Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:08,217
{\an8}[Loial] The Ways,
ancient pathways.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,636
{\an8}One wrong step,
and you plummet.
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,930
[Valda] Those two...
bring them to me.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,682
- Sir, please.
- Call me Child Valda.
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,142
- No!
- [yelling]
6
00:00:16,225 --> 00:00:17,268
[yelling]
7
00:00:17,351 --> 00:00:18,644
[grunting]
8
00:00:18,728 --> 00:00:19,955
[Perrin] Who are they?
What do they want?
9
00:00:19,979 --> 00:00:21,188
- [shouting]
- [yelling]
10
00:00:21,272 --> 00:00:23,399
[Alwhin] Those who will
not swear the oaths
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,651
will have the oaths
sworn for them.
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,213
[Nynaeve] Perrin and Loial
have been captured.
13
00:00:28,237 --> 00:00:29,517
I'm going to Falme to free them.
14
00:00:29,572 --> 00:00:31,657
- Liandrin Sedai.
- I am sorry for this.
15
00:00:31,741 --> 00:00:33,200
[yells, grunts]
16
00:00:33,284 --> 00:00:34,720
- [Perrin] What are we?
- [Elyas] Wolfbrother,
17
00:00:34,744 --> 00:00:36,245
they call us.
18
00:00:36,328 --> 00:00:37,747
Let's go.
He likes you.
19
00:00:37,830 --> 00:00:38,998
[Perrin] Hopper.
20
00:00:39,081 --> 00:00:40,291
That's his name.
21
00:00:40,374 --> 00:00:41,959
I need an oath of allegiance.
22
00:00:42,042 --> 00:00:43,711
You will simply
have to trust me.
23
00:00:43,794 --> 00:00:45,629
[Rand] They say
when men go mad, they kill
24
00:00:45,713 --> 00:00:48,007
- people they love first.
- Are you saying you love me?
25
00:00:50,009 --> 00:00:50,926
You killed her.
26
00:00:51,010 --> 00:00:52,052
[Moiraine] I haven't
27
00:00:52,136 --> 00:00:53,137
'cause that is Lanfear,
28
00:00:53,220 --> 00:00:54,322
most dangerous of the Forsaken.
29
00:00:54,346 --> 00:00:56,056
Hurry!
30
00:01:06,066 --> 00:01:08,068
♪ ♪
31
00:01:34,637 --> 00:01:36,639
[birds squawking]
32
00:02:02,456 --> 00:02:05,501
High Lord Turak, royal commander
of the Hailene...
33
00:02:05,584 --> 00:02:09,755
Lady Suroth will speak for
herself before the High Lord.
34
00:02:11,715 --> 00:02:15,302
As the High Lord commands.
35
00:02:15,386 --> 00:02:17,388
[Turak's Voice] You disobeyed
an order.
36
00:02:17,471 --> 00:02:20,015
You invaded a village
without permission.
37
00:02:20,099 --> 00:02:22,059
[Suroth] But I've brought back
a Ogier slave,
38
00:02:22,142 --> 00:02:24,353
a Shienaran, Lord.
39
00:02:24,436 --> 00:02:26,156
By what right do you claim
to make decisions
40
00:02:26,188 --> 00:02:27,565
over your Lord Commander?
41
00:02:27,648 --> 00:02:29,108
[sighs]
42
00:02:29,191 --> 00:02:31,402
Perhaps my lord made a mistake.
43
00:02:31,485 --> 00:02:33,821
[crowd gasping]
44
00:02:34,822 --> 00:02:36,824
I do not make mistakes.
45
00:02:37,867 --> 00:02:39,785
I am guided by the Light.
46
00:02:39,869 --> 00:02:41,829
We have a mission:
47
00:02:41,912 --> 00:02:44,498
uniting all the people
of the world
48
00:02:44,582 --> 00:02:47,793
under our empress
to fight the Shadow.
49
00:02:47,877 --> 00:02:51,171
A mission you have
carelessly jeopardized
50
00:02:51,255 --> 00:02:54,967
by seizing a village too far
beyond our current reach.
51
00:02:55,050 --> 00:02:57,428
A village we cannot hold.
52
00:02:58,470 --> 00:03:01,765
I beg my lord's forgiveness.
53
00:03:02,892 --> 00:03:05,686
Lady Suroth, you are barred
54
00:03:05,769 --> 00:03:07,229
from this court's council
55
00:03:07,313 --> 00:03:10,608
until you are once again
presentable. Kneel.
56
00:03:11,567 --> 00:03:13,485
[scoffs softly]
57
00:03:16,363 --> 00:03:17,281
Kneel.
58
00:03:17,364 --> 00:03:19,742
♪ ♪
59
00:03:36,133 --> 00:03:37,718
[gulps]
60
00:03:39,678 --> 00:03:41,305
[gasping]
61
00:03:43,974 --> 00:03:46,602
- [gasps]
- Take her to her chambers.
62
00:03:47,978 --> 00:03:48,979
[grunts]
63
00:04:05,621 --> 00:04:06,830
[Ishamael] My lord,
64
00:04:06,914 --> 00:04:08,248
one more thing.
65
00:04:08,332 --> 00:04:10,542
A gift from the village
we captured.
66
00:04:10,626 --> 00:04:13,462
I know you are a collector
of ancient things.
67
00:04:18,509 --> 00:04:20,511
[crowd murmuring]
68
00:04:29,853 --> 00:04:32,731
High Lord Turak,
I give you...
69
00:04:32,815 --> 00:04:35,651
The Horn of Valere.
70
00:04:49,790 --> 00:04:51,792
♪ ♪
71
00:05:15,691 --> 00:05:18,193
With this...
72
00:05:18,277 --> 00:05:21,405
the whole world will be ours.
73
00:05:29,038 --> 00:05:31,040
♪ ♪
74
00:05:44,636 --> 00:05:46,972
[panting]
75
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
[groans softly]
76
00:05:53,729 --> 00:05:55,331
[Rand] Why are we running?
You killed her.
77
00:05:55,355 --> 00:05:57,399
That wound will
barely slow her down.
78
00:05:57,483 --> 00:05:58,650
Hurry.
79
00:06:19,671 --> 00:06:22,257
[groans softly]
80
00:06:22,341 --> 00:06:24,968
[gasps]
81
00:06:32,768 --> 00:06:35,187
[guttural groaning]
82
00:06:38,774 --> 00:06:40,859
Bitch.
83
00:06:45,864 --> 00:06:47,783
- [loud, guttural gasp]
- [exhales]
84
00:06:47,866 --> 00:06:49,952
[exhales]
85
00:06:50,953 --> 00:06:52,746
[sighs]
86
00:07:06,677 --> 00:07:09,179
[rolling thunder]
87
00:07:10,305 --> 00:07:11,473
[Rand] I don't understand.
88
00:07:11,557 --> 00:07:12,700
She's a Forsaken.
How did she...?
89
00:07:12,724 --> 00:07:14,369
If we survive tonight,
I'll explain everything.
90
00:07:14,393 --> 00:07:16,728
[rolling thunder]
91
00:07:16,812 --> 00:07:18,272
There.
92
00:07:22,192 --> 00:07:23,652
[panting]
93
00:07:23,735 --> 00:07:25,821
[horses neighing]
94
00:07:27,573 --> 00:07:29,825
- [horse neighs]
- Oy!
95
00:07:29,908 --> 00:07:31,869
Oy! Payment first.
96
00:07:31,952 --> 00:07:33,513
I'm commandeering
your fastest horses on behalf
97
00:07:33,537 --> 00:07:35,330
of the Amyrlin Seat
and the White Tower.
98
00:07:35,414 --> 00:07:37,016
There's no way I'll let you
just take my horses.
99
00:07:37,040 --> 00:07:38,768
You're coming with us,
and if they are not saddled
100
00:07:38,792 --> 00:07:41,587
in two minutes, I swear
you will regret this night
101
00:07:41,670 --> 00:07:43,672
for however much longer
your life lasts.
102
00:07:44,923 --> 00:07:46,049
[stablemaster gasps]
103
00:07:46,133 --> 00:07:48,051
[horse neighs]
104
00:07:48,135 --> 00:07:49,052
The White Tower?
105
00:07:49,136 --> 00:07:50,304
Are we going back to...
106
00:07:51,388 --> 00:07:54,141
- Hey, what are you doing?
- There are four horses.
107
00:07:54,224 --> 00:07:56,018
I cannot give her a way
to follow us.
108
00:07:56,101 --> 00:07:58,937
[horse squeals, chuffs]
109
00:07:59,021 --> 00:08:00,564
- [grunts]
- [horse squeals]
110
00:08:09,907 --> 00:08:11,909
[hoofbeats]
111
00:08:14,119 --> 00:08:16,121
[calls to horse]
112
00:08:16,205 --> 00:08:17,539
[Rand calls to horse]
113
00:08:17,623 --> 00:08:19,625
[horse neighs]
114
00:08:31,762 --> 00:08:33,263
Clever.
115
00:08:33,347 --> 00:08:34,806
[horse neighing]
116
00:08:34,890 --> 00:08:36,975
[horse sputtering]
117
00:08:40,646 --> 00:08:42,189
[man] Good evening, my lady.
118
00:08:42,272 --> 00:08:44,191
Do you need help?
119
00:08:44,274 --> 00:08:46,485
Yes, actually.
120
00:08:47,569 --> 00:08:48,904
So polite of you to ask.
121
00:08:49,947 --> 00:08:51,531
Where does this road lead?
122
00:08:51,615 --> 00:08:54,576
Why, Tar Valon.
123
00:08:55,619 --> 00:08:58,413
Of course it does.
124
00:08:58,497 --> 00:08:59,915
What happened to your h...
125
00:09:04,336 --> 00:09:06,046
[sighs] A horse.
126
00:09:06,129 --> 00:09:09,258
Is there anything slower
than a horse?
127
00:09:10,259 --> 00:09:12,261
[neighs loudly]
128
00:09:17,724 --> 00:09:19,726
- [birds calling]
- [animals hooting]
129
00:09:27,693 --> 00:09:30,946
My eyes. Will they change
like yours permanently?
