Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:00,970
Hi I'm Chuck.
2
00:00:00,995 --> 00:00:02,295
Here are a few things thatyou might need to know.
3
00:00:02,336 --> 00:00:04,838
You need to learn there arerepercussions for your actions.
4
00:00:04,856 --> 00:00:06,340
So, you're under arrest.
5
00:00:06,374 --> 00:00:08,459
- For what?
- Attempted homicide.
6
00:00:10,344 --> 00:00:12,846
John Casey, you're
under arrest for murder.
7
00:00:24,859 --> 00:00:26,827
How are you holding up?
8
00:00:26,861 --> 00:00:29,163
Well, the government
I proudly served for 20 years
9
00:00:29,197 --> 00:00:31,365
has locked me up with
the scum of the earth.
10
00:00:31,399 --> 00:00:32,399
I'm great.
11
00:00:34,035 --> 00:00:36,870
Hold out your hand.
12
00:00:41,443 --> 00:00:42,509
What is that?
13
00:00:42,544 --> 00:00:43,544
We have a plan
14
00:00:43,578 --> 00:00:45,712
to get you out of here.
- Just take it, okay?
15
00:00:45,747 --> 00:00:47,614
Do you have any idea
how hard it is
16
00:00:47,649 --> 00:00:49,049
to shrink blueprints
down to this size?
17
00:00:49,083 --> 00:00:50,617
The guy at Kinkos
thought I was crazy.
18
00:00:50,652 --> 00:00:52,453
Put that away. I am not
breaking out of prison.
19
00:00:52,487 --> 00:00:54,555
Casey, there is a very strong
case against you.
20
00:00:54,589 --> 00:00:57,558
Escape might be your only option
to get your life back.
21
00:00:57,592 --> 00:00:59,893
If I break out of prison,
I'm a fugitive.
22
00:00:59,928 --> 00:01:02,429
I don't run from the law.
I am the law!
23
00:01:02,464 --> 00:01:05,299
Now, Decker has me in here
for a reason.
24
00:01:05,333 --> 00:01:07,267
I'm gonna sit tight,
keep my head down,
25
00:01:07,302 --> 00:01:09,136
you figure out
what his angle is, okay?
26
00:01:09,170 --> 00:01:10,137
Fine.
27
00:01:10,171 --> 00:01:11,572
You gonna be
okay in here?
28
00:01:11,606 --> 00:01:15,742
Yeah... if that one
doesn't drive me insane.
29
00:01:16,678 --> 00:01:18,278
Okay, I admit it,
30
00:01:18,313 --> 00:01:20,914
I tried to poison you
to keep you subordinate.
31
00:01:20,949 --> 00:01:22,149
What is the big deal?
32
00:01:22,183 --> 00:01:23,150
I could have died.
33
00:01:23,184 --> 00:01:24,384
But you didn't!
34
00:01:24,402 --> 00:01:25,652
All right, look,
35
00:01:25,687 --> 00:01:29,439
recently I put some people
that I care about through a...
36
00:01:29,491 --> 00:01:31,158
through some rough times.
37
00:01:31,192 --> 00:01:33,060
That's the thing:
true friendship is,
38
00:01:33,094 --> 00:01:34,728
uh, it's confusing, isn't it?
39
00:01:34,762 --> 00:01:40,200
Mm. Look, guys, please, just,
ah, tell me what I have to do
40
00:01:40,234 --> 00:01:41,618
to get out of this place.
41
00:01:41,669 --> 00:01:44,605
It's so simple.
Okay, Jeff has agreed
42
00:01:44,639 --> 00:01:46,106
to drop all charges
under one condition.
43
00:01:46,140 --> 00:01:47,341
Okay.
44
00:01:47,375 --> 00:01:50,410
You promise not to poison
him anymore.
45
00:01:50,445 --> 00:01:52,429
Yeah, I'm sorry,
I can't promise that.
46
00:01:52,463 --> 00:01:54,515
Wake up, man! You are gonna get
yourself killed in this...!
47
00:01:54,549 --> 00:01:56,917
You know what? It doesn't
matter. I don't care, all right?
48
00:01:56,935 --> 00:01:58,251
Good luck in prison.
You know what?
49
00:01:58,269 --> 00:02:01,021
No, good luck to you both
finding a better Indian guy
50
00:02:01,055 --> 00:02:03,023
in your life
or at the Buy More!
51
00:02:03,057 --> 00:02:04,775
I will see you both in hell!
52
00:02:04,809 --> 00:02:06,627
Which is just what I call
"visiting hours."
53
00:02:06,661 --> 00:02:09,980
John, let's go back inside,
bench press some poundage.
54
00:02:10,031 --> 00:02:11,431
I'm gonna look
like a Hindu Michelangelo
55
00:02:11,466 --> 00:02:13,200
by the time I get out of here.
56
00:02:13,234 --> 00:02:14,484
Why, you...
John, move!
57
00:02:14,536 --> 00:02:18,705
I told him I was in here
for parking tickets.
58
00:02:18,740 --> 00:02:21,441
It takes every fiber of my body
not to drop that barbell
59
00:02:21,476 --> 00:02:22,676
right on his throat.
60
00:02:22,710 --> 00:02:25,312
Visiting hours are now over.
61
00:02:25,346 --> 00:02:27,014
I gotta get back in there.
62
00:02:27,048 --> 00:02:30,984
Check into Decker,
but be careful.
63
00:02:31,019 --> 00:02:32,953
He's capable of anything.
64
00:02:42,647 --> 00:02:43,630
Thank you.
65
00:02:43,665 --> 00:02:45,232
I can't help feeling
like Casey going
66
00:02:45,266 --> 00:02:46,650
to prison
is all my fault.
67
00:02:46,684 --> 00:02:48,235
What? Why would
you say that?
68
00:02:48,269 --> 00:02:50,437
'Cause I'm the genius who
started the private spy company
69
00:02:50,471 --> 00:02:52,105
and convinced you both
to work with me.
70
00:02:52,139 --> 00:02:53,273
Chuck, that's not true.
71
00:02:53,307 --> 00:02:55,108
Decker wanted Casey in jail
no matter what.
72
00:02:55,143 --> 00:02:56,977
I mean, whether we worked
for ourselves or the CIA,
73
00:02:56,995 --> 00:02:58,311
it doesn't really matter.
74
00:02:58,329 --> 00:03:00,847
And I'm not just saying that
to make you feel better.
75
00:03:00,882 --> 00:03:04,051
Well, maybe a little.
76
00:03:04,085 --> 00:03:05,752
Thank you.
77
00:03:05,787 --> 00:03:06,720
Chuck, you've got...
78
00:03:06,754 --> 00:03:07,521
Sarah, you got a...
79
00:03:07,555 --> 00:03:08,855
Oh, no.
80
00:03:19,133 --> 00:03:21,401
Sorry for the theatrics
getting you here.
81
00:03:21,436 --> 00:03:23,604
Sometimes it's
just more fun
82
00:03:23,638 --> 00:03:27,374
to knock somebody out
and toss them in a van.
83
00:03:27,408 --> 00:03:28,525
Why'd you bring us here?
84
00:03:28,559 --> 00:03:31,028
I need you to do a job for me.
85
00:03:31,062 --> 00:03:32,546
You throw our partner
in jail
86
00:03:32,580 --> 00:03:34,414
and now you want
a favor from us?
87
00:03:34,449 --> 00:03:37,217
In exchange, I will make all
of his charges disappear.
88
00:03:37,251 --> 00:03:41,355
Think of Mr. Casey as a
giant slab of leverage.
89
00:03:41,389 --> 00:03:43,740
We all know that stubborn
bastard will rot in prison
90
00:03:43,791 --> 00:03:45,192
unless I say otherwise.
91
00:03:45,226 --> 00:03:47,894
You have the entire CIA
under your thumb. Why us?
92
00:03:47,929 --> 00:03:49,696
This mission involves some
93
00:03:49,714 --> 00:03:51,932
extremely dangerous
technological terrorism.
94
00:03:51,966 --> 00:03:54,267
Sure, I have agents
who can write code,
95
00:03:54,302 --> 00:03:56,920
but none who can do
it as well as you can
96
00:03:56,971 --> 00:03:58,705
and handle themselves
in the field.
97
00:03:58,740 --> 00:04:00,974
There's no room for error here.
98
00:04:01,009 --> 00:04:02,409
We need you.
99
00:04:05,980 --> 00:04:11,051
Okay, we're listening.
100
00:04:11,069 --> 00:04:14,721
We've been tracking a computer
supervirus named the "Omen."
