All language subtitles for Lets.Make.Love.1960

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,895 --> 00:00:22,478 [Male Chorus] ♪ Here we sit ♪ 2 00:00:22,564 --> 00:00:23,975 ♪ And we chatter ♪ 3 00:00:24,066 --> 00:00:27,980 ♪ What are we thinking of ♪ 4 00:00:28,070 --> 00:00:30,027 ♪ Let's not make ♪ 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,775 ♪ With the patter ♪ 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,697 ♪ Baby ♪ 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,491 [Monroe] ♪ Let's make Io ve ♪ 8 00:00:41,208 --> 00:00:45,122 [Male Chorus] ♪ If you roar like a lion ♪ 9 00:00:45,212 --> 00:00:49,001 ♪ I could coo like a dove ♪ 10 00:00:49,091 --> 00:00:52,960 ♪ If you're sold, begin buyin' ♪ 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,636 ♪ Baby ♪ 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,765 [Monroe] ♪ Let's make Io ve ♪ 13 00:01:00,936 --> 00:01:03,724 [Male Chorus] ♪ No, don't turn TV ♪ 14 00:01:03,814 --> 00:01:04,850 ♪ On ♪ 15 00:01:04,940 --> 00:01:07,603 ♪ Instead just turn me ♪ 16 00:01:07,693 --> 00:01:08,683 ♪ On ♪ 17 00:01:08,777 --> 00:01:12,862 ♪ I light up like neon ♪ 18 00:01:12,948 --> 00:01:15,782 ♪ Just a tiny section of your affection ♪ 19 00:01:15,867 --> 00:01:17,984 ♪ In my direction will do ♪ 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,694 ♪ Ooh, ooh, ooh... You'll ♪ 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,747 ♪ Just love my embraces ♪ 22 00:01:22,833 --> 00:01:26,702 ♪ 'Cause they'll fit like a glove ♪ 23 00:01:26,795 --> 00:01:33,463 ♪ We'll be off to the races maybe ♪ 24 00:01:33,552 --> 00:01:36,841 ♪ Kiss me, baby ♪ 25 00:01:38,765 --> 00:01:41,633 [Monroe] ♪ Let's make love ♪♪ 26 00:01:41,727 --> 00:01:43,764 Don't just lay there. 27 00:01:43,854 --> 00:01:45,811 Honey, do something. 28 00:01:45,897 --> 00:01:47,809 [ Giggles] 29 00:01:50,402 --> 00:01:53,236 [Man Narrating] One of the great fortunes of the world began here... 30 00:01:53,322 --> 00:01:57,316 on the outskirts of Tours in 17th-century France. 31 00:01:57,409 --> 00:02:01,323 Jean-Marc Clement was a farmer, but not a verygood one. 32 00:02:01,413 --> 00:02:04,997 Contemporaries state that with fertile land and plenty of water, 33 00:02:05,083 --> 00:02:08,417 he couldn't grow mud, but he didn't have to. 34 00:02:08,503 --> 00:02:11,587 While hoeing for potatoes, he found a chest of gold. 35 00:02:11,673 --> 00:02:15,758 This is thought to be the origin of the phrase, "Lots of potatoes." 36 00:02:15,844 --> 00:02:19,463 From then on, Jean-Marc farmed money. 37 00:02:19,556 --> 00:02:22,264 In Paris, the second Jean-Marc was the kind of man... 38 00:02:22,351 --> 00:02:25,059 who could form a syndicate in an empty room. 39 00:02:25,145 --> 00:02:27,432 Balloons were the rage of France. 40 00:02:27,522 --> 00:02:31,186 Jean-Marc bought a balloon factory and prospered. 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,768 He was a completely dedicated man, 42 00:02:33,862 --> 00:02:37,481 interested in balloons of every kind. 43 00:02:37,574 --> 00:02:40,032 He died in 1777, 44 00:02:40,118 --> 00:02:42,986 leaving well over 300, 000 francs. 45 00:02:43,080 --> 00:02:47,199 The cause of death was listed as "excessive interest in balloons." 46 00:02:47,292 --> 00:02:51,787 The third Jean-Marc Clement just happened to own a cannon factory. 47 00:02:51,880 --> 00:02:54,372 He supplied munitions for the French army. 48 00:02:54,466 --> 00:02:58,301 He was so fair-minded, people say he supplied the enemy also. 49 00:02:58,387 --> 00:03:00,344 His interests grew and grew... 50 00:03:00,430 --> 00:03:03,468 until the day the munitions factory blew up. 51 00:03:03,558 --> 00:03:07,848 Unfortunately, it was one of the few mornings Jean-Marc reported to work. 52 00:03:07,938 --> 00:03:11,898 He left millions, and was the first Clement to die vertically. 53 00:03:11,983 --> 00:03:16,148 The fourth Clement carried on the basic traditions of the family, 54 00:03:16,238 --> 00:03:18,446 which is to say a prudent marriage... 55 00:03:18,532 --> 00:03:21,821 plus the lively interest in balloons. 56 00:03:21,910 --> 00:03:24,197 This lively interest led to a duel. 57 00:03:24,287 --> 00:03:26,995 The result was officially listed as a tie. 58 00:03:27,082 --> 00:03:32,043 But Jean-Marc took a short sabbatical in New York. 59 00:03:32,129 --> 00:03:35,839 While there, he picked up 800 acres of property. 60 00:03:35,924 --> 00:03:39,258 It was in the low-rent district, then known as Wall Street. 61 00:03:39,344 --> 00:03:42,678 He returned to the gay life of Paris and threw his life away. 62 00:03:42,764 --> 00:03:47,930 His indiscretions with rich widows brought in less than a million francs a year. 63 00:03:48,019 --> 00:03:50,386 The fifth Clement was a man who went first class. 64 00:03:50,480 --> 00:03:52,767 He liked railroads... 65 00:03:52,858 --> 00:03:55,771 by 1855, he owned 43 of them... 66 00:03:55,861 --> 00:03:57,978 and steamships. 67 00:03:58,071 --> 00:04:00,814 He owned a total of 19 different lines. 68 00:04:00,907 --> 00:04:03,365 His dash forpower ended the next year... 69 00:04:03,452 --> 00:04:07,321 when negotiations for the purchase of the Atlantic Ocean broke down. 70 00:04:07,414 --> 00:04:10,202 The sixth Clement was pure patriot. 71 00:04:10,292 --> 00:04:12,375 He pioneered the Statue of Liberty... 72 00:04:12,461 --> 00:04:16,455 and talked a Mr. Eiffel into building some sort of sightseeing tower. 73 00:04:16,548 --> 00:04:19,416 At the time, Jean-Marc controlled all the steel in France. 74 00:04:19,509 --> 00:04:23,002 He died in 1890, leaving 400 millions. 75 00:04:23,096 --> 00:04:25,258 His son immediately set out to make money. 76 00:04:25,348 --> 00:04:28,716 He ran across a man who had some old blueprints in the attic. 77 00:04:28,810 --> 00:04:33,054 The basic patent rights on this notion brought a good, steady income, 78 00:04:33,148 --> 00:04:36,858 more than enough to cover his losses on horses and women, 79 00:04:36,943 --> 00:04:40,687 most of whom were quartered on a yacht called The Harem. 80 00:04:40,781 --> 00:04:45,572 And, of course, there was the old family devotion to sightseeing towers. 81 00:04:45,660 --> 00:04:49,028 Jean-Marc put up 700 of them near Waco, Texas. 82 00:04:49,122 --> 00:04:51,830 He died mysteriously at the age of 91... 83 00:04:51,917 --> 00:04:54,910 aboard a yacht, Harem III. 84 00:04:55,003 --> 00:04:57,120 After the usual deductions were made, 85 00:04:57,214 --> 00:04:59,752 he left a fortune estimated on the foreign exchange mart... 86 00:04:59,841 --> 00:05:03,835 as one billion dollars. 87 00:05:03,929 --> 00:05:07,718 As a guide to those in the audience who may not have a billion dollars, 88 00:05:07,808 --> 00:05:12,018 let it be stated that the interest on the interest on a billion dollars... 89 00:05:12,103 --> 00:05:15,938 is $70, 000 a week. 90 00:05:16,024 --> 00:05:20,439 This is the New York office of the worldwide Clement Enterprises. 91 00:05:20,529 --> 00:05:26,025 The current Jean-Marc Clement seems to embody all the traits of his forebears... 92 00:05:26,117 --> 00:05:28,700 good traits and, cynics point out, 93 00:05:28,787 --> 00:05:31,495 perhaps a few bad ones. 94 00:05:31,581 --> 00:05:35,074 [ Laughing, Chattering ] 95 00:05:35,168 --> 00:05:37,626 I also like the one I heard in Paris yesterday... 96 00:05:37,712 --> 00:05:40,705 about a man who taught his dog to play poker. 97 00:05:40,799 --> 00:05:43,007 But the poor dog was a terrible gambler, 98 00:05:43,093 --> 00:05:46,086 because every time he got a good hand, 99 00:05:46,179 --> 00:05:48,466 he'd wag his tail. 100 00:05:48,557 --> 00:05:50,469 - [man 1] That's funny. - [man 2] That's marvelous. 101 00:05:50,559 --> 00:05:54,098 [ Laughing, Chattering ] 102 00:05:54,187 --> 00:05:56,429 - Good-bye. - Bye. 103 00:05:56,523 --> 00:05:59,766 [ Chattering Continues ] 104 00:06:01,444 --> 00:06:03,310 [ Businessman ] Great storyteller. 105 00:06:03,405 --> 00:06:06,819 - And the way he tells a story... - Certainly not dull. 106 00:06:06,908 --> 00:06:08,820 I agree with you. 107 00:06:08,910 --> 00:06:12,620 Hi. I'm Coffman from Public Relations downstairs. 108 00:06:12,706 --> 00:06:15,289 Oh, yes. The gentlemen with the emergency. 109 00:06:15,375 --> 00:06:17,367 Mr. Wales expects you. 110 00:06:21,631 --> 00:06:23,122 Thank you. 111 00:06:34,394 --> 00:06:37,057 What emergency concerns Mr. Clement? 112 00:06:37,147 --> 00:06:40,936 It's this item in the newspaper, sir. I thought you might like to see this. 113 00:06:41,026 --> 00:06:43,643 I read no item in this morning's newspaper concerning Mr. Clement. 114 00:06:43,737 --> 00:06:45,694 This isn't a regular newspaper, Mr. Wales. 115 00:06:45,780 --> 00:06:48,397 This is Variety, the theatrical paper. 116 00:06:48,491 --> 00:06:51,529 How could anything theatrical concern Mr. Clement? 117 00:06:51,620 --> 00:06:53,782 Would you read that, please, sir? 118 00:06:58,668 --> 00:07:00,876 [ Exhales ] 119 00:07:00,962 --> 00:07:02,919 - Come with me. - Right. 120 00:07:10,305 --> 00:07:11,796 [ Exhales ] 121 00:07:15,143 --> 00:07:17,180 Good morning, George. Feast your eyes. 122 00:07:17,270 --> 00:07:19,557 What, more? How much? 123 00:07:19,648 --> 00:07:22,732 - You don't measure art by money. - I do. 124 00:07:22,817 --> 00:07:24,809 Good heavens. This is the Meister collection... 125 00:07:24,903 --> 00:07:26,895 that the Louvre and the National Gallery were bidding for. 126 00:07:26,988 --> 00:07:30,572 - You outbid two governments? - Oh, it was a pleasure. 127 00:07:30,659 --> 00:07:33,572 The Renoir, I will hang in the Paris apartment. 128 00:07:33,662 --> 00:07:37,372 The Matisse, I think in the Hong Kong office. 129 00:07:37,457 --> 00:07:39,494 And the van Gogh... 130 00:07:39,584 --> 00:07:42,952 Oh, I think it will be perfect on the yacht. 131 00:07:43,046 --> 00:07:44,457 - How do you do? - I beg your pardon. 132 00:07:44,547 --> 00:07:45,958 This is Alexander Hoffman. 133 00:07:46,049 --> 00:07:48,291 Coffman. Public Relations. Ours. 134 00:07:48,385 --> 00:07:49,546 [ Coffman ] How do you do, sir? 135 00:07:49,636 --> 00:07:51,093 Jean-Marc. 136 00:07:51,721 --> 00:07:53,303 [ Exhales ] 137 00:07:53,390 --> 00:07:54,881 - It's something serious. - Hmm. 138 00:07:54,975 --> 00:07:56,261 I can tell by the breathing. 139 00:07:56,351 --> 00:07:59,594 Somebody's putting on a show, and you're going to be portrayed in it. 140 00:07:59,688 --> 00:08:02,021 Really? I couldn't be more flattered. 141 00:08:02,107 --> 00:08:03,097 Listen to this. 142 00:08:03,191 --> 00:08:07,276 "Greenwich Village Revue to Caricature Celebrities in the Theateround. 143 00:08:07,362 --> 00:08:10,355 Some of the public figures up for laughs are Maria Callas, 144 00:08:10,448 --> 00:08:15,159 Elvis Presley, Van Cliburn and Jean-Marc Clement, amongst others." 145 00:08:15,245 --> 00:08:16,986 You're going to be made ridiculous. 146 00:08:17,080 --> 00:08:18,446 Oh! 147 00:08:18,540 --> 00:08:20,532 Do you mind if Coffman leaves us for a moment? 148 00:08:20,625 --> 00:08:21,911 Of course not, George. 149 00:08:22,002 --> 00:08:23,118 Yes. Coffman. 150 00:08:23,211 --> 00:08:26,295 No, no, no. You'd better go in there. Thanks. 151 00:08:26,381 --> 00:08:29,795 I've known for a long time that something like this is bound to happen. 152 00:08:29,884 --> 00:08:33,298 All those women you take out in public, this is the result. 153 00:08:33,388 --> 00:08:35,926 I'm not anxious to take them out in public, George. 154 00:08:36,016 --> 00:08:37,973 They won't stay indoors. 155 00:08:38,059 --> 00:08:43,100 Jean-Marc, your father's no longer here to uphold the dignity of your name. 156 00:08:43,189 --> 00:08:45,681 Now then, I've put on this young man... 157 00:08:45,775 --> 00:08:49,109 to do nothing but keep your name out of the newspapers. 158 00:08:49,195 --> 00:08:50,936 I want you to take him seriously. 159 00:08:51,031 --> 00:08:53,114 I want you to start at once. 160 00:08:53,199 --> 00:08:56,738 Very well, George. And try not to worry so much about me. 161 00:08:56,828 --> 00:09:00,447 Oh, I've been worrying about you since your christening at Notre Dame. 162 00:09:00,540 --> 00:09:03,078 [ Chuckles ] I wouldn't mind a little change at all. 163 00:09:03,168 --> 00:09:04,534 - Coffman! - Yes, sir? 164 00:09:04,627 --> 00:09:07,119 What are you being paid for? You call this good public relations? 165 00:09:07,213 --> 00:09:09,546 - No, sir, I do not. - Well, I want it stopped, you understand? 166 00:09:09,632 --> 00:09:11,373 It's an invasion of privacy. 167 00:09:11,468 --> 00:09:13,801 If you can't stop it, I will. 168 00:09:13,887 --> 00:09:15,799 Is that correct, Jean-Marc? 169 00:09:15,889 --> 00:09:17,551 - Absolutely. - Thank you. 170 00:09:17,640 --> 00:09:19,051 Run along. 171 00:09:20,685 --> 00:09:22,301 - Good-bye, sir. - Good-bye, Coffman. 172 00:09:22,395 --> 00:09:24,512 I'll get on this right away. 173 00:09:24,606 --> 00:09:27,144 "By reason that they should dissolve their partnership... 174 00:09:27,233 --> 00:09:28,940 and to maintain the..." 175 00:09:29,027 --> 00:09:31,314 You may use the private elevator. 176 00:09:31,404 --> 00:09:32,861 "By arrangement they have con..." 177 00:09:32,947 --> 00:09:34,609 There. There. 178 00:09:34,699 --> 00:09:37,737 "Now, therefore, it is agreed to end this legally by the two parties"... 179 00:09:41,289 --> 00:09:43,451 [ Elevator Dings ] 180 00:09:44,626 --> 00:09:46,333 [ Dings ] 181 00:09:46,419 --> 00:09:49,958 [ Whirring ] 182 00:09:52,008 --> 00:09:54,045 - [ Woman On Speaker] Mr. Coffman? - Yes. 183 00:09:54,135 --> 00:09:57,469 You'll please return to Mr. Clement's office. 184 00:09:57,555 --> 00:09:59,717 [ Elevator Powering Down ] 185 00:09:59,808 --> 00:10:02,721 [ Elevator Powering Up ] 186 00:10:07,440 --> 00:10:08,931 Yes, sir? 187 00:10:10,110 --> 00:10:12,102 Beautiful, isn't it? 188 00:10:12,946 --> 00:10:15,563 Oh, yes. Mm-hmm. Very. 189 00:10:16,658 --> 00:10:18,615 Coffman, I'm not especially thin-skinned... 190 00:10:18,701 --> 00:10:21,990 about some jokes that might be made about me on the stage. 191 00:10:22,080 --> 00:10:27,200 But if it's too embarrassing about girls, that can be serious. 192 00:10:27,293 --> 00:10:29,285 Sit down. 193 00:10:32,006 --> 00:10:34,248 Will it help if I got the show closed up? 194 00:10:34,342 --> 00:10:38,882 Well, sir, then you run the danger of getting more bad publicity... 195 00:10:38,972 --> 00:10:41,555 if you do something like that. 196 00:10:41,641 --> 00:10:43,724 Yes, that's possible. 197 00:10:43,810 --> 00:10:45,893 It's a very small theater, isn't it? 198 00:10:45,979 --> 00:10:48,892 Not many people would really see an off-Broadway show. 199 00:10:48,982 --> 00:10:50,314 Well, if they're successful, 200 00:10:50,400 --> 00:10:54,269 people like Ed Sullivan often use parts of them on television. 201 00:10:54,362 --> 00:10:59,153 Life, Look, Paris Match even, might pick it up. 202 00:10:59,242 --> 00:11:01,700 Especially since they're using your name. 203 00:11:01,786 --> 00:11:03,743 Mm-hmm. 204 00:11:03,830 --> 00:11:06,117 I may be more thin-skinned than I suspect. 205 00:11:06,207 --> 00:11:08,199 I don't seem to relish being laughed at. 206 00:11:09,377 --> 00:11:10,834 Um... 207 00:11:10,920 --> 00:11:13,663 Go on. You've thought of something. Say it. 208 00:11:13,756 --> 00:11:16,749 Well, I don't know if you... if you'd care for this, 209 00:11:16,843 --> 00:11:21,258 but, um, would you consider attending a rehearsal of the show, sir? 210 00:11:21,347 --> 00:11:23,259 Why? What would that accomplish? 211 00:11:23,349 --> 00:11:26,683 It would take the sting out of anything they're doing. It would be disarming. 212 00:11:26,769 --> 00:11:30,137 If you show them that you have a sense of humor and that you can laugh at yourself, 213 00:11:30,231 --> 00:11:33,065 then all the rest of the laughter is good-natured. 214 00:11:33,151 --> 00:11:35,143 That's my opinion. 215 00:11:35,236 --> 00:11:37,319 Would they think it odd for me to attend a rehearsal? 216 00:11:37,405 --> 00:11:38,987 It's perfectly natural. 217 00:11:39,073 --> 00:11:41,110 You've read that you're being depicted in the show, 218 00:11:41,201 --> 00:11:44,160 and you've come down to see what you're like. 219 00:11:44,245 --> 00:11:46,157 They'd only be flattered. 220 00:11:46,247 --> 00:11:49,411 I've been a press agent in the theater, Mr. Clement. I know I'm right. 221 00:11:52,921 --> 00:11:54,002 Let's go. 222 00:11:54,088 --> 00:11:55,499 Now? 223 00:11:55,590 --> 00:11:57,001 They're rehearsing, aren't they? 224 00:11:57,091 --> 00:11:58,548 Yes, sir. 225 00:11:58,635 --> 00:12:02,424 Time is money, and I don't like to waste either. 226 00:12:03,306 --> 00:12:04,797 Hmm? 227 00:12:06,351 --> 00:12:07,842 Come on. 228 00:12:35,797 --> 00:12:37,880 - Is this a theater? - Theater-in-the-round, sir. 229 00:12:37,966 --> 00:12:39,377 It's very informal. 230 00:12:39,467 --> 00:12:40,958 Excuse me. 231 00:12:41,761 --> 00:12:43,878 This is the stage door. 232 00:12:43,972 --> 00:12:45,964 ♪♪ [ Jazz ] 233 00:12:48,851 --> 00:12:52,720 ♪♪ [ Continues ] 234 00:13:00,655 --> 00:13:01,691 ♪♪ [ Stops ] 235 00:13:01,781 --> 00:13:03,989 [ Man ] Joe, these light cues are sure tricky. 236 00:13:04,075 --> 00:13:06,317 We gotta hit 'em just right. 237 00:13:07,328 --> 00:13:08,694 ♪♪ [ Jazz Combo ] 238 00:13:08,788 --> 00:13:10,620 Hit the blue. 239 00:13:21,634 --> 00:13:24,798 ♪♪ [ Continues ] 240 00:13:35,231 --> 00:13:36,722 Boys! 241 00:13:36,816 --> 00:13:38,808 [ Dancers Vocalizing ] 242 00:13:52,707 --> 00:13:55,575 My name is... Lolita. 243 00:13:56,502 --> 00:13:58,960 And, uh, 244 00:13:59,047 --> 00:14:01,039 I'm not supposed to... 245 00:14:03,134 --> 00:14:04,670 play... 246 00:14:06,679 --> 00:14:08,170 with boys. 247 00:14:11,559 --> 00:14:15,348 - Moi! - ♪♪ [ Dancers Vocalizing ] 248 00:14:15,438 --> 00:14:16,929 Uh-uh! 249 00:14:17,940 --> 00:14:20,398 Mon coeur est à Papa. 250 00:14:22,236 --> 00:14:24,102 You know. 251 00:14:24,197 --> 00:14:26,063 Le propriétaire. 