130
00:09:31,029 --> 00:09:32,948
In time.
131
00:09:33,031 --> 00:09:35,575
Soon, if you're lucky.
132
00:09:35,659 --> 00:09:37,619
Man-eyes can't pick out deer
in tall grass,
133
00:09:37,703 --> 00:09:39,621
can't see cliffs ahead
at night. Useless.
134
00:09:39,705 --> 00:09:42,499
Like everything else
we're born with.
135
00:09:42,582 --> 00:09:45,210
[Perrin] You must miss
civilization sometimes.
136
00:09:46,253 --> 00:09:48,839
- I miss beer.
- [scoffs]
137
00:09:48,922 --> 00:09:51,174
Not much fun drinking alone.
138
00:09:51,258 --> 00:09:53,260
I'm never alone.
139
00:09:54,553 --> 00:09:56,513
Now, neither are you.
140
00:09:56,596 --> 00:09:58,640
[insects chirring]
141
00:09:58,724 --> 00:09:59,808
[chuffs]
142
00:10:10,277 --> 00:10:12,279
What?
143
00:10:16,533 --> 00:10:18,368
That's Atuan's Mill.
144
00:10:19,661 --> 00:10:22,456
That's where we were
when those soldiers came.
145
00:10:22,539 --> 00:10:24,458
We're not following
the caravan.
146
00:10:24,541 --> 00:10:26,835
We're going the opposite way.
You lied to me.
147
00:10:26,918 --> 00:10:29,546
Better than being dead...
or a slave.
148
00:10:29,629 --> 00:10:31,715
- Oh, like my friends?
- They're not your pack.
149
00:10:31,798 --> 00:10:34,593
Neither are the humans
from the Two Rivers.
150
00:10:37,596 --> 00:10:39,264
Neither was your wife.
151
00:10:41,892 --> 00:10:46,355
No, no, no, you don't know
anything about my pack!
152
00:10:48,732 --> 00:10:51,026
[growling]
153
00:10:51,109 --> 00:10:52,527
[barking]
154
00:10:54,321 --> 00:10:56,531
[growling]
155
00:10:56,615 --> 00:10:59,368
[snarling]
156
00:10:59,409 --> 00:11:03,038
[growling]
157
00:11:08,502 --> 00:11:10,504
I'm going to find my friends.
158
00:11:12,047 --> 00:11:13,340
I don't care who has them.
159
00:11:14,383 --> 00:11:17,177
You can't run
from what you are, boy.
160
00:11:20,514 --> 00:11:22,641
[whining]
161
00:11:30,524 --> 00:11:32,401
[horse neighs loudly]
162
00:11:33,402 --> 00:11:35,404
[rolling thunder]
163
00:11:37,656 --> 00:11:40,450
[hoofbeats thundering]
164
00:11:47,582 --> 00:11:49,584
[neighs]
165
00:12:02,514 --> 00:12:04,182
[neighing]
166
00:12:04,266 --> 00:12:06,810
It'll be a day or two
before she discovers the truth.
167
00:12:07,978 --> 00:12:09,104
If we're lucky.
168
00:12:09,187 --> 00:12:10,897
[Rand sighs]
169
00:12:12,941 --> 00:12:17,446
I knew. Somehow,
I knew you'd be back.
170
00:12:17,529 --> 00:12:19,489
Tell me the truth.
171
00:12:19,573 --> 00:12:21,575
All of it.
172
00:12:25,370 --> 00:12:28,206
You did not defeat the Dark One
at the Eye of the World.
173
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
You set his strongest
lieutenant free...
174
00:12:32,752 --> 00:12:36,339
Ishamael, the leader
of the Forsaken.
175
00:12:40,469 --> 00:12:42,512
But the Forsaken...
they were trapped.
176
00:12:42,596 --> 00:12:47,058
By you... in your last life,
and now Ishamael is loose,
177
00:12:47,142 --> 00:12:49,895
and he has released Lanfear.
178
00:12:49,978 --> 00:12:52,022
And the rest of them?
179
00:12:52,105 --> 00:12:54,024
If he releases them all,
180
00:12:54,107 --> 00:12:57,611
well, then, we have no hope
of winning the Last Battle.
181
00:13:03,450 --> 00:13:05,452
[Rand sighs softly]
182
00:13:08,246 --> 00:13:11,291
[animal hooting]
183
00:13:12,334 --> 00:13:14,336
[insects chirring]
184
00:13:17,380 --> 00:13:19,299
[panting]
185
00:13:20,675 --> 00:13:22,594
[barks]
186
00:13:22,677 --> 00:13:24,679
[whines]
187
00:13:24,763 --> 00:13:27,474
[whining, barking]
188
00:13:27,557 --> 00:13:28,642
What is it?
189
00:13:28,725 --> 00:13:30,101
[barks]
190
00:13:30,185 --> 00:13:32,187
[chuffing]
191
00:13:34,356 --> 00:13:36,441
[insects trilling]
192
00:13:37,442 --> 00:13:39,569
Hmm. Huh.
193
00:13:39,653 --> 00:13:41,655
[sniffs softly]
194
00:13:44,366 --> 00:13:46,451
- [growls softly]
- I told you.
195
00:13:46,535 --> 00:13:49,079
We're not going back
to that town.
196
00:13:49,162 --> 00:13:51,206
We need to work out
where they took Loial
197
00:13:51,289 --> 00:13:53,917
and Ingtar and...
198
00:13:54,000 --> 00:13:55,460
[whining]
199
00:13:56,920 --> 00:13:59,047
[animal howling]
200
00:14:01,841 --> 00:14:03,176
Uno...
201
00:14:04,219 --> 00:14:06,221
♪ ♪
202
00:14:08,265 --> 00:14:10,350
They didn't even bury him.
203
00:14:22,028 --> 00:14:24,447
- But you wait for me here.
- [chuffs softly]
204
00:14:25,448 --> 00:14:27,450
[whines softly]
205
00:14:38,837 --> 00:14:40,589
[distant, indistinct shouting]
206
00:14:44,593 --> 00:14:47,721
[indistinct shouting]
207
00:14:48,763 --> 00:14:50,098
[exhales]
208
00:14:50,181 --> 00:14:52,142
[panting]
209
00:14:52,225 --> 00:14:54,352
[indistinct shouting]
210
00:14:58,064 --> 00:14:59,983
[gasps]
211
00:15:00,066 --> 00:15:02,068
[metallic squeaking]
212
00:15:09,701 --> 00:15:11,786
[groans softly]
213
00:15:11,870 --> 00:15:13,997
[panting]
214
00:15:14,080 --> 00:15:16,750
[woman] That'll be loud,
wetlander.
215
00:15:18,793 --> 00:15:21,296
Don't want them to hear you.
216
00:15:23,465 --> 00:15:25,467
[panting softly]
217
00:15:28,553 --> 00:15:30,388
[man] I wouldn't get too close.
218
00:15:34,017 --> 00:15:35,897
Last man who touched her cage
had his arm broken
219
00:15:35,935 --> 00:15:38,021
and practically ripped off.
220
00:15:38,772 --> 00:15:41,107
You can't trust an Aiel.
221
00:15:45,028 --> 00:15:46,863
Some water for you.
222
00:15:50,325 --> 00:15:51,910
What did she do?
223
00:15:51,993 --> 00:15:54,079
Did the Seanchan put her
in here?
224
00:15:56,081 --> 00:15:57,582
You've met the strangers.
225
00:16:02,003 --> 00:16:03,588
There's a curfew.
226
00:16:04,589 --> 00:16:06,508
You'll have to stay the night.
227
00:16:06,591 --> 00:16:09,094
Come. Show you the...
228
00:16:09,177 --> 00:16:12,764
closest excuse for an inn
this town has to offer.
229
00:16:12,847 --> 00:16:14,849
[indistinct, distant shouting]
230
00:16:26,820 --> 00:16:29,030
Atuan's Mill doesn't see
too many visitors.
231
00:16:29,114 --> 00:16:32,033
[Perrin] Just passing through.
232
00:16:32,117 --> 00:16:34,786
Looks like Two Rivers work.
233
00:16:35,995 --> 00:16:38,581
But you're on the wrong side
of the Mountains of Mist.
234
00:16:41,459 --> 00:16:44,796
What was that you said earlier
about strangers?
235
00:16:49,134 --> 00:16:51,594
[Dain] Barkeep,
another round.
236
00:16:51,678 --> 00:16:53,680
[distant, overlapping chatter]
237
00:16:56,266 --> 00:16:57,934
What did she did do?
238
00:16:58,017 --> 00:17:00,019
The Aiel woman?
239
00:17:00,103 --> 00:17:03,857
She wandered into the wrong town
at the wrong time.
240
00:17:04,899 --> 00:17:07,485
Don't try to help her,
Two Rivers.
241
00:17:07,569 --> 00:17:09,863
She's past that now.
242
00:17:10,864 --> 00:17:12,866
You understand me?
243
00:17:14,743 --> 00:17:17,203
- [panting]
- [barkeep] Come here, Lady.
244
00:17:17,287 --> 00:17:20,123
Lady, come here!
Sorry, sir. She's...
245
00:17:20,206 --> 00:17:21,499
She's never like this.
246
00:17:21,583 --> 00:17:24,002
[distinct,
indistinct shouting]
247
00:17:29,048 --> 00:17:32,218
Actually, I'll see that room
now, please.
248
00:17:33,928 --> 00:17:37,474
[Dain] Barkeep, make up a room
for our new friend.
249
00:17:37,557 --> 00:17:40,018
[barkeep] Yes, of course,
Child Bornhald.
250
00:17:40,101 --> 00:17:41,311
Thank you.
251
00:17:42,353 --> 00:17:44,022
- [barkeep] Lady, come.
- [dog barking]
252
00:17:46,191 --> 00:17:48,693
I hope you find your way
back home, Two Rivers.
253
00:17:48,777 --> 00:17:50,779
[whining]
254
00:17:53,239 --> 00:17:56,493
What happened to the previous
owner, Missus Amudee?
255
00:17:56,576 --> 00:18:00,079
She followed the caravan
that took her granddaughter.
256
00:18:00,163 --> 00:18:02,040
And the Whitecloaks?