101
00:04:14,739 --> 00:04:17,524
Tech has only able to uncover
bits and pieces,
102
00:04:17,558 --> 00:04:20,661
but they assured me they've
never seen anything like it:
103
00:04:20,695 --> 00:04:23,063
metamorphic code capable
of erasing
104
00:04:23,081 --> 00:04:24,765
100 zettabytes of data
per second.
105
00:04:24,799 --> 00:04:27,668
What does any of that mean?
106
00:04:27,702 --> 00:04:30,570
It means that this virus could
essentially wipe out
107
00:04:30,605 --> 00:04:33,440
every database in the world in,
oh, five seconds.
108
00:04:33,474 --> 00:04:36,309
And just as we were
zeroing in on its origin,
109
00:04:36,344 --> 00:04:39,646
all signs of it disappeared.
That's why I need you.
110
00:04:39,681 --> 00:04:43,917
Locate the Omen, bring it back
to me, Mr. Casey goes free.
111
00:04:43,935 --> 00:04:46,687
And what if we say no?
112
00:04:46,721 --> 00:04:48,722
I have men on the inside
113
00:04:48,756 --> 00:04:51,091
who can make your friend's life
a living hell.
114
00:04:51,125 --> 00:04:53,160
Though, to be honest,
115
00:04:53,194 --> 00:04:55,495
I imagine hell will have no
trouble finding him in there.
116
00:04:59,067 --> 00:05:02,102
No fights.
Keep your nose clean.
117
00:05:06,958 --> 00:05:09,309
Harder than I thought.
118
00:05:23,391 --> 00:05:27,127
What do you think
you're doing, inmate?!
119
00:05:30,865 --> 00:05:32,199
Sorry if I got too physical.
120
00:05:32,233 --> 00:05:33,800
It's the uniform.
121
00:05:33,818 --> 00:05:36,203
Don't apologize.
I actually enjoyed it.
122
00:05:36,237 --> 00:05:38,705
Thought you would.
123
00:05:40,007 --> 00:05:42,075
Look, I'm glad you came
to see me.
124
00:05:42,110 --> 00:05:43,660
I have something
to discuss with you.
125
00:05:43,694 --> 00:05:45,362
Uh-uh! I'm all for business,
126
00:05:45,413 --> 00:05:47,080
but first,
wouldn't you like
127
00:05:47,115 --> 00:05:51,985
to take advantage of your
state-given right?
128
00:05:53,254 --> 00:05:55,839
What right is that?
129
00:05:55,873 --> 00:05:58,859
A conjugal visit.
130
00:06:02,563 --> 00:06:04,765
I would very much like
to take advantage of that right.
131
00:06:04,799 --> 00:06:07,000
I thought you might.
132
00:06:14,775 --> 00:06:18,775
♪ Chuck 5x05 ♪
Chuck Versus the Hack Off
Original Air Date on December 9, 2011
133
00:06:18,800 --> 00:06:22,800
== sync, corrected by elderman ==
134
00:06:32,126 --> 00:06:33,460
♪ Na-na na-na na-na ♪
135
00:06:33,494 --> 00:06:36,463
♪ Na-na na-na
na-na ♪
136
00:06:36,497 --> 00:06:37,631
♪ Na-na na-na na-na ♪
137
00:06:37,665 --> 00:06:39,633
♪ Na-na na-na
na-na ♪
138
00:06:39,667 --> 00:06:41,885
♪ Na-na na-na na-na ♪
139
00:06:41,919 --> 00:06:44,304
♪ Na-na na-na
na-na ♪
140
00:06:59,434 --> 00:07:02,920
I'm assuming you don't want
to stay over.
141
00:07:02,971 --> 00:07:05,172
Maybe next time.
142
00:07:07,209 --> 00:07:08,643
What's on your mind?
143
00:07:08,677 --> 00:07:10,745
Listen, Bartowski and Walker
are damn good spies,
144
00:07:10,779 --> 00:07:13,014
but I don't like that
they're down a man,
145
00:07:13,048 --> 00:07:14,715
especially if Decker is up
to something.
146
00:07:14,750 --> 00:07:16,651
So you want me my team
to track them?
147
00:07:16,685 --> 00:07:18,286
Make sure they're safe?
148
00:07:18,320 --> 00:07:19,854
Not your team, you.
149
00:07:19,888 --> 00:07:22,123
I figured you could take
my place.
150
00:07:22,157 --> 00:07:26,410
Right, I'm gonna take orders
from Ward and June Cleaver.
151
00:07:28,363 --> 00:07:29,580
It was just a suggestion.
152
00:07:29,614 --> 00:07:31,782
Well, stop making suggestions.
153
00:07:31,833 --> 00:07:33,834
Okay. I'm done.
154
00:07:37,928 --> 00:07:40,396
It is hard to say no to you.
155
00:07:40,431 --> 00:07:41,981
I know.
156
00:07:48,188 --> 00:07:48,847
I hate this.
157
00:07:48,848 --> 00:07:50,715
I mean, do you remember
why we started
158
00:07:50,766 --> 00:07:52,016
Carmichael Industries
to begin with?
159
00:07:52,051 --> 00:07:54,168
Corporate discount on the
pinball machine, right?
160
00:07:54,186 --> 00:07:56,354
Ha. We did it to gain
independence.
161
00:07:56,388 --> 00:07:58,139
And where are we now?
Beholden to Decker,
162
00:07:58,173 --> 00:07:59,274
the exact type of person
163
00:07:59,308 --> 00:08:00,775
we said we'd never deal
with again.
164
00:08:00,810 --> 00:08:01,843
Stop it.
165
00:08:01,861 --> 00:08:03,728
You know we're doing
this to find Casey.
166
00:08:03,779 --> 00:08:04,863
I know, I know.
167
00:08:06,949 --> 00:08:09,684
All right, let's find us
a virus, shall we?
168
00:08:10,886 --> 00:08:12,554
Uh, what is happening?
169
00:08:12,588 --> 00:08:15,123
Is that,
is that chardonnay?
170
00:08:15,157 --> 00:08:16,825
I haven't seen this
in a long time.
171
00:08:16,859 --> 00:08:19,127
We used to call this routine
"The Routine."
172
00:08:19,161 --> 00:08:20,762
That's very creative.
173
00:08:20,796 --> 00:08:22,046
Yeah.
174
00:08:22,081 --> 00:08:24,082
Yeah, Chuck has
quite a reputation
175
00:08:24,133 --> 00:08:25,467
as a hacker,
you know?
176
00:08:25,501 --> 00:08:27,535
They used to call him
"The Piranha."
177
00:08:27,570 --> 00:08:28,837
Swordfish, right?
178
00:08:28,871 --> 00:08:30,722
The movie is based on him.
He doesn't like
179
00:08:30,756 --> 00:08:33,241
to talk about it 'cause he doesn't
think it was a A-plus film.
180
00:08:33,275 --> 00:08:34,642
Why? I thought
it was pretty good.
181
00:08:34,677 --> 00:08:36,744
Yeah, it's okay, but it had
a lot of plot holes
182
00:08:36,779 --> 00:08:37,912
and those hacker scenes
were just, like...
183
00:08:39,398 --> 00:08:43,067
Someone coded the name
into the Telix-script!
184
00:08:43,102 --> 00:08:45,770
A little inside joke for anyone
running viral countermeasures.
185
00:08:47,523 --> 00:08:51,526
When The Piranha got really
into a coding session,
186
00:08:51,560 --> 00:08:53,060
he could get a bit giddy.
187
00:08:53,078 --> 00:08:54,562
Yeah, it's kind of cute.
188
00:08:54,597 --> 00:08:56,764
Yeah, it's also super nerdy.
189
00:08:56,799 --> 00:08:57,899
It's definitely that, too.
190
00:08:59,585 --> 00:09:01,669
Got it!
The name was encrypted.
191
00:09:01,704 --> 00:09:04,205
So I ran an elliptic curve
algorithm to find the key.
192
00:09:04,240 --> 00:09:05,957
And of course after that,
it was cake.
193
00:09:07,543 --> 00:09:11,513
Well, hello, Colin Davis--
the man behind the Omen virus.
194
00:09:11,547 --> 00:09:13,481
Coming your way
in three, two, one.
195
00:09:13,516 --> 00:09:16,851
Guy was a head programmer
at The Collective;
196
00:09:16,886 --> 00:09:19,086
a rogue group of technological
terrorists who sold viruses
197
00:09:19,104 --> 00:09:20,438
to the highest bidder.
198
00:09:20,472 --> 00:09:22,807
Three months ago, he disappeared
with the key to the virus.
199
00:09:22,858 --> 00:09:24,826
Drop off the grid
crazy-guy style. I like that.