252 00:14:30,036 --> 00:14:33,279 ♪♪ [ Dancers Vocalizing ] 253 00:14:36,417 --> 00:14:41,708 ♪♪ [ Man Scatting ] 254 00:14:44,592 --> 00:14:46,083 No! 255 00:14:49,806 --> 00:14:52,514 ♪ While tearing off ♪ 256 00:14:52,600 --> 00:14:54,717 ♪ A game of golf ♪ 257 00:14:54,811 --> 00:14:59,272 ♪ I may make a play for the caddie ♪ 258 00:14:59,357 --> 00:15:01,815 ♪ But when I do ♪ 259 00:15:01,901 --> 00:15:03,767 ♪ I don't follow through ♪ 260 00:15:03,861 --> 00:15:05,523 ♪ 'Cause my heart ♪ 261 00:15:05,613 --> 00:15:07,855 ♪ Belongs to Daddy ♪ 262 00:15:09,200 --> 00:15:11,192 ♪ If I invite ♪ 263 00:15:11,285 --> 00:15:13,777 ♪ A boy some night ♪ 264 00:15:13,871 --> 00:15:18,536 ♪ To dine on my fine finnan haddie ♪ 265 00:15:18,626 --> 00:15:20,993 ♪ I just adore ♪ 266 00:15:21,087 --> 00:15:22,794 ♪ His asking for more ♪ 267 00:15:22,880 --> 00:15:23,961 ♪ But ♪ 268 00:15:24,048 --> 00:15:27,462 ♪ My heart belongs to Daddy ♪ 269 00:15:27,552 --> 00:15:32,422 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 270 00:15:32,515 --> 00:15:34,757 ♪ So I simply ♪ 271 00:15:34,851 --> 00:15:36,934 ♪ Couldn't be bad ♪ 272 00:15:37,019 --> 00:15:42,139 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 273 00:15:42,233 --> 00:15:46,728 ♪ Da, da, da, da da, da, da, da ♪ 274 00:15:46,821 --> 00:15:51,691 ♪ So I want to warn you, laddie ♪ 275 00:15:51,784 --> 00:15:56,575 ♪ Though I know that you're perfectly swell ♪ 276 00:15:56,664 --> 00:16:01,329 ♪ That my heart belongs to Daddy ♪ 277 00:16:02,253 --> 00:16:04,666 ♪ 'Cause my Daddy ♪ 278 00:16:07,008 --> 00:16:09,591 ♪ He treats it ♪ 279 00:16:11,637 --> 00:16:13,503 ♪ So ♪ 280 00:16:18,436 --> 00:16:22,180 ♪♪ [ Dancers Scatting ] 281 00:16:22,273 --> 00:16:25,562 ♪♪ [ Scatting ] 282 00:16:25,651 --> 00:16:28,519 ♪♪ [ Dancers Scatting ] 283 00:16:28,613 --> 00:16:31,481 ♪♪ [ Scatting ] 284 00:16:39,540 --> 00:16:41,372 ♪ While tearing off ♪ 285 00:16:41,459 --> 00:16:43,121 ♪ A game of golf ♪ 286 00:16:43,211 --> 00:16:46,579 ♪ I may make a play for the caddie ♪ 287 00:16:46,672 --> 00:16:48,709 ♪ But when I do ♪ 288 00:16:48,799 --> 00:16:50,756 ♪ I don't follow through ♪ 289 00:16:50,843 --> 00:16:52,300 ♪♪ [ Scatting ] 290 00:16:52,386 --> 00:16:54,469 ♪ Ooh, Daddy ♪ 291 00:16:54,555 --> 00:16:58,094 ♪ If I invite a boy some night ♪ 292 00:16:58,184 --> 00:17:01,473 ♪ To cook up a fine enchilada ♪ 293 00:17:01,562 --> 00:17:05,647 ♪ Though Spanish rice is all very nice ♪ 294 00:17:05,733 --> 00:17:08,646 ♪ Ba-da, ba-da, ba-da ba-da, ba-da, da-da ♪ 295 00:17:08,736 --> 00:17:09,817 [ All ] Yes! 296 00:17:09,904 --> 00:17:12,897 ♪ My heart belongs to my daddy ♪ 297 00:17:12,990 --> 00:17:14,777 ♪ So I simply ♪ 298 00:17:16,744 --> 00:17:18,155 ♪ Couldn't be bad ♪ 299 00:17:18,246 --> 00:17:22,081 ♪ Yes, my heart belongs to my daddy ♪ 300 00:17:22,166 --> 00:17:25,000 ♪ Da, da, da, da, da, da da, da, da ♪ 301 00:17:26,504 --> 00:17:30,669 ♪ So I want to warn you, laddie ♪ 302 00:17:30,758 --> 00:17:34,718 ♪ Though I know you're perfectly swell ♪ 303 00:17:34,804 --> 00:17:39,299 ♪ That my heart belongs to my daddy ♪ 304 00:17:39,392 --> 00:17:41,975 ♪ 'Cause Daddy ♪ 305 00:17:43,104 --> 00:17:45,596 ♪ My daddy ♪ 306 00:17:46,691 --> 00:17:48,648 ♪ My little old daddy ♪ 307 00:17:48,734 --> 00:17:51,147 ♪ He treats it so ♪ 308 00:18:01,914 --> 00:18:06,033 ♪ That little old man He just treats it so good ♪♪ 309 00:18:17,722 --> 00:18:19,884 ♪♪ [ Ends ] 310 00:18:19,974 --> 00:18:21,715 [ Man ] Lights! All right, kids! 311 00:18:21,809 --> 00:18:24,597 All right, kids, up you get! Terrific! Really good. 312 00:18:24,687 --> 00:18:26,474 - [ Chattering ] - Up you get! 313 00:18:33,154 --> 00:18:35,146 [ Man ] All you people trying out as doubles, on stage. 314 00:18:35,239 --> 00:18:37,447 Elvis Presleys, Van Cliburns, 315 00:18:37,533 --> 00:18:40,742 Maria Callases, Jean-Marc Clements, step up. 316 00:18:40,828 --> 00:18:42,569 Maria Callases, over here. 317 00:18:43,664 --> 00:18:46,623 Jean-Marc Clements, Elvis Presleys... 318 00:18:46,709 --> 00:18:48,701 Coffman. 319 00:18:48,794 --> 00:18:50,706 Yes, sir? 320 00:18:50,796 --> 00:18:52,788 Ask her to dinner. 321 00:18:52,882 --> 00:18:54,339 Dinner? 322 00:18:54,425 --> 00:18:56,917 Bring her to my place, 8:00. 323 00:19:00,973 --> 00:19:03,932 You're trying out for Clement, aren't you? 324 00:19:04,018 --> 00:19:06,135 Hey, that's very good. Just what you're doing. 325 00:19:06,228 --> 00:19:08,971 - That's just his stupid look. - Say, now. Now, now... 326 00:19:09,065 --> 00:19:11,148 You don't look like anybody. You might as well go home. 327 00:19:11,233 --> 00:19:14,817 Come on onstage, fella. You got something. 328 00:19:14,904 --> 00:19:16,941 Come on, Presleys. How about it? Let's go. 329 00:19:17,031 --> 00:19:20,900 Sort of form groups in three. And you girls... Maria Callases. Yeah. 330 00:19:20,993 --> 00:19:23,076 - Hey, Coffman. - Hello. 331 00:19:23,162 --> 00:19:25,279 - Miller. - Yeah. What are you doing down here? 332 00:19:25,373 --> 00:19:27,956 You Broadway big shots aren't allowed below 14th Street. 333 00:19:28,042 --> 00:19:29,499 I'm not on Broadway anymore. 334 00:19:29,585 --> 00:19:31,497 I moved into, um, 335 00:19:31,587 --> 00:19:34,455 industrial public relations. 336 00:19:34,548 --> 00:19:37,586 [ Man ] Clements, please. You guys all get together. 337 00:19:37,677 --> 00:19:39,794 That's it. Move in. 338 00:19:39,887 --> 00:19:42,425 All right. Yeah. Uh-huh. 339 00:19:42,515 --> 00:19:44,131 Now Presleys. Hit it, Elvis. 340 00:19:44,225 --> 00:19:47,468 ♪ Well, keep on rock and roll, Mama We're rockin' all the time ♪ 341 00:19:47,561 --> 00:19:49,268 - ♪ She can be... ♪ - Thank you. 342 00:19:49,355 --> 00:19:51,472 - ♪ See that chick with the red dress on ♪ - Thank you. 343 00:19:51,565 --> 00:19:54,774 ♪ Well, I love her eyes I love her lips ♪ 344 00:19:54,860 --> 00:19:57,477 ♪ They taste even better than potato chips ♪ 345 00:19:57,571 --> 00:19:58,778 ♪ Ooh-wee, baby ♪ 346 00:19:58,864 --> 00:20:01,151 ♪♪ [ Continues Singing, Indistinct ] 347 00:20:01,242 --> 00:20:02,653 [ Man ] That's enough. 348 00:20:02,743 --> 00:20:05,110 Excuse me. I am Jean-Marc Clement. 349 00:20:05,204 --> 00:20:07,696 - I wonder if I... - Say something else. 350 00:20:07,790 --> 00:20:09,326 Go ahead. 351 00:20:09,417 --> 00:20:11,283 I beg your pardon, sir. I'm afraid you are mis... 352 00:20:11,377 --> 00:20:12,493 Listen to him. 353 00:20:12,586 --> 00:20:13,872 It's amazing. 354 00:20:13,963 --> 00:20:17,297 I saw Clement in a newsreel. Hey, you really got him down. 355 00:20:17,383 --> 00:20:19,921 Come over here. I want to see something. 356 00:20:20,010 --> 00:20:22,969 I want you to stand next to this man here. 357 00:20:23,055 --> 00:20:25,638 That's it. No, you go in the middle. 358 00:20:25,725 --> 00:20:29,264 Like... Like that. That's right. That's not bad, hey? 359 00:20:29,353 --> 00:20:31,345 No doubt about it. 360 00:20:31,439 --> 00:20:32,930 Okay. Take him, Kerry. 361 00:20:33,023 --> 00:20:35,231 You in the middle, don't go away. You two, dismissed. 362 00:20:35,317 --> 00:20:37,650 Now I want to see the Van Cliburns. 363 00:20:47,747 --> 00:20:49,579 You're really French, aren't you? 364 00:20:49,665 --> 00:20:51,122 Yes. 365 00:20:54,003 --> 00:20:55,460 Very much so. 366 00:20:57,131 --> 00:20:59,714 - Been here long? - I go back and forth. 367 00:20:59,800 --> 00:21:02,133 - My family is rather transatlantic. - ♪♪ [ Resumes ] 368 00:21:02,219 --> 00:21:04,506 That's good for the part. 369 00:21:04,597 --> 00:21:07,465 Hey, they're really gonna make an idiot out of him. 370 00:21:07,558 --> 00:21:09,470 - Who? - Clement. 371 00:21:09,560 --> 00:21:12,519 I can't get over the resemblance. 372 00:21:12,605 --> 00:21:14,767 Oh, you're much nicer, of course. 373 00:21:14,857 --> 00:21:15,973 Thank you. 374 00:21:16,066 --> 00:21:18,023 Why do you think so? 375 00:21:18,110 --> 00:21:20,067 Well, all you ever see him doing... 376 00:21:20,154 --> 00:21:23,818 is getting in and out of sports cars, some girl suing him again. 377 00:21:23,908 --> 00:21:25,240 You don't like that. 378 00:21:25,326 --> 00:21:26,407 Well, it's all right, 379 00:21:26,494 --> 00:21:29,237 but think of what he could do in this world with all that money. 380 00:21:29,330 --> 00:21:31,447 Oh, I wish I was taking French... 381 00:21:31,540 --> 00:21:33,532 now that you're going to be with the company. 382 00:21:33,626 --> 00:21:35,037 I could practice on you. 383 00:21:35,127 --> 00:21:36,368 Oh, you're a college girl? 384 00:21:36,462 --> 00:21:37,748 No. Night school. 385 00:21:37,838 --> 00:21:39,795 I'm getting my high school diploma. 386 00:21:39,882 --> 00:21:42,374 [ Chuckles ] What do you want to do that for? 387 00:21:42,468 --> 00:21:45,677 I got tired of being ignorant. I never knew what people were referring to. 388 00:21:45,763 --> 00:21:50,053 I suppose you want to play Shakespeare and Greek tragedy and... 389 00:21:50,142 --> 00:21:54,011 Oh, no. This is my favorite kind of show. 390 00:21:54,104 --> 00:21:56,596 Um, have you been out of work long? 391 00:21:56,690 --> 00:21:59,182 Out of... No, I'm... 392 00:21:59,276 --> 00:22:00,812 I'm sorry. I didn't mean to get personal. 393 00:22:00,903 --> 00:22:02,769 But I noticed how you acted before, 394 00:22:02,863 --> 00:22:05,025 pretending you didn't want the job. 395 00:22:05,115 --> 00:22:07,949 I figured you were pretty desperate. 396 00:22:08,035 --> 00:22:09,947 You are very observant. 397 00:22:10,037 --> 00:22:11,699 I am, uh... 398 00:22:14,416 --> 00:22:15,657 What are you knitting? 399 00:22:15,751 --> 00:22:17,287 I haven't decided yet. 400 00:22:17,378 --> 00:22:19,290 It keeps my hands busy. 401 00:22:20,381 --> 00:22:22,998 Hey, fella. I have to have your Equity card. 402 00:22:23,092 --> 00:22:24,424 My what? 403 00:22:24,510 --> 00:22:26,217 Oh, you don't have to join Actors' Equity. 404 00:22:26,303 --> 00:22:27,919 They could list you as a nonprofessional. 405 00:22:28,013 --> 00:22:30,471 - Fine. - Why don't you do that, Jimmy? 406 00:22:30,558 --> 00:22:32,595 All right, what's your name? 407 00:22:32,685 --> 00:22:34,722 My name is Jean... 408 00:22:40,776 --> 00:22:42,938 Oddly enough, my name often startles people. 409 00:22:43,028 --> 00:22:44,610 Why? What is it? 410 00:22:52,496 --> 00:22:53,782 Alexander. 411 00:22:54,999 --> 00:22:57,082 Not Alexander Dumas. 412 00:22:57,167 --> 00:22:58,328 You know Alexander Dumas? 413 00:22:58,419 --> 00:22:59,580 We had him last term. 414 00:22:59,670 --> 00:23:01,127 He wrote The Three Musketeers. 415 00:23:01,213 --> 00:23:02,294 It's a lovely name. 416 00:23:02,381 --> 00:23:03,997 It happens to be my name. 417 00:23:04,091 --> 00:23:06,003 [ Jimmy ] Okay, Al. 418 00:23:06,927 --> 00:23:08,919 Alexander Dumas? 419 00:23:10,264 --> 00:23:11,721 What a small world. 420 00:23:11,807 --> 00:23:14,424 Oh, it's a very common name in France. 421 00:23:15,978 --> 00:23:19,187 I hope you'll help me. I've never been on a stage before. 422 00:23:19,273 --> 00:23:22,311 I knew. You can always tell an outsider. 423 00:23:22,401 --> 00:23:23,642 How? 424 00:23:23,736 --> 00:23:26,854 Mostly the way they look at girls in rehearsal clothes. 425 00:23:27,865 --> 00:23:29,777 How do people in show business look? 426 00:23:29,867 --> 00:23:32,484 They don't. A girl can walk around backstage... 427 00:23:32,578 --> 00:23:34,535 with nothing on except her goodwill, 428 00:23:34,622 --> 00:23:36,534 and nobody will even turn his head. 429 00:23:36,624 --> 00:23:40,584 The same girl, fully dressed, walks down an aisle of clerks in an office, 430 00:23:40,669 --> 00:23:42,786 pinched black and blue. 431 00:23:42,880 --> 00:23:45,213 What's the matter with you people anyway? 432 00:23:45,299 --> 00:23:48,758 I think we are normal. You're the ones in trouble. 433 00:23:48,844 --> 00:23:52,383 I could give you a tip on how to play Clement if you're interested. 434 00:23:52,473 --> 00:23:53,964 Oh, yes. I'm here to learn. 435 00:23:54,058 --> 00:23:56,095 Try acting with more assurance. 436 00:23:56,185 --> 00:23:58,427 By that I mean, he doesn't have your sensitivity. 437 00:24:00,064 --> 00:24:01,555 Really? 438 00:24:01,649 --> 00:24:04,608 But I've always felt that Clement is a rather sensitive man. 439 00:24:04,693 --> 00:24:06,104 Of course I don't really know, but... 440 00:24:06,195 --> 00:24:08,778 Oh, no. I've met those types. 441 00:24:08,864 --> 00:24:11,527 You got to be a lot cruder, you know? 442 00:24:11,617 --> 00:24:14,610 I never heard anybody call Jean-Marc Clement crude. 443 00:24:14,703 --> 00:24:17,411 For instance, a man like you... 444 00:24:17,498 --> 00:24:21,458 You come over to me. You're unsure of yourself, yes? 445 00:24:21,543 --> 00:24:23,910 - Well, yes, I suppose... - I mean, it's normal. 446 00:24:24,004 --> 00:24:25,916 I'm a girl. You wonder whether I like you. 447 00:24:26,006 --> 00:24:29,420 You're a little uncertain. You even look a little nervous. 448 00:24:29,510 --> 00:24:31,593 I wouldn't say I was nervous. 449 00:24:31,679 --> 00:24:34,422 That's okay. I kind of like that in a man. 450 00:24:34,515 --> 00:24:36,973 But when Jean-Marc Clement comes up to a girl, 451 00:24:37,059 --> 00:24:40,803 as soon as he tells her his name, he expects her to drop dead with the honor. 452 00:24:42,231 --> 00:24:44,393 Well, they do. I mean, I imagine that, uh... 453 00:24:44,483 --> 00:24:45,644 Sure, but why? 454 00:24:45,734 --> 00:24:47,817 Money. Right? 455 00:24:49,279 --> 00:24:52,443 I don't know. I imagine women would find him rather charming. 456 00:24:52,533 --> 00:24:56,994 Charming. He drops them after two dates, has five others the same week. 457 00:24:57,079 --> 00:25:01,289 Boy, you haven't had much experience with women, have you? 458 00:25:01,375 --> 00:25:03,537 Well, I like to think I have, but... 459 00:25:03,627 --> 00:25:06,711 If you want to be this kind of person you characterize... 460 00:25:06,797 --> 00:25:10,131 Clement is nothing but a rich louse. Now, keep that in mind. 461 00:25:10,217 --> 00:25:13,335 When you get up on the stage, first relax... 462 00:25:13,429 --> 00:25:16,638 and keep telling yourself, "I'm a louse. 463 00:25:16,724 --> 00:25:21,014 I'm a louse. I'm a louse." Try. 464 00:25:24,273 --> 00:25:26,390 I'm... 465 00:25:26,483 --> 00:25:28,850 I think you're making a big mistake, young lady. 466 00:25:28,944 --> 00:25:30,856 That's it. That's very good. 467 00:25:30,946 --> 00:25:31,936 What's very good? 468 00:25:32,031 --> 00:25:33,943 The way you looked down with "young lady." 469 00:25:34,033 --> 00:25:35,945 You looked like you had $50 million. 470 00:25:36,035 --> 00:25:37,571 I did? 471 00:25:37,661 --> 00:25:39,493 For a second, you looked like a spoiled brat. 472 00:25:39,580 --> 00:25:42,038 I'm glad to hear you say that. 473 00:25:42,124 --> 00:25:44,241 How about having dinner with me? 474 00:25:44,334 --> 00:25:47,168 You are teaching me so much. I'd like to learn more. 475 00:25:47,254 --> 00:25:50,213 Can't. I only have time for a bite tonight. I've got geography at 7:00. 476 00:25:50,299 --> 00:25:54,794 [ Man, Slurring ] ♪ Oh, give me a home ♪ 477 00:25:54,887 --> 00:25:56,844 - Don't tell me he's drunk. - If he is, he's fired. 478 00:25:56,930 --> 00:25:58,546 ♪ Roam ♪♪ 479 00:25:58,640 --> 00:26:00,472 Hello, sweetheart. 480 00:26:04,063 --> 00:26:05,929 Tony Danton. 481 00:26:06,023 --> 00:26:08,060 That's the kiddie. 482 00:26:08,150 --> 00:26:10,016 Tony Danton. 483 00:26:10,110 --> 00:26:12,022 [ Screams ] 484 00:26:12,112 --> 00:26:14,069 - [ People Murmuring ] - Tony! 485 00:26:15,032 --> 00:26:17,024 Tony? Are you all right? 486 00:26:19,953 --> 00:26:23,697 ♪ Love is a many splintered thing ♪ 487 00:26:23,791 --> 00:26:25,373 You meshuggener! 488 00:26:25,459 --> 00:26:26,495 I'm sorry, Mandy. 489 00:26:26,585 --> 00:26:27,746 I was just putting you on. 490 00:26:27,836 --> 00:26:28,826 [ Amanda Laughs ] 491 00:26:28,921 --> 00:26:32,005 Very funny. I just aged 10 years. 492 00:26:32,091 --> 00:26:35,334 Well, that's as funny as I can get cold sober. 493 00:26:35,427 --> 00:26:37,384 Have you got some sort of a parody? 494 00:26:37,471 --> 00:26:39,713 We need a short one to cover a costume change. 495 00:26:39,807 --> 00:26:41,799 One of the songwriters at Lindy's knocked out a good one. 496 00:26:41,892 --> 00:26:43,349 Okay, let's hear it. 497 00:26:46,188 --> 00:26:49,306 Well, this is the "Lament of the... [ Snaps Fingers ] 498 00:26:49,399 --> 00:26:51,311 Pop Singer." 499 00:26:51,401 --> 00:26:53,734 ♪ Records with gimmicks ♪ 500 00:26:53,821 --> 00:26:57,235 - ♪ Chipmunks and mimics ♪ - ♪♪ [ Piano: "Give Me The Simple Life" ] 501 00:26:57,324 --> 00:27:00,943 ♪ That's what the future spells ♪ 502 00:27:01,036 --> 00:27:05,076 ♪ I said to my bosses Look at my losses ♪ 503 00:27:05,165 --> 00:27:08,033 ♪ Give me a song that sells ♪ 504 00:27:08,127 --> 00:27:09,993 ♪ Music is dyin' ♪ 505 00:27:10,087 --> 00:27:11,828 ♪ Nobody's buyin' ♪ 506 00:27:11,922 --> 00:27:15,211 ♪ Mule trains or Jezebels ♪ 507 00:27:15,300 --> 00:27:19,294 ♪ So how can a fella sing "Dardanella" ♪ 508 00:27:19,388 --> 00:27:22,381 ♪ Give me a song that sells ♪ 509 00:27:22,474 --> 00:27:25,387 ♪ Aw, come on Stop hiding that tune ♪ 510 00:27:25,477 --> 00:27:29,016 ♪ Don't save all those hits for Pat Boone ♪ 511 00:27:29,106 --> 00:27:32,474 ♪ Yeah, gimme Gimme, gimme, gimme ♪ 512 00:27:32,568 --> 00:27:36,278 ♪ A song that sells ♪ 513 00:27:36,363 --> 00:27:38,446 ♪ I've got a father to support ♪ 514 00:27:38,532 --> 00:27:40,273 ♪ A mother to support ♪ 515 00:27:40,367 --> 00:27:44,236 ♪ A lazy, loafin' good-for-nothin' brother to support ♪ 516 00:27:44,329 --> 00:27:47,447 ♪ Yeah, gimme Gimme, gimme, gimme ♪ 517 00:27:47,541 --> 00:27:53,833 ♪ A song that sells ♪♪ 518 00:27:56,258 --> 00:27:59,717 [ Cheering ] 519 00:28:01,722 --> 00:28:03,964 That's-a funny, but how much does the writer want for it? 520 00:28:04,057 --> 00:28:05,047 Seventy-five dollars. 521 00:28:05,142 --> 00:28:06,758 Well, try and pay less. We'll take it. 522 00:28:06,852 --> 00:28:10,562 Kids, if you come across any other parodies, jokes or bits, bring 'em around. 523 00:28:10,647 --> 00:28:12,559 We can use three or four between the scene changes. 524 00:28:12,649 --> 00:28:16,233 Okay, kids, that's all today. Tomorrow morning, 11:00, on time. 525 00:28:17,529 --> 00:28:19,361 Excuse me. 526 00:28:21,617 --> 00:28:24,280 I have a rather amusing story you may like. 527 00:28:24,369 --> 00:28:26,361 [ Man ] Let's hear it. 528 00:28:28,081 --> 00:28:32,121 It's, uh, about a man who taught his dog to play poker. 529 00:28:33,629 --> 00:28:36,497 But the poor dog was a terrible gambler, 530 00:28:36,590 --> 00:28:42,177 because every time he got a good hand... [ Chuckles ] 531 00:28:42,262 --> 00:28:44,629 - [ All ] He'd wag his tail! - He'd wag his tail. 532 00:28:44,723 --> 00:28:47,511 [ Kerry ] Don't let that discourage you, kids. New jokes. 533 00:28:47,601 --> 00:28:50,514 - Tomorrow morning, 11:00, on time. - [man] Kill the work lights. 534 00:28:50,604 --> 00:28:51,970 New jokes! 535 00:28:52,064 --> 00:28:55,774 [man] See you tomorrow. Rehearsal at 11:00 sharp. 536 00:28:59,613 --> 00:29:02,151 They do that to everyone when they know the joke. 537 00:29:02,241 --> 00:29:03,777 - Don't be discouraged. - [ Tony ] Mandy! 538 00:29:03,867 --> 00:29:05,529 - Thank you. - Coming? 539 00:29:05,619 --> 00:29:07,827 Coming. 540 00:29:07,913 --> 00:29:10,246 I'll take that. Okay. 541 00:29:11,208 --> 00:29:13,291 - [ Tony ] You got everything? - Yeah. 542 00:29:18,632 --> 00:29:21,625 ♪♪ [ Drums ] 543 00:29:24,805 --> 00:29:27,843 ♪♪ [ Piano Joins In ] 544 00:29:35,983 --> 00:29:38,817 How would they all have known that joke? 545 00:29:38,902 --> 00:29:42,316 People in show business know the popular jokes, Mr. Clement. 546 00:29:42,406 --> 00:29:44,648 That's why they buy new ones. 547 00:29:53,542 --> 00:29:56,831 I got the girl's telephone number from the stage manager. 548 00:29:59,047 --> 00:30:00,959 Sir? 549 00:30:01,049 --> 00:30:03,416 I'll try to have her at your place by 8:00. 550 00:30:03,510 --> 00:30:05,422 - Hmm? - I'll try to have the girl... 551 00:30:05,512 --> 00:30:07,970 No, no. She's got geography. 552 00:30:08,056 --> 00:30:11,015 Oh, yes. Oh, yes. 553 00:30:11,101 --> 00:30:14,936 How many hours a day do these rehearsals usually go on? 554 00:30:15,022 --> 00:30:17,935 All day long, sir. All night too sometimes. 