All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S03E04.The.Song.and.Dance.Spy.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,462 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,422 [Man 2] Roger. BCS arm switch is on. 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,840 [Man 1] Okay, Victor. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,383 [Man 2] Landing rocket arm switch is on. 5 00:00:08,467 --> 00:00:11,053 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,721 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,640 [Man 3] Inboards and outboards are on. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,308 I'm coming forward with the side stick. 9 00:00:16,391 --> 00:00:18,519 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 10 00:00:18,602 --> 00:00:20,103 [Steve] I've got a blow out, damper three! 11 00:00:20,187 --> 00:00:21,772 - [Man 2] Get your pitch to 0. - [Steve] Pitch is out! 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,148 [Steve] I can't hold altitude! 13 00:00:23,232 --> 00:00:24,733 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 14 00:00:24,816 --> 00:00:25,984 Turn selectors... Emergency! 15 00:00:26,068 --> 00:00:27,319 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 16 00:00:27,402 --> 00:00:28,820 She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:32,449 --> 00:00:34,368 [explosion] 18 00:00:36,995 --> 00:00:39,873 [Rudy] Steve Austin, astronaut, 19 00:00:39,957 --> 00:00:42,000 a man barely alive. 20 00:00:44,253 --> 00:00:46,838 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 21 00:00:46,922 --> 00:00:49,633 We have the technology. 22 00:00:49,716 --> 00:00:53,887 We have the capability to make the world's first bionic man. 23 00:00:57,724 --> 00:01:00,352 Steve Austin will be that man. 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,981 Better than he was before. 25 00:01:05,274 --> 00:01:09,236 Better, stronger, faster. 26 00:01:09,319 --> 00:01:11,405 [whirring] 27 00:01:11,488 --> 00:01:14,408 [theme music] 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,883 [pop music playing] 29 00:01:34,845 --> 00:01:36,597 [backup singers] ♪ Ahh ♪ 30 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 ♪ I love you, baby ♪ 31 00:01:38,765 --> 00:01:41,602 ♪ And if it's quite all right I need you, baby ♪ 32 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 ♪ To warm the lonely night ♪ 33 00:01:43,312 --> 00:01:45,105 ♪ I love you, baby ♪ 34 00:01:45,188 --> 00:01:47,441 ♪ Trust in me when I say ♪ 35 00:01:48,609 --> 00:01:50,944 ♪ Oh, pretty baby ♪ 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,697 ♪ Don't bring me down, I pray Oh, pretty baby ♪ 37 00:01:53,780 --> 00:01:55,282 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 38 00:01:55,365 --> 00:01:57,951 ♪ And let me love you, baby ♪ 39 00:01:58,035 --> 00:02:00,704 ♪ Let me love you ♪ 40 00:02:00,787 --> 00:02:03,749 ♪ You're just too good To be true ♪ 41 00:02:03,832 --> 00:02:06,335 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 42 00:02:06,418 --> 00:02:09,796 ♪ You'd be like heaven To touch ♪ 43 00:02:09,880 --> 00:02:13,133 ♪ I wanna hold you so much ♪ 44 00:02:13,216 --> 00:02:15,927 ♪ At long last Love has arrived ♪ 45 00:02:16,011 --> 00:02:18,639 ♪ I thank God I'm alive ♪ 46 00:02:18,722 --> 00:02:21,933 ♪ You're just too good To be true ♪ 47 00:02:22,017 --> 00:02:25,354 ♪ You're just Too good to be true ♪ 48 00:02:25,437 --> 00:02:27,648 ♪ You're just too good To be true ♪ 49 00:02:27,731 --> 00:02:31,026 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 50 00:02:37,157 --> 00:02:38,867 [cheering] 51 00:02:40,202 --> 00:02:42,537 [John] Thank you! Thank you! 52 00:02:42,621 --> 00:02:44,247 Thank you! 53 00:02:44,331 --> 00:02:45,874 Thank you very much! 54 00:02:45,957 --> 00:02:48,335 Thank you, thank you, thank you. Girls. 55 00:02:48,418 --> 00:02:51,004 Thanks so much! 56 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 I loved every minute of it. 57 00:02:56,718 --> 00:02:58,428 - Hey, he's pretty good, huh? - Good. 58 00:02:58,512 --> 00:03:00,263 - Very good. - Come on. Let's say hello. 59 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 - I'll, um--I'll wait here. You go ahead. - I'll be right back. 60 00:03:04,309 --> 00:03:07,896 [John] I'm glad you liked it. It wasn't one of our best shows. 61 00:03:07,979 --> 00:03:10,440 Excuse me. Excuse me. 62 00:03:10,524 --> 00:03:12,317 I'm with the Atlas Collection Agency. 63 00:03:12,401 --> 00:03:14,194 Our records show that you're six months behind payments 64 00:03:14,277 --> 00:03:15,821 for your sound equipment. 65 00:03:15,904 --> 00:03:17,447 - Delinquent? - That's right. 66 00:03:17,531 --> 00:03:19,825 And I have a warrant here authorizing repossession. 67 00:03:20,117 --> 00:03:21,034 Oh, no. 68 00:03:21,118 --> 00:03:23,328 I'm sorry. Okay, boys, pick it up and put it in the truck. 69 00:03:23,412 --> 00:03:25,580 Wait a minute, sir. Please, you gotta-- 70 00:03:26,123 --> 00:03:27,999 What's happening? What's going on here? 71 00:03:28,166 --> 00:03:30,419 This dude says that we didn't pay for our sound equipment. 72 00:03:30,585 --> 00:03:31,294 What? 73 00:03:31,461 --> 00:03:32,671 Repossessing the sound equipment. 74 00:03:32,754 --> 00:03:34,673 - You're crazy, man. - No, no, he's not. 75 00:03:34,756 --> 00:03:37,467 Look, I went and blew the money in Las Vegas gambling. 76 00:03:37,551 --> 00:03:38,802 - You what? - Oh, no. 77 00:03:38,885 --> 00:03:41,263 Yeah, I did. But, sir, you gotta give me a break. 78 00:03:41,430 --> 00:03:43,807 Please don't take the equipment. It's my living, you know? 79 00:03:43,890 --> 00:03:45,392 I just have to have that equipment. 80 00:03:45,475 --> 00:03:48,228 - I'll make it up. Please. - Look, I'm sorry. I'm just doing my job. 81 00:03:48,311 --> 00:03:50,981 - Okay, fellas. - Oh, mister--Please, mister. Please. 82 00:03:51,064 --> 00:03:52,315 Please don't wrinkle my jacket. 83 00:03:52,524 --> 00:03:56,236 Well, if you let me wrinkle your jacket, I'll let you wrinkle my hair. 84 00:03:56,611 --> 00:03:58,363 [all laughing] 85 00:03:59,489 --> 00:04:00,699 - [Steve] Hi, John. - [John] How you doing? 86 00:04:00,782 --> 00:04:02,701 - [Steve] Great. Hey. - [John] It's really good to see you. 87 00:04:02,784 --> 00:04:04,453 - [Steve] Hi, John. - [John] Really good to see you. 88 00:04:04,536 --> 00:04:06,663 Hey, gang, I want you to meet a chum of mine. 89 00:04:06,872 --> 00:04:10,459 He's a super astronaut. Pool shark, right? Football hero. 90 00:04:10,709 --> 00:04:14,045 And I'd trust him with my life. This is Steve Austin. 91 00:04:14,212 --> 00:04:15,172 - Hi. - Hi, Steve. 92 00:04:15,338 --> 00:04:18,049 That's Linda. That's Louise. That's Laura. 