200
00:09:24,860 --> 00:09:26,528
Well, Mr. Colin Davis,
let's see
201
00:09:26,562 --> 00:09:29,280
if you left us any clues
as to where you went.
202
00:09:29,315 --> 00:09:32,116
Mm-hmm. Shoot. I promised Jeff
that I was gonna help him
203
00:09:32,151 --> 00:09:33,701
with this whole Lester thing.
204
00:09:33,736 --> 00:09:35,620
All right, guys,
you'll be okay here.
205
00:09:35,654 --> 00:09:37,205
Oh, make sure
that he eats.
206
00:09:37,239 --> 00:09:38,489
When he gets all plugged in,
207
00:09:38,541 --> 00:09:39,791
he goes overboard
with the chardonnay.
208
00:09:39,825 --> 00:09:40,808
Calls it his
209
00:09:40,843 --> 00:09:41,609
"thinking juice."
210
00:09:46,465 --> 00:09:47,916
Ah?
Ah.
211
00:09:47,950 --> 00:09:52,387
Thanks, buddy!
Love you!
212
00:09:58,344 --> 00:10:00,828
How's the brain, Mr. Grimes?
213
00:10:00,863 --> 00:10:04,232
It's, uh, it's
okay, Thanks.
214
00:10:06,068 --> 00:10:08,603
Casey sent me to help
with this Decker situation.
215
00:10:08,637 --> 00:10:11,506
So, if you'll be so kind
as to take me to the newlyweds.
216
00:10:11,540 --> 00:10:14,576
I can't, I can't bring
guests down to Castle.
217
00:10:14,610 --> 00:10:16,194
Are you really gonna
make me use this?
218
00:10:16,245 --> 00:10:19,197
You'd shoot me?
219
00:10:19,248 --> 00:10:21,049
I'd beat you over
the head with it.
220
00:10:23,185 --> 00:10:24,986
Well, this is Davis's
last known location.
221
00:10:25,020 --> 00:10:26,504
He must have brought
the virus here.
222
00:10:26,538 --> 00:10:29,224
Some kind of encampment
behind this barrier.
223
00:10:29,258 --> 00:10:31,226
It looks like some sort
of separatist compound.
224
00:10:31,260 --> 00:10:33,628
There could be a militia
training back there.
225
00:10:33,662 --> 00:10:35,380
Mm, Casey would have
loved this mission.
226
00:10:35,431 --> 00:10:36,831
And you're aware
that you're going
227
00:10:36,849 --> 00:10:39,350
to get yourselves killed
without Casey?
228
00:10:39,385 --> 00:10:42,336
I decided to let her in after
we had an adult conversation.
229
00:10:43,522 --> 00:10:46,340
What are you doing here,
Verbanski?
230
00:10:46,358 --> 00:10:49,343
Ease up, I'm not here to steal
any of your "precious secrets."
231
00:10:49,361 --> 00:10:52,013
I'm here because I'm going
on this mission with you.
232
00:10:52,031 --> 00:10:53,248
Oh, is that right?
233
00:10:53,282 --> 00:10:56,517
Look, we both want
Casey out of jail.
234
00:10:56,552 --> 00:10:58,853
You want
your partner back and I...
235
00:10:58,887 --> 00:11:02,123
I-I hate to see the competition
struggle like this.
236
00:11:02,157 --> 00:11:05,293
As far as I can tell, you need
a sniper on this mission.
237
00:11:05,327 --> 00:11:06,694
I've done some
pretty amazing
238
00:11:06,729 --> 00:11:09,464
sniper work
on Call of Duty.
239
00:11:09,498 --> 00:11:11,582
I believe I've made my point.
240
00:11:16,839 --> 00:11:19,540
Well, the sniper rifles are
behind you in the armory.
241
00:11:19,575 --> 00:11:22,043
I'll bring my own.
242
00:11:29,818 --> 00:11:32,053
Things can get really
nasty really fast,
243
00:11:32,087 --> 00:11:34,255
if you're not running
with the crowd in here.
244
00:11:34,290 --> 00:11:36,024
Is that a fact?
245
00:11:36,058 --> 00:11:37,592
You know, you look like
you can use some friends.
246
00:11:37,626 --> 00:11:40,061
And we could use some muscle
like you in the yard.
247
00:11:40,095 --> 00:11:42,997
I'll expect your
answer tonight.
248
00:11:45,534 --> 00:11:48,753
Dude, this place is no joke.
249
00:11:48,787 --> 00:11:51,039
Especially for a guy
with unpaid parking tickets.
250
00:11:51,073 --> 00:11:52,006
What do you want?
251
00:11:54,243 --> 00:11:55,793
Look, I've seen Caged Heat.
252
00:11:55,844 --> 00:11:57,411
I know how
to survive in prison.
253
00:11:57,429 --> 00:11:58,846
You gotta be
the shot-caller,
254
00:11:58,881 --> 00:12:00,348
and I think I've figured out
a way to do that.
255
00:12:00,382 --> 00:12:03,468
You know, Caged Heat was
a women's prison movie.
256
00:12:03,519 --> 00:12:06,020
Well, the lessons remain
the same, John.
257
00:12:08,774 --> 00:12:09,757
Hey, homes.
258
00:12:09,775 --> 00:12:11,392
Got that 12-gauge
you wanted, man.
259
00:12:11,426 --> 00:12:13,027
Word.
260
00:12:13,062 --> 00:12:15,063
Drop it in my cell.
Done.
261
00:12:32,748 --> 00:12:35,216
All right.
Easier than I thought.
262
00:12:41,657 --> 00:12:43,474
That sounds like some kind
of military drill.
263
00:12:43,509 --> 00:12:45,643
I'll look for cover.
Get ready for action.
264
00:13:03,212 --> 00:13:06,080
Okay, this is definitely
not a militia...
265
00:13:06,115 --> 00:13:08,816
Sarah, Sarah, I think
we walked into a cult.
266
00:13:08,834 --> 00:13:11,652
Way ahead of you.
Strip. Now.
267
00:13:11,670 --> 00:13:13,171
What-What-What-What?
What are you doing?
268
00:13:13,205 --> 00:13:14,839
What are you doing?
Joining a cult.
269
00:13:14,873 --> 00:13:16,424
Strip. Come on.
270
00:13:26,802 --> 00:13:29,237
Now keep a close eye.
I really have
271
00:13:29,271 --> 00:13:30,571
no place
to hide a gun.
272
00:13:30,606 --> 00:13:31,889
Not too close
an eye, though.
273
00:13:31,940 --> 00:13:34,108
I'm serious, for real,
no looking, thank you.
274
00:13:34,143 --> 00:13:36,010
Calm down.
No one's looking at anything.
275
00:13:36,044 --> 00:13:38,613
Not much to look at, anyway.
276
00:13:38,647 --> 00:13:39,864
That is not fair.
277
00:13:39,898 --> 00:13:41,566
I have nothing
to be ashamed of.
278
00:13:43,402 --> 00:13:44,852
Children...
279
00:13:44,870 --> 00:13:46,954
are you lost?
280
00:13:46,989 --> 00:13:49,457
Can I help the new arrivals
find their way?
281
00:13:49,491 --> 00:13:53,895
Uh, we were told to come
here to seek enlightenment.
282
00:13:53,929 --> 00:13:56,330
Then enlightenment
you shall find.
283
00:13:56,365 --> 00:13:58,583
Please... help yourself
to some robes.
284
00:13:58,634 --> 00:14:00,735
Welcome...
285
00:14:00,769 --> 00:14:04,071
to the Church of
the Eternal Wind.
286
00:14:04,106 --> 00:14:06,174
- Thank you.
- Thank you.
287
00:14:06,208 --> 00:14:07,809
We'll just...
288
00:14:10,262 --> 00:14:11,746
We have uninvited guests.
289
00:14:11,780 --> 00:14:13,281
Find out who they are.
290
00:14:19,354 --> 00:14:20,421
We have a situation.
291
00:14:34,904 --> 00:14:37,206
It's a little...
little chilly under here.
292
00:14:37,240 --> 00:14:38,540
These are very
short robes, huh?
293
00:14:38,575 --> 00:14:39,942
Well, the church believes
that the spirit
294
00:14:39,976 --> 00:14:41,260
enters from underneath.
295
00:14:41,294 --> 00:14:43,128
Well, that's a totally
natural entry point.
296
00:14:44,747 --> 00:14:46,415
Uh, that's
an interesting pendant.
297
00:14:46,433 --> 00:14:49,351
I imagine it has some kind
of significance for you?
