Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,143 --> 00:00:50,772
People say that when
we really want something,
2
00:00:50,813 --> 00:00:51,973
it might happen.
3
00:00:52,248 --> 00:00:55,980
I would like to be
in a peacefu/place...
4
00:00:59,122 --> 00:01:00,282
With serenity...
5
00:01:01,793 --> 00:01:03,021
And happiness.
6
00:01:04,929 --> 00:01:06,955
But to be honest,
what I would really like
7
00:01:06,999 --> 00:01:08,796
is to be in
someone else’s body.
8
00:01:09,702 --> 00:01:10,760
Hey, hairy!
9
00:01:10,803 --> 00:01:11,964
Hold us!
10
00:01:14,341 --> 00:01:17,277
See this guy wearing
this ridiculous costume?
11
00:01:18,246 --> 00:01:19,270
That’s me.
12
00:01:21,283 --> 00:01:23,410
People say good things
don’t fall from the sky...
13
00:01:23,452 --> 00:01:24,612
They’re telling the truth.
14
00:01:26,556 --> 00:01:29,684
It seems that I don’t have
a lot of control over my life.
15
00:01:32,396 --> 00:01:36,731
Who would date a guy
wearing an awful costume of a cat?
16
00:01:37,535 --> 00:01:38,968
Shout and kick it
17
00:01:39,070 --> 00:01:40,833
Yeah, I never had any luck.
18
00:01:41,641 --> 00:01:44,769
Everything always goes wrong
in my life.
19
00:01:49,216 --> 00:01:51,583
UNLUCKY
20
00:01:55,990 --> 00:01:56,980
Oh...
21
00:01:59,361 --> 00:02:00,726
My nose!
22
00:02:03,800 --> 00:02:04,789
Hi, Lino!
23
00:02:04,834 --> 00:02:06,996
And when I believed
in happiness...
24
00:02:07,038 --> 00:02:09,336
Hi. Your necklace
is pretty cool.
25
00:02:09,874 --> 00:02:10,863
Oh!
26
00:02:11,075 --> 00:02:12,304
It's my lucky necklace.
27
00:02:12,744 --> 00:02:14,609
Come on, Janine, let's play!
28
00:02:14,947 --> 00:02:16,505
Hey, Janine, come back.
29
00:02:16,648 --> 00:02:18,480
My happiness
never lasted long.
30
00:02:21,187 --> 00:02:23,019
At least I was sure
about one thing.
31
00:02:23,357 --> 00:02:25,882
I could be the least popular
guy at school,
32
00:02:25,926 --> 00:02:27,952
but I had
the best snack of all.
33
00:02:28,930 --> 00:02:30,591
0h... That one is Victor.
34
00:02:32,301 --> 00:02:33,359
The most annoying guy
in the world.
35
00:02:33,769 --> 00:02:34,963
He was a great guy.
36
00:02:35,004 --> 00:02:35,971
Great at beating me up.
37
00:02:36,005 --> 00:02:37,803
Hiding your snack, Lino?
38
00:02:37,841 --> 00:02:39,672
No, just doing yoga.
39
00:02:39,710 --> 00:02:40,836
Get out of there!
40
00:02:41,044 --> 00:02:43,309
Wait!
It's my snack!
41
00:02:45,350 --> 00:02:47,113
-Stop it!
-Quiet.
42
00:02:47,820 --> 00:02:51,654
Tell your mommy that tomorrow
I don't want any salad.
43
00:02:51,957 --> 00:02:52,982
Ouch!
44
00:02:54,694 --> 00:02:56,958
And my teen years
weren ’t different.
45
00:02:56,997 --> 00:02:58,727
Go over there!
She looked at you.
46
00:02:58,766 --> 00:03:01,030
Go over there!
Show us how to do it!
47
00:03:04,339 --> 00:03:05,328
Hi!
48
00:03:06,041 --> 00:03:07,669
You still wear your lucky...
49
00:03:07,710 --> 00:03:11,237
Necklace.
You're quite an observer...
50
00:03:13,350 --> 00:03:14,578
No! Wait!
I'm sorry!
51
00:03:15,085 --> 00:03:17,019
-Darn it...
-Lino, get back here!
52
00:03:18,390 --> 00:03:21,416
[do my best to make
good things happen in my life.
53
00:03:21,459 --> 00:03:24,020
The problem is that
it’s exactly the bad things
54
00:03:24,296 --> 00:03:26,389
that happen to me
without effort.
55
00:03:28,535 --> 00:03:31,197
While everyone
was getting excellent jobs,
56
00:03:31,238 --> 00:03:34,106
I had to do
with what I’ve got.
57
00:03:34,409 --> 00:03:35,967
Andlmade a costume.
58
00:03:36,711 --> 00:03:38,771
So that's your costume?
59
00:03:40,949 --> 00:03:43,316
The kids will love it.
Don't worry.
60
00:03:43,353 --> 00:03:45,378
Of course...
I'll love it too.
61
00:03:46,489 --> 00:03:48,720
What a ridiculous costume...
62
00:03:49,026 --> 00:03:52,462
It was just a temporary job
unti/[got a better one...
63
00:03:53,331 --> 00:03:56,198
But siX years
have already gone by...
64
00:03:57,269 --> 00:04:01,297
Six years living
the same routine.
65
00:04:02,308 --> 00:04:03,401
Wake up.
66
00:04:03,444 --> 00:04:04,468
Go to work.
67
00:04:04,745 --> 00:04:06,372
Get mocked on the street.
68
00:04:06,413 --> 00:04:08,278
Get mocked by the boss.
By the waitress.
69
00:04:08,315 --> 00:04:10,045
Get kicked by the boy.
Punched by the girl.
70
00:04:10,085 --> 00:04:11,143
Flyer!
71
00:04:11,186 --> 00:04:13,485
Get scared as hell
by the flyer guy.
72
00:04:13,589 --> 00:04:16,353
Didn’t he get
that I am against f/yers?
73
00:04:18,895 --> 00:04:20,760
0h! And the final touch.
74
00:04:21,198 --> 00:04:23,565
Amid all the happy life
I lead,
75
00:04:23,935 --> 00:04:27,132
guess who is
my neXt-door neighbor? Huh?
76
00:04:27,305 --> 00:04:29,740
Hi, Big Lino! Fine?
77
00:04:32,744 --> 00:04:35,976
Could you please
clean it up a bit...
78
00:04:36,983 --> 00:04:40,476
Honest/y, what have I done
so wrong in this life?
79
00:04:41,288 --> 00:04:45,783
Why Victor gets home
every day carrying something new
80
00:04:45,827 --> 00:04:49,423
and [get home every day
carrying a cat head under my arm?
81
00:04:54,838 --> 00:04:58,035
Short/y, that’s been my life
until now.
82
00:04:58,075 --> 00:05:00,567
But never mind.
Tomorrow is a new day
83
00:05:00,612 --> 00:05:02,409
and I know
everything is gonna be different.
84
00:05:14,495 --> 00:05:15,587
Come on, Lino!
85
00:05:15,897 --> 00:05:17,228
Let's go! It's time.
86
00:05:17,632 --> 00:05:18,621
Sure!
87
00:05:18,833 --> 00:05:21,234
What a lousy costume...
Ridiculous.
88
00:05:23,005 --> 00:05:23,994
Get out of the way.
89
00:05:24,841 --> 00:05:25,933
What is that, Lino?
90
00:05:26,442 --> 00:05:29,879
Wearing a monster costume
to scare the little kids?
91
00:05:31,048 --> 00:05:32,538
It's not a monster,
it's a cat, right?
92
00:05:32,750 --> 00:05:33,876
Hello. Hello.
93
00:05:35,020 --> 00:05:36,009
Attention!
94
00:05:36,421 --> 00:05:37,649
Attention, attention!
95
00:05:37,689 --> 00:05:39,851
Kids, may I have a moment, please?
96
00:05:40,259 --> 00:05:43,285
I have a surprise for you!
97
00:05:43,329 --> 00:05:45,764
To cheer up our party,
98
00:05:45,799 --> 00:05:48,927
I'd like to invite
our special guest...
99
00:05:48,969 --> 00:05:50,631
Lino, the Cat!
100
00:05:50,672 --> 00:05:52,299
I guess that's me.
101
00:05:54,075 --> 00:05:57,671
Hi, kids. Who wants to play
with Lino, the Cat?
102
00:05:57,713 --> 00:05:59,738
- What is that?
- He's so ugly!
103
00:05:59,782 --> 00:06:03,241
- He's weird.
- Oh my God...
104
00:06:03,286 --> 00:06:05,312
Get him!
105
00:06:05,356 --> 00:06:07,347
Pull it! Tear it out!
106
00:06:07,391 --> 00:06:09,416
Jump! Jump!
107
00:06:09,460 --> 00:06:11,452
Take that!
108
00:06:14,199 --> 00:06:16,031
Kid, don't do that!
109
00:06:16,069 --> 00:06:17,366
Don't do that!
I can't see!
110
00:06:22,509 --> 00:06:23,533
No!
111
00:06:23,577 --> 00:06:25,876
Ouch! Wait...
Let me go!
112
00:06:26,948 --> 00:06:29,917
[love being a kid/
[love being a kid/
113
00:06:38,895 --> 00:06:40,557
What a yummy cake.
114
00:06:40,598 --> 00:06:43,533
Who wants to give a piece
to your friend Lino?
115
00:06:47,139 --> 00:06:50,803
Who wants
to take Lino for a ride?
116
00:06:52,612 --> 00:06:56,208
That's it. I'm quitting.
Enough! I need to change my life.
117
00:06:56,350 --> 00:06:57,476
Flyer!
118
00:07:00,789 --> 00:07:02,188
Wait... My couch?
119
00:07:02,991 --> 00:07:04,982
Why my couch...
What's going on?
120
00:07:07,363 --> 00:07:09,797
Wait! Wait!
That's my apartment.
121
00:07:09,832 --> 00:07:11,323
-What's going on?
-No! No!
122
00:07:11,368 --> 00:07:12,494
Why my stuff is down there?
123
00:07:12,536 --> 00:07:14,731
Four months
without paying rent!
124
00:07:14,772 --> 00:07:16,968
I've done you enough favors!
125
00:07:17,008 --> 00:07:19,067
I'll find someone
who can pay!
126
00:07:19,110 --> 00:07:21,909
How come?
You can'tjust kick me out!
127
00:07:22,014 --> 00:07:23,413
I sure can!
128
00:07:23,449 --> 00:07:25,542
Cats like to live
on the street.
129
00:07:25,584 --> 00:07:27,177
You'll get used to it.
130
00:07:27,220 --> 00:07:28,551
Bye-bye!
131
00:07:29,756 --> 00:07:33,716
I do hope the new tenant
is a loud man
132
00:07:33,761 --> 00:07:35,228
and you'll never sleep again!
133
00:07:35,263 --> 00:07:38,392
I hope he is a loudist/
134
00:07:38,734 --> 00:07:39,826
If that's even a word...
135
00:07:39,868 --> 00:07:40,960
Get out, lino!
136
00:07:59,826 --> 00:08:01,988
Hi there, Lino!
Fine?
137
00:08:03,197 --> 00:08:07,601
What's that?
Garage sale 24/7?
138
00:08:08,002 --> 00:08:09,560
Hi, Victor, how is it?
139
00:08:09,971 --> 00:08:11,633
Am I in your way?
140
00:08:12,007 --> 00:08:15,602
Big Lino,
is that costume for sale?
141
00:08:15,878 --> 00:08:16,903
No, not yet.
142
00:08:17,514 --> 00:08:20,642
Why are you outside on that couch
at this time of the night?
143
00:08:20,684 --> 00:08:22,414
Taking the mold out?
144
00:08:23,554 --> 00:08:25,385
No, I'm cool,
taking a moon bath.
145
00:08:25,423 --> 00:08:26,447
What, moron?
146
00:08:26,491 --> 00:08:30,121
No, it's nothing...
I've just been evicted. I'm cool.
147
00:08:31,865 --> 00:08:32,889
Right, I know...
148
00:08:33,166 --> 00:08:37,160
Man, if you want, you can stay
over my place tonight. You feel me?
149
00:08:41,175 --> 00:08:43,167
No, it's cool.
I'll figure it out...
150
00:08:43,211 --> 00:08:45,111
Figure it out how?
151
00:08:45,147 --> 00:08:47,047
Come on,
stay at my place tonight.
152
00:08:47,383 --> 00:08:49,317
We've been neighbors for years
153
00:08:49,352 --> 00:08:51,217
and never talked about
the old times!
154
00:08:51,554 --> 00:08:54,456
Tomorrow you'll wake up
in good shape
155
00:08:54,491 --> 00:08:56,152
and decide what to do.
156
00:08:56,627 --> 00:08:57,890
Come stay at my place, man.
157
00:08:58,897 --> 00:09:00,194
Could it get any worse?
158
00:09:03,068 --> 00:09:04,831
There's a roof
in my place, bro.
159
00:09:05,438 --> 00:09:07,339
Let's go to my place.
Come on.
160
00:09:07,374 --> 00:09:10,207
So innocent...
Just wait for it.
161
00:09:11,645 --> 00:09:12,704
Thanks, Big Vic.
162
00:09:13,181 --> 00:09:15,911
Relax, bro.
That's what friends are for.
163
00:09:24,994 --> 00:09:25,926
Wow!
164
00:09:25,962 --> 00:09:29,558
So many electronic devices...
What do you work with?
165
00:09:29,600 --> 00:09:32,228
Sales,
public relations stuff,
166
00:09:32,269 --> 00:09:36,138
a bit of trade representation,
contracts, business. And you?
167
00:09:36,308 --> 00:09:39,836
Iwork with...
I'm in the entertainment industry.
168
00:09:40,079 --> 00:09:41,068
Oh, really?
169
00:09:47,788 --> 00:09:48,778
Listen...
170
00:09:48,823 --> 00:09:52,122
I'm getting some soda
and we'll toast to the old times!
171
00:09:55,598 --> 00:09:56,587
Iremember...
172
00:09:56,799 --> 00:10:00,031
-To starting over!
-Thanks. Thanks a lot...
173
00:10:00,070 --> 00:10:02,470
Tomorrow is another day.
You'll see!
174
00:10:02,506 --> 00:10:04,236
Your life will change, man.
175
00:10:04,509 --> 00:10:06,204
Believe in yourself.
176
00:10:06,677 --> 00:10:08,475
My mom always told me that.
177
00:10:08,514 --> 00:10:12,006
But] believe in fortune cookies
more than in me.
178
00:10:12,050 --> 00:10:14,042
Man, you must be worn-out.
179
00:10:14,554 --> 00:10:16,852
Sleep tight on the couch.
180
00:10:17,090 --> 00:10:19,389
Tomorrow you'll be
brand new, right?
181
00:10:19,793 --> 00:10:22,353
Listen, bro, good night.
Chill out.
182
00:10:22,396 --> 00:10:24,194
See you, Victor.
Good night.
183
00:10:24,866 --> 00:10:29,304
Good grief, those little devils
tired me out...
184
00:10:50,463 --> 00:10:52,226
Meow...
185
00:10:52,999 --> 00:10:56,458
Let's play a little bit,
kitty cat.
186
00:11:04,414 --> 00:11:05,403
JEWELRY
187
00:11:06,616 --> 00:11:07,640
It's time!
188
00:11:07,684 --> 00:11:09,676
Mine! Mine!
189
00:11:23,903 --> 00:11:24,928
Meow!
190
00:11:29,344 --> 00:11:32,404
Fifty meters ahead,
turn left.
191
00:11:32,747 --> 00:11:34,237
- Shut up!
- Turn left.
192
00:11:36,151 --> 00:11:37,311
Meow...
193
00:11:38,053 --> 00:11:39,350
Recalculating route.
194
00:11:40,256 --> 00:11:41,723
Recalculating route.
195
00:11:41,992 --> 00:11:43,323
Recalculating route.
196
00:11:43,526 --> 00:11:44,858
ELECTRONICS
197
00:11:59,445 --> 00:12:00,538
What?
198
00:12:02,282 --> 00:12:03,977
Oh, no...
This always happens to me.
199
00:12:12,928 --> 00:12:15,864
All right,
let's change my life.
200
00:12:18,735 --> 00:12:21,068
Is your life bad?
