Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:12,684
Oh, Chelsea,
you are in for a rare treat tonight.
2
00:00:12,855 --> 00:00:17,400
Your first opera, and Ben Heppner
is singing the role of Tristan.
3
00:00:17,570 --> 00:00:20,441
Oh, this is gonna be
a whole new experience for me.
4
00:00:20,615 --> 00:00:23,701
Why?
You've never been bored before?
5
00:00:24,787 --> 00:00:26,033
[ENGINE STOPS]
6
00:00:26,206 --> 00:00:30,371
Oh, dear.
Car seems to have stalled.
7
00:00:30,545 --> 00:00:33,001
Oh, great. Now what?
8
00:00:33,173 --> 00:00:34,966
All right, let's not panic.
9
00:00:35,135 --> 00:00:38,089
Chelsea, if you would, please,
open the glove compartment.
10
00:00:38,264 --> 00:00:40,838
You will find a flashlight
and a small tool kit.
11
00:00:41,018 --> 00:00:42,049
Ah.
12
00:00:42,269 --> 00:00:45,106
Reach behind them
and hand me my cell phone.
13
00:00:46,608 --> 00:00:47,854
l'm gonna call the Auto Club.
14
00:00:48,027 --> 00:00:50,150
By the time they get here,
we'll miss the opera.
15
00:00:50,321 --> 00:00:52,445
You know, my ex-boyfriend
used to restore Corvettes.
16
00:00:52,616 --> 00:00:54,775
Maybe l can poke around
and take a look.
17
00:00:54,952 --> 00:00:57,908
l suppose l could give you a hand.
You don't grow up with eight brothers
18
00:00:58,082 --> 00:01:00,205
and not learn a thing or two
about engines.
19
00:01:00,376 --> 00:01:03,164
Or the importance
of being first in the shower.
20
00:01:03,338 --> 00:01:07,124
Now, now, ladies. Niles and l
are no strangers to the automobile.
21
00:01:07,302 --> 00:01:09,877
Niles, let's have a look.
l'll pop the hood.
22
00:01:10,056 --> 00:01:12,512
That won't void the warranty, will it?
23
00:01:13,352 --> 00:01:16,603
Ha-ha-ha. That's very funny, Niles.
24
00:01:16,773 --> 00:01:20,190
No cause for alarm, ladies.
Here we go.
25
00:01:30,792 --> 00:01:33,366
Hey, Eddie.
26
00:01:33,545 --> 00:01:37,212
This is my boy, Eddie.
This is my other boy, Frasier.
27
00:01:37,384 --> 00:01:40,172
Oh, dear God. Dad,
you know very well we have no room
28
00:01:40,347 --> 00:01:42,339
in this house for another dog,
let alone a puppy.
29
00:01:42,516 --> 00:01:45,968
They chew the furniture, they dig
like demons and they soil the carpet.
30
00:01:46,145 --> 00:01:47,688
The puppy's mine, Frasier.
31
00:01:47,856 --> 00:01:51,191
Oh, well, congratulations.
Everybody should have one.
32
00:01:52,112 --> 00:01:53,488
Alice just begged me for one.
33
00:01:53,656 --> 00:01:55,815
Martin, thank you so much
for helping me pick him out.
34
00:01:55,992 --> 00:01:57,784
Are you kidding? l had a blast.
35
00:01:57,954 --> 00:02:03,115
Now, here's Eddie's old puppy collar.
36
00:02:03,293 --> 00:02:05,002
And his brush.
37
00:02:05,171 --> 00:02:06,879
And his first chew toy.
38
00:02:07,048 --> 00:02:10,419
Oh, Martin, l can't believe
you kept all his things.
39
00:02:10,595 --> 00:02:13,134
Well, l always thought
he'd have a brother or two.
40
00:02:13,307 --> 00:02:15,929
You know, you always think
you're gonna have one more.
41
00:02:16,102 --> 00:02:18,096
Dad, l said you could have a fish.
42
00:02:18,272 --> 00:02:20,265
Roz, would you help me here,
please?
43
00:02:23,321 --> 00:02:24,815
You know, Martin,
l could use someone
44
00:02:24,989 --> 00:02:26,567
to help me walk him
while l'm at work.
45
00:02:26,742 --> 00:02:29,067
- You could be like his grandpa.
MARTlN: That'd be great.