298
00:14:49,386 --> 00:14:50,969
All members of the church
wear a pendant
299
00:14:51,021 --> 00:14:52,587
to remind them of
their past lives.
300
00:14:52,605 --> 00:14:55,190
I worked on Wall Street,
lived the fast life.
301
00:14:55,225 --> 00:14:57,559
Till I came here.
302
00:14:57,594 --> 00:14:59,261
Not looking for
a life story here.
303
00:14:59,295 --> 00:15:01,263
Figure out where Davis is,
locate the virus.
304
00:15:01,281 --> 00:15:03,432
My patience is wearing thin.
305
00:15:03,466 --> 00:15:06,435
You know, my wife and I
were looking for an escape
306
00:15:06,453 --> 00:15:07,619
from our everyday chaos,
307
00:15:07,654 --> 00:15:09,738
and then our friend
Colin Davis recommended we come
308
00:15:09,772 --> 00:15:11,206
and check out
your church here.
309
00:15:11,241 --> 00:15:12,991
Oh, Colin-- what
a caring man.
310
00:15:13,043 --> 00:15:14,443
Now we call him Moon Meadow.
311
00:15:14,461 --> 00:15:15,794
That's his wind name.
312
00:15:15,829 --> 00:15:19,548
Uh, do you know where we could
find Moon Meadow?
313
00:15:19,582 --> 00:15:20,549
We'd love to see him.
314
00:15:20,583 --> 00:15:21,950
Mm.
315
00:15:21,968 --> 00:15:25,054
I believe he's leading a
drum circle, in the garden.
316
00:15:25,088 --> 00:15:27,389
It's mostly free-form,
experimental drumming.
317
00:15:27,424 --> 00:15:29,475
There'll definitely be
some jamming as well.
318
00:15:29,509 --> 00:15:31,093
Sounds like fun.
319
00:15:31,127 --> 00:15:32,344
Yeah! Let's go
check it out. Okay.
320
00:15:37,233 --> 00:15:39,635
Hey. How you
holding up, man?
321
00:15:39,669 --> 00:15:41,904
I didn't think it would
322
00:15:41,938 --> 00:15:43,305
be this hard without
Lester around.
323
00:15:43,323 --> 00:15:45,474
I'm starting to forget him.
324
00:15:45,508 --> 00:15:47,676
I can't even picture what
Lester looks like anymore.
325
00:15:47,710 --> 00:15:49,811
Close your eyes.
326
00:15:51,614 --> 00:15:55,017
Imagine David Beckham.
327
00:15:55,051 --> 00:15:57,486
Lester's a shorter,
feminine version of his wife.
328
00:15:57,520 --> 00:15:59,721
Right.
I can see him now.
329
00:15:59,756 --> 00:16:01,857
Yeah.
330
00:16:01,891 --> 00:16:05,177
Look, when I went through
my dark period,
331
00:16:05,211 --> 00:16:06,595
I alienated
a lot of friends.
332
00:16:06,629 --> 00:16:08,730
But thankfully, for me,
I was able to realize
333
00:16:08,765 --> 00:16:10,382
what I was about to lose,
before it was too late.
334
00:16:10,433 --> 00:16:12,351
We just have to make
sure he knows
335
00:16:12,385 --> 00:16:13,535
what's slipping
away here.
336
00:16:13,570 --> 00:16:15,137
I totally get it.
337
00:16:15,171 --> 00:16:16,438
This reminds me of the time
338
00:16:16,473 --> 00:16:17,773
my dad tried to win back my mom
339
00:16:17,807 --> 00:16:19,674
when he heard she was having sex
with Uncle Steve.
340
00:16:19,692 --> 00:16:21,743
They ended up
as a threesome.
341
00:16:21,778 --> 00:16:23,579
I had a messed-up
childhood.
342
00:16:23,613 --> 00:16:25,180
Yeah, you did.
343
00:16:25,215 --> 00:16:26,682
But, you know what?
344
00:16:26,716 --> 00:16:29,151
It actually gives me
a great idea
345
00:16:29,185 --> 00:16:30,619
how to handle Lester.
346
00:16:32,655 --> 00:16:33,922
It's not a threesome.
347
00:16:33,957 --> 00:16:35,991
These people dropped everything
and came here.
348
00:16:36,025 --> 00:16:37,743
- Can you imagine?
- Yeah, it's crazy.
349
00:16:37,794 --> 00:16:39,912
I mean, I don't know what
I'd do if I left the spy life.
350
00:16:39,963 --> 00:16:41,463
Sometimes I'm so
caught up in it,
351
00:16:41,498 --> 00:16:43,132
I can't think of a
world outside of it.
352
00:16:43,166 --> 00:16:44,833
Well, you're really good
at computers, Chuck.
353
00:16:44,867 --> 00:16:46,084
I mean, you love them.
354
00:16:46,136 --> 00:16:48,420
Yeah... maybe.
355
00:16:52,725 --> 00:16:54,343
I got eyes on Davis.
356
00:16:54,377 --> 00:16:55,894
I'm in position
357
00:16:55,929 --> 00:17:00,265
to shoot any and all
of these filthy hippies.
358
00:17:00,316 --> 00:17:02,717
It's almost like
Casey never left.
359
00:17:02,735 --> 00:17:03,819
Okay, stay focused.
360
00:17:03,853 --> 00:17:05,237
This is over as soon
as we find the virus.
361
00:17:05,271 --> 00:17:06,288
So let's just
get in and get out.
362
00:17:17,634 --> 00:17:19,601
I found
their clothes.
363
00:17:19,636 --> 00:17:21,537
And these were
with them.
364
00:17:43,476 --> 00:17:44,977
Chuck, Casey needs us.
365
00:17:45,028 --> 00:17:48,597
Wrap up the Phish concert,
make a move.
366
00:17:56,472 --> 00:17:58,123
All right!
367
00:18:01,644 --> 00:18:02,711
You got some skills.
368
00:18:02,745 --> 00:18:04,546
As do you, my friend.
369
00:18:04,581 --> 00:18:06,164
All right.
370
00:18:06,216 --> 00:18:09,501
So, uh, you worked
in tech, huh?
371
00:18:09,552 --> 00:18:11,336
Oh... a lifetime ago.
372
00:18:11,387 --> 00:18:14,840
And this-- this would've been
my crowning achievement.
373
00:18:14,891 --> 00:18:16,958
Till I walked away.
374
00:18:16,976 --> 00:18:19,261
You know, I used to work
in computers, as well.
375
00:18:19,295 --> 00:18:21,129
You mind if I take
a look at that?
376
00:18:21,147 --> 00:18:22,797
Oh, no, no, I couldn't.
377
00:18:22,815 --> 00:18:24,966
It's against church policy
to ever remove your pendant.
378
00:18:24,984 --> 00:18:27,802
But I do take it off
twice a month, when I shower.
379
00:18:27,820 --> 00:18:28,870
Ah!
380
00:18:31,908 --> 00:18:34,309
Intruders! We have intruders!
381
00:18:34,327 --> 00:18:37,579
♪ ♪
382
00:18:37,614 --> 00:18:38,196
We've been made.
383
00:18:43,369 --> 00:18:44,987
You get the chip, I'll take care
of the guards.
384
00:18:46,039 --> 00:18:49,057
♪ ♪
385
00:18:49,092 --> 00:18:51,260
After her-- go, go, go!
386
00:18:51,294 --> 00:18:52,728
Hey, stop!
387
00:18:57,567 --> 00:18:59,184
Leave me alone!
Colin!
388
00:18:59,218 --> 00:19:02,003
Colin, I'm trying to help you!
God help me!
389
00:19:03,573 --> 00:19:05,440
Stop!
390
00:19:06,276 --> 00:19:07,842
Too much tree cover.
391
00:19:07,860 --> 00:19:09,244
I don't have a shot.
392
00:19:09,279 --> 00:19:10,395
I'm coming down.
393
00:19:11,864 --> 00:19:13,282
Get away!
394
00:19:13,316 --> 00:19:14,650
Go away!
395
00:19:14,684 --> 00:19:15,684
I don't like this!
396
00:19:15,702 --> 00:19:18,236
♪ ♪
397
00:19:29,799 --> 00:19:31,366
Some of our members
have a checkered past.
398
00:19:31,384 --> 00:19:33,251
They pay a lot of money
for enlightenment,
399
00:19:33,303 --> 00:19:34,920
as well as protection.
400
00:19:34,971 --> 00:19:38,607
Looks like you walked
into the wrong cult, bitch.
401
00:19:44,063 --> 00:19:45,097
Colin!
402
00:19:47,934 --> 00:19:48,900
Oh...!
403
00:19:50,486 --> 00:19:51,737
It's okay...
