Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,050 --> 00:03:40,717
I'm just defending myself. Fuck!
2
00:05:27,842 --> 00:05:30,258
- Did you sleep well?
- Yes
3
00:05:31,258 --> 00:05:35,508
- Are you hungry?
- A little, yes.
4
00:05:43,592 --> 00:05:45,758
What is "2B"?
5
00:05:45,925 --> 00:05:50,175
It's a pencil. Don't mess up.
I need exactly that pencil.
6
00:05:51,633 --> 00:05:53,717
Do you really need all this?
7
00:05:56,383 --> 00:05:58,467
And a pack of "Canson" paper.
8
00:05:59,675 --> 00:06:02,036
Don't worry, I'll take care of it.
9
00:06:08,842 --> 00:06:12,258
Let's go.
Hurry up, Sarah. Let's go!
10
00:06:14,425 --> 00:06:16,758
- Sir.
- Yes?
11
00:06:16,925 --> 00:06:20,883
We still haven't received
the last month tuition.
12
00:06:23,300 --> 00:06:28,383
- You'll get it this week.
- This week without fail.
13
00:06:30,717 --> 00:06:35,300
- Have a good day, sir.
- Have a good day, ma'am.
14
00:09:27,050 --> 00:09:30,508
- Ah!
- Let's go.
15
00:09:30,675 --> 00:09:34,633
- Let's go!
- Let me go man! Oh! Fuck!
16
00:09:35,633 --> 00:09:40,592
- She spilled a fucking drink on me.
- Keep moving.
17
00:09:42,508 --> 00:09:47,300
Get the fuck off me!
18
00:09:47,467 --> 00:09:49,602
- Come down.
- I'm fucking calm.
19
00:09:49,758 --> 00:09:52,758
This 'ho' spills a
fucking drink on me,
20
00:09:53,092 --> 00:09:56,858
and then your dumbass drags me here
all the way through the fucking bar.
21
00:09:57,008 --> 00:09:59,192
- Stay here.
- Don't fucking touch me, man!
22
00:09:59,342 --> 00:10:01,633
You don't know who the fuck I am?
23
00:10:02,050 --> 00:10:05,775
Your sorry ass is gonna get in a lot
of trouble for this. For nothing!
24
00:10:05,925 --> 00:10:08,092
She's just a bitch. Like you!
25
00:10:24,008 --> 00:10:26,092
Shit, man.
26
00:10:26,383 --> 00:10:29,675
Lukas? Hey, Lukas, get out of here.
27
00:11:09,883 --> 00:11:11,967
The police came.
28
00:11:13,925 --> 00:11:16,650
I told them it was him
who attacked the waitress,
29
00:11:16,800 --> 00:11:21,036
but they didn't care, I think
they are going to press charges.
30
00:11:21,675 --> 00:11:23,758
They fired you.
31
00:11:27,967 --> 00:11:31,995
I hope you don't get into
trouble because of that bastard.
32
00:11:33,342 --> 00:11:35,425
What are you going to do?
33
00:11:38,133 --> 00:11:40,217
Look for a job.
34
00:11:42,883 --> 00:11:47,092
I have a job for you.
There is a strip club in Ixelles.
35
00:11:48,133 --> 00:11:54,175
An uncle told me they are looking for a bouncer.
If you are interested, you can sign up.
36
00:13:09,592 --> 00:13:11,758
I don't speak Flemish.
37
00:13:12,550 --> 00:13:14,633
Follow me.
38
00:13:21,925 --> 00:13:23,983
We open from Wednesday to Sunday.
39
00:13:24,133 --> 00:13:26,573
You gotta be focused,
because they are naked girls,
40
00:13:26,585 --> 00:13:29,150
so things could easily get
fucked up with the clients.
41
00:13:29,300 --> 00:13:33,758
No smoking no drinking.
You get paid every night.
42
00:13:45,758 --> 00:13:49,592
It's simple. The last man
standing gets the job.
43
00:16:43,550 --> 00:16:45,508
Speak in English.
44
00:16:45,675 --> 00:16:48,008
- What is your name?
- Lukas.
45
00:16:49,842 --> 00:16:51,925
You start Friday.
46
00:17:32,425 --> 00:17:34,508
Who did that to you?
47
00:17:35,300 --> 00:17:37,383
Someone at work.
48
00:17:38,342 --> 00:17:40,425
Does it hurts?
49
00:17:41,592 --> 00:17:43,675
A little.
50
00:17:44,592 --> 00:17:47,133
Did they push you?
51
00:17:54,258 --> 00:17:57,092
- Do you know what the good part is?
- No
52
00:17:58,092 --> 00:18:00,258
I stay at home tonight.
53
00:18:02,883 --> 00:18:07,967
- It's hard.
- Wait. You put your hand like this...
54
00:18:08,967 --> 00:18:11,175
cut in this way.