257
00:18:02,123 --> 00:18:05,794
They pushed out the Seanchan
a couple days back.
258
00:18:05,877 --> 00:18:09,798
But truly,
we were better off before.
259
00:18:09,881 --> 00:18:11,508
Oh, once you swear their oaths,
260
00:18:11,591 --> 00:18:14,177
they leave you alone,
more or less.
261
00:18:14,260 --> 00:18:16,429
- The Questioners, though...
- [Lady whines]
262
00:18:16,513 --> 00:18:19,432
[Valda] She was to be
given nothing, Child Bornhald.
263
00:18:19,516 --> 00:18:20,516
Shh.
264
00:18:29,025 --> 00:18:32,111
[Dain] It took 11 of your
Questioners to take her spears
265
00:18:32,195 --> 00:18:33,655
and another five to cage her.
266
00:18:33,738 --> 00:18:35,365
She'll take double that number
267
00:18:35,448 --> 00:18:38,618
before she submits
to any of your... questions.
268
00:18:38,701 --> 00:18:40,620
You think it's a coincidence
269
00:18:40,703 --> 00:18:43,414
that we find Aiel
this far west of the Spine
270
00:18:43,498 --> 00:18:47,001
at the same time these strangers
invade from the sea?
271
00:18:47,085 --> 00:18:51,047
The more questions I ask,
the more answers I get.
272
00:18:52,090 --> 00:18:56,344
The strangers have established
a base in Falme.
273
00:18:56,427 --> 00:18:58,012
It's there that we will
274
00:18:58,096 --> 00:18:59,740
- push them back into the sea.
- [floorboard creaks]
275
00:18:59,764 --> 00:19:01,558
- [Valda] Who's there?
- [Lady barking]
276
00:19:03,726 --> 00:19:05,854
Don't worry, Valda.
277
00:19:05,937 --> 00:19:07,897
No wolves here.
278
00:19:07,981 --> 00:19:11,067
Heavy is the suckling child.
279
00:19:11,150 --> 00:19:14,737
The day will come when your
father's name will not save you,
280
00:19:14,821 --> 00:19:16,948
Dain Bornhald.
281
00:19:17,031 --> 00:19:19,033
♪ ♪
282
00:19:21,494 --> 00:19:23,580
[exhales]
283
00:19:23,663 --> 00:19:25,665
♪ ♪
284
00:19:28,251 --> 00:19:30,837
- [wind howling]
- [thunder rolling]
285
00:19:32,213 --> 00:19:34,215
[neighing]
286
00:19:38,553 --> 00:19:40,847
[horse sputtering]
287
00:19:40,930 --> 00:19:42,682
[neighs]
288
00:19:45,393 --> 00:19:47,395
[horse chuffing]
289
00:19:49,063 --> 00:19:50,481
[Lanfear] Where are they?
290
00:19:50,565 --> 00:19:52,025
Who?
291
00:19:53,067 --> 00:19:55,486
The woman and man
traveling with you.
292
00:19:55,570 --> 00:19:57,298
Oh. They told me
to race the horses to the Tower
293
00:19:57,322 --> 00:20:00,408
as fast as I could, even though
that's not good for them.
294
00:20:00,491 --> 00:20:02,493
That amount of riding
without a break,
295
00:20:02,577 --> 00:20:04,579
- even though I've been train...
- Stop talking.
296
00:20:05,622 --> 00:20:06,915
Whose idea was it?
297
00:20:06,998 --> 00:20:09,417
This little trick?
298
00:20:09,500 --> 00:20:11,377
The Aes Sedai's.
299
00:20:11,461 --> 00:20:13,379
The young man, he seemed
to be half in a daze,
300
00:20:13,463 --> 00:20:17,050
- only following...
- Of course he was.
301
00:20:17,133 --> 00:20:18,885
He's still so young.
302
00:20:18,968 --> 00:20:21,054
I must remember that.
303
00:20:25,683 --> 00:20:29,604
She's more ruthless than
I imagined, using you as bait.
304
00:20:30,647 --> 00:20:34,484
Well, eventually, they'll have
to sleep, won't they?
305
00:20:35,944 --> 00:20:37,487
Then I'll have them.
306
00:20:39,238 --> 00:20:41,950
Very good, my lady.
I'll not tell nobody
307
00:20:42,033 --> 00:20:44,744
- you were looking for them.
- Oh, I know you won't.
308
00:20:45,787 --> 00:20:47,830
[groaning]
309
00:20:47,914 --> 00:20:50,124
[crying]
310
00:20:50,208 --> 00:20:52,460
- [muffled shouting]
- [horse neighing]
311
00:20:53,461 --> 00:20:55,463
[muffled shouting continues]
312
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
[indistinct, overlapping
chatter and shouting]
313
00:21:07,767 --> 00:21:09,477
[horse neighing]
314
00:21:09,560 --> 00:21:11,562
[indistinct chatter continues]
315
00:21:32,125 --> 00:21:33,793
- [door opens]
- [gasps]
316
00:21:33,876 --> 00:21:36,379
You're back, Verin.
317
00:21:36,462 --> 00:21:38,339
For how long? Why?
318
00:21:38,423 --> 00:21:39,924
Can't a retiree pop in
319
00:21:40,008 --> 00:21:41,801
- without an ulterior motive?
- Oh.
320
00:21:41,884 --> 00:21:43,594
Absolutely not.
321
00:21:43,678 --> 00:21:45,596
- [laughing]
- Nyomi.
322
00:21:45,680 --> 00:21:48,224
- Mm.
- Ah.
323
00:21:48,307 --> 00:21:51,644
I come seeking knowledge
from our Great Library
324
00:21:51,728 --> 00:21:54,147
and the company of my Sisters
325
00:21:54,230 --> 00:21:56,149
- of the Brown Ajah.
- [Nyomi] My goodness,
326
00:21:56,232 --> 00:21:58,192
it is wonderful to see you.
327
00:21:59,193 --> 00:22:01,612
- Shall I open this?
- Oh, yeah. It's from Adeleas,
328
00:22:01,696 --> 00:22:03,031
with love.
329
00:22:03,114 --> 00:22:04,449
[wind whistling]
330
00:22:04,532 --> 00:22:05,867
Hmm. Oh.
331
00:22:05,950 --> 00:22:07,952
Hand it over.
332
00:22:09,579 --> 00:22:11,080
Mm.
333
00:22:11,164 --> 00:22:12,957
- [Verin and Nyomi laugh]
- Oh.
334
00:22:13,041 --> 00:22:15,752
How goes the History
of the World after the Breaking?
335
00:22:15,835 --> 00:22:17,336
Are you making progress?
336
00:22:17,420 --> 00:22:20,173
Oh, and Tifan's Well!
We've been meaning
337
00:22:20,256 --> 00:22:22,056
to visit, but there's just
so much to be read.
338
00:22:22,133 --> 00:22:25,094
Tell us where you've been,
where you're going, everything.
339
00:22:25,178 --> 00:22:27,013
Yes, yes, all in good time,
Yasicca.
340
00:22:27,096 --> 00:22:29,682
Adeleas says I am not
to return without gossip
341
00:22:29,766 --> 00:22:31,726
- in exchange for her heady brew.
- Hmm.
342
00:22:31,809 --> 00:22:34,812
Oh. So...
343
00:22:34,896 --> 00:22:36,564
I hear we have some new
344
00:22:36,647 --> 00:22:39,233
and very powerful novices?
345
00:22:41,069 --> 00:22:43,071
[thunder rolling]
346
00:22:51,245 --> 00:22:53,289
[thunder booming]
347
00:22:59,712 --> 00:23:01,464
[grunts softly]
348
00:23:04,926 --> 00:23:06,928
You're shielded and bound.
349
00:23:08,554 --> 00:23:10,765
I'd warn you not
to try anything, but...
350
00:23:10,848 --> 00:23:13,476
[grunts, pants]
351
00:23:15,728 --> 00:23:17,730
[thunder rumbling]
352
00:23:20,525 --> 00:23:22,693
How did you attack us
with the One Power?
353
00:23:24,529 --> 00:23:26,030
You broke the Three Oaths.
354
00:23:26,114 --> 00:23:28,741
I've broken many more than that.
355
00:23:33,955 --> 00:23:35,957
[loud thunderclaps]
356
00:23:38,835 --> 00:23:40,835
Do you know why the Aes Sedai
swear the Three Oaths
357
00:23:40,878 --> 00:23:43,005
in the first place?
358
00:23:45,591 --> 00:23:48,636
A thousand years ago,
359
00:23:48,719 --> 00:23:50,513
a great king threatened
to burn the Tower
360
00:23:50,596 --> 00:23:52,640
unless we bound ourselves
with the Oaths.
361
00:23:52,723 --> 00:23:54,976
[laughs softly]
362
00:23:55,059 --> 00:23:58,479
Our power didn't frighten him
as much as our humanity.
363
00:23:58,563 --> 00:24:00,731
That's why the White Tower
has so many rules
364
00:24:00,815 --> 00:24:02,567
and rituals and formalities.
365
00:24:02,650 --> 00:24:06,529
If we look inhuman
and predictable,
366
00:24:06,612 --> 00:24:08,531
like the tides,
367
00:24:08,614 --> 00:24:11,993
men won't measure themselves
against us,
368
00:24:12,076 --> 00:24:14,245
have to tear us down.
369
00:24:17,623 --> 00:24:20,751
You weren't recruiting me
for the Red Ajah, were you?
370
00:24:22,628 --> 00:24:25,089
You were recruiting me for him.
371
00:24:26,883 --> 00:24:29,093
It would make
what's to come easier for you.
372
00:24:29,177 --> 00:24:31,387
I'll die before I join the Dark.
373
00:24:31,470 --> 00:24:34,765
No matter what you do or say,
or where you take us.
374
00:24:34,849 --> 00:24:36,934
Every woman has her price.
375
00:24:39,562 --> 00:24:42,899
A burden
she can no longer carry, or a...
376
00:24:42,982 --> 00:24:45,193
a hope for a future...
377
00:24:47,111 --> 00:24:49,572
...impossible in this world.