46
00:02:29,286 --> 00:02:30,912
You know,
he looks kind of thirsty, Roz.
47
00:02:31,081 --> 00:02:33,916
- You might wanna get some water.
- Oh, that's a good idea.
48
00:02:34,084 --> 00:02:35,579
[DOORBELL RlNGS]
49
00:02:35,754 --> 00:02:37,746
Oh, look, a puppy. Oh!
50
00:02:38,549 --> 00:02:39,960
- Hello, Niles, come in.
- Hello.
51
00:02:40,134 --> 00:02:41,926
lt took me half the morning,
but l found it.
52
00:02:42,095 --> 00:02:43,175
- Good.
MARTlN: Found what?
53
00:02:43,347 --> 00:02:44,427
Night school catalogue.
54
00:02:44,599 --> 00:02:46,473
Oh, what classes
you guys looking for?
55
00:02:46,643 --> 00:02:48,138
Auto repair.
56
00:02:48,312 --> 00:02:49,770
[MARTlN LAUGHlNG]
57
00:02:49,938 --> 00:02:51,018
MARTlN:
No, seriously.
58
00:02:51,190 --> 00:02:53,433
No, no. Well, we are serious, Dad.
59
00:02:53,611 --> 00:02:56,233
Niles and l felt helpless
last night when my car broke down.
60
00:02:56,406 --> 00:02:58,565
And l vowed never
to be humiliated that way again.
61
00:02:58,742 --> 00:03:00,071
l'm more than a little convinced
62
00:03:00,244 --> 00:03:02,403
that's why Chelsea turned me down
for a second date.
63
00:03:02,580 --> 00:03:05,073
l'm sure that had nothing
to do with it. lf l had to guess,
64
00:03:05,251 --> 00:03:08,870
l'd say it was all that blubbering
at the opera that killed your chances.
65
00:03:09,048 --> 00:03:12,999
But it was Ben Heppner
singing Tristan.
66
00:03:13,178 --> 00:03:16,630
You'd have to be stone
not to weep at his tragic end.
67
00:03:16,808 --> 00:03:18,552
Hey, hey, haven't seen it yet.
68
00:03:20,897 --> 00:03:25,026
Here we are.
''Basic Car Repair and Maintenance.''
69
00:03:25,194 --> 00:03:27,817
Ha-ha. l will call the bursar at once.
70
00:03:28,365 --> 00:03:30,025
MARTlN:
You guys are really gonna do this?
71
00:03:30,201 --> 00:03:32,029
FRASlER: Mm-hm.
- Monkey around with engines?
72
00:03:32,204 --> 00:03:33,864
Get calluses
and grease under your nails?
73
00:03:34,039 --> 00:03:36,199
FRASlER: Yes, actually,
l'm looking forward to it, Dad.
74
00:03:36,376 --> 00:03:38,119
Well, good for you, Frasier.
l'm impressed.
75
00:03:38,295 --> 00:03:42,958
As the enigma we call Shakespeare
once wrote, ''l am a true labourer.
76
00:03:43,135 --> 00:03:45,673
l earn that l eat, get that l wear,
77
00:03:45,846 --> 00:03:49,928
owe no man hate,
envy no man's happiness.''
78
00:03:50,102 --> 00:03:53,307
You just couldn't let me enjoy it,
could you?
79
00:03:58,154 --> 00:04:00,064
- Hey, Roz.
- Hey, Grandpa.
80
00:04:00,241 --> 00:04:05,070
- How was the little critter today?
- Oh, terrific. Ate all his chow.
81
00:04:05,456 --> 00:04:07,413
At least he did
after l added some water
82
00:04:07,584 --> 00:04:09,708
to give it a kind of a gravy texture.
83
00:04:09,879 --> 00:04:11,456
We took a walk in the park.
84
00:04:12,298 --> 00:04:15,051
Now, they're only young once, Roz.
85
00:04:15,469 --> 00:04:16,845
Savour the days.
86
00:04:17,013 --> 00:04:20,928
You had a big day today, didn't you?
87
00:04:21,102 --> 00:04:23,226
Didn't you? Yeah.
88
00:04:23,397 --> 00:04:25,057
[ROZ CHUCKLlNG]
89
00:04:25,274 --> 00:04:27,398
- Roz.
- What?
90
00:04:27,569 --> 00:04:29,692
- You shouldn't play with him that way.