Do things go wrong?
201
00:12:21,572 --> 00:12:22,903
Love issues?
202
00:12:22,940 --> 00:12:25,239
Find the solution
talking to Don Leon.
203
00:12:26,011 --> 00:12:27,137
I don't need this.
204
00:12:28,313 --> 00:12:30,680
I don't need this.
I'm sure my life will change.
205
00:12:31,051 --> 00:12:34,020
Something tells me
everything will be different...
206
00:12:38,693 --> 00:12:40,321
Okay, all right.
207
00:12:40,362 --> 00:12:42,762
Door knobs
fall off every day, right?
208
00:12:57,082 --> 00:12:58,982
Hey! Incoming trash!
209
00:12:59,017 --> 00:13:00,109
What?
210
00:13:00,151 --> 00:13:02,143
Head shot!
211
00:13:05,692 --> 00:13:07,057
Enough!
212
00:13:07,094 --> 00:13:08,755
This isn't normal!
It's unbelievable!
213
00:13:08,795 --> 00:13:10,194
It always happens to me!
214
00:13:11,899 --> 00:13:16,462
Okay... I'm going
to meet you, Mr. Don Leon.
215
00:13:16,772 --> 00:13:19,206
Well, it can't get any worse.
216
00:13:20,375 --> 00:13:21,434
That's impossible!
217
00:13:23,780 --> 00:13:25,509
THIEF GOES TO TOWN
218
00:13:28,319 --> 00:13:29,809
Did you ask for me, chief?
219
00:13:30,087 --> 00:13:32,852
It seems there's
a Costume Freak...
220
00:13:36,462 --> 00:13:37,895
...on the loose.
221
00:13:38,297 --> 00:13:40,390
And what do I
have to do with it?
222
00:13:40,433 --> 00:13:42,561
I'm going on vacation
tomorrow, remember?
223
00:13:43,537 --> 00:13:46,028
Which comic book
has that lunatic come from?
224
00:13:46,074 --> 00:13:47,371
When you think
you've seen it all...
225
00:13:47,408 --> 00:13:48,636
What is it?
226
00:13:48,943 --> 00:13:50,467
Sweet Lord...
227
00:13:53,916 --> 00:13:58,217
There! You're in charge
of putting a diaper on that guy.
228
00:13:59,689 --> 00:14:00,678
Right...
229
00:14:01,526 --> 00:14:03,255
I'm glad you cheered
yourself up.
230
00:14:03,294 --> 00:14:05,785
You've always wanted
to have a child, right?
231
00:14:06,130 --> 00:14:08,361
A child! Not a barbarian.
232
00:14:09,902 --> 00:14:12,929
Chief, you're not doing
this to me, right?
233
00:14:13,106 --> 00:14:15,574
-I'm traveling tomorrow.
-Then arrest him today.
234
00:14:15,842 --> 00:14:17,970
I'll let you keep
the kitty costume.
235
00:14:20,815 --> 00:14:24,252
Why am Ithe only one
who has to deal with those freaks?
236
00:14:25,787 --> 00:14:27,119
Relax...
237
00:14:27,156 --> 00:14:29,954
I requested these two officers
to help you out.
238
00:14:29,992 --> 00:14:30,981
-He|lo!
-My nose...
239
00:14:32,863 --> 00:14:33,921
Chief!
240
00:14:33,964 --> 00:14:34,988
Chief...
241
00:14:35,032 --> 00:14:37,297
They can't tell the difference
242
00:14:37,335 --> 00:14:39,394
between a criminal record
and a fast food order.
243
00:14:39,437 --> 00:14:42,100
Lower your voice.
They're sensitive.
244
00:14:42,274 --> 00:14:45,175
Guys, this is
police officer Janine.
245
00:14:45,211 --> 00:14:47,043
Hi. How are you?
246
00:14:47,647 --> 00:14:51,048
Nice to meet you.
I'm officer Marsh, at your service.
247
00:14:51,518 --> 00:14:53,749
At your service,
officer Mallow.
248
00:14:55,423 --> 00:14:57,015
Marsh & Mallow?
249
00:14:57,459 --> 00:14:58,448
Great...
250
00:14:58,927 --> 00:15:00,087
Thanks, chief.
251
00:15:00,128 --> 00:15:03,030
I'm sure it's gonna be
a sweet experience.
252
00:15:09,573 --> 00:15:10,733
It needs sugar.
253
00:15:13,311 --> 00:15:16,144
Look! Beautiful rock
in your necklace, chief.
254
00:15:16,181 --> 00:15:17,205
-Nice!
-Is it a lucky necklace?
255
00:15:17,249 --> 00:15:20,048
It was.
It seems to be expired.
256
00:15:23,023 --> 00:15:24,012
It's here...
257
00:15:36,805 --> 00:15:37,864
Hello?
258
00:15:38,408 --> 00:15:39,432
Hi?
259
00:15:43,214 --> 00:15:44,203
Hi?
260
00:15:44,749 --> 00:15:45,738
Anybody home?
261
00:15:45,950 --> 00:15:46,974
Mr. Leon?
262
00:15:51,356 --> 00:15:54,190
Calm down, my dear friend/
263
00:15:54,460 --> 00:15:58,955
Ifyou’ve come to me,
there’s a great reason for that!
264
00:15:59,233 --> 00:16:00,257
Yes, I...
265
00:16:00,301 --> 00:16:02,998
You have personal
problems, my friend.
266
00:16:03,705 --> 00:16:06,230
Iknow, Iknow...
267
00:16:06,775 --> 00:16:09,336
You’ve come
to the right place.
268
00:16:10,179 --> 00:16:12,875
Whatever your problem is,
I have the solution.
269
00:16:13,317 --> 00:16:15,478
Welcome to my temp/e!
270
00:16:18,122 --> 00:16:19,111
What...
271
00:16:20,391 --> 00:16:24,988
Iam Don Leon.
At your service.
272
00:16:29,803 --> 00:16:31,737
Put the fire out!
Put it out!
273
00:16:43,519 --> 00:16:44,850
Okay! Let's do it.
274
00:16:45,121 --> 00:16:46,145
Let's do it.
275
00:16:46,556 --> 00:16:47,648
On a second thought...
276
00:16:47,690 --> 00:16:49,784
Today is not a good day
to see my future.
277
00:16:49,827 --> 00:16:50,816
No! No!
278
00:16:51,862 --> 00:16:54,127
You think
everything here
279
00:16:54,165 --> 00:16:57,225
is just a bunch
of meaningless junk, don't you?
280
00:16:57,268 --> 00:16:58,633
No! Absolutely not...
281
00:16:58,671 --> 00:17:03,005
Listen, I've traveled to places
that you can't even imagine.
282
00:17:03,242 --> 00:17:04,403
Istudied a lot.
283
00:17:04,444 --> 00:17:07,436
From the most ancient rituals
284
00:17:07,481 --> 00:17:10,849
to the most modern
spiritual healing practices
285
00:17:10,885 --> 00:17:12,785
-through teleconference.
-Huh?
286
00:17:12,820 --> 00:17:15,449
Therefore, I'm not here
to guess anything.
287
00:17:15,724 --> 00:17:17,248
I'm not a con artist.
288
00:17:17,559 --> 00:17:20,495
I am the most noble disciple
289
00:17:20,530 --> 00:17:23,988
of my master Henry Topper!
290
00:17:24,969 --> 00:17:27,267
Did you see?
Take a look...
291
00:17:27,505 --> 00:17:28,733
Sorry! I don't...
292
00:17:28,773 --> 00:17:32,471
It's just that I don't believe much
in things such as magic.
293
00:17:32,511 --> 00:17:34,139
-Yeah, neither do I.
-What?
294
00:17:34,280 --> 00:17:35,269
What?
295
00:17:36,149 --> 00:17:39,381
That's fine.
It's only words, right?
296
00:17:40,154 --> 00:17:42,884
Ionly have
one thing to offer you.
297
00:17:43,323 --> 00:17:45,519
So-lu-tion.
298
00:17:45,860 --> 00:17:46,952
Take a seat.
299
00:17:47,228 --> 00:17:48,820
Let's start, young man!
300
00:17:49,197 --> 00:17:51,666
Well, I don't even know
where to start with.
301
00:17:51,700 --> 00:17:53,827
Start with what
is bothering you the most.
302
00:17:53,869 --> 00:17:54,859
In my life?
303
00:17:56,740 --> 00:17:57,866
See this?
304
00:17:57,908 --> 00:18:00,241
I have to wear
this awful thing for a living.
305
00:18:00,445 --> 00:18:03,312
It's painful, humiliating
and I can't make money out of it!
306
00:18:03,648 --> 00:18:05,549
I'm homeless.
Everything goes wrong.
307
00:18:05,584 --> 00:18:07,108
Girls don't notice me.
308
00:18:07,152 --> 00:18:08,813
Nothing!
I lost my pride.
309
00:18:09,088 --> 00:18:10,488
Actually, I've never had it.
310
00:18:10,523 --> 00:18:11,615
Right...
311
00:18:11,658 --> 00:18:15,060
It seems there's some kind
of cosmic conspiracy against me.
312
00:18:15,229 --> 00:18:17,356
-Got it.
-I want to start a new life!
313
00:18:17,598 --> 00:18:19,760
In short, I want to get rid
of that awful cat,
314
00:18:19,801 --> 00:18:21,666
of the kids
and of the humiliation.
315
00:18:21,703 --> 00:18:24,194
Iwant things
to work out in my life!
316
00:18:24,706 --> 00:18:27,676
Would you believe
I'm the unluckiest person on Earth?
317
00:18:27,777 --> 00:18:29,005
Why should I?
318
00:18:32,549 --> 00:18:34,039
So do you think it's possible?
319
00:18:34,084 --> 00:18:36,713
I think you're lucky,
young man!
320
00:18:36,988 --> 00:18:40,049
I don't know why, but your case
seems to be different.
321
00:18:40,426 --> 00:18:43,725
So I'll use
something special.
322
00:18:47,367 --> 00:18:51,202
This book is very,
very special!
323
00:18:51,572 --> 00:18:57,136
Given only to the best students
of master Henry Topper.
324
00:19:00,683 --> 00:19:03,709
Let's see what
we have here for you.
325
00:19:08,392 --> 00:19:10,292
"Clear the Way".
326
00:19:10,428 --> 00:19:11,520
So?
327
00:19:11,563 --> 00:19:14,726
I have exactly
what you need, young man.
328
00:19:14,966 --> 00:19:15,991
Really?
329
00:19:16,335 --> 00:19:17,996
What is it?
What I should do?
330
00:19:18,037 --> 00:19:20,028
Pay me 50 bucks in advance.
331
00:19:20,373 --> 00:19:21,363
Fifty?
332
00:19:21,408 --> 00:19:22,875
Don't you want
to change your life?
333
00:19:23,610 --> 00:19:27,069
Oh, great...
I'm just wasting my time.
334
00:19:27,448 --> 00:19:28,847
Fine. All right.
335
00:19:30,652 --> 00:19:34,214
Listen carefully, I'm going you
to give you the key to success.
336
00:19:35,024 --> 00:19:38,756
First, you must draw
a circle on the floor.
337
00:19:39,763 --> 00:19:41,789
Around the circle,
338
00:19:41,832 --> 00:19:45,233
you must write
the word ”transformation”
339
00:19:45,269 --> 00:19:47,363
using the magic alphabet.
340
00:19:48,540 --> 00:19:53,035
Afterward,
you must turn upside down.
341
00:19:53,446 --> 00:19:56,746
Do a handstand
inside the circle.
342
00:19:56,784 --> 00:19:57,773
What?
343
00:19:57,818 --> 00:20:00,753
It means you want to
turn your life around.
344
00:20:01,122 --> 00:20:02,851
This is ridiculous.
345
00:20:05,860 --> 00:20:09,490
When you’re upside down,
you must chant these words.
346
00:20:10,199 --> 00:20:14,398
0h, wind that moves,
blow away what is stuck.
347
00:20:14,438 --> 00:20:18,398
Clear the paths of change
and take away all the bad luck.
348
00:20:20,378 --> 00:20:24,213
Finally, drink this blend
of prosperity herbs.
349
00:20:25,985 --> 00:20:27,783
Is it safe
to drink this stuff?
350
00:20:27,821 --> 00:20:30,722
Come on, young man!
For Abramelin's sake!
351
00:20:31,057 --> 00:20:32,889
It's a thousand-year recipe.
352
00:20:33,194 --> 00:20:36,288
Trust me.
I know what I'm doing.
353
00:20:42,605 --> 00:20:44,664
What was I thinking?
354
00:21:01,360 --> 00:21:03,352
Crazy people...
355
00:21:38,205 --> 00:21:41,504
Hey, chief, here are the tapes
of the security cameras.
356
00:21:41,542 --> 00:21:43,875
That you've asked for.
357
00:21:43,912 --> 00:21:45,311
You took so long.
358
00:21:45,547 --> 00:21:49,279
It's because we stopped by
the video rental store.
359
00:21:49,452 --> 00:21:50,885
-Wait a minute!
-What?
360
00:21:51,087 --> 00:21:55,388
Which ones are the security tapes
and which ones we rented?
361
00:21:56,526 --> 00:21:58,927
Now you got me.
I didn't even see this movie yet.
362
00:21:58,963 --> 00:22:00,089
Okay, wait, guys!
363
00:22:00,131 --> 00:22:02,760
Ihave something
very important to tell you.
364
00:22:02,801 --> 00:22:04,291
Cool, chief! Tell us.
365
00:22:04,336 --> 00:22:05,894
-Who do we have to arrest?
-Yeah!
366
00:22:06,171 --> 00:22:07,729
Tell us!
367
00:22:07,773 --> 00:22:09,332
And we'll teach him a lesson!
368
00:22:13,347 --> 00:22:14,405
It wasn't me, chief.
369
00:22:14,448 --> 00:22:15,710
Here's what...
370
00:22:16,617 --> 00:22:19,678
Iwas informed that this guy
is very dangerous.
371
00:22:19,721 --> 00:22:23,419
During the day he works
as a children's party entertainer.
372
00:22:23,760 --> 00:22:24,749
Oh my God!
373
00:22:25,728 --> 00:22:26,820
Easy, Marsh.
374
00:22:27,463 --> 00:22:28,488
For crying out loud...
375
00:22:28,932 --> 00:22:33,927
Listen up, let's check every place
that held parties over the last days
376
00:22:33,972 --> 00:22:36,304
to find out if this guy
worked at them.
377
00:22:36,341 --> 00:22:38,776
Also, let's find parties
that are taking place today!
378
00:22:38,811 --> 00:22:39,971
Got it?
379
00:22:40,579 --> 00:22:42,979
Ilove cake.
How about you, Marsh?
380
00:22:43,015 --> 00:22:44,449
-Choco|ate!
-Rea||y?
381
00:22:44,484 --> 00:22:45,849
How about a shock-o-late?
382
00:22:47,154 --> 00:22:48,884
That hurt, chief.
383
00:22:54,663 --> 00:22:56,893
Time to work,
the party already started.
384
00:22:56,932 --> 00:22:58,696
Sure| I'
. m
on my way, sir...
385
00:22:58,735 --> 00:23:01,829
I was just feeling odd,
but I'm on my way!
386
00:23:02,372 --> 00:23:04,705
Wow!
That's what I'm talking about.
387
00:23:04,909 --> 00:23:07,241
Beautiful costume.
Congratulations!
388
00:23:07,611 --> 00:23:08,543
Thanks.
389
00:23:08,847 --> 00:23:10,212
Unbelievable!
390
00:23:10,749 --> 00:23:12,842
My Gosh!
What a great costume.
391
00:23:12,884 --> 00:23:14,477
Really? Thanks.
392
00:23:14,821 --> 00:23:17,312
-Wow, great job!
-Thanks.
393
00:23:17,557 --> 00:23:19,082
Do your best!
394
00:23:19,126 --> 00:23:21,856
I can't believe it,
they finally respect me...
395
00:23:22,963 --> 00:23:24,022
-It’s working!
-0ut ofthe way!
396
00:23:24,065 --> 00:23:28,764
-Thanks, Don Leon.
-Wow! How handsome, Lino!
397
00:23:28,803 --> 00:23:31,637
I can't believe it!
Even women find me handsome!