93 00:04:18,216 --> 00:04:18,967 Hi. 94 00:04:19,134 --> 00:04:20,719 And this is my PR man, Lee Michaels. 95 00:04:20,802 --> 00:04:21,803 - Hi, Lee. - Hi there. 96 00:04:21,887 --> 00:04:22,971 We have you going? 97 00:04:23,054 --> 00:04:24,890 That's what we majored in in college. 98 00:04:24,973 --> 00:04:26,349 We used to put each other on. 99 00:04:26,600 --> 00:04:29,311 - How was I? Not bad, huh? - Well, he was pretty convincing. 100 00:04:29,394 --> 00:04:31,021 You were doing the best you could. 101 00:04:31,104 --> 00:04:33,440 Being convincing just isn't your thing, John. 102 00:04:33,774 --> 00:04:35,609 - [John] Come on, I-- - [Lee] John. 103 00:04:35,901 --> 00:04:37,861 - [Lee] The press is waiting. - [John] Can you ask 'em to wait? 104 00:04:37,944 --> 00:04:40,322 We got a lot of catch--I haven't seen-- How many years? 105 00:04:40,489 --> 00:04:41,573 I haven't seen him in years. 106 00:04:41,740 --> 00:04:43,950 John, John, you can't keep the press waiting, you know. 107 00:04:44,034 --> 00:04:45,577 - Oh, yeah. - How about tomorrow? 108 00:04:45,660 --> 00:04:47,788 - Tomorrow. What are we doing tomorrow? - We'll be here tomorrow. 109 00:04:47,871 --> 00:04:49,289 We'll be here tomorrow. Can you come by here tomorrow? 110 00:04:49,456 --> 00:04:50,040 Sure. 111 00:04:50,207 --> 00:04:51,708 - I'll see you here tomorrow? - You got it. 112 00:04:51,792 --> 00:04:53,418 - Okay. Okay. Deal. - Bye, y'all. 113 00:04:53,502 --> 00:04:55,128 - Okay, Steve, see you. - Bye. Take care. 114 00:04:55,212 --> 00:04:58,215 Hey. Take one of John's cassettes. 115 00:04:58,548 --> 00:05:00,634 Oh, yeah. One of my cassettes. You'll love it. 116 00:05:00,717 --> 00:05:02,886 I'm magnificent, if I do say so myself. 117 00:05:02,969 --> 00:05:04,846 Can you afford it? Thanks, guys. 118 00:05:04,930 --> 00:05:06,181 - Bye-bye. Take care. - Bye. 119 00:05:06,264 --> 00:05:07,182 See you, Steve. 120 00:05:08,892 --> 00:05:11,353 Oh, he's the same funny guy I used to know. 121 00:05:11,520 --> 00:05:13,980 - You sure you don't wanna meet him? - No, thanks, Steve. 122 00:05:14,523 --> 00:05:15,899 How long have you known him anyway? 123 00:05:16,775 --> 00:05:19,778 Well, we were roommates in college. He's a great guy. Close friend. 124 00:05:21,279 --> 00:05:24,282 John Perry is also a courier for an espionage ring. 125 00:05:24,407 --> 00:05:26,201 [dramatic music] 126 00:05:27,828 --> 00:05:28,829 What? 127 00:05:30,080 --> 00:05:31,122 You heard me. 128 00:05:35,627 --> 00:05:38,004 [chattering] 129 00:05:45,303 --> 00:05:47,556 [chattering] 130 00:05:51,142 --> 00:05:52,561 Hey, John! 131 00:05:52,644 --> 00:05:54,563 [fans groan] 132 00:05:56,147 --> 00:05:59,025 [chattering continues] 133 00:06:07,951 --> 00:06:10,495 I can't believe it. I just can't believe it. 134 00:06:10,579 --> 00:06:14,165 Steve, for the past year, master tapes of top secret information 135 00:06:14,291 --> 00:06:16,918 have been stolen and duplicated by an espionage ring. 136 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 - Well, who are they? - I don't know. 137 00:06:19,880 --> 00:06:21,339 Say, where is my car anyway? 138 00:06:22,007 --> 00:06:23,550 - It's right over there. - Oh, I see. 139 00:06:27,053 --> 00:06:30,390 Well, wouldn't you know it. It's parked right in front of me. 140 00:06:32,893 --> 00:06:35,186 It's locked. Brake is on. 141 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 Well, now you know that's no problem. 142 00:06:37,188 --> 00:06:38,440 Huh? 143 00:06:45,071 --> 00:06:45,989 Okay. 144 00:06:50,827 --> 00:06:52,537 [whooshing] 145 00:06:52,621 --> 00:06:54,247 [metal creaking] 146 00:06:54,331 --> 00:06:56,499 [upbeat music] 147 00:07:29,407 --> 00:07:30,533 I keep forgetting. 148 00:07:30,742 --> 00:07:31,952 Yep. 149 00:07:32,410 --> 00:07:33,495 Say, Oscar, what proof do you have 150 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 that John is tied to this espionage ring? 151 00:07:36,373 --> 00:07:38,416 The stolen tapes were sold globally. 152 00:07:38,667 --> 00:07:42,295 Transactions always took place in cities where John Perry was playing. 153 00:07:42,712 --> 00:07:44,422 Yeah, but I said "proof." 154 00:07:44,714 --> 00:07:47,842 - I've got proof in my office. - Yeah, but-- 155 00:07:48,009 --> 00:07:50,136 Now, this espionage ring, you say they sell the tapes. 156 00:07:50,303 --> 00:07:51,221 That's right. 157 00:07:51,388 --> 00:07:53,807 Well, you see John couldn't possibly be involved. He doesn't need the money. 158 00:07:53,974 --> 00:07:56,893 I mean, he makes a fortune with records, concerts, personal appearances. 159 00:07:57,060 --> 00:07:58,645 Money isn't always the motive, Steve. 160 00:07:58,812 --> 00:08:02,148 Sometimes it's blackmail, mistaken loyalties, things like that. 161 00:08:02,357 --> 00:08:05,276 Next week, John Perry and his group have been booked for a concert 162 00:08:05,443 --> 00:08:08,905 in the Philippine islands. Manila. I want you to go with him. 163 00:08:08,989 --> 00:08:11,366 Wait a minute, Oscar. John's one of my oldest friends. 164 00:08:11,449 --> 00:08:13,910 That's why I'm giving you the assignment, pal. 165 00:08:14,077 --> 00:08:15,704 No one will suspect you. 166 00:08:16,663 --> 00:08:18,289 Yeah, but couldn't you send somebody else? 167 00:08:18,540 --> 00:08:21,584 No. Steve, stop by my office. 168 00:08:21,751 --> 00:08:23,837 I've got all the proof there that you'll need. 169 00:08:25,255 --> 00:08:26,756 I'll think about it. 170 00:08:27,549 --> 00:08:29,050 [dramatic music] 171 00:08:47,819 --> 00:08:51,364 [John] He's a super astronaut, pool shark, football hero, 172 00:08:51,531 --> 00:08:53,366 and I'd trust him with my life. 173 00:08:58,329 --> 00:09:00,915 [DJ on radio] And now here's a hit that's climbing the charts 174 00:09:01,082 --> 00:09:02,500 and breaking everybody's hearts. 175 00:09:02,584 --> 00:09:05,837 John Perry's latest single recording, "A Song For You." 176 00:09:05,920 --> 00:09:10,425 ♪ I've been so many places In my life and times ♪ 177 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 ♪ I sung a lot of songs I've made some bad rhymes ♪ 178 00:09:19,976 --> 00:09:22,896 ♪ I acted out my life In stages ♪ 179 00:09:23,980 --> 00:09:26,024 ♪ Ten thousand people watching ♪ 180 00:09:27,817 --> 00:09:29,319 ♪ We're alone now ♪ 181 00:09:29,778 --> 00:09:32,906 ♪ And I'm singing This song for you ♪ 182 00:09:35,784 --> 00:09:38,787 ♪ I know your image of me ♪ 183 00:09:38,953 --> 00:09:41,247 ♪ Is what I hope to be ♪ 184 00:09:42,415 --> 00:09:45,752 ♪ And I treated you unkindly ♪ 185 00:09:45,835 --> 00:09:47,921 ♪ But, darling, can't you see ♪ 186 00:09:49,464 --> 00:09:51,216 ♪ There is no one more-- ♪ 187 00:09:51,382 --> 00:09:52,425 [song stops] 188 00:09:59,057 --> 00:10:02,727 [Oscar] Steve, I understand how you feel, but, um... 189 00:10:02,894 --> 00:10:05,021 You're asking me to betray a friend, Oscar. 