- Why not?
91
00:04:29,863 --> 00:04:32,271
lf you let him stand on you,
makes him think he's dominant,
92
00:04:32,450 --> 00:04:35,405
- that you're below him in the pack.
- Oh, l didn't know that.
93
00:04:35,580 --> 00:04:38,249
Don't worry. lt's a common mistake.
94
00:04:38,416 --> 00:04:40,576
That's why l'm here.
95
00:04:42,338 --> 00:04:47,216
So, uh, you're just gonna let him sit
on the couch like that?
96
00:04:47,387 --> 00:04:48,763
Yeah. He looks cute.
97
00:04:48,931 --> 00:04:51,683
Well, all right, but you know,
if you let him sit on the furniture,
98
00:04:51,851 --> 00:04:53,476
he's gonna think he's equal to you.
99
00:04:53,645 --> 00:04:55,722
l've seen Eddie sitting
on the furniture.
100
00:04:55,981 --> 00:05:00,978
Ha-ha! We don't really wanna compare
this puppy to Eddie now, do we?
101
00:05:02,032 --> 00:05:04,357
All l'm saying is Eddie
breaks those ''rules.''
102
00:05:04,535 --> 00:05:07,489
And Hank Aaron
held his bat all wrong.
103
00:05:07,663 --> 00:05:10,334
The great ones
have always broken the rules.
104
00:05:10,501 --> 00:05:12,126
But first they learned
the fundamentals,
105
00:05:12,295 --> 00:05:14,454
and that's what l'm trying
to teach Frankie.
106
00:05:14,632 --> 00:05:17,384
Frankie? You named my dog?
107
00:05:17,552 --> 00:05:19,295
Well, he's gotta have a name
to respond to,
108
00:05:19,471 --> 00:05:21,630
and you were taking a long time
coming up with one.
109
00:05:21,808 --> 00:05:25,474
Well, Alice picked one last night.
Ariel, from The Little Mermaid.
110
00:05:27,399 --> 00:05:30,436
Ariel? That's a girl's name.
111
00:05:30,611 --> 00:05:33,363
l know, but she likes it,
so we're going to stick with it.
112
00:05:33,531 --> 00:05:36,984
Well, all right.
Shouldn't screw the dog up too much.
113
00:05:37,495 --> 00:05:39,785
- What?
- Nothing, l--
114
00:05:39,957 --> 00:05:42,282
- l'd better be heading home.
- Wait, l'll walk with you.
115
00:05:42,460 --> 00:05:45,034
l'm gonna take Ariel with me
to pick up Alice at preschool.
116
00:05:45,213 --> 00:05:48,085
- Where'd he go?
- He's in the bedroom.
117
00:05:48,260 --> 00:05:50,299
ROZ:
Ariel? Ariel?
118
00:05:50,470 --> 00:05:52,844
Oh, shoot, l'm going to be late. Ariel.
119
00:05:53,016 --> 00:05:54,178
Frankie.
120
00:05:59,900 --> 00:06:02,058
Not one word.
121
00:06:09,955 --> 00:06:12,078
Feels good to be back
in class again, doesn't it?
122
00:06:12,249 --> 00:06:13,910
lt's fantastic.
123
00:06:14,086 --> 00:06:16,542
You know, l'm almost jealous
of whomever gets to sit here
124
00:06:16,714 --> 00:06:21,958
during the day and make learning
his full-time occupation.
125
00:06:22,138 --> 00:06:26,184
Judging from the carving on your desk,
it looks like his name is Ozzy.
126
00:06:27,228 --> 00:06:30,563
Yes, and apparently he rules.
127
00:06:31,484 --> 00:06:33,275
All right, everybody.
My name is Randy.
128
00:06:33,444 --> 00:06:35,687
And if you'll take your seats,
we'll get started.
129
00:06:35,865 --> 00:06:38,534
We're already seated, Randy.
130
00:06:43,333 --> 00:06:46,750
Welcome to
Basic Car Repair and Maintenance.
131
00:06:46,921 --> 00:06:49,210
This is gonna be a real simple,
low-stress class
132
00:06:49,382 --> 00:06:52,337
for people who don't know much
about cars. Yeah?
133
00:06:52,512 --> 00:06:54,303
What if you don't know anything
about cars?
134
00:06:54,472 --> 00:06:56,300
l mean, absolutely nothing.