555 00:30:18,025 --> 00:30:20,267 Well, when do they have time for, uh... 556 00:30:20,360 --> 00:30:22,602 They make time. No, thank you, sir. 557 00:30:22,696 --> 00:30:24,608 Of course there's always Sunday. 558 00:30:24,698 --> 00:30:27,315 Sunday? This is only Tuesday. 559 00:30:27,409 --> 00:30:29,401 Well, perhaps she'd be willing to skip a class... 560 00:30:29,494 --> 00:30:32,578 if I told her that you were Jean-Marc Clement, sir. 561 00:30:32,664 --> 00:30:35,031 I'm not so sure. 562 00:30:35,125 --> 00:30:37,742 She doesn't think very highly of Jean-Marc Clement. 563 00:30:37,836 --> 00:30:40,795 I never ran into that before. 564 00:30:40,881 --> 00:30:42,417 Odd. 565 00:30:44,843 --> 00:30:47,256 I want you to buy me a joke. 566 00:30:47,346 --> 00:30:48,382 Beg your pardon, sir? 567 00:30:48,472 --> 00:30:52,682 I want an original joke, something superb. 568 00:30:52,768 --> 00:30:57,138 Well, I do know one very good comedy writer, Charlie Lamont. 569 00:30:57,230 --> 00:30:59,517 - He's rather expensive. - Good. 570 00:30:59,608 --> 00:31:01,691 Go to the Investors National Bank. 571 00:31:01,777 --> 00:31:04,611 They'll give you a thousand dollars. 572 00:31:04,696 --> 00:31:07,814 Be at my office tomorrow morning with a new joke. 573 00:31:07,908 --> 00:31:10,491 And be sure it's brand-new. 574 00:31:10,577 --> 00:31:12,534 I never buy anything used. 575 00:31:12,621 --> 00:31:14,783 Excuse me, sir. Just so I'll know. 576 00:31:14,873 --> 00:31:17,490 Are you thinking of joining the cast of this show? 577 00:31:17,584 --> 00:31:20,497 Oh, for a few hours, perhaps. 578 00:31:20,587 --> 00:31:22,624 There is no other way. 579 00:31:22,714 --> 00:31:24,831 I certainly couldn't wait till Sunday. 580 00:31:26,134 --> 00:31:28,717 [ Steam Hissing ] 581 00:31:31,014 --> 00:31:33,552 Are you sure you can think in here, Mr. Lamont? 582 00:31:33,642 --> 00:31:36,100 For a thousand bucks, I can think in a coal mine. [ Coughs ] 583 00:31:36,186 --> 00:31:39,520 I do my best work here. At home, I got five kids. 584 00:31:39,606 --> 00:31:41,848 What's the situation, and who is the guy? 585 00:31:41,942 --> 00:31:44,685 A big dress manufacturer. He's going to make a speech in Miami. 586 00:31:44,778 --> 00:31:47,111 It's got to be definitely a new joke. 587 00:31:47,197 --> 00:31:49,689 New is easy. Funny is hard. 588 00:31:49,783 --> 00:31:53,026 [ Hissing ] 589 00:31:53,120 --> 00:31:54,281 Could you hurry it up, please? 590 00:31:54,371 --> 00:31:56,829 I don't know if I'll have the strength to deliver it to him. 591 00:31:56,915 --> 00:31:59,123 I'm strictly a ski-and-toboggan man myself. 592 00:31:59,209 --> 00:32:01,121 Now don't go away. I'm the best. 593 00:32:01,211 --> 00:32:02,201 [ Pants ] 594 00:32:02,295 --> 00:32:05,288 Even the ghostwriters come to me. I ghost for the ghost. 595 00:32:05,382 --> 00:32:06,998 Now, let's see. 596 00:32:07,092 --> 00:32:08,299 [ Hissing ] 597 00:32:09,469 --> 00:32:12,462 [ Laughing ] 598 00:32:12,556 --> 00:32:14,718 Oh, I'm so glad you like it, sir. 599 00:32:14,808 --> 00:32:16,720 Quite funny, yes. 600 00:32:16,810 --> 00:32:18,426 Here is Wilson with his report. 601 00:32:18,520 --> 00:32:20,512 - Good morning, Wilson. - Good morning, sir. 602 00:32:20,605 --> 00:32:22,346 [ George ] Begin, Wilson. 603 00:32:22,441 --> 00:32:26,060 "Miss Amanda Dell. Dell is her stage name. Family name Delson. 604 00:32:26,153 --> 00:32:28,236 Non-married, American citizen by birth. 605 00:32:28,321 --> 00:32:30,734 - [ Laughing ] - She has occasion... 606 00:32:30,824 --> 00:32:32,736 She has occasional escorts, 607 00:32:32,826 --> 00:32:35,284 but is mostly seen with Tony Danton, her costar in her present show." 608 00:32:35,370 --> 00:32:38,579 I never imagined people made up jokes for money. 609 00:32:38,665 --> 00:32:40,622 But I guess they have to come from someplace. 610 00:32:40,709 --> 00:32:44,043 Am I to understand you're buying jokes? 611 00:32:44,129 --> 00:32:46,416 Oh, just one, George, for the rehearsal today. 612 00:32:46,506 --> 00:32:48,748 Proceed, Wilson. 613 00:32:48,842 --> 00:32:50,708 "Miss Dell is meeting another man in private. 614 00:32:50,802 --> 00:32:52,384 He is not Tony Danton." 615 00:32:52,471 --> 00:32:54,087 [ George ] Oho! What did I tell you? 616 00:32:54,181 --> 00:32:56,594 [ Wilson ] "He's evidently married and avoiding being seen publicly with her. 617 00:32:56,683 --> 00:32:58,640 Their meeting place is St. Timothy's Church." 618 00:32:58,727 --> 00:32:59,934 [ George ] Very ingenious. 619 00:33:00,020 --> 00:33:02,307 [ Wilson ] "Miss Dell enters the church when the service is almost over, 620 00:33:02,397 --> 00:33:04,514 and the two spend a good deal of time together." 621 00:33:04,608 --> 00:33:07,601 This time I smell gunplay. 622 00:33:07,694 --> 00:33:09,185 Good day, Wilson. 623 00:33:09,279 --> 00:33:11,316 Shall we continue to keep her under surveillance? 624 00:33:11,406 --> 00:33:13,398 No. I'll tend to that myself, thank you. 625 00:33:13,492 --> 00:33:14,528 Good day, sir. 626 00:33:16,995 --> 00:33:18,952 Are you feeling well? 627 00:33:19,039 --> 00:33:20,120 I feel fine. 628 00:33:20,207 --> 00:33:23,245 Just lost a little weight getting that joke, that's all. 629 00:33:23,335 --> 00:33:24,325 Good day, sir. 630 00:33:24,419 --> 00:33:25,409 Good day, Coffman. 631 00:33:29,132 --> 00:33:31,465 - [ Clicks ] - The mail, Miss Manners, 632 00:33:31,551 --> 00:33:34,510 and cancel all my appointments for... 633 00:33:35,847 --> 00:33:37,839 24 hours. 634 00:33:39,351 --> 00:33:42,515 She's meeting another man secretly. 635 00:33:42,604 --> 00:33:44,766 Jean-Marc, you're walking right into a scandal. 636 00:33:44,856 --> 00:33:48,315 George, you must see her. 637 00:33:48,401 --> 00:33:52,190 She comes down, you see. Absolutely unbelievable. 638 00:33:52,280 --> 00:33:54,818 Then she comes forward. 639 00:33:54,908 --> 00:33:58,322 What will she do? You don't know. 640 00:33:58,411 --> 00:34:02,325 All of a sudden, "My name is Lolita, 641 00:34:02,415 --> 00:34:06,625 and, uh, I'm not supposed to play with boys." 642 00:34:14,094 --> 00:34:17,428 [ Clears Throat ] I'll speak to San Francisco. 643 00:34:17,514 --> 00:34:20,222 Yes to number two. No to number three. 644 00:34:20,308 --> 00:34:22,265 George, will you take care of this London business? 645 00:34:22,352 --> 00:34:23,342 Uh-huh. 646 00:34:23,436 --> 00:34:24,643 Anything else? 647 00:34:24,729 --> 00:34:27,597 - I had Cartier send this around. - Oh, very nice. 648 00:34:27,691 --> 00:34:29,853 [ George ] For $10,000, it ought to be nice. 649 00:34:29,943 --> 00:34:32,026 Who is it for? Miss Emerson? 650 00:34:32,112 --> 00:34:34,104 You asked me to pick up something for Miss Philips. 651 00:34:34,197 --> 00:34:38,032 Of course. Uh, I'll drop it off myself. 652 00:34:38,118 --> 00:34:40,280 Send flowers and a note to Miss Emerson. 653 00:34:40,370 --> 00:34:42,362 I'll do the mail now. 654 00:34:43,665 --> 00:34:46,157 ♪♪ [ Whistling ] 655 00:34:48,670 --> 00:34:50,536 - Good morning. - Bonjour, monsieur. 656 00:34:50,630 --> 00:34:52,496 To the Cairo office, please. 657 00:34:52,591 --> 00:34:55,379 [ Speaking Arabic ] 658 00:34:58,972 --> 00:35:01,385 Please, George. Please. 659 00:35:01,474 --> 00:35:03,386 I hate to see you worry. 660 00:35:03,476 --> 00:35:04,933 I'm much more than worried. 661 00:35:05,020 --> 00:35:06,477 Oh, don't. 662 00:35:06,563 --> 00:35:07,553 To the Paris office. 663 00:35:07,647 --> 00:35:08,637 [ Woman ] Oui, monsieur. 664 00:35:08,732 --> 00:35:11,770 [ Speaking French ] 665 00:35:15,697 --> 00:35:18,531 Tell Captain Swanson I want the yacht ready. 666 00:35:18,617 --> 00:35:20,700 There will be one guest. 667 00:35:20,785 --> 00:35:24,950 Jean-Marc, I have some important business to see to. 668 00:35:27,667 --> 00:35:29,659 Miss Manners. 669 00:35:29,753 --> 00:35:34,088 Miss Manners, I want you to buy me a pair of old trousers. 670 00:35:34,174 --> 00:35:36,416 Old trousers? 671 00:35:36,509 --> 00:35:38,341 Yes. 672 00:35:38,428 --> 00:35:40,920 - To the Berlin office. - Jawohl, mein herr. 673 00:35:41,014 --> 00:35:43,677 [ Speaking German ] 674 00:35:43,767 --> 00:35:46,350 And an old jacket too. And a sweater. 675 00:35:46,436 --> 00:35:48,428 Uh, something an actor might wear. 676 00:35:48,521 --> 00:35:52,606 And tell Captain Swanson to have plenty of paper and pencils on board. 677 00:35:52,692 --> 00:35:55,309 She might want to do some homework. 678 00:35:56,738 --> 00:35:59,731 [ German ] 679 00:36:06,373 --> 00:36:08,490 - [ Chattering ] - ♪♪ [ Jazz ] 680 00:36:18,176 --> 00:36:19,792 What do you say, Al? 681 00:36:31,690 --> 00:36:32,897 Hello. 682 00:36:32,982 --> 00:36:34,348 Hi! 683 00:36:36,152 --> 00:36:38,144 Oh, you didn't get any sleep last night. 684 00:36:38,238 --> 00:36:40,821 I couldn't sleep. That new song kept me awake. 685 00:36:40,907 --> 00:36:42,648 - Oh, hi. - Hi. 686 00:36:42,742 --> 00:36:44,449 You look tired. 687 00:36:46,246 --> 00:36:48,238 ♪ Hey, you ♪ 688 00:36:48,331 --> 00:36:50,664 ♪ With the crazy eyes ♪ 689 00:36:50,750 --> 00:36:52,662 ♪ When you turn them on ♪ 690 00:36:52,752 --> 00:36:56,120 ♪ I'm gone right up to the skies ♪ 691 00:36:56,214 --> 00:36:58,831 ♪ Hey, you ♪ 692 00:36:58,925 --> 00:37:01,633 ♪ With the glowing glimmers ♪ 693 00:37:01,720 --> 00:37:04,838 ♪ Do they come with dimmers ♪ 694 00:37:04,931 --> 00:37:06,342 ♪ Tonight ♪ 695 00:37:06,433 --> 00:37:09,801 ♪ They're as bright as lightning, you ♪ 696 00:37:09,894 --> 00:37:12,352 ♪ With the crazy lips ♪ 697 00:37:12,439 --> 00:37:15,182 ♪ When we start to kiss like this ♪ 698 00:37:15,275 --> 00:37:18,188 ♪ My heart simply flips ♪ 699 00:37:18,278 --> 00:37:20,520 ♪ Guess I ♪ 700 00:37:20,613 --> 00:37:23,230 ♪ Might as well propose ♪ 701 00:37:23,324 --> 00:37:28,490 ♪ 'Cause heaven knows I'm in love with those crazy eyes ♪ 702 00:37:29,789 --> 00:37:31,451 ♪ You, you, you ♪ 703 00:37:31,541 --> 00:37:33,828 ♪ With the crazy lips ♪ 704 00:37:33,918 --> 00:37:36,706 ♪ When we start to kiss like this ♪ 705 00:37:36,796 --> 00:37:39,755 ♪ My heart simply flips ♪ 706 00:37:39,841 --> 00:37:42,083 ♪ Guess I ♪ 707 00:37:42,177 --> 00:37:44,840 ♪ Might as well propose ♪ 708 00:37:44,929 --> 00:37:50,470 ♪ 'Cause heaven knows I'm in love with those crazy eyes ♪ 709 00:37:50,560 --> 00:37:53,223 ♪ Knocked-out eyes ♪ 710 00:37:53,313 --> 00:37:56,021 ♪ Kooky eyes ♪ 711 00:37:56,107 --> 00:37:59,726 ♪ Fractured eyes ♪ 712 00:37:59,819 --> 00:38:04,689 ♪ Crazy eyes ♪♪ 713 00:38:04,783 --> 00:38:06,240 Yeah! 714 00:38:06,326 --> 00:38:09,239 [ Laughs ] Tony, it's marvelous. 715 00:38:09,329 --> 00:38:11,366 [ Kerry ] You're doing great, Tony. 716 00:38:11,456 --> 00:38:13,038 Okay, let's go. Clear the stage. 717 00:38:16,503 --> 00:38:17,994 How's the geography? 718 00:38:18,087 --> 00:38:20,500 Oh! Heartbreaking. 719 00:38:20,590 --> 00:38:22,923 Did you know there's four million people in Haiti, 720 00:38:23,009 --> 00:38:25,752 and the average wage is $25 a year? 721 00:38:25,845 --> 00:38:29,589 Imagine. I mean, two tens and a five for a whole year. 722 00:38:29,682 --> 00:38:33,096 Oh. You, uh... 723 00:38:33,186 --> 00:38:35,223 You have relatives in Haiti or something? 724 00:38:35,313 --> 00:38:37,930 No. I just found about it, but... 725 00:38:38,024 --> 00:38:41,358 Well... Well, why don't they do something about it? 726 00:38:41,444 --> 00:38:43,436 [ Chuckles ] 727 00:38:43,530 --> 00:38:45,738 Why are you smiling? 728 00:38:45,824 --> 00:38:47,986 I just don't know what else to do. 729 00:38:48,076 --> 00:38:50,363 I-I'm smiling because I'm... 730 00:38:51,412 --> 00:38:52,653 Oh. 731 00:38:53,623 --> 00:38:55,956 Four-Square Pawnshop. 732 00:38:56,042 --> 00:38:57,158 Ouch. 733 00:38:57,252 --> 00:38:59,369 Don't be embarrassed. 734 00:38:59,462 --> 00:39:02,079 - Well... - No false pride. Come on now. 735 00:39:02,173 --> 00:39:03,664 Chin up. 736 00:39:04,843 --> 00:39:06,960 Oh, I wonder if you would have a little time... 737 00:39:07,053 --> 00:39:09,636 to give me some acting pointers. 738 00:39:09,722 --> 00:39:12,135 I know you could really help me. 739 00:39:12,225 --> 00:39:14,592 Couldn't we have a little dinner tonight? 740 00:39:14,686 --> 00:39:17,144 Oh, I can't tonight because I've got a history exam tomorrow. 741 00:39:17,230 --> 00:39:20,223 I gotta study. I'm very weak in history. 742 00:39:20,316 --> 00:39:22,899 History happens to be one of my strong points. 743 00:39:22,986 --> 00:39:24,978 I help you with your history, 744 00:39:25,071 --> 00:39:27,233 and you help me with my acting. 745 00:39:27,323 --> 00:39:29,656 But first, we'll have a quiet little dinner and... 746 00:39:29,742 --> 00:39:32,485 New is easy. Funny is hard. But remember, I'm not promising anything. 747 00:39:32,579 --> 00:39:34,366 [ Burton ] Golly, Charlie, do me a favor. 748 00:39:34,455 --> 00:39:36,742 The show needs jokes, Charlie. I just want you to listen. 749 00:39:36,833 --> 00:39:38,995 If you think of something good, do me a favor. 750 00:39:39,085 --> 00:39:41,168 The show needs jokes, Charlie. I'd appreciate it. 751 00:39:41,254 --> 00:39:43,997 Like I said, I'll take a look. 752 00:39:44,090 --> 00:39:46,127 [ Burton ] All right! Hold it! 753 00:39:46,217 --> 00:39:48,960 Let's take it from the opening for Mr. Lamont. 754 00:39:52,974 --> 00:39:55,842 Mr. Burton. Oh, Mr. Burton. 755 00:39:55,935 --> 00:39:57,847 I'd like to offer another joke. 756 00:39:57,937 --> 00:40:00,429 [ Burton ] Well, let it wait until after rehearsal. Mr. Lamont is a busy man. 757 00:40:00,523 --> 00:40:02,731 I promise you never heard this one. 758 00:40:02,817 --> 00:40:04,729 Okay, but make it snappy. 759 00:40:04,819 --> 00:40:06,936 All right, clear the stage. 760 00:40:12,243 --> 00:40:14,451 A man went to a psychiatrist. 761 00:40:14,537 --> 00:40:17,325 Over each ear he had a piece of bacon, 762 00:40:17,415 --> 00:40:21,955 and around his neck, an eight-foot snake for a necktie. 763 00:40:22,045 --> 00:40:26,756 And he had a large television antenna strapped to his head. 764 00:40:26,841 --> 00:40:29,208 "Doctor," he said, 765 00:40:29,302 --> 00:40:31,885 "I want to talk to you about my brother." 766 00:40:31,971 --> 00:40:34,964 - [ Laughing ] - Not bad. 767 00:40:35,058 --> 00:40:37,141 - I never heard it. - [ Charlie ] But I did! 768 00:40:37,226 --> 00:40:39,218 You dirty crook. 769 00:40:39,312 --> 00:40:43,022 Oh, let me get my hands on him. I'll break... 770 00:40:43,107 --> 00:40:44,848 - Mr. Lamont, take it easy. - What's the problem? 771 00:40:44,943 --> 00:40:47,560 That crook stole a joke that I wrote yesterday for $1,000. 772 00:40:47,654 --> 00:40:50,317 - [ Burton ] Thousand dollars? - For a dress manufacturer in Miami. 773 00:40:50,406 --> 00:40:52,272 I don't double-cross my clients. 774 00:40:52,367 --> 00:40:55,235 I'm suing you for damaging my professional integrity. 775 00:40:55,328 --> 00:40:57,991 Wait now. We can get to the bottom of this in no time. 776 00:40:58,081 --> 00:40:59,071 Well, you better. 777 00:40:59,165 --> 00:41:00,747 Where did you get the joke? 778 00:41:00,833 --> 00:41:01,914 I bought it. 779 00:41:02,001 --> 00:41:03,333 For how much? 780 00:41:04,587 --> 00:41:06,624 - Ten dollars. - Ten dollars? 781 00:41:07,090 --> 00:41:08,297 From whom? 782 00:41:11,594 --> 00:41:14,758 I'll have to ask you to tell me from whom you bought this joke, 783 00:41:14,847 --> 00:41:16,179 or you're out of this show. 784 00:41:16,265 --> 00:41:19,008 He couldn't have bought it. I just wrote it yesterday in a Turkish bath. 785 00:41:19,102 --> 00:41:20,809 He's a liar. 786 00:41:22,188 --> 00:41:24,805 I wouldn't throw that word "liar" around so easily. 787 00:41:24,899 --> 00:41:26,106 You're a liar. 788 00:41:27,360 --> 00:41:30,728 - He bought the joke. I saw him. - You saw him? 789 00:41:30,822 --> 00:41:33,690 I had dinner at Lindy's last night, 790 00:41:33,783 --> 00:41:35,740 and, uh, he was sitting in the next booth, 791 00:41:35,827 --> 00:41:38,069 and I heard him buy it from a man. 792 00:41:38,162 --> 00:41:40,154 Someone stole it and stuck him. It's happened before. 793 00:41:40,248 --> 00:41:42,410 I promise we won't use it. 794 00:41:42,500 --> 00:41:45,493 I'll say you won't use it. I lost eight pounds on that joke. 795 00:41:45,586 --> 00:41:48,044 Take a break outside, everybody. 796 00:42:11,446 --> 00:42:13,733 I seem to be following you. 797 00:42:14,782 --> 00:42:16,774 Buttermilk, please. 798 00:42:17,368 --> 00:42:18,779 You, Mac? 799 00:42:18,870 --> 00:42:20,361 Coffee. Black. 800 00:42:24,625 --> 00:42:27,959 I want to thank you, Amanda, for doing that for me. 801 00:42:28,046 --> 00:42:30,038 It's all right. It's nothing. 802 00:42:30,131 --> 00:42:32,088 Oh, I think it was a great deal. 803 00:42:32,175 --> 00:42:34,212 Matter of fact, it's the most touching thing... 804 00:42:34,302 --> 00:42:36,259 that's happened to me in a long time. 805 00:42:38,389 --> 00:42:39,675 Why did you do it? 806 00:42:39,766 --> 00:42:41,507 Does there have to be a motive? 807 00:42:42,560 --> 00:42:44,552 I rarely see anything done without a motive. 808 00:42:44,645 --> 00:42:47,183 Almost never, Miss Dell. 809 00:42:47,273 --> 00:42:48,855 Thank you. 810 00:42:48,941 --> 00:42:52,810 I feel sorry for you. You must have had a sad life. 811 00:42:52,904 --> 00:42:56,068 - What do you do ordinarily? - Do? 812 00:42:56,157 --> 00:42:59,525 When you're not imitating Jean-Marc Clement. 813 00:42:59,619 --> 00:43:02,032 You can't make a living doing just that. 814 00:43:02,121 --> 00:43:05,785 I, uh... I represent a French company. 815 00:43:05,875 --> 00:43:07,787 I am a salesman. 816 00:43:07,877 --> 00:43:10,665 I have a sample of my company's product. 817 00:43:12,465 --> 00:43:13,876 Would you care to look at it? 818 00:43:13,966 --> 00:43:16,754 [ Gasps ] It's very nice. 819 00:43:16,844 --> 00:43:19,461 It's almost impossible to tell from the real thing. 820 00:43:19,555 --> 00:43:21,512 Oh, that's because we're indoors. 821 00:43:21,599 --> 00:43:23,511 I've got some earrings like that. 822 00:43:23,601 --> 00:43:26,389 In the outside light, though, you can tell they're fake. 823 00:43:26,479 --> 00:43:28,471 How much you get for them? 824 00:43:29,273 --> 00:43:30,855 Five dollars. 825 00:43:31,818 --> 00:43:34,561 The box looks like it's worth more than that. 826 00:43:34,654 --> 00:43:35,690 Yes, it is. 827 00:43:35,780 --> 00:43:38,022 But I wish you'd buy it. 828 00:43:38,116 --> 00:43:40,824 It's an introductory offer to advertise the product. 829 00:43:40,910 --> 00:43:43,744 All right. I'll take one to help you out. 830 00:43:43,830 --> 00:43:47,244 Good. You're my first sale today. 831 00:43:47,917 --> 00:43:49,533 May I? 832 00:43:54,382 --> 00:43:56,624 It does shine... indoors anyway. 833 00:43:56,717 --> 00:44:00,256 It will shine at night too. It's a special process. 834 00:44:00,346 --> 00:44:01,427 What is it? 835 00:44:01,514 --> 00:44:02,675 Lily, only $5.00. 836 00:44:02,765 --> 00:44:04,757 His company's selling them for advertising. 837 00:44:04,851 --> 00:44:07,559 That's just what I need. You got a necklace? 838 00:44:07,645 --> 00:44:10,433 We don't carry necklaces. We may later. 839 00:44:10,523 --> 00:44:13,311 Okay. I'll take a bracelet. 840 00:44:13,401 --> 00:44:15,609 That's the only sample I had. I'm sorry. 