378
00:24:49,655 --> 00:24:51,073
[thunder rumbling]
379
00:24:51,157 --> 00:24:52,992
Your son is dying.
380
00:24:54,452 --> 00:24:56,787
You've betrayed your Sisters,
381
00:24:56,871 --> 00:24:58,789
and you're sitting
in the dark trying
382
00:24:58,873 --> 00:25:01,459
to justify yourself
to a woman you kidnapped.
383
00:25:03,294 --> 00:25:05,421
Was your price worth all this?
384
00:25:07,840 --> 00:25:09,842
- [lightning crackles]
- [thunder rolls]
385
00:25:18,643 --> 00:25:21,270
Alwhin, leave us, please.
386
00:25:22,313 --> 00:25:24,315
[distant shouting]
387
00:25:31,280 --> 00:25:32,615
[door creaks]
388
00:25:32,698 --> 00:25:34,033
[door closes]
389
00:25:34,116 --> 00:25:35,618
Finished pouting?
390
00:25:38,287 --> 00:25:42,750
You're the one that wanted to go
to that filthy fishing village.
391
00:25:42,833 --> 00:25:44,752
For what?
392
00:25:44,835 --> 00:25:48,798
An Ogier, or your pet wolf?
393
00:25:48,881 --> 00:25:51,092
My desires are my own.
394
00:25:51,175 --> 00:25:53,010
But I'm paying the price.
395
00:25:55,096 --> 00:25:58,432
We should just kill Turak
and be done with it!
396
00:25:58,516 --> 00:26:01,644
And plunge the empire
into civil war?
397
00:26:03,354 --> 00:26:05,982
It seems your stupidity
is second only
398
00:26:06,065 --> 00:26:08,067
to your inability
to control your temper.
399
00:26:12,196 --> 00:26:16,742
It's my army
you need for your war.
400
00:26:16,826 --> 00:26:19,745
My ships, my leashes.
401
00:26:21,247 --> 00:26:23,207
You may be Chosen,
402
00:26:23,291 --> 00:26:25,584
but you are not of the Blood.
403
00:26:25,668 --> 00:26:29,171
You are here at my invitation.
404
00:26:29,255 --> 00:26:34,885
And I know why you swore
your oaths to the Dark.
405
00:26:42,977 --> 00:26:45,229
I forget myself, my lord.
406
00:26:51,986 --> 00:26:55,281
Tarmon Gai'don,
407
00:26:55,364 --> 00:26:58,617
the Last Battle,
will be won right here,
408
00:26:58,701 --> 00:27:02,788
in Falme, written in the skies
above this city.
409
00:27:02,872 --> 00:27:04,623
The Dragon will join us.
410
00:27:09,045 --> 00:27:11,464
I have a gift for you, too.
411
00:27:11,547 --> 00:27:13,132
They should be here shortly.
412
00:27:14,592 --> 00:27:15,676
[Suroth grunts]
413
00:27:22,266 --> 00:27:24,268
[floorboards creaking]
414
00:27:29,398 --> 00:27:31,400
[door creaks]
415
00:27:34,695 --> 00:27:36,697
[indistinct chatter
and shouting]
416
00:27:38,115 --> 00:27:40,201
[panting]
417
00:27:46,832 --> 00:27:49,001
[metallic creaking]
418
00:27:57,218 --> 00:27:59,095
[Perrin] Hold on.
419
00:28:04,225 --> 00:28:05,684
[Perrin grunts]
420
00:28:06,936 --> 00:28:09,814
- [creaking]
- [Perrin groans]
421
00:28:09,897 --> 00:28:11,690
[distant shouting]
422
00:28:11,774 --> 00:28:13,609
[Perrin groans]
423
00:28:16,237 --> 00:28:18,239
Are you all right?
424
00:28:18,322 --> 00:28:19,782
Think you can walk?
425
00:28:19,865 --> 00:28:21,367
[indistinct shouting]
426
00:28:21,450 --> 00:28:23,786
Look, we should get going.
427
00:28:23,869 --> 00:28:26,372
But we won't get very far
if I have to carry you.
428
00:28:27,998 --> 00:28:30,042
One wetlander puts me in a cage.
429
00:28:30,126 --> 00:28:32,378
Another takes me out.
430
00:28:33,462 --> 00:28:34,713
Why do you help me?
431
00:28:37,758 --> 00:28:40,469
People shouldn't be in cages.
432
00:28:42,555 --> 00:28:45,433
♪ ♪
433
00:28:54,400 --> 00:28:56,444
My name is Aviendha.
434
00:28:56,527 --> 00:28:59,447
Of the Nine Valleys sept
of the Taardad Aiel.
435
00:28:59,530 --> 00:29:01,240
Far Dareis Mai.
436
00:29:02,283 --> 00:29:04,076
My water is yours.
437
00:29:05,077 --> 00:29:08,747
Um, I'm Perrin Aybara.
438
00:29:08,789 --> 00:29:09,999
[chuckles softly]
439
00:29:10,082 --> 00:29:11,542
[distant shouting]
440
00:29:11,625 --> 00:29:13,502
Look, we need to go now.
441
00:29:16,547 --> 00:29:18,883
[swords ring from sheaths]
442
00:29:22,595 --> 00:29:25,306
I told you not to help her.
443
00:29:26,599 --> 00:29:28,476
We don't want a fight.
444
00:29:28,559 --> 00:29:29,810
We just want to go our own way.
445
00:29:29,894 --> 00:29:30,895
[Dain] I'm sorry.
446
00:29:31,937 --> 00:29:34,023
Attack all at once
on my signal.
447
00:29:34,106 --> 00:29:36,317
One at a time,
and she'll have you.
448
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
[both panting]
449
00:29:50,581 --> 00:29:52,791
- Mm, no.
- [laughs]
450
00:29:52,875 --> 00:29:54,877
♪ ♪
451
00:29:56,170 --> 00:29:59,840
Perrin Aybara...
452
00:29:59,924 --> 00:30:01,926
do you like to dance?
453
00:30:19,026 --> 00:30:21,487
- [shouting]
- [grunting]
454
00:30:33,415 --> 00:30:35,459
♪ ♪
455
00:30:44,718 --> 00:30:46,554
[shouting]
456
00:30:49,473 --> 00:30:51,308
[man screaming]
457
00:30:56,313 --> 00:30:57,940
[grunts]
458
00:31:05,239 --> 00:31:07,199
♪ ♪
459
00:31:09,034 --> 00:31:10,828
{\an8}- [bone snaps]
- [man yells]
460
00:31:19,962 --> 00:31:22,548
[grunting]
461
00:31:28,971 --> 00:31:30,723
Wait!
462
00:31:32,850 --> 00:31:35,019
[panting]
463
00:31:36,186 --> 00:31:37,938
He gave you water.
464
00:31:38,856 --> 00:31:41,150
He helped us, remember?
465
00:31:43,444 --> 00:31:44,444
What are you?
466
00:31:46,905 --> 00:31:47,905
Let him go.
467
00:31:50,659 --> 00:31:52,119
Now.
468
00:31:54,371 --> 00:31:55,706
The rest will come down on us.
469
00:31:55,789 --> 00:31:57,124
We have to hurry.
470
00:32:00,294 --> 00:32:01,920
[bell tolling]
471
00:32:02,004 --> 00:32:04,673
[horse neighs]
472
00:32:04,757 --> 00:32:06,759
She'll know we're here.
473
00:32:06,842 --> 00:32:09,428
We need food, clothing
and fast horses.
474
00:32:09,511 --> 00:32:11,906
Then we'll ride for a few days,
put some distance between us.
475
00:32:11,930 --> 00:32:13,682
[Rand] Sleep,
we'll need sleep eventually.
476
00:32:13,766 --> 00:32:16,047
No. That is the most dangerous
thing we could possibly do.
477
00:32:16,810 --> 00:32:18,437
What are you talking about?
478
00:32:18,520 --> 00:32:20,939
Lanfear was famous for
two things among the Forsaken.
479
00:32:21,023 --> 00:32:22,858
Her casual cruelty
480
00:32:22,941 --> 00:32:24,610
and her mastery
of Tel'aran'rhiod.
481
00:32:24,693 --> 00:32:26,362
Tel'aran...?
482
00:32:26,445 --> 00:32:28,364
The world of dreams.
She can hurt you
483
00:32:28,447 --> 00:32:30,574
just as easily there as here.
484
00:32:30,658 --> 00:32:32,493
And the moment you fall asleep,
485
00:32:32,576 --> 00:32:34,370
she will have you.
486
00:32:34,453 --> 00:32:36,955
You can keep us awake
with the One Power.
487
00:32:37,039 --> 00:32:39,041
Right?
488
00:32:40,459 --> 00:32:42,252
No.
489
00:32:42,336 --> 00:32:44,755
[door opens]
490
00:32:45,798 --> 00:32:48,217
[bell tolling]
491
00:32:51,720 --> 00:32:53,013
My lady, you're-you're injured!
492
00:32:53,097 --> 00:32:54,556
Where's my sister?
493
00:32:54,640 --> 00:32:56,183
She's in the kitchen, but...
494
00:32:56,266 --> 00:32:58,477
but, uh, your nephew's with her.
495
00:32:58,560 --> 00:32:59,603
Nephew?
496
00:33:01,438 --> 00:33:03,774
Oh, good, you're back.
497
00:33:03,857 --> 00:33:05,776
And you've brought a friend.
498
00:33:05,859 --> 00:33:07,528
Aunt Moiraine.
499
00:33:07,611 --> 00:33:08,821
[chuckles]
500
00:33:08,904 --> 00:33:10,280
I-I could hardly believe it
501
00:33:10,364 --> 00:33:12,241
when Mother said you were here.
It's...
502
00:33:12,324 --> 00:33:14,743
it's been 20 years.
503
00:33:14,827 --> 00:33:18,163
I think you were as high as this
table the last time I saw you.
504
00:33:18,247 --> 00:33:20,207
You... you...
505
00:33:20,290 --> 00:33:22,876
well, you look
almost exactly the same.
506
00:33:22,960 --> 00:33:24,545
If somewhat bedraggled.
507
00:33:24,628 --> 00:33:26,588
I'm imagining you didn't
508
00:33:26,672 --> 00:33:29,359
- come back for the royal wedding tasting?