398
00:23:31,674 --> 00:23:32,936
Don Leon is the best!
399
00:23:35,612 --> 00:23:37,011
Hi, kids!
400
00:23:39,383 --> 00:23:41,010
Wow!
401
00:23:41,452 --> 00:23:43,943
-A cat!
-Look at the cat!
402
00:23:44,590 --> 00:23:46,057
It's so cute!
403
00:23:46,225 --> 00:23:47,715
I can't believe it...
404
00:23:47,960 --> 00:23:49,292
Hello, kids!
405
00:23:49,662 --> 00:23:50,890
It looks real!
406
00:23:51,164 --> 00:23:52,859
Come on, kids!
407
00:23:53,066 --> 00:23:55,900
Hit the music
and let's have some fun!
408
00:24:04,112 --> 00:24:05,307
Ouch!
But what...
409
00:24:17,262 --> 00:24:19,196
It's definitely him!
410
00:24:19,230 --> 00:24:21,791
-That guy from the newspaper!
-I think it's him.
411
00:24:22,768 --> 00:24:23,757
Let's go.
412
00:24:25,906 --> 00:24:27,032
That's him!
413
00:24:27,707 --> 00:24:29,004
Get that crook!
414
00:24:29,309 --> 00:24:30,777
-Call the police!
-What?
415
00:24:30,811 --> 00:24:33,473
Dad, make him dance!
Now!
416
00:24:34,115 --> 00:24:35,845
Daddy! Daddy!
417
00:24:36,818 --> 00:24:38,308
How dare you?
418
00:24:38,353 --> 00:24:40,345
Come here, son!
419
00:24:40,924 --> 00:24:44,189
Wait! There must be some mistake!
Ididn't... Meow!
420
00:24:44,227 --> 00:24:48,187
The mistake was hiring
a thug like you to our party!
421
00:24:48,232 --> 00:24:50,064
-Call the police!
-Why did we come to this party?
422
00:24:50,101 --> 00:24:51,159
What?
423
00:24:51,536 --> 00:24:54,198
-Catch the thief!
-Call the police!
424
00:24:54,439 --> 00:24:57,409
It's not what you're thinking!
I'm not that guy from the newspaper!
425
00:24:57,944 --> 00:24:59,138
This always happens to me...
426
00:24:59,178 --> 00:25:01,204
Stay away from me!
427
00:25:01,248 --> 00:25:02,647
Catch him!
428
00:25:02,849 --> 00:25:03,838
There!
429
00:25:04,384 --> 00:25:05,374
Catch him!
430
00:25:06,454 --> 00:25:08,615
Don Leon, dang you!
What have you done to me?
431
00:25:09,057 --> 00:25:10,149
No! No...
432
00:25:10,392 --> 00:25:11,450
Help!
433
00:25:15,565 --> 00:25:16,554
Come on!
434
00:25:16,866 --> 00:25:17,958
I'll catch you!
435
00:25:23,341 --> 00:25:25,606
There...
My life is back to normal.
436
00:25:25,644 --> 00:25:27,168
Can I have a piece of cake?
437
00:25:29,381 --> 00:25:31,077
Stop that thief!
438
00:25:31,250 --> 00:25:33,445
Catch him!
Don't let him get away!
439
00:25:33,720 --> 00:25:35,381
No! No! No!
440
00:25:36,857 --> 00:25:39,223
My fruits!
You'll have to pay for that!
441
00:25:39,593 --> 00:25:41,858
And don't step on my watermelon!
442
00:25:42,163 --> 00:25:43,357
Get back here!
443
00:25:45,567 --> 00:25:48,935
This time, the Costume Freak
was planning to rob a child buffet.
444
00:25:48,971 --> 00:25:50,529
But what was his target?
445
00:25:50,573 --> 00:25:53,008
The cake? The gifts?
Or a little child?
446
00:25:54,077 --> 00:25:55,066
Hey!
447
00:25:55,245 --> 00:25:56,235
Pervert!
448
00:25:56,280 --> 00:25:58,544
My purse! Help!
449
00:25:58,583 --> 00:26:01,144
-He|p! My purse!
-I'm sorry, ma'am!
450
00:26:01,654 --> 00:26:04,088
Look! He stole
that old lady's purse!
451
00:26:04,523 --> 00:26:06,549
-He's got a nerve!
-Get that guy!
452
00:26:06,593 --> 00:26:08,458
-Get him!
-It's the Costume Freak!
453
00:26:08,695 --> 00:26:09,957
Get out of the way!
454
00:26:10,296 --> 00:26:11,525
Watch out, big head!
455
00:26:18,540 --> 00:26:19,529
No!
456
00:26:20,475 --> 00:26:22,740
Watch out!
Watch out!
457
00:26:23,446 --> 00:26:25,641
Don't kill me!
Don't kill me!
458
00:26:25,682 --> 00:26:28,083
-He's attacking that lady!
-He's going to hurt her!
459
00:26:28,118 --> 00:26:29,710
He's out of control!
460
00:26:29,987 --> 00:26:31,546
He's bashing the girl!
461
00:26:31,723 --> 00:26:33,486
-Get that guy!
-Get that guy!
462
00:26:33,825 --> 00:26:34,814
No, I'm not!
463
00:26:36,629 --> 00:26:38,563
Look! That's the guy
who blew up the bank!
464
00:26:39,131 --> 00:26:40,530
Get back here!
465
00:26:41,100 --> 00:26:42,090
My car!
466
00:26:47,508 --> 00:26:49,408
Look what you've done!
467
00:26:53,082 --> 00:26:55,141
-He has a knife!
-No!
468
00:26:57,087 --> 00:26:58,918
Come back here, nutjob!
469
00:27:00,090 --> 00:27:02,252
I'm on it!
I'll catch him!
470
00:27:04,929 --> 00:27:05,918
He got away!
471
00:27:08,767 --> 00:27:10,667
DOG HOUSES
& CAT HOUSES
472
00:27:15,675 --> 00:27:17,803
Dispatch calling Janine.
473
00:27:17,845 --> 00:27:18,937
Janine listening.
474
00:27:18,979 --> 00:27:20,241
The Costume Freak
has been identified.
475
00:27:20,280 --> 00:27:23,182
Go to Hill Street,
near Ascension Street, over.
476
00:27:23,585 --> 00:27:26,076
Affirmative!
Car 13 on the way!
477
00:27:26,321 --> 00:27:29,485
Let's go! Hurry up!
Let's go get that guy!
478
00:27:29,525 --> 00:27:31,891
Yeah, Mallow!
Let's end this already.
479
00:27:31,927 --> 00:27:35,159
And then, pizza, french fries,
coffee and crackers.
480
00:27:35,198 --> 00:27:36,460
I prefer cookies.
481
00:27:36,500 --> 00:27:37,763
-Crackers.
-Cookies.
482
00:27:37,802 --> 00:27:39,497
-Crackers.
-Cookies.
483
00:27:39,537 --> 00:27:42,336
-Crackers! Crackers!
-Cookies!
484
00:27:42,374 --> 00:27:46,174
Did you take the police entry exam
online or what?
485
00:27:46,712 --> 00:27:48,408
Can you take it online?
486
00:27:48,448 --> 00:27:49,972
-I didn't know!
-No way...
487
00:27:50,383 --> 00:27:51,748
Let's go, Marsh & Mallow!
488
00:27:51,785 --> 00:27:54,346
Let's go!
I'm on it, chief!
489
00:27:54,555 --> 00:27:55,749
You cover me, Mallow.
490
00:28:10,774 --> 00:28:13,073
Great! That's exactly
what I meant
491
00:28:13,111 --> 00:28:14,908
when I said Iwanted
to change my life...
492
00:28:14,946 --> 00:28:19,111
To be turned into a live,
furry and outlaw costume!
493
00:28:20,619 --> 00:28:22,450
A kitty...
494
00:28:23,390 --> 00:28:24,857
-That way!
-Hurry!
495
00:28:24,891 --> 00:28:26,722
-Fast!
-That way! Go!
496
00:28:28,696 --> 00:28:30,129
Why always me?
497
00:28:30,164 --> 00:28:31,631
You should see
the text he sent me.
498
00:28:31,666 --> 00:28:34,135
A kitty...
Meow!
499
00:28:34,303 --> 00:28:35,736
We are going on a date...
500
00:28:35,771 --> 00:28:37,602
Oh my God!
Careful!
501
00:28:37,639 --> 00:28:38,732
Oh my God!
502
00:28:38,942 --> 00:28:41,240
What else
can happen to me?
503
00:28:41,277 --> 00:28:43,269
Hi!
504
00:28:45,749 --> 00:28:46,841
Fluffy...
505
00:28:48,420 --> 00:28:51,184
-Guys, I found him!
-He's there!
506
00:28:51,389 --> 00:28:52,981
-Go...
-Kitty!
507
00:28:53,024 --> 00:28:56,984
Little girl, it's not a good time
to adopt a pet.
508
00:28:57,029 --> 00:28:59,863
-He's stepping on the child!
-C|ear the way, police here.
509
00:28:59,900 --> 00:29:02,994
-Step back.
-Authorities here!
510
00:29:03,036 --> 00:29:04,868
-Hey, you!
-What?
511
00:29:04,906 --> 00:29:07,170
-Hands up and let the child go!
-Calm down!
512
00:29:07,208 --> 00:29:09,404
Let's go the easy way.
513
00:29:10,079 --> 00:29:11,808
Let me go, little girl...
514
00:29:12,514 --> 00:29:14,745
He's going to kill the child!
515
00:29:14,784 --> 00:29:15,978
Not at all!
Calm down!
516
00:29:16,019 --> 00:29:19,285
Let the child go
and lean against the wall!
517
00:29:20,691 --> 00:29:22,818
Don't even think about it,
young man!
518
00:29:22,860 --> 00:29:25,193
Chief, if I catch him,
there's a reward?
519
00:29:25,230 --> 00:29:27,892
Don Leon...
I must find Don Leon.
520
00:29:28,133 --> 00:29:29,226
Hey!
521
00:29:29,269 --> 00:29:30,327
Freeze!
522
00:29:37,778 --> 00:29:42,045
Wow! He must be from that circus.
Cirque Du Sir Leo!
523
00:29:42,083 --> 00:29:44,382
Blimey, he's very good,
isn't he, chief?
524
00:29:44,420 --> 00:29:45,910
Unbelievable...
525
00:29:46,722 --> 00:29:48,121
Let's go, let's go.
526
00:29:48,958 --> 00:29:50,551
He looked like Spider Man!
527
00:29:59,204 --> 00:30:01,001
You are spiritually
compromised.
528
00:30:01,607 --> 00:30:04,372
You seem to be possessed
by a demon.
529
00:30:04,678 --> 00:30:05,906
But leave it to me.
530
00:30:06,112 --> 00:30:08,342
Leave it to me.
I know how to deal with it!
531
00:30:08,381 --> 00:30:09,440
Are you serious?
532
00:30:10,017 --> 00:30:15,820
But I just want to know if I should
accept the honeymoon proposal.
533
00:30:17,826 --> 00:30:20,057
Get out, monster!
534
00:30:20,897 --> 00:30:25,096
In the name of Henry Topper,
leave that body!
535
00:30:25,903 --> 00:30:28,963
I summon all the Viking gods!
536
00:30:29,406 --> 00:30:31,375
Leave, demons!
537
00:30:32,143 --> 00:30:33,235
More than one?
538
00:30:33,278 --> 00:30:35,941
I summon all the pharaohs!
539
00:30:36,549 --> 00:30:41,044
Leave this pure
innocent person!
540
00:30:41,421 --> 00:30:43,787
Leave this curvy body!
541
00:30:44,792 --> 00:30:48,228
-Am I overweight?
-Leave, demons! Now!
542
00:30:51,867 --> 00:30:53,232
What's that?
543
00:30:54,103 --> 00:30:55,435
Good heavens!
544
00:30:56,373 --> 00:30:58,967
Back off, monster!
Back off!
545
00:30:59,009 --> 00:31:02,673
Don't you dare mess with me,
or I'll curse you!
546
00:31:02,713 --> 00:31:06,548
Curse? No, I'm good.
What do you think you did to me?
547
00:31:06,651 --> 00:31:09,051
But what...
Get out of there, little girl.
548
00:31:09,354 --> 00:31:12,518
-Be careful.
-Yeah, be careful with that guy!
549
00:31:12,558 --> 00:31:15,858
You ask for a normal life
and he turns you into an animal.
550
00:31:15,896 --> 00:31:19,889
I'll count up to three
and you get the hell out of here!
551
00:31:19,933 --> 00:31:22,698
Don Leon, listen up, meow.
I'll explain only once, meow.
552
00:31:22,737 --> 00:31:25,366
I'm the guy who worked
as a party entertainer
553
00:31:25,408 --> 00:31:27,569
-with an awful costume...
-No!
554
00:31:27,810 --> 00:31:28,834
Yes...
555
00:31:28,878 --> 00:31:30,870
Have you swallowed
the poor guy?
556
00:31:31,748 --> 00:31:33,841
I came here this morning
557
00:31:33,884 --> 00:31:35,648
and told you my life
was a total mess.
558
00:31:35,686 --> 00:31:38,018
I showed you the costume
that looked like this cat.
559
00:31:38,056 --> 00:31:41,458
Then you offered me a solution
from a crazy books of yours.
560
00:31:41,493 --> 00:31:42,926
And Iwas turned into...
561
00:31:43,228 --> 00:31:44,320
This!
562
00:31:44,363 --> 00:31:48,494
This cuddly, chased
and criminal creature. Meow.
563
00:31:48,535 --> 00:31:51,596
Why's that? It's a crime
to have a nice costume?
564
00:31:53,474 --> 00:31:55,237
Didn't you get it?
565
00:31:55,276 --> 00:31:57,040
I'm not wearing a costume!
566
00:31:57,079 --> 00:32:01,039
Your bloody magic, meow,
turned me into this animal.
567
00:32:01,084 --> 00:32:03,450
That's fa ntastic!
568
00:32:03,653 --> 00:32:04,711
Can I touch you?
569
00:32:04,754 --> 00:32:07,280
Meow, meow...
Not only I was turned into this,
570
00:32:07,324 --> 00:32:09,918
and I am being chased
as a criminal.
571
00:32:09,960 --> 00:32:13,761
That's all I needed!
Me! A cri-mi-nal!
572
00:32:13,798 --> 00:32:15,425
The exit door...
573
00:32:16,836 --> 00:32:17,996
M
a'
am!
574
00:32:18,637 --> 00:32:19,626
Darn it!
575
00:32:19,905 --> 00:32:22,704
She didn't even pay!
Now who's going to pay for it?
576
00:32:22,742 --> 00:32:25,711
She should be happy
you didn't turn her into an ostrich.
577
00:32:26,314 --> 00:32:28,339
Now I need you
to solve my problem!
578
00:32:31,553 --> 00:32:33,282
Honey! Honey!
579
00:32:33,322 --> 00:32:37,692
I saw the demon
with my own eyes!
580
00:32:37,894 --> 00:32:40,260
I think we shouldn't travel.
581
00:32:40,630 --> 00:32:46,126
He's hairy, red, yellow,
like a giant cat.
582
00:32:46,505 --> 00:32:48,496
It seems
he kidnapped a little girl.
583
00:32:49,141 --> 00:32:52,441
Over there, on 71, Grotto Street.
I saw him!
584
00:32:52,478 --> 00:32:54,241
I saw him, honey!
585
00:33:00,287 --> 00:33:02,518
Either you find me a solution
586
00:33:02,557 --> 00:33:05,685
or I chop this stupid book and you
into small pieces!
587
00:33:05,727 --> 00:33:06,854
Calm down!
588
00:33:08,764 --> 00:33:10,391
The page!
589
00:33:10,432 --> 00:33:11,832
What about it?
590
00:33:12,269 --> 00:33:15,033
The page had been torn.
Oh my God!
591
00:33:15,071 --> 00:33:16,698
All the magic had been mixed!
592
00:33:17,041 --> 00:33:18,906
And my book is condemned.
593
00:33:19,243 --> 00:33:21,404
What a disaster!
594
00:33:21,445 --> 00:33:25,007
I'm so sorry for your book!
595
00:33:29,522 --> 00:33:31,683
Oh my God,
that's the police!