190 00:10:12,987 --> 00:10:16,324 - I'm asking you to help catch a spy. - According to you. 191 00:10:17,325 --> 00:10:18,785 All right. 192 00:10:19,160 --> 00:10:20,662 Let me show you something. 193 00:10:24,290 --> 00:10:28,294 Here is John Perry, backstage in Miami. 194 00:10:28,378 --> 00:10:29,504 Take it. 195 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 Taking a cassette from a Mr. Kimbrough. 196 00:10:32,423 --> 00:10:34,926 I repeat: taking a cassette, not giving one away. 197 00:10:35,093 --> 00:10:36,469 How can you be sure he's taking it? 198 00:10:37,178 --> 00:10:40,473 Because the agent that took the picture witnessed the transaction. 199 00:10:41,099 --> 00:10:42,142 And here again. 200 00:10:43,226 --> 00:10:46,104 In New York, John Perry backstage, 201 00:10:46,271 --> 00:10:47,856 taking a cassette from a Mr. Kimbrough. 202 00:10:48,064 --> 00:10:51,818 And again, in Los Angeles, two months later. 203 00:10:55,029 --> 00:10:56,114 Another drop. 204 00:10:56,781 --> 00:10:58,449 Oscar, how do you know these were drops? 205 00:10:58,533 --> 00:11:00,869 Because the secret information that was taken from these tapes 206 00:11:00,952 --> 00:11:05,123 turned up in European capitals in less than a week after these transactions. 207 00:11:05,206 --> 00:11:09,294 And as I told you earlier, John Perry was playing in these cities at the time. 208 00:11:10,295 --> 00:11:11,212 And here... 209 00:11:13,423 --> 00:11:14,591 is another drop. 210 00:11:16,885 --> 00:11:17,969 Just yesterday. 211 00:11:18,303 --> 00:11:22,557 John Perry is slated to appear in Manila next week. 212 00:11:24,642 --> 00:11:26,311 Think he'll be taking the information to Manila? 213 00:11:26,936 --> 00:11:28,062 I know he will. 214 00:11:29,022 --> 00:11:31,441 Only this time, he's gonna take a phony cassette. 215 00:11:32,150 --> 00:11:35,570 We finally discovered how our friend, Mr. Kimbrough, was stealing our secrets. 216 00:11:35,737 --> 00:11:37,322 So we slipped him a doctored tape. 217 00:11:37,697 --> 00:11:39,991 Look, Oscar, so far all you've shown me are some pictures of John, 218 00:11:40,158 --> 00:11:41,284 and some guy who-- 219 00:11:41,451 --> 00:11:42,994 Steals government secrets. 220 00:11:43,161 --> 00:11:48,041 Mr. Kimbrough has a record of espionage both here in the United States and Europe 221 00:11:48,208 --> 00:11:49,125 for the past ten years. 222 00:11:49,500 --> 00:11:52,503 What do you need me for, Oscar? Looks like you've got the case all wrapped up. 223 00:11:53,046 --> 00:11:56,216 Unfortunately, they found out that we've been watching Kimbrough. 224 00:11:58,343 --> 00:12:00,553 Steve, Perry doesn't know this yet, 225 00:12:01,179 --> 00:12:02,889 and he won't for quite some time, 226 00:12:03,848 --> 00:12:06,434 but Kimbrough was found dead this morning. 227 00:12:07,477 --> 00:12:10,688 Steve, you're the only one that can hang around Perry 228 00:12:10,855 --> 00:12:11,940 without making them suspicious. 229 00:12:12,190 --> 00:12:13,816 Now, here's the plan. 230 00:12:13,983 --> 00:12:17,237 We had an electronic beeper spun into the tape before it was stolen. 231 00:12:17,695 --> 00:12:19,614 That way we'll always be within listening range. 232 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 I want you to be there when that tape is delivered. 233 00:12:23,034 --> 00:12:24,410 I've arranged a cover for you. 234 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 [sighs] 235 00:12:28,581 --> 00:12:32,252 It's gonna be ugly, Steve. The way it's starting out... 236 00:12:34,545 --> 00:12:39,175 Your friend Perry might get hurt. Whatever happens, one way or the other, 237 00:12:39,342 --> 00:12:40,426 if you're there... 238 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 I could protect John... while spying on him. 239 00:12:44,847 --> 00:12:47,141 [dramatic music] 240 00:12:49,018 --> 00:12:53,940 Sally, get me a scrambler line to General McHugh in Guam. 241 00:13:09,998 --> 00:13:13,251 [John] Burt, play it down one more time. Just the last three chords. 242 00:13:15,461 --> 00:13:18,256 D-flat to B minor. Okay. Okay, I got it. 243 00:13:18,339 --> 00:13:20,300 Hey, I'm sorry I kept you waiting. 244 00:13:20,383 --> 00:13:21,551 - I'm sorry, girls. - Oh, no problem. 245 00:13:21,634 --> 00:13:22,969 Okay, we can get into it now. 246 00:13:23,052 --> 00:13:25,305 Turn it on and we'll kick right into, uh-- 247 00:13:25,388 --> 00:13:29,350 Hey! I ordered those pizzas over two hours ago. Where you been? 248 00:13:31,811 --> 00:13:32,854 You. 249 00:13:34,022 --> 00:13:35,231 Yes, you. You. 250 00:13:35,481 --> 00:13:37,900 Well, sir, we had a lot of deliveries to make. I'm sorry. 251 00:13:38,109 --> 00:13:39,152 Yeah, well, where's the pizza? 252 00:13:39,736 --> 00:13:42,238 To tell you the truth, I couldn't remember whether you said "light on the cheese 253 00:13:42,405 --> 00:13:44,490 and heavy on the anchovies" or "heavy on the cheese 254 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 and light on the anchovies." 255 00:13:45,658 --> 00:13:47,410 See what I mean? You see what I mean? 256 00:13:47,618 --> 00:13:49,078 Surrounded by incompetence. 257 00:13:49,620 --> 00:13:52,498 Hey, Steve. Glad you could stop by. How you doing? 258 00:13:52,582 --> 00:13:54,625 - Well, it isn't entirely a social visit. - Oh. 259 00:13:54,709 --> 00:13:55,960 I came by to twist your arm a little bit. 260 00:13:56,336 --> 00:13:57,295 Okay, twist. 261 00:13:58,463 --> 00:14:00,006 I understand you're booked to play Manila. 262 00:14:00,423 --> 00:14:01,966 Right. Right, right. 263 00:14:02,550 --> 00:14:05,345 Well, would you believe eight generals descended upon me this morning? 264 00:14:05,720 --> 00:14:09,140 They wanted to see if I could get you to play a service base along the way. 265 00:14:09,390 --> 00:14:11,434 - Well, where? - In Guam. 266 00:14:13,227 --> 00:14:14,145 Guam. 267 00:14:14,645 --> 00:14:15,605 John. 268 00:14:17,023 --> 00:14:18,691 They did throw in a little bribe 269 00:14:18,900 --> 00:14:21,569 that I could go along as liaison officer if I persuaded you. 270 00:14:22,070 --> 00:14:25,365 Well, in that case, we would love to play Guam. 271 00:14:25,948 --> 00:14:28,576 We would love to play Guam. Wouldn't we, girls? 272 00:14:28,659 --> 00:14:29,786 [women] Yeah. Sure. 273 00:14:29,952 --> 00:14:32,121 John. John, wait a minute. 274 00:14:32,789 --> 00:14:36,042 You promised Manila you'd get there a week early to plug the concert. 275 00:14:36,626 --> 00:14:38,461 Yeah, well, tell 'em we'll be a few days late. 276 00:14:38,961 --> 00:14:40,463 - Hey, let's go get the pizzas. - Right. 277 00:14:40,546 --> 00:14:41,798 Lunch, everybody. 