- [Barthanes] Come on, Mother.
509
00:33:29,383 --> 00:33:31,635
She's got better things to do
than pretend she can taste
510
00:33:31,719 --> 00:33:34,346
the difference between
raspberries and thimbleberries.
511
00:33:35,389 --> 00:33:38,308
You must be my aunt's Warder.
512
00:33:38,392 --> 00:33:39,601
I'm not a Warder.
513
00:33:39,685 --> 00:33:41,270
This is...
514
00:33:42,354 --> 00:33:43,981
...Rand.
515
00:33:45,315 --> 00:33:47,109
A pleasure, Rand.
516
00:33:47,192 --> 00:33:49,445
I'm, uh, Barthanes Damodred.
517
00:33:49,528 --> 00:33:50,988
- And this is my...
- We've met.
518
00:33:54,616 --> 00:33:56,702
We need horses, two.
519
00:33:56,785 --> 00:33:58,203
Coursers, if you have them.
520
00:33:58,287 --> 00:34:00,122
[Anvaere] I'll have them
brought to the house.
521
00:34:00,205 --> 00:34:02,207
We have a whole stable
of the very best.
522
00:34:02,291 --> 00:34:03,625
A gift from the queen.
523
00:34:03,709 --> 00:34:05,502
[Barthanes] And you must
come to wedding.
524
00:34:05,586 --> 00:34:07,671
It's just a few weeks away.
525
00:34:07,755 --> 00:34:10,340
Can you believe that I will be
marrying Queen Galldrian?
526
00:34:10,424 --> 00:34:12,760
Now that makes me your king.
527
00:34:12,843 --> 00:34:16,472
So I shall expect
full subservience.
528
00:34:17,556 --> 00:34:19,349
It's a happy match, I hope.
529
00:34:19,433 --> 00:34:22,269
The name Damodred is held
in high esteem.
530
00:34:22,352 --> 00:34:25,105
That is happiness enough.
531
00:34:26,148 --> 00:34:27,148
Well...
532
00:34:28,567 --> 00:34:30,444
I shall go and wash upstairs.
533
00:34:30,527 --> 00:34:32,446
Perhaps a meal for Rand
in the meantime.
534
00:34:32,529 --> 00:34:34,907
And then some fresh clothes
for him before we leave?
535
00:34:34,990 --> 00:34:36,533
[Barthanes] Yes, of course.
536
00:34:36,617 --> 00:34:38,702
We'll find him something
fitting from my wardrobe.
537
00:34:38,786 --> 00:34:40,454
Thank you.
538
00:34:42,956 --> 00:34:44,875
Is that... blood?
539
00:34:44,958 --> 00:34:48,212
It truly has been good
to see you, nephew.
540
00:34:48,295 --> 00:34:49,797
Or...
541
00:34:49,880 --> 00:34:51,924
should I say, My Liege.
542
00:34:53,217 --> 00:34:54,468
[chuckles]
543
00:34:54,510 --> 00:34:56,136
[footsteps recede]
544
00:34:56,220 --> 00:34:58,305
[door closes]
545
00:35:08,232 --> 00:35:10,442
[door creaks open]
546
00:35:12,027 --> 00:35:14,112
Oh. [laughs]
547
00:35:14,196 --> 00:35:17,616
Heartening to see the dust
on that switch, sister.
548
00:35:17,699 --> 00:35:20,327
Suffice to say,
my backside still recalls
549
00:35:20,410 --> 00:35:22,120
Sereille Sedai's
heavy-handed punishments,
550
00:35:22,204 --> 00:35:24,164
centuries after the fact.
551
00:35:24,248 --> 00:35:27,084
Why, Verin Sedai.
552
00:35:27,167 --> 00:35:29,378
I was unaware
you'd be visiting us.
553
00:35:29,461 --> 00:35:31,046
No need to stand on my behalf.
554
00:35:31,129 --> 00:35:33,090
I grow weary of
all the formality.
555
00:35:33,173 --> 00:35:34,716
You're making me feel old.
[chuckles]
556
00:35:34,800 --> 00:35:37,302
Uh, what can I do
for you, Sister?
557
00:35:37,386 --> 00:35:40,013
I was hoping to have a word
with two of the girls
558
00:35:40,097 --> 00:35:43,016
in your care, Egwene al'Vere
559
00:35:43,100 --> 00:35:45,310
and Nynaeve al'Meara.
560
00:35:45,394 --> 00:35:48,105
Do you know
where I might find them?
561
00:35:48,188 --> 00:35:50,983
Uh, they are likely busy
doing their chores.
562
00:35:51,066 --> 00:35:53,151
In fact, they aren't.
563
00:35:53,235 --> 00:35:56,572
Nor are they in their class,
nor in their rooms.
564
00:35:56,655 --> 00:36:00,492
And, um, also
the Daughter-Heir of Andor is
565
00:36:00,576 --> 00:36:02,828
nowhere to be found.
566
00:36:02,911 --> 00:36:05,497
Is it possible they may have
left Tower grounds?
567
00:36:06,540 --> 00:36:09,251
- The Daughter-Heir?
- It's worth taking a look, don't you think?
568
00:36:09,334 --> 00:36:11,086
Oh.
569
00:36:11,169 --> 00:36:13,046
Uh... [clears throat]
570
00:36:15,424 --> 00:36:17,801
Oh, goodness, yes.
Here it is.
571
00:36:17,885 --> 00:36:20,679
A visit to Elayne's home
in Caemlyn.
572
00:36:20,762 --> 00:36:23,724
The three were signed out
just the other day.
573
00:36:23,807 --> 00:36:26,435
That seems worth remembering.
574
00:36:27,436 --> 00:36:29,396
It is.
575
00:36:29,479 --> 00:36:31,982
I, um...
576
00:36:32,065 --> 00:36:34,234
I don't know how it
slipped my mind, frankly.
577
00:36:34,318 --> 00:36:36,028
It's quite unusual.
578
00:36:36,111 --> 00:36:38,113
That it is.
579
00:36:39,114 --> 00:36:41,325
But it appears the three
were accompanied by a force
580
00:36:41,408 --> 00:36:43,410
of Queen Morgase's soldiers,
581
00:36:43,493 --> 00:36:45,537
so I'm sure all's well,
582
00:36:45,621 --> 00:36:48,206
and we will hear from Caemlyn
in a few days' time.
583
00:36:48,290 --> 00:36:50,083
Yes, I'm sure.
584
00:36:50,167 --> 00:36:53,086
Oh, yeah, I have
another question for you.
585
00:36:53,170 --> 00:36:55,464
I was in the library asking
586
00:36:55,547 --> 00:36:57,841
after a book, Meditations
on the Kindling Flame?
587
00:36:57,925 --> 00:37:00,802
Oh, yes, I've been meaning
to return it.
588
00:37:00,886 --> 00:37:03,013
It's in my room, actually.
Do you need it?
589
00:37:03,096 --> 00:37:06,224
Just for a short passage
on the Amyrlin Tetsuan, uh...
590
00:37:06,308 --> 00:37:08,477
if you could.
591
00:37:08,560 --> 00:37:10,562
Mm.
592
00:37:18,737 --> 00:37:20,739
[door creaking]
593
00:37:42,052 --> 00:37:44,054
♪ ♪
594
00:37:53,605 --> 00:37:56,650
Now this is where my eidetic
memory comes in handy.
595
00:37:56,733 --> 00:37:59,069
On the 72nd page is the notation
596
00:37:59,152 --> 00:38:01,113
about the three girls'
departure,
597
00:38:01,196 --> 00:38:02,698
apparently to attend
598
00:38:02,781 --> 00:38:04,992
Elayne's brother Gawyn's
name day ceremony.
599
00:38:05,075 --> 00:38:07,536
But the interesting thing
600
00:38:07,619 --> 00:38:10,080
is that there is
a slight tremor in the notation.
601
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Show me.
602
00:38:18,797 --> 00:38:21,383
See, this is
Sheriam's usual writing.
603
00:38:22,467 --> 00:38:24,469
- Mm-hmm.
- But here...
604
00:38:24,553 --> 00:38:26,722
it looks as if her hand
was moving more slowly.
605
00:38:26,805 --> 00:38:28,265
[gasps] Or perhaps
606
00:38:28,348 --> 00:38:29,867
it was someone trying
to mimic her handwriting?
607
00:38:29,891 --> 00:38:32,686
No, Sheriam remembered
making the notation herself.
608
00:38:32,769 --> 00:38:34,146
Mm.
609
00:38:41,987 --> 00:38:43,989
Do you think
it might look like this...
610
00:38:45,991 --> 00:38:49,119
...if a weave of Compulsion
was being used?
611
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
Compulsion?
612
00:38:53,457 --> 00:38:55,584
That would break
the Three Oaths.
613
00:38:56,585 --> 00:38:59,546
It would mean that someone in
the Tower has sworn to the Dark.
614
00:38:59,629 --> 00:39:01,631
That...
615
00:39:03,383 --> 00:39:05,844
...Black Ajah really exists.
616
00:39:08,597 --> 00:39:10,557
We need to find the name
of every Aes Sedai
617
00:39:10,640 --> 00:39:12,893
that left the Tower
for any reason
618
00:39:12,976 --> 00:39:14,978
over the past few days.
619
00:39:17,105 --> 00:39:19,941
♪ ♪
620
00:39:25,864 --> 00:39:27,866
[rumbling]
621
00:39:34,289 --> 00:39:36,291
[horseshoes clopping]
622
00:39:54,559 --> 00:39:56,812
♪ ♪
623
00:40:15,914 --> 00:40:17,999
We expected you hours ago.
624
00:40:18,083 --> 00:40:20,544
The Ways are unpredictable.
625
00:40:21,628 --> 00:40:23,922
I had expected our master
to meet me himself.
626
00:40:24,005 --> 00:40:26,383
Our master has
more important things to do
627
00:40:26,466 --> 00:40:28,468
than play fetch with his dog.
628
00:40:29,970 --> 00:40:33,265
What you do to these women
is an abomination.