841 00:44:15,695 --> 00:44:19,439 Aw. Tonight's my mother's birthday, 842 00:44:19,532 --> 00:44:22,616 and we'll never be through early enough for me to get her anything. 843 00:44:22,702 --> 00:44:23,988 She's still in the hospital. 844 00:44:24,078 --> 00:44:27,116 Oh, Lily, take mine. I'll get another one later. 845 00:44:27,206 --> 00:44:29,573 No, no. I don't know when we're going to get another. 846 00:44:29,667 --> 00:44:31,659 There's been a strike at the factory, you see. 847 00:44:31,752 --> 00:44:32,868 I can wait for mine. 848 00:44:32,962 --> 00:44:34,749 Oh, you owe him $5.00. 849 00:44:34,839 --> 00:44:36,580 [ Jimmy ] Okay, kids, let's go. 850 00:44:38,217 --> 00:44:39,458 Sorry. Gotta go. 851 00:44:41,304 --> 00:44:43,341 [ Jimmy ] Your 10 minutes is up. Come on, kids. 852 00:44:43,431 --> 00:44:45,172 - There's your $5.00. - [ Jimmy ] Let's go. 853 00:44:45,266 --> 00:44:46,723 I hope your mother likes it. 854 00:44:46,809 --> 00:44:49,517 My old lady's been dead for 10 years. 855 00:44:49,604 --> 00:44:51,266 I'm just nuts about this stuff. 856 00:44:51,355 --> 00:44:54,189 When you get a necklace, show it to me. I may buy it. 857 00:44:54,275 --> 00:44:56,642 I don't think the company'll ever make necklaces. 858 00:44:56,736 --> 00:44:58,193 They'd be too dangerous. 859 00:44:58,279 --> 00:44:59,815 - Dangerous? - Mm-hmm. 860 00:44:59,906 --> 00:45:01,272 Too much radioactivity. 861 00:45:01,365 --> 00:45:02,901 Radio what? 862 00:45:02,992 --> 00:45:05,405 These stones have been exposed to atomic rays. 863 00:45:05,494 --> 00:45:06,905 That's why they shine. 864 00:45:06,996 --> 00:45:09,329 A necklace would be too strong. 865 00:45:09,415 --> 00:45:13,079 All those radioactive stones bunched up around your neck like that. 866 00:45:14,587 --> 00:45:17,000 You don't have to worry about a bracelet though. 867 00:45:17,089 --> 00:45:20,332 Just put Vaseline on your wrist every night. 868 00:45:20,426 --> 00:45:23,669 Don't skimp. A thick layer of Vaseline. 869 00:45:23,763 --> 00:45:26,005 Vaseline. Why? 870 00:45:26,098 --> 00:45:28,511 It'll keep your wrist from peeling. 871 00:45:29,518 --> 00:45:32,761 Hey! What kind of jewelry you selling? 872 00:45:32,855 --> 00:45:36,098 Atomic-ray jewelry. It's a new French company. 873 00:45:36,192 --> 00:45:39,526 Well, they're not gonna be in business long making people peel. 874 00:45:39,612 --> 00:45:42,025 You must be crazy. 875 00:45:42,114 --> 00:45:46,449 Yes. We're going to have to iron that bug out. 876 00:45:50,790 --> 00:45:52,702 Hey, Mac. 877 00:45:52,792 --> 00:45:54,784 Aren't you forgetting something? 878 00:45:54,877 --> 00:45:56,869 Oh, I beg your pardon. 879 00:46:00,341 --> 00:46:01,331 He'll pay you. 880 00:46:01,425 --> 00:46:02,415 Hold it. 881 00:46:02,510 --> 00:46:05,719 Is he all right for 20 cents on your check? 882 00:46:05,805 --> 00:46:07,171 Yeah, I'll pay it. 883 00:46:07,265 --> 00:46:08,506 Okay. 884 00:46:08,599 --> 00:46:10,135 Thank you. 885 00:46:12,270 --> 00:46:13,431 [ Clears Throat ] 886 00:46:14,272 --> 00:46:15,262 [ Clicks ] 887 00:46:15,356 --> 00:46:18,815 Harvey, bring me down a list of all the real estate we own downtown. 888 00:46:18,901 --> 00:46:20,187 I'm interested specifically... 889 00:46:20,278 --> 00:46:23,612 in whether there might be any of those off-Broadway theaters 890 00:46:23,698 --> 00:46:24,905 in one of the parcels. 891 00:46:24,991 --> 00:46:26,903 - Right away, please. - [ Clicks ] 892 00:46:28,661 --> 00:46:30,243 [ Exhales ] 893 00:46:37,586 --> 00:46:39,202 May I? 894 00:46:41,549 --> 00:46:42,790 You must be pretty tired. 895 00:46:42,883 --> 00:46:44,875 How many times did you go through that dance today? 896 00:46:44,969 --> 00:46:46,881 Oh, I lost count. 897 00:46:46,971 --> 00:46:49,634 Matter of fact, sometimes I even trot home afterwards. 898 00:46:49,724 --> 00:46:51,386 You sleep better. You ever trot? 899 00:46:51,475 --> 00:46:52,636 You mean, in the street? 900 00:46:52,727 --> 00:46:55,720 Sure. Nobody minds. Come on. It keeps you in shape. 901 00:46:55,813 --> 00:46:57,805 Don't you think it will seem a little odd? 902 00:46:57,898 --> 00:47:00,857 - Come on. - Uh... Uh... Amanda. 903 00:47:00,943 --> 00:47:03,230 [ Laughs ] 904 00:47:04,780 --> 00:47:06,362 Amanda. 905 00:47:14,832 --> 00:47:16,949 Let's get a taxi. Don't argue. 906 00:47:17,043 --> 00:47:20,582 Please, will you call me a taxi? 907 00:47:20,671 --> 00:47:22,378 Sure. You're a taxi. 908 00:47:22,465 --> 00:47:23,455 [ Laughs ] 909 00:47:23,549 --> 00:47:27,088 The guy who calls the taxis will be back in 10 minutes. I only park the cars. 910 00:47:27,178 --> 00:47:29,761 I want to see the manager. 911 00:47:29,847 --> 00:47:33,136 Come back in three months. Maybe he'll be out by then... with good behavior. 912 00:47:33,225 --> 00:47:35,308 Come on. 913 00:47:35,394 --> 00:47:37,727 [ Laughs ] He's only kidding. 914 00:47:39,857 --> 00:47:41,940 I'm sorry. I don't like to be spoken to that way. 915 00:47:42,026 --> 00:47:45,064 - Something the matter? - No, no. I'm just thinking. 916 00:47:45,154 --> 00:47:48,397 - About what? - About how happy you are. 917 00:47:48,491 --> 00:47:50,448 - Me happy? - Mm-hmm. 918 00:47:50,534 --> 00:47:53,743 You seem able to forget yourself. 919 00:47:54,580 --> 00:47:58,449 That's the way you dance, and you walk in the street that way too. 920 00:47:58,542 --> 00:48:01,831 You seem at home wherever you are. 921 00:48:03,422 --> 00:48:05,914 It must be a great feeling. Taxi! 922 00:48:09,595 --> 00:48:10,927 Get in. 923 00:48:11,013 --> 00:48:13,346 - Oh, but where are we going? - Uptown. Come on. 924 00:48:13,432 --> 00:48:16,675 Oh, can you lend me a couple of dollars? I'm short. 925 00:48:19,188 --> 00:48:21,851 I don't usually borrow money. 926 00:48:24,527 --> 00:48:25,859 Thank you. 927 00:48:25,945 --> 00:48:28,653 But why don't we take a subway? It's only 15 cents. 928 00:48:28,739 --> 00:48:31,356 The subway's too full of people. Here we go. 929 00:48:31,450 --> 00:48:33,112 - Is this definite? - Uptown. 930 00:48:34,703 --> 00:48:36,990 [ Amanda ] Seventy-fourth off Columbus Avenue. 931 00:48:58,269 --> 00:49:00,602 Well, I guess I'll see you tomorrow. 932 00:49:00,688 --> 00:49:03,931 - Amanda, you mustn't throw yourself away. - What? 933 00:49:04,024 --> 00:49:06,607 A girl like you could have everything in the world. 934 00:49:06,694 --> 00:49:07,684 You sound like those men 935 00:49:07,778 --> 00:49:10,486 who send invitations to my dressing room with their chauffeurs. 936 00:49:10,573 --> 00:49:12,610 Coming from you, it's kind of sweet. 937 00:49:12,700 --> 00:49:14,862 Amanda, you shouldn't work this hard. 938 00:49:14,952 --> 00:49:17,239 Dear man, 939 00:49:17,329 --> 00:49:19,616 you've got a whole wrong idea. 940 00:49:19,707 --> 00:49:22,199 You'll never get anywhere in the theater unless you work. 941 00:49:22,293 --> 00:49:25,206 Right now, when you walk home, work. 942 00:49:25,296 --> 00:49:29,210 Imagine. What would it be like to lift your finger... 943 00:49:29,300 --> 00:49:32,464 and be able to have anything your heart desires? 944 00:49:32,553 --> 00:49:34,465 What would that be like? 945 00:49:35,598 --> 00:49:37,055 I can't imagine. 946 00:49:37,141 --> 00:49:38,928 Well, think. 947 00:49:39,018 --> 00:49:42,887 Let's say you want a limousine. You have it. 948 00:49:42,980 --> 00:49:45,188 Uh, a whole building. 949 00:49:45,274 --> 00:49:46,640 A girl. 950 00:49:46,734 --> 00:49:48,020 Not all girls. 951 00:49:48,110 --> 00:49:49,817 Well, an awful lot though. 952 00:49:49,904 --> 00:49:52,237 He wouldn't know the difference anyway. 953 00:49:52,323 --> 00:49:56,067 How do you know? Maybe he would... one time. 954 00:49:56,160 --> 00:49:59,324 That's a good idea. You're thinking. 955 00:49:59,413 --> 00:50:03,748 A man like that madly in love, with all that power. 956 00:50:03,834 --> 00:50:06,622 You see? You're working. 957 00:50:06,712 --> 00:50:07,702 Oh, I am. 958 00:50:07,796 --> 00:50:09,628 But don't stop now. Keep it up. 959 00:50:09,715 --> 00:50:11,798 - He's with a girl. He's saying good night. - Hmm? 960 00:50:11,884 --> 00:50:13,716 She says "Good night." And... 961 00:50:13,802 --> 00:50:15,418 And what would he do? 962 00:50:16,055 --> 00:50:17,887 Probably grab for her. 963 00:50:20,601 --> 00:50:22,308 And what would she do? 964 00:50:22,394 --> 00:50:25,228 Well, there's your problem. 965 00:50:25,314 --> 00:50:27,931 - Good night. - Please. You make me feel full of talent. 966 00:50:28,025 --> 00:50:29,937 Couldn't we work more? 967 00:50:30,027 --> 00:50:32,394 I can't. Not now. 968 00:50:32,488 --> 00:50:33,399 Good night. 969 00:50:33,489 --> 00:50:34,696 Uh... Uh... 970 00:50:57,304 --> 00:50:58,715 Sorry I'm late. 971 00:50:58,806 --> 00:51:00,763 Mmm! [ Kisses ] 972 00:51:03,143 --> 00:51:06,602 - You had your supper yet, Papa? - Just waiting for you, my dear. 973 00:51:06,689 --> 00:51:08,806 [ Grunts ] 974 00:51:08,899 --> 00:51:11,812 Probably another one of those young hoodlums again. 975 00:51:26,333 --> 00:51:31,453 Heavens! They've even got chauffeurs now. 976 00:51:31,547 --> 00:51:33,755 Can I use the phone, Willie? 977 00:51:33,841 --> 00:51:34,877 Say, Miller? 978 00:51:34,967 --> 00:51:36,253 Hi. 979 00:51:36,343 --> 00:51:38,050 What's going on? 980 00:51:38,137 --> 00:51:40,925 That's what I wanna find out... what's going on. 981 00:51:46,353 --> 00:51:48,470 Freeway Realty? Mr. Osgood, please. 982 00:51:49,315 --> 00:51:52,433 Mr. Osgood, my name is Miller. I'm general manager for the Theateround. 983 00:51:52,526 --> 00:51:55,519 I just received your letter. There must be some mistake, sir. 984 00:51:56,655 --> 00:51:58,317 You're a real estate firm. 985 00:51:58,407 --> 00:52:01,491 Perhaps you don't realize this isn't the way theaters are rented. 986 00:52:03,662 --> 00:52:06,029 Well, can't I even see you, sir? 987 00:52:06,123 --> 00:52:08,957 [ Line Clicks, Dial Tone ] 988 00:52:09,043 --> 00:52:10,955 Give me a scotch, Willie. 989 00:52:11,045 --> 00:52:14,379 They're crazy. They want a year's rent on the theater in advance. 990 00:52:14,465 --> 00:52:16,457 You ever heard of such a thing, Coffman? 991 00:52:17,134 --> 00:52:19,046 Can you get another theater? 992 00:52:19,136 --> 00:52:21,128 Where? We waited four months for this one. 993 00:52:21,221 --> 00:52:23,838 We're committed with contracts, costumes, scenery. 994 00:52:24,808 --> 00:52:26,470 What'll I tell Burton? 995 00:52:26,560 --> 00:52:28,973 He's mortgaged his car, his home. He's borrowed from everyone. 996 00:52:29,063 --> 00:52:30,349 It'll kill him. 997 00:52:32,358 --> 00:52:34,850 I just don't understand it. 998 00:52:44,870 --> 00:52:46,862 I found it, Mr. Coffman. 999 00:52:46,955 --> 00:52:50,369 Freeway Realty. Principal stockholder, Investors National, 1000 00:52:50,459 --> 00:52:52,826 which is controlled by Clement Enterprises. 1001 00:52:52,920 --> 00:52:56,539 - Anything else I can do? - No, thank you, Susie. 1002 00:53:00,302 --> 00:53:01,918 Bourbon, please. 1003 00:53:03,180 --> 00:53:05,888 Six... doubles. 1004 00:53:08,102 --> 00:53:11,937 You know, somebody once said that rich people are only poor people with money. 1005 00:53:12,022 --> 00:53:15,515 Well, he was lying. Rich people aren't people, my friend. 1006 00:53:15,609 --> 00:53:18,522 Oh, they can be charming, democratic, polite. 1007 00:53:18,612 --> 00:53:21,605 You can hardly tell them from the human beings sometimes. 1008 00:53:22,491 --> 00:53:25,154 Just be good and sure you don't cross them. 1009 00:53:32,000 --> 00:53:33,116 Sir. 1010 00:53:39,633 --> 00:53:40,794 Aha! 1011 00:53:42,761 --> 00:53:44,423 - Sit down. - I will not. 1012 00:53:46,181 --> 00:53:47,012 You've been drinking. 1013 00:53:47,099 --> 00:53:48,715 Well, that shouldn't surprise you. 1014 00:53:48,809 --> 00:53:52,644 I'm sure your secret service department has given you a complete report on me. 1015 00:53:52,730 --> 00:53:56,815 When totally disgusted with the human race, I become a social drinker. 1016 00:53:56,900 --> 00:54:00,064 - Mr. Clement... - You don't hold your liquor very well. 1017 00:54:00,154 --> 00:54:02,237 It's not leaking out any place. 1018 00:54:02,322 --> 00:54:04,439 And stop trying to interrupt me! 1019 00:54:04,533 --> 00:54:06,900 You're very talkative when you drink. 1020 00:54:06,994 --> 00:54:08,110 What's this all about? 1021 00:54:08,203 --> 00:54:10,866 Well, who's going to tell you the truth when he's sober? 1022 00:54:10,956 --> 00:54:13,664 You're a very vain man, Your Majesty. 1023 00:54:13,751 --> 00:54:17,244 All those little jokes that you just kill people around here with, 1024 00:54:17,337 --> 00:54:20,125 they didn't go over so big down in that theater, did they? 1025 00:54:20,215 --> 00:54:23,424 And how's it going with that girl? Not so hot, huh? 1026 00:54:23,510 --> 00:54:26,093 When you haven't got the old green stuff going for you? 1027 00:54:26,180 --> 00:54:29,673 Money, my lord... That's all they ever kissed when they kissed you. Money. 1028 00:54:29,767 --> 00:54:33,135 - I believe you'd better go now, Coffman. - Go? I quit! 1029 00:54:35,856 --> 00:54:37,563 Just one question though. 1030 00:54:37,649 --> 00:54:40,608 How do you sleep nights when you close a show, 1031 00:54:40,694 --> 00:54:43,482 put 40 people out of work and bankrupt a man, 1032 00:54:43,572 --> 00:54:45,609 all because he had the colossal gall... 1033 00:54:45,699 --> 00:54:47,691 to poke a little fun at the great Jean-Marc Clement? 1034 00:54:47,785 --> 00:54:48,775 Close a show? 1035 00:54:48,869 --> 00:54:51,737 Oh, they'll never prove in court that you closed the show, 1036 00:54:51,830 --> 00:54:55,699 but what a coincidence that you're the biggest stockholder in Investors National, 1037 00:54:55,793 --> 00:54:58,911 which is the biggest stockholder in Freeway Realty, 1038 00:54:59,004 --> 00:55:02,714 which suddenly wants a year's rent in advance for the theater. 1039 00:55:02,800 --> 00:55:06,214 Quite a "coincidince"! 1040 00:55:06,303 --> 00:55:07,794 Dence. 1041 00:55:07,888 --> 00:55:10,255 I see. George Wales. 1042 00:55:11,266 --> 00:55:14,134 He raised me, you see. He was worried about me. 1043 00:55:16,855 --> 00:55:19,313 I know nothing about this, Coffman. 1044 00:55:20,651 --> 00:55:22,108 Come here. 1045 00:55:24,696 --> 00:55:27,154 Oh, come now, I listened to you politely. 1046 00:55:28,784 --> 00:55:30,275 Sit down. 1047 00:55:35,874 --> 00:55:37,331 Sit down. 1048 00:55:41,046 --> 00:55:44,505 You're making one mistake. Very important. 1049 00:55:45,592 --> 00:55:49,757 It is true that people laugh too loudly at my jokes because I am rich. 1050 00:55:50,848 --> 00:55:52,885 I know that. 1051 00:55:52,975 --> 00:55:56,059 But what can I do? I like to tell jokes. 1052 00:55:56,144 --> 00:55:58,807 Shall only poor people tell jokes? 1053 00:55:59,731 --> 00:56:03,145 It is also true I give out many bracelets. 1054 00:56:03,235 --> 00:56:04,897 But I must. 1055 00:56:04,987 --> 00:56:07,195 They expect bracelets. 1056 00:56:08,198 --> 00:56:10,690 You say I am vain. 1057 00:56:10,784 --> 00:56:12,491 No. 1058 00:56:12,578 --> 00:56:15,867 If I were vain, I would refuse to give bracelets. 1059 00:56:15,956 --> 00:56:19,540 I would say you must love me for my charming smile. 1060 00:56:21,044 --> 00:56:25,129 But is it ever possible to love a rich man for his smile? 1061 00:56:26,091 --> 00:56:29,334 Look. You. Yourself. 1062 00:56:29,428 --> 00:56:33,843 Whenever you speak to me, you say "sir." "Sir," "sir," "sir." 1063 00:56:35,017 --> 00:56:37,805 You respect me so much, Mr. Coffman? 1064 00:56:38,770 --> 00:56:42,354 Obviously not. It is my money you salute. 1065 00:56:42,441 --> 00:56:44,728 - That is true, isn't it? - Yes, it is. 1066 00:56:44,818 --> 00:56:48,152 But of course. It is always true. 1067 00:56:48,238 --> 00:56:50,821 Except in one person. 1068 00:56:51,575 --> 00:56:54,864 Only that girl has ever spoken to me... 1069 00:56:54,953 --> 00:56:57,240 Not to my money, not to my name... 1070 00:56:58,624 --> 00:57:00,035 but to me. 1071 00:57:01,126 --> 00:57:03,038 And I do not intend to lose her. 1072 00:57:03,128 --> 00:57:05,370 Oh, I hope you don't. 1073 00:57:05,464 --> 00:57:07,501 Oh, I deeply hope you don't. 1074 00:57:07,591 --> 00:57:11,801 There is a job here... for an honest man. 1075 00:57:12,471 --> 00:57:14,178 Thank you, sir. 1076 00:57:14,765 --> 00:57:16,927 I wasn't addressing your money that time. 1077 00:57:17,017 --> 00:57:18,758 I'll see you in the morning. 1078 00:57:18,852 --> 00:57:20,218 And... 1079 00:57:21,229 --> 00:57:22,720 for your wife. 1080 00:57:22,814 --> 00:57:25,557 - To forgive me for keeping you so late. - Oh! 1081 00:57:25,651 --> 00:57:28,143 Now, don't tell me I am buying your approval. 1082 00:57:28,236 --> 00:57:29,647 I am. 1083 00:57:29,738 --> 00:57:32,105 But one can only give what one has, 1084 00:57:32,699 --> 00:57:34,315 and I give you that. 1085 00:57:35,160 --> 00:57:37,823 Get in early. There will be a lot to do. 1086 00:57:37,913 --> 00:57:39,575 I want my wife to be wonderful. 1087 00:57:39,665 --> 00:57:43,375 I have to find a way to put a lot of money in that show. 1088 00:57:43,460 --> 00:57:45,372 Your wife? 1089 00:57:46,004 --> 00:57:48,166 Hey there, now! 1090 00:57:48,256 --> 00:57:51,749 So when Mr. Welch here mentioned that he'd like to invest in a show, 1091 00:57:51,843 --> 00:57:55,712 I said to myself, "I've seen part of Burton's show and I think it's very good." 1092 00:57:55,806 --> 00:57:58,344 So as long as he has the bug to take a flyer anyway, 1093 00:57:58,433 --> 00:58:00,595 why, I thought I'd bring you two together. 1094 00:58:00,686 --> 00:58:02,678 Well, I'm flattered you like the show well enough... 1095 00:58:02,771 --> 00:58:04,888 to recommend your friend putting money in it. 1096 00:58:04,982 --> 00:58:08,020 But I'm not sure we can use any additional money. 1097 00:58:08,110 --> 00:58:09,601 Is that so? 1098 00:58:09,695 --> 00:58:11,903 Yes. We're fully financed. 1099 00:58:11,989 --> 00:58:15,278 However, there may be... I'm just saying there may be... 1100 00:58:15,367 --> 00:58:17,654 some small share of backing still open. 1101 00:58:17,744 --> 00:58:19,781 I'll have to go over the books. 1102 00:58:19,871 --> 00:58:22,989 And if there is, well, you can have it. 1103 00:58:23,083 --> 00:58:24,324 That's very kind of you. 1104 00:58:24,418 --> 00:58:25,909 May I speak frankly? 1105 00:58:26,003 --> 00:58:28,871 - Yes, of course. Go right ahead. - I like you. 1106 00:58:28,964 --> 00:58:31,502 I like the notion of a retired merchant like you... 1107 00:58:31,591 --> 00:58:33,457 being interested in show business. 1108 00:58:33,969 --> 00:58:35,505 That's why I'm letting you in. 1109 00:58:35,595 --> 00:58:36,961 I see. 1110 00:58:37,055 --> 00:58:40,389 Now, um, may I speak frankly? 1111 00:58:40,475 --> 00:58:43,434 - Go right ahead. - Thank you. 1112 00:58:43,520 --> 00:58:47,981 I've been horse trading across a desk like this for the last 30 years, 1113 00:58:48,066 --> 00:58:50,228 and in all that time, I don't think I've ever come across anyone... 1114 00:58:50,318 --> 00:58:52,230 quite as bad at it as you. 1115 00:58:52,320 --> 00:58:53,777 You're just awful. 1116 00:58:53,864 --> 00:58:55,275 I beg your pardon? 1117 00:58:55,365 --> 00:58:58,153 Let me give you a sample of frankness. 