278 00:14:42,090 --> 00:14:43,800 - Oh! Thanks. - [man] Hey! 279 00:14:43,883 --> 00:14:46,427 Now, let me just ask you, was that "heavy on the cheese 280 00:14:46,636 --> 00:14:48,054 and light on the anchovies"? 281 00:14:48,471 --> 00:14:50,390 No, that was "light on the cheese and heavy on the anchovies." 282 00:14:50,556 --> 00:14:51,724 [John] I got it. 283 00:14:52,558 --> 00:14:53,643 John! 284 00:14:54,394 --> 00:14:55,603 What do I tell Manila? 285 00:14:55,978 --> 00:14:59,565 Tell 'em it was "light on the cheese and heavy on the anchovies." 286 00:15:01,859 --> 00:15:03,403 One-hour lunch. We'll be back. 287 00:15:04,612 --> 00:15:06,697 [dramatic music] 288 00:15:20,211 --> 00:15:21,629 [horn honks] 289 00:15:41,774 --> 00:15:44,277 Why don't you look in my ear? There's a cannon in there. 290 00:15:45,445 --> 00:15:46,988 Greetings, Mr. Damon. 291 00:15:47,697 --> 00:15:49,866 May I recommend the butterfly chair. 292 00:15:51,033 --> 00:15:52,577 Uh, Mr. Buckner, 293 00:15:53,161 --> 00:15:55,621 I just received a disturbing phone call from the States. 294 00:15:56,247 --> 00:15:58,207 John Perry will not be here as agreed. 295 00:15:58,666 --> 00:15:59,709 Why? 296 00:16:01,085 --> 00:16:03,463 He's stopping off to entertain at a military base. 297 00:16:03,963 --> 00:16:06,215 That's very patriotic of Mr. Perry. 298 00:16:06,883 --> 00:16:08,426 This could affect our delivery date. 299 00:16:09,927 --> 00:16:12,138 Day of our delivery is the day of the concert. 300 00:16:13,055 --> 00:16:14,682 There's another complication. 301 00:16:15,057 --> 00:16:19,687 Colonel Austin is making the trip with him, and Austin's an OSI agent. 302 00:16:20,313 --> 00:16:21,606 Why is that a complication? 303 00:16:22,106 --> 00:16:23,816 Makes getting the tape more difficult. 304 00:16:24,901 --> 00:16:26,152 Not necessarily. 305 00:16:27,069 --> 00:16:28,654 What is the colonel's name again? 306 00:16:28,988 --> 00:16:29,906 Austin. 307 00:16:32,283 --> 00:16:36,537 And what is the military base that Mr. Perry is playing? 308 00:16:37,288 --> 00:16:39,790 Andersen Air Force Base, on Guam. 309 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 [sighs] 310 00:16:42,793 --> 00:16:45,630 Then that will be as far as Colonel Austin will go. 311 00:16:48,799 --> 00:16:50,676 [sighs] isn't it lovely? 312 00:16:52,011 --> 00:16:54,639 [dramatic music] 313 00:16:58,518 --> 00:17:00,353 [airplane engines whirring] 314 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 [chattering, laughing] 315 00:17:14,116 --> 00:17:15,743 [Crawford] Colonel Austin. 316 00:17:16,911 --> 00:17:18,120 [Man] Look out. 317 00:17:22,416 --> 00:17:24,335 I'm Crawford, with intelligence, Colonel. 318 00:17:25,086 --> 00:17:26,546 Oh, they told me you were aboard. 319 00:17:27,255 --> 00:17:29,257 I'd like to go over the arrival procedure with you. 320 00:17:29,715 --> 00:17:31,175 Well, there's no change. 321 00:17:31,592 --> 00:17:32,760 When the luggage is transferred, 322 00:17:32,927 --> 00:17:34,595 the ground crew will monitor the cassette. 323 00:17:35,596 --> 00:17:37,598 You'll take over again when we reach the base. 324 00:17:37,765 --> 00:17:38,432 Yes, sir. 325 00:17:38,599 --> 00:17:41,394 - How's the signal coming in? - The beep is constant and clear. 326 00:17:41,852 --> 00:17:42,895 Good. 327 00:17:46,607 --> 00:17:48,442 Hey. What are you looking for? A customer? 328 00:17:48,651 --> 00:17:50,903 - Yeah. Be my guest. - Oh, great. 329 00:17:53,614 --> 00:17:56,284 You know, nobody ever tells me things. 330 00:17:56,450 --> 00:17:57,410 Yeah? Like what? 331 00:17:57,493 --> 00:17:59,870 Like that you're the Colonel Austin who walked on the moon. 332 00:18:00,454 --> 00:18:02,623 I saw that whole scene on TV. 333 00:18:02,790 --> 00:18:03,958 You did? 334 00:18:04,125 --> 00:18:05,626 I've only one knock, Colonel. 335 00:18:05,793 --> 00:18:06,711 What's that? 336 00:18:06,877 --> 00:18:10,464 Your golf swing. Bad follow-through. 337 00:18:10,798 --> 00:18:12,425 Well, my helmet fogged up. 338 00:18:12,800 --> 00:18:14,635 [laughing] 339 00:18:18,264 --> 00:18:19,473 Can I tell you something? 340 00:18:20,308 --> 00:18:21,225 Another knock. 341 00:18:21,434 --> 00:18:23,686 No. A compliment. 342 00:18:24,395 --> 00:18:26,897 You know, this friendship you got going with John, 343 00:18:27,648 --> 00:18:30,151 it's--it's really, really nice. 344 00:18:31,694 --> 00:18:34,488 [Pilot] Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts for final approach. 345 00:18:34,655 --> 00:18:37,283 On behalf of the US Air Force, welcome to Andersen Air Force Base. 346 00:18:37,450 --> 00:18:39,744 - Think we should wake him? - No, let him dream. 347 00:18:40,036 --> 00:18:41,996 - Better buckle up though. - Okay. 348 00:18:42,496 --> 00:18:44,582 [upbeat music] 349 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 Okay, the staff cars are over behind that hangar. 350 00:19:29,919 --> 00:19:33,297 [John] Okay. Let's go, gang. Let's go load up. 351 00:19:33,381 --> 00:19:34,840 Oh. Oh, what about our luggage? 352 00:19:35,007 --> 00:19:37,593 - Oh, they'll pick up the luggage later. - Oh, okay. 353 00:19:37,760 --> 00:19:38,803 Okay, let's go, gang. 354 00:19:38,969 --> 00:19:40,179 I guess that's it, huh? 355 00:19:40,346 --> 00:19:44,433 [John] I guess he said somewhere around there we can get the staff cars. 356 00:19:46,936 --> 00:19:49,438 This is gonna be a hot concert. 357 00:19:51,732 --> 00:19:53,192 It's gonna be a hot one. 358 00:19:54,985 --> 00:19:56,362 Any other instructions, sir? 359 00:19:56,570 --> 00:19:58,823 Just keep your eye on the luggage while it's being transferred. 360 00:19:59,031 --> 00:20:00,199 Right. 361 00:20:00,825 --> 00:20:02,076 Got the magic. 362 00:20:04,578 --> 00:20:06,414 Take the big one first, fellas. 363 00:20:22,763 --> 00:20:24,223 Hey, John, wait up. 364 00:20:25,850 --> 00:20:26,767 Look out! Steve! 365 00:20:50,541 --> 00:20:53,586 [objects clattering] 366 00:21:01,635 --> 00:21:04,555 [beeping] 367 00:21:17,359 --> 00:21:18,861 Hey, that was terrific. 368 00:21:18,944 --> 00:21:20,196 What? 369 00:21:20,279 --> 00:21:22,531 The put-on with the crate. It was terrific. 370 00:21:23,032 --> 00:21:24,325 Boy. 371 00:21:24,408 --> 00:21:26,285 And you know what? Here's the coup de grâce. 372 00:21:26,368 --> 00:21:27,787 This is really clever. 373 00:21:27,870 --> 00:21:31,499 I mean, you had 'em paint 1,450 pounds on there. 374 00:21:31,582 --> 00:21:33,459 That's super! You had 'em do that, right? 375 00:21:33,959 --> 00:21:36,337 - Well, I guess you're onto me. - Yeah. Good. 376 00:21:36,420 --> 00:21:39,632 You wanna know something? I'm impressed. I really am. 377 00:21:39,715 --> 00:21:42,802 This is the best trick you have ever pulled on me. Best ever. 378 00:21:42,885 --> 00:21:45,763 - I had you going, huh? - You really had me going. Really. 