629
00:40:35,142 --> 00:40:37,519
Perhaps the Seanchan
should learn proper respect
630
00:40:37,602 --> 00:40:39,855
- for the One Power.
- [Suroth] On the contrary,
631
00:40:39,938 --> 00:40:42,607
we respect
the One Power so much,
632
00:40:42,691 --> 00:40:44,901
we don't believe that
anyone should wield it
633
00:40:44,985 --> 00:40:46,778
by accident of birth.
634
00:40:46,862 --> 00:40:49,447
Our sul'dam train for years
635
00:40:49,531 --> 00:40:51,324
to prove themselves worthy.
636
00:40:51,408 --> 00:40:53,160
They earn their right.
637
00:40:53,243 --> 00:40:56,037
Unlike the Aes Sedai.
638
00:40:57,164 --> 00:40:59,916
Our master's needs
639
00:41:00,000 --> 00:41:03,003
will change with time, you know.
640
00:41:03,086 --> 00:41:05,463
And all marath'damane
will be leashed
641
00:41:05,547 --> 00:41:08,091
eventually.
642
00:41:08,175 --> 00:41:10,927
Perhaps I will be the one
to place the collar
643
00:41:11,011 --> 00:41:14,097
around your lovely throat.
644
00:41:14,181 --> 00:41:16,600
Our master's needs will change.
645
00:41:18,518 --> 00:41:20,937
I'll remind you of it...
646
00:41:21,021 --> 00:41:23,565
on the day you kneel to me.
647
00:41:40,874 --> 00:41:43,126
If you last that long.
648
00:42:00,685 --> 00:42:02,646
[Suroth] Bring them to me.
649
00:42:04,356 --> 00:42:06,691
[gasping]
Do something.
650
00:42:07,692 --> 00:42:08,944
I can't.
651
00:42:13,490 --> 00:42:14,866
Run!
652
00:42:14,950 --> 00:42:16,993
[indistinct shouting]
653
00:42:24,668 --> 00:42:26,836
[yelps]
654
00:42:31,216 --> 00:42:33,218
[shouts in Old Tongue]
655
00:42:40,600 --> 00:42:42,602
Wait. Where's Egwene?
656
00:42:42,686 --> 00:42:45,063
[shouting]
657
00:42:46,940 --> 00:42:48,942
[grunting]
658
00:42:52,529 --> 00:42:54,531
[birds chirping]
659
00:43:03,123 --> 00:43:05,542
You do not dance
the spears badly,
660
00:43:05,625 --> 00:43:07,168
Perrin Aybara.
661
00:43:10,839 --> 00:43:13,591
I thought your people
never left the Waste.
662
00:43:13,675 --> 00:43:15,135
Wetlanders call it "the Waste."
663
00:43:15,218 --> 00:43:17,220
It is the Three-Fold Land.
664
00:43:17,304 --> 00:43:19,639
A shaping stone to make us,
665
00:43:19,723 --> 00:43:21,683
a testing ground
to prove our worth,
666
00:43:21,766 --> 00:43:24,269
and a punishment for the sin.
667
00:43:24,352 --> 00:43:25,895
What sin?
668
00:43:25,979 --> 00:43:28,690
Nobody remembers,
it was so long ago.
669
00:43:31,443 --> 00:43:33,445
Why did you leave?
670
00:43:35,113 --> 00:43:37,574
I'm searching
for the Car'a'carn.
671
00:43:37,657 --> 00:43:40,535
Our... chief of chiefs.
672
00:43:42,495 --> 00:43:44,456
So where are you going, then?
673
00:43:44,539 --> 00:43:46,708
Where you go, wetlander.
674
00:43:46,791 --> 00:43:48,084
But you just said that...
675
00:43:48,168 --> 00:43:50,462
I have toh.
676
00:43:50,545 --> 00:43:51,921
Toh?
677
00:43:54,090 --> 00:43:55,925
Ji'e'toh is the Aiel way.
678
00:43:56,009 --> 00:43:57,969
You saved my life.
679
00:43:58,053 --> 00:44:00,805
My water is yours.
680
00:44:03,558 --> 00:44:05,143
Don't know about that.
681
00:44:05,226 --> 00:44:07,312
It is not a lover, wetlander.
682
00:44:07,395 --> 00:44:09,272
Though, I...
683
00:44:09,356 --> 00:44:10,982
would not be opposed.
684
00:44:15,028 --> 00:44:17,238
[laughing]
685
00:44:20,200 --> 00:44:21,159
[Perrin chuckles]
686
00:44:21,201 --> 00:44:22,994
Ah.
687
00:44:23,078 --> 00:44:25,413
Don't worry,
Perrin of Two Rivers.
688
00:44:25,497 --> 00:44:27,999
I will not attack you
in a fit of lust.
689
00:44:28,083 --> 00:44:29,667
[both chuckle]
690
00:44:29,751 --> 00:44:32,962
So... where will we go now?
691
00:44:34,923 --> 00:44:36,257
Falme.
692
00:44:39,636 --> 00:44:41,346
♪ ♪
693
00:44:41,429 --> 00:44:43,431
[indistinct chatter]
694
00:44:45,517 --> 00:44:47,519
[camels grunting]
695
00:44:49,562 --> 00:44:51,356
[horse neighs]
696
00:45:15,380 --> 00:45:17,382
[indistinct chatter]
697
00:45:24,180 --> 00:45:25,890
This city...
698
00:45:25,974 --> 00:45:28,601
it's Falme on Toman Head.
699
00:45:28,685 --> 00:45:31,855
We're thousands of miles west
of the White Tower, Nynaeve.
700
00:45:31,938 --> 00:45:33,731
Falme.
701
00:45:33,815 --> 00:45:35,525
That's where Liandrin said
Perrin and Loial
702
00:45:35,608 --> 00:45:36,818
were being taken.
703
00:45:41,364 --> 00:45:43,408
- Come on, we've got to find out...
- Wait.
704
00:45:45,660 --> 00:45:48,163
Don't draw any attention to us.
705
00:45:48,246 --> 00:45:50,373
They're gonna be looking for us.
706
00:45:50,457 --> 00:45:52,167
We need to be careful.
707
00:45:52,250 --> 00:45:54,252
[indistinct chatter]
708
00:46:00,633 --> 00:46:03,928
These soldiers,
they're not from Falme.
709
00:46:04,012 --> 00:46:06,097
Or Toman Head.
710
00:46:06,181 --> 00:46:08,057
They're foreigners.
711
00:46:08,141 --> 00:46:10,101
- Occupiers.
- I don't care where they're from.
712
00:46:10,185 --> 00:46:12,413
All I care about is finding
Egwene and getting out of here.
713
00:46:12,437 --> 00:46:14,063
[soldier shouts]
714
00:46:24,532 --> 00:46:26,534
[soldier shouts indistinctly]
715
00:46:29,370 --> 00:46:31,998
Stop. You're gonna
get us both killed.
716
00:46:32,081 --> 00:46:33,666
First we need
to change our clothes.
717
00:46:33,750 --> 00:46:35,960
Our clothes?
Not fancy enough for you?
718
00:46:36,044 --> 00:46:37,730
Those soldiers at the Waygate
were looking for us.
719
00:46:37,754 --> 00:46:39,797
They will still
be looking for us.
720
00:46:39,881 --> 00:46:42,258
- Here. Follow me...
- I'm not taking orders
721
00:46:42,342 --> 00:46:43,903
from you, Princess.
I don't even know you.
722
00:46:43,927 --> 00:46:45,595
[grunting]
723
00:46:52,727 --> 00:46:54,103
[Verin] Sister!
724
00:46:54,187 --> 00:46:55,647
Ah, you've returned.
725
00:46:55,730 --> 00:46:57,482
Looks like I'm not the only one.
726
00:46:57,565 --> 00:46:59,317
[both chuckle]
727
00:46:59,400 --> 00:47:02,987
Is your incredibly long
and dry History done already?
728
00:47:03,071 --> 00:47:05,740
I, um, I thought
you were in Jurene
729
00:47:05,823 --> 00:47:08,493
hunting a young man
suspected of channeling.
730
00:47:08,576 --> 00:47:10,703
- Luckily it was nothing.
- Hmm.
731
00:47:10,787 --> 00:47:13,206
But... I did...
732
00:47:13,289 --> 00:47:15,708
bring back some white asparagus.
733
00:47:15,792 --> 00:47:18,419
If you'd like some. It's a
delicacy from the village.
734
00:47:18,503 --> 00:47:20,004
- You can only...
- Procure them there
735
00:47:20,088 --> 00:47:22,131
- and only at this time of year.
- Yes.
736
00:47:22,215 --> 00:47:24,717
[both chuckle]
737
00:47:24,801 --> 00:47:27,720
What did you say had brought you
back to the Tower, Sister?
738
00:47:27,804 --> 00:47:30,348
Can't have been white asparagus.
739
00:47:30,431 --> 00:47:31,766
Though I know you love to eat.
740
00:47:31,849 --> 00:47:34,102
[chuckles softly]
No, I'm, um...
741
00:47:34,185 --> 00:47:37,438
I'm hoping to meet
a couple of our novices.
742
00:47:37,522 --> 00:47:39,607
Girls with quite some power,
743
00:47:39,691 --> 00:47:40,942
if I've heard correctly.
744
00:47:41,025 --> 00:47:43,695
Egwene al'Vere
and Nynaeve al'Meara.
745
00:47:43,778 --> 00:47:44,988
Yes.
746
00:47:45,071 --> 00:47:46,823
Quite extraordinary.
747
00:47:46,906 --> 00:47:49,033
Especially the Wisdom.
748
00:47:49,117 --> 00:47:50,326
An Accepted already.
749
00:47:51,369 --> 00:47:53,037
Sadly, they're not here.
750
00:47:53,121 --> 00:47:54,831
That's strange.
751
00:47:54,914 --> 00:47:57,417
Novices shouldn't
be allowed to...
752
00:47:57,500 --> 00:47:58,793
Well, they've, uh...
753
00:47:58,876 --> 00:48:01,546
they've gone to a name day
ceremony in Caemlyn.
754
00:48:01,629 --> 00:48:05,300
I'd heard on the road back that
a royal envoy going to Caemlyn
755
00:48:05,383 --> 00:48:06,676
was attacked south of here.