596
00:33:32,459 --> 00:33:34,120
Attention!
597
00:33:34,395 --> 00:33:35,862
Here’s the police!
598
00:33:35,896 --> 00:33:37,558
Get out of there, little girl.
599
00:33:37,599 --> 00:33:39,760
We know you’re there, Costume Freak!
600
00:33:40,035 --> 00:33:42,060
Get out peacefully,
601
00:33:42,104 --> 00:33:45,665
hand us the child
and nobody will get hurt.
602
00:33:45,708 --> 00:33:46,697
I guarantee.
603
00:33:46,742 --> 00:33:48,734
-It's my turn!
-No! It's my turn.
604
00:33:48,779 --> 00:33:50,110
-I asked first.
-Give it to me!
605
00:33:50,147 --> 00:33:52,081
-It's my turn now!
-Chief!
606
00:33:52,550 --> 00:33:54,313
All right, I got it.
607
00:33:54,719 --> 00:33:56,311
You want a solution.
608
00:33:56,955 --> 00:33:58,753
Can you make your daughter
stop snooping around?
609
00:33:58,791 --> 00:34:00,691
She's not my daughter!
610
00:34:00,726 --> 00:34:02,558
I don't know her.
611
00:34:02,596 --> 00:34:04,757
Igot it,
she chose you to be her daddy!
612
00:34:04,798 --> 00:34:08,599
No, she chose me
to be her pet.
613
00:34:08,636 --> 00:34:11,104
How sweet...
614
00:34:11,472 --> 00:34:13,168
The clock is ticking,
young man!
615
00:34:13,208 --> 00:34:17,110
Come out quietly
and we shall solve this, all right?
616
00:34:18,848 --> 00:34:21,510
There's only one person
who can help you now.
617
00:34:21,818 --> 00:34:24,185
My master Henry Topper!
618
00:34:24,588 --> 00:34:25,816
We must go to his temple.
619
00:34:25,856 --> 00:34:27,687
Go see your master
Henry Topper?
620
00:34:27,726 --> 00:34:28,750
Have you gone mental?
621
00:34:28,793 --> 00:34:30,693
How can I walk on the
streets like this?
622
00:34:30,729 --> 00:34:33,130
Fine!
You asked for it!
623
00:34:33,566 --> 00:34:35,830
We'll do it our way!
624
00:34:36,035 --> 00:34:37,525
You better get ready!
625
00:34:37,770 --> 00:34:39,500
Great, the police.
What's the plan?
626
00:34:40,274 --> 00:34:41,332
What?
627
00:34:41,541 --> 00:34:43,305
What's all that for?
628
00:34:46,414 --> 00:34:47,642
Come on, let's go.
629
00:34:48,083 --> 00:34:50,210
What is that?
Where is the temple?
630
00:34:51,587 --> 00:34:53,556
Hey, you almost forgot
your daughter.
631
00:34:53,590 --> 00:34:56,184
She's not my daughter!
Itold you! Leave her here.
632
00:34:56,226 --> 00:34:57,955
She'll be safer with the police.
Let's go!
633
00:34:57,994 --> 00:35:00,156
-No! Fluffy...
-Come on. Meow!
634
00:35:01,098 --> 00:35:03,260
What if they throw
a bomb here?!
635
00:35:06,271 --> 00:35:08,900
Ican't believe
I'm doing this...
636
00:35:08,941 --> 00:35:11,409
Let's go... Glue.
637
00:35:12,512 --> 00:35:13,502
Glue.
638
00:35:18,953 --> 00:35:21,148
I'm on it, chief!
Watch this!
639
00:35:23,024 --> 00:35:24,014
Ouch!
640
00:35:25,961 --> 00:35:27,986
I can do it.
It's my specialty.
641
00:35:32,035 --> 00:35:33,559
It won't open, chief!
642
00:35:34,172 --> 00:35:36,037
They must be in China already!
643
00:35:37,208 --> 00:35:38,232
It wasn't me.
644
00:35:38,276 --> 00:35:40,268
Oh God...
645
00:35:43,482 --> 00:35:44,472
That hurt!
646
00:35:44,851 --> 00:35:45,977
Clear, chief!
647
00:35:46,019 --> 00:35:47,452
-Dang!
-Sorry, chief.
648
00:35:47,487 --> 00:35:50,980
Go around the house
and lay siege.
649
00:35:51,025 --> 00:35:52,686
I'll search upstairs, okay?
650
00:35:52,827 --> 00:35:55,922
Okay!
Marsh & Mallow, activate!
651
00:35:58,600 --> 00:36:00,432
Why do I feel that
every step with you
652
00:36:00,470 --> 00:36:02,165
is going towards
more trouble?
653
00:36:02,205 --> 00:36:05,573
Relax! I'm a former soldier,
I know what I'm doing.
654
00:36:05,776 --> 00:36:07,368
And why do you have
a passage like this?
655
00:36:07,411 --> 00:36:10,438
Oh,young man...
I haven't always followed the rules.
656
00:36:10,482 --> 00:36:13,610
And in the 70's
I didn't behave so well.
657
00:36:13,918 --> 00:36:16,080
Meow, so this is
your well-behaved version?
658
00:36:22,996 --> 00:36:24,362
Here's my machine!
659
00:36:28,936 --> 00:36:29,961
What?
660
00:36:35,278 --> 00:36:38,304
Great! We're escaping
in this very low-profile car?
661
00:36:40,751 --> 00:36:41,775
Liked it?
662
00:36:42,820 --> 00:36:45,312
Never doubt that beauty.
Let's go, hop in!
663
00:36:45,357 --> 00:36:48,349
Wait, wait! Are you a sorcerer
or an ice cream seller?
664
00:36:48,393 --> 00:36:51,363
Ice cream is my therapy.
665
00:36:51,397 --> 00:36:53,729
Get inside,
I won't get you in trouble!
666
00:36:55,769 --> 00:36:56,793
Hurry, Lino!
667
00:36:56,837 --> 00:36:58,395
Hey! Freeze!
668
00:36:58,439 --> 00:37:00,465
Get out of the car
and give me the child!
669
00:37:00,508 --> 00:37:01,566
Let's go!
670
00:37:01,609 --> 00:37:04,943
If this junk car is working,
now this is the time! Go! Meow!
671
00:37:07,016 --> 00:37:08,347
Get back here! Stubborn!
672
00:37:11,855 --> 00:37:12,981
Soft.
673
00:37:19,297 --> 00:37:22,131
Officer Janine calling
Marsh & Mallow. Over.
674
00:37:22,534 --> 00:37:24,434
Officer Janine calling
Marsh & Mal/ow!
675
00:37:27,474 --> 00:37:29,601
-Nobody will get away with it!
-That's right.
676
00:37:29,642 --> 00:37:31,873
Let's go, guys!
Hurry up!
677
00:37:31,912 --> 00:37:33,607
The big ice cream escaped!
678
00:37:35,149 --> 00:37:37,618
Don't leave me alone here.
Get in the car!
679
00:37:42,258 --> 00:37:45,456
Haven't I told you we could trust
in the power of ice cream?
680
00:37:46,530 --> 00:37:48,521
Iwonder why
we haven't tipped over.
681
00:37:48,565 --> 00:37:50,431
Reinforced suspension,
my friend!
682
00:37:50,468 --> 00:37:51,594
I did it myself!
683
00:37:51,636 --> 00:37:52,660
What?
684
00:37:56,575 --> 00:37:58,475
-Fun!
-Hold on!
685
00:37:59,111 --> 00:38:01,137
Let's hope
master Henry Topper
686
00:38:01,181 --> 00:38:02,910
has some magic
687
00:38:03,984 --> 00:38:06,010
to gather my limbs!
688
00:38:10,324 --> 00:38:12,156
Let's go!
689
00:38:13,195 --> 00:38:14,628
Let's go! Get him!
690
00:38:14,663 --> 00:38:16,325
-Come one, Marsh!
-Speed up!
691
00:38:16,366 --> 00:38:17,458
Igot this!
692
00:38:17,500 --> 00:38:20,628
Don't worry,
we'll lose them right away.
693
00:38:20,670 --> 00:38:23,834
I'm sure that loosing people
is one of your magic gifts.
694
00:38:24,108 --> 00:38:25,097
Watch this!
695
00:38:26,444 --> 00:38:27,877
No! Be careful!
696
00:38:28,380 --> 00:38:30,541
-Fun!
-No!
697
00:38:32,451 --> 00:38:33,713
The cat flies!
698
00:38:36,490 --> 00:38:37,889
Get inside! Quick!
699
00:38:37,925 --> 00:38:40,792
-I can't!
-So hold on!
700
00:38:45,166 --> 00:38:46,293
It worked out!
701
00:38:48,404 --> 00:38:49,632
That was close...
702
00:38:50,005 --> 00:38:52,304
-G|ue, are you all right?
-I want more!
703
00:38:52,542 --> 00:38:55,102
We're almost reaching
that old thing!
704
00:38:55,145 --> 00:38:56,545
Let's go! Go, Marsh!
705
00:38:56,981 --> 00:38:58,005
Go ahead! Speed up!
706
00:38:58,049 --> 00:39:00,074
The car can't go
faster than this!
707
00:39:00,117 --> 00:39:01,949
I think you're too heavy.
708
00:39:04,189 --> 00:39:05,986
I want ice cream.
709
00:39:15,803 --> 00:39:16,896
That's fun!
710
00:39:16,938 --> 00:39:18,838
It's raining ice cream, chief!
711
00:39:20,475 --> 00:39:22,103
Ice cream rain!
712
00:39:22,144 --> 00:39:24,169
Hey, Mallow,
save some for me!
713
00:39:24,880 --> 00:39:26,074
Delicious!
714
00:39:27,417 --> 00:39:28,543
I can't believe it!
715
00:39:28,585 --> 00:39:30,644
Forget about
the ice cream, Mallow!
716
00:39:31,021 --> 00:39:32,284
Ice cream...
717
00:39:32,323 --> 00:39:35,850
Ladies and Gentlemen
I'll give you my signature touch...
718
00:39:36,227 --> 00:39:37,991
Chocolate bomb!
719
00:39:42,235 --> 00:39:43,497
What's that?
720
00:39:45,038 --> 00:39:46,699
Watch out for the big cream!
721
00:39:50,311 --> 00:39:51,505
Yes!
722
00:39:51,545 --> 00:39:54,379
-We made it! I can't believe it!
-I told you could trust me.
723
00:39:57,520 --> 00:39:59,385
Bloody crazy car!
724
00:39:59,656 --> 00:40:00,918
Now what?
725
00:40:02,726 --> 00:40:04,387
Don't say that it flew away!
726
00:40:04,928 --> 00:40:08,387
No, chief. That would be
a DeLorean, not a van.
727
00:40:12,237 --> 00:40:16,197
Hey, chief...
Doesn't it look like a big poop?
728
00:40:17,109 --> 00:40:19,510
I don't believe it...
729
00:40:22,984 --> 00:40:24,076
For crying out loud...
730
00:40:30,559 --> 00:40:33,552
Now what?
How do you like my rocket?
731
00:40:35,532 --> 00:40:38,093
I haven't had such fun
since Woodstock!
732
00:40:39,103 --> 00:40:41,765
Glue is kinda cute,
isn't she?
733
00:40:41,806 --> 00:40:43,365
This asks for a picture!
734
00:40:43,408 --> 00:40:44,602
Smile!
735
00:40:45,911 --> 00:40:48,506
Meow, meow...
736
00:40:54,354 --> 00:40:56,185
Yes, you can come
pick up the goods.
737
00:40:56,557 --> 00:40:59,322
-I only sell nice stuff.
-The Costume Freak strikes again...
738
00:40:59,360 --> 00:41:01,123
Th ree-day warranty
for everything.
739
00:41:01,162 --> 00:41:06,465
That's right, I only take cash,
cold cash, got it?
740
00:41:06,502 --> 00:41:08,164
He kidnapped a child
from a foster home.
741
00:41:08,205 --> 00:41:10,901
Watch the statement of the girl
who was looking after the child.
742
00:41:11,575 --> 00:41:15,672
I was looking after the child
with all my love and care
743
00:41:15,713 --> 00:41:18,239
when that monster came in
breaking everything on the way...
744
00:41:18,283 --> 00:41:21,514
It was awful! He took
the child of my hands...
745
00:41:21,553 --> 00:41:26,958
Hi, baby, everything is set
for our trip to Las Vegas.
746
00:41:26,993 --> 00:41:28,484
Did your father
release his plane?
747
00:41:28,529 --> 00:41:30,895
Yes, he did.
But for tomorrow night.
748
00:41:30,931 --> 00:41:33,799
What do you mean?
I'm in a hurry!
749
00:41:33,835 --> 00:41:35,325
0h, honey...
750
00:41:35,804 --> 00:41:38,968
Are you in such a hurry
for our honeymoon?
751
00:41:40,710 --> 00:41:41,699
Yes, I am...
752
00:41:42,011 --> 00:41:45,971
Listen, baby, you'll love
the fur coat I bought you.
753
00:41:46,016 --> 00:41:47,608
Fur coat?
754
00:41:48,218 --> 00:41:50,210
You’re so classy, Victor.
755
00:41:51,790 --> 00:41:53,451
I had a high birth, baby.
756
00:41:53,491 --> 00:41:57,223
But shouldn't we
get married first
757
00:41:57,263 --> 00:41:59,425
and then
go on our honeymoon?
758
00:41:59,466 --> 00:42:03,698
Baby, going on a honeymoon
before getting married is classy.
759
00:42:03,737 --> 00:42:05,535
Don't you want to be classy?
760
00:42:13,148 --> 00:42:14,116
It's here?
761
00:42:14,150 --> 00:42:16,675
It's here!
He we are.
762
00:42:18,288 --> 00:42:22,419
Imissed this...
763
00:42:22,660 --> 00:42:26,188
Look, Glue,
Don Leon is going crazy.
764
00:42:26,898 --> 00:42:27,887
iicazyu!
765
00:42:31,170 --> 00:42:35,335
This temple is the place where
I learned everything, dear friends!
766
00:42:37,377 --> 00:42:39,903
Magic requires
great discipline!
767
00:42:39,948 --> 00:42:41,939
I made many friends here,
young man.
768
00:42:43,985 --> 00:42:47,319
They love me so much in here!
You'll see...
769
00:42:47,356 --> 00:42:48,482
I can imagine.
770
00:42:52,429 --> 00:42:55,092
-Who is it?
-It's me, Don Leon!
771
00:42:55,533 --> 00:42:56,522
Don Leon?
772
00:42:56,834 --> 00:42:58,699
Come on!
Come quickly.
773
00:42:58,736 --> 00:43:01,467
Master Henry Topper
will be delighted
774
00:43:01,506 --> 00:43:03,440
and you'll love him too...
775
00:43:05,211 --> 00:43:09,238
Attention, sorcerers and wizards,
we are on red alert threat!
776
00:43:09,282 --> 00:43:11,251
Quick! Close everything!
777
00:43:14,488 --> 00:43:17,822
Congrats for one of the worst
receptions I've ever seen.
778
00:43:18,193 --> 00:43:20,389
They do that
for our own safety.
779
00:43:20,963 --> 00:43:22,260
They will open it.
780
00:43:26,103 --> 00:43:28,196
I have a feeling your
childhood friends grew up
781
00:43:28,238 --> 00:43:30,070
and came into their senses.
782
00:43:30,541 --> 00:43:34,204
Relax, they must have mistaken me
for somebody else!
783
00:43:34,712 --> 00:43:35,839
Don Leon!
784
00:43:36,649 --> 00:43:38,378
You again!
785
00:43:38,651 --> 00:43:42,782
Greetings,
master Henry Topper!
786
00:43:44,491 --> 00:43:45,516
Greetings.
787
00:43:45,559 --> 00:43:47,857
You are forbidden
to come here.
788
00:43:48,362 --> 00:43:49,386
Master!
789
00:43:49,430 --> 00:43:52,889
This young man has been
transformed into this animal
790
00:43:52,935 --> 00:43:55,496
due to the magic
I did to help him,
791
00:43:55,538 --> 00:43:56,630
but it went wrong...
792
00:43:56,673 --> 00:44:00,576
It went wrong?
Why that doesn't surprise me?