379 00:21:45,846 --> 00:21:48,474 - Come on. The car's waiting. - Yeah, okay. Listen. 380 00:21:48,808 --> 00:21:50,726 What did you have 'em put in here, cotton candy? 381 00:21:52,269 --> 00:21:53,771 Come on, John. 382 00:21:55,314 --> 00:21:56,857 Super trick. 383 00:22:04,824 --> 00:22:06,033 Ow! 384 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 How did he do that? 385 00:22:12,915 --> 00:22:16,377 I know it's a put-on. But how did he do it? 386 00:22:17,211 --> 00:22:18,879 Let's see. He came in... 387 00:22:22,007 --> 00:22:25,636 Steve, are you sure you can't get the name of that man that drove the forklift truck? 388 00:22:25,719 --> 00:22:27,221 Yeah, he jumped in a car and drove away. 389 00:22:27,388 --> 00:22:30,432 Well, it sounds like your old friend John Perry 390 00:22:30,599 --> 00:22:32,309 isn't such a good friend after all, huh? 391 00:22:32,560 --> 00:22:34,937 Look, we got no proof John had anything to do with it at all. 392 00:22:35,187 --> 00:22:36,564 He was just as surprised as I was. 393 00:22:36,897 --> 00:22:40,150 Yes, I know that old ploy. "Trust me now, huh?" 394 00:22:40,442 --> 00:22:42,611 And then the next time it happens, he's in the clear? 395 00:22:42,820 --> 00:22:43,863 Oscar. 396 00:22:44,029 --> 00:22:46,532 Steve, I'm leaving for Manila tonight. I'll see you there. 397 00:22:46,740 --> 00:22:47,992 Okay, Oscar. 398 00:22:57,960 --> 00:22:59,962 [knocking] 399 00:23:01,297 --> 00:23:02,673 Steve? 400 00:23:03,591 --> 00:23:04,675 Steve? 401 00:23:04,884 --> 00:23:07,887 [water running] 402 00:23:24,486 --> 00:23:25,529 [Steve] Hey. 403 00:23:26,822 --> 00:23:28,157 You, uh, wanna borrow a dime? 404 00:23:28,240 --> 00:23:30,326 Oh. Hey, Steve, 405 00:23:30,409 --> 00:23:32,202 I was--I was setting you up for a gag. 406 00:23:32,286 --> 00:23:34,288 I was gonna take your Air Force ID card 407 00:23:34,371 --> 00:23:36,290 and tell the MP you were an impostor. 408 00:23:36,415 --> 00:23:37,750 Come on, John, you can do better than that. 409 00:23:38,125 --> 00:23:39,376 Yeah, I guess I can. 410 00:23:39,460 --> 00:23:41,295 You know, instead of taking your Air Force ID, 411 00:23:41,378 --> 00:23:43,672 I can take this one from the OSI. 412 00:23:44,423 --> 00:23:46,675 You never told me you were an agent, Steve. 413 00:23:46,759 --> 00:23:49,303 Yeah, well, you never asked me. 414 00:23:50,054 --> 00:23:52,181 Hey, let's level with each other, okay? 415 00:23:52,640 --> 00:23:54,058 Why'd you come along on this trip? 416 00:23:54,141 --> 00:23:56,894 Was it the OSI? Whatever that is. They put you up to it? 417 00:23:58,020 --> 00:24:00,230 John, I came because of our friendship. 418 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Now, you believe me, don't you? 419 00:24:02,483 --> 00:24:04,401 Yeah, of course I believe you. 420 00:24:04,485 --> 00:24:06,445 Hey, get dressed and we'll go have dinner, okay? 421 00:24:06,612 --> 00:24:08,614 - You got it. - See you in a few minutes. 422 00:24:08,697 --> 00:24:11,867 Oh, listen. Then you'll tell me the truth, right? 423 00:24:13,118 --> 00:24:14,828 The truth about what? 424 00:24:14,912 --> 00:24:17,665 Come on, Steve. The crate. The way you juggled that crate. 425 00:24:17,831 --> 00:24:19,667 Now, I know it was some kind of trick. 426 00:24:19,917 --> 00:24:21,710 Come on, buddy. You can trust me. How'd you do it? 427 00:24:22,336 --> 00:24:23,337 Later, John. 428 00:24:23,420 --> 00:24:25,339 [John] Okay, but if you don't tell me soon, 429 00:24:25,422 --> 00:24:27,549 I'm gonna have to sock it to you. 430 00:24:27,633 --> 00:24:29,259 I'll see you at dinner. 431 00:24:30,719 --> 00:24:33,764 - Listen, don't say I didn't warn you. - Hey, get out of here. 432 00:24:42,314 --> 00:24:46,360 [crowd cheering] 433 00:24:46,443 --> 00:24:47,945 [John] Thank you. 434 00:24:48,028 --> 00:24:49,863 Thank you very much. 435 00:24:50,906 --> 00:24:51,991 Thank you. 436 00:24:55,577 --> 00:24:57,079 Thank you very much. 437 00:24:57,162 --> 00:24:58,706 Thank you. Thank you. 438 00:24:58,789 --> 00:25:00,207 Thank you very much. 439 00:25:00,290 --> 00:25:01,792 Hey, folks. 440 00:25:01,875 --> 00:25:04,378 Hey, we've got a little surprise for you. 441 00:25:04,461 --> 00:25:08,007 We have a celebrity with us that I'd like to introduce now. 442 00:25:08,549 --> 00:25:09,758 He's not a performer, 443 00:25:09,925 --> 00:25:13,303 but his TV show thrilled millions of people all over the world. 444 00:25:13,804 --> 00:25:16,098 I guess you all recognize him here on Earth. 445 00:25:16,348 --> 00:25:19,268 But on the moon, he is the one and the only, 446 00:25:19,685 --> 00:25:21,937 the super astronaut, Colonel Steve Austin. 447 00:25:22,021 --> 00:25:24,273 How about a hand for him, folks? Steve. 448 00:25:24,398 --> 00:25:26,108 [cheering] 449 00:25:31,280 --> 00:25:33,824 Come on. Come on out here. 450 00:25:33,907 --> 00:25:35,868 Come on. Take a bow. 451 00:25:35,951 --> 00:25:38,495 Steve Austin, folks. How about that? 452 00:25:39,371 --> 00:25:41,749 [cheering continues] 453 00:25:41,832 --> 00:25:43,250 All right. 454 00:25:47,838 --> 00:25:51,133 Steve, I have a special treat just in honor of you. 455 00:25:51,216 --> 00:25:53,052 You don't know about this, but you're gonna love it. 456 00:25:53,594 --> 00:25:57,347 Folks, I'm really honored today. I'm gonna do a song for you. 457 00:25:57,431 --> 00:25:59,224 When Steve and I were in school, 458 00:25:59,391 --> 00:26:04,188 Steve wrote this terrific song that, well, you-- 459 00:26:04,354 --> 00:26:06,065 It's really terrific. You're gonna-- 460 00:26:06,315 --> 00:26:10,360 He told me if I would do this song, it would make me a star. 461 00:26:10,444 --> 00:26:13,989 So he had me do this song about-- ah, on special occasions, 462 00:26:14,073 --> 00:26:16,533 like every night for about two years. 463 00:26:16,742 --> 00:26:18,410 [crowd laughing] 464 00:26:20,454 --> 00:26:21,455 Well... 465 00:26:22,372 --> 00:26:23,957 it never made me a star. 466 00:26:24,166 --> 00:26:26,085 [crowd laughing] 467 00:26:27,169 --> 00:26:29,379 But we're gonna do it for you anyway. 468 00:26:29,463 --> 00:26:31,507 And if you don't like it, 469 00:26:31,590 --> 00:26:33,967 just file your complaint with the composer. 470 00:26:34,051 --> 00:26:36,720 [crowd laughing] 471 00:26:38,514 --> 00:26:40,099 - Let's hit it, gang. - [applause] 472 00:26:40,182 --> 00:26:42,976 One, two, one, two, three. 