756
00:48:06,759 --> 00:48:08,344
By whom?
757
00:48:08,428 --> 00:48:10,763
Uh, a soldier at the inn.
He said it was...
758
00:48:10,847 --> 00:48:12,390
bandits or Whitecloaks.
759
00:48:12,473 --> 00:48:13,793
But if the girls
were with them...
760
00:48:15,018 --> 00:48:17,270
Come, we must talk
to the Keeper immediately.
761
00:48:19,063 --> 00:48:21,399
Those girls are worth
more than gold itself.
762
00:48:22,400 --> 00:48:23,401
Hurry.
763
00:48:31,284 --> 00:48:32,994
[scoffs softly]
764
00:48:40,293 --> 00:48:41,711
[groans softly]
765
00:48:41,794 --> 00:48:43,212
[inhales]
766
00:48:44,464 --> 00:48:46,382
[sniffles, sighs]
767
00:48:47,467 --> 00:48:49,052
[exhales]
768
00:48:58,728 --> 00:48:59,854
[knocking]
769
00:48:59,937 --> 00:49:01,898
[inhales deeply, exhales]
770
00:49:01,981 --> 00:49:03,983
[door creaking]
771
00:49:05,652 --> 00:49:08,321
- [door closes]
- The horses are being saddled downstairs.
772
00:49:08,404 --> 00:49:11,366
And if I asked you to tell me
how you and that boy
773
00:49:11,449 --> 00:49:13,076
ended up in this state?
774
00:49:13,159 --> 00:49:15,370
[water splashing softly]
775
00:49:15,453 --> 00:49:16,704
Mm.
776
00:49:18,581 --> 00:49:19,916
Turn.
777
00:49:25,505 --> 00:49:26,865
I'm surprised
you're not downstairs
778
00:49:26,923 --> 00:49:29,634
prying the answers you seek
from Rand.
779
00:49:29,717 --> 00:49:32,261
Barthanes encouraged me
to leave it alone.
780
00:49:32,345 --> 00:49:34,180
Oh, well,
he always had a kind heart.
781
00:49:34,263 --> 00:49:37,809
Yes. Somehow my son
came out more like our father
782
00:49:37,892 --> 00:49:39,644
than either you or I.
783
00:49:43,106 --> 00:49:46,192
I know you won't tell me what's
really going on with the boy
784
00:49:46,275 --> 00:49:47,694
or why you're really here.
785
00:49:48,736 --> 00:49:49,946
But I know you, Moiraine.
786
00:49:51,072 --> 00:49:52,407
Your whole life,
787
00:49:52,490 --> 00:49:54,784
you've always known
what you wanted to do.
788
00:49:55,785 --> 00:49:58,204
Yet now, I'm looking at you,
789
00:49:58,287 --> 00:50:01,040
and I don't think
you have any idea
790
00:50:01,124 --> 00:50:03,084
what you want to do next,
791
00:50:03,167 --> 00:50:04,919
despite all this bluster.
792
00:50:16,431 --> 00:50:18,474
Rand, he...
793
00:50:22,437 --> 00:50:24,272
He needs protection.
794
00:50:27,316 --> 00:50:29,068
And I don't know
whether I can provide it.
795
00:50:29,152 --> 00:50:30,695
Not from what's chasing him.
796
00:50:31,904 --> 00:50:34,323
And there's every chance
that you, Barthanes
797
00:50:34,407 --> 00:50:36,951
and this entire city will be
caught in the crossfire
798
00:50:37,034 --> 00:50:38,661
if I make the wrong choice.
799
00:50:41,164 --> 00:50:42,498
You should have stayed away.
800
00:50:43,541 --> 00:50:44,834
I know.
801
00:50:44,917 --> 00:50:47,044
[inhales deeply, shudders]
802
00:50:47,128 --> 00:50:48,337
I know.
803
00:50:54,635 --> 00:50:55,970
When I was a little girl...
804
00:50:57,555 --> 00:51:00,808
...I got an excellent piece
of advice once
805
00:51:00,892 --> 00:51:02,727
from my very smart,
806
00:51:02,810 --> 00:51:04,812
much older sister.
807
00:51:05,813 --> 00:51:09,942
She told me that
if something is upsetting you
808
00:51:10,026 --> 00:51:11,778
or making you afraid...
809
00:51:12,779 --> 00:51:14,113
...you ask yourself
810
00:51:14,197 --> 00:51:16,115
one simple question.
811
00:51:17,408 --> 00:51:19,076
Is it true?
812
00:51:20,244 --> 00:51:22,830
Can you know, beyond any doubt,
813
00:51:22,914 --> 00:51:25,166
- that it's true?
- [sighs]
814
00:51:25,249 --> 00:51:27,210
Can you know, beyond any doubt,
815
00:51:27,293 --> 00:51:29,670
that Rand needs your protection?
816
00:51:42,099 --> 00:51:43,518
[exhales sharply]
817
00:51:43,601 --> 00:51:45,728
It was excellent advice,
wasn't it?
818
00:51:45,812 --> 00:51:46,979
[exhales]
819
00:51:47,063 --> 00:51:49,482
I've used it often
in the last 40 years.
820
00:51:59,575 --> 00:52:02,745
Whatever danger you've unleashed
821
00:52:02,829 --> 00:52:04,622
or encouraged...
822
00:52:05,790 --> 00:52:09,544
...it means the world to
Barthanes that you've returned.
823
00:52:10,545 --> 00:52:12,630
Even if you cannot stay.
824
00:52:12,713 --> 00:52:14,382
Perhaps I can.
825
00:52:28,688 --> 00:52:30,690
♪ ♪
826
00:52:34,944 --> 00:52:38,114
[Ishamael speaking Old Tongue] Are you playing
in my dreams again Lanfear?
827
00:52:39,490 --> 00:52:41,492
[chuckling softly]
828
00:52:46,581 --> 00:52:48,416
How'd you know?
829
00:52:50,084 --> 00:52:52,503
Subtlety's never been
your strength.
830
00:52:52,587 --> 00:52:53,588
[sighs]
831
00:52:55,381 --> 00:52:56,984
[Lanfear] I just have
to pass the time here
832
00:52:57,008 --> 00:53:00,011
while I'm waiting for someone
to get some shut-eye.
833
00:53:00,803 --> 00:53:04,223
People blame us
for 'breaking the world'
834
00:53:04,307 --> 00:53:06,350
but they didn't bother
to pick up the pieces.
835
00:53:06,934 --> 00:53:08,477
Three thousand years later
836
00:53:09,687 --> 00:53:12,064
- and they're still bashing about
- [pouring wine]
837
00:53:12,148 --> 00:53:14,275
with swords and queens.
838
00:53:16,444 --> 00:53:18,362
To the past.
839
00:53:18,863 --> 00:53:20,740
To the future.
840
00:53:22,533 --> 00:53:25,077
After our Great Lord's victory.
841
00:53:27,663 --> 00:53:29,248
I assume
842
00:53:29,332 --> 00:53:32,418
Rand learned the truth
about your innkeeper act.
843
00:53:32,501 --> 00:53:33,836
How did you tell him?
844
00:53:33,920 --> 00:53:35,129
I didn't.
845
00:53:35,212 --> 00:53:37,048
Moiraine did.
846
00:53:38,799 --> 00:53:41,218
I'm surprised you let her live
in the first place.
847
00:53:42,762 --> 00:53:44,764
A dead Aes Sedai is useless.
848
00:53:44,847 --> 00:53:46,641
And one without power isn't?
849
00:53:46,724 --> 00:53:50,061
Desperation opens the mind
to more...
850
00:53:50,144 --> 00:53:52,813
[chuckles softly]
...interesting choices.
851
00:53:52,897 --> 00:53:55,191
As it did for you.
852
00:53:56,400 --> 00:53:57,401
Mm.
853
00:53:58,402 --> 00:54:00,404
Aren't you worried
I'll betray you?
854
00:54:05,451 --> 00:54:07,161
Will you?
855
00:54:09,497 --> 00:54:10,998
Obviously.
856
00:54:11,082 --> 00:54:13,334
[both chuckle]
857
00:54:15,419 --> 00:54:16,754
[gulping]
858
00:54:18,714 --> 00:54:19,966
[glass clinks]
859
00:54:20,049 --> 00:54:22,969
Do you know why the Great Lord
woke me first?
860
00:54:23,052 --> 00:54:24,595
Why he speaks only to me?
861
00:54:26,389 --> 00:54:28,683
Because...
862
00:54:28,766 --> 00:54:30,351
Moghedien's insane,
863
00:54:30,434 --> 00:54:31,519
Graendal's a vain idiot
864
00:54:31,602 --> 00:54:33,270
and the boys
couldn't execute a plan
865
00:54:33,354 --> 00:54:35,106
even if they were
under Compulsion.
866
00:54:35,189 --> 00:54:36,857
[chuckles softly]
867
00:54:36,941 --> 00:54:38,275
Because,
868
00:54:38,359 --> 00:54:40,569
alone of all the Chosen...
869
00:54:41,612 --> 00:54:44,615
...I actually believe
in the Dark.
870
00:54:44,699 --> 00:54:47,201
I believe the only way
to stop all this suffering...
871
00:54:48,202 --> 00:54:51,122
...is to stop the Wheel itself.
872
00:54:52,248 --> 00:54:53,749
Stop everything.
873
00:54:55,918 --> 00:54:57,753
So why release me?
874
00:55:00,965 --> 00:55:04,218
Because I know what you want.
875
00:55:07,596 --> 00:55:09,098
What you've always wanted.
876
00:55:11,142 --> 00:55:12,327
[Lanfear] You're getting better
877
00:55:12,351 --> 00:55:13,686
in the dream world.
878
00:55:13,769 --> 00:55:15,688
I've had nothing if not time.
879
00:55:18,607 --> 00:55:23,029
How does the current Dragon
measure up to his predecessor?
880
00:55:24,780 --> 00:55:26,449
[Lanfear] Rand is...
881
00:55:26,532 --> 00:55:27,783
softer.
882
00:55:28,784 --> 00:55:32,455
Takes no pride in his birthright
and rejects his own power.