1118 00:58:58,243 --> 00:59:00,701 Not only aren't you fully financed, Mr. Burton, 1119 00:59:00,787 --> 00:59:04,326 but you're faced with having to get together a year's theater rent in advance. 1120 00:59:04,416 --> 00:59:05,406 You foolishly... 1121 00:59:05,500 --> 00:59:07,992 You foolishly mortgaged your home and you can't raise any more money. 1122 00:59:08,086 --> 00:59:10,123 And if I were to wait another 10 days, 1123 00:59:10,213 --> 00:59:13,297 I could pick up your theater for nothing and probably your house as well. 1124 00:59:13,383 --> 00:59:17,093 That's frankness. Please close your mouth, young man. Now then... Thank you. 1125 00:59:17,179 --> 00:59:19,466 Now then, because I like you, 1126 00:59:19,556 --> 00:59:22,344 I am prepared to finance your show entirely... 1127 00:59:22,434 --> 00:59:24,096 and take only 51 percent. 1128 00:59:24,186 --> 00:59:26,769 Then you'll have control. 1129 00:59:26,855 --> 00:59:27,891 Of course I will. 1130 00:59:27,981 --> 00:59:31,019 I never dream of putting any money into anything unless I have complete control. 1131 00:59:31,109 --> 00:59:33,442 I urge you to accept this offer, Mr. Burton. 1132 00:59:33,528 --> 00:59:35,360 It's very generous. 1133 00:59:38,283 --> 00:59:40,570 You want to know something? It is. 1134 00:59:40,660 --> 00:59:43,073 You're smarter than I thought, Mr. Burton. 1135 00:59:43,163 --> 00:59:44,620 I'll read it after I sign it. 1136 00:59:44,706 --> 00:59:48,996 ♪♪ [ Jazz Combo ] 1137 00:59:49,086 --> 00:59:51,169 I've got 51 percent of the show. 1138 00:59:51,254 --> 00:59:53,041 Complete control. 1139 01:00:19,407 --> 01:00:20,693 Hold it, kids. 1140 01:00:20,784 --> 01:00:22,150 Hold it. 1141 01:00:22,577 --> 01:00:24,034 Hold it, kids. 1142 01:00:24,121 --> 01:00:26,283 Gather round. Everybody. Come on. Gather round. 1143 01:00:26,373 --> 01:00:27,864 Which one's the bride? 1144 01:00:27,958 --> 01:00:28,948 She's not around. 1145 01:00:29,042 --> 01:00:31,409 You know, I can't believe it. I didn't think he'd ever get married. 1146 01:00:31,503 --> 01:00:33,085 - I'd given up. - Hmm. 1147 01:00:33,171 --> 01:00:34,412 - What? - There. 1148 01:00:34,506 --> 01:00:37,715 [ Burton ] Now, gather in. And you. Come on in. John, you. 1149 01:00:37,801 --> 01:00:41,636 Ooh. There'll be children. Lots of children. 1150 01:00:41,721 --> 01:00:44,338 Coffman, there's a bonus in this for you if they get married. 1151 01:00:44,432 --> 01:00:46,139 And double if there's a baby. 1152 01:00:46,226 --> 01:00:47,637 A boy. 1153 01:00:48,728 --> 01:00:50,344 I'll do whatever I can, sir. 1154 01:00:50,438 --> 01:00:54,307 I know you've heard the rumor that I've been having money troubles. 1155 01:00:54,401 --> 01:00:57,109 Well, it was true... Was true. 1156 01:00:57,195 --> 01:00:59,687 I have here a cashier's check... 1157 01:00:59,781 --> 01:01:02,990 for more than enough money to open this show. 1158 01:01:03,076 --> 01:01:06,319 I won't tell you how much, because you'll come around asking for raises. 1159 01:01:06,413 --> 01:01:08,746 - [ Laughing ] - And I would like to take this occasion... 1160 01:01:08,832 --> 01:01:11,040 to introduce my new partner, Mr. George Welch, 1161 01:01:11,126 --> 01:01:12,867 a retired merchant interested in show business. 1162 01:01:12,961 --> 01:01:16,329 Mr. Welch? Your grateful company. 1163 01:01:21,678 --> 01:01:23,294 [ Man ] All right, clear the stage. 1164 01:01:23,388 --> 01:01:25,050 That doesn't mean anything, sir. 1165 01:01:25,140 --> 01:01:27,632 People in show business are always throwing their arms around each other. 1166 01:01:27,726 --> 01:01:29,183 They're very exuberant. 1167 01:01:29,269 --> 01:01:31,727 Why can't she be exuberant with Jean-Marc, for heaven's sake? 1168 01:01:32,606 --> 01:01:34,097 [ Kerry ] "Specialization." 1169 01:01:34,191 --> 01:01:36,274 Let's take it from the bridge, boys. 1170 01:01:39,863 --> 01:01:41,980 - ♪♪ [ Jazz ] - This is the number he was hired for, sir. 1171 01:01:42,073 --> 01:01:43,735 Now we'll see it. 1172 01:01:46,161 --> 01:01:47,572 ♪ Marc Clemens ♪ 1173 01:01:47,662 --> 01:01:48,948 ♪♪ [ Vocalizing ] 1174 01:01:49,039 --> 01:01:52,123 ♪ Gives the gals the tremens ♪ 1175 01:01:52,209 --> 01:01:54,075 ♪ This Casanovan ♪ 1176 01:01:54,169 --> 01:01:57,412 ♪ Sure has the roving-est eyes ♪ 1177 01:01:57,505 --> 01:01:59,337 ♪♪ [ Scats ] 1178 01:01:59,424 --> 01:02:02,007 ♪ Specialization ♪ 1179 01:02:02,844 --> 01:02:05,632 ♪ Specialization ♪ 1180 01:02:05,722 --> 01:02:08,931 ♪ You rule the barnyard if ♪ 1181 01:02:09,017 --> 01:02:11,555 Hold it! Hold it. 1182 01:02:11,645 --> 01:02:13,853 You know what might be cute if it didn't spoil the mood? 1183 01:02:13,939 --> 01:02:17,728 When she sings about him, let him go, "Cock-a-doodle-doo." 1184 01:02:18,693 --> 01:02:20,309 Yeah, that's very funny, Oliver. 1185 01:02:20,403 --> 01:02:22,315 Go on. Go "Cock-a-doodle-doo." 1186 01:02:22,948 --> 01:02:24,530 Go on. 1187 01:02:24,616 --> 01:02:26,152 Cock-a-doodle-doo. 1188 01:02:26,243 --> 01:02:28,485 No, no, no. Like a real rooster. You know... 1189 01:02:28,578 --> 01:02:30,410 [ High-pitched voice ] Cock-a-doodle-doo! 1190 01:02:30,497 --> 01:02:31,988 Like that. 1191 01:02:32,999 --> 01:02:34,865 Cock-a-doodle-doo. 1192 01:02:35,460 --> 01:02:36,826 Again. 1193 01:02:38,088 --> 01:02:39,545 Cock-a-doodle-doo! 1194 01:02:39,631 --> 01:02:42,715 No, louder. Cock-a-doodle-doo! 1195 01:02:42,801 --> 01:02:43,917 Like that. 1196 01:02:44,010 --> 01:02:45,376 - Like that? - Yeah. 1197 01:02:47,055 --> 01:02:48,967 Cock-a-doodle-doo! 1198 01:02:49,057 --> 01:02:50,639 That's very good. We'll keep it in. 1199 01:02:50,725 --> 01:02:52,717 Practice that at home. All right, kids. 1200 01:02:52,811 --> 01:02:55,474 Get your costumes on, and we'll try the whole number from the top. 1201 01:02:55,563 --> 01:02:57,976 [ Burton ] Dress rehearsal. All doubles on stage. 1202 01:02:58,066 --> 01:03:00,103 Dress rehearsal. Come on, kids. Let's go, huh? 1203 01:03:00,193 --> 01:03:02,185 [ Kerry ] Let's pick up on the cues faster, shall we? 1204 01:03:02,279 --> 01:03:04,862 - "Specialization." - ♪♪ [ Piano: Intro ] 1205 01:03:08,576 --> 01:03:10,943 ♪ If you peruse the people in the news ♪ 1206 01:03:11,037 --> 01:03:13,370 ♪ The people that the magazines ♪ 1207 01:03:13,456 --> 01:03:15,072 ♪ Refer to ♪ 1208 01:03:15,166 --> 01:03:19,456 ♪ You'll find that they are naturally soigné ♪ 1209 01:03:19,546 --> 01:03:22,755 ♪ The special ones that all of us ♪ 1210 01:03:22,841 --> 01:03:24,503 ♪ Defer to ♪ 1211 01:03:24,592 --> 01:03:27,756 ♪ They've each a trait that seems to state ♪ 1212 01:03:27,846 --> 01:03:30,259 ♪ First-raters ♪ 1213 01:03:30,348 --> 01:03:34,934 ♪ Which separates them from the small per ♪ 1214 01:03:35,020 --> 01:03:37,182 ♪ Taters ♪ 1215 01:03:37,272 --> 01:03:38,808 ♪♪ [ Combo: Jazz Dance ] 1216 01:03:38,898 --> 01:03:40,935 ♪ Maria Callas ♪ 1217 01:03:41,026 --> 01:03:42,358 ♪♪ [ Scatting ] 1218 01:03:42,444 --> 01:03:44,436 ♪ Is booked in Dallas ♪ 1219 01:03:46,239 --> 01:03:49,448 ♪ Red carpets rolled out and they're sold out ♪ 1220 01:03:49,534 --> 01:03:52,868 - ♪ Clear to the sky ♪ - ♪♪ [ Scats ] 1221 01:03:52,954 --> 01:03:56,163 ♪ Specialization ♪ 1222 01:03:56,249 --> 01:03:59,208 ♪ Specialization ♪ 1223 01:03:59,294 --> 01:04:01,331 ♪ They love your high notes if ♪ 1224 01:04:01,421 --> 01:04:04,459 ♪♪ [ Operatic Trills ] 1225 01:04:04,549 --> 01:04:07,257 ♪ If you specialize ♪ 1226 01:04:08,345 --> 01:04:09,961 ♪ When Elvis rotates ♪ 1227 01:04:10,055 --> 01:04:11,637 ♪♪ [ Scatting ] 1228 01:04:11,723 --> 01:04:13,510 ♪ Each critic notates ♪ 1229 01:04:13,600 --> 01:04:15,182 ♪♪ [ Scatting Continues ] 1230 01:04:15,268 --> 01:04:18,477 ♪ It may look funny But the money's ♪ 1231 01:04:18,563 --> 01:04:19,644 ♪ What it supplies ♪ 1232 01:04:19,731 --> 01:04:21,939 ♪♪ [ Scats ] 1233 01:04:22,025 --> 01:04:25,393 ♪ Specialization ♪ 1234 01:04:25,487 --> 01:04:28,275 ♪ Specialization ♪ 1235 01:04:28,365 --> 01:04:30,357 ♪ You'll meet the colonel if ♪ 1236 01:04:30,450 --> 01:04:33,443 ♪♪ [ Twangy Electric Guitar ] 1237 01:04:33,536 --> 01:04:36,779 ♪ If you specialize ♪ 1238 01:04:36,873 --> 01:04:38,910 ♪ Salome did it with ♪ 1239 01:04:39,000 --> 01:04:40,366 ♪ Veils ♪ 1240 01:04:40,460 --> 01:04:43,749 - ♪ Abe Lincoln did it with ♪ - ♪ Rails ♪ 1241 01:04:43,838 --> 01:04:46,626 - ♪ Toledo did it with ♪ - ♪ Scales ♪ 1242 01:04:47,217 --> 01:04:49,550 ♪ The Chinese built that wall ♪ 1243 01:04:49,636 --> 01:04:51,593 ♪ Ooh, specialists all ♪ 1244 01:04:51,679 --> 01:04:52,840 ♪ Marc Clemens ♪ 1245 01:04:52,931 --> 01:04:54,263 ♪♪ [ Scatting ] 1246 01:04:54,349 --> 01:04:56,466 ♪ Gives the gals the tremens ♪ 1247 01:04:57,894 --> 01:04:59,556 ♪ This Casanovan ♪ 1248 01:04:59,646 --> 01:05:02,730 ♪ Sure has the roving-est eyes ♪ 1249 01:05:02,816 --> 01:05:04,773 ♪♪ [ Scats ] 1250 01:05:04,859 --> 01:05:07,476 ♪ Specialization ♪ 1251 01:05:08,196 --> 01:05:10,813 ♪ Specialization ♪ 1252 01:05:10,907 --> 01:05:13,399 ♪ You'll rule the barnyard if ♪ 1253 01:05:14,119 --> 01:05:17,908 Cock-a-doodle-doo! 1254 01:05:17,997 --> 01:05:20,489 ♪ If you specialize ♪ 1255 01:05:22,210 --> 01:05:23,542 ♪ Van Cliburn ♪ 1256 01:05:23,628 --> 01:05:25,085 ♪♪ [ Scatting ] 1257 01:05:25,171 --> 01:05:28,505 ♪ Caused us a high burn ♪ 1258 01:05:28,591 --> 01:05:30,708 ♪ While we were blushin' ♪ 1259 01:05:30,802 --> 01:05:33,545 ♪ Some Russian gave him a prize ♪ 1260 01:05:33,638 --> 01:05:34,970 ♪♪ [ Scats ] 1261 01:05:35,473 --> 01:05:38,386 - ♪ Specialization ♪ - Da. Da. 1262 01:05:38,893 --> 01:05:41,601 - ♪ Specialization ♪ - Da. Da. 1263 01:05:41,688 --> 01:05:45,523 - ♪ They'll give ya medals if ♪ - ♪♪ [ Rapid Arpeggios ] 1264 01:05:45,608 --> 01:05:47,565 ♪ They'll love your high notes ♪ 1265 01:05:47,652 --> 01:05:50,190 - [ Amanda ] ♪ If ♪ - ♪♪ [ Operatic Trills ] 1266 01:05:50,280 --> 01:05:52,363 - ♪ You'll meet the colonel ♪ - ♪ If ♪ 1267 01:05:52,449 --> 01:05:55,442 ♪♪ [ Twangy Electric Guitar ] 1268 01:05:55,535 --> 01:05:56,901 ♪ You'll rule the barnyard ♪ 1269 01:05:56,995 --> 01:05:58,952 ♪ If ♪ 1270 01:05:59,706 --> 01:06:01,948 Cock-a-doodle-doo! 1271 01:06:04,252 --> 01:06:09,668 [ Harmonizing ] ♪ If you specialize ♪♪ 1272 01:06:13,928 --> 01:06:17,342 I specialize. 1273 01:06:19,225 --> 01:06:20,682 ♪♪ [ Ends ] 1274 01:06:20,768 --> 01:06:25,308 Jean-Marc Clement a rooster. His father's turning in his grave. 1275 01:06:25,398 --> 01:06:28,015 You are damn right it's no good. 1276 01:06:28,109 --> 01:06:30,977 I didn't count on looking that ridiculous. 1277 01:06:31,571 --> 01:06:34,689 He's got all the jokes, and I'm going "Cock-a-doodle-doo." 1278 01:06:34,782 --> 01:06:37,775 You take his jokes and let him go cock-a-doodle-doo. 1279 01:06:38,411 --> 01:06:41,370 - How about firing him? - No, no. That would upset her. 1280 01:06:41,623 --> 01:06:43,785 You'll never impress her by being a rooster... 1281 01:06:43,875 --> 01:06:45,161 unless she's a chicken. 1282 01:06:45,251 --> 01:06:46,241 [ Snorts ] 1283 01:06:46,336 --> 01:06:49,170 You know, there are definite ways to attract women. 1284 01:06:49,255 --> 01:06:52,999 When you're 10 years old, they like it if you walk on your hands for 'em. 1285 01:06:53,092 --> 01:06:54,833 When they're older, they like other things, 1286 01:06:54,928 --> 01:06:57,090 best of all if you're rich. 1287 01:06:57,180 --> 01:07:01,049 Jean-Marc, tell her who you are. You'll be engaged within 15 minutes. 1288 01:07:02,185 --> 01:07:05,178 Oh, perhaps that's just what you're afraid of. 1289 01:07:06,856 --> 01:07:09,394 Perhaps I am. A little. 1290 01:07:09,484 --> 01:07:11,817 My dear boy, nobody's loved for themselves alone. 1291 01:07:11,903 --> 01:07:15,522 You're loved for what you can do. If she could see you as I have... 1292 01:07:15,615 --> 01:07:18,824 holding the floor at a directors' meeting for an entire afternoon, 1293 01:07:18,910 --> 01:07:22,244 trying to persuade a nervous $10 million to invest in a project. 1294 01:07:22,330 --> 01:07:25,744 Then she'd be impressed. She might even fall in love with you. 1295 01:07:25,833 --> 01:07:27,825 That's you. 1296 01:07:27,919 --> 01:07:29,831 No, George, that's my power. 1297 01:07:29,921 --> 01:07:31,833 That is five generations of money. 1298 01:07:31,923 --> 01:07:33,755 That is a billionaire. 1299 01:07:34,759 --> 01:07:36,842 But it is not me. 1300 01:07:36,928 --> 01:07:40,262 And this girl, I want to fall in love with me. 1301 01:07:40,348 --> 01:07:42,385 At the moment, she's admiring Tony Danton. 1302 01:07:42,475 --> 01:07:44,307 She's kissing Tony Danton, and I'll tell you... 1303 01:07:44,394 --> 01:07:46,852 There's no big mystery about human attraction. 1304 01:07:46,938 --> 01:07:50,306 She'll go on admiring him, she'll go on kissing him, and they'll fall in love. 1305 01:07:50,400 --> 01:07:52,312 And you, with a billion dollars in your pocket, 1306 01:07:52,402 --> 01:07:55,861 can go cock your doodle-doo till you grow feathers. 1307 01:07:55,947 --> 01:07:59,111 Every man to his own battlefield, my boy. 1308 01:07:59,200 --> 01:08:01,908 On this one, you haven't got a prayer. 1309 01:08:02,996 --> 01:08:04,988 Unless... 1310 01:08:05,081 --> 01:08:06,788 Unless I get stronger ammunition. 1311 01:08:06,874 --> 01:08:09,207 - What do you mean? - It's only bought for him. 1312 01:08:09,294 --> 01:08:10,956 People write his jokes, 1313 01:08:11,045 --> 01:08:14,413 and not the best, because that show can't afford the best. 1314 01:08:14,507 --> 01:08:17,341 But I can. 1315 01:08:17,427 --> 01:08:19,214 Do you have any ideas or suggestions? 1316 01:08:19,304 --> 01:08:20,761 Not offha... Oh. 1317 01:08:20,847 --> 01:08:25,012 Well, we do own a large block of stock in NBC, don't we? 1318 01:08:25,101 --> 01:08:29,220 Now let me think. Our... Our two men there are Comstock and Yale. 1319 01:08:29,314 --> 01:08:31,476 They both hold key positions on the board. 1320 01:08:31,566 --> 01:08:33,523 - Tell them I want a teacher. - What? 1321 01:08:33,610 --> 01:08:36,318 Tell them to get me the greatest comedian in the world. 1322 01:08:37,572 --> 01:08:41,236 That's very flattering, but I can think of many greater comedians than myself. 1323 01:08:41,326 --> 01:08:43,113 For instance, there's, uh... 1324 01:08:43,995 --> 01:08:45,531 There's, um... 1325 01:08:46,122 --> 01:08:47,533 Or... 1326 01:08:48,583 --> 01:08:50,165 You know, maybe you're right. 1327 01:08:50,251 --> 01:08:54,416 Mr. Berle, I want you to give serious consideration to my offer. 1328 01:08:54,505 --> 01:08:57,339 Oh, I have. This is a very, very generous offer, 1329 01:08:57,425 --> 01:08:59,041 but as Mr. Comstock and Mr. Yale will tell you, 1330 01:08:59,135 --> 01:09:01,627 I'm under a long-term contract to the network. 1331 01:09:01,721 --> 01:09:03,553 Oh, that's all right, Milton. 1332 01:09:03,640 --> 01:09:07,259 Clement Enterprises has a large block of shares in NBC. 1333 01:09:07,810 --> 01:09:09,142 Oh, I see. 1334 01:09:09,228 --> 01:09:12,517 Well, sir, this is a very, very fantastic figure. 1335 01:09:12,607 --> 01:09:15,566 The first time I read it I didn't know if this was what you were going to pay me, 1336 01:09:15,652 --> 01:09:17,518 or my Social Security number. [ Chuckles ] 1337 01:09:22,950 --> 01:09:25,283 Well, Mr. Berle, can you do the job? 1338 01:09:28,998 --> 01:09:32,241 Sir, it's all according to how funny you're talking about. 1339 01:09:32,335 --> 01:09:34,418 Are you talking about ha-ha funny... 1340 01:09:34,504 --> 01:09:36,370 or ha-ha-ha-ha funny... 1341 01:09:36,464 --> 01:09:38,877 or hardy-har-har funny? 1342 01:09:38,966 --> 01:09:43,301 Now, let me show you first my, uh... my comedy walk. 1343 01:09:43,388 --> 01:09:45,345 It's a very big scream. My ankle bit. 1344 01:09:45,431 --> 01:09:47,423 See, I stand up, and I walk around on my ankles. 1345 01:09:54,649 --> 01:09:56,766 Now, stand up, sir, and let me show you how to do it. 1346 01:09:56,859 --> 01:09:59,272 - You gotta turn your ankle... - Mr. Berle. Mr. Berle! 1347 01:09:59,362 --> 01:10:01,354 I am not your pupil. 1348 01:10:07,704 --> 01:10:09,240 You're not the gentleman I'm going to teach? 1349 01:10:09,330 --> 01:10:10,537 No. 1350 01:10:10,915 --> 01:10:12,247 Well, then who is? 1351 01:10:12,333 --> 01:10:14,620 Jean-Marc Clement. 1352 01:10:21,509 --> 01:10:23,000 That's fine. That's better. 1353 01:10:23,094 --> 01:10:24,756 A little broader. A little broader. That's fine. 1354 01:10:24,846 --> 01:10:27,133 Now turn around the other way. You're doing great, sir. 1355 01:10:27,223 --> 01:10:30,011 That's it. Up there. Wonderful. Wonderful! [ Chuckles ] 1356 01:10:30,101 --> 01:10:32,093 It's the worst thing I have ever seen. 1357 01:10:32,186 --> 01:10:33,768 - Am I doing something wrong? - Oh, no, no. 1358 01:10:33,855 --> 01:10:36,848 You're doing it swell, but you have to exaggerate a little more, sir. 1359 01:10:36,941 --> 01:10:38,432 Watch me again, will ya? 1360 01:10:38,526 --> 01:10:43,146 Dough, dough, dough, dough. 1361 01:10:43,239 --> 01:10:45,947 You understand? Look, you say those words as you do it. Go ahead. 1362 01:10:48,286 --> 01:10:53,077 Dough. Dough. Dough. Dough. 1363 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 [ Chuckles ] You sound as if dough doesn't mean anything to you. 1364 01:10:56,836 --> 01:10:57,872 And it probably doesn't. 1365 01:10:57,962 --> 01:11:01,797 Can you show me something a little more, uh, sophisticated? 1366 01:11:02,800 --> 01:11:04,883 - Sophisticated. - Yeah. 1367 01:11:04,969 --> 01:11:06,050 Let me see. 1368 01:11:06,137 --> 01:11:08,629 I have it, baby... Uh, pardon me, Mr. Clement. 1369 01:11:08,723 --> 01:11:10,385 I have it. I have a great, great idea. 1370 01:11:10,475 --> 01:11:11,966 - Sophistication you want? - Yes. 1371 01:11:12,059 --> 01:11:13,846 Oh, this is gonna be great. You walk out... 1372 01:11:13,936 --> 01:11:16,553 Walk out on the stage very sophisticated like. You see? 1373 01:11:16,647 --> 01:11:20,186 Very debonair. Suave. Classy. 1374 01:11:20,276 --> 01:11:22,859 With dignity and charm, and you stand there, 1375 01:11:22,945 --> 01:11:25,312 and you look at the audience for a brief second, 1376 01:11:25,406 --> 01:11:27,819 and then you walk around like this. 1377 01:11:28,951 --> 01:11:30,943 The audience will scream. They'll scream. 1378 01:11:31,037 --> 01:11:34,201 Mr. Berle, I'd rather not. This is more you than me. 1379 01:11:34,290 --> 01:11:35,872 I have... Oh, boy. 1380 01:11:35,958 --> 01:11:38,041 I have a gag that I always do. 1381 01:11:38,127 --> 01:11:40,119 It's dynamite. It's the best thing that I've ever done. 1382 01:11:40,213 --> 01:11:42,546 - Is this material original? - Original? 1383 01:11:42,632 --> 01:11:44,544 - Mm-hmm. - [ Chuckles ] 1384 01:11:46,844 --> 01:11:48,756 Forget it. We'll try something else. 1385 01:11:48,846 --> 01:11:50,963 - Um, let's see... - [ Snaps Fingers ] 1386 01:11:51,057 --> 01:11:54,266 Oh. I have... I have a joke... 1387 01:11:54,352 --> 01:11:58,016 When I do it on television, 40 million Americans scream at this. 1388 01:11:58,105 --> 01:12:00,017 And here's the line. You... Listen. 