473 00:26:49,108 --> 00:26:52,152 ♪ I'd rather have a tickle Than a nickel ♪ 474 00:26:54,696 --> 00:26:57,991 ♪ And I'd rather have a dollar Than a dime ♪ 475 00:27:00,160 --> 00:27:03,038 - ♪ Yes, if you ain't got the money ♪ - [women vocalizing] 476 00:27:03,122 --> 00:27:05,207 ♪ You can't drive A Hollywood bunny ♪ 477 00:27:05,833 --> 00:27:09,628 ♪ But you can have yourself A sunny, funny time ♪ 478 00:27:11,839 --> 00:27:14,633 ♪ And you can lock your sock And then lose the key ♪ 479 00:27:14,883 --> 00:27:17,010 - [crowd laughing] - [John singing indistinctly] 480 00:27:17,386 --> 00:27:21,181 ♪ Chasing hippos down The dusty road of life ♪ 481 00:27:22,724 --> 00:27:24,810 ♪ I guess it all depends ♪ 482 00:27:25,018 --> 00:27:28,981 ♪ Upon the way in which You look at things ♪ 483 00:27:29,064 --> 00:27:31,275 ♪ Like if you're standing On your head ♪ 484 00:27:31,358 --> 00:27:33,110 ♪ Or the other way around ♪ 485 00:27:35,237 --> 00:27:37,656 ♪ You can sail away In a hundred-foot boat ♪ 486 00:27:37,990 --> 00:27:40,159 ♪ Or just hop in a tug And hold your nose ♪ 487 00:27:40,534 --> 00:27:44,830 ♪ As long as you still know Your upside from your down ♪ 488 00:27:47,374 --> 00:27:48,876 ♪ Now, some ♪ 489 00:27:50,627 --> 00:27:53,505 ♪ Now, some folks go To workin' on the railroad ♪ 490 00:27:53,589 --> 00:27:54,756 ♪ Day by day ♪ 491 00:27:56,300 --> 00:27:58,302 ♪ Others like To earn their keep ♪ 492 00:27:58,385 --> 00:28:01,805 ♪ By shuckin' corn Or herdin' sheep ♪ 493 00:28:01,889 --> 00:28:05,517 ♪ Well, others catch the fish And some pitch hay ♪ 494 00:28:08,061 --> 00:28:11,607 ♪ And when you hit it big Go buy a color TV ♪ 495 00:28:11,690 --> 00:28:14,067 ♪ But if you ever Come lookin' for me ♪ 496 00:28:14,318 --> 00:28:17,654 ♪ I'll be chasin' hippos Down the dusty road of life ♪ 497 00:28:19,823 --> 00:28:22,117 ♪ I guess it all depends ♪ 498 00:28:22,201 --> 00:28:24,828 ♪ Upon the way in which You look at things ♪ 499 00:28:25,162 --> 00:28:27,748 ♪ Like if you're standing On your head ♪ 500 00:28:27,831 --> 00:28:29,583 ♪ Or the other way around ♪ 501 00:28:31,543 --> 00:28:34,171 ♪ Now, you can give The man a hand ♪ 502 00:28:34,630 --> 00:28:37,633 ♪ Or a big ol' pocketful Of sand ♪ 503 00:28:37,716 --> 00:28:41,303 ♪ So long as you still know Your upside from your down ♪ 504 00:28:41,511 --> 00:28:43,931 [cheering, whistling] 505 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 How about a hand for Steve here? 506 00:28:57,527 --> 00:28:59,821 [man whistling] 507 00:29:04,117 --> 00:29:06,370 [phone ringing] 508 00:29:07,955 --> 00:29:08,997 Hello. 509 00:29:09,081 --> 00:29:10,457 Steve, it's Oscar. 510 00:29:10,916 --> 00:29:12,751 - Where are you? - Manila. 511 00:29:13,168 --> 00:29:15,170 I've learned the tapes are being offered for sale here in Manila. 512 00:29:15,629 --> 00:29:17,673 - Oh, by whom? - We don't know yet. 513 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 - Airport car's here. - I'll be right with you. 514 00:29:21,176 --> 00:29:23,637 My flight's ready, Oscar. I'll see you in Manila, hear? 515 00:29:23,720 --> 00:29:24,721 But-- 516 00:29:32,562 --> 00:29:34,022 [Lee] Come on, my love. 517 00:29:34,106 --> 00:29:35,274 Baby. 518 00:29:35,357 --> 00:29:37,609 - [John] Ready to go? - [Lee] Yep. Ready to go. 519 00:29:37,693 --> 00:29:40,529 Let's--Come on. Come on, honey. 520 00:29:40,612 --> 00:29:42,364 - Let's go. Quick. - Wait for me. Wait for me. 521 00:29:42,447 --> 00:29:43,490 Hey. 522 00:29:47,369 --> 00:29:49,997 [dramatic music] 523 00:30:01,341 --> 00:30:02,592 [Steve groans] 524 00:30:08,724 --> 00:30:09,933 [door closes] 525 00:30:10,934 --> 00:30:13,520 [engine starts] 526 00:30:14,730 --> 00:30:16,565 [dramatic music] 527 00:30:18,859 --> 00:30:21,361 [Woman on PA] Military transport Flight 77 528 00:30:21,611 --> 00:30:23,822 from Andrews Air Force Base, Guam, 529 00:30:23,905 --> 00:30:26,450 now arriving at Manila International Airport 530 00:30:26,533 --> 00:30:28,201 on runway four. 531 00:30:39,504 --> 00:30:41,340 - Hello, Crawford. - Hi, Mr. Goldman. 532 00:30:43,633 --> 00:30:45,761 Where's, uh, Colonel Austin? 533 00:30:45,969 --> 00:30:47,471 Sir, he wasn't on that flight. 534 00:30:47,554 --> 00:30:48,972 What? 535 00:30:49,056 --> 00:30:50,640 Why not? 536 00:30:50,724 --> 00:30:52,559 He received orders to stay on Guam. 537 00:30:52,642 --> 00:30:53,977 Orders? What orders? From whom? 538 00:30:54,811 --> 00:30:57,189 I don't know, sir. I--I assumed they were from you. 539 00:30:57,356 --> 00:30:58,774 They weren't from me. 540 00:30:59,399 --> 00:31:00,859 We were told to proceed without him. 541 00:31:00,942 --> 00:31:03,820 Who said that Colonel Austin was to stay on Guam? 542 00:31:04,988 --> 00:31:06,239 John Perry. 543 00:31:09,451 --> 00:31:10,786 Where's the cassette? 544 00:31:10,952 --> 00:31:12,454 It's with their luggage, sir. 545 00:31:13,413 --> 00:31:15,582 You stay with him. I'm gonna telephone Guam. 546 00:31:16,249 --> 00:31:17,209 Yes, sir. 547 00:31:19,169 --> 00:31:21,004 [dramatic music] 548 00:33:31,718 --> 00:33:33,136 [engine starts] 549 00:33:41,102 --> 00:33:43,104 - [Steve] Oscar. - [Oscar] Go ahead, Steve. 550 00:33:43,188 --> 00:33:45,190 [Steve] My ETA for Manila is 2:00. 551 00:33:45,273 --> 00:33:47,817 Have someone there to check in my plane. Over. 552 00:33:59,454 --> 00:34:01,331 You can change clothes over at the hangar here. 553 00:34:01,414 --> 00:34:03,041 - What about the tape? - Hasn't been touched. 554 00:34:03,124 --> 00:34:04,876 - Where is it? - With Perry. 555 00:34:04,960 --> 00:34:06,962 You learn anything from the men who grabbed you? 556 00:34:07,045 --> 00:34:08,672 I left that for the Army to do. 557 00:34:08,755 --> 00:34:10,131 They wouldn't say anything about Perry anyway. 558 00:34:10,215 --> 00:34:11,424 No, or couldn't. 559 00:34:11,508 --> 00:34:12,759 You still defending him? 560 00:34:12,968 --> 00:34:15,637 He left you on Guam. He must have known you were kidnapped. 561 00:34:15,720 --> 00:34:18,056 I want John to explain it to me. I wanna hear it from him. 562 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 Crawford is tracking him technologically. 563 00:34:19,975 --> 00:34:21,560 When he checks in, 564 00:34:21,643 --> 00:34:23,853 you'll have your moment to find out. 565 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 [upbeat music] 566 00:34:35,574 --> 00:34:37,534 [horn honking] 567 00:34:51,298 --> 00:34:54,467 [beeping] 568 00:35:03,935 --> 00:35:05,562 [tires screeching] 569 00:35:07,397 --> 00:35:08,607 I'm sorry! 570 00:35:11,693 --> 00:35:13,194 He's just stunned. 571 00:35:13,278 --> 00:35:14,779 You better wait here for the police though. 572 00:35:14,863 --> 00:35:15,739 Did you see this? 573 00:35:15,947 --> 00:35:17,782 Yeah, I saw the whole thing. It's not your fault. Come on. 574 00:35:18,908 --> 00:35:21,286 - Thanks for your help. - It's okay. You okay? 575 00:35:22,495 --> 00:35:24,623 [beeping] 576 00:35:29,377 --> 00:35:31,963 [beeping fades] 577 00:35:44,392 --> 00:35:46,102 Yeah. How much? 578 00:35:46,186 --> 00:35:47,687 Two. 579 00:35:47,771 --> 00:35:49,314 Here you go. Here, just keep... 580 00:35:50,190 --> 00:35:51,608 - Hi. - Hi. 581 00:35:51,691 --> 00:35:53,401 Boy, why'd you bring me all the way out here? 582 00:35:53,693 --> 00:35:56,071 John, there's this great vase inside, 583 00:35:56,154 --> 00:35:57,864 and I'd really like you to buy it for me. 584 00:35:58,573 --> 00:35:59,908 Gee, I can't right now, Linda. 