883
00:55:35,916 --> 00:55:37,501
And what about the girls?
884
00:55:38,544 --> 00:55:41,630
Is your little Aes Sedai
pushing them along their way?
885
00:55:41,714 --> 00:55:43,549
I've only just collected them.
886
00:55:47,011 --> 00:55:48,596
But one craves power
887
00:55:48,679 --> 00:55:50,389
and the other one fears it.
888
00:55:50,473 --> 00:55:52,224
And the boys?
889
00:55:52,308 --> 00:55:54,393
Well, Mat was born mine,
890
00:55:54,477 --> 00:55:58,272
and Perrin will soon be
more wolf than man.
891
00:56:06,781 --> 00:56:08,866
What do you think
Rand will do when he sees
892
00:56:08,949 --> 00:56:10,201
his friends are all lost?
893
00:56:16,415 --> 00:56:18,167
He will break.
894
00:56:23,881 --> 00:56:25,341
[Da'covale] [muffled] My lord.
895
00:56:26,425 --> 00:56:27,676
Time for you to go.
896
00:56:28,719 --> 00:56:30,304
My lord.
897
00:56:32,306 --> 00:56:33,641
I'm sorry, my lord.
898
00:56:33,724 --> 00:56:36,811
The High Lord Turak wishes
an audience with you.
899
00:56:37,978 --> 00:56:39,146
Mm.
900
00:56:40,189 --> 00:56:41,941
[Turak] You are not
of the Blood.
901
00:56:42,024 --> 00:56:43,275
[Ishamael] I am not.
902
00:56:44,276 --> 00:56:46,028
[Turak] Or even of our land.
903
00:56:46,112 --> 00:56:48,364
Where is it that you're from?
904
00:56:49,448 --> 00:56:52,618
No Westlander has ever set foot
on our shores.
905
00:56:53,661 --> 00:56:55,538
I left my home so long ago,
906
00:56:55,621 --> 00:56:56,956
I barely remember it.
907
00:56:57,039 --> 00:57:00,543
And yet you've moved quickly
in our society.
908
00:57:00,626 --> 00:57:04,463
Appearing seemingly out
of nowhere in Suroth's court.
909
00:57:04,547 --> 00:57:06,549
And it was you, was it not,
910
00:57:06,632 --> 00:57:08,801
who first saw the omens
911
00:57:08,884 --> 00:57:13,139
that led us to begin the Return
to our ancient homeland?
912
00:57:13,222 --> 00:57:14,348
[Ishamael] My lord,
913
00:57:14,431 --> 00:57:17,268
my eyes are too low
to see such things.
914
00:57:17,351 --> 00:57:19,270
Only our empress,
915
00:57:19,353 --> 00:57:21,397
in her Court of the Nine Moons,
916
00:57:21,480 --> 00:57:24,233
can see and know the omens
for what they are.
917
00:57:28,279 --> 00:57:29,738
With this...
918
00:57:30,739 --> 00:57:33,242
...you've earned my notice.
919
00:57:35,911 --> 00:57:37,830
You may ask one thing of me.
920
00:57:40,416 --> 00:57:43,419
The High Lady Suroth
has a gift for you.
921
00:57:43,502 --> 00:57:46,338
I beg only you receive it
in good faith.
922
00:57:48,591 --> 00:57:50,593
[rattling]
923
00:57:54,513 --> 00:57:56,432
[inhales sharply]
924
00:57:56,515 --> 00:57:58,517
[shuddering]
925
00:58:00,186 --> 00:58:01,729
[inhales sharply]
926
00:58:03,898 --> 00:58:05,024
[shuddering]
927
00:58:05,107 --> 00:58:06,317
Elayne?
928
00:58:06,400 --> 00:58:08,235
[inhales deeply]
929
00:58:09,737 --> 00:58:11,488
[loud banging]
930
00:58:11,572 --> 00:58:14,200
[shuddering]
931
00:58:14,283 --> 00:58:16,285
[breathing heavily]
932
00:58:19,079 --> 00:58:20,706
Who are you?
933
00:58:20,789 --> 00:58:22,124
Ryma,
934
00:58:22,208 --> 00:58:24,376
of the Yellow Ajah.
935
00:58:28,505 --> 00:58:31,508
And my Warder found you
just in time.
936
00:58:31,592 --> 00:58:34,178
The High Lady Suroth
has put out your descriptions,
937
00:58:34,261 --> 00:58:37,473
and everyone in this city
is looking for you.
938
00:58:37,556 --> 00:58:39,725
Do you have any idea
939
00:58:39,808 --> 00:58:42,895
what these Seanchan do
to women who can channel?
940
00:58:47,566 --> 00:58:49,568
[jangling]
941
00:58:59,119 --> 00:59:00,996
- [grunts]
- [jangling]
942
00:59:04,541 --> 00:59:07,044
I have brought you a gift,
my lord.
943
00:59:07,127 --> 00:59:09,630
[grunts, panting]
944
00:59:11,215 --> 00:59:12,549
[grunts]
945
00:59:12,633 --> 00:59:13,842
She was a novice
946
00:59:13,926 --> 00:59:17,137
being trained
at the White Tower.
947
00:59:17,221 --> 00:59:19,682
My sul'dam say
she has more power
948
00:59:19,765 --> 00:59:22,268
than any damane
we've seen in a very,
949
00:59:22,351 --> 00:59:24,561
very long time.
950
00:59:27,940 --> 00:59:29,740
[Turak's Voice] Collar her.
She must be tamed.
951
00:59:29,817 --> 00:59:32,152
[grunting]
952
00:59:32,236 --> 00:59:34,071
[Egwene panting]
953
00:59:47,710 --> 00:59:49,461
[groans]
954
00:59:51,297 --> 00:59:53,299
[screaming]
955
00:59:55,259 --> 00:59:57,094
[gasping]
956
01:00:01,724 --> 01:00:03,726
[panting]
957
01:00:09,315 --> 01:00:10,482
What is it?
958
01:00:10,566 --> 01:00:13,652
Are you sure you don't want
to get some sleep?
959
01:00:13,736 --> 01:00:14,903
Time to go?
960
01:00:14,987 --> 01:00:16,613
No, actually.
961
01:00:17,614 --> 01:00:19,783
We're staying.
962
01:00:22,619 --> 01:00:24,180
You said I can't sleep
or she'll find me.
963
01:00:24,204 --> 01:00:25,956
Yes.
964
01:00:26,040 --> 01:00:27,082
She will.
965
01:00:28,625 --> 01:00:29,960
You want her to.
966
01:00:30,044 --> 01:00:32,421
She's been with you, what,
two, three months now?
967
01:00:33,505 --> 01:00:36,759
If she wanted to hurt you,
she's had ample opportunity.
968
01:00:36,842 --> 01:00:38,010
But she hasn't.
969
01:00:38,093 --> 01:00:39,094
What does she want?
970
01:00:39,178 --> 01:00:40,429
I don't know.
971
01:00:43,390 --> 01:00:44,725
If you'd asked me
a few days ago,
972
01:00:44,808 --> 01:00:46,560
I would've said she wanted me.
973
01:00:47,561 --> 01:00:48,687
To be with me.
974
01:00:49,813 --> 01:00:51,607
Stories from before the Breaking
are vague,
975
01:00:51,690 --> 01:00:53,359
because so much has been lost.
976
01:00:53,442 --> 01:00:56,111
But every single one
that mentions Lanfear agrees
977
01:00:56,195 --> 01:00:58,697
that she loved
the Dragon Reborn.
978
01:00:58,781 --> 01:01:00,157
And that he loved her,
979
01:01:00,240 --> 01:01:02,576
before he met his wife.
980
01:01:02,659 --> 01:01:04,119
But she was a Darkfriend.
981
01:01:04,203 --> 01:01:05,996
Only after he broke her heart.
982
01:01:07,331 --> 01:01:10,167
She swore her oaths to the Dark
to try to get him back.
983
01:01:15,756 --> 01:01:18,967
And, what, you want
to make her think she has?
984
01:01:19,051 --> 01:01:21,136
You want me to pretend
to be in love with a Forsaken?
985
01:01:21,220 --> 01:01:23,263
Lanfear is working
with Ishamael.
986
01:01:23,347 --> 01:01:26,183
This could be our only chance
to find out what he wants.
987
01:01:26,266 --> 01:01:27,786
- She'll see right through it.
- Maybe.
988
01:01:27,810 --> 01:01:29,186
Maybe. She might.
989
01:01:30,938 --> 01:01:32,481
I don't know.
990
01:01:35,401 --> 01:01:39,154
Whatever she is, I don't think
everything between us was a lie.
991
01:01:41,782 --> 01:01:43,409
It's your choice, Rand.
992
01:01:45,661 --> 01:01:46,829
I mean that this time.
993
01:01:58,465 --> 01:01:59,675
I'll stay here.
994
01:02:03,470 --> 01:02:05,681
If it seems
as if she's hurting you...
995
01:02:06,682 --> 01:02:08,100
...I'll wake you.
996
01:02:09,101 --> 01:02:10,936
And if you fall asleep?
997
01:02:11,019 --> 01:02:11,937
You're exhausted.
998
01:02:12,020 --> 01:02:13,856
I don't have that option.
999
01:02:17,192 --> 01:02:18,861
[exhales]
1000
01:02:24,116 --> 01:02:26,034
[exhales]
1001
01:02:34,877 --> 01:02:36,879
♪ ♪
1002
01:02:39,381 --> 01:02:41,049
[wind blowing]
1003
01:02:45,637 --> 01:02:47,222
[grunts]
1004
01:02:49,766 --> 01:02:52,561
[grunts, panting]
1005
01:02:56,023 --> 01:02:57,858
Finally.
1006
01:02:59,902 --> 01:03:01,904
{\an8}♪ ♪
1007
01:03:31,099 --> 01:03:33,101
{\an8}♪ ♪
1008
01:04:03,131 --> 01:04:05,133
{\an8}♪ ♪
1009
01:04:35,163 --> 01:04:37,165
{\an8}♪ ♪
1010
01:05:06,486 --> 01:05:08,488
{\an8}♪ ♪
67974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.