1389 01:12:00,107 --> 01:12:01,973 [ Mispronouncing L's ] I swear I'll "kew" you. 1390 01:12:02,068 --> 01:12:05,527 - I'll "kew" you a million times. - [ Laughs ] 1391 01:12:05,613 --> 01:12:06,603 - You like that, huh? - Yes. 1392 01:12:06,697 --> 01:12:07,687 He likes that. 1393 01:12:07,782 --> 01:12:09,865 Will you try it? "I swear I'll kew you. 1394 01:12:09,951 --> 01:12:11,943 I'll kew you a million times." Say it. Go ahead. 1395 01:12:12,036 --> 01:12:13,527 [ Muttering Lines ] 1396 01:12:13,621 --> 01:12:14,953 That's it. Now say it. 1397 01:12:15,039 --> 01:12:16,951 [ Enunciating Clearly ] I swear I kill you. 1398 01:12:17,041 --> 01:12:19,078 I kill you a million times. 1399 01:12:19,168 --> 01:12:21,410 - [ Chuckles ] - [ Muttering Line ] 1400 01:12:21,504 --> 01:12:23,245 - I'm sick. - Sick? 1401 01:12:23,339 --> 01:12:26,332 [ Stammers ] Yeah, I'm sick from laughing at you, 'cause you're great. 1402 01:12:26,425 --> 01:12:27,632 - You're great. - No. 1403 01:12:27,718 --> 01:12:30,882 You're very kind, Mr. Berle, but I don't think I did it right. 1404 01:12:30,972 --> 01:12:33,305 Oh, come on, Mr. Clement. You're wonderful. 1405 01:12:33,391 --> 01:12:35,724 Are you gonna listen to your Uncle Miltie? You're great. 1406 01:12:35,810 --> 01:12:38,803 You're wonderful, but there's only one little thing. 1407 01:12:38,896 --> 01:12:42,606 It isn't the word "kill." It's "kew." 1408 01:12:42,692 --> 01:12:45,480 Kew. See? Let me hear you say it. 1409 01:12:45,570 --> 01:12:47,857 - Kill. - No, not ki... It's "kew." 1410 01:12:48,781 --> 01:12:50,738 - Kill. - No, you have to purse your lips. 1411 01:12:50,825 --> 01:12:52,407 - May I... - Please. 1412 01:12:52,952 --> 01:12:53,988 - Kew. - Kill. 1413 01:12:54,078 --> 01:12:55,694 Not kill. Relax. Relax. 1414 01:12:55,788 --> 01:12:57,074 - Kew. - Kill. 1415 01:12:57,164 --> 01:12:58,575 - Kew. - Kill. 1416 01:12:58,666 --> 01:13:00,658 No, ki... The "L" is silent. Say kew. 1417 01:13:00,751 --> 01:13:03,038 - Key-ee. - No, not "key-ee." No, just "kew." 1418 01:13:03,129 --> 01:13:04,290 - Kew. - Key. 1419 01:13:04,380 --> 01:13:05,587 - Kew. Kew. - Key. 1420 01:13:05,673 --> 01:13:06,663 - No, kew. - Key. 1421 01:13:06,757 --> 01:13:07,747 - Kew. - Kill. 1422 01:13:07,842 --> 01:13:09,834 Will you get the "L" out? Don't pronounce the "L." 1423 01:13:09,927 --> 01:13:10,963 - Kew. - Kill. 1424 01:13:11,053 --> 01:13:12,510 - A little... You gotta go... - [ Slapping ] 1425 01:13:12,597 --> 01:13:14,133 K... Kew. 1426 01:13:15,892 --> 01:13:17,849 [ Chuckles ] 1427 01:13:17,935 --> 01:13:19,426 Kill. 1428 01:13:20,438 --> 01:13:22,304 [ Exhales ] 1429 01:13:22,398 --> 01:13:24,481 Forget it. We'll try something else. 1430 01:13:26,527 --> 01:13:28,109 This is murder. 1431 01:13:28,195 --> 01:13:31,063 What kind of a job did you get me I ask you? 1432 01:13:31,157 --> 01:13:32,819 I'm afraid it's useless. 1433 01:13:32,909 --> 01:13:34,650 [ Berle ] What do you mean, it's useless? 1434 01:13:34,744 --> 01:13:36,701 I'll make you so funny your only problem... 1435 01:13:36,787 --> 01:13:39,450 will be to get her to stop laughing long enough to have babies. 1436 01:13:39,540 --> 01:13:43,159 [ Chuckles ] No. Uh... 1437 01:13:43,252 --> 01:13:45,710 Show me what I can do with a woman. 1438 01:13:47,798 --> 01:13:50,381 After what I read about you, I'm sure that you can show me. 1439 01:13:50,468 --> 01:13:52,926 No, no. I mean something comical. 1440 01:13:53,012 --> 01:13:55,299 Something... Something funny. 1441 01:13:55,389 --> 01:13:57,972 Oh. I thought you meant... 1442 01:13:58,059 --> 01:13:59,721 What you can do with... I have it. 1443 01:13:59,810 --> 01:14:01,893 I have a great boy-and-girl bit. 1444 01:14:01,979 --> 01:14:03,436 Let's step down here. 1445 01:14:03,522 --> 01:14:05,980 Look, in this scene I'll be the b... I'll be the girl. 1446 01:14:06,067 --> 01:14:07,478 I'll be the girl, and you be the boy. 1447 01:14:07,568 --> 01:14:08,558 - Understand? - Yes. 1448 01:14:08,653 --> 01:14:10,645 You're standing on a corner and you're waiting for your girl, 1449 01:14:10,738 --> 01:14:12,730 and I want you to ad-lib a line, like you're impatient. 1450 01:14:12,823 --> 01:14:14,439 "Where is my girl? She's supposed to be here." 1451 01:14:14,533 --> 01:14:17,571 I'll be the girl, and I'll go off there by the door and do it. 1452 01:14:17,662 --> 01:14:19,574 - Okay. - All right. Let's try it. 1453 01:14:19,664 --> 01:14:21,326 No. Turn around. Face the audience. 1454 01:14:21,415 --> 01:14:23,156 That's the first thing you gotta learn, Mr. Clement. 1455 01:14:23,250 --> 01:14:24,832 Look at the audience. Go ahead. 1456 01:14:24,919 --> 01:14:26,581 Look... Look at your watch. 1457 01:14:26,671 --> 01:14:28,663 - Okay. - Go ahead. 1458 01:14:29,840 --> 01:14:34,130 [ Stiffly ] Where is she? She's supposed to meet me here. 1459 01:14:34,804 --> 01:14:36,921 Oh. She's late again. 1460 01:14:38,683 --> 01:14:40,174 [ Chuckles ] That's very good. 1461 01:14:40,267 --> 01:14:42,805 Remember now, I'm the girl. 1462 01:14:42,895 --> 01:14:44,386 I'm the girl. 1463 01:14:44,480 --> 01:14:46,597 [ Campy Voice ] Hi. 1464 01:14:46,691 --> 01:14:48,182 I'm coming on. 1465 01:15:04,542 --> 01:15:05,999 [ Giggles ] 1466 01:15:07,169 --> 01:15:10,207 And 40 million Americans call you "uncle"? 1467 01:15:11,215 --> 01:15:12,706 [ Sighs ] 1468 01:15:12,800 --> 01:15:15,668 ♪♪ [ Cuban Jazz ] 1469 01:15:25,855 --> 01:15:27,391 [ Jimmy ] Milton Berle's here. 1470 01:15:27,481 --> 01:15:28,972 [ Man ] Right this way, Mr. Berle. 1471 01:15:29,066 --> 01:15:30,523 - Uncle Miltie. - [ Jimmy ] Milton Berle's here. 1472 01:15:30,609 --> 01:15:32,817 - [man] Milton Berle's here. - Uncle Miltie. 1473 01:15:36,157 --> 01:15:37,898 [ George ] Hold it. Hold it. 1474 01:15:37,992 --> 01:15:39,858 Mr. Berle to see you, Mr. Welch. 1475 01:15:39,952 --> 01:15:41,614 [ George ] Thank you. 1476 01:15:41,704 --> 01:15:43,570 - Hi, Milton. - Hiya, Georgie. 1477 01:15:43,664 --> 01:15:45,621 - I didn't mean to stop the rehearsal. - Not at all. 1478 01:15:45,708 --> 01:15:47,165 Do you know Mr. Coffman? 1479 01:15:47,251 --> 01:15:48,742 [ Berle ] How do you do, Mr. Coffman? 1480 01:15:48,836 --> 01:15:50,623 This is my producer, Oliver Burton. 1481 01:15:50,713 --> 01:15:51,544 Glad to meet you, sir. 1482 01:15:51,630 --> 01:15:52,837 Mr. Berle, I'm happy to meet you. 1483 01:15:52,923 --> 01:15:56,542 I had no idea Mr. Welch knew any prominent theatrical people. 1484 01:15:56,635 --> 01:15:59,594 Oh, Georgie? You must be kidding. One of my first sponsors. 1485 01:15:59,680 --> 01:16:01,296 - [ Chuckling ] - On radio. 1486 01:16:01,390 --> 01:16:03,382 Why don't you hang around? Watch a bit of the rehearsal. 1487 01:16:03,476 --> 01:16:04,466 I'd be very glad to. 1488 01:16:04,560 --> 01:16:06,426 We rarely get free advice from people like you. 1489 01:16:06,520 --> 01:16:10,139 Oh, I just dropped by to pay my respects to old Welchy boy here. 1490 01:16:10,232 --> 01:16:12,474 By the way, as I was coming in just now, 1491 01:16:12,568 --> 01:16:15,106 I saw your comedian rehearsing. 1492 01:16:15,196 --> 01:16:16,858 Wonderful. I stopped to listen. 1493 01:16:16,947 --> 01:16:18,904 Professional curiosity, you know. 1494 01:16:18,991 --> 01:16:21,449 Boy, he was doing a funny routine. 1495 01:16:21,535 --> 01:16:24,152 Mr. Burton, I wanna tell you, you have a great comedian on your hands. 1496 01:16:24,246 --> 01:16:26,363 Mr. Berle, you don't know what that means to us... 1497 01:16:26,457 --> 01:16:29,120 to have someone like you compliment us. 1498 01:16:29,210 --> 01:16:32,078 Get Tony. He can use the encouragement. 1499 01:16:32,171 --> 01:16:34,083 - [ Onlookers Murmuring ] - [ Jimmy ] Tony! Tony Danton. 1500 01:16:34,173 --> 01:16:36,790 [ Kerry ] Come on, fellas. Clear the stage. 1501 01:16:37,426 --> 01:16:38,837 Yeah, here I am. 1502 01:16:38,928 --> 01:16:41,386 - That's not him. - [ Burton ] It's not? 1503 01:16:41,472 --> 01:16:44,965 Tony, I want you to say hello to Mr. Berle. 1504 01:16:45,059 --> 01:16:46,550 - Hi, Tony. - Hello, Mr. Berle. 1505 01:16:46,644 --> 01:16:49,011 - I just wanted you to meet him. - [ Chuckling ] 1506 01:16:50,773 --> 01:16:52,514 There's the fellow. 1507 01:16:56,904 --> 01:16:57,860 Him? 1508 01:16:57,947 --> 01:16:59,233 That's the one, right there. 1509 01:17:03,702 --> 01:17:06,570 [ Burton ] Oh, you... Come here, will ya? 1510 01:17:06,664 --> 01:17:08,121 No! I mean you. 1511 01:17:08,207 --> 01:17:09,664 - [ Mouths Word ] - Yes, you. 1512 01:17:14,755 --> 01:17:15,745 What's the matter? 1513 01:17:15,840 --> 01:17:17,456 Were you rehearsing out there? 1514 01:17:18,676 --> 01:17:21,259 Oh, that. Just a little skit I put together... 1515 01:17:21,345 --> 01:17:23,928 for a surprise party we're giving a friend. 1516 01:17:24,014 --> 01:17:27,132 - It's not very funny. - Milton Berle thinks it's funny. 1517 01:17:28,936 --> 01:17:31,098 Milton... 1518 01:17:31,188 --> 01:17:32,395 Why, really, Mr. Berle? 1519 01:17:32,481 --> 01:17:34,598 Yes. I think it was just wonderful. 1520 01:17:34,692 --> 01:17:36,900 You're underestimating yourself, kid. 1521 01:17:36,986 --> 01:17:39,649 Uh, why don't you do the routine for the gentlemen? 1522 01:17:39,738 --> 01:17:41,195 - Oh, no... - All right. 1523 01:17:41,282 --> 01:17:42,614 Clear the stage. 1524 01:17:42,700 --> 01:17:44,191 - [ Kerry ] Clear the stage. - [ Claps Hands ] 1525 01:17:44,285 --> 01:17:45,776 Clear the stage off, huh, fellas? 1526 01:17:45,870 --> 01:17:47,953 Do the subway routine that I taught you. 1527 01:17:48,038 --> 01:17:49,700 It's the best bit that you do. 1528 01:18:00,551 --> 01:18:02,042 May I? 1529 01:18:11,812 --> 01:18:13,974 I'd like to give my impression... 1530 01:18:14,064 --> 01:18:17,057 of a man going to work in the morning on the subway. 1531 01:18:19,528 --> 01:18:21,144 He's great. Great. Watch him. 1532 01:18:24,700 --> 01:18:26,191 [ Grunts ] 1533 01:18:29,455 --> 01:18:31,868 ♪♪ [ Whistling ] 1534 01:18:33,959 --> 01:18:36,542 [ Whoosh ] 1535 01:18:36,629 --> 01:18:38,086 [ Snaps Fingers ] 1536 01:18:38,172 --> 01:18:40,539 [ Laughing ] 1537 01:18:45,221 --> 01:18:47,258 ♪♪ [ Whistling ] 1538 01:18:51,685 --> 01:18:53,176 [ Exhales ] 1539 01:18:57,024 --> 01:18:58,936 [ Berle Laughing ] 1540 01:19:01,070 --> 01:19:02,936 He's beautiful! 1541 01:19:07,952 --> 01:19:09,784 [ Scattered Laughing ] 1542 01:19:14,625 --> 01:19:16,833 [ More People Laughing ] 1543 01:19:18,003 --> 01:19:20,586 [ All Laughing ] 1544 01:19:23,634 --> 01:19:25,717 [ Laughing Continues ] 1545 01:19:25,803 --> 01:19:28,011 [ Berle ] Oh, he's great! 1546 01:19:31,642 --> 01:19:33,975 [ Laughter ] 1547 01:19:34,061 --> 01:19:35,643 Beautiful! 1548 01:19:43,445 --> 01:19:44,435 Where is she? 1549 01:19:44,530 --> 01:19:46,613 She's supposed to meet me here. 1550 01:19:46,699 --> 01:19:48,907 Oh, she's late... again. 1551 01:19:48,993 --> 01:19:50,575 [ Mouthing Words ] 1552 01:19:54,164 --> 01:19:56,281 [ Scattered Laughing ] 1553 01:20:16,228 --> 01:20:18,390 [ Laughing ] 1554 01:20:28,365 --> 01:20:30,277 [ Berle ] Oh, beautiful. 1555 01:20:30,367 --> 01:20:31,858 Beautiful! 1556 01:20:38,208 --> 01:20:40,416 [ Mouthing Words ] 1557 01:20:42,546 --> 01:20:45,835 [ Berle ] It's the funniest thing I've ever seen in my life! 1558 01:21:01,357 --> 01:21:02,893 [ No Audible Dialogue ] 1559 01:21:04,693 --> 01:21:07,276 They're gonna ask you to sign for the run of the play. 1560 01:21:07,363 --> 01:21:08,353 What's that? 1561 01:21:08,447 --> 01:21:11,110 To stay with the show as long as it runs. 1562 01:21:11,200 --> 01:21:13,908 But you're entitled to more money. 1563 01:21:15,371 --> 01:21:17,533 - Hey, you were good. - Really? 1564 01:21:17,623 --> 01:21:20,240 Well, I've got to run along. 1565 01:21:20,334 --> 01:21:22,041 Very good, son. Lots of luck. 1566 01:21:22,127 --> 01:21:23,538 Thank you, Mr. Berle. 1567 01:21:23,629 --> 01:21:25,666 - Welchy, old boy. Bye-bye. - Bye-bye. 1568 01:21:25,756 --> 01:21:27,122 - My regards to the family. - I will. 1569 01:21:27,216 --> 01:21:28,832 - Remember me at home. - Yes. Yes. 1570 01:21:28,926 --> 01:21:30,383 So long. 1571 01:21:30,469 --> 01:21:33,462 So long, kids. Happy show. 1572 01:21:33,555 --> 01:21:35,968 - [ Chattering ] - Thank you, Milton Berle. 1573 01:21:37,851 --> 01:21:39,433 We have to sign him right now. 1574 01:21:39,520 --> 01:21:40,510 Certainly. 1575 01:21:40,604 --> 01:21:41,640 What's his name? 1576 01:21:41,730 --> 01:21:43,437 Al... Alphonse, I think. 1577 01:21:43,524 --> 01:21:45,015 Oh, fella? 1578 01:21:45,109 --> 01:21:46,475 Step over here, will ya? 1579 01:21:47,111 --> 01:21:50,149 I'll ask for a hundred-dollar raise. 1580 01:21:50,239 --> 01:21:52,982 I wouldn't dare ask for more than 30. 1581 01:21:53,075 --> 01:21:55,692 But... go ahead. 1582 01:21:55,786 --> 01:21:57,277 Don't be shy. 1583 01:22:00,249 --> 01:22:02,787 Nobody talk. Let me handle this. 1584 01:22:03,877 --> 01:22:05,493 Yes, sir? 1585 01:22:05,587 --> 01:22:07,123 That wasn't bad. 1586 01:22:07,214 --> 01:22:10,503 - Thank you, sir. - Say, I'm sorry, but what is your name? 1587 01:22:10,592 --> 01:22:12,879 Dumas. Alex Dumas. 1588 01:22:12,970 --> 01:22:14,757 You don't say. 1589 01:22:14,847 --> 01:22:16,634 Alex, I think we can use your bit. 1590 01:22:16,723 --> 01:22:19,261 I'm not promising now. We may be over length. 1591 01:22:19,351 --> 01:22:21,843 Kerry, I wanna give Dumas here a $10 increase. 1592 01:22:21,937 --> 01:22:22,927 Very well, sir. 1593 01:22:23,021 --> 01:22:25,058 Have him sign the usual run-of-the-play contract. 1594 01:22:25,149 --> 01:22:26,139 Right. 1595 01:22:26,233 --> 01:22:27,974 Not bad, eh, Alex? 1596 01:22:29,278 --> 01:22:31,440 A $10 jump. 1597 01:22:31,530 --> 01:22:33,817 I don't think that's enough, Mr. Burton. 1598 01:22:36,201 --> 01:22:37,908 I wonder if I heard you right. 1599 01:22:37,995 --> 01:22:39,452 - I think so. - I don't. 1600 01:22:39,538 --> 01:22:41,951 Well, I'd like $50 more. 1601 01:22:43,792 --> 01:22:45,658 Where did you get that absurd idea? 1602 01:22:45,752 --> 01:22:47,493 Milton Berle was laughing. 1603 01:22:47,588 --> 01:22:49,500 He was just being polite. 1604 01:22:49,590 --> 01:22:52,799 Now look, Dumas, you're new in show business. 1605 01:22:52,885 --> 01:22:55,753 A $50 raise is unheard of. Ask anybody. 1606 01:22:55,846 --> 01:22:57,838 I would like $50 more. 1607 01:22:57,931 --> 01:22:59,923 It's out of the question! 1608 01:23:00,017 --> 01:23:03,055 Here, uh, Amanda. Tell him, will ya? 1609 01:23:03,145 --> 01:23:04,932 He wants a $50 raise. 1610 01:23:05,022 --> 01:23:06,479 Come over here, dear. 1611 01:23:10,694 --> 01:23:14,938 You don't realize, Dumas, this isn't a big business. You can't expect... 1612 01:23:15,032 --> 01:23:17,069 I'm offering him a $10 raise. 1613 01:23:17,159 --> 01:23:18,821 Isn't that fair? 1614 01:23:18,911 --> 01:23:21,403 Don't ask me. I'm not a... 1615 01:23:21,497 --> 01:23:23,580 Honey, the fella's just beginning. 1616 01:23:23,665 --> 01:23:26,624 This is his first big part. He's getting a terrific opportunity. 1617 01:23:27,711 --> 01:23:30,624 I-I know, but, well... 1618 01:23:30,714 --> 01:23:34,082 He only got the part because he happens to look like Clement. 1619 01:23:34,176 --> 01:23:36,793 That's not such an opportunity. 1620 01:23:36,887 --> 01:23:39,300 Did you tell him to ask for 50? 1621 01:23:39,389 --> 01:23:41,847 [ Stammers ] No. Uh... 1622 01:23:41,934 --> 01:23:43,516 But, 40's... 1623 01:23:43,602 --> 01:23:45,434 Have you lost your mind? Forty? 1624 01:23:45,521 --> 01:23:47,979 There is no need to shout at her. 1625 01:23:48,065 --> 01:23:50,808 Don't tell me how to run my company, will ya? 1626 01:23:50,901 --> 01:23:52,858 You've no right to talk to her that way. 1627 01:23:52,945 --> 01:23:54,777 Will you take $10, or won't you? 1628 01:23:54,863 --> 01:23:56,399 I certainly will not. 1629 01:23:56,490 --> 01:23:58,982 Then you're fired. Please leave this theater. 1630 01:23:59,076 --> 01:24:01,568 - Am I fired? - What? No. 1631 01:24:01,662 --> 01:24:05,246 - What? - He's a partner. He likes me. 1632 01:24:05,332 --> 01:24:06,789 - I like him. - See? 1633 01:24:06,875 --> 01:24:10,084 But I don't, and I want him out of the show. Now get outta here. 1634 01:24:10,170 --> 01:24:12,708 Your 49% wants him out of the show, 1635 01:24:12,798 --> 01:24:15,666 but my 51 wants him in, so he stays in, doesn't he? 1636 01:24:15,759 --> 01:24:17,842 [ Chuckles ] I'll settle the money question. 1637 01:24:17,928 --> 01:24:19,760 Come with me, young man. 1638 01:24:25,018 --> 01:24:26,475 What do we do now? 1639 01:24:26,562 --> 01:24:27,928 I get $50 raise. 1640 01:24:28,021 --> 01:24:30,138 When you get excited, you're just like your father. 1641 01:24:30,232 --> 01:24:32,269 And she gets $50 raise. 1642 01:24:32,359 --> 01:24:34,692 What for? What's the purpose of that? 1643 01:24:34,778 --> 01:24:36,940 Écoutez. L'incident est clos. 1644 01:24:38,323 --> 01:24:40,565 Same sentence his father used to use. 1645 01:24:45,872 --> 01:24:49,036 He gets a $50 raise, and she gets a $50 raise. 1646 01:24:49,126 --> 01:24:51,584 What? What for? 1647 01:24:51,670 --> 01:24:54,128 Écoutez. L'incident est clos. 1648 01:24:54,214 --> 01:24:56,957 - Start the rehearsal. - Yes, sir. 1649 01:24:57,050 --> 01:24:59,463 Okay, Amanda, You wanna get to wardrobe for "Let's Make Love." 1650 01:24:59,553 --> 01:25:02,296 Dress rehearsal... "Let's Make Love." 1651 01:25:05,142 --> 01:25:06,633 May I help you? 1652 01:25:06,727 --> 01:25:10,186 Boy, you sure got a lot of different sides to your character. 