585 00:35:59,991 --> 00:36:01,910 I have to go over to the radio station. 586 00:36:01,993 --> 00:36:04,287 I'm gonna do an interview, and then they're gonna play my new cassette. 587 00:36:04,537 --> 00:36:06,373 John, we can walk to the station from here. 588 00:36:06,456 --> 00:36:08,833 It's only right around the corner. Please. 589 00:36:08,917 --> 00:36:11,336 You know I can't resist that beautiful smile. 590 00:36:11,419 --> 00:36:13,421 - But let's make it quick, okay? - Okay, great. Come on. 591 00:36:14,214 --> 00:36:15,465 Come on. 592 00:36:21,054 --> 00:36:23,431 [John] What is this, a wholesale house or something? 593 00:36:23,515 --> 00:36:24,891 Hello. Can I help you? 594 00:36:25,183 --> 00:36:27,894 Yeah. My girlfriend saw a vase outside. 595 00:36:27,977 --> 00:36:30,146 Oh, yes. The one that she liked is right on the desk. 596 00:36:30,230 --> 00:36:31,356 Oh, yeah. 597 00:36:31,439 --> 00:36:33,149 - Is that it? - Yeah. 598 00:36:33,233 --> 00:36:34,693 - Hmm. - I'll take that case, please. 599 00:36:35,318 --> 00:36:37,362 - What? - The case. I would like to have the case. 600 00:36:38,071 --> 00:36:39,823 - The case. - What's going-- 601 00:36:39,906 --> 00:36:41,032 [groans] 602 00:36:41,116 --> 00:36:43,493 Hey. What'd you have to do that for? 603 00:36:43,576 --> 00:36:45,495 I cut off the man who was following Mr. Perry. 604 00:36:45,578 --> 00:36:47,205 Good. Now, get to work on these. 605 00:36:47,997 --> 00:36:50,166 Linda, that was beautiful. 606 00:36:50,250 --> 00:36:53,211 Hey, if I'd known you were gonna do this, man, I would have never-- 607 00:36:53,294 --> 00:36:55,255 We had to handle it that way. 608 00:36:55,588 --> 00:36:57,716 There's an OSI agent getting very close, 609 00:36:57,799 --> 00:36:59,592 and our men in Guam couldn't handle him. 610 00:37:00,301 --> 00:37:02,178 If Mr. Perry is a hostage, 611 00:37:02,595 --> 00:37:04,931 our chances of escape are much better. 612 00:37:07,142 --> 00:37:10,019 [John groaning] 613 00:37:11,354 --> 00:37:13,064 [dramatic music] 614 00:37:20,739 --> 00:37:23,199 [radio buzzes] 615 00:37:23,283 --> 00:37:24,451 Crawford here. 616 00:37:24,534 --> 00:37:25,994 [Oscar] Anything, Crawford? 617 00:37:26,077 --> 00:37:27,287 Nothing yet, sir. 618 00:37:27,370 --> 00:37:29,164 [Oscar] Where are you? 619 00:37:29,247 --> 00:37:31,583 I'm in the export district near the docks. 620 00:37:33,543 --> 00:37:35,295 [chattering] 621 00:37:39,799 --> 00:37:41,176 [laughing] 622 00:37:41,259 --> 00:37:43,595 You're learning how to play really well. 623 00:37:46,014 --> 00:37:47,223 I'm out too. 624 00:37:48,349 --> 00:37:49,642 How we doing, girls? 625 00:37:49,726 --> 00:37:50,977 - Fine. - Okay. 626 00:37:59,861 --> 00:38:01,905 [Louise] You're learning how to play really well. 627 00:38:04,282 --> 00:38:05,492 I'm out too. 628 00:38:16,503 --> 00:38:17,837 How long are you keeping us here? 629 00:38:18,254 --> 00:38:21,257 Shouldn't you be trying to find John instead of just sitting there? 630 00:38:22,258 --> 00:38:23,468 We're working on it. 631 00:38:31,059 --> 00:38:32,936 Where's that guy with the list of phone calls I asked for? 632 00:38:33,019 --> 00:38:34,229 He's on his way. 633 00:38:40,777 --> 00:38:41,820 It's probably the piano player. 634 00:38:41,903 --> 00:38:43,112 Hmm? 635 00:38:43,404 --> 00:38:45,323 Well, nobody ever suspects the piano player. 636 00:38:46,783 --> 00:38:47,784 What? 637 00:38:50,245 --> 00:38:52,580 I need, um--uh-- 638 00:38:53,206 --> 00:38:55,792 Which one of them you think's been using John without John knowing it? 639 00:38:58,002 --> 00:39:01,840 Lee Michaels told John that you were supposed to stay in Guam. 640 00:39:02,173 --> 00:39:03,716 And Michaels claims he heard it from Linda. 641 00:39:03,842 --> 00:39:05,927 I think they're both involved, 642 00:39:06,010 --> 00:39:07,470 including John Perry. 643 00:39:08,888 --> 00:39:10,515 You're still trying to sell me that. 644 00:39:10,765 --> 00:39:12,851 - [radio beeps] - Yes. 645 00:39:13,101 --> 00:39:14,269 Crawford calling, Mr. Goldman. 646 00:39:15,019 --> 00:39:16,062 Go ahead, Crawford. 647 00:39:16,688 --> 00:39:19,399 Mr. Goldman, a strange thing just happened here in the export district. 648 00:39:19,983 --> 00:39:23,069 The beeper started going, and then all of a sudden it stopped. 649 00:39:23,403 --> 00:39:25,905 You must have gotten out of range. Double back. 650 00:39:26,906 --> 00:39:28,283 No, it isn't that, sir. 651 00:39:28,366 --> 00:39:30,702 The beeping sound didn't fade away like last time. 652 00:39:30,785 --> 00:39:32,370 It just stopped abruptly. 653 00:39:33,496 --> 00:39:34,539 What do you think? 654 00:39:35,665 --> 00:39:37,458 Well, it could be the secret tape's being run 655 00:39:37,542 --> 00:39:39,085 in high-powered electronic gear. 656 00:39:39,627 --> 00:39:42,046 That would cause interference, maybe block it out altogether. 657 00:39:43,339 --> 00:39:44,674 Crawford, stand by. 658 00:39:46,009 --> 00:39:46,885 Yes, sir. 659 00:39:48,469 --> 00:39:50,346 Think I'll have the whole area surrounded. 660 00:39:50,847 --> 00:39:53,433 Well, that's a good idea, but if they've got John, we-- 661 00:39:53,516 --> 00:39:55,643 Colonel, here's a list of calls 662 00:39:55,727 --> 00:39:58,396 that everybody in John Perry's group made to numbers in Manila, 663 00:39:58,479 --> 00:40:00,815 from the time they arrived in Guam until this morning. 664 00:40:13,745 --> 00:40:15,580 Where did Crawford say he was? 665 00:40:15,663 --> 00:40:18,041 Export district near the docks. 666 00:40:18,124 --> 00:40:19,459 That's what I thought. 667 00:40:20,752 --> 00:40:22,795 Crawford? Colonel Austin. 668 00:40:22,879 --> 00:40:25,089 Have you seen a place called the Manila Export Warehouse? 669 00:40:25,882 --> 00:40:27,216 Just a minute, sir. 670 00:40:35,266 --> 00:40:39,062 Colonel Austin? The Manila Export Warehouse is just west of where I am now, 671 00:40:39,228 --> 00:40:40,229 on Escolta Street. 672 00:40:41,522 --> 00:40:43,107 Stay where you are. I'll be right there. 673 00:40:43,191 --> 00:40:44,692 I'm going to join Crawford. 674 00:40:47,195 --> 00:40:48,529 - Well, hello, Linda. - Hi, Steve. 675 00:40:48,613 --> 00:40:50,323 Oscar wants to have a little talk with you. 676 00:40:50,406 --> 00:40:51,950 Oh sorry, no time. I'm already late for rehearsal. 