793
00:44:02,246 --> 00:44:03,873
The book had a hole.
794
00:44:04,181 --> 00:44:07,276
The spells got mixed
and this happened.
795
00:44:07,319 --> 00:44:10,288
Lino, who was already ugly,
turned into this thing...
796
00:44:10,422 --> 00:44:11,754
Are you done?
797
00:44:11,891 --> 00:44:15,726
Master, no other disciple
adores you like I do!
798
00:44:16,063 --> 00:44:18,725
I have your pictures
all over the place!
799
00:44:18,765 --> 00:44:20,323
I even have a banner...
800
00:44:20,367 --> 00:44:21,392
Are you serious?
801
00:44:21,569 --> 00:44:22,934
Master, listen to me!
802
00:44:22,971 --> 00:44:25,805
The life of this poor creature
is in our hands!
803
00:44:26,141 --> 00:44:27,699
Let's help him!
804
00:44:27,810 --> 00:44:29,744
Look at his little daughter.
805
00:44:29,778 --> 00:44:31,679
After all you've done,
806
00:44:31,715 --> 00:44:36,176
you have the nerve to come here
and ask for help?
807
00:44:36,354 --> 00:44:37,719
What's he talking about?
808
00:44:37,755 --> 00:44:39,416
But... Master Henry Topper!
809
00:44:39,457 --> 00:44:41,551
I did good things too,
didn't I?
810
00:44:41,760 --> 00:44:43,250
Sure...
811
00:44:43,462 --> 00:44:46,626
Let's consider the good things
you are talking about.
812
00:44:46,933 --> 00:44:51,371
The day you transformed
my little pet into a slug.
813
00:44:51,805 --> 00:44:55,206
The day you used my wand
to play pool.
814
00:44:55,743 --> 00:45:00,704
The day you stole
my millenarian book of magic?
815
00:45:01,149 --> 00:45:03,846
What about when I prevented
the temple from burning?
816
00:45:03,886 --> 00:45:06,218
Fire that was caused
by the explosion
817
00:45:06,255 --> 00:45:08,486
of another magic of yours
that went wrong?
818
00:45:08,525 --> 00:45:10,550
I lost three students
that day.
819
00:45:10,594 --> 00:45:13,996
They rushed so desperately
out of the temple
820
00:45:14,032 --> 00:45:15,693
that they never came back.
821
00:45:15,733 --> 00:45:16,723
See?
822
00:45:16,769 --> 00:45:18,760
They were useless!
823
00:45:18,804 --> 00:45:21,535
I'd never leave you, Master.
824
00:45:21,574 --> 00:45:23,337
Oh my God!
825
00:45:23,376 --> 00:45:26,574
Thanks to you dismay
regarding studies and rules,
826
00:45:26,614 --> 00:45:29,583
until this day
I am unable to sit properly.
827
00:45:33,722 --> 00:45:35,917
But enough!
Enough with this subject.
828
00:45:35,957 --> 00:45:38,051
Enough, Don Leon!
Go away!
829
00:45:38,594 --> 00:45:40,585
If you don't get out
of my way,
830
00:45:40,630 --> 00:45:42,861
I swear I'll turn you
into a rat
831
00:45:43,233 --> 00:45:45,224
so that this giant cat
will feed on you.
832
00:45:45,803 --> 00:45:47,135
Goodbye!
833
00:45:48,239 --> 00:45:51,208
Master became dramatic
with age, don't you think?
834
00:45:52,078 --> 00:45:54,876
He put on some weight too.
Have you noticed his belly?
835
00:45:55,648 --> 00:45:56,808
Everything all right?
836
00:45:57,117 --> 00:45:58,414
Did the cat get your tongue?
837
00:45:59,820 --> 00:46:03,689
You said that your beloved master
would solve everything, meow!
838
00:46:03,724 --> 00:46:05,419
You said you knew
what you were doing!
839
00:46:05,460 --> 00:46:07,486
I put my life
in your hands, meow!
840
00:46:07,930 --> 00:46:08,828
Calm down!
841
00:46:09,364 --> 00:46:10,422
Kitty!
842
00:46:10,566 --> 00:46:11,999
-Calm down!
-Don't be mad, kitty.
843
00:46:12,302 --> 00:46:13,792
We still have a chance.
844
00:46:15,438 --> 00:46:17,737
For that purpose,
we must work together!
845
00:46:17,775 --> 00:46:20,141
Why?
Why always me?
846
00:46:20,344 --> 00:46:23,178
I got it!
"The Red Book"!
847
00:46:23,348 --> 00:46:27,445
It has the right antidotes
to reverse any magic!
848
00:46:27,787 --> 00:46:29,482
Let's get inside the temple
and take it!
849
00:46:29,522 --> 00:46:30,853
Get inside the temple?
How?
850
00:46:30,890 --> 00:46:32,916
We 7! have 59 seconds.
851
00:46:32,960 --> 00:46:37,329
We 7! need a forklift to take
a Chinese professional contortionist
852
00:46:37,364 --> 00:46:39,265
to the air conditioning ducts.
853
00:46:39,300 --> 00:46:43,169
He’ll go through the ducts
up to the gate electric boX.
854
00:46:43,205 --> 00:46:45,366
As soon as he
activates the gates,
855
00:46:45,407 --> 00:46:48,070
a weightlifter
will hold the gate.
856
00:46:48,111 --> 00:46:49,078
Genius!
857
00:46:49,112 --> 00:46:50,079
In the meantime,
858
00:46:50,113 --> 00:46:52,445
you and I will enter
wearing our ninja outfits
859
00:46:52,482 --> 00:46:54,144
and our bulletproof vests.
860
00:46:54,385 --> 00:46:55,374
Genius!
861
00:46:56,387 --> 00:46:57,787
We’ll get the book
862
00:46:57,823 --> 00:47:00,485
and leave in our
super mighty motorcycles
863
00:47:00,526 --> 00:47:02,391
which will be near
the temple door.
864
00:47:02,427 --> 00:47:03,486
That’s just genius!
865
00:47:03,730 --> 00:47:05,493
As we don't have
any ofthis...
866
00:47:05,532 --> 00:47:08,093
Me, you and the girl
climb that wall over there.
867
00:47:13,542 --> 00:47:15,271
What did you eat
on the day of the crime?
868
00:47:15,310 --> 00:47:17,175
-A hamburger.
-Right.
869
00:47:17,212 --> 00:47:18,680
With?
870
00:47:18,714 --> 00:47:20,181
-French fries.
-Right.
871
00:47:20,750 --> 00:47:23,082
What's your connection
with the next door tenant?
872
00:47:23,120 --> 00:47:27,989
Listen... I've been very afraid
of him since childhood.
873
00:47:28,459 --> 00:47:29,551
He's tough.
874
00:47:30,929 --> 00:47:32,362
That's all, Mr. Victor.
875
00:47:32,397 --> 00:47:34,559
- Thanks for your help.
- Thanks!
876
00:47:34,600 --> 00:47:37,160
Thank your wife for the coffee
early this morning.
877
00:47:37,603 --> 00:47:38,628
What?
878
00:47:38,672 --> 00:47:41,004
Were you here early today?
879
00:47:41,041 --> 00:47:42,565
Goodbye, Mr. Victor,
have a nice trip.
880
00:47:42,609 --> 00:47:44,635
-Oh my God...
-Honey?
881
00:47:45,346 --> 00:47:46,608
Honey!
882
00:47:46,647 --> 00:47:48,376
The case with the money
is over there.
883
00:47:48,450 --> 00:47:50,850
That one you asked me to take
from my dad's safe.
884
00:47:51,186 --> 00:47:53,484
Are you sure
he won't be upset?
885
00:47:53,523 --> 00:47:54,581
Are you sure?
886
00:47:54,624 --> 00:47:57,115
Relax, baby.
Listen...
887
00:47:57,160 --> 00:47:59,561
Have you told the policemen
we're going to travel?
888
00:48:00,431 --> 00:48:04,232
Do you really think
Iwould miss the chance
889
00:48:04,269 --> 00:48:08,035
to talk about our honeymoon trip
to Las Vegas?
890
00:48:08,073 --> 00:48:09,598
But dear, sweetie...
891
00:48:09,642 --> 00:48:11,906
What else have you told them?
892
00:48:11,944 --> 00:48:14,675
Are there volcanoes in Las Vegas?
I've never seen lava.
893
00:48:14,715 --> 00:48:17,183
Sweet Lord...
894
00:48:23,024 --> 00:48:24,356
Don't squeeze me!
895
00:48:25,661 --> 00:48:28,255
Be careful...
I'm afraid of heights!
896
00:48:28,297 --> 00:48:30,198
Glue, hang him.
897
00:48:30,233 --> 00:48:31,257
Hang...
898
00:48:31,301 --> 00:48:32,598
Slow down...
899
00:48:38,376 --> 00:48:39,366
Mommy!
900
00:48:43,048 --> 00:48:46,041
Shut up!
We'll wake everybody up!
901
00:48:59,000 --> 00:49:01,561
Meow, look at this place!
902
00:49:02,271 --> 00:49:03,295
Come on!
903
00:49:03,639 --> 00:49:05,073
As far as I remember,
904
00:49:05,108 --> 00:49:07,668
the book must be
on that shelf.
905
00:49:08,412 --> 00:49:10,381
Let's see...
906
00:49:12,583 --> 00:49:14,175
I knew it!
907
00:49:15,421 --> 00:49:16,410
Found it?
908
00:49:17,089 --> 00:49:18,078
Found it?
909
00:49:19,558 --> 00:49:21,322
Ican't...
910
00:49:21,361 --> 00:49:22,828
I think the book is stuck.
911
00:49:22,862 --> 00:49:24,523
Wait! I'll help you!
912
00:49:25,266 --> 00:49:28,599
Glue, stay quiet.
Don't touch anything!
913
00:49:28,636 --> 00:49:30,468
Anything, anything...
914
00:49:46,324 --> 00:49:48,349
-That was close!
-So close...
915
00:49:48,827 --> 00:49:50,125
For a moment I thought...
916
00:49:51,097 --> 00:49:54,294
Glue, no!
917
00:49:59,873 --> 00:50:01,273
Who is in my office?
918
00:50:02,910 --> 00:50:03,968
Now what?
919
00:50:04,011 --> 00:50:05,912
Get the book
and let's get out, quick!
920
00:50:10,820 --> 00:50:14,688
Wake everybody up.
There's someone in my office.
921
00:50:14,724 --> 00:50:16,590
My God, how will we
get away with it?
922
00:50:18,996 --> 00:50:21,989
Out of the way.
Let me through. Out!
923
00:50:24,603 --> 00:50:27,835
I have the power!
924
00:50:28,474 --> 00:50:30,442
How embarrassing...
925
00:50:30,644 --> 00:50:31,736
Oh, no!
926
00:50:32,045 --> 00:50:34,013
Get them!
They're running away!
927
00:50:34,148 --> 00:50:35,547
Catch them!
928
00:50:39,821 --> 00:50:41,483
Go after them!
929
00:50:42,892 --> 00:50:44,985
You need to work
on your shooting skills!
930
00:50:47,531 --> 00:50:48,964
Let's go again!
931
00:50:52,570 --> 00:50:53,696
I'm good at this!
932
00:50:56,508 --> 00:50:59,272
Wait! You don't think I'll jump
from that height, do you?
933
00:50:59,745 --> 00:51:01,976
-Jump...
-Just go! Cats have nine lives.
934
00:51:02,015 --> 00:51:03,004
Go!
935
00:51:04,951 --> 00:51:07,045
Fly, kitty!
936
00:51:09,590 --> 00:51:10,921
Fluffy...
937
00:51:11,058 --> 00:51:12,924
Meow, Glue!
938
00:51:12,961 --> 00:51:15,953
-Oh, my friend...
-Unbe|ievable!
939
00:51:18,801 --> 00:51:20,462
Come on! Go after them!
940
00:51:20,503 --> 00:51:22,597
-Let's get out of here!
-Let's go!
941
00:51:23,774 --> 00:51:24,798
Catch them!
942
00:51:24,842 --> 00:51:28,574
Come on, Lino!
Those apprentices are not kidding!
943
00:51:28,613 --> 00:51:31,742
Let's hope those guys
are good sorcerers like you!
944
00:51:31,984 --> 00:51:34,316
Could you spare me
of your remarks?
945
00:51:34,653 --> 00:51:35,642
Run!
946
00:51:36,055 --> 00:51:38,251
Come on, Lino!
Turn on the rocket!
947
00:51:50,706 --> 00:51:53,801
My book!
My Red Book!
948
00:51:53,843 --> 00:51:55,868
Come on!
Show me what you've learned!
949
00:51:56,246 --> 00:51:57,612
They can’t escape!
950
00:52:02,654 --> 00:52:04,417
-What's that?
-How great...
951
00:52:04,789 --> 00:52:06,757
You've learned nothing!
952
00:52:08,361 --> 00:52:09,293
Oh, no...
953
00:52:14,668 --> 00:52:15,635
What?
954
00:52:16,970 --> 00:52:18,370
Yeah!
955
00:52:23,412 --> 00:52:25,073
Bye, guys!
956
00:52:28,485 --> 00:52:30,919
You are all useless!
957
00:52:34,058 --> 00:52:35,116
You are useless!
958
00:52:35,860 --> 00:52:36,849
Useless!
959
00:52:56,952 --> 00:52:58,944
Oh... Sweet heavens!
960
00:52:58,988 --> 00:53:00,285
Could it be...
961
00:53:01,824 --> 00:53:03,019
It can't be!
962
00:53:22,449 --> 00:53:25,783
Young lady, this is not
a picture book! Give it to me.
963
00:53:27,154 --> 00:53:29,180
"Butterfy" flies.
964
00:53:29,224 --> 00:53:33,218
Look, Don Leon,
Glue is learning to speak. How cute.
965
00:53:34,864 --> 00:53:37,094
What? What's the problem?
It's the wrong book?
966
00:53:37,133 --> 00:53:40,535
No, it's the right book.
The magic is here, but...
967
00:53:40,571 --> 00:53:43,973
But what? Don't say the antidote
is inside an active volcano!
968
00:53:44,009 --> 00:53:46,603
The book is written
in riddles.
969
00:53:46,645 --> 00:53:49,206
The riddle class was at
the same time of the soap opera...
970
00:53:49,248 --> 00:53:51,978
Soap opera?
My life's a soap opera!
971
00:53:52,451 --> 00:53:54,579
Right, I guess that's my fate.
972
00:53:55,856 --> 00:53:57,221
Itold you!
973
00:53:57,824 --> 00:53:58,951
This always happens to me.
974
00:54:09,172 --> 00:54:12,437
-At your service!
-I think Mallow farted!
975
00:54:13,878 --> 00:54:17,439
The weird thing is that Lino
has no criminal record.
976
00:54:17,481 --> 00:54:20,417
The Don Leon guy
doesn't even show up in the records.
977
00:54:20,452 --> 00:54:21,817
Look at him.
978
00:54:22,120 --> 00:54:24,555
Does he look like
a kidnapper to you?
979
00:54:24,590 --> 00:54:28,583
The ones with low self-esteem
are the worst ones.
980
00:54:30,197 --> 00:54:31,528
I’m so hungry today.
981
00:54:32,433 --> 00:54:33,525
Hello.
982
00:54:38,907 --> 00:54:40,876
Marsh & Mallow,
we have a clue.
983
00:54:40,910 --> 00:54:43,140
-Another one!
-Car. Now. Let's go!
984
00:54:43,179 --> 00:54:44,204
Let's go!
985
00:54:49,052 --> 00:54:52,386
Fundamental laws
about me were established.
986
00:54:52,423 --> 00:54:56,417
I can be art or beauty
in several forms.
987
00:54:56,462 --> 00:55:00,923
A rare moon
has my color in its name.
988
00:55:01,634 --> 00:55:04,399
Why did I have to skip
the Riddle classes?
989
00:55:04,438 --> 00:55:05,996
And the soap opera
wasn't even good.
990
00:55:06,040 --> 00:55:08,941
Some plant... It can't be.
Meow, meow, meow.
991
00:55:09,377 --> 00:55:11,572
Some kind of wood?
Meow... I don't know.
992
00:55:11,613 --> 00:55:14,742
-But those laws and the color...