135
00:06:56,475 --> 00:06:59,560
- Well, then--
- Randy, if l may.
136
00:07:02,775 --> 00:07:05,018
On behalf of the class,
l would like to say that l feel
137
00:07:05,195 --> 00:07:07,188
that we're all a bit anxious.
138
00:07:07,615 --> 00:07:13,073
But with Randy as our driver,
and desire as our gasoline,
139
00:07:13,247 --> 00:07:16,035
we will complete
this journey together.
140
00:07:18,004 --> 00:07:22,881
To paraphrase a famous little engine,
''l think we can.''
141
00:07:32,147 --> 00:07:33,856
Thank you.
142
00:07:35,444 --> 00:07:37,816
Anyway, let's start with the basics.
143
00:07:37,988 --> 00:07:42,451
A car burns gasoline to create small,
carefully timed explosions
144
00:07:42,620 --> 00:07:46,833
whose energy is converted
by the engine into forward motion.
145
00:07:47,001 --> 00:07:48,661
l'll show you how that happens.
146
00:07:48,837 --> 00:07:52,538
[WHlSPERlNG]
So the engine is just like the timpani.
147
00:07:52,717 --> 00:07:55,837
lt drives the orchestra forward.
148
00:07:56,346 --> 00:07:58,304
[WHlSPERlNG]
The conductor drives the orchestra,
149
00:07:58,474 --> 00:07:59,803
not the timpani.
150
00:07:59,976 --> 00:08:01,602
Yes, the conductor
guides the orchestra.
151
00:08:01,771 --> 00:08:03,348
He's more like the steering wheel.
152
00:08:03,522 --> 00:08:06,097
The actual driving forward,
the driving forward,
153
00:08:06,276 --> 00:08:09,812
is actually executed
by the percussion section.
154
00:08:10,782 --> 00:08:12,692
Sounds like someone needs
a class in orchestras
155
00:08:12,868 --> 00:08:14,742
rather than automobiles.
156
00:08:15,580 --> 00:08:19,330
--which links the crankshaft
to the camshaft,
157
00:08:19,502 --> 00:08:21,542
so that the valves
are in sync with the pistons.
158
00:08:22,339 --> 00:08:23,370
SHlRLEY:
Oh.
159
00:08:23,549 --> 00:08:25,875
RANDY: Now, as you can imagine,
the tolerances
160
00:08:26,053 --> 00:08:28,674
of every component in the cylinder...
161
00:08:28,848 --> 00:08:31,387
- What's a camshaft?
- l don't know. You were talking.
162
00:08:33,145 --> 00:08:34,973
RANDY:
The timing's off, even just a little...
163
00:08:35,148 --> 00:08:36,428
Oh, right, here it is.
164
00:08:36,608 --> 00:08:39,729
''The camshaft is the system
that opens and closes the valves.''
165
00:08:39,905 --> 00:08:42,574
- So it's this thing it shows here.
- Right, right, good, got it.
166
00:08:42,741 --> 00:08:45,067
That was close.
We almost got behind.
167
00:08:45,244 --> 00:08:47,701
- Well, let's not let that happen again.
- Agreed.
168
00:08:47,873 --> 00:08:52,418
And if you only take one thing away
from this course, that should be it.
169
00:08:55,216 --> 00:08:57,968
Okay, moving on.
170
00:09:02,309 --> 00:09:04,468
RANDY: So if you're finished
changing the spark plugs,
171
00:09:04,646 --> 00:09:06,888
you're free to leave,
and l'll see you next week.
172
00:09:09,068 --> 00:09:11,986
Niles, it's down to us and Shirley.
173
00:09:12,155 --> 00:09:14,647
SHlRLEY:
l did it. l did it. Whoo!
174
00:09:14,825 --> 00:09:16,368
Good job, Shirley.
175
00:09:18,831 --> 00:09:20,824
All right, perseverance, Frasier.
We'll get this.
176
00:09:21,000 --> 00:09:24,168
Right, right. Oh, would you take off
those stupid goggles?
177
00:09:24,839 --> 00:09:27,591
- Well, l'm sorry, it's for safety.
- Nobody else wore them.
178
00:09:27,759 --> 00:09:29,420
No one else wore them
in gym class either.
179
00:09:29,595 --> 00:09:32,680
But Tommy Fritz scratched his cornea,
and then they were mandatory.