404
00:19:57,093 --> 00:19:59,027
I vowed never to let anybody
have this virus,
405
00:19:59,062 --> 00:20:00,662
no matter what I had to do.
406
00:20:00,697 --> 00:20:02,564
Davis...
407
00:20:07,670 --> 00:20:09,087
No, no, stop!
408
00:20:09,122 --> 00:20:10,639
Come on!
409
00:20:10,673 --> 00:20:11,673
Come on!
410
00:20:17,046 --> 00:20:19,931
♪ ♪
411
00:20:31,994 --> 00:20:33,962
Come on!
Get it out of there!
412
00:20:33,996 --> 00:20:35,364
Give me the chip!
Give me the chip!
413
00:20:39,435 --> 00:20:41,303
Davis? Davis?
414
00:20:44,073 --> 00:20:45,440
Where's the chip?
415
00:20:47,009 --> 00:20:48,377
I hid it.
416
00:20:49,412 --> 00:20:51,213
Inside him.
417
00:20:51,247 --> 00:20:52,447
So he swallowed it.
418
00:20:52,482 --> 00:20:53,482
Yes, he did.
419
00:20:53,516 --> 00:20:55,717
Hey! Honey!
420
00:20:55,752 --> 00:20:56,852
Hey, you all right?
421
00:20:56,886 --> 00:20:58,837
Yeah. Never better.
Good. I need your help.
422
00:20:58,888 --> 00:21:00,806
Davis swallowed the chip.
423
00:21:00,840 --> 00:21:02,290
We gotta get him
out of here now.
424
00:21:02,308 --> 00:21:04,793
Okay, let's cover up his-- guys,
can we find him some pants?
425
00:21:20,146 --> 00:21:21,713
Decision time.
426
00:21:23,449 --> 00:21:25,183
You gonna join us?
427
00:21:25,201 --> 00:21:26,885
Not interested.
428
00:21:28,221 --> 00:21:29,822
Thought you might say that.
429
00:21:55,148 --> 00:21:56,815
Hey!
430
00:21:59,102 --> 00:22:00,819
Hey!
431
00:22:04,557 --> 00:22:07,075
You touch one
hair on his head,
432
00:22:07,110 --> 00:22:09,261
and I will pull your plug.
433
00:22:09,295 --> 00:22:12,464
Mark my words, son.
434
00:22:12,498 --> 00:22:15,734
Step back or your nights
will get real long.
435
00:22:15,768 --> 00:22:17,769
Real long.
436
00:22:17,804 --> 00:22:20,439
Step back!
437
00:22:31,601 --> 00:22:32,985
What the hell?
438
00:22:33,019 --> 00:22:34,319
I told you,
439
00:22:34,354 --> 00:22:36,922
I figured out a way to become
the shot caller in here.
440
00:22:36,940 --> 00:22:39,257
Now, any of these people
get out of line,
441
00:22:39,275 --> 00:22:42,027
I will pull their plugs.
442
00:22:42,061 --> 00:22:43,562
Literally, I'll pull
their plugs.
443
00:22:43,596 --> 00:22:44,963
I've been using
my Buy More skills
444
00:22:44,998 --> 00:22:46,832
to set up cable and Internet
for the inmates.
445
00:22:46,866 --> 00:22:49,484
Of course you have.
446
00:22:49,519 --> 00:22:53,572
In fact, I just got a shipment
of 12-gauge electrical wire
447
00:22:53,606 --> 00:22:56,024
that is making
installations a snap.
448
00:22:56,075 --> 00:22:57,743
Now these monsters
are petrified
449
00:22:57,777 --> 00:23:00,362
'cause I can take their
tech away at any moment.
450
00:23:00,413 --> 00:23:02,197
That sounds like
a good plan.
451
00:23:02,248 --> 00:23:03,498
I know.
452
00:23:03,533 --> 00:23:06,668
All right, I'll see
you in the yard.
453
00:23:17,847 --> 00:23:19,881
Please let me go.
This is a mistake.
454
00:23:19,933 --> 00:23:23,235
Look, um, I promise you
we're not gonna hurt you.
455
00:23:23,269 --> 00:23:25,704
We just need to wait
for the chip to...
456
00:23:25,738 --> 00:23:29,074
you know, complete its journey,
and then you can go free.
457
00:23:29,108 --> 00:23:30,475
No, you don't understand.
458
00:23:30,509 --> 00:23:32,510
The virus is too dangerous
to be released into the world.
459
00:23:32,528 --> 00:23:33,779
It could wipe out everything.
460
00:23:33,813 --> 00:23:36,848
I knew I should've
destroyed it, but...
461
00:23:36,883 --> 00:23:40,519
it was my finest work.
462
00:23:40,553 --> 00:23:44,523
You know,
I just... couldn't.
463
00:23:44,557 --> 00:23:48,160
Hey, uh...
464
00:23:48,194 --> 00:23:49,461
I understand.
465
00:23:49,495 --> 00:23:51,496
It's just, I tried to get
out of that life, you know,
466
00:23:51,530 --> 00:23:52,698
and now it's sucking me back in.
467
00:23:52,732 --> 00:23:54,132
It's like I'm trying
to outrun something
468
00:23:54,167 --> 00:23:56,368
I shouldn't have done
in the first place.
469
00:23:56,386 --> 00:23:58,170
I get it, Colin.
470
00:23:58,204 --> 00:23:59,938
Believe me, I do.
471
00:23:59,973 --> 00:24:02,140
And I assure you,
we're the good guys here.
472
00:24:04,177 --> 00:24:06,111
I hope to God
you're telling me the truth.
473
00:24:12,285 --> 00:24:14,219
There are two parts
to the virus:
474
00:24:14,253 --> 00:24:15,921
a chip and
a distribution device--
475
00:24:15,955 --> 00:24:18,123
it's like a modded
USB drive.
476
00:24:18,157 --> 00:24:19,958
You insert the chip
into the device,
477
00:24:19,993 --> 00:24:23,528
and the virus
can be uploaded...
478
00:24:23,563 --> 00:24:25,464
to any system.
479
00:24:25,498 --> 00:24:28,633
I'm hoping you didn't
swallow the device, as well.
480
00:24:28,668 --> 00:24:31,937
No, it's still locked up
at The Collective,
481
00:24:31,971 --> 00:24:33,905
my former employer.
482
00:24:33,940 --> 00:24:35,440
Right. Right,
right, right.
483
00:24:35,475 --> 00:24:38,093
Uh, so-so what you're saying
then is we just need to
484
00:24:38,127 --> 00:24:40,512
sneak past a few hackers
and get the device back?
485
00:24:40,546 --> 00:24:42,247
No, it's not that easy.
486
00:24:42,281 --> 00:24:44,316
There are some
extremely dangerous people
487
00:24:44,350 --> 00:24:46,284
selling these viruses.
488
00:24:46,319 --> 00:24:48,420
Can you help us get in?
489
00:24:48,454 --> 00:24:50,639
Best I can do is access
the schematics of the building,
490
00:24:50,690 --> 00:24:52,090
show you where they're
storing the device.
491
00:24:52,108 --> 00:24:53,959
Okay, great.
That's a great start.
492
00:24:53,993 --> 00:24:55,944
Thank you.
I'll go grab a computer.
493
00:24:59,832 --> 00:25:01,700
Listen, is there anything
I can get you while I'm up?
494
00:25:01,734 --> 00:25:02,701
Our kitchen's fully stocked.
495
00:25:02,735 --> 00:25:04,286
Sandwich? Nachos?
496
00:25:04,320 --> 00:25:05,937
We have some of those
gourmet jellybeans.
497
00:25:05,972 --> 00:25:07,973
You have the kind that tastes
like buttered popcorn?
498
00:25:08,007 --> 00:25:11,043
I think I can make that happen.
499
00:25:14,447 --> 00:25:15,547
A snack?
500
00:25:15,581 --> 00:25:16,715
Casey's in lockdown,
501
00:25:16,749 --> 00:25:19,167
and this jerk
wants jellybeans?
502
00:25:19,218 --> 00:25:22,838
We should just cut him open
and get that chip out right now.
503
00:25:22,889 --> 00:25:26,858
You know, I know that we're not
partners or friends
504
00:25:26,893 --> 00:25:28,894
or anything like that,
but are you okay?
505
00:25:28,928 --> 00:25:30,679
You seem to be on
edge ever since
506
00:25:30,730 --> 00:25:32,130
we started the mission.
I'm fine.
507
00:25:32,165 --> 00:25:34,066
Really? 'Cause we can
talk about it if you want.
508
00:25:34,100 --> 00:25:35,067
No, no, no, no.
