Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,462
[Man 1] It looks good
at NASA One.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,422
[Man 2] Roger.
BCS arm switch is on.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,840
[Man 1] Okay, Victor.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,383
[Man 2] Landing rocket
arm switch is on.
5
00:00:08,467 --> 00:00:11,053
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
6
00:00:11,136 --> 00:00:12,721
- [Steve] We have separation.
- [Man 2] Roger.
7
00:00:12,804 --> 00:00:14,640
[Man 3] Inboards and outboards
are on.
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,308
I'm coming forward
with the side stick.
9
00:00:16,391 --> 00:00:18,519
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, roger.
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,103
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,772
- [Man 2] Get your pitch to 0.
- [Steve] Pitch is out!
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,148
[Steve] I can't hold altitude!
13
00:00:23,232 --> 00:00:24,733
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
14
00:00:24,816 --> 00:00:25,984
Turn selectors... Emergency!
15
00:00:26,068 --> 00:00:27,319
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
16
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
She's breaking up!
She's breaking...
17
00:00:32,449 --> 00:00:34,368
[explosion]
18
00:00:36,995 --> 00:00:39,873
[Rudy] Steve Austin,
astronaut,
19
00:00:39,957 --> 00:00:42,000
a man barely alive.
20
00:00:44,253 --> 00:00:46,838
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
21
00:00:46,922 --> 00:00:49,633
We have the technology.
22
00:00:49,716 --> 00:00:53,887
We have the capability to make
the world's first bionic man.
23
00:00:57,724 --> 00:01:00,352
Steve Austin will be that man.
24
00:01:02,145 --> 00:01:03,981
Better than he was before.
25
00:01:05,274 --> 00:01:09,236
Better, stronger, faster.
26
00:01:09,319 --> 00:01:11,405
[whirring]
27
00:01:11,488 --> 00:01:14,408
[theme music]
28
00:01:28,755 --> 00:01:31,883
[pop music playing]
29
00:01:34,845 --> 00:01:36,597
[backup singers]
♪ Ahh ♪
30
00:01:36,680 --> 00:01:38,682
♪ I love you, baby ♪
31
00:01:38,765 --> 00:01:41,602
♪ And if it's quite all right
I need you, baby ♪
32
00:01:41,685 --> 00:01:43,228
♪ To warm the lonely night ♪
33
00:01:43,312 --> 00:01:45,105
♪ I love you, baby ♪
34
00:01:45,188 --> 00:01:47,441
♪ Trust in me when I say ♪
35
00:01:48,609 --> 00:01:50,944
♪ Oh, pretty baby ♪
36
00:01:51,028 --> 00:01:53,697
♪ Don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby ♪
37
00:01:53,780 --> 00:01:55,282
♪ Now that
I've found you, stay ♪
38
00:01:55,365 --> 00:01:57,951
♪ And let me love you, baby ♪
39
00:01:58,035 --> 00:02:00,704
♪ Let me love you ♪
40
00:02:00,787 --> 00:02:03,749
♪ You're just too good
To be true ♪
41
00:02:03,832 --> 00:02:06,335
♪ Can't take my eyes off you ♪
42
00:02:06,418 --> 00:02:09,796
♪ You'd be like heaven
To touch ♪
43
00:02:09,880 --> 00:02:13,133
♪ I wanna hold you so much ♪
44
00:02:13,216 --> 00:02:15,927
♪ At long last
Love has arrived ♪
45
00:02:16,011 --> 00:02:18,639
♪ I thank God I'm alive ♪
46
00:02:18,722 --> 00:02:21,933
♪ You're just too good
To be true ♪
47
00:02:22,017 --> 00:02:25,354
♪ You're just
Too good to be true ♪
48
00:02:25,437 --> 00:02:27,648
♪ You're just too good
To be true ♪
49
00:02:27,731 --> 00:02:31,026
♪ Can't take my eyes off you ♪
50
00:02:37,157 --> 00:02:38,867
[cheering]
51
00:02:40,202 --> 00:02:42,537
[John]
Thank you! Thank you!
52
00:02:42,621 --> 00:02:44,247
Thank you!
53
00:02:44,331 --> 00:02:45,874
Thank you very much!
54
00:02:45,957 --> 00:02:48,335
Thank you,
thank you, thank you. Girls.
55
00:02:48,418 --> 00:02:51,004
Thanks so much!
56
00:02:51,088 --> 00:02:53,632
I loved
every minute of it.