180
00:09:32,849 --> 00:09:36,136
Give me that wrench.
Give me that wrench.
181
00:09:39,025 --> 00:09:41,183
l'm telling you, l'm telling you,
it's on too tight.
182
00:09:41,361 --> 00:09:43,485
Here, l'll just try to loosen it up.
183
00:09:43,656 --> 00:09:45,613
Whoa! Whoa!
184
00:09:45,783 --> 00:09:49,070
Remember, uh, spark plugs come out
with a simple twist and pull.
185
00:09:49,246 --> 00:09:52,249
Twist and pull. Give it a try.
186
00:09:55,839 --> 00:09:59,920
- Oh!
- Okay, that's called stripping it.
187
00:10:00,762 --> 00:10:02,719
Wow. Good job, Frasier.
Here, let me strip one.
188
00:10:02,889 --> 00:10:04,598
No, no.
189
00:10:05,435 --> 00:10:09,220
Stripping it means breaking it.
Uh, watch me.
190
00:10:14,989 --> 00:10:21,029
So you twist and then pull.
191
00:10:21,206 --> 00:10:23,282
You see, l was twisting
and pulling simultaneously,
192
00:10:23,458 --> 00:10:26,414
as per your instructions,
twist and pull.
193
00:10:26,588 --> 00:10:31,086
ln the future, the phrase
''twist then pull'' might help.
194
00:10:32,888 --> 00:10:35,973
Look, fellas, maybe that's enough
for one night.
195
00:10:36,142 --> 00:10:38,219
But why don't you come in
a little early next week,
196
00:10:38,395 --> 00:10:40,471
and l'll try to get you caught up
to everyone else?
197
00:10:40,648 --> 00:10:44,184
l got a feeling you guys
are gonna be my special project.
198
00:10:49,201 --> 00:10:51,111
Did you hear that, Frasier?
199
00:10:51,287 --> 00:10:53,576
We have to come in for tutoring.
200
00:10:54,082 --> 00:10:56,789
We've become remedial students.
201
00:10:57,921 --> 00:11:01,339
l know. lt's humiliating.
202
00:11:01,510 --> 00:11:05,639
l thought we signed up for this class
to avoid humiliation.
203
00:11:05,806 --> 00:11:10,220
l guess we're just gonna have
to roll up our shirtsleeves
204
00:11:10,396 --> 00:11:12,888
and see it through
for the next eight weeks.
205
00:11:13,066 --> 00:11:15,024
Of course we will.
206
00:11:16,571 --> 00:11:19,738
- Although...
- l'm listening.
207
00:11:21,327 --> 00:11:22,573
What do we actually accomplish
208
00:11:22,746 --> 00:11:25,701
by learning
to change our own spark plugs?
209
00:11:25,875 --> 00:11:28,248
Oh, yes, of course,
we acquire a new skill,
210
00:11:28,420 --> 00:11:32,834
but aren't we taking a job away
from a qualified mechanic?
211
00:11:33,468 --> 00:11:35,462
Someone who may have a family
to support.
212
00:11:35,638 --> 00:11:38,640
Not to mention all the merchants
who depend on his disposable income
213
00:11:38,809 --> 00:11:41,727
- for their livelihood.
- Yes, the human toll begins to mount.
214
00:11:41,896 --> 00:11:44,470
- Society decays.
- Not if l have anything to say about it.
215
00:11:44,649 --> 00:11:46,442
Niles. l'm quitting.
216
00:11:46,945 --> 00:11:49,353
lf you care one jot about civilisation,
you'll quit too.
217
00:11:49,531 --> 00:11:51,608
Our duty is clear.
Do we have time for gelato?
218
00:11:51,785 --> 00:11:53,611
l think so, yes.
219
00:11:58,794 --> 00:12:00,454
- There's my burly mechanic.
NlLES: Ha-ha.
220
00:12:00,922 --> 00:12:02,202
Hello, Daphne.
221
00:12:02,381 --> 00:12:04,375
DAPHNE: Your ears
must have been burning tonight.
222
00:12:04,552 --> 00:12:07,637
l've been bragging about you
on the phone to my mom.
223
00:12:08,014 --> 00:12:10,767
l know l said you didn't have
to take this auto class,
224
00:12:10,934 --> 00:12:12,430
but l rather like the idea of my man
225
00:12:12,604 --> 00:12:15,012
being able to rescue me
by the roadside.