55
00:18:15,967 --> 00:18:19,383
Did you understand?
Be careful with your finger.
56
00:18:21,092 --> 00:18:23,175
Very well.
57
00:18:47,842 --> 00:18:50,592
Until tonight
58
00:18:50,925 --> 00:18:53,050
I'm sorry I'm late.
59
00:18:53,217 --> 00:18:56,133
- Is everything okay, sir?
- All good.
60
00:19:07,008 --> 00:19:11,217
Police. We have to ask you,
What happened at work?
61
00:19:11,550 --> 00:19:13,717
Can you come with us, please?
62
00:19:33,300 --> 00:19:37,800
So, you are telling me that
you didn't hit him... hmmm...
63
00:19:39,508 --> 00:19:41,592
is that right?
64
00:19:53,633 --> 00:19:56,758
You know...
I have a 16 year old son.
65
00:19:56,925 --> 00:19:59,217
I talk a lot with him.
66
00:20:00,425 --> 00:20:03,550
He comes up with
theories about justice...
67
00:20:03,883 --> 00:20:08,175
the planet, humanity...
It makes you want to smack him.
68
00:20:09,175 --> 00:20:11,883
Just to see what happens.
69
00:20:12,217 --> 00:20:16,275
And also to see if he still keeps
having the same vision of things.
70
00:20:16,425 --> 00:20:21,185
The guy that you hit, his father
is an official of the European Union.
71
00:20:21,342 --> 00:20:26,203
That's where thing gets complicated,
and we were screwed to leave soon.
72
00:20:30,883 --> 00:20:34,608
The night club you used to work at,
They don't know anything about you.
73
00:20:34,758 --> 00:20:36,633
You live alone with your daughter.
74
00:20:36,800 --> 00:20:40,175
She goes to school
with a false last name.
75
00:20:40,342 --> 00:20:43,067
We don't know who you
are or why are you hiding
76
00:20:43,217 --> 00:20:46,967
The only thing I know is
that your name is Lukas...
77
00:20:47,133 --> 00:20:51,508
You are a bouncer, and you beat up
a guy and you left it for me.
78
00:20:55,050 --> 00:20:56,194
What do you want?
79
00:20:56,206 --> 00:20:59,679
I'll tell you what I want.
I'm not here to fuck you
80
00:21:00,675 --> 00:21:05,536
If you hide because you did something
stupid somewhere... I don't care.
81
00:21:05,842 --> 00:21:08,411
What I want is for you to work for me
82
00:21:09,758 --> 00:21:13,648
You help me and I'll fix your
problem in the night club.
83
00:21:16,008 --> 00:21:19,342
Hey, I don't work for
the Belgian police.
84
00:21:19,508 --> 00:21:21,506
I am the guy they call
when there is an...
85
00:21:21,519 --> 00:21:23,733
important problem
in any part of Europe.
86
00:21:23,883 --> 00:21:28,800
I have been asked to track a Dutch
who has come here to do business.
87
00:21:28,967 --> 00:21:34,383
He counterfeits money. Around 20 countries
put pressure on me to capture him.
88
00:21:37,050 --> 00:21:38,883
What do I have to do with that?
89
00:21:39,050 --> 00:21:42,317
The guy I'm talking about.
His name is Jan Dekkers.
90
00:21:42,467 --> 00:21:45,342
He just hired you in his strip club.
91
00:21:45,675 --> 00:21:49,775
I want you to lookout. If you see any
thing, you call me. That simple.
92
00:21:49,925 --> 00:21:52,425
I'm not interested.
93
00:21:59,550 --> 00:22:04,467
I already told you...
I have a lot of room for maneuver...
94
00:22:05,467 --> 00:22:08,567
what I want to say is that I prefer you
don't have problems with the law...
95
00:22:08,717 --> 00:22:11,508
How can I tell a judge to lock you up?
96
00:22:11,675 --> 00:22:14,192
Your daughter would go
with a host family...
97
00:22:14,342 --> 00:22:17,328
and if you want to
move, you are tagged.
98
00:22:28,717 --> 00:22:31,425
This is my number, memorize it.
99
00:22:40,800 --> 00:22:43,092
If you see anything, you call me.
100
00:23:54,342 --> 00:23:56,883
- Where's Jan?
- He is busy.
101
00:24:43,592 --> 00:24:49,025
Do you think I'm gonna wait for Jan all night
long, sitting here and drinking water?
102
00:24:49,175 --> 00:24:52,258
He can't make it tonight, he is sorry.
103
00:24:52,425 --> 00:24:55,092
Tell him to go and fuck himself.
104
00:25:08,550 --> 00:25:13,467
Do you see that girl over there?
Take her back to her hotel...
105
00:25:14,467 --> 00:25:17,133
don't leave her alone one second.
