Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
(woman coughing)
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,725
(television playing)
3
00:00:09,558 --> 00:00:11,350
(slurping)
4
00:00:11,350 --> 00:00:12,433
(sigh)
5
00:00:14,350 --> 00:00:15,933
(chuckles)
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,808
So when are you gonna
shave that beard,
7
00:00:18,808 --> 00:00:21,183
Grizzly Adams?
8
00:00:21,183 --> 00:00:23,308
I'm gonna break out if
I don't use the shaving cream
9
00:00:23,308 --> 00:00:25,725
with the oatmeal extract
and it's on backorder.
10
00:00:25,725 --> 00:00:27,975
So, not for
two to three weeks.
11
00:00:27,975 --> 00:00:29,933
You could go to the store.
12
00:00:33,725 --> 00:00:35,350
(upbeat music plays)
13
00:00:35,350 --> 00:00:37,183
(woman coughing)
14
00:00:39,308 --> 00:00:40,600
(slurping)
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,850
(coughing continues)
16
00:00:50,516 --> 00:00:52,016
(television playing)
17
00:00:52,016 --> 00:00:53,766
(woman coughing)
18
00:01:00,016 --> 00:01:01,641
Oh, did I tell you
about the sale,
19
00:01:01,641 --> 00:01:04,183
the two-for-one moisturizers
that I got?
20
00:01:04,183 --> 00:01:05,683
(woman coughing)
21
00:01:05,683 --> 00:01:08,516
For dry skin and I didn't
read the fine print
22
00:01:08,516 --> 00:01:11,933
and now I can't return them
and it was totally wasteful.
23
00:01:14,808 --> 00:01:17,141
Woman:
You know what I think?
24
00:01:17,141 --> 00:01:20,141
I'm gonna take
a nap now, okay?
25
00:01:20,141 --> 00:01:21,558
Okay.
26
00:01:21,558 --> 00:01:23,766
(typing)
27
00:01:23,766 --> 00:01:25,808
Patrick:
Do you want one pill or two?
28
00:01:33,433 --> 00:01:34,683
Sleep well.
29
00:01:38,933 --> 00:01:40,683
(woman coughing)
30
00:01:41,808 --> 00:01:43,433
(door buzzer)
31
00:01:43,433 --> 00:01:45,266
(door creaks)
32
00:01:45,266 --> 00:01:47,516
(woman coughing)
33
00:01:51,891 --> 00:01:55,183
(television playing)
34
00:01:59,766 --> 00:02:01,058
(door buzzer)
35
00:02:05,308 --> 00:02:07,808
Oh, I'm sorry, the box.
(chuckles)
36
00:02:07,808 --> 00:02:09,016
Oh, that's heavy.
37
00:02:13,683 --> 00:02:16,433
(woman coughing)
38
00:02:22,183 --> 00:02:23,808
I'm sorry.
39
00:02:23,808 --> 00:02:24,891
I really appreciate it.
40
00:02:28,933 --> 00:02:31,808
(market music playing)
41
00:02:31,808 --> 00:02:34,558
(phone chirping)
42
00:02:34,558 --> 00:02:36,933
Hey man, what's up?
Hey.
43
00:02:36,933 --> 00:02:39,141
Same address?
Yup. Same address.
44
00:02:39,141 --> 00:02:40,808
Okay,
I'll be forty-five minutes.
45
00:02:40,808 --> 00:02:42,391
Forty-five minutes
is perfect.
46
00:02:42,391 --> 00:02:44,433
Alright, cool, dude,
see ya later.
47
00:02:47,516 --> 00:02:49,933
(television news playing)
48
00:02:54,725 --> 00:02:56,433
Mom, is this shirt too bright?
49
00:02:56,433 --> 00:02:58,600
(television news continues)
50
00:03:00,350 --> 00:03:02,058
Mom?
51
00:03:02,058 --> 00:03:03,100
(door buzzer)
52
00:03:03,100 --> 00:03:05,100
(television news continues)
53
00:03:08,600 --> 00:03:09,850
(door buzzer)
54
00:03:09,850 --> 00:03:11,725
(woman coughing)
55
00:03:13,975 --> 00:03:16,100
Hey, man.
What is up?
56
00:03:16,100 --> 00:03:17,683
Not much.
Hey, let me ask you something.
57
00:03:17,683 --> 00:03:19,183
How much would you
pay for like
58
00:03:19,183 --> 00:03:20,808
a really sweet
dream catcher?
59
00:03:22,975 --> 00:03:24,725
Fifteen to twenty?
60
00:03:24,725 --> 00:03:26,558
Fuck, alright. Whatever.
61
00:03:26,558 --> 00:03:28,933
You're looking good, man.
That beard looks good on you.
62
00:03:28,933 --> 00:03:31,933
Thanks, yours looks good
on you too. That smells fantastic.
63
00:03:31,933 --> 00:03:34,183
Oh, thanks. I just made
peanut butter and jelly bars.
64
00:03:34,183 --> 00:03:37,100
Woo.
Do you have a tiny minute? I could cut them.
65
00:03:37,100 --> 00:03:38,475
Yeah, I got a tiny minute.
66
00:03:40,725 --> 00:03:42,808
Oh! Holy shit!