509
00:25:35,101 --> 00:25:36,668
We-We don't talk, okay?
510
00:25:36,702 --> 00:25:37,869
I'm-I'm just off.
511
00:25:37,904 --> 00:25:39,671
Stop trying to be
my shrink.
512
00:25:39,705 --> 00:25:41,690
Okay.
513
00:25:46,329 --> 00:25:49,915
Is it, um... about Casey?
514
00:25:52,702 --> 00:25:55,287
I just noticed that you have
some emotions for him.
515
00:25:55,321 --> 00:25:59,091
Can we stop with this garbage
and just get to work?
516
00:25:59,125 --> 00:26:00,759
You know, you can still
have feelings for somebody
517
00:26:00,793 --> 00:26:01,893
and still be a good spy.
518
00:26:01,928 --> 00:26:03,895
Oh, and be like you
and Mr. Hospitality?
519
00:26:03,930 --> 00:26:05,397
That's my fate?
520
00:26:05,431 --> 00:26:06,381
No.
521
00:26:06,432 --> 00:26:08,433
No, no, no.
522
00:26:16,175 --> 00:26:18,226
So I've been noticing
Lester popping up online
523
00:26:18,277 --> 00:26:19,811
about the same
time every day.
524
00:26:19,846 --> 00:26:21,446
Fancy prison.
525
00:26:21,481 --> 00:26:22,981
Yeah, right.
526
00:26:23,015 --> 00:26:24,216
So, look, we
initiate a chat,
527
00:26:24,250 --> 00:26:27,552
and then we begin Operation:
Scare Lester Straight.
528
00:26:27,587 --> 00:26:28,820
Ready?
529
00:26:36,045 --> 00:26:37,929
Hello, friends.
530
00:26:37,964 --> 00:26:40,532
Guess you couldn't
live without me, huh?
531
00:26:40,566 --> 00:26:43,168
Hey, listen, I'm sorry
to tell you this,
532
00:26:43,202 --> 00:26:44,569
but, uh, we've been
interviewing people
533
00:26:44,604 --> 00:26:46,371
to fill your spot
at the Buy More.
534
00:26:46,405 --> 00:26:48,673
Oh, come on. Right.
535
00:26:48,708 --> 00:26:50,709
What, are you gonna
just-just replace me?
536
00:26:50,743 --> 00:26:52,594
Actually, he just
showed up.
537
00:26:57,150 --> 00:26:59,100
Who is this fool?
538
00:26:59,152 --> 00:27:01,853
This is our new Nerd Herder,
Vali Chandrasekaren.
539
00:27:01,888 --> 00:27:04,422
Oh, come on!
540
00:27:04,457 --> 00:27:05,824
That is a pretty stupid name.
541
00:27:05,858 --> 00:27:07,359
Where are you from,
Mr. Fake Name?
542
00:27:07,393 --> 00:27:08,760
Look at my face.
543
00:27:08,794 --> 00:27:11,263
You can't tell I'm from
Montreal, like all true Hinjews?
544
00:27:11,297 --> 00:27:12,531
Oh, no, you did not.
545
00:27:12,565 --> 00:27:14,232
I did. And I am.
546
00:27:14,267 --> 00:27:15,567
Listen, I just wanted
to say thanks
547
00:27:15,601 --> 00:27:17,269
for giving up your spot
at the Buy More.
548
00:27:17,303 --> 00:27:18,570
Some great people here.
549
00:27:18,588 --> 00:27:21,289
I'm excited to start
getting to know everybody.
550
00:27:21,340 --> 00:27:23,258
Lester, you should hear
this guy's singing voice.
551
00:27:23,292 --> 00:27:24,376
Like an angel.
552
00:27:24,410 --> 00:27:25,443
Come on.
553
00:27:25,478 --> 00:27:26,511
It really is though.
554
00:27:26,546 --> 00:27:28,547
♪ O Canada ♪
555
00:27:38,224 --> 00:27:39,758
That's just a little bit,
you know.
556
00:27:39,792 --> 00:27:41,459
My word.
557
00:27:41,494 --> 00:27:43,295
You know, many people say
it's the type of voice
558
00:27:43,329 --> 00:27:46,798
that would go perfectly
with a-- I don't know-- keytar.
559
00:27:48,634 --> 00:27:51,469
May I have a moment alone
with Jeffrey, please?
560
00:27:51,504 --> 00:27:53,822
Of course.
Sure, sure.
561
00:27:58,211 --> 00:27:59,444
Well done, well done.
562
00:27:59,462 --> 00:28:00,879
Yeah, yeah, perfect.
You nailed it.
563
00:28:00,913 --> 00:28:02,581
Your voice-- wow, you
really underplayed it.
564
00:28:02,615 --> 00:28:03,948
- No, it's fine.
- Yeah.
565
00:28:03,966 --> 00:28:05,500
You earned this.
566
00:28:05,551 --> 00:28:07,786
Okay, this one's just Wi-Fi.
567
00:28:07,820 --> 00:28:09,821
You know, the Indian Modeling
Agency, they said that
568
00:28:09,855 --> 00:28:13,358
you'd give me one of the good
ones if I helped you out, so...
569
00:28:16,295 --> 00:28:18,463
You know this comes
out of my salary.
570
00:28:18,497 --> 00:28:21,149
Don't care one bit.
571
00:28:21,183 --> 00:28:22,984
Jackpot!
572
00:28:24,854 --> 00:28:26,838
Who's the new guy?
573
00:28:26,872 --> 00:28:28,106
Don't worry about it.
574
00:28:28,140 --> 00:28:30,141
I'll find out myself.
575
00:28:35,314 --> 00:28:36,615
You know, it is amazing.
576
00:28:36,649 --> 00:28:39,784
They're like little
popcorn pills, you know?
577
00:28:39,819 --> 00:28:40,952
Whoa, whoa!
578
00:28:40,987 --> 00:28:42,721
What are you doing?
He agreed to help us.
579
00:28:42,755 --> 00:28:45,056
I just wanted to extend
our full hospitality
580
00:28:45,091 --> 00:28:46,958
to our guest, make sure
he's perfectly comfortable
581
00:28:46,993 --> 00:28:48,493
while we wait
582
00:28:48,527 --> 00:28:49,861
patiently for the chip.
583
00:28:49,895 --> 00:28:51,396
I was just telling
your partner...
584
00:28:51,430 --> 00:28:53,398
He's not my
partner. Go on.
585
00:28:53,432 --> 00:28:56,234
The Collective has
an unbreakable security system.
586
00:28:56,269 --> 00:28:58,520
But it does have one weakness.
587
00:28:58,554 --> 00:29:00,338
It can be
manipulated
588
00:29:00,356 --> 00:29:01,890
from the inside.
589
00:29:04,710 --> 00:29:08,079
Man, these jellybeans
taste... funny.
590
00:29:09,282 --> 00:29:11,583
Just speeding up
the process a little bit.
591
00:29:30,086 --> 00:29:33,171
You've got something
on your shirt.
592
00:29:33,205 --> 00:29:36,007
Oh, my God!
Oh, my God!
593
00:29:37,310 --> 00:29:39,344
Keep it in the can.
Keep it in the trash can.
594
00:29:44,506 --> 00:29:45,399
What do you think?
595
00:29:45,400 --> 00:29:46,566
Do I look like a hacker?
596
00:29:46,601 --> 00:29:47,801
Is the beanie overkill?
597
00:29:47,835 --> 00:29:48,902
You look perfect.
598
00:29:48,937 --> 00:29:51,939
Okay, I found a duct opening
599
00:29:51,973 --> 00:29:53,974
on the east corner,
just below the roof.
600
00:29:54,008 --> 00:29:55,375
Okay, we have our entry.
601
00:29:55,410 --> 00:29:57,411
At exactly 2200 hours,
we'll be in the server room,
602
00:29:57,445 --> 00:29:59,112
waiting for you to override
the security system.
603
00:29:59,147 --> 00:30:00,480
Got it.
604
00:30:00,515 --> 00:30:01,481
Be careful, babe.
605
00:30:01,516 --> 00:30:02,716
You, too.
606
00:30:14,428 --> 00:30:16,663
I'm here for a job.
607
00:30:23,988 --> 00:30:27,107
You realize what happens
if you don't get the job?
608
00:30:29,143 --> 00:30:30,844
I do.
609
00:30:53,334 --> 00:30:55,635
Welcome to The
Collective,
610
00:30:55,653 --> 00:30:57,738
the very best of
the very best.
611
00:30:57,772 --> 00:30:59,990
You said you
want a job.
612
00:31:00,024 --> 00:31:01,358
Let's prove it.