1653 01:25:11,982 --> 01:25:14,315 ♪♪ [ Piano: Intro ] 1654 01:25:19,489 --> 01:25:21,572 ♪ Oh, the gentle art of conversation ♪ 1655 01:25:21,658 --> 01:25:25,572 ♪ Is deader than the Dead Sea Scrolls ♪ 1656 01:25:25,662 --> 01:25:28,325 ♪ We've become the mutest kind of nation ♪ 1657 01:25:28,415 --> 01:25:32,409 ♪ We're uncommunicating souls ♪ 1658 01:25:32,502 --> 01:25:36,587 ♪ No one talks No one talks ♪ 1659 01:25:36,673 --> 01:25:39,962 ♪ It's something we seldom ever do ♪ 1660 01:25:40,052 --> 01:25:44,262 ♪ No one talks No one talks ♪ 1661 01:25:48,185 --> 01:25:51,929 ♪ No one talks but ♪ 1662 01:25:52,022 --> 01:25:53,479 ♪ You ♪ 1663 01:25:53,565 --> 01:25:55,727 ♪♪ [ Smooth Jazz ] 1664 01:26:08,497 --> 01:26:10,989 ♪ Here we sit ♪ 1665 01:26:11,083 --> 01:26:12,790 ♪ And we chatter ♪ 1666 01:26:12,876 --> 01:26:17,371 ♪ What are we thinking of ♪ 1667 01:26:17,464 --> 01:26:19,831 ♪ Let's not make ♪ 1668 01:26:19,925 --> 01:26:22,212 ♪ With the patter ♪ 1669 01:26:22,302 --> 01:26:24,385 ♪ Baby ♪ 1670 01:26:25,389 --> 01:26:27,005 ♪ Let's make love ♪ 1671 01:26:27,099 --> 01:26:29,261 ♪ My, oh, my ♪ 1672 01:26:29,351 --> 01:26:31,138 ♪ But it's stifling ♪ 1673 01:26:31,228 --> 01:26:34,016 ♪ If you roar ♪ 1674 01:26:34,106 --> 01:26:35,847 ♪ Like a lion ♪ 1675 01:26:35,941 --> 01:26:38,558 ♪ I could coo ♪ 1676 01:26:38,652 --> 01:26:40,484 ♪ Like a dove ♪ 1677 01:26:40,570 --> 01:26:42,903 ♪ If you're sold ♪ 1678 01:26:42,989 --> 01:26:44,855 ♪ Begin buyin' ♪ 1679 01:26:44,950 --> 01:26:46,441 ♪ Baby ♪ 1680 01:26:48,370 --> 01:26:49,656 ♪ Let's make love ♪ 1681 01:26:49,746 --> 01:26:51,863 ♪ Gosh, it's hot ♪ 1682 01:26:51,957 --> 01:26:55,496 ♪ No, don't turn TV ♪ 1683 01:26:55,585 --> 01:26:56,917 ♪ On ♪ 1684 01:26:57,003 --> 01:27:00,917 ♪ Instead just turn me on ♪ 1685 01:27:01,007 --> 01:27:03,590 ♪ I light up like ♪ 1686 01:27:04,803 --> 01:27:06,419 ♪ Neon ♪ 1687 01:27:06,513 --> 01:27:09,677 ♪ Just a tiny section of your affection ♪ 1688 01:27:09,766 --> 01:27:12,133 ♪ In my direction will do ♪ 1689 01:27:12,227 --> 01:27:13,217 Ooh! 1690 01:27:14,354 --> 01:27:16,596 ♪♪ [ Cuban Jazz ] 1691 01:27:33,832 --> 01:27:36,540 ♪ You'll just love ♪ 1692 01:27:36,626 --> 01:27:38,492 ♪ My embraces ♪ 1693 01:27:38,587 --> 01:27:41,125 ♪ 'Cause they'll fit ♪ 1694 01:27:41,214 --> 01:27:43,001 ♪ Like a glove ♪ 1695 01:27:43,091 --> 01:27:45,583 ♪ We could get ♪ 1696 01:27:45,677 --> 01:27:47,384 ♪ Down to cases ♪ 1697 01:27:47,471 --> 01:27:49,713 ♪ Maybe ♪ 1698 01:27:50,891 --> 01:27:54,430 ♪ Kiss me, baby ♪ 1699 01:27:55,437 --> 01:27:58,020 ♪ Let's make love ♪ 1700 01:28:02,152 --> 01:28:04,235 ♪♪ [ Smooth Jazz Resumes ] 1701 01:28:04,321 --> 01:28:07,814 [ Amanda ] ♪ Plan some moonlight trips with me ♪ 1702 01:28:07,908 --> 01:28:10,070 ♪ Come to grips with me ♪ 1703 01:28:10,160 --> 01:28:12,573 ♪ Lips to lips with me ♪ 1704 01:28:12,662 --> 01:28:14,403 ♪ Do Ooh, ooh, ooh ♪ 1705 01:28:14,498 --> 01:28:17,241 ♪ You'll just love ♪ 1706 01:28:17,334 --> 01:28:19,121 ♪ My embraces ♪ 1707 01:28:19,211 --> 01:28:21,749 ♪ 'Cause they'll fit ♪ 1708 01:28:21,838 --> 01:28:23,670 ♪ Like a glove ♪ 1709 01:28:23,757 --> 01:28:26,249 ♪ We could get ♪ 1710 01:28:26,343 --> 01:28:28,084 ♪ Down to cases ♪ 1711 01:28:28,178 --> 01:28:31,421 ♪ Maybe ♪ 1712 01:28:31,515 --> 01:28:35,885 ♪ Kiss me, baby ♪ 1713 01:28:35,977 --> 01:28:37,218 ♪ Let's make love ♪ 1714 01:28:37,312 --> 01:28:39,520 ♪ My, oh, my ♪ 1715 01:28:39,606 --> 01:28:42,223 - ♪ But it's warm here ♪ - ♪ Let's make love ♪ 1716 01:28:42,317 --> 01:28:46,436 - ♪ I sure wore a tight collar ♪ - ♪ Let's make love ♪ 1717 01:28:46,530 --> 01:28:48,772 - ♪ I may need ♪ - Mmm. 1718 01:28:48,865 --> 01:28:50,447 ♪ A salt tablet ♪ 1719 01:28:50,534 --> 01:28:52,992 ♪ Do you know ♪ 1720 01:28:53,078 --> 01:28:55,411 ♪ A good doctor ♪ 1721 01:28:56,998 --> 01:28:58,489 ♪ Let's ♪ 1722 01:29:01,753 --> 01:29:04,211 ♪ Make love ♪♪ 1723 01:29:07,968 --> 01:29:09,550 ♪♪ [ Ends ] 1724 01:29:09,636 --> 01:29:12,845 If you're getting anywhere, my boy, it's much too slow. 1725 01:29:12,931 --> 01:29:15,014 I feel it. 1726 01:29:15,100 --> 01:29:17,057 I know it. 1727 01:29:17,143 --> 01:29:21,012 I could learn to sing, and that will do it. 1728 01:29:21,106 --> 01:29:22,597 He could be right. 1729 01:29:22,691 --> 01:29:25,434 Between comedians and singers, women always go for singers. 1730 01:29:25,527 --> 01:29:28,486 I know. When I was younger, I appeared in a lot of Broadway shows. 1731 01:29:28,572 --> 01:29:30,438 Some romantic baritone would come along, 1732 01:29:30,532 --> 01:29:33,149 and the girls would start breathing hard. 1733 01:29:33,243 --> 01:29:36,202 Boy, if I had my life to live over again, I'd be a singer. 1734 01:29:36,288 --> 01:29:38,154 You want another teacher? 1735 01:29:38,248 --> 01:29:40,080 - I'll call one. - But the best. 1736 01:29:41,167 --> 01:29:43,284 The guy that I have in mind is the greatest. 1737 01:29:43,378 --> 01:29:44,835 Hello. Operator? 1738 01:29:44,921 --> 01:29:47,004 [ Chattering ] 1739 01:29:49,926 --> 01:29:51,542 Oh, good morning, Mr. Crosby. 1740 01:29:51,636 --> 01:29:55,380 Mr. Clement's expecting you. Will you step this way, please? 1741 01:29:55,473 --> 01:29:57,840 Give me a little run on the piano there, Walter. 1742 01:29:57,934 --> 01:29:59,095 ♪♪ [ Piano: Arpeggio ] 1743 01:29:59,185 --> 01:30:01,848 Écoutez. Commençons. 1744 01:30:01,938 --> 01:30:04,396 ♪ I'm susceptible to stars ♪ 1745 01:30:04,482 --> 01:30:07,099 ♪ In the skies ♪ 1746 01:30:07,193 --> 01:30:10,186 ♪ I'm susceptible to stars in the skies ♪ 1747 01:30:10,280 --> 01:30:12,693 No, you wanna take that dip down there. That's where the money is. 1748 01:30:12,782 --> 01:30:16,526 ♪ I'm susceptible to stars in the skies ♪ 1749 01:30:16,620 --> 01:30:18,077 Let me hear it. 1750 01:30:18,163 --> 01:30:21,247 ♪ I'm susceptible to stars in the skies ♪ 1751 01:30:21,333 --> 01:30:22,369 Good. 1752 01:30:22,459 --> 01:30:25,702 ♪ I'm incurably romantic ♪ 1753 01:30:27,005 --> 01:30:28,792 ♪ I'm incurably romantic ♪ 1754 01:30:28,882 --> 01:30:30,589 No, romantic's a very big word. 1755 01:30:30,675 --> 01:30:32,962 You want to lay on that. Baste it with a lot of schmaltz. 1756 01:30:33,053 --> 01:30:36,467 ♪ I'm incurably romantic ♪ 1757 01:30:37,515 --> 01:30:40,508 ♪ I'm incurably romantic ♪ 1758 01:30:40,602 --> 01:30:42,559 That's good. That's fine. 1759 01:30:42,646 --> 01:30:43,932 - ♪ Romantic ♪ - Yes. 1760 01:30:44,022 --> 01:30:45,934 - ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ - [ Laughing ] Oh, no, no, no. 1761 01:30:46,024 --> 01:30:48,858 Don't do that around here. You'll get arrested now. 1762 01:30:48,944 --> 01:30:51,857 ♪ If they're told to me all covered with sighs ♪ 1763 01:30:51,947 --> 01:30:54,064 ♪ The wildest of lies seem true ♪ 1764 01:30:54,157 --> 01:30:56,524 You see, you run it all together like that. Keep it moving. 1765 01:30:56,618 --> 01:30:58,484 - All of it? - The whole thing. 1766 01:30:58,578 --> 01:31:00,695 - The breath. - You and I will know you're out of breath, 1767 01:31:00,789 --> 01:31:03,702 but she'll think it's very sexy, you see? 1768 01:31:03,792 --> 01:31:05,078 Let me hear it. 1769 01:31:06,044 --> 01:31:07,034 ♪ If they're ♪ 1770 01:31:07,128 --> 01:31:09,336 ♪ If they're told to me all covered with sighs ♪ 1771 01:31:09,422 --> 01:31:11,584 - ♪ The wildest of lies ♪ - Now a big breath. 1772 01:31:11,675 --> 01:31:14,042 [ Inhales ] ♪ Seem true ♪ 1773 01:31:14,135 --> 01:31:16,468 Oh, that's reeking with sex. Believe me. 1774 01:31:16,554 --> 01:31:19,092 ♪ Each time a lovebird sings ♪ 1775 01:31:19,182 --> 01:31:20,673 You see, that's showmanship. 1776 01:31:20,767 --> 01:31:22,133 Keeps her mind off your voice. 1777 01:31:22,227 --> 01:31:24,310 ♪ Each time a lovebird sings ♪ 1778 01:31:24,396 --> 01:31:26,137 ♪ Each time a lovebird sings ♪ 1779 01:31:26,231 --> 01:31:27,597 ♪♪ [ Whistles Trill ] 1780 01:31:27,691 --> 01:31:29,603 - Can you whistle? - [ Laughing ] Yes, but the... 1781 01:31:29,693 --> 01:31:32,686 It might be too tricky. It might summon a lot of wildfowl, I guess. 1782 01:31:32,779 --> 01:31:34,315 ♪ I have no defenses ♪ 1783 01:31:34,406 --> 01:31:35,942 ♪ I have no defenses ♪ 1784 01:31:36,032 --> 01:31:37,898 ♪ My heart is off on wings ♪ 1785 01:31:37,993 --> 01:31:39,109 ♪ My heart is... ♪ 1786 01:31:39,202 --> 01:31:42,445 ♪ Along with my senses ♪ 1787 01:31:42,539 --> 01:31:44,952 - ♪ I'm a setup for the moon ♪ - ♪ I'm a setup for the moon ♪ 1788 01:31:45,041 --> 01:31:46,953 ♪ When it's bright ♪ 1789 01:31:47,043 --> 01:31:49,956 ♪ I'm incurably romantic ♪ 1790 01:31:50,046 --> 01:31:52,038 - ♪ If they're told... ♪♪ - Wait, wait, wait, wait. 1791 01:31:52,132 --> 01:31:54,294 Better rest. Save your voice. 1792 01:31:54,843 --> 01:31:56,379 [ Whistles ] 1793 01:31:56,469 --> 01:31:59,428 Gee, I hope you kiss better than you can sing, or you're out of business. 1794 01:31:59,514 --> 01:32:02,257 - No good, huh? - Now, if we get you to move a little... 1795 01:32:02,350 --> 01:32:05,434 Dance. Do you dance? 1796 01:32:05,520 --> 01:32:08,012 - No. [ Mutters ] - No dance, huh? 1797 01:32:08,106 --> 01:32:10,723 Wait a minute. I think I can swing it for you. 1798 01:32:13,319 --> 01:32:15,311 [ No Audible Dialogue ] 1799 01:32:16,948 --> 01:32:18,940 If I can catch this guy, boy, you're a cinch. 1800 01:32:19,034 --> 01:32:21,367 ♪♪ [ Piano: Ballad ] 1801 01:32:28,543 --> 01:32:30,159 Right, Mr. Kelly? 1802 01:32:30,253 --> 01:32:34,167 Well, the feet are right, Mr. Clement, but we'll have to work on the style. 1803 01:32:34,257 --> 01:32:35,464 On the style? 1804 01:32:35,550 --> 01:32:38,463 Yeah. You-You'll have to, uh... to think... 1805 01:32:38,553 --> 01:32:43,093 I should say... Look, you must express yourself the way an actor does. 1806 01:32:43,183 --> 01:32:44,424 - Actor? - Yes. 1807 01:32:44,517 --> 01:32:48,181 You see, a dancer expresses with his body... 1808 01:32:48,271 --> 01:32:49,933 what an actor does with words. 1809 01:32:50,023 --> 01:32:51,559 - It's not just the feet. - Right. 1810 01:32:51,649 --> 01:32:53,311 You... This dance is what? 1811 01:32:53,401 --> 01:32:55,438 It's romance, it's a courtship, 1812 01:32:55,528 --> 01:32:57,770 and you have to say that with your body. 1813 01:32:57,864 --> 01:32:58,945 You have to... 1814 01:33:01,409 --> 01:33:04,902 You say, "Darling, I love you." 1815 01:33:05,997 --> 01:33:06,987 I see. 1816 01:33:07,082 --> 01:33:09,074 You see, you must think that as you dance. 1817 01:33:09,167 --> 01:33:11,204 Good. I'll try. 1818 01:33:11,961 --> 01:33:13,748 - Darling. - Yes? 1819 01:33:13,838 --> 01:33:16,171 - I love you. - Good. 1820 01:33:16,257 --> 01:33:17,623 Oh, darling... 1821 01:33:19,928 --> 01:33:21,260 [ Chuckles ] 1822 01:33:23,056 --> 01:33:24,672 I'll try again. 1823 01:33:26,226 --> 01:33:27,342 Darling, 1824 01:33:28,269 --> 01:33:29,635 I love you. 1825 01:33:30,271 --> 01:33:31,933 I love you, darling. 1826 01:33:32,023 --> 01:33:34,140 ♪♪ [ Humming, Scatting ] 1827 01:33:42,200 --> 01:33:43,987 [ Mouths Words ] 1828 01:33:44,077 --> 01:33:46,194 [ Jimmy ] On the double, everyone. Come on. Over to the piano. 1829 01:33:46,287 --> 01:33:47,323 This is gonna be good news. 1830 01:33:47,413 --> 01:33:49,575 [ Kerry ] We're gonna run through a new number. 1831 01:33:49,666 --> 01:33:51,578 [ Mouthing Words ] 1832 01:33:51,668 --> 01:33:53,660 Come on, kids. Let's go. 1833 01:33:55,380 --> 01:33:57,667 ♪♪ [ Ballad ] 1834 01:33:59,801 --> 01:34:01,758 [ Indistinct ] 1835 01:34:05,265 --> 01:34:06,927 ♪♪ [ Piano: Arpeggio ] 1836 01:34:07,016 --> 01:34:10,930 ♪ I'm susceptible to stars ♪ 1837 01:34:11,020 --> 01:34:13,262 Wait a minute. I'm sorry. He's not going to sing it. 1838 01:34:13,356 --> 01:34:14,767 I brought this number for Dumas. 1839 01:34:14,858 --> 01:34:16,440 - Dumas? - Yes. Yes, of course. 1840 01:34:16,526 --> 01:34:21,237 I'm so sorry. Miss Dell, would you be so kind as to try it with Mr. Dumas? 1841 01:34:22,782 --> 01:34:25,069 [ Cast Murmuring ] 1842 01:34:30,039 --> 01:34:32,122 Well, this is a surprise. 1843 01:34:32,208 --> 01:34:33,699 Let's go, kids. 1844 01:34:35,753 --> 01:34:38,336 - I hope I didn't ruin it for you. - It's not your fault. 1845 01:34:38,423 --> 01:34:40,255 [ Kerry ] Kids, this is a very expensive number. 1846 01:34:40,341 --> 01:34:43,800 - Let's do it proud. - ♪♪ [ Piano: Arpeggio ] 1847 01:34:43,887 --> 01:34:46,470 [ Clears Throat ] 1848 01:34:46,556 --> 01:34:51,676 ♪ I'm susceptible to stars in the skies ♪ 1849 01:34:51,769 --> 01:34:55,308 ♪ I'm incurably romantic ♪ [ Chuckles ] 1850 01:34:56,608 --> 01:35:00,227 ♪ If they're told to me all covered with sighs ♪ 1851 01:35:00,320 --> 01:35:02,437 ♪ The wildest of lies ♪ 1852 01:35:02,530 --> 01:35:04,738 ♪ Seem true ♪ 1853 01:35:04,824 --> 01:35:05,814 ♪♪ [ Swing Beat ] 1854 01:35:05,909 --> 01:35:09,528 ♪ Each time a lovebird sings ♪ 1855 01:35:10,371 --> 01:35:13,660 ♪ I have no defenses ♪ 1856 01:35:13,750 --> 01:35:17,664 ♪ My heart is off on wings ♪ 1857 01:35:17,754 --> 01:35:19,336 ♪ Along with my... ♪ 1858 01:35:19,422 --> 01:35:22,586 [ Kerry ] The spirit of this song is intimacy. Real intimacy. 1859 01:35:22,675 --> 01:35:24,712 - ♪ I'm a setup for the moon ♪ - Put your arms around him. 1860 01:35:24,802 --> 01:35:26,464 - ♪ When it's bright ♪ - Closer to him. 1861 01:35:26,554 --> 01:35:29,342 - Drape yourself over him. - ♪ I'm incurably romantic ♪ 1862 01:35:29,432 --> 01:35:31,139 Melt together. 1863 01:35:31,226 --> 01:35:33,183 - ♪ And I shouldn't be allowed ♪ - Your mouth... Closer to his cheek. 1864 01:35:33,269 --> 01:35:35,306 - ♪ Out at night ♪ - Kiss him. Just a small one. 1865 01:35:35,396 --> 01:35:39,766 - ♪ With anyone quite like you ♪ - Now another. Good. 1866 01:35:39,859 --> 01:35:43,978 - ♪ But, oh, your arms are nice ♪ - Now nuzzle him. 1867 01:35:44,072 --> 01:35:48,612 ♪ And it would be awfully nice ♪ 1868 01:35:49,202 --> 01:35:50,693 Uh... 1869 01:35:51,537 --> 01:35:53,119 Hold it. 1870 01:35:53,206 --> 01:35:55,072 What's the matter? 1871 01:35:57,252 --> 01:35:59,118 - Matter? - You're freezing. 1872 01:36:00,255 --> 01:36:01,837 [ Whispering ] Just relax. 1873 01:36:03,132 --> 01:36:05,875 - I'm sorry. I... - You've met Miss Dell, haven't you? 1874 01:36:05,969 --> 01:36:08,586 - Yes, I have. - Well, let her get at you. 1875 01:36:10,473 --> 01:36:12,681 - All right. - Until your last line. 1876 01:36:12,767 --> 01:36:17,057 Then you kiss her... Strong. Mean it. 1877 01:36:17,146 --> 01:36:19,058 Make her know it. 1878 01:36:19,148 --> 01:36:21,140 You can do that, can't you? 1879 01:36:22,360 --> 01:36:23,976 I'll try my very best. 1880 01:36:25,822 --> 01:36:27,734 Well, let's start again. 1881 01:36:29,367 --> 01:36:30,824 ♪♪ [ Piano: Intro ] 1882 01:36:30,910 --> 01:36:35,746 ♪ But, oh Your arms are nice ♪ 1883 01:36:35,832 --> 01:36:39,872 ♪ And it would be awfully nice ♪ 1884 01:36:41,129 --> 01:36:46,249 ♪ If you turned out to be ♪ 1885 01:36:46,342 --> 01:36:52,134 ♪ Starry-eyed like me ♪ 1886 01:36:52,932 --> 01:36:55,015 ♪ And ♪ 1887 01:36:56,394 --> 01:36:59,057 ♪ Incurably ♪ 1888 01:37:00,356 --> 01:37:03,349 ♪ Romantic ♪ 1889 01:37:04,527 --> 01:37:07,691 ♪ Too ♪♪ 1890 01:37:07,780 --> 01:37:09,316 ♪♪ [ Ends ] 1891 01:37:10,700 --> 01:37:13,238 That's not bad. You've got the general idea. 1892 01:37:13,328 --> 01:37:15,365 We'll rehearse the rest again later. 1893 01:37:29,635 --> 01:37:31,672 Well, now we're getting somewhere. 1894 01:37:36,017 --> 01:37:38,350 May I take you to dinner tonight? 1895 01:37:38,436 --> 01:37:40,519 We're rehearsing tonight. 1896 01:37:40,605 --> 01:37:43,313 I've never met such a difficult girl to feed. 1897 01:37:43,399 --> 01:37:45,061 [ Laughs ] 1898 01:37:46,861 --> 01:37:48,318 [ Rattles ] 1899 01:37:48,404 --> 01:37:50,396 [ Oliver ] You know what this stuff does to you. 1900 01:37:50,490 --> 01:37:53,528 You tryin' to kill yourself? Is this what I sat up nights with you for? 1901 01:37:53,618 --> 01:37:55,405 With cold towels on your head? 1902 01:37:55,495 --> 01:37:58,408 Everybody said I was crazy to hire you, but I believed. I believed. 1903 01:37:58,498 --> 01:38:00,911 And look what you're trying to do to yourself! 1904 01:38:01,000 --> 01:38:02,787 Don't yell at him. 1905 01:38:03,795 --> 01:38:05,912 He's starting with this again. 1906 01:38:06,964 --> 01:38:09,798 - Don't! Give me that. - Tony, stop. 1907 01:38:09,884 --> 01:38:11,716 You don't need that stuff anymore. 1908 01:38:11,803 --> 01:38:14,341 Come on now. Just because you had a tough break... 1909 01:38:14,430 --> 01:38:18,014 No! No, kid. It's normal... for me. 1910 01:38:18,101 --> 01:38:20,218 [ Chuckles ] I see it all now. 1911 01:38:20,311 --> 01:38:22,724 Three shows on the road before this, I had great numbers. 1912 01:38:22,814 --> 01:38:25,227 All three closed out of town. 1913 01:38:25,316 --> 01:38:27,353 I did my job. Everybody said I was great. 1914 01:38:27,443 --> 01:38:29,184 Nobody gets to see me. 1915 01:38:29,278 --> 01:38:31,645 Well, now, finally I got the message. I've had it. 1916 01:38:31,739 --> 01:38:34,152 - But it's not your fault. - That's just it. 1917 01:38:34,242 --> 01:38:36,529 Forget it, Mandy. I want out. 1918 01:38:37,412 --> 01:38:38,948 How do you get out? 1919 01:38:39,038 --> 01:38:40,654 You say "I quit"? That's not out. 1920 01:38:41,290 --> 01:38:44,078 Tony, you're an actor, so wherever you go, whatever you do... 1921 01:38:44,168 --> 01:38:45,704 Yeah, how do you leave it behind? 1922 01:38:46,712 --> 01:38:48,328 No. 1923 01:38:48,423 --> 01:38:50,380 I don't leave it behind. 1924 01:38:50,466 --> 01:38:53,004 Look, I know I can do the number better than he can. 1925 01:38:53,094 --> 01:38:54,710 All I'm asking for is a chance. 1926 01:38:54,804 --> 01:38:58,138 I'm entitled to show them what I can do with it, but they won't even give me that. 1927 01:38:59,642 --> 01:39:02,055 It's not fair. He should have had a chance at the number. 1928 01:39:02,145 --> 01:39:03,477 He's entitled to that. 1929 01:39:03,563 --> 01:39:05,179 That backer won't listen. What can I do? 1930 01:39:05,273 --> 01:39:07,105 What can you do? How about trying to make him listen? 1931 01:39:07,191 --> 01:39:09,353 - Look, I believe you deserve... - If you believe it, then do it! 1932 01:39:09,444 --> 01:39:12,107 How? He's got control now. 1933 01:39:13,448 --> 01:39:16,907 I'll go out to dinner with Alex. I'll keep him out for an extra half hour. 1934 01:39:16,993 --> 01:39:20,077 Meantime, Tony, you can show Mr. Welch what you can do. 1935 01:39:20,163 --> 01:39:22,906 Honey, how do I get the man to listen? 1936 01:39:22,999 --> 01:39:26,413 How? Put him on the stage as soon as I leave. 1937 01:39:26,502 --> 01:39:29,085 The man's not gonna walk out of the theater. He's gotta listen. 1938 01:39:29,172 --> 01:39:30,959 I can use Lily. She knows the song. 1939 01:39:31,048 --> 01:39:32,914 - Good. - All right. 1940 01:39:33,009 --> 01:39:34,625 We'll give it a try. 1941 01:39:34,719 --> 01:39:36,381 Come on, now. 1942 01:39:38,848 --> 01:39:40,931 [ Customers Chattering ] 1943 01:39:42,894 --> 01:39:44,886 [ Speaking Chinese ] 1944 01:39:45,730 --> 01:39:47,187 [ Chinese ] 1945 01:39:47,273 --> 01:39:50,186 An old Chinese toast would be appropriate. 1946 01:39:54,030 --> 01:39:56,613 [ Speaking Chinese ] 1947 01:40:00,369 --> 01:40:02,076 [ Laughs ] 1948 01:40:02,163 --> 01:40:04,871 "May our children like each other." 1949 01:40:04,957 --> 01:40:07,290 Is that all? The Chinese is longer. 1950 01:40:07,376 --> 01:40:09,959 "Or else we'll have a noisy home." 1951 01:40:14,300 --> 01:40:16,542 How many languages do you speak? 1952 01:40:17,678 --> 01:40:19,214 Five or six. 1953 01:40:20,515 --> 01:40:23,553 Listen, don't worry about the check. We'll go halves, okay? 1954 01:40:24,727 --> 01:40:26,468 Thank you very much, 1955 01:40:26,562 --> 01:40:29,270 but I have quite enough to pay for this. 1956 01:40:30,650 --> 01:40:32,266 I am very happy, Amanda. 1957 01:40:32,360 --> 01:40:35,478 I understand tonight why I was born. 1958 01:40:35,571 --> 01:40:37,062 That's nice. 1959 01:40:38,074 --> 01:40:40,657 Um, couldn't you get a better job, 1960 01:40:40,743 --> 01:40:42,405 speaking all those languages? 1961 01:40:42,495 --> 01:40:44,908 Someday you must go to France. 1962 01:40:44,997 --> 01:40:46,829 This time of year the sky over Paris... 1963 01:40:46,916 --> 01:40:49,203 is exactly the color of your eyes. 1964 01:40:52,255 --> 01:40:54,247 Do you mind if I say something personal? 1965 01:40:54,340 --> 01:40:56,206 Not at all. 1966 01:40:56,300 --> 01:40:58,838 Maybe you're not ambitious enough. 1967 01:40:58,928 --> 01:41:01,636 Because now that I know you... 1968 01:41:02,682 --> 01:41:06,972 For instance, the United Nations, or, uh, the State Department. 1969 01:41:07,061 --> 01:41:08,677 They could use you, I bet. 1970 01:41:08,771 --> 01:41:12,264 Or some big business where you deal with people from all over. 1971 01:41:12,358 --> 01:41:14,441 You have a way about you, you know. 1972 01:41:14,527 --> 01:41:16,018 What way? 1973 01:41:16,112 --> 01:41:20,152 Well, not elegant, exactly, but kind of, um, 1974 01:41:20,241 --> 01:41:21,277 dignified. 