-Maybe some kind of ink!
993
00:55:14,784 --> 00:55:17,344
It can be art,
beauty in several forms...
994
00:55:17,386 --> 00:55:19,354
But there's the rarity thing.
995
00:55:19,890 --> 00:55:22,586
Meow... Maybe is the raw material
of some ink!
996
00:55:22,626 --> 00:55:24,150
I'll be doomed!
997
00:55:24,194 --> 00:55:25,822
That's difficult...
998
00:55:26,965 --> 00:55:29,730
Wait! Wait!
Fundamental laws, stones...
999
00:55:29,769 --> 00:55:30,963
The Ten Commandments!
1000
00:55:31,003 --> 00:55:33,528
The Ten Commandments
were written on stones,
1001
00:55:33,572 --> 00:55:37,373
and stones can be art or beauty
when cut and polished!
1002
00:55:37,410 --> 00:55:39,640
What about the crazy stuff
about the color of a rare moon...
1003
00:55:40,081 --> 00:55:42,015
As far as I know,
the moon is white!
1004
00:55:42,049 --> 00:55:43,311
Yeah...
Idon't know!
1005
00:55:44,519 --> 00:55:46,112
Blue moon!
1006
00:55:46,421 --> 00:55:50,586
That's the name of the second
full moon in the same month.
1007
00:55:51,027 --> 00:55:52,551
And it's rare!
1008
00:55:52,962 --> 00:55:56,228
So it's a blue stone
that's rare around here.
1009
00:55:56,267 --> 00:56:00,705
Blue sapphire is the name
of that beauty, Lino!
1010
00:56:00,739 --> 00:56:02,639
-Meow! I can't believe it!
-B|ue sapphire!
1011
00:56:02,674 --> 00:56:04,972
We solved the first riddle!
1012
00:56:06,746 --> 00:56:08,577
Well done, well done...
1013
00:56:08,815 --> 00:56:11,376
Let me check on the back of the book
if it's correct...
1014
00:56:11,952 --> 00:56:13,715
Let's see...
1015
00:56:14,688 --> 00:56:15,781
It's here!
1016
00:56:15,824 --> 00:56:18,725
That's right!
Blue sapphire.
1017
00:56:18,893 --> 00:56:20,885
It's correct, Lino,
we are right!
1018
00:56:20,930 --> 00:56:23,797
-Have you hit your head?
-What do you mean?
1019
00:56:23,833 --> 00:56:26,667
Are you telling me that we've been
stuck here for three hours, meow
1020
00:56:26,703 --> 00:56:28,671
trying to decipher
this bloody riddle, meow,
1021
00:56:28,705 --> 00:56:32,142
and all the time you knew
that the answers were, meow,
1022
00:56:32,176 --> 00:56:33,803
on the back of the book?
1023
00:56:33,845 --> 00:56:35,814
Ithought
we were having fun.
1024
00:56:35,848 --> 00:56:37,839
-We were so happy...
-Let me see this, meow!
1025
00:56:38,584 --> 00:56:40,142
It's here...
1026
00:56:40,185 --> 00:56:43,713
To revert the witchcraft
I need a blue sapphire,
1027
00:56:43,756 --> 00:56:48,387
an Indian chief headdress
and a platypus egg? Now what?
1028
00:56:48,429 --> 00:56:51,729
All we have to do is read the words
written in the book.
1029
00:56:51,766 --> 00:56:52,858
Look here.
1030
00:56:53,635 --> 00:56:56,264
Everything must be
performed at midday.
1031
00:56:56,305 --> 00:56:58,330
First, we gotta find
a headdress...
1032
00:56:58,374 --> 00:57:00,069
Where shall we find
a headdress?
1033
00:57:00,610 --> 00:57:03,273
Headdress,
indigenous people...
1034
00:57:03,313 --> 00:57:04,940
At a costume store...
1035
00:57:04,982 --> 00:57:06,245
At a thrift shop...
1036
00:57:06,284 --> 00:57:07,876
Where else...
1037
00:57:07,919 --> 00:57:09,819
Darn it! Where will we find...
1038
00:57:14,226 --> 00:57:16,023
INDIGENOUS RESERVATION
1039
00:57:30,145 --> 00:57:32,205
Hello, Chief. Any news?
1040
00:57:32,248 --> 00:57:35,081
Your friends did it again!
1041
00:57:35,118 --> 00:57:36,518
Where this time, chief?
1042
00:57:39,123 --> 00:57:40,283
Where?
1043
00:57:43,395 --> 00:57:44,521
Where?
In the countryside.
1044
00:57:44,930 --> 00:57:48,367
They got inside a temple
located in the mountain area
1045
00:57:48,401 --> 00:57:51,063
and stole a holy book!
1046
00:57:51,103 --> 00:57:52,162
My God!
1047
00:57:52,205 --> 00:57:55,402
Now they're practicing profanation!
How about it...
1048
00:57:55,442 --> 00:57:58,640
I need you to search this place
to find them.
1049
00:57:58,680 --> 00:58:00,773
All right!
Leave it to me, chief!
1050
00:58:00,815 --> 00:58:04,115
The life ofa child is in danger...
Trust me.
1051
00:58:04,153 --> 00:58:05,643
-Come, buddy.
-So cute...
1052
00:58:05,688 --> 00:58:08,624
Let's go, boys,
they are near here! Let's...
1053
00:58:08,658 --> 00:58:10,148
-Chief!
-He bit me!
1054
00:58:10,193 --> 00:58:11,821
My God...
1055
00:58:11,862 --> 00:58:13,523
Let go of him!
1056
00:58:13,564 --> 00:58:14,588
For crying out loud...
1057
00:58:14,732 --> 00:58:15,721
Let him go!
1058
00:58:16,267 --> 00:58:17,257
Chief!
1059
00:58:17,402 --> 00:58:18,733
Chief!
1060
00:58:19,771 --> 00:58:21,967
It's biting my bottom!
1061
00:58:33,922 --> 00:58:36,686
-Are they're hostile?
-How could I know?
1062
00:58:37,493 --> 00:58:39,859
Perhaps it's not a good idea
to go there.
1063
00:58:40,229 --> 00:58:42,528
Looks like they are
celebrating something!
1064
00:58:42,933 --> 00:58:44,798
It seems the ritual
will take a long time.
1065
00:58:45,736 --> 00:58:47,033
I'm doomed...
1066
00:58:52,811 --> 00:58:53,835
What's that?
1067
00:58:58,585 --> 00:59:00,780
Are you sure those people
still wear a headdress?
1068
00:59:03,491 --> 00:59:05,186
That's just great!
1069
00:59:05,426 --> 00:59:07,827
The headdress
is right on the chief's head!
1070
00:59:07,863 --> 00:59:10,058
-Now what?
-We get in there and take it.
1071
00:59:10,198 --> 00:59:11,222
What?
1072
00:59:11,266 --> 00:59:13,735
Let's just offer ourselves
in sacrifice, it's easier!
1073
00:59:14,771 --> 00:59:16,568
You are always complaining.
1074
00:59:16,606 --> 00:59:17,733
Quit the pessimism!
1075
00:59:17,775 --> 00:59:19,367
They must be cannibals.
1076
00:59:19,576 --> 00:59:20,634
Cannibals.
1077
00:59:20,978 --> 00:59:22,810
Hey, relax...
Leave it to me!
1078
00:59:23,114 --> 00:59:25,207
-I was a S.W.A.T. instructor.
-There he goes...
1079
00:59:25,250 --> 00:59:27,684
Sit and watch
a professional in action.
1080
00:59:28,220 --> 00:59:29,687
Wait! Are you crazy?
1081
00:59:30,689 --> 00:59:31,747
Oh my God...
1082
00:59:32,224 --> 00:59:34,090
Come back here!
1083
00:59:39,634 --> 00:59:42,068
Hey! How are you?
1084
00:59:43,439 --> 00:59:45,464
He got in, Glue...
He got in!
1085
00:59:48,244 --> 00:59:49,541
I can't see...
1086
00:59:50,613 --> 00:59:52,137
There he is!
1087
00:59:52,982 --> 00:59:54,245
Hello!
1088
00:59:55,786 --> 00:59:57,014
Don Leon is nuts!
1089
00:59:57,455 --> 00:59:58,582
Nutty.
1090
01:00:00,325 --> 01:00:02,350
Yeah! You look great!
1091
01:00:03,963 --> 01:00:07,262
He made it! You saw that, Glue?
He made it!
1092
01:00:08,201 --> 01:00:10,136
Shoot! Where is he?
1093
01:00:10,170 --> 01:00:14,073
He's over there.
Go away, get out of there.
1094
01:00:14,275 --> 01:00:15,970
Yeah...
Go,go,go.
1095
01:00:16,211 --> 01:00:18,202
Walk out the door!
Out the door!
1096
01:00:19,048 --> 01:00:20,037
What?
1097
01:00:20,683 --> 01:00:23,174
No! No!
Come back, come back!
1098
01:00:23,219 --> 01:00:25,415
What's he doing?
He's crazy!
1099
01:00:29,460 --> 01:00:31,860
Hey, you!
Come dance with me...
1100
01:00:32,196 --> 01:00:34,631
Hey, you!
Come dance with me...
1101
01:00:35,234 --> 01:00:36,201
Me?
1102
01:00:36,235 --> 01:00:37,224
Me?
1103
01:00:37,569 --> 01:00:39,094
You wanna dance...
1104
01:00:39,372 --> 01:00:40,464
With me?
1105
01:00:42,342 --> 01:00:44,538
What's the crazy guy doing?
Just leave!
1106
01:00:46,413 --> 01:00:49,281
Headdress mum gwuim bu!
Headdress mum gwuim bu!
1107
01:00:49,317 --> 01:00:52,445
-Headdress mum gwuim bu!
-Ca/m down!
1108
01:00:52,487 --> 01:00:55,821
Oh my God!
They got him! Meow!
1109
01:00:55,858 --> 01:00:57,155
What should we do?
1110
01:00:57,193 --> 01:00:59,185
Headdress mum gwuim bu!
1111
01:00:59,830 --> 01:01:03,789
Hey, easy!
I've already been a chief too...
1112
01:01:07,272 --> 01:01:08,739
/(o awm ka/u/e Mani!
1113
01:01:08,773 --> 01:01:11,538
Hey! Me chief too!
Understand?
1114
01:01:11,577 --> 01:01:14,741
Me chief...
1115
01:01:14,781 --> 01:01:16,942
Too...
1116
01:01:17,484 --> 01:01:21,319
Calm down!
Pay attention. Take a look.
1117
01:01:21,756 --> 01:01:27,252
Me needs to borrow headdress
for me friend!
1118
01:01:27,663 --> 01:01:30,189
Friend!
1119
01:01:30,333 --> 01:01:31,391
Waka!
1120
01:01:31,668 --> 01:01:33,932
/(o awm ka/u/e Mani,
ku/e ku/e!
1121
01:01:34,037 --> 01:01:35,198
/(ule?
1122
01:01:35,573 --> 01:01:36,665
What's that?
1123
01:01:36,707 --> 01:01:37,867
/(ule! /(ule!
1124
01:01:37,908 --> 01:01:39,375
-/(ule! /(ule!
-Me what?
1125
01:01:39,410 --> 01:01:41,902
-What?
-Kule!
1126
01:01:42,414 --> 01:01:43,676
Me dance?
1127
01:01:46,552 --> 01:01:48,816
Me understand
the challenge.
1128
01:01:49,322 --> 01:01:50,984
Hey, wait...
1129
01:01:51,291 --> 01:01:54,124
If me win,
can I keep the headdress?
1130
01:01:54,161 --> 01:01:55,686
Kule Mani, kule kule!
1131
01:01:56,097 --> 01:01:57,724
It's gonna be
a piece of cake!
1132
01:01:57,999 --> 01:02:00,264
Me was a dancer
on Broadway.
1133
01:02:01,637 --> 01:02:03,002
I don't believe it.
1134
01:02:03,305 --> 01:02:04,465
I don't believe it...
1135
01:02:04,873 --> 01:02:06,068
Igot this!
1136
01:02:22,562 --> 01:02:25,053
Go, Don Leon!
Don't give up!
1137
01:02:33,475 --> 01:02:35,170
That guy rocks!
1138
01:02:40,684 --> 01:02:42,777
Aikuman! Aikuman!
1139
01:02:43,954 --> 01:02:45,820
I'm the best!
1140
01:02:45,857 --> 01:02:48,223
Aikuman!
1141
01:02:48,993 --> 01:02:50,985
Thank you!
Thank you!
1142
01:02:52,231 --> 01:02:53,664
Itold you Iwas good!
1143
01:02:54,667 --> 01:02:56,295
Broadway!
1144
01:02:57,671 --> 01:02:58,899
Oh my God!
1145
01:03:02,276 --> 01:03:03,265
Lino!
1146
01:03:06,415 --> 01:03:08,144
What's going on here?
1147
01:03:08,483 --> 01:03:09,415
No! No!
1148
01:03:10,419 --> 01:03:11,887
Headdress, Kitty...
1149
01:03:13,089 --> 01:03:14,249
Get the headdress!
1150
01:03:14,724 --> 01:03:16,124
The headdress, Lino!
1151
01:03:23,034 --> 01:03:24,023
Let's go!
1152
01:03:24,135 --> 01:03:25,329
Farewell!
1153
01:03:25,704 --> 01:03:28,105
Aikuman to everyone!
1154
01:03:28,607 --> 01:03:30,507
/(ule to everyone!
1155
01:03:32,846 --> 01:03:34,746
-Here!
-G|ue!
1156
01:03:34,781 --> 01:03:36,613
I don't believe it!
You brought the...
1157
01:03:36,651 --> 01:03:37,709
Headdress.
1158
01:03:38,152 --> 01:03:40,086
Come give daddy a hug!
1159
01:03:40,321 --> 01:03:41,311
Oops...
1160
01:03:41,457 --> 01:03:43,254
Hurry up, before the natives
come after us.
1161
01:03:43,292 --> 01:03:46,125
Next stop: platypus!
1162
01:03:56,908 --> 01:03:58,034
Look, chief!
1163
01:03:58,076 --> 01:03:59,441
Tire tracks.
1164
01:04:01,914 --> 01:04:03,939
It must be their car.
1165
01:04:04,784 --> 01:04:05,842
Look at this!
1166
01:04:06,252 --> 01:04:07,515
An empty bottle of milk...
1167
01:04:08,188 --> 01:04:10,088
It must be to feed the child.
1168
01:04:10,624 --> 01:04:12,616
Hey, wait...
Look at this.
1169
01:04:13,094 --> 01:04:15,085
Chief, I found
a dirty diaper!
1170
01:04:15,563 --> 01:04:16,530
You're right.
1171
01:04:16,564 --> 01:04:18,897
I think they came here
with the child.
1172
01:04:19,535 --> 01:04:23,165
Ican't understand
why Lino kidnapped the child...
1173
01:04:23,206 --> 01:04:24,730
He didn't even ask
for a ransom.
1174
01:04:24,775 --> 01:04:26,538
What are they feeding this kid?
1175
01:04:27,078 --> 01:04:28,409
This stinks.
1176
01:04:28,813 --> 01:04:29,780
Smell it.
1177
01:04:29,814 --> 01:04:33,478
Mallow! Give me the diaper
so I can add to the other evidences.
1178
01:04:33,752 --> 01:04:34,878
There it goes!
1179
01:04:37,557 --> 01:04:38,819
Sorry, chief!
1180
01:04:44,999 --> 01:04:46,523
Now what?
How do we get in there?
1181
01:04:46,567 --> 01:04:48,934
I don't know, maybe we should wait
for the zoo to open.
1182
01:04:48,970 --> 01:04:50,301
But it might take too long.
1183
01:04:50,338 --> 01:04:53,399
We must solve everything
before midday, remember?
1184
01:04:53,443 --> 01:04:55,843
-What time is it?
-Let me see... Midday.
1185
01:04:56,312 --> 01:04:57,837
Midday?
But it's still dark.
1186
01:04:57,881 --> 01:05:00,372
I don't know, this watch
always shows midday.
1187
01:05:02,587 --> 01:05:03,576
Follow me.
1188
01:05:11,730 --> 01:05:12,720
What?
1189
01:05:13,233 --> 01:05:14,530
What was that?