613
00:31:02,810 --> 00:31:03,777
Sit.
614
00:31:03,811 --> 00:31:05,579
Okay.
615
00:31:05,613 --> 00:31:06,613
Hi.
616
00:31:08,666 --> 00:31:11,651
Freddie is my
best programmer.
617
00:31:11,669 --> 00:31:13,120
If you can
prove your skills
618
00:31:13,154 --> 00:31:14,654
up against him,
619
00:31:14,689 --> 00:31:16,690
then you have the job.
620
00:31:16,724 --> 00:31:18,375
But if you fail...
621
00:31:21,679 --> 00:31:24,164
...you might not be
so fortunate.
622
00:31:24,198 --> 00:31:27,884
So, a good old-fashioned
hack off, huh?
623
00:31:29,503 --> 00:31:30,854
Great. Perfect.
624
00:31:30,888 --> 00:31:32,172
I'm just gonna take a moment to
625
00:31:32,190 --> 00:31:33,974
get prepared,
if you don't-don't mind.
626
00:31:36,694 --> 00:31:39,730
Boom.
627
00:31:39,781 --> 00:31:41,648
Oh, once you've had Rombauer,
628
00:31:41,682 --> 00:31:44,401
you just can't go back
to any other Chardonnay.
629
00:31:44,452 --> 00:31:45,535
Who are you?
630
00:31:45,570 --> 00:31:47,220
I've been out of the
game for a little while,
631
00:31:47,255 --> 00:31:49,489
but they used to call me
The Piranha.
632
00:31:49,524 --> 00:31:51,541
There's no way.
633
00:31:55,229 --> 00:31:57,247
Let's do this, huh?
634
00:32:12,430 --> 00:32:13,847
Okay,
635
00:32:13,881 --> 00:32:15,515
the first person
that hacks
636
00:32:15,550 --> 00:32:17,434
into Federal Reserve
and transfers
637
00:32:17,485 --> 00:32:20,253
one penny into
secure account wins.
638
00:32:20,288 --> 00:32:21,571
Are we clear?
639
00:32:22,924 --> 00:32:24,224
Begin!
640
00:32:33,634 --> 00:32:34,868
Freddie's an expert
641
00:32:34,902 --> 00:32:36,937
at subverting complex
security systems.
642
00:32:36,971 --> 00:32:40,373
He is the reason our own system
is so secure.
643
00:32:40,408 --> 00:32:42,092
Oh, yeah, I can tell.
644
00:32:42,126 --> 00:32:44,511
He did a great job.
645
00:32:46,080 --> 00:32:47,914
That's my man.
646
00:33:04,532 --> 00:33:06,633
You seem to know your way
around a computer.
647
00:33:06,667 --> 00:33:08,485
I'm sorry, are we still talking?
648
00:33:08,536 --> 00:33:09,836
I'm kind of busy here.
649
00:33:09,871 --> 00:33:12,439
You know what? You actually have
a little hiccup there
650
00:33:12,473 --> 00:33:13,907
at the bottom
of your page.
651
00:33:13,941 --> 00:33:15,775
A compiler can't optimize
a value away like that.
652
00:33:15,810 --> 00:33:17,327
Just want to...
653
00:33:17,378 --> 00:33:20,013
Yeah, there you go.
654
00:33:20,047 --> 00:33:22,132
Rookie mistake.
I'm sure it won't happen again.
655
00:33:22,166 --> 00:33:23,466
Oh, I'm losing!
656
00:33:23,501 --> 00:33:24,918
Better get back
to work.
657
00:33:26,487 --> 00:33:29,022
I forgot something.
658
00:33:29,056 --> 00:33:31,641
I'm really good at this!
659
00:33:33,127 --> 00:33:34,928
The servers are in
here somewhere.
660
00:33:34,962 --> 00:33:37,180
Can we pull up the schematics?
661
00:33:39,066 --> 00:33:40,200
Verbanski?
662
00:33:40,234 --> 00:33:41,634
Fine, I love Casey!
663
00:33:41,652 --> 00:33:43,820
Just, just geez,
stop grilling me!
664
00:33:45,473 --> 00:33:47,908
♪ ♪
665
00:33:47,942 --> 00:33:49,809
So, do you want
to talk about it?
666
00:33:49,827 --> 00:33:51,361
You know, I've just
been a wreck
667
00:33:51,412 --> 00:33:52,812
since Casey went
to prison.
668
00:33:52,830 --> 00:33:55,031
I had no idea I had such
strong feelings for him,
669
00:33:55,082 --> 00:33:56,116
and now I'm petrified
670
00:33:56,150 --> 00:33:57,417
this could actually
turn into something.
671
00:33:57,451 --> 00:33:59,119
Well, maybe you're looking
at it the wrong way.
672
00:33:59,153 --> 00:34:01,037
What, we're gonna become
a couple, have some kids,
673
00:34:01,088 --> 00:34:02,822
and then I gotta quit
the spy business
674
00:34:02,840 --> 00:34:03,857
because it's
too dangerous?
675
00:34:03,891 --> 00:34:05,091
Relationships are
all about communication.
676
00:34:05,126 --> 00:34:06,493
Big life changes
don't really just
677
00:34:06,527 --> 00:34:07,827
spring up on you
like that.
678
00:34:07,845 --> 00:34:08,879
Hey, stop!
679
00:34:14,468 --> 00:34:16,203
I couldn't imagine
life away from this
680
00:34:16,237 --> 00:34:18,071
Do you really think
it's gonna be that bad?
681
00:34:18,105 --> 00:34:20,340
Sarah, girls like us, we don't
just leave the spy business.
682
00:34:20,358 --> 00:34:21,975
Look at me, I've
been doing this
683
00:34:22,009 --> 00:34:23,109
since I was
16 years old.
684
00:34:23,144 --> 00:34:24,728
I never had another job,
not my entire life.
685
00:34:24,812 --> 00:34:26,980
I wouldn't even know
what to do if I did.
686
00:34:27,014 --> 00:34:28,198
Stop right there!
687
00:34:29,200 --> 00:34:30,867
How about you?
688
00:34:30,902 --> 00:34:33,703
Could you do anything else?
689
00:34:37,575 --> 00:34:39,092
Thanks.
690
00:34:40,728 --> 00:34:41,861
This might be it.
691
00:34:56,077 --> 00:34:57,761
Chuck, I've got the device.
692
00:34:57,812 --> 00:34:59,613
Let's get out of here.
693
00:35:01,882 --> 00:35:03,250
Thanks for the help.
694
00:35:03,284 --> 00:35:05,585
Hope you enjoyed losing.
695
00:35:06,988 --> 00:35:08,772
Done!
696
00:35:10,491 --> 00:35:12,525
One penny transferred out
of the Federal Reserve
697
00:35:12,560 --> 00:35:13,576
into a secure account.
698
00:35:14,762 --> 00:35:15,929
Easy.
699
00:35:15,963 --> 00:35:17,097
Hmm.
700
00:35:17,131 --> 00:35:18,932
A little too easy if you ask me.
701
00:35:18,966 --> 00:35:20,433
And honestly,
who wanta penny, right?
702
00:35:20,468 --> 00:35:22,953
So...
703
00:35:23,004 --> 00:35:27,107
I hacked into the Buy More
and got us all flat screens.
704
00:35:27,141 --> 00:35:30,076
Whoo!
With extended warranties, I might add.
705
00:35:30,111 --> 00:35:32,045
You are clearly very talented.
706
00:35:33,414 --> 00:35:35,148
Unfortunately, I don't care
707
00:35:35,182 --> 00:35:37,217
that you are
talented.
708
00:35:37,251 --> 00:35:39,586
We have all the flat screens
that we need.
709
00:35:39,620 --> 00:35:41,221
Whoa-uh-whoa-whoa-whoa-whoa!
710
00:35:41,255 --> 00:35:44,607
Before you use that I've got
a little business tip for you.
711
00:35:44,642 --> 00:35:46,092
And what is that?
712
00:35:46,127 --> 00:35:48,328
You should really look
into finding
713
00:35:48,362 --> 00:35:49,396
a better security expert.
714
00:35:50,765 --> 00:35:51,931
Freddie! Alarms!
715
00:35:53,868 --> 00:35:55,635
Fixed it!
716
00:35:57,405 --> 00:35:58,455
Find him!
717
00:35:58,489 --> 00:36:01,474
Guys, I'm in trouble!
Coming your way!
718
00:36:08,983 --> 00:36:11,351
I don't think I got the job.
719
00:36:12,386 --> 00:36:14,620
Let's get out of here.
Go, go, go!