57
00:02:56,718 --> 00:02:58,428
- Hey, he's pretty good, huh?
- Good.
58
00:02:58,512 --> 00:03:00,263
- Very good.
- Come on. Let's say hello.
59
00:03:00,430 --> 00:03:03,016
- I'll, um--I'll wait here. You go ahead.
- I'll be right back.
60
00:03:04,309 --> 00:03:07,896
[John] I'm glad you liked it.
It wasn't one of our best shows.
61
00:03:07,979 --> 00:03:10,440
Excuse me. Excuse me.
62
00:03:10,524 --> 00:03:12,317
I'm with the Atlas
Collection Agency.
63
00:03:12,401 --> 00:03:14,194
Our records show that you're
six months behind payments
64
00:03:14,277 --> 00:03:15,821
for your
sound equipment.
65
00:03:15,904 --> 00:03:17,447
- Delinquent?
- That's right.
66
00:03:17,531 --> 00:03:19,825
And I have a warrant here
authorizing repossession.
67
00:03:20,117 --> 00:03:21,034
Oh, no.
68
00:03:21,118 --> 00:03:23,328
I'm sorry. Okay, boys, pick it up
and put it in the truck.
69
00:03:23,412 --> 00:03:25,580
Wait a minute, sir.
Please, you gotta--
70
00:03:26,123 --> 00:03:27,999
What's happening?
What's going on here?
71
00:03:28,166 --> 00:03:30,419
This dude says that we didn't pay
for our sound equipment.
72
00:03:30,585 --> 00:03:31,294
What?
73
00:03:31,461 --> 00:03:32,671
Repossessing the sound equipment.
74
00:03:32,754 --> 00:03:34,673
- You're crazy, man.
- No, no, he's not.
75
00:03:34,756 --> 00:03:37,467
Look, I went and blew the money
in Las Vegas gambling.
76
00:03:37,551 --> 00:03:38,802
- You what?
- Oh, no.
77
00:03:38,885 --> 00:03:41,263
Yeah, I did. But, sir,
you gotta give me a break.
78
00:03:41,430 --> 00:03:43,807
Please don't take the equipment.
It's my living, you know?
79
00:03:43,890 --> 00:03:45,392
I just have to have that equipment.
80
00:03:45,475 --> 00:03:48,228
- I'll make it up. Please.
- Look, I'm sorry. I'm just doing my job.
81
00:03:48,311 --> 00:03:50,981
- Okay, fellas.
- Oh, mister--Please, mister. Please.
82
00:03:51,064 --> 00:03:52,315
Please don't wrinkle my jacket.
83
00:03:52,524 --> 00:03:56,236
Well, if you let me wrinkle your jacket,
I'll let you wrinkle my hair.
84
00:03:56,611 --> 00:03:58,363
[all laughing]
85
00:03:59,489 --> 00:04:00,699
- [Steve] Hi, John.
- [John] How you doing?
86
00:04:00,782 --> 00:04:02,701
- [Steve] Great. Hey.
- [John] It's really good to see you.
87
00:04:02,784 --> 00:04:04,453
- [Steve] Hi, John.
- [John] Really good to see you.
88
00:04:04,536 --> 00:04:06,663
Hey, gang, I want you
to meet a chum of mine.
89
00:04:06,872 --> 00:04:10,459
He's a super astronaut.
Pool shark, right? Football hero.
90
00:04:10,709 --> 00:04:14,045
And I'd trust him with my life.
This is Steve Austin.
91
00:04:14,212 --> 00:04:15,172
- Hi.
- Hi, Steve.
92
00:04:15,338 --> 00:04:18,049
That's Linda. That's Louise.
That's Laura.
93
00:04:18,216 --> 00:04:18,967
Hi.
94
00:04:19,134 --> 00:04:20,719
And this is my PR man,
Lee Michaels.
95
00:04:20,802 --> 00:04:21,803
- Hi, Lee.
- Hi there.
96
00:04:21,887 --> 00:04:22,971
We have you going?
97
00:04:23,054 --> 00:04:24,890
That's what we majored in
in college.
98
00:04:24,973 --> 00:04:26,349
We used to put each other on.
99
00:04:26,600 --> 00:04:29,311
- How was I? Not bad, huh?
- Well, he was pretty convincing.
100
00:04:29,394 --> 00:04:31,021
You were doing
the best you could.
101
00:04:31,104 --> 00:04:33,440
Being convincing
just isn't your thing, John.
102
00:04:33,774 --> 00:04:35,609
- [John] Come on, I--
- [Lee] John.