226
00:12:15,190 --> 00:12:16,816
- You do?
- Yeah.
227
00:12:16,985 --> 00:12:19,690
lt just shows me
how much you care.
228
00:12:21,073 --> 00:12:24,942
Well, um, next week,
we're flushing radiators.
229
00:12:27,415 --> 00:12:28,446
Niles.
230
00:12:32,463 --> 00:12:36,129
Hey, Mr. Goodwrench.
231
00:12:38,305 --> 00:12:40,547
- Recognise this?
- No.
232
00:12:40,724 --> 00:12:43,014
Well, it's your grandpa's old toolbox.
233
00:12:43,186 --> 00:12:45,475
He gave it to me when l was 1 8.
234
00:12:45,647 --> 00:12:48,685
l think you're ready for it now.
235
00:12:52,657 --> 00:12:54,899
Well, thanks, Dad, but--
236
00:12:55,077 --> 00:12:57,829
l know it sounds kind of corny,
but it meant a lot to me
237
00:12:57,997 --> 00:12:59,623
when my father gave that to me.
238
00:13:00,042 --> 00:13:02,414
Every time l use it, l think of him.
239
00:13:02,587 --> 00:13:04,247
And maybe every time you use it
in class,
240
00:13:04,423 --> 00:13:06,748
you'll think of your old man
and how proud he is.
241
00:13:06,926 --> 00:13:09,085
Oh, gosh, Dad,
l don't know what to say.
242
00:13:09,263 --> 00:13:12,514
Well, maybe someday,
you'll pass it on to your son.
243
00:13:13,143 --> 00:13:17,687
But first maybe l'll remove
the topless playing cards.
244
00:13:19,484 --> 00:13:22,155
Your grandpa loved the nudies.
245
00:13:31,125 --> 00:13:35,255
Yes, Martin, l'll be home in time
to feed the puppy.
246
00:13:35,423 --> 00:13:37,499
l said l would be home.
247
00:13:37,675 --> 00:13:39,384
Okay, bye-bye.
248
00:13:39,553 --> 00:13:43,504
Your dad is driving me nuts
about this dog.
249
00:13:43,683 --> 00:13:46,175
Roz, do you mind?
We're trying to study.
250
00:13:46,353 --> 00:13:48,181
Wow. That reminds me of college.
251
00:13:48,356 --> 00:13:53,862
Staying up all night before a big exam
and wishing l'd studied instead.
252
00:13:55,908 --> 00:13:58,482
Yes, as much as we'd love to relive
those four months with you,
253
00:13:58,661 --> 00:14:00,204
our class begins shortly.
254
00:14:00,915 --> 00:14:03,038
We're trying to learn
last week's material.
255
00:14:03,209 --> 00:14:06,875
Frasier, it's useless.
lt's pointless, it's boring.
256
00:14:07,047 --> 00:14:09,207
And, really, who cares?
257
00:14:09,384 --> 00:14:11,792
Wow, it sounds like you guys
should just quit.
258
00:14:12,263 --> 00:14:13,924
lf only we could, Roz.
259
00:14:14,098 --> 00:14:16,935
lt's just that Dad and Daphne are
proud of us, we can't let them down.
260
00:14:17,103 --> 00:14:18,763
They've already
bought mahogany frames
261
00:14:18,938 --> 00:14:21,727
so they can showcase
our certificates of completion.
262
00:14:21,901 --> 00:14:24,392
So complete it. l mean,
that doesn't mean you have to ace it.
263
00:14:24,571 --> 00:14:28,023
Just sit there and nod your head
a few times, and you're home free.
264
00:14:29,452 --> 00:14:32,739
Are you suggesting we coast?
265
00:14:36,336 --> 00:14:41,878
We have never walked the back alleys
of underachievement before.
266
00:14:42,929 --> 00:14:44,589
Dare we?
267
00:14:54,986 --> 00:14:57,608
Oh! l felt a chill.
268
00:15:02,120 --> 00:15:04,791
Come on, Eddie. Get in on this.
269
00:15:06,209 --> 00:15:08,784
Oh, what? You're too grown-up
for the sock game?
270
00:15:08,963 --> 00:15:10,078
[KNOCKS]
271
00:15:10,256 --> 00:15:12,749
- Yeah, come in.