106
00:25:17,300 --> 00:25:20,092
Make sure she's safe. OK?
107
00:25:22,550 --> 00:25:24,633
Come back here.
108
00:25:36,925 --> 00:25:39,008
What is your name?
109
00:25:40,092 --> 00:25:42,175
Lukas
110
00:25:45,633 --> 00:25:49,967
Do you do everything he tells
you to do? Are you your lapdog?
111
00:26:04,842 --> 00:26:06,925
My name is Lisa.
112
00:26:13,050 --> 00:26:15,758
I just told you since
you don't ask me.
113
00:26:26,467 --> 00:26:30,911
Just by seeing you, it seems that
you are better at fighting...
114
00:26:32,300 --> 00:26:34,592
than at having a conversation.
115
00:26:45,008 --> 00:26:48,383
It's OK, it's OK.
I'm just kidding.
116
00:28:05,133 --> 00:28:07,217
Enough!
117
00:28:21,508 --> 00:28:25,150
- She has an Italian accent.
- That does not tell me anything.
118
00:28:25,300 --> 00:28:28,425
- How old is she?
- 30, 35
119
00:28:28,592 --> 00:28:34,008
- She gets into the club and doesn't pay anything.
- Who is she? His new lover?
120
00:28:34,217 --> 00:28:38,092
- I don't know..
- I'm going to investigate that.
121
00:28:38,425 --> 00:28:41,057
Okay, start earning his trust.
122
00:28:41,070 --> 00:28:42,967
These people don't trust anyone.
123
00:28:43,133 --> 00:28:46,008
Even the Devil needs helpers
124
00:29:10,008 --> 00:29:13,300
Easy. Don't grab me so hard
125
00:29:14,300 --> 00:29:16,383
Softly.
126
00:29:17,175 --> 00:29:19,633
Hey. What do you want from me?
127
00:29:35,133 --> 00:29:37,217
Jan wants to see you. Outside.
128
00:30:35,633 --> 00:30:37,717
What do you want?
129
00:30:38,675 --> 00:30:40,758
We wanna know who you are.
130
00:30:43,175 --> 00:30:45,758
I am the bouncer at the strip club.
131
00:31:00,258 --> 00:31:03,050
You only got one
number in your phone...
132
00:31:14,592 --> 00:31:17,467
Hey? Hello? Hello, Dad?
133
00:31:17,800 --> 00:31:19,883
Hello?
134
00:31:45,675 --> 00:31:47,758
Start the car.
135
00:32:03,508 --> 00:32:05,592
Where are you from?
136
00:32:07,967 --> 00:32:10,050
From here.
137
00:32:12,425 --> 00:32:16,425
Nobody knows you. Why?
138
00:32:18,008 --> 00:32:20,592
I was a bodyguard... abroad.
139
00:32:21,592 --> 00:32:25,175
- Where about?
- South Africa
140
00:32:28,175 --> 00:32:32,467
That's nice.
Why did you come back?
141
00:32:33,467 --> 00:32:36,175
My wife died.
142
00:32:38,758 --> 00:32:40,842
Keep right.
143
00:32:51,175 --> 00:32:53,258
Come.
144
00:32:54,925 --> 00:32:57,008
You're a bodyguard, no?
145
00:33:44,925 --> 00:33:47,008
He's okay.
146
00:33:49,592 --> 00:33:52,092
So, you got some good news for me?
147
00:33:53,092 --> 00:33:56,092
They don't want to
do business with you.
148
00:33:56,258 --> 00:33:58,342
Why?
149
00:33:58,842 --> 00:34:02,233
They already have some business
with guys in the Netherlands...
150
00:34:02,383 --> 00:34:04,675
and they don't trust you.
151
00:34:05,008 --> 00:34:07,217
Listen...
152
00:34:09,383 --> 00:34:12,394
I pre-sold everything...
and now you tell me
153
00:34:12,550 --> 00:34:16,883
that I can't deliver the product
because of some Dutch fuck?
154
00:34:17,883 --> 00:34:21,092
- Don't blame it on me.
- I do blame it on you.
155
00:34:21,258 --> 00:34:24,176
You told me there
wouldn't be any trouble.
156
00:34:29,883 --> 00:34:33,692
They are Dutch for christ sake,
they are our fucking neighbors.
157
00:34:33,842 --> 00:34:37,342
You know what?
Ask them what they want.
158
00:34:39,425 --> 00:34:44,592
I'll give it to them. Anything.
So they know they can trust me.
159
00:34:46,258 --> 00:34:51,467
- I'll work it out.
- Yeah... you better work it out.
160
00:34:57,300 --> 00:34:59,383
Let's go.
161
00:35:10,217 --> 00:35:12,300
This is where you live?
162
00:35:14,633 --> 00:35:19,467
- Yeah.
- Your daughter... what's her name?
163
00:35:22,717 --> 00:35:25,008
Sarah.