67
00:03:42,808 --> 00:03:44,975
Have you seen
this Helen Hunt thing
68
00:03:44,975 --> 00:03:46,600
where she's
jumping out of a window
69
00:03:46,600 --> 00:03:49,683
and she's in high school
and she's on crank? Desperate Lives?
70
00:03:49,683 --> 00:03:52,433
Yes!
1982. Some of her best work.
71
00:03:52,433 --> 00:03:53,850
That's like the early,
early stuff.
72
00:03:53,850 --> 00:03:55,350
Crazy, man.
It was really great.
73
00:03:55,350 --> 00:03:57,683
Well I saw that last week
and I thought of you.
74
00:03:57,683 --> 00:03:59,850
Really?
Yeah, I thought it was funny.
75
00:03:59,850 --> 00:04:02,975
People think it's funny
but it's actually like really, really good acting
76
00:04:02,975 --> 00:04:05,933
and like really committed,
I would say.
77
00:04:05,933 --> 00:04:07,975
Is this for me?
Yeah.
78
00:04:07,975 --> 00:04:09,225
There's peanuts in them.
79
00:04:09,225 --> 00:04:11,600
I know. I know, dude.
Obviously.
80
00:04:12,600 --> 00:04:15,100
(television news continues)
81
00:04:15,100 --> 00:04:16,975
Well, those were delicious.
82
00:04:16,975 --> 00:04:19,225
Thank you.
Want another one?
83
00:04:19,225 --> 00:04:20,808
Not right now.
84
00:04:20,808 --> 00:04:22,100
But maybe later.
85
00:04:22,100 --> 00:04:24,725
Um, you like
the Pink Kush, right?
86
00:04:24,725 --> 00:04:25,975
Yep, she likes that.
87
00:04:25,975 --> 00:04:29,683
Smooth, right?
Yep.
88
00:04:29,683 --> 00:04:30,850
Okay.
89
00:04:33,975 --> 00:04:35,183
I don't know--
90
00:04:37,808 --> 00:04:39,600
I thought--
91
00:04:39,600 --> 00:04:40,975
I'm ready for another
one right now.
92
00:04:40,975 --> 00:04:44,850
Okay, good.
I thought I had my wallet here.
93
00:04:44,850 --> 00:04:47,058
Oh, no.
Where'd you see it last?
94
00:04:47,058 --> 00:04:50,683
Uh, it could be
in the kitchen
95
00:04:50,683 --> 00:04:51,850
or the...
96
00:04:53,100 --> 00:04:54,850
Can you just
look in the couch?
97
00:04:55,975 --> 00:04:57,183
Yeah, I'll look in the couch.
98
00:04:57,183 --> 00:04:59,600
I hope you don't get
stuck here all night.
99
00:04:59,600 --> 00:05:01,975
I can't do that.
I gotta go places.
100
00:05:01,975 --> 00:05:03,350
I do have to go soon.
101
00:05:03,350 --> 00:05:05,558
Ah, you didn't really look.
Here, it's right here.
102
00:05:07,850 --> 00:05:09,183
Here ya go, man.
103
00:05:09,183 --> 00:05:10,225
Great.
104
00:05:10,225 --> 00:05:14,433
Um, and I made you this
to-go thing of bars.
105
00:05:14,433 --> 00:05:15,558
Bars!
106
00:05:15,558 --> 00:05:18,100
Thank you.
These were so good, I'm so glad...
107
00:05:18,100 --> 00:05:19,725
uh, to have 'em.
108
00:05:21,850 --> 00:05:23,600
Question?
What?
109
00:05:23,600 --> 00:05:26,308
Do you consider your skin
dry or oily.
110
00:05:26,308 --> 00:05:27,725
Oily.
111
00:05:27,725 --> 00:05:29,600
Yeah, I thought oily.
112
00:05:29,600 --> 00:05:31,475
Yeah.
Me, too.
113
00:05:32,350 --> 00:05:33,725
Cool, man.
114
00:05:33,725 --> 00:05:34,725
Thank you so much for these.
115
00:05:34,725 --> 00:05:36,225
These were really delicious.
Okay.
116
00:05:39,725 --> 00:05:41,725
Have a good week.
You too.
117
00:05:42,683 --> 00:05:44,225
See ya later, man.
118
00:05:44,225 --> 00:05:45,475
(door closes)
119
00:05:50,975 --> 00:05:52,100
(television playing)
120
00:05:53,725 --> 00:05:55,600
(woman coughing)
121
00:05:56,975 --> 00:06:01,183
? ?
122
00:06:02,808 --> 00:06:04,475
(woman coughing)
123
00:06:07,558 --> 00:06:10,683
? When I look around my heart ?
124
00:06:10,683 --> 00:06:14,308
? I can see
the doors have closed ?
125
00:06:18,725 --> 00:06:21,725
? When I look around my heart ?
126
00:06:21,725 --> 00:06:26,600
? I can see
the words have spoken ?
127
00:06:29,975 --> 00:06:32,975
? When I look around my heart ?
128
00:06:32,975 --> 00:06:36,308
? I can see
the world around ?
129
00:06:36,308 --> 00:06:41,058
? Out there ?
130
00:06:41,058 --> 00:06:44,350
? When I look around my heart ?
131
00:06:44,350 --> 00:06:45,808
? I can see... ?
132
00:06:45,858 --> 00:06:50,408
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
8676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.