- Hey, Mart--
272
00:15:14,094 --> 00:15:16,005
What the hell is going on?
273
00:15:16,181 --> 00:15:18,554
Well, you were late,
so l brought Frankie here.
274
00:15:18,726 --> 00:15:22,013
His name is Ariel,
and l was 1 5 minutes late.
275
00:15:22,189 --> 00:15:25,227
Well, that's almost two hours
in doggie minutes.
276
00:15:26,028 --> 00:15:29,065
Plus, you didn't put the top back
on his worm medicine.
277
00:15:29,240 --> 00:15:31,862
Plus, the water in his dish got dusty.
278
00:15:32,035 --> 00:15:35,452
- l don't think this setup is working out.
- l'll say.
279
00:15:35,623 --> 00:15:38,163
So it might be best
if he lived here with me for a while.
280
00:15:38,336 --> 00:15:40,328
- What?
- Just until he grows up a little bit.
281
00:15:40,505 --> 00:15:42,831
You know, they need a lot
of attention at this age.
282
00:15:43,009 --> 00:15:45,085
l asked you to help me, Martin,
not take over.
283
00:15:45,261 --> 00:15:46,887
You're acting like my mother.
284
00:15:47,056 --> 00:15:48,847
Do you hear how she talks to me?
285
00:15:49,016 --> 00:15:52,221
After all l've done for her,
and this is the thanks l get.
286
00:15:52,396 --> 00:15:53,427
Give him to me.
287
00:15:53,606 --> 00:15:55,599
l don't think you're in the right
frame of mind.
288
00:15:55,776 --> 00:15:57,982
- Give him to me.
- No.
289
00:15:58,153 --> 00:16:01,238
Well, l'm leaving here
with a dog one way or another.
290
00:16:01,407 --> 00:16:02,487
- You wouldn't.
- Try me.
291
00:16:02,659 --> 00:16:04,368
No, wait.
292
00:16:08,084 --> 00:16:09,247
You first.
293
00:16:18,514 --> 00:16:19,973
[ROZ MUMBLES]
294
00:16:20,141 --> 00:16:21,601
You're not holding him right.
295
00:16:22,186 --> 00:16:24,891
Damn it, Martin, just because
l'm not raising him your way
296
00:16:25,064 --> 00:16:27,556
doesn't mean l'm raising him
the wrong way, so butt out.
297
00:16:28,861 --> 00:16:30,142
All right.
298
00:16:32,449 --> 00:16:34,324
Can l come and visit him
once in a while?
299
00:16:34,494 --> 00:16:36,783
Do you think you can do it
without criticising me?
300
00:16:37,414 --> 00:16:39,040
Yeah, l promise.
301
00:16:39,750 --> 00:16:42,243
Okay, you can come visit.
302
00:16:43,839 --> 00:16:46,212
- Bye, Frankie.
- Martin.
303
00:16:47,136 --> 00:16:49,093
Ariel.
304
00:16:49,263 --> 00:16:51,589
See you later, Martin.
305
00:17:00,529 --> 00:17:04,064
Hey, that's my boy, yes.
306
00:17:04,242 --> 00:17:05,902
Come on.
307
00:17:06,077 --> 00:17:07,738
[EDDlE GROWLlNG]
308
00:17:09,082 --> 00:17:12,202
Uh, the brake pedal feels
a little mushy.
309
00:17:12,377 --> 00:17:14,951
What is the possible cause?
310
00:17:15,131 --> 00:17:18,298
Let's get someone new this time.
How about Frasier?
311
00:17:26,438 --> 00:17:27,897
What?
312
00:17:31,319 --> 00:17:34,606
What would cause a mushy feeling
in the brakes?
313
00:17:41,249 --> 00:17:42,495
l don't know.
314
00:17:43,710 --> 00:17:44,825
Niles?
315
00:17:45,463 --> 00:17:47,088
Uh, mush?
316
00:17:49,385 --> 00:17:51,628
lt's caused by a leak
in the brake line.
317
00:17:51,805 --> 00:17:53,845
Good, Shirley.
Did everybody hear that?
318
00:17:54,016 --> 00:17:56,306
Her voice was kind of muffled.
319
00:17:56,978 --> 00:18:00,764
What with her lips
being pressed up against Randy's butt.