164
00:35:26,883 --> 00:35:29,661
You leave her alone
when you're at work?
165
00:35:31,383 --> 00:35:33,467
Yeah.
166
00:35:34,592 --> 00:35:37,633
You better go see her, then.
167
00:35:39,383 --> 00:35:41,467
Wait.
168
00:35:42,842 --> 00:35:44,925
Keep the car.
169
00:35:47,925 --> 00:35:51,800
- I don't need it.
- I'll go back with Geert.
170
00:35:51,967 --> 00:35:55,092
I'm telling you, keep it.
It's my treat.
171
00:35:59,508 --> 00:36:02,258
Enjoy your time with your daughter.
172
00:36:50,383 --> 00:36:52,467
He knows where I live now.
173
00:36:52,717 --> 00:36:53,856
He is watching me.
174
00:36:53,869 --> 00:36:57,550
Go see him and ask him if
he can put you to the test.
175
00:36:57,842 --> 00:37:00,435
Jan has been talking with a middleman.
176
00:37:00,592 --> 00:37:03,233
An antiquarian who has
a gallery in Ixelles.
177
00:37:03,383 --> 00:37:05,996
You have to put him in
contact with the Dutch.
178
00:37:06,008 --> 00:37:06,883
Why?
179
00:37:07,217 --> 00:37:10,300
I'm not sure.
They have something he wants.
180
00:37:10,633 --> 00:37:14,758
- He's in a hurry to get it.
- Try to find out more.
181
00:37:17,092 --> 00:37:19,108
In fact we have been able
to trace the Italian girl...
182
00:37:19,121 --> 00:37:20,925
that you took to her
hotel, Lisa Zaccherini,
183
00:37:21,092 --> 00:37:24,383
sentenced in 2013 for
falsifying documents.
184
00:37:24,550 --> 00:37:30,036
There is a good reason why Jan brought her
from Italy. I'll take a look at that.
185
00:37:45,050 --> 00:37:48,383
- Hello?
- You drove Lisa back the other day.
186
00:37:48,717 --> 00:37:51,633
- Yes
- Go get her at her hotel.
187
00:37:52,675 --> 00:37:55,133
- When?
- Right now.
188
00:37:57,342 --> 00:37:59,425
OK.
189
00:38:07,133 --> 00:38:11,050
The horse riding was great.
Can I go back tomorrow?
190
00:38:11,383 --> 00:38:13,550
We'll see, if it's possible...
191
00:38:27,467 --> 00:38:29,675
- Hello.
- Good Morning!
192
00:38:30,717 --> 00:38:32,883
- What is your name?
- Sarah.
193
00:38:34,758 --> 00:38:40,300
You're very pretty, Sarah. And you
seem so much nicer than your father.
194
00:38:42,050 --> 00:38:45,883
- Where are we going?
- Go down the Boulevard...
195
00:38:46,050 --> 00:38:48,717
I'll give you directions.
196
00:39:31,758 --> 00:39:34,967
- It's done.
- OK.
197
00:39:35,133 --> 00:39:39,050
I'm gonna text you an address.
Meet me there immediately.
198
00:39:43,342 --> 00:39:45,703
Who did you speak with in English?
199
00:40:25,508 --> 00:40:27,800
I'll be back in 5 minutes.
200
00:40:38,175 --> 00:40:40,675
Go inside. Geert is waiting for you.
201
00:41:23,217 --> 00:41:25,300
I've got something to fetch.
202
00:41:28,592 --> 00:41:32,342
- It's all you need to know.
- When?
203
00:41:33,967 --> 00:41:36,050
- Now.
- Dad!
204
00:42:04,342 --> 00:42:07,536
Tell him to bring back
my daughter right away.
205
00:42:10,092 --> 00:42:14,425
Do it... if you don't wanna
see your daughter again.
206
00:42:25,092 --> 00:42:28,565
If something happens to
my daughter I'll kill you.
207
00:42:29,008 --> 00:42:31,092
You and your boss.
208
00:42:32,467 --> 00:42:34,550
OK?
209
00:43:11,008 --> 00:43:13,448
This is the guy we are coming to get.
210
00:43:13,460 --> 00:43:15,544
We are coming to get?
211
00:43:16,425 --> 00:43:20,108
Those mother fucking Dutch men only want
to negotiate if we bring them this guy.
212
00:43:20,258 --> 00:43:24,317
He cooks the best crack cocaine
in Europe. I used to work for him.
213
00:43:24,467 --> 00:43:28,467
- But he left to work for his own.
- So, What's the plan?
214
00:43:28,800 --> 00:43:32,898
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.
215
00:43:43,092 --> 00:43:45,731
- How many people are there?
- No idea.
216
00:43:46,550 --> 00:43:52,092
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?
217
00:43:53,342 --> 00:43:55,425
You get a better fucking idea?