1975 01:41:21,909 --> 01:41:25,823 I say it because every once in a while, I can't place you. 1976 01:41:26,706 --> 01:41:28,698 I think that's because you're in the wrong line of work. 1977 01:41:30,459 --> 01:41:32,416 Have you always been a jewelry salesman? 1978 01:41:33,045 --> 01:41:36,129 No. Not always. 1979 01:41:38,801 --> 01:41:40,633 I'm sorry. I didn't mean to pry. 1980 01:41:40,720 --> 01:41:43,133 Please, don't be uneasy. 1981 01:41:44,390 --> 01:41:46,632 It's all right. Let's have some more wine. 1982 01:41:46,726 --> 01:41:48,092 Amanda, I'm in love with you. 1983 01:41:50,187 --> 01:41:51,268 Now, Alex... 1984 01:41:51,355 --> 01:41:53,722 I've never said this in my life. 1985 01:41:54,984 --> 01:41:56,771 Amanda, I want to marry you. 1986 01:41:58,696 --> 01:42:00,562 Alex... [ Nervous Chuckle ] 1987 01:42:00,656 --> 01:42:02,272 What do you say to me? 1988 01:42:04,785 --> 01:42:06,492 Then you're not married? 1989 01:42:06,579 --> 01:42:09,697 Married? Why did you think... 1990 01:42:09,790 --> 01:42:13,283 You never said anything about yourself, so what was I to think? 1991 01:42:13,377 --> 01:42:16,711 I'm not married, and have never been married. 1992 01:42:16,797 --> 01:42:19,631 Darling, only your feeling is important. 1993 01:42:20,843 --> 01:42:22,709 What do you feel for me? 1994 01:42:22,803 --> 01:42:24,760 - I must know that. - Was it something terrible? 1995 01:42:25,514 --> 01:42:27,096 What are you imagining? 1996 01:42:27,183 --> 01:42:30,426 Well, I... I've done some things in my life... 1997 01:42:30,519 --> 01:42:33,182 it's very painful to talk about. 1998 01:42:33,272 --> 01:42:34,353 No. 1999 01:42:34,940 --> 01:42:36,181 No, darling. 2000 01:42:37,068 --> 01:42:39,025 But people have to trust each other. 2001 01:42:39,111 --> 01:42:42,070 Darling, I do trust you more than anyone in my life. 2002 01:42:42,823 --> 01:42:45,190 And now I will tell you everything. 2003 01:42:47,370 --> 01:42:49,282 What is it? 2004 01:42:49,372 --> 01:42:51,034 I have to apologize. 2005 01:42:51,123 --> 01:42:53,615 Here I am asking you to trust me, and all this time... 2006 01:42:53,709 --> 01:42:55,621 I'm playing an awful, dirty trick on you. 2007 01:42:55,711 --> 01:42:57,122 Me? 2008 01:42:57,963 --> 01:43:01,297 I brought you here to give Tony his chance at your number. 2009 01:43:04,303 --> 01:43:07,296 - I see. - He's doing it for Mr. Welch now. 2010 01:43:09,141 --> 01:43:12,009 - We can go if you like. - Of course, if you like. 2011 01:43:14,230 --> 01:43:17,223 I am very sorry that I came into your life too late. 2012 01:43:18,818 --> 01:43:20,434 I hope you'll be very happy. 2013 01:43:21,445 --> 01:43:23,562 Oh, I didn't mean that. 2014 01:43:23,656 --> 01:43:26,023 I only wanted Tony to have his chance. 2015 01:43:26,117 --> 01:43:30,157 Acting for you is just an extra job, but for him, it's his life. 2016 01:43:30,246 --> 01:43:32,078 Please, darling, sit down. 2017 01:43:32,915 --> 01:43:34,702 Sit down. 2018 01:43:34,792 --> 01:43:37,079 I hope you're not mad, because I like you, Alex. 2019 01:43:38,921 --> 01:43:40,412 You do? 2020 01:43:41,465 --> 01:43:43,297 Oh, my darling girl, marry me. 2021 01:43:43,884 --> 01:43:45,125 I adore you. 2022 01:43:45,219 --> 01:43:46,209 But... 2023 01:43:46,303 --> 01:43:49,137 Very well. I won't torture you any longer. 2024 01:43:50,015 --> 01:43:52,098 I am not a jewelry salesman at all. 2025 01:43:52,184 --> 01:43:53,800 I am a very wealthy man. 2026 01:43:54,729 --> 01:43:56,436 As a matter of fact... 2027 01:43:57,773 --> 01:43:59,389 I am Jean-Marc Clement. 2028 01:43:59,483 --> 01:44:00,940 Ha. 2029 01:44:01,026 --> 01:44:03,359 You don't believe it? 2030 01:44:03,446 --> 01:44:05,062 Come on. Let's get some air. 2031 01:44:05,156 --> 01:44:06,818 I'm not fooling you! 2032 01:44:07,408 --> 01:44:10,901 You see, the other day my public relations man came in my office... 2033 01:44:10,995 --> 01:44:13,738 - Your what? - Amanda, I am Jean-Marc Clement. 2034 01:44:14,707 --> 01:44:17,415 You see, I had just returned from the Hong Kong office the other day, 2035 01:44:17,501 --> 01:44:19,538 and my public relations man said to me, "I read in the... 2036 01:44:19,628 --> 01:44:20,664 I've got my... I left... 2037 01:44:20,755 --> 01:44:22,712 - [ Stammering ] - in the Variety"... 2038 01:44:22,798 --> 01:44:24,255 - I-I didn't even... - In the very... 2039 01:44:24,341 --> 01:44:25,457 Ooh! 2040 01:44:25,551 --> 01:44:26,541 Amanda! 2041 01:44:27,386 --> 01:44:28,877 Amanda! 2042 01:44:28,971 --> 01:44:32,055 Amanda! I'm a billionaire! 2043 01:44:32,141 --> 01:44:37,887 - ♪♪ [ Piano: Arpeggio ] - ♪ I'm incurably romantic ♪ 2044 01:44:37,980 --> 01:44:39,846 ♪ And I... ♪♪ 2045 01:44:44,487 --> 01:44:47,355 Mr. Welch, could we wait a minute so I can do it with Miss Dell? 2046 01:44:47,448 --> 01:44:48,905 It's really her number. 2047 01:44:48,991 --> 01:44:51,404 I don't see what difference it can possibly make. 2048 01:44:55,039 --> 01:44:57,406 [ Murmuring ] 2049 01:44:59,919 --> 01:45:01,626 Amanda. 2050 01:45:04,173 --> 01:45:06,460 - Amanda. - Go away. I'm getting into my costume. 2051 01:45:06,550 --> 01:45:08,041 Now, listen to me. 2052 01:45:08,135 --> 01:45:10,593 The other day I came here with my public relations... 2053 01:45:10,679 --> 01:45:13,592 Darling. I am Jean-Marc Clement. 2054 01:45:13,682 --> 01:45:16,220 Oh, don't say that again. You don't have to be Clement. 2055 01:45:16,310 --> 01:45:18,347 But I do have to be. I can't help it. 2056 01:45:18,437 --> 01:45:20,099 I saw you, I wanted you, 2057 01:45:20,189 --> 01:45:22,306 and before I knew it, I was Alexander Dumas. 2058 01:45:22,399 --> 01:45:24,140 You know what I did? 2059 01:45:24,235 --> 01:45:26,943 I got Bing Crosby to work with me on a song. 2060 01:45:27,029 --> 01:45:29,988 I paid Milton Berle, and Gene Kelly too and... 2061 01:45:30,074 --> 01:45:32,908 - Oh, darling. - Yes? 2062 01:45:32,993 --> 01:45:35,110 - It's all my fault. - Yes. 2063 01:45:35,204 --> 01:45:36,411 - Come in. - Yes. 2064 01:45:36,497 --> 01:45:37,658 - Lie down. - Yes. 2065 01:45:42,962 --> 01:45:46,455 I told you to get into the character and that's wonderful, 2066 01:45:46,549 --> 01:45:48,711 but now you've got to get out. 2067 01:45:48,801 --> 01:45:50,383 Amanda, you'll drive me crazy. 2068 01:45:50,469 --> 01:45:52,631 Don't say that. Relax. 2069 01:45:53,806 --> 01:45:56,093 [ Whispering ] It'll all go away. 2070 01:45:56,183 --> 01:45:59,142 Listen. There used to be an actor. 2071 01:45:59,228 --> 01:46:01,971 He played Abraham Lincoln for so many years... 2072 01:46:02,064 --> 01:46:03,646 This is true. 2073 01:46:03,732 --> 01:46:05,894 He grew his own beard. 2074 01:46:05,985 --> 01:46:08,102 He went around in a shawl. 2075 01:46:08,195 --> 01:46:10,107 And you know what they used to say? 2076 01:46:10,197 --> 01:46:13,315 "He looks like Lincoln, he talks like Lincoln, 2077 01:46:13,409 --> 01:46:15,901 but he won't be satisfied till he gets shot." 2078 01:46:16,537 --> 01:46:17,994 I'll prove it to you. 2079 01:46:18,080 --> 01:46:20,788 That doesn't matter. You don't have to be a rich man. 2080 01:46:22,167 --> 01:46:23,157 No? 2081 01:46:23,794 --> 01:46:25,831 If you mean what you say. 2082 01:46:26,797 --> 01:46:28,959 Money doesn't mean anything to me. 2083 01:46:29,049 --> 01:46:30,039 I get jobs. 2084 01:46:30,801 --> 01:46:32,793 Forget all that, will you? 2085 01:46:34,054 --> 01:46:36,216 Oh, my dear girl. 2086 01:46:36,765 --> 01:46:39,382 How long I have waited to hear that. 2087 01:46:40,394 --> 01:46:41,510 I'm so glad. 2088 01:46:48,527 --> 01:46:50,359 I'm so glad. 2089 01:46:51,780 --> 01:46:53,271 Now tell me. 2090 01:46:53,365 --> 01:46:54,822 Who are you? 2091 01:46:57,870 --> 01:47:00,988 Amanda, I am Jean-Marc Clement. 2092 01:47:01,081 --> 01:47:04,495 Now, look. Enough's enough, Alexander. 2093 01:47:04,585 --> 01:47:07,749 Okay, call Berle. Call Gene Kelly. Call Bing Crosby! Come on. 2094 01:47:07,838 --> 01:47:10,421 Sure. I'll go right out and get 'em on the phone. 2095 01:47:10,507 --> 01:47:13,124 You get a kick out of this, whoever you are. 2096 01:47:13,802 --> 01:47:17,216 I can't stand anyone who makes fun of me. 2097 01:47:17,306 --> 01:47:18,968 Can I be of any assistance? 2098 01:47:19,058 --> 01:47:20,390 - George. - What? 2099 01:47:20,476 --> 01:47:22,468 - Tell her who I am. - Who you are? Certainly. 2100 01:47:22,561 --> 01:47:24,644 - He's Alexander Dumas. - No, George! 2101 01:47:25,189 --> 01:47:26,771 Tell her the truth. 2102 01:47:26,857 --> 01:47:27,847 - The truth? - Yes. 2103 01:47:27,942 --> 01:47:29,558 Oh, I beg your pardon. That's different. 2104 01:47:29,652 --> 01:47:34,397 - Actually, he's Jean-Marc... - Marc Clement! 2105 01:47:34,490 --> 01:47:35,947 What? 2106 01:47:36,033 --> 01:47:39,117 Who are you? King Farouk, I suppose. 2107 01:47:39,995 --> 01:47:44,831 I hope you both enjoyed it. It's true what they say... There's no comedians left! 2108 01:47:45,334 --> 01:47:46,996 But... That... 2109 01:47:49,004 --> 01:47:51,667 ♪♪ [ Jazz Ballad ] 2110 01:48:01,016 --> 01:48:05,010 ♪ I'm susceptible ♪ 2111 01:48:05,104 --> 01:48:10,725 ♪ To stars in the skies ♪ 2112 01:48:10,818 --> 01:48:17,065 ♪ I'm incurably romantic ♪ 2113 01:48:17,157 --> 01:48:20,741 ♪ If they're told to me ♪ 2114 01:48:20,828 --> 01:48:24,412 ♪ All covered with sighs ♪ 2115 01:48:24,498 --> 01:48:27,206 ♪ The wildest of lies ♪ 2116 01:48:27,292 --> 01:48:30,160 ♪ Seem true ♪ 2117 01:48:31,714 --> 01:48:36,926 ♪ Each time a lovebird sings ♪ 2118 01:48:37,011 --> 01:48:42,882 ♪ I have no defenses ♪ 2119 01:48:42,975 --> 01:48:48,437 ♪ My heart is off on wings ♪ 2120 01:48:48,522 --> 01:48:53,187 ♪ Along with my senses ♪ 2121 01:48:53,277 --> 01:48:59,239 ♪ I'm a setup for the moon when it's bright ♪ 2122 01:48:59,324 --> 01:49:04,786 ♪ I'm incurably romantic ♪ 2123 01:49:04,872 --> 01:49:09,708 ♪ And I shouldn't be allowed out at night ♪ 2124 01:49:09,793 --> 01:49:15,414 ♪ With anyone quite like you ♪ 2125 01:49:16,800 --> 01:49:23,513 ♪ But, oh, your arms are nice ♪ 2126 01:49:24,600 --> 01:49:27,434 ♪ And it would be awfully nice ♪ 2127 01:49:27,519 --> 01:49:30,557 Is it too much to ask whether I like his performance? 2128 01:49:30,647 --> 01:49:33,230 Of course you like it. That's not the problem. 2129 01:49:33,317 --> 01:49:37,357 ♪ Turned out to be ♪ 2130 01:49:37,446 --> 01:49:43,989 ♪ Starry-eyed like me ♪ 2131 01:49:44,787 --> 01:49:49,407 ♪ And incurably ♪ 2132 01:49:49,500 --> 01:49:56,498 ♪ Romantic ♪ 2133 01:49:57,800 --> 01:50:00,258 ♪ Too ♪♪ 2134 01:50:02,471 --> 01:50:03,837 Listen. 2135 01:50:03,931 --> 01:50:06,173 Get an injunction to close the show. 2136 01:50:07,518 --> 01:50:09,305 Invasion of privacy. 2137 01:50:09,394 --> 01:50:12,478 [ Chattering ] 2138 01:50:16,735 --> 01:50:18,727 I don't know... [ Indistinct ] 2139 01:50:19,905 --> 01:50:22,397 He can't do this. It's impossible. 2140 01:50:22,491 --> 01:50:24,904 Obviously he can, my dear. This is a very legal document. 2141 01:50:24,993 --> 01:50:27,406 Brother! This is the end. The story of my life. 2142 01:50:27,496 --> 01:50:29,658 I guess you'll have to cut the "Specialization" number. 2143 01:50:29,748 --> 01:50:32,832 You can't cut that. It's a wonderful number. 2144 01:50:32,918 --> 01:50:34,250 Oh, I love that number. 2145 01:50:34,336 --> 01:50:36,123 Yes, but he resents the ridicule. 2146 01:50:36,213 --> 01:50:39,047 We'll get a lawyer. Who is he? Hitler? 2147 01:50:39,133 --> 01:50:40,715 Excuse me. 2148 01:50:40,801 --> 01:50:42,588 I have a suggestion. 2149 01:50:42,678 --> 01:50:44,419 For every lawyer you get, 2150 01:50:44,513 --> 01:50:46,175 Mr. Clement will have five. 2151 01:50:46,265 --> 01:50:47,472 That's not good. 2152 01:50:47,558 --> 01:50:50,266 - You have a much better weapon. - What's that? 2153 01:50:50,352 --> 01:50:53,015 The one thing Clement cannot resist... 2154 01:50:53,105 --> 01:50:54,312 a beautiful woman. 2155 01:50:54,398 --> 01:50:55,559 [ Coffman ] Say now. 2156 01:50:55,649 --> 01:50:58,141 If Miss Dell would pay him a visit, 2157 01:50:58,235 --> 01:51:00,602 I feel sure she could charm him. 2158 01:51:00,696 --> 01:51:02,608 Charm him? I could murder him. 2159 01:51:02,698 --> 01:51:04,690 He'll adore you. I'm sure. 2160 01:51:04,783 --> 01:51:08,276 What about that, Amanda? Maybe if you told him what the show was really like... 2161 01:51:08,370 --> 01:51:11,454 I think it would be a good idea, young man, if you went along too. 2162 01:51:11,540 --> 01:51:13,247 After all, they're both French, you know. 2163 01:51:13,333 --> 01:51:14,995 That's right. They both of 'em are French. 2164 01:51:15,085 --> 01:51:17,168 I would be glad to help if I can. 2165 01:51:17,254 --> 01:51:18,790 Try it, will ya, Amanda? 2166 01:51:18,881 --> 01:51:21,624 There's no time to fight him in court if we're gonna open tonight. 2167 01:51:21,717 --> 01:51:23,879 But I'm not going alone with him or his friend here. 2168 01:51:23,969 --> 01:51:25,835 No, honey, we'll all go. 2169 01:51:25,929 --> 01:51:27,670 Come on. I'll try to make an appointment. 2170 01:51:27,764 --> 01:51:29,847 I think it might be better if I made the call. 2171 01:51:29,933 --> 01:51:32,016 [ Burton ] Swell! You can tell him in French. 2172 01:52:02,758 --> 01:52:05,091 - Good morning, sir. - Good morning. 2173 01:52:07,429 --> 01:52:08,715 We want to see Mr. Clement. 2174 01:52:12,226 --> 01:52:14,639 We're from the Let's Make Love company. It's very important. 2175 01:52:23,654 --> 01:52:26,112 [ Whispering ] What's the matter with her? 2176 01:52:26,198 --> 01:52:28,281 Did I say something? 2177 01:52:29,910 --> 01:52:32,448 Hey, what's the matter with you? 2178 01:52:32,537 --> 01:52:34,199 Won't you come in? 2179 01:52:35,874 --> 01:52:38,036 She didn't say it's all right though, did she? 2180 01:52:38,126 --> 01:52:39,617 No. 2181 01:52:57,062 --> 01:52:59,054 - Good morning, sir. - Good morning. 2182 01:53:02,150 --> 01:53:03,982 We want to see Mr. Clement. Is he in? 2183 01:53:07,990 --> 01:53:09,276 Yes, miss. 2184 01:53:10,993 --> 01:53:13,360 I suppose we may as well go in. 2185 01:53:36,184 --> 01:53:39,222 What is this? A war of nerves? 2186 01:53:47,112 --> 01:53:48,319 Alex! 2187 01:53:49,114 --> 01:53:51,026 You can't sit there. 2188 01:53:52,993 --> 01:53:55,155 You can't look through his mail! 2189 01:53:56,455 --> 01:53:58,071 - [ Click ] - I'll do the mail now. 2190 01:54:00,542 --> 01:54:02,909 You've got to see a doctor. 2191 01:54:03,003 --> 01:54:05,996 Come. We gotta get outta here. 2192 01:54:06,089 --> 01:54:09,332 Come. Come quietly. Quietly. 2193 01:54:09,426 --> 01:54:11,338 We gotta get outta he... 2194 01:54:14,264 --> 01:54:16,347 - Good morning. - Bonjour, monsieur. 2195 01:54:22,189 --> 01:54:25,728 To Dottore Gina Martinelli, Milano. 2196 01:54:25,817 --> 01:54:27,934 [ Speaking Italian ] 2197 01:54:41,083 --> 01:54:43,075 [ Continues In Italian ] 2198 01:54:45,545 --> 01:54:47,332 Jean-Marc Clement. 2199 01:54:49,508 --> 01:54:51,795 Why don't you sit down? This won't take long. 2200 01:54:53,387 --> 01:54:56,755 No, sir. I won't. 2201 01:54:59,059 --> 01:55:00,220 That will be all. 2202 01:55:01,436 --> 01:55:04,019 Please, darling. [ Laughs ] Darling. 2203 01:55:04,106 --> 01:55:06,268 There was no other way. 2204 01:55:08,110 --> 01:55:09,601 You... 2205 01:55:11,238 --> 01:55:12,695 Shame on you! 2206 01:55:12,781 --> 01:55:13,942 Please understand. 2207 01:55:14,032 --> 01:55:16,866 Letting me go on and on like a fool... 2208 01:55:16,952 --> 01:55:19,069 when you knew how I felt about you. 2209 01:55:19,162 --> 01:55:20,824 I... I apologize. I beg you. 2210 01:55:20,914 --> 01:55:24,078 Darling! Forgive me, darling. I beg you. 2211 01:55:24,167 --> 01:55:28,582 But look... Look what happened the moment you knew who I was. 2212 01:55:28,672 --> 01:55:30,880 Even you were impressed. Admit it. 2213 01:55:30,966 --> 01:55:33,629 You no longer saw me. You saw only power. 2214 01:55:34,386 --> 01:55:37,550 Really, I've never been so humiliated in my life. 2215 01:55:38,557 --> 01:55:40,924 The least you could have done is tell me who you are. 2216 01:55:41,017 --> 01:55:42,098 I did tell you. 2217 01:55:42,185 --> 01:55:44,893 - How did you expect me to believe it? - Because it was true. 2218 01:55:44,980 --> 01:55:46,721 That's no excuse. 2219 01:55:47,774 --> 01:55:49,731 Listen, darling. Listen. 2220 01:55:49,818 --> 01:55:53,152 And I never want to see you again as long as I live! 2221 01:55:53,238 --> 01:55:55,025 Amanda. 2222 01:55:56,992 --> 01:55:58,483 Amanda! 2223 01:56:01,288 --> 01:56:02,824 [ Elevator Dings ] 2224 01:56:08,336 --> 01:56:13,798 [ Jean-Marc On Speaker] Amanda... Amanda, darling, listen to me. 2225 01:56:15,302 --> 01:56:18,591 I ask you to stop the elevator and come back. 2226 01:56:18,680 --> 01:56:20,717 I will not. 2227 01:56:20,807 --> 01:56:23,174 I'm up here on the top of the world, Amanda, 2228 01:56:23,268 --> 01:56:26,602 but my soul is going down to the street with you, 2229 01:56:26,688 --> 01:56:30,602 so I beg you to understand that I must stop the elevator. 2230 01:56:30,692 --> 01:56:32,308 Brace yourself, darling. 2231 01:56:32,402 --> 01:56:34,439 You will not stop... 2232 01:56:34,529 --> 01:56:36,270 [ Elevator Powering Down ] 2233 01:56:36,364 --> 01:56:38,071 [ Elevator Powering Up ] 2234 01:56:45,373 --> 01:56:46,955 [ Elevator Dings ] 2235 01:56:47,042 --> 01:56:50,877 And don't think you're going to charm your way out of this... 2236 01:56:51,796 --> 01:56:53,332 What a life! 2237 01:56:53,423 --> 01:56:57,133 And all the time I'm trying to figure out how to buy you a square meal. 2238 01:56:57,219 --> 01:57:00,758 How could you bear watching me make a fool out of myself? 2239 01:57:00,847 --> 01:57:04,261 ♪ Here we stand ♪ 2240 01:57:04,351 --> 01:57:06,263 ♪ And we argue ♪ 2241 01:57:06,353 --> 01:57:09,471 - ♪ What are we ♪ - Alexander Dumas. 2242 01:57:09,564 --> 01:57:12,307 - ♪ Thinking of ♪ - The Three Musketeers. 2243 01:57:12,400 --> 01:57:14,392 ♪ Let's not make ♪ 2244 01:57:14,486 --> 01:57:16,569 ♪ With the pfft, pfft ♪ 2245 01:57:16,655 --> 01:57:18,942 ♪ Baby ♪ 2246 01:57:19,991 --> 01:57:22,779 - Faker. - ♪ Let's make love ♪ 2247 01:57:23,662 --> 01:57:26,405 Why do I like you? 2248 01:57:26,498 --> 01:57:29,582 ♪ You'll just love ♪ 2249 01:57:29,668 --> 01:57:31,751 ♪ My embraces ♪ 2250 01:57:31,836 --> 01:57:34,704 ♪ 'Cause they'll fit ♪ 2251 01:57:34,798 --> 01:57:36,915 ♪ Like a glove ♪ 2252 01:57:37,008 --> 01:57:39,671 ♪ We could get ♪ 2253 01:57:39,761 --> 01:57:41,593 ♪ Down to cases ♪ 2254 01:57:41,680 --> 01:57:44,423 ♪ Maybe ♪ 2255 01:57:45,809 --> 01:57:49,769 ♪ Kiss me, baby ♪ 2256 01:57:59,364 --> 01:58:03,654 My. Oh, my. It's warm here. 2257 01:58:03,743 --> 01:58:06,656 ♪ Let's make love ♪ 2258 01:58:06,746 --> 01:58:08,738 Should I still get my diploma? 2259 01:58:08,832 --> 01:58:10,323 ♪ Let's make love ♪ 2260 01:58:12,085 --> 01:58:13,075 Oh, darling. 2261 01:58:13,169 --> 01:58:16,207 Will they be surprised at night school. 2262 01:58:30,186 --> 01:58:32,178 Subtitled by Captions, Inc. 169710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.