320
00:18:00,941 --> 00:18:03,268
[BOTH LAUGHlNG]
321
00:18:03,904 --> 00:18:05,814
Guys, this is the last time
l'm gonna tell you.
322
00:18:05,990 --> 00:18:07,319
Keep it down, okay?
323
00:18:09,078 --> 00:18:12,614
A leak in the brake line is, uh,
certainly a possible cause.
324
00:18:12,791 --> 00:18:15,959
Ah. Another culprit might be
the wheel cylinder.
325
00:18:16,129 --> 00:18:18,964
lf the caps are brittle and cracked,
you can develop a leak there too.
326
00:18:19,132 --> 00:18:20,462
[FRASlER SNlCKERlNG]
327
00:18:20,635 --> 00:18:23,802
Either case, the hydraulics...
328
00:18:26,017 --> 00:18:28,556
ls that a funny note there?
329
00:18:28,729 --> 00:18:32,858
l enjoy funny things.
Why don't l share it with the class?
330
00:18:36,447 --> 00:18:39,402
Does anybody here read French?
331
00:18:49,798 --> 00:18:51,673
Anyone besides Frasier?
332
00:18:54,346 --> 00:18:56,838
[NlLES AND FRASlER LAUGHlNG]
333
00:18:58,268 --> 00:19:00,345
Let me see you guys out in the hall.
334
00:19:00,521 --> 00:19:01,766
CLASS: Ooh...
WOMAN: Busted.
335
00:19:01,939 --> 00:19:03,648
And bring your books and tools.
336
00:19:05,819 --> 00:19:09,355
Uh-oh. We're in trouble now.
337
00:19:09,866 --> 00:19:13,533
We're not in trouble, we are trouble.
338
00:19:20,047 --> 00:19:22,799
- Please, please, don't throw us out.
- We'll shut up, we promise.
339
00:19:22,967 --> 00:19:25,127
You've promised that
four times tonight.
340
00:19:25,304 --> 00:19:26,383
Sorry, you're gone.
341
00:19:26,555 --> 00:19:29,843
- But what are we gonna tell our dad?
- And my girlfriend?
342
00:19:30,019 --> 00:19:33,139
Maybe you should have thought of that
before you started goofing off.
343
00:19:33,315 --> 00:19:35,473
Okay, okay,
so how does this work, Randy?
344
00:19:35,651 --> 00:19:38,606
You mail us our certificates
of completion or what?
345
00:19:39,073 --> 00:19:41,860
Yeah. Um, let me go get a pen
and paper for your addresses.
346
00:19:42,035 --> 00:19:43,778
Alrighty.
347
00:19:59,141 --> 00:20:01,763
l'm starting to think
he's not coming back.
348
00:20:05,691 --> 00:20:07,186
Not only did we stink at auto class,
349
00:20:07,360 --> 00:20:10,231
we stunk at coasting
through auto class.
350
00:20:10,739 --> 00:20:14,358
We became back-row hooligans,
Niles.
351
00:20:14,536 --> 00:20:17,159
The very students
we hated back in school.
352
00:20:17,332 --> 00:20:19,040
l always thought
they were just mean.
353
00:20:19,209 --> 00:20:22,958
Now l realise they were simply
acting out of frustration.
354
00:20:23,131 --> 00:20:27,509
So when Billy Kriezel tried to stuff you
into your locker after math class,
355
00:20:27,678 --> 00:20:29,471
he wasn't really mad at you.
356
00:20:29,640 --> 00:20:32,392
He was mad at Pythagoras.
357
00:20:33,395 --> 00:20:35,352
Which is ironic because
a simple volume equation
358
00:20:35,522 --> 00:20:37,646
would have shown him l couldn't fit.
359
00:20:39,861 --> 00:20:43,480
You know, we never should have lied
to Dad and Daphne.
360
00:20:43,658 --> 00:20:46,744
lf we wanted to quit,
we should have just quit.
361
00:20:46,913 --> 00:20:48,989
Yes, it would have saved us
a lot of embarrassment.
362
00:20:49,165 --> 00:20:53,496
Well, that's the lesson here.
Never deny your true nature.
363
00:20:53,671 --> 00:20:57,291
That's right. Honesty.
364
00:20:57,468 --> 00:20:59,296
This certificate look official enough?
365
00:21:01,181 --> 00:21:02,427
l think you've finally got it.
366
00:21:02,600 --> 00:21:04,261
- Two, please.
- Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.