218
00:43:57,383 --> 00:43:59,467
You stay here.
219
00:48:07,258 --> 00:48:09,342
No.
220
00:48:14,925 --> 00:48:17,008
Let him go!
221
00:48:18,133 --> 00:48:20,300
Let him, let him go!
222
00:48:35,925 --> 00:48:38,925
Hurry!
223
00:48:56,342 --> 00:48:58,425
Fuck!
224
00:49:09,008 --> 00:49:13,883
- Where is my daughter?
- Relax. She's safe.
225
00:49:29,383 --> 00:49:31,467
Your house is beautiful.
226
00:49:33,592 --> 00:49:35,717
It's not really my house.
227
00:49:38,842 --> 00:49:42,300
- Do you work with my dad?
- Not really.
228
00:49:45,133 --> 00:49:47,217
Then, what do you do?
229
00:49:51,675 --> 00:49:53,925
And your dad, what does he do?
230
00:49:54,092 --> 00:49:57,883
He's, mmm... a guard
that protects people.
231
00:49:58,217 --> 00:50:00,467
- Bodyguard?
- That's it!
232
00:50:00,633 --> 00:50:04,477
He protected my mom's dad
when we lived in South Africa.
233
00:50:04,633 --> 00:50:07,842
That's how they met.
234
00:50:10,967 --> 00:50:13,175
And where is your mom?
235
00:50:14,175 --> 00:50:17,717
She had an accident there in Africa.
236
00:50:18,675 --> 00:50:20,758
An accident?
237
00:50:22,258 --> 00:50:25,383
Some people killed
her to take her car.
238
00:50:32,050 --> 00:50:34,133
I'm sorry.
239
00:50:35,508 --> 00:50:37,592
No matter.
240
00:50:50,883 --> 00:50:53,092
- Where is she?
- She is fine.
241
00:51:00,133 --> 00:51:02,675
Look dad, what we did. Lisa and me.
242
00:51:04,842 --> 00:51:07,065
Grab your things. We're leaving.
243
00:51:09,800 --> 00:51:11,883
Hurry up.
244
00:51:33,883 --> 00:51:37,525
You don't leave me an option,
you forced me to come here
245
00:51:37,675 --> 00:51:41,608
You don't call me, you don't
answer the phone. What happened?
246
00:51:41,758 --> 00:51:45,925
They took my daughter,
and they forced me to do one thing.
247
00:51:46,925 --> 00:51:50,133
- To do what?
- We kidnap a guy for Jan.
248
00:51:50,467 --> 00:51:52,690
What guy? Why does he wants him?
249
00:51:52,967 --> 00:51:56,967
For the Dutch men with
whom he wants to negociate.
250
00:51:58,008 --> 00:52:00,442
- And, What exactly does he wants to negotiate?
- I don't know.
251
00:52:00,592 --> 00:52:03,858
- Well, we need you to find out.
- I can't take it anymore, I'm out.
252
00:52:04,008 --> 00:52:07,425
They took my daughter,
they went too far.
253
00:52:08,425 --> 00:52:10,508
OK.
254
00:52:12,092 --> 00:52:14,810
Hey, I know what you
did in South Africa.
255
00:52:14,967 --> 00:52:17,050
Do you know what that means?
256
00:52:17,883 --> 00:52:21,650
It means you have to continue, or I'll
ship you down there. Got it?
257
00:52:21,800 --> 00:52:24,008
Hey, do you understand??
258
00:52:26,467 --> 00:52:30,675
It's okay. Stay strong!
We need you.
259
00:52:32,217 --> 00:52:34,300
And your daughter too.
260
00:52:55,717 --> 00:52:58,967
Ha, You came back.
261
00:53:06,800 --> 00:53:08,883
You know?
262
00:53:10,467 --> 00:53:12,758
I'm sorry about the other day.
263
00:53:16,258 --> 00:53:18,883
I'm just a bit short handed lately.
264
00:53:21,300 --> 00:53:23,842
I knew you would do a good job.
265
00:53:26,050 --> 00:53:28,217
It's a compliment.
266
00:53:29,258 --> 00:53:31,342
It means I trust you.
267
00:53:33,758 --> 00:53:36,592
Don't ever touch my daughter again.
268
00:53:39,133 --> 00:53:41,217
I promise.
269
00:53:58,800 --> 00:54:01,092
For the inconvenience.
270
00:54:10,508 --> 00:54:12,967
I want to continue.
271
00:54:13,300 --> 00:54:16,218
We are open from
Wednesday through Sunday.
272
00:54:19,092 --> 00:54:21,175
I want more.
273
00:54:29,008 --> 00:54:32,203
Tomorrow we are trading
the guy you kidnapped.
274
00:54:34,508 --> 00:54:38,120
Do you think you can handle
it, together with Geert?