1190
01:05:15,035 --> 01:05:16,297
It must be nothing.
1191
01:05:24,179 --> 01:05:28,139
Thanks, man.
If you need me, call me.
1192
01:05:28,284 --> 01:05:30,582
-Three-day warranty. Thanks.
-Honey!
1193
01:05:30,753 --> 01:05:35,020
Are you sure the hotel reservations
should be on my credit card?
1194
01:05:35,926 --> 01:05:36,950
Who was it, honey?
1195
01:05:37,728 --> 01:05:39,458
Nobody, just people
from the building.
1196
01:05:39,498 --> 01:05:42,763
They came to tell me
they're gonna miss me.
1197
01:05:42,801 --> 01:05:44,929
-And now, our police coverage.
-let’s go?
1198
01:05:44,971 --> 01:05:48,408
The Costume Freak
still scares people in the city.
1199
01:05:48,442 --> 01:05:51,240
After trying to invade
a temple on the countryside,
1200
01:05:51,278 --> 01:05:55,113
traces of him and the child
were found in a forest...
1201
01:05:55,149 --> 01:05:58,984
This city is becoming
more and more dangerous.
1202
01:05:59,021 --> 01:06:00,613
Freak, cat...
1203
01:06:00,656 --> 01:06:03,785
-I'm glad we are leaving.
-That's why I'm in a hurry, baby.
1204
01:06:03,827 --> 01:06:05,761
I want to protect you, baby.
1205
01:06:23,517 --> 01:06:25,382
Hi, good evening.
1206
01:06:25,553 --> 01:06:27,282
I brought the...
1207
01:06:27,454 --> 01:06:28,717
The cat.
1208
01:06:28,757 --> 01:06:31,419
The Giant Persian Cat,
that's it!
1209
01:06:32,961 --> 01:06:34,725
Giant Persian Cat?
1210
01:06:34,764 --> 01:06:36,231
Let me see...
1211
01:06:37,166 --> 01:06:41,433
That's weird. There's no delivery
of a Giant Persian Cat today.
1212
01:06:41,471 --> 01:06:43,496
Only a female orangutan...
1213
01:06:43,640 --> 01:06:44,869
That's right!
1214
01:06:44,909 --> 01:06:47,139
Actually, Giant Persian Cat
1215
01:06:47,178 --> 01:06:50,478
is the scientific name
for female orangutan!
1216
01:06:52,351 --> 01:06:53,409
All right then...
1217
01:06:54,387 --> 01:06:55,411
You can get in.
1218
01:06:57,023 --> 01:06:59,151
And this one
is very female, got it?
1219
01:07:05,067 --> 01:07:06,364
Hey! You...
1220
01:07:06,902 --> 01:07:08,597
It always happens to me...
1221
01:07:10,573 --> 01:07:12,939
You forgot the keys
to open the cages...
1222
01:07:14,712 --> 01:07:17,237
Where's my mind?
Thanks.
1223
01:07:19,951 --> 01:07:21,578
Everybody forgets the keys.
1224
01:07:23,421 --> 01:07:25,185
REPTILES.
MAMMALS. BIRDS.
1225
01:07:25,691 --> 01:07:28,922
Is platypus a mammal,
a reptile or a bird?
1226
01:07:31,131 --> 01:07:32,792
All of them, in theory.
1227
01:07:32,833 --> 01:07:34,734
How do we know
in which sector it is?
1228
01:07:34,769 --> 01:07:38,205
Let's do this: you go that way,
and I go this way, right?
1229
01:07:41,310 --> 01:07:42,299
GREAT APES
1230
01:07:50,221 --> 01:07:51,950
Hey, Glue...
1231
01:07:53,124 --> 01:07:54,148
Are you scared?
1232
01:07:54,191 --> 01:07:55,250
Scared.
1233
01:07:55,727 --> 01:07:56,819
Me too.
1234
01:07:57,295 --> 01:07:58,455
Me too...
1235
01:08:03,736 --> 01:08:04,897
Mommy!
1236
01:08:07,675 --> 01:08:09,802
Kitty!
Let me go!
1237
01:08:11,780 --> 01:08:14,510
Hey!
Give my niece back!
1238
01:08:15,818 --> 01:08:18,878
Lino! Lino!
1239
01:08:19,789 --> 01:08:24,159
They took Glue!
Lino!
1240
01:08:26,030 --> 01:08:28,863
Turtle, crocodile...
1241
01:08:29,167 --> 01:08:30,499
Platypus! It's there!
1242
01:08:41,849 --> 01:08:43,874
All right! It was easier
than Ithought.
1243
01:08:45,119 --> 01:08:46,144
Darn it!
1244
01:08:46,388 --> 01:08:47,412
What's this?
1245
01:08:47,689 --> 01:08:51,592
Oh my God! An animal has escaped
and is attacking the platypus!
1246
01:08:52,995 --> 01:08:55,658
Attention, everyone!
An animal has escaped!
1247
01:08:55,699 --> 01:08:57,326
It seems to be a...
Lion.
1248
01:08:58,368 --> 01:09:00,199
-My God!
-I got it!
1249
01:09:02,040 --> 01:09:03,200
I'll get the beast.
1250
01:09:06,412 --> 01:09:08,437
Hey bad boy!
Stop right there!
1251
01:09:19,160 --> 01:09:21,322
Lino! Lino!
1252
01:09:22,698 --> 01:09:23,824
Lino!
1253
01:09:27,604 --> 01:09:29,196
Let's go! Let's go!
Come on!
1254
01:09:29,239 --> 01:09:32,732
Take the egg, put it in the bag,
hurry up, they're after us, run!
1255
01:09:32,777 --> 01:09:33,937
Wait! Wait!
1256
01:09:33,978 --> 01:09:36,072
-We can't leave yet.
-Why not?
1257
01:09:37,616 --> 01:09:39,083
-Meow! Glue!
-F|uffy!
1258
01:09:39,117 --> 01:09:40,982
What should we do?
1259
01:09:41,019 --> 01:09:44,217
-G|ue!
-Kitty!
1260
01:09:45,291 --> 01:09:46,452
Don Leon, do something!
1261
01:09:46,493 --> 01:09:48,393
I can't live without Glue!
Hurry!
1262
01:09:48,662 --> 01:09:49,993
Wait, where's the key?
1263
01:09:50,464 --> 01:09:52,456
The key, moron!
The cage key!
1264
01:09:52,500 --> 01:09:54,593
How could I forget about it?
1265
01:09:54,636 --> 01:09:56,537
Hurry up!
They're gonna find us!
1266
01:09:56,572 --> 01:09:57,539
Kitty!
1267
01:09:57,573 --> 01:09:59,973
Open it already, Lino!
1268
01:10:01,344 --> 01:10:03,471
Give me Glue back!
1269
01:10:03,980 --> 01:10:05,140
Give me Glue back!
1270
01:10:05,382 --> 01:10:06,714
Glue!
1271
01:10:06,751 --> 01:10:07,911
Go, Lino!
1272
01:10:11,189 --> 01:10:12,714
Worth of a replay.
1273
01:10:12,758 --> 01:10:13,816
Are you all right, Glue?
1274
01:10:13,859 --> 01:10:15,224
There it is!
Look!
1275
01:10:17,864 --> 01:10:19,058
I'll take it down!
1276
01:10:20,366 --> 01:10:22,198
Catch the rascal!
1277
01:10:24,171 --> 01:10:25,160
Come on!
1278
01:10:25,506 --> 01:10:28,908
You guys won't believe it,
but the lion ran on his feet!
1279
01:10:30,378 --> 01:10:32,074
Go to the car! Hurry!
1280
01:10:32,648 --> 01:10:34,741
Stop them!
1281
01:10:34,784 --> 01:10:36,183
Let's go to the car!
1282
01:10:36,319 --> 01:10:38,413
Let's go! Come on!
1283
01:10:41,860 --> 01:10:44,590
Wait, lions don't walk
on their feet...
1284
01:10:44,629 --> 01:10:46,529
And they don't know
how to drive....
1285
01:10:46,898 --> 01:10:48,867
Oh my God!
Was that Bigfoot?
1286
01:10:54,341 --> 01:10:58,301
I'm telling you the truth!
Trust me.
1287
01:10:58,412 --> 01:11:00,676
Bigfoot escaped
taking the eggs!
1288
01:11:00,715 --> 01:11:02,080
Bigfoot? I didn't think...
1289
01:11:02,116 --> 01:11:04,551
And a crazy old man
had a girl in his backpack!
1290
01:11:04,586 --> 01:11:06,884
Female Bigfoot
could speak and...
1291
01:11:06,922 --> 01:11:08,823
The most incredible thing
1292
01:11:08,858 --> 01:11:10,519
is that all of them left
driving a huge jeep...
1293
01:11:10,560 --> 01:11:13,792
Are female Bigfoot and the girl
those two here?
1294
01:11:14,298 --> 01:11:16,323
The furry beast
and the little girl.
1295
01:11:22,808 --> 01:11:23,797
We are here.
1296
01:11:26,245 --> 01:11:28,305
There! Let's park
the car closer.
1297
01:11:28,348 --> 01:11:30,942
Then it's easier
if we have to escape.
1298
01:11:30,984 --> 01:11:32,383
Like we always do.
1299
01:11:37,125 --> 01:11:38,115
Come on.
1300
01:11:38,494 --> 01:11:40,052
We can't fool around.
1301
01:11:40,095 --> 01:11:42,256
There must be
heavy security here.
1302
01:11:42,866 --> 01:11:45,733
There isn't absolutely anyone
at the museum entrance.
1303
01:11:46,469 --> 01:11:49,667
I can't believe I'm saying this,
but we are lucky!
1304
01:11:50,675 --> 01:11:51,733
What?
1305
01:11:51,976 --> 01:11:53,171
What?
1306
01:11:55,280 --> 01:11:56,338
Closed?
1307
01:11:56,648 --> 01:11:58,310
Closed?
1308
01:11:58,484 --> 01:12:00,816
That stone is the only thing missing
to transform me back.
1309
01:12:00,853 --> 01:12:04,483
And the museum is closed today
ofall days?
1310
01:12:04,591 --> 01:12:07,526
-Calm down, Lino! They will find us!
-Calm down, daddy...
1311
01:12:07,561 --> 01:12:10,292
Enough! I don't care!
I had enough! Meow!
1312
01:12:10,332 --> 01:12:11,765
I can't stand this life
any longer!
1313
01:12:11,800 --> 01:12:13,530
I spent the last days
running away from the police
1314
01:12:13,569 --> 01:12:15,127
for something I didn't do!
1315
01:12:15,171 --> 01:12:18,004
And every time
I think things will work out...
1316
01:12:18,040 --> 01:12:19,804
Something else happens
to spoil everything!
1317
01:12:19,843 --> 01:12:21,970
Why?
Why always me?
1318
01:12:22,012 --> 01:12:24,777
Relax, buddy.
Calm down.
1319
01:12:24,816 --> 01:12:29,186
There's no reason to keep running.
It's better to turn myself in.
1320
01:12:29,588 --> 01:12:31,453
My life will never get better,
you don't get it.
1321
01:12:31,490 --> 01:12:33,082
There, there...
1322
01:12:33,125 --> 01:12:34,855
Come on, Lino...
1323
01:12:34,894 --> 01:12:38,524
We can't give up now
just because the museum is closed
1324
01:12:38,566 --> 01:12:40,090
or simply because
you'll be a cat
1325
01:12:40,134 --> 01:12:41,567
for the rest of your life...
Come on.
1326
01:12:44,673 --> 01:12:47,005
Look at everything
we achieved together.
1327
01:12:47,042 --> 01:12:49,568
We already have good stories
to tell, right, buddy?
1328
01:12:49,612 --> 01:12:51,443
Right? Right, buddy?
1329
01:12:55,686 --> 01:12:57,415
I know it's hard...
1330
01:12:57,921 --> 01:13:00,823
Now that we were so close...
1331
01:13:00,859 --> 01:13:02,622
And all because
of a blue sapphire
1332
01:13:02,660 --> 01:13:05,095
like this one
on my turban...
1333
01:13:07,666 --> 01:13:12,104
Wait, wait, wait...
1334
01:13:13,273 --> 01:13:16,573
Do you have a blue sapphire
in your turban?
1335
01:13:16,611 --> 01:13:18,704
Yes, it was my grandma's...
Why?
1336
01:13:18,746 --> 01:13:21,807
I don't know if I should kill you
or kiss you!
1337
01:13:21,850 --> 01:13:24,046
-What do you mean?
-Did you not get it?
1338
01:13:24,087 --> 01:13:26,351
We have the blue sapphire
we need!
1339
01:13:26,389 --> 01:13:27,413
Blue sapphi...
1340
01:13:27,457 --> 01:13:31,861
For Abramelin's beard,
of course!
1341
01:13:31,896 --> 01:13:36,095
-You are the coolest nuts!
-Right on, buddy!
1342
01:13:36,134 --> 01:13:39,935
All the time it was under my eyes!
I mean, above my eyes...
1343
01:13:39,972 --> 01:13:41,166
Actually it was
on my forehead.
1344
01:13:41,207 --> 01:13:42,606
Whatever!
1345
01:13:42,642 --> 01:13:45,578
The important thing
is that we made it! We made it!
1346
01:13:46,613 --> 01:13:47,944
Itold you!
1347
01:13:49,984 --> 01:13:51,542
Let's go! Come on!
1348
01:13:51,586 --> 01:13:53,178
We can't waste time,
remember?
1349
01:13:53,221 --> 01:13:55,486
We must perform the ritual
at midday.
1350
01:13:55,524 --> 01:13:58,516
Let's go for it!
It's time to have my life back!
1351
01:13:58,894 --> 01:14:00,089
Speed up!
1352
01:14:06,137 --> 01:14:07,604
Kitty is here.
1353
01:14:08,506 --> 01:14:09,633
May I help you, sir?
1354
01:14:09,675 --> 01:14:11,040
Show me your driver's...
1355
01:14:11,076 --> 01:14:14,136
Hey, wait! Wait!
It's the Costume Freak!
1356
01:14:14,179 --> 01:14:15,875
Speed up! Let's go!
1357
01:14:15,915 --> 01:14:17,746
Hey, come back,
you outlaws!
1358
01:14:18,151 --> 01:14:20,211
Hit the gas, Don Leon!
1359
01:14:20,254 --> 01:14:21,380
Gas!
1360
01:14:21,889 --> 01:14:23,220
Calling all the cars.
1361
01:14:23,257 --> 01:14:24,781
Calling all the cars.
1362
01:14:24,825 --> 01:14:27,920
The Costume Freak and his partner
are in town. Over.
1363
01:14:30,566 --> 01:14:32,227
Watch out!
1364
01:14:33,803 --> 01:14:34,895
That way!
1365
01:14:36,073 --> 01:14:39,236
-No!
-Calm down, Lino! I'm trying!
1366
01:14:39,643 --> 01:14:41,009
We are surrounded!
1367
01:14:41,279 --> 01:14:42,303
Turn!
1368
01:14:42,347 --> 01:14:43,746
Turn! Turn! Turn!
1369
01:14:56,964 --> 01:14:58,591
Out of the way!
1370
01:15:02,471 --> 01:15:06,533
We have to go further,
those cops won't give up!
1371
01:15:06,843 --> 01:15:09,141
Oh my God!
The road is closed. Now what?
1372
01:15:09,412 --> 01:15:10,539
Igot this!
1373
01:15:12,283 --> 01:15:18,314
-No way!
-We are tipping over!
1374
01:15:19,457 --> 01:15:20,446
It worked!
1375
01:15:24,730 --> 01:15:25,857
That way!
1376
01:15:27,334 --> 01:15:28,323
Hold tight!
1377
01:15:39,915 --> 01:15:41,850
Hit the gas!
1378
01:15:44,421 --> 01:15:46,390
-Let's go! We don't have time!
-All right!
1379
01:15:46,424 --> 01:15:48,551
Go up that hill
so we can see the sun.
1380
01:15:49,327 --> 01:15:50,419
Igot it!
1381
01:15:51,863 --> 01:15:53,387
No! No!
1382
01:15:54,066 --> 01:15:55,658
What, Lino?
1383
01:15:55,701 --> 01:15:57,636
A solar eclipse!