677 00:40:52,033 --> 00:40:54,035 Well, you're gonna be late, about 20 years late. 678 00:40:54,118 --> 00:40:55,912 Oscar will explain it to you. 679 00:41:00,959 --> 00:41:03,920 Now, Linda, let's hear it. 680 00:41:08,883 --> 00:41:10,843 Two more copies of these and we can leave. 681 00:41:10,927 --> 00:41:11,844 Yeah. 682 00:41:16,015 --> 00:41:17,308 [groans] 683 00:41:17,475 --> 00:41:19,310 [dramatic music] 684 00:41:28,903 --> 00:41:30,655 [doorknob rattles] 685 00:41:43,668 --> 00:41:45,503 [whooshing] 686 00:42:13,656 --> 00:42:15,992 Take this out to the truck and get ready. 687 00:42:16,075 --> 00:42:19,579 - [John groans] - Perhaps we better, uh, tie him first. 688 00:42:19,662 --> 00:42:21,122 - Get a rope. - Right. 689 00:42:23,916 --> 00:42:27,503 Say, would somebody tell me, please, what's going on here anyway? 690 00:42:27,587 --> 00:42:29,505 You're about to take a long trip, my friend. 691 00:42:43,644 --> 00:42:45,480 [crashing] 692 00:43:07,627 --> 00:43:10,838 Wow! Hey, it's good to see you, old buddy! 693 00:43:13,174 --> 00:43:15,968 Oh! I'll take care of this big fella. Yah! 694 00:43:28,022 --> 00:43:28,981 [groans] 695 00:43:29,065 --> 00:43:30,191 Oh, no. 696 00:43:42,328 --> 00:43:44,539 [John] He's coming at you again. 697 00:43:51,921 --> 00:43:54,632 Steve, duck! Duck, Steve! 698 00:43:58,970 --> 00:44:00,429 Ah! 699 00:44:00,513 --> 00:44:01,639 Man! 700 00:44:03,307 --> 00:44:05,434 Hi-yah! 701 00:44:05,726 --> 00:44:06,936 Ow. 702 00:44:20,032 --> 00:44:21,784 Hey, there you go. 703 00:44:24,579 --> 00:44:27,123 Hey, that-a-boy, buddy. Give it to him. 704 00:44:33,546 --> 00:44:34,380 Come on. 705 00:44:55,776 --> 00:44:58,112 All right! 706 00:44:58,654 --> 00:45:01,949 Hey, hold it, Steve. I'll finish him for you. 707 00:45:02,033 --> 00:45:04,660 John, go sing, will ya? Come on. 708 00:45:05,161 --> 00:45:07,580 You know, I think when I gave him that karate chop... 709 00:45:17,965 --> 00:45:21,344 ♪ You're just too good To be true ♪ 710 00:45:21,427 --> 00:45:24,597 ♪ Can't take my eyes Off of you ♪ 711 00:45:25,097 --> 00:45:26,933 ♪ Feel like heaven to touch ♪ 712 00:45:27,934 --> 00:45:30,603 ♪ I wanna hold you so much ♪ 713 00:45:31,145 --> 00:45:33,731 ♪ At long last Love has arrived ♪ 714 00:45:33,814 --> 00:45:35,858 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 715 00:45:35,942 --> 00:45:38,569 ♪ You're just too good To be true ♪ 716 00:45:38,653 --> 00:45:41,239 ♪ Can't take my eyes Off of you ♪ 717 00:45:41,864 --> 00:45:44,325 ♪ Pardon the way that I stare ♪ 718 00:45:44,784 --> 00:45:47,536 ♪ There's nothing else To compare ♪ 719 00:45:48,454 --> 00:45:50,665 ♪ The sight of you Leaves me weak ♪ 720 00:45:51,499 --> 00:45:53,668 ♪ There are no words Left to speak ♪ 721 00:45:53,751 --> 00:45:56,379 ♪ But if you feel like I feel ♪ 722 00:45:56,462 --> 00:45:57,964 ♪ Please let me know ♪ 723 00:45:58,047 --> 00:45:59,215 ♪ That it's real ♪ 724 00:45:59,298 --> 00:46:01,342 ♪ You're just too good To be true ♪ 725 00:46:01,592 --> 00:46:05,096 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 726 00:46:11,018 --> 00:46:12,436 Look out! 727 00:46:17,817 --> 00:46:19,235 [all gasp] 728 00:46:27,243 --> 00:46:28,911 - Man! - Thanks, John. 729 00:46:30,079 --> 00:46:32,498 Well, we're even now. 730 00:46:34,458 --> 00:46:37,461 Boy, I'll tell you something. I can't get over Linda being one of them. 731 00:46:37,878 --> 00:46:40,464 Well, I guess--I guess they paid better than you did. 732 00:46:40,840 --> 00:46:43,301 You know, she introduced me to that Kimbrough guy, 733 00:46:43,384 --> 00:46:45,803 and she told me he was an arranger, 734 00:46:45,886 --> 00:46:48,014 and then he'd send me tapes all the time. 735 00:46:48,097 --> 00:46:50,599 Which Linda passed on every time you played a foreign capital. 736 00:46:50,683 --> 00:46:52,101 - Yeah. - By the way, Oscar, 737 00:46:52,184 --> 00:46:53,602 don't you have something to say? 738 00:46:56,480 --> 00:47:02,069 Yes. I'd like to apologize for thinking you actually were a courier, Mr. Perry. 739 00:47:02,153 --> 00:47:03,654 He made you say that, right? 740 00:47:06,991 --> 00:47:07,908 - Right. - Right. 741 00:47:08,117 --> 00:47:11,162 [chuckles] Anyway, I accept your apology. 742 00:47:11,245 --> 00:47:12,330 Thank you. 743 00:47:12,413 --> 00:47:13,914 - Put her there, pal. - A pleasure. 744 00:47:13,998 --> 00:47:15,499 Excuse me, please. 745 00:47:17,001 --> 00:47:18,169 Oh. 746 00:47:18,919 --> 00:47:20,004 Thank you. 747 00:47:23,424 --> 00:47:24,467 Um-- 748 00:47:25,926 --> 00:47:29,430 Now, I suppose you thought that was a trick, right? 749 00:47:29,513 --> 00:47:31,307 But that's not the case at all. 750 00:47:31,390 --> 00:47:35,186 You see, her father happened to be a strongman in a circus. 751 00:47:35,269 --> 00:47:38,356 And what happened-- Well, he was one of those-- 752 00:47:38,439 --> 00:47:40,483 Yeah, he lifted weights and did all that stuff. 753 00:47:40,733 --> 00:47:41,817 It's probably hereditary. 754 00:47:41,901 --> 00:47:43,652 See, she's an awfully strong girl. 755 00:47:43,736 --> 00:47:45,321 Why don't you go sing a song, huh? 756 00:47:45,613 --> 00:47:46,906 - [laughs] - Get out of here. 757 00:47:46,989 --> 00:47:48,616 Let's hit it, gang. 758 00:47:48,699 --> 00:47:50,493 - [piano plays] - Go. 759 00:47:58,084 --> 00:48:00,044 ♪ I love you, baby ♪ 760 00:48:00,127 --> 00:48:03,047 ♪ And if it's quite all right I need you, baby ♪ 761 00:48:03,130 --> 00:48:04,632 ♪ To warm the lonely night ♪ 762 00:48:04,715 --> 00:48:06,592 ♪ I love you, baby ♪ 763 00:48:06,675 --> 00:48:08,677 ♪ Trust in me when I say ♪ 764 00:48:09,970 --> 00:48:11,847 ♪ Whoa, pretty baby ♪ 765 00:48:11,931 --> 00:48:13,766 ♪ Don't bring me down I pray ♪ 766 00:48:13,849 --> 00:48:15,184 ♪ Oh, pretty baby ♪ 767 00:48:15,267 --> 00:48:16,811 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 768 00:48:16,894 --> 00:48:19,230 ♪ And let me love you, baby ♪ 769 00:48:19,313 --> 00:48:21,607 ♪ Let me love you ♪ 770 00:48:21,690 --> 00:48:25,361 ♪ You're just too good To be true ♪ 771 00:48:25,444 --> 00:48:27,530 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 772 00:48:28,280 --> 00:48:30,741 ♪ You'd be like heaven To touch ♪ 773 00:48:31,283 --> 00:48:34,537 ♪ I wanna hold you so much ♪ 774 00:48:34,620 --> 00:48:37,415 ♪ At long last Love has arrived ♪ 775 00:48:37,498 --> 00:48:40,000 ♪ I thank God I'm alive ♪ 776 00:48:40,084 --> 00:48:43,462 ♪ You're just too good To be true ♪ 777 00:48:43,546 --> 00:48:46,257 ♪ You're just Too good to be true ♪ 778 00:48:46,340 --> 00:48:49,176 ♪ You're just too good To be true ♪ 779 00:48:49,260 --> 00:48:52,596 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 780 00:49:01,230 --> 00:49:03,065 [clapping] 781 00:49:10,156 --> 00:49:11,907 [theme music] 59257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.