275
00:54:39,092 --> 00:54:41,175
Yeah.
276
00:55:21,842 --> 00:55:23,925
You can go.
277
00:56:16,675 --> 00:56:18,758
It's okay.
278
00:56:37,758 --> 00:56:41,550
- You don't know what you're doing.
- Shut up.
279
00:56:46,592 --> 00:56:48,925
You won't get out of here alive.
280
00:56:51,592 --> 00:56:55,175
They'll kill me...
and then they'll kill you.
281
00:57:00,717 --> 00:57:03,925
- It's okay.
- No no.
282
00:57:05,508 --> 00:57:07,592
No.
283
00:57:11,633 --> 00:57:13,717
No!
284
00:57:16,092 --> 00:57:19,175
Shoot, shoot!
285
00:57:22,967 --> 00:57:25,050
Fuck!
Go, go, go!
286
01:00:51,925 --> 01:00:54,008
Hey.
287
01:00:59,300 --> 01:01:01,383
Go inside.
288
01:01:02,300 --> 01:01:04,383
Come on. Go.
289
01:01:08,050 --> 01:01:11,925
- What the fuck happened?
- The guy we brought them...
290
01:01:12,092 --> 01:01:16,675
He tried to escape.
They started to shoot.
291
01:01:17,008 --> 01:01:19,092
Geert is dead.
292
01:01:23,717 --> 01:01:25,800
Shit!
293
01:02:06,967 --> 01:02:09,050
Sarah. Come quickly!
294
01:02:12,842 --> 01:02:15,258
- Bye!
- Bye!
295
01:02:28,383 --> 01:02:29,925
It's me.
296
01:02:30,092 --> 01:02:33,858
- Were you at the garage too?
- They wanted to make an exchange.
297
01:02:34,008 --> 01:02:37,273
- What did they want to exchange?
- A watermark.
298
01:02:38,300 --> 01:02:41,108
It means that he's going
to send a new batch.
299
01:02:41,258 --> 01:02:43,201
There has to be a
laboratory somewhere...
300
01:02:43,214 --> 01:02:45,733
that changes location every time.
I don't know.
301
01:02:45,883 --> 01:02:49,342
Do they have doubts about you?
302
01:02:49,675 --> 01:02:53,175
No. I risked my life for them.
303
01:02:54,175 --> 01:02:57,758
OK. That means we keep going forward.
304
01:03:08,925 --> 01:03:11,565
Take the pencils if you want, my love.
305
01:03:36,008 --> 01:03:38,092
Are you going for a long time?
306
01:03:39,300 --> 01:03:41,383
I don't know.
307
01:03:44,675 --> 01:03:48,425
This is not bad.
Omar is nice...
308
01:03:50,675 --> 01:03:53,758
and you get along well
with Moussa, right?
309
01:03:55,758 --> 01:03:59,092
Listen, I have to do one thing and...
310
01:04:02,133 --> 01:04:05,258
I promise I'll come back for you.
311
01:04:06,842 --> 01:04:08,925
Dad?
312
01:04:09,300 --> 01:04:11,383
Are you afraid?
313
01:04:12,467 --> 01:04:14,550
A little.
314
01:04:16,008 --> 01:04:18,133
I am not afraid for you.
315
01:04:41,842 --> 01:04:44,650
- Are you sure you'll come back?
- I'm sure.
316
01:04:44,800 --> 01:04:47,842
You know you can count on me.
317
01:04:49,217 --> 01:04:51,300
I will do this alone.
318
01:05:13,217 --> 01:05:17,133
You paint very well. You are good.
You have talent.
319
01:05:37,633 --> 01:05:42,483
The first time I saw you, you were beating
up a bunch of guys half your age.
320
01:05:42,633 --> 01:05:44,717
Do you know what I thought?
321
01:05:46,050 --> 01:05:49,175
"This guy is either
totally fucked up...
322
01:05:49,342 --> 01:05:53,648
or is a fucking survivor who is
able to adapt to anything."
323
01:05:54,467 --> 01:05:56,550
What do you think?
324
01:05:57,008 --> 01:06:00,258
I don't know. It's a bit of both.
325
01:06:02,383 --> 01:06:04,467
I guess they go together.
326
01:06:04,633 --> 01:06:08,675
You do understand what we are
doing now... with Lisa?
327
01:06:11,758 --> 01:06:14,800
- It's not of my business.
- It is..
328
01:06:14,967 --> 01:06:19,383
After what you've done for me.
Whether you like it or not.
329
01:06:23,925 --> 01:06:28,578
We are going to print bank notes
pretty soon. I'm going to need you.
330
01:06:30,675 --> 01:06:33,523
You've gotta take real
good care of Lisa,
331
01:06:34,425 --> 01:06:35,633
she is...
332
01:06:36,300 --> 01:06:38,300
fragile.