720
00:36:23,056 --> 00:36:24,214
Your plan worked.
721
00:36:24,215 --> 00:36:26,616
As soon as Lester saw
the other better Lester,
722
00:36:26,634 --> 00:36:29,185
he changed his tune.
That's fantastic!
723
00:36:29,220 --> 00:36:30,787
He said he wouldn't
poison me anymore,
724
00:36:30,805 --> 00:36:32,856
so I dropped the charges.
725
00:36:32,890 --> 00:36:34,357
He'll be back at
work tomorrow.
726
00:36:34,392 --> 00:36:35,692
Mm, man,
I can't wait.
727
00:36:35,726 --> 00:36:38,161
This wasn't really about
me and Lester, was it?
728
00:36:38,195 --> 00:36:39,596
Mm, I don't know.
729
00:36:39,630 --> 00:36:43,633
There's someone who hasn't
forgiven your dickish behavior.
730
00:36:43,668 --> 00:36:45,201
And you need
to right that wrong.
731
00:36:50,408 --> 00:36:52,325
I'm talking about
John Casey.
732
00:36:52,360 --> 00:36:54,277
I know, dude.
I'm not brain damaged.
733
00:36:54,312 --> 00:36:55,512
I'm sorry. Too soon?
734
00:36:55,546 --> 00:36:56,546
That's... I don't...
735
00:37:02,086 --> 00:37:04,154
You want me
to do the talking?
736
00:37:04,188 --> 00:37:06,556
No. It was supposed to be
me and Chuck.
737
00:37:06,591 --> 00:37:08,725
We don't want to do anything
to spook Decker.
738
00:37:08,759 --> 00:37:10,393
You should probably
make yourself scarce.
739
00:37:17,201 --> 00:37:18,535
So, I've been, uh,
740
00:37:18,569 --> 00:37:22,172
I've been thinking about life
after the spy game.
741
00:37:22,206 --> 00:37:25,342
What do you mean?
742
00:37:25,376 --> 00:37:29,913
You know, maybe you're right;
I'm, I'm great with computers.
743
00:37:29,947 --> 00:37:32,415
I mean, maybe Carmichael
Industries isn't a spy firm.
744
00:37:32,450 --> 00:37:34,684
Maybe it's a tech company.
745
00:37:34,719 --> 00:37:37,487
What do you think?
746
00:37:40,524 --> 00:37:42,859
Sarah?
747
00:37:42,893 --> 00:37:47,597
Uh, what would my job be
at Carmichael Industries?
748
00:37:47,632 --> 00:37:50,066
I mean, what would I do?
749
00:37:53,871 --> 00:37:54,904
Well, you'd...
750
00:37:56,173 --> 00:37:57,841
He's here.
751
00:38:12,456 --> 00:38:14,024
Did you bring the virus?
752
00:38:14,058 --> 00:38:15,659
The deal, it's still good?
753
00:38:15,693 --> 00:38:16,926
John Casey goes free?
754
00:38:28,139 --> 00:38:30,106
Here.
755
00:38:30,141 --> 00:38:32,792
What are you planning
on doing with it?
756
00:38:32,843 --> 00:38:36,312
This?
The real question is,
757
00:38:36,347 --> 00:38:38,114
what do you plan
to do with it, Chuck?
758
00:38:38,149 --> 00:38:40,884
What are you
talking about?
759
00:38:40,918 --> 00:38:45,855
I got some good footage of you
and your team in possession
760
00:38:45,890 --> 00:38:50,193
of the most dangerous computer
virus in the world.
761
00:38:51,328 --> 00:38:52,962
Smile.
762
00:38:54,832 --> 00:38:57,634
Don't worry, we'll release
the virus,
763
00:38:57,668 --> 00:38:58,968
but you'll get the blame.
764
00:38:59,003 --> 00:39:01,671
That should get you
on the FBI's
765
00:39:01,706 --> 00:39:03,073
most wanted list
pretty quickly.
766
00:39:03,107 --> 00:39:05,008
So, this was a setup.
767
00:39:05,042 --> 00:39:06,576
You set us up?
768
00:39:06,610 --> 00:39:08,511
You know,
now that I think of it,
769
00:39:08,546 --> 00:39:10,280
it was pretty irresponsible
to release Casey
770
00:39:10,314 --> 00:39:12,148
into the hands
of his criminal colleagues.
771
00:39:12,183 --> 00:39:14,651
That's enough
of this nonsense.
772
00:39:14,685 --> 00:39:16,986
You release Casey now.
773
00:39:17,021 --> 00:39:20,290
Gertrude, what's happening
is bigger than just me.
774
00:39:20,324 --> 00:39:21,491
The Plan is in motion.
775
00:39:21,525 --> 00:39:22,859
It's too late
for all of you.
776
00:39:22,893 --> 00:39:26,763
It's just a shame that Casey had
to be the first to die.
777
00:39:29,033 --> 00:39:32,502
Give me one reason
not to kill you.
778
00:39:32,536 --> 00:39:33,937
Go ahead.
779
00:39:33,971 --> 00:39:35,605
It will only further prove
your guilt.
780
00:39:35,639 --> 00:39:38,041
So, I suggest
you get your hands off me
781
00:39:38,075 --> 00:39:40,643
and get a little head start,
782
00:39:40,678 --> 00:39:43,079
because soon, people
will be hunting Chuck,
783
00:39:43,114 --> 00:39:45,315
the way they hunted Bin Laden.
784
00:39:48,686 --> 00:39:50,003
Go.
785
00:39:51,856 --> 00:39:55,024
Let's go.
Let's go right now.
786
00:40:03,334 --> 00:40:04,667
Hey, Decker.
787
00:40:06,337 --> 00:40:08,238
Aren't you forgetting something?
788
00:40:10,407 --> 00:40:14,644
Don't worry, I left
a little consolation prize.
789
00:40:26,991 --> 00:40:28,057
He deserved that.
790
00:40:28,092 --> 00:40:29,876
Go. Go, go, go! Come on!
Come on! Come on!
791
00:40:36,717 --> 00:40:38,701
♪ ♪
792
00:40:43,724 --> 00:40:46,893
It was all a setup, huh?
793
00:40:46,927 --> 00:40:49,679
Chuck was gonna
be the fall guy,
794
00:40:49,713 --> 00:40:53,116
and you were never
getting out of here alive.
795
00:40:53,150 --> 00:40:54,784
John, your team needs you now.
796
00:40:56,754 --> 00:40:58,054
Okay.
797
00:40:58,088 --> 00:40:59,589
What do we do about Decker?
798
00:40:59,623 --> 00:41:02,425
I already took care of him.
799
00:41:02,459 --> 00:41:04,194
You didn't.
800
00:41:04,228 --> 00:41:08,464
I have to disappear for a while.
801
00:41:10,084 --> 00:41:11,784
I understand.
802
00:41:17,141 --> 00:41:19,576
We could've been something.
803
00:41:21,545 --> 00:41:22,879
Still can be.
804
00:41:24,849 --> 00:41:27,416
Perhaps someday.
805
00:41:37,394 --> 00:41:39,395
Surveillance changes
shifts in two minutes.
806
00:41:39,429 --> 00:41:41,331
So we gotta get into
the heating duct
807
00:41:41,365 --> 00:41:42,632
before they realize
that you're gone.
808
00:41:42,666 --> 00:41:44,567
You're gonna break me
out of here alone?
809
00:41:44,602 --> 00:41:49,572
No. I found someone who cares
about you as much as I do.
810
00:41:56,881 --> 00:42:01,017
Prisoner transfer
from CB-11, section 38.
811
00:42:01,051 --> 00:42:02,418
Copy that.
812
00:42:02,453 --> 00:42:04,587
I missed you, big guy.
813
00:42:10,227 --> 00:42:12,461
♪ ♪
814
00:42:15,482 --> 00:42:17,033
What plan was Decker
talking about?
815
00:42:17,067 --> 00:42:18,668
Why would he want
to frame you?
816
00:42:18,702 --> 00:42:19,702
I don't know,
817
00:42:19,737 --> 00:42:21,271
but I intend
to find out.
818
00:42:21,305 --> 00:42:23,706
If he was telling the truth,
819
00:42:23,741 --> 00:42:26,376
then we're already
in deeper than we know.
820
00:42:29,280 --> 00:42:31,381
Sarah, I was wrong about
quitting the spy life.
821
00:42:31,415 --> 00:42:33,116
Because right now,
822
00:42:33,150 --> 00:42:36,286
we've got to be the best
spies we've ever been, okay?
823
00:42:36,320 --> 00:42:40,320
== sync, corrected by elderman ==58818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.