1384
01:15:58,271 --> 01:15:59,863
Always me...
1385
01:15:59,906 --> 01:16:02,000
Keep calm, Lino.
We're almost there!
1386
01:16:05,145 --> 01:16:06,408
Hold on tight!
1387
01:16:07,249 --> 01:16:08,648
Hold on tight, Glue!
1388
01:16:08,950 --> 01:16:10,747
Hold on tight, Glue!
1389
01:16:18,662 --> 01:16:21,062
Hurry up!
It's almost midday!
1390
01:16:21,098 --> 01:16:22,498
Put on the headdress!
1391
01:16:22,533 --> 01:16:24,364
That's right!
1392
01:16:27,072 --> 01:16:28,437
Now what, Don Leon?
1393
01:16:28,974 --> 01:16:30,805
It is necessary all the light...
1394
01:16:30,843 --> 01:16:32,835
To look at myself...
1395
01:16:32,879 --> 01:16:35,245
Clarifying my problems...
1396
01:16:35,282 --> 01:16:37,615
And enlightening
the solutions...
1397
01:16:38,686 --> 01:16:39,675
How beautiful!
1398
01:16:39,887 --> 01:16:41,650
Hurry up!
Don't fool around!
1399
01:16:41,690 --> 01:16:43,089
All right, all right...
1400
01:16:43,458 --> 01:16:44,755
Through the sun...
1401
01:16:44,793 --> 01:16:47,024
Let the blue light in...
1402
01:16:47,063 --> 01:16:49,395
And with the hands
for three times
1403
01:16:49,432 --> 01:16:51,127
it is better to observe.
1404
01:16:51,167 --> 01:16:52,157
So?
1405
01:16:52,202 --> 01:16:54,466
Rub your eyes
with your hands three times
1406
01:16:54,505 --> 01:16:56,234
and look towards the sun.
1407
01:16:56,273 --> 01:16:58,299
Even before
the greatest darkness,
1408
01:16:58,343 --> 01:17:01,210
there will be light
to enlighten your problems!
1409
01:17:01,546 --> 01:17:04,448
One. Two. Three.
1410
01:17:04,884 --> 01:17:05,942
-Now what?
-The egg!
1411
01:17:06,252 --> 01:17:07,311
Swallow it!
1412
01:17:08,188 --> 01:17:10,349
Always me...
Always me...
1413
01:17:10,390 --> 01:17:12,621
Come on! It's midday!
1414
01:17:14,829 --> 01:17:17,355
Well done, young man,
you made it!
1415
01:17:22,104 --> 01:17:23,231
Nothing happened!
1416
01:17:29,680 --> 01:17:31,011
What is that?
1417
01:17:35,420 --> 01:17:36,717
What's going on?
1418
01:17:43,497 --> 01:17:44,555
Lino?
1419
01:17:46,467 --> 01:17:48,231
Lino, are you all right?
1420
01:17:49,704 --> 01:17:50,932
It worked out!
1421
01:17:50,972 --> 01:17:53,874
-It worked out, Don Leon!
-We made it!
1422
01:17:55,244 --> 01:17:57,941
-It worked! I knew it!
-I can't believe it, I'm free!
1423
01:17:57,981 --> 01:17:59,710
I am me again!
1424
01:17:59,750 --> 01:18:02,651
I've never been so happy
being under my skin.
1425
01:18:02,920 --> 01:18:04,547
That's enough!
That's it!
1426
01:18:05,089 --> 01:18:07,649
I'll never wear
that awful thing again!
1427
01:18:08,293 --> 01:18:09,225
I'm free!
1428
01:18:09,795 --> 01:18:12,059
-Fina||y!
-Kitty!
1429
01:18:14,834 --> 01:18:15,892
What?
1430
01:18:20,040 --> 01:18:21,029
But...
1431
01:18:21,809 --> 01:18:22,798
Maybe...
1432
01:18:38,897 --> 01:18:39,886
Kitty!
1433
01:18:41,232 --> 01:18:42,756
A child
1434
01:18:43,402 --> 01:18:45,427
finally liked me
1435
01:18:46,005 --> 01:18:47,165
like this.
1436
01:18:53,180 --> 01:18:55,274
She likes me like this,
Don Leon.
1437
01:18:56,684 --> 01:18:59,483
I think I'll never want to take off
this costume.
1438
01:19:04,127 --> 01:19:07,358
I spent almost my whole life
trying to get rid of this cat
1439
01:19:08,198 --> 01:19:09,826
and running away
from children.
1440
01:19:10,901 --> 01:19:11,925
But now...
1441
01:19:14,039 --> 01:19:16,507
I think I know
what I want for my life.
1442
01:19:18,945 --> 01:19:20,310
Stay with me?
1443
01:19:23,884 --> 01:19:24,873
Fluffy...
1444
01:19:27,521 --> 01:19:28,989
I'm sorry...
1445
01:19:29,591 --> 01:19:31,718
I'm latino...
1446
01:19:38,534 --> 01:19:39,524
Don Leon...
1447
01:19:40,303 --> 01:19:42,533
Don Leon, it's been
a great adventure.
1448
01:19:42,839 --> 01:19:44,501
Come on, buddy...
1449
01:19:45,877 --> 01:19:47,276
We are family.
1450
01:19:48,045 --> 01:19:50,014
Now that everything
is calmer
1451
01:19:50,048 --> 01:19:52,107
and I'm back to normal,
I'd like to thank...
1452
01:19:52,150 --> 01:19:53,640
-What is that?
-What?
1453
01:19:54,119 --> 01:19:55,087
What...
1454
01:19:55,121 --> 01:19:57,112
Geronino!
1455
01:19:58,625 --> 01:20:01,117
Hands up, you freak!
1456
01:20:01,161 --> 01:20:04,028
Freeze!
Fattie, on the ground!
1457
01:20:04,098 --> 01:20:05,657
Mommy! Don't kill me!
1458
01:20:06,301 --> 01:20:08,565
Freeze!
Don't move.
1459
01:20:08,970 --> 01:20:10,336
Let go of the child!
1460
01:20:10,373 --> 01:20:11,965
-Wait...
-Ma|low!
1461
01:20:12,008 --> 01:20:13,032
Wait...
1462
01:20:13,075 --> 01:20:15,374
-Come here, kid...
-No!
1463
01:20:15,779 --> 01:20:17,508
-G|ue!
-No! Daddy! No!
1464
01:20:19,082 --> 01:20:20,914
That's him, chief!
1465
01:20:21,119 --> 01:20:23,519
Wait! Wait!
I didn't steal anything!
1466
01:20:23,821 --> 01:20:24,811
Iswear!
1467
01:20:24,857 --> 01:20:28,384
Really, Lino? There's no argument
against evidence.
1468
01:20:28,427 --> 01:20:29,793
Show him, chief.
1469
01:20:30,730 --> 01:20:33,927
I really don't know how someone
has a costume identical to mine...
1470
01:20:34,467 --> 01:20:35,457
Hold on!
1471
01:20:35,736 --> 01:20:37,169
That fat bottom is not mine!
1472
01:20:37,605 --> 01:20:38,629
Let me see it.
1473
01:20:40,809 --> 01:20:41,901
That's right...
1474
01:20:41,944 --> 01:20:44,139
That bottom is a little fat
to be yours...
1475
01:20:44,179 --> 01:20:45,909
It's true, chief!
1476
01:20:46,215 --> 01:20:50,619
-His bottom is much thinner!
-And it's quite saggy.
1477
01:20:51,555 --> 01:20:52,852
It's true.
1478
01:20:53,023 --> 01:20:57,552
Besides, the guy on the photo
has a heart-shaped tattoo...
1479
01:20:58,430 --> 01:20:59,454
But how...
1480
01:20:59,731 --> 01:21:01,495
Wait a minute!
Wait...
1481
01:21:03,669 --> 01:21:06,036
Would you like
to drink something?
1482
01:21:09,977 --> 01:21:12,845
I know who that guy is!
I can take you to him!
1483
01:21:20,757 --> 01:21:22,418
Take a look at this!
1484
01:21:22,692 --> 01:21:25,354
Victor's last route
on the GPS
1485
01:21:25,395 --> 01:21:29,196
was from the electronics store
to here.
1486
01:21:29,634 --> 01:21:31,068
I knew that guy was weird.
1487
01:21:31,103 --> 01:21:33,936
It must have been on the day
Iwas evicted and slept here.
1488
01:21:34,339 --> 01:21:36,467
What a crook!
He must be gone by now.
1489
01:21:36,509 --> 01:21:39,069
Yeah! He did tell us
he was going to Las Megas today.
1490
01:21:39,112 --> 01:21:42,241
It's not Las Megas,
it's Las Vegas, bro.
1491
01:21:42,282 --> 01:21:44,147
What?
What are you talking about?
1492
01:21:44,418 --> 01:21:47,820
Flight 171, terminal 2.
Private jet.
1493
01:21:48,223 --> 01:21:50,123
Iwrote everything here.
1494
01:21:51,227 --> 01:21:53,627
I think someone
is getting dessert today!
1495
01:21:53,663 --> 01:21:54,652
Yay!
1496
01:21:55,431 --> 01:21:56,592
I want cookies.
1497
01:21:56,633 --> 01:21:58,430
-Crackers!
-Cookies!
1498
01:21:58,468 --> 01:21:59,560
Everybody in the car!
1499
01:21:59,603 --> 01:22:01,003
-Let's go!
-Come on, guys!
1500
01:22:01,039 --> 01:22:02,472
-Crackers!
-Cookies!
1501
01:22:07,780 --> 01:22:10,840
Honey, I saw the devil at that
wizard's house. It was horrible.
1502
01:22:12,052 --> 01:22:14,282
I have a bad feeling
about this trip.
1503
01:22:14,320 --> 01:22:16,221
Baby doll, here...
1504
01:22:16,557 --> 01:22:17,785
For you.
1505
01:22:18,492 --> 01:22:19,982
Victor!
1506
01:22:20,027 --> 01:22:22,121
How amazing you are!
1507
01:22:22,764 --> 01:22:24,698
Amazing!
1508
01:22:25,801 --> 01:22:28,134
An amazing bandit!
1509
01:22:28,237 --> 01:22:29,295
Police!
1510
01:22:29,405 --> 01:22:32,569
-Freeze!
-What's going on here?
1511
01:22:32,810 --> 01:22:34,277
What are you
doing here, Lino?
1512
01:22:34,311 --> 01:22:35,938
Freeze! Pants down!
1513
01:22:36,681 --> 01:22:38,911
We came to lower
your pants!
1514
01:22:39,751 --> 01:22:41,549
-Come on!
-Catch him!
1515
01:22:41,921 --> 01:22:43,320
He can't escape!
1516
01:22:46,693 --> 01:22:47,682
What?
1517
01:22:47,728 --> 01:22:50,891
Thought you could ruin
everyone's life and get away?
1518
01:22:51,331 --> 01:22:55,496
So let me tell you
that I am a lucky guy, understand?
1519
01:22:56,003 --> 01:22:57,494
I'm very luck.
1520
01:22:58,173 --> 01:22:59,606
Don't ever mess with me again.
1521
01:22:59,842 --> 01:23:01,902
Hey!
Get your hand off of me!
1522
01:23:01,945 --> 01:23:03,640
What's going on?
1523
01:23:04,147 --> 01:23:06,981
-It's him!
-Here's the little heart!
1524
01:23:08,319 --> 01:23:10,617
- We got him!
- Well, man...
1525
01:23:11,055 --> 01:23:14,321
Who can escape
the pleads of the heart?
1526
01:23:15,660 --> 01:23:16,649
Take him.
1527
01:23:18,331 --> 01:23:20,231
-Let go of me.
-Honey, where are you going?
1528
01:23:20,266 --> 01:23:22,701
-I'm innocent. It was him!
-You guys...
1529
01:23:22,736 --> 01:23:24,033
-It was Lino!
-What about my trip?
1530
01:23:24,138 --> 01:23:26,231
-It was him!
-Now I want my cookies!
1531
01:23:27,475 --> 01:23:29,033
I liked that, Lino...
1532
01:23:29,244 --> 01:23:31,212
Well...
Thank you very much.
1533
01:23:33,649 --> 01:23:35,378
-Your lucky...
-Neck|ace.
1534
01:23:37,854 --> 01:23:39,048
Janine!
1535
01:23:42,493 --> 01:23:44,256
Now, the latest news.
1536
01:23:44,295 --> 01:23:47,355
Last night, the party entertainer
Lino was found.
1537
01:23:47,399 --> 01:23:49,594
He had been charged
of being the Costume Freak.
1538
01:23:49,835 --> 01:23:51,826
But the real criminal
is Victor,
1539
01:23:51,870 --> 01:23:54,237
who got arrested just before
escaping to Las Vegas
1540
01:23:54,274 --> 01:23:56,674
with all stolen jewels
and objects.
1541
01:23:56,709 --> 01:23:59,406
As a matter of fact,
lino is a great hero.
1542
01:23:59,680 --> 01:24:00,908
Talk to us, please.
1543
01:24:00,948 --> 01:24:03,611
Any special message
for the children?
1544
01:24:03,652 --> 01:24:06,519
Kids, believe in yourselves.
1545
01:24:07,055 --> 01:24:09,217
Everything works out just fine
at the end.
1546
01:24:09,692 --> 01:24:11,455
-Right, daughter?
-Right.
1547
01:24:12,395 --> 01:24:16,526
And our hero says he has plans
to adopt the child.
1548
01:24:19,170 --> 01:24:20,398
Thank you.
1549
01:24:24,210 --> 01:24:25,199
Best of luck.
1550
01:24:27,446 --> 01:24:29,608
Now your name is Juliana.
1551
01:24:30,450 --> 01:24:31,542
Let's go with daddy.
1552
01:24:31,918 --> 01:24:33,284
Da-ddy.
1553
01:24:41,630 --> 01:24:43,394
MONTHS LATER...
1554
01:24:58,417 --> 01:25:00,214
And now, children...
1555
01:25:00,253 --> 01:25:02,448
I'll transform these flowers...
1556
01:25:02,488 --> 01:25:05,925
...by magic, into...
1557
01:25:06,460 --> 01:25:08,929
...a dove!
1558
01:25:10,632 --> 01:25:14,626
Which by magic was turned
into this beautiful heron!
1559
01:25:15,170 --> 01:25:16,637
Get out...
1560
01:25:18,642 --> 01:25:23,204
And now, the main attraction
of our party!
1561
01:25:24,181 --> 01:25:25,910
Let's welcome...
1562
01:25:26,450 --> 01:25:27,678
The great!
1563
01:25:28,052 --> 01:25:30,078
The amazing cat!
1564
01:25:30,789 --> 01:25:33,053
Lino!
1565
01:25:38,899 --> 01:25:40,423
So, kids?
1566
01:25:40,467 --> 01:25:42,492
Who wants to play with Lino?
1567
01:25:44,906 --> 01:25:47,534
That’s howaound out
that all the time
1568
01:25:47,575 --> 01:25:49,703
happiness was
right in front of me.
1569
01:25:50,112 --> 01:25:51,704
That we must be positive.
1570
01:25:52,481 --> 01:25:54,416
I had to go through
all of that
1571
01:25:54,751 --> 01:25:58,482
to understood that my job
was very important for the kids.
1572
01:25:58,789 --> 01:26:02,248
And how the love
they have for us is real.
1573
01:26:02,660 --> 01:26:05,562
And that in life,
no matter what you do...
1574
01:26:06,031 --> 01:26:07,521
Ifyou do it with love...
1575
01:26:08,067 --> 01:26:09,091
Everything...
1576
01:26:09,402 --> 01:26:11,427
Everything starts to work out.
1577
01:26:15,543 --> 01:26:16,669
Lino!
1578
01:26:18,312 --> 01:26:19,575
Come here!
1579
01:26:21,650 --> 01:26:23,982
- Kitty!
- Oh, Juliana...
1580
01:26:24,353 --> 01:26:25,616
Jujube...
1581
01:26:28,624 --> 01:26:29,614
For you.
1582
01:26:38,837 --> 01:26:41,602
Higher, daddy!
Higher!
1583
01:26:52,353 --> 01:26:54,287
THE END
1584
01:26:54,322 --> 01:26:56,314
Finally! I'm free!
108181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.