333
01:06:38,467 --> 01:06:40,883
Especially after what happened.
334
01:06:43,258 --> 01:06:48,675
If she falls apart... I won't
be able to print a single bill.
335
01:06:49,717 --> 01:06:54,633
I'm dead without her.
You see what I mean?
336
01:08:08,758 --> 01:08:13,342
I grew up near Crotone.
Do you know where it is?
337
01:08:15,758 --> 01:08:19,758
It is in the south of Italy.
Poor town.
338
01:08:20,383 --> 01:08:22,467
But it has sea.
339
01:08:24,467 --> 01:08:27,217
My father had a printing press.
340
01:08:27,925 --> 01:08:30,008
It was his whole life.
341
01:08:31,258 --> 01:08:35,217
When he died, my mother and
I were left without anything.
342
01:08:35,967 --> 01:08:38,133
We needed money...
343
01:08:38,300 --> 01:08:41,300
and I started making fake currency.
344
01:08:41,467 --> 01:08:44,675
At the beginning to
pay my father debts...
345
01:08:45,675 --> 01:08:48,036
and later I continued doing it.
346
01:08:49,717 --> 01:08:53,925
Do you know that by doing this
I risk to get life in prison?
347
01:08:57,008 --> 01:09:02,217
For the law, this is more serious to
counterfit euros that to kill a child.
348
01:09:03,967 --> 01:09:07,454
Do you think we could have
done something... for Geert?
349
01:09:07,467 --> 01:09:09,467
No.
350
01:09:09,675 --> 01:09:13,467
When these things happen,
they always end badly...
351
01:09:13,800 --> 01:09:17,967
and it will be the same for
you if you continue doing it.
352
01:09:20,675 --> 01:09:22,842
What happened to your wife?
353
01:09:25,425 --> 01:09:30,050
A car theft that went wrong.
They killed her.
354
01:09:32,300 --> 01:09:34,967
And they found the culprits?
355
01:09:36,008 --> 01:09:38,342
Not the law.
356
01:09:39,383 --> 01:09:41,467
But, I did.
357
01:09:56,050 --> 01:09:58,133
Can you drive me there?
358
01:11:20,508 --> 01:11:22,858
There was nothing. It
was completely empty.
359
01:11:23,008 --> 01:11:26,690
Jan is going to leave.
He knows we're looking for him.
360
01:11:26,967 --> 01:11:29,953
- We still have one chance left.
- Which is?
361
01:11:30,842 --> 01:11:35,425
Jan is in a hurry to manufacture
for the rest of his buyers.
362
01:11:35,967 --> 01:11:38,383
And I think he already got paid.
363
01:11:38,550 --> 01:11:42,644
So, Do you think he is stupid enough
to rob a bank to do it?
364
01:11:42,656 --> 01:11:43,925
Is that it?
365
01:11:44,258 --> 01:11:45,917
Let the girl go.
366
01:11:45,929 --> 01:11:49,508
The girl is the only thing
I have in the report.
367
01:11:50,883 --> 01:11:52,967
Let me talk to her.
368
01:11:57,383 --> 01:11:59,467
Okay, do it.
369
01:12:27,383 --> 01:12:30,800
Son of a bitch.
You betrayed us.
370
01:12:31,321 --> 01:12:36,133
- Why did you do it?
- For my daughter. He got me there.
371
01:12:36,300 --> 01:12:39,300
- That's nonsense.
- It's the truth.
372
01:12:40,925 --> 01:12:43,608
They will let you go so
you can make the bills.
373
01:12:43,758 --> 01:12:46,592
They have nothing against me. Nothing!
374
01:12:47,592 --> 01:12:52,092
They know everything you did.
They are going to let it go.
375
01:12:53,842 --> 01:12:57,133
- Do you trust them?
- I think so.
376
01:13:03,383 --> 01:13:05,467
I tried to protect you.
377
01:13:06,300 --> 01:13:10,092
No no. You were trying
to protect yourself.
378
01:13:10,258 --> 01:13:14,300
For you and your family.
You sacrificed me.
379
01:13:32,300 --> 01:13:34,967
Do you want to end up like Geert?
380
01:13:36,300 --> 01:13:39,967
You want that?
Is that what you want?
381
01:13:40,133 --> 01:13:42,508
- I don't know.
- Look at me.
382
01:13:44,592 --> 01:13:46,675
Lisa
383
01:13:52,175 --> 01:13:54,398
We are going to get out of this.
384
01:13:56,925 --> 01:13:59,008
We'll get out of this.
385
01:13:59,925 --> 01:14:02,508
- OK?
- OK.
386
01:14:34,050 --> 01:14:36,133
What are you doing here?
387
01:14:39,383 --> 01:14:41,633
I wanted to see you.
388
01:14:42,758 --> 01:14:46,217
- We've got a big problem.
- How big?
389
01:14:46,883 --> 01:14:49,258
As big as a police raid.
390
01:14:51,217 --> 01:14:53,300
They took Lisa.
391
01:14:53,925 --> 01:14:57,092
But, don't worry,
I talked to the attorney...
392
01:14:57,258 --> 01:14:59,983
they've got nothing against her,
they'll have to let her go.
393
01:15:00,133 --> 01:15:04,633
- So, we don't have a problem.
- Yes, we do.
394
01:15:06,883 --> 01:15:08,967
There is too much heat on us.
395
01:15:11,300 --> 01:15:15,217
- Are you going to stop?
- I can't.
396
01:15:17,008 --> 01:15:20,054
We have to print the money.
397
01:15:20,067 --> 01:15:22,717
The people I worked for paid for it.
398
01:15:24,758 --> 01:15:27,842
Come... Let's go for a ride.
399
01:16:15,425 --> 01:16:17,508
You are crazy.
400
01:16:18,133 --> 01:16:23,175
The police raided my place, and they
arrested the girl who works for me.
401
01:16:23,342 --> 01:16:27,383
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.
402
01:16:28,425 --> 01:16:32,425
The Dutch men you were working with,
they ratted on me.
403
01:16:32,758 --> 01:16:34,858
No no no no no,
they would never do it.
404
01:16:35,008 --> 01:16:37,092
The way I see it...
405
01:16:38,383 --> 01:16:40,425
The transaction went wrong...
406
01:16:40,592 --> 01:16:43,786
and the Dutch wanted
to take revenge on me.
407
01:16:43,967 --> 01:16:48,692
If they wanted to take revenge on you...
.they wouldn't have sent the cops.
408
01:16:48,842 --> 01:16:50,925
Wait! wait! wait!
409
01:16:52,383 --> 01:16:55,050
Maybe it's the girl who ratted on you.
410
01:16:58,383 --> 01:17:01,217
- No.
- How can you be so sure?
411
01:17:01,883 --> 01:17:05,800
Well, she knew we
were moving the stash.
412
01:17:06,133 --> 01:17:08,217
Maybe it's him?
413
01:17:09,633 --> 01:17:14,800
This gentleman over there...
He made his hands dirty for me.
414
01:17:27,800 --> 01:17:32,550
You see?
Once you have a doubt. It's over.
415
01:17:37,550 --> 01:17:40,342
Are we going away?
416
01:17:42,842 --> 01:17:45,842
- I don't know.
- When will you return?
417
01:17:47,008 --> 01:17:49,092
Soon.
418
01:17:50,508 --> 01:17:52,592
I promise you.
419
01:17:56,800 --> 01:17:58,883
Sarah?
420
01:18:02,133 --> 01:18:04,217
I love you Dad.
421
01:19:19,342 --> 01:19:22,008
Come on, Lisa. Get your shit together.
422
01:19:30,258 --> 01:19:33,217
- Get me these babies.
- Fuck.
423
01:20:24,967 --> 01:20:27,758
- It's okay.
- It's okay?
424
01:20:31,550 --> 01:20:33,633
Thank you.
425
01:20:35,008 --> 01:20:37,092
Let's move forward!
426
01:21:36,467 --> 01:21:38,550
Put it in the trunk.
427
01:21:59,133 --> 01:22:01,592
Buy some toys for your daughter.
428
01:22:02,633 --> 01:22:04,717
Police!
429
01:22:08,175 --> 01:22:11,025
Take it easy! Take it easy!
Drop your weapon.
430
01:22:11,175 --> 01:22:14,800
On your knees.
Get on your knees!
431
01:22:21,300 --> 01:22:23,383
On your knees.
432
01:23:11,425 --> 01:23:14,592
Come, take it all.
433
01:23:14,925 --> 01:23:17,467
It's payday.
434
01:23:18,967 --> 01:23:21,050
Fuck, this is great!
435
01:23:29,425 --> 01:23:33,800
Come on, hurry up.
436
01:23:53,258 --> 01:23:55,800
Still not dead?
437
01:24:15,717 --> 01:24:17,383
Nico!
438
01:24:17,717 --> 01:24:19,383
Nico!
439
01:24:19,717 --> 01:24:21,800
Nico!
440
01:24:22,133 --> 01:24:24,217
Nico. Fuck!
441
01:24:28,092 --> 01:24:30,175
Nico!
442
01:25:18,050 --> 01:25:20,133
Shit.
443
01:25:22,258 --> 01:25:27,383
Fucking shit. Shit!
444
01:28:40,092 --> 01:28:43,008
Hello? Dad?
445
01:28:44,008 --> 01:28:46,592
- Are you OK?
- Yes
446
01:28:47,592 --> 01:28:49,675
I'll be there.
447
01:29:14,967 --> 01:29:21,967
===== Subtitles by edNET =====
32850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.