103
00:04:35,901 --> 00:04:37,861
- [Lee] The press is waiting.
- [John] Can you ask 'em to wait?
104
00:04:37,944 --> 00:04:40,322
We got a lot of catch--I haven't seen--
How many years?
105
00:04:40,489 --> 00:04:41,573
I haven't seen him in years.
106
00:04:41,740 --> 00:04:43,950
John, John, you can't keep
the press waiting, you know.
107
00:04:44,034 --> 00:04:45,577
- Oh, yeah.
- How about tomorrow?
108
00:04:45,660 --> 00:04:47,788
- Tomorrow. What are we doing tomorrow?
- We'll be here tomorrow.
109
00:04:47,871 --> 00:04:49,289
We'll be here tomorrow.
Can you come by here tomorrow?
110
00:04:49,456 --> 00:04:50,040
Sure.
111
00:04:50,207 --> 00:04:51,708
- I'll see you here tomorrow?
- You got it.
112
00:04:51,792 --> 00:04:53,418
- Okay. Okay. Deal.
- Bye, y'all.
113
00:04:53,502 --> 00:04:55,128
- Okay, Steve, see you.
- Bye. Take care.
114
00:04:55,212 --> 00:04:58,215
Hey. Take one
of John's cassettes.
115
00:04:58,548 --> 00:05:00,634
Oh, yeah. One of my cassettes.
You'll love it.
116
00:05:00,717 --> 00:05:02,886
I'm magnificent,
if I do say so myself.
117
00:05:02,969 --> 00:05:04,846
Can you afford it?
Thanks, guys.
118
00:05:04,930 --> 00:05:06,181
- Bye-bye. Take care.
- Bye.
119
00:05:06,264 --> 00:05:07,182
See you, Steve.
120
00:05:08,892 --> 00:05:11,353
Oh, he's the same funny guy
I used to know.
121
00:05:11,520 --> 00:05:13,980
- You sure you don't wanna meet him?
- No, thanks, Steve.
122
00:05:14,523 --> 00:05:15,899
How long have you
known him anyway?
123
00:05:16,775 --> 00:05:19,778
Well, we were roommates in college.
He's a great guy. Close friend.
124
00:05:21,279 --> 00:05:24,282
John Perry is also
a courier for an espionage ring.
125
00:05:24,407 --> 00:05:26,201
[dramatic music]
126
00:05:27,828 --> 00:05:28,829
What?
127
00:05:30,080 --> 00:05:31,122
You heard me.
128
00:05:35,627 --> 00:05:38,004
[chattering]
129
00:05:45,303 --> 00:05:47,556
[chattering]
130
00:05:51,142 --> 00:05:52,561
Hey, John!
131
00:05:52,644 --> 00:05:54,563
[fans groan]
132
00:05:56,147 --> 00:05:59,025
[chattering continues]
133
00:06:07,951 --> 00:06:10,495
I can't believe it.
I just can't believe it.
134
00:06:10,579 --> 00:06:14,165
Steve, for the past year, master tapes
of top secret information
135
00:06:14,291 --> 00:06:16,918
have been stolen and duplicated
by an espionage ring.
136
00:06:17,085 --> 00:06:19,087
- Well, who are they?
- I don't know.
137
00:06:19,880 --> 00:06:21,339
Say, where is
my car anyway?
138
00:06:22,007 --> 00:06:23,550
- It's right over there.
- Oh, I see.
139
00:06:27,053 --> 00:06:30,390
Well, wouldn't you know it.
It's parked right in front of me.
140
00:06:32,893 --> 00:06:35,186
It's locked.
Brake is on.
141
00:06:35,729 --> 00:06:36,980
Well, now you know
that's no problem.
142
00:06:37,188 --> 00:06:38,440
Huh?
143
00:06:45,071 --> 00:06:45,989
Okay.
144
00:06:50,827 --> 00:06:52,537
[whooshing]
145
00:06:52,621 --> 00:06:54,247
[metal creaking]
146
00:06:54,331 --> 00:06:56,499
[upbeat music]
147
00:07:29,407 --> 00:07:30,533
I keep forgetting.
148
00:07:30,742 --> 00:07:31,952
Yep.
149
00:07:32,410 --> 00:07:33,495
Say, Oscar,
what proof do you have
150
00:07:33,578 --> 00:07:35,538
that John is tied
to this espionage ring?
151
00:07:36,373 --> 00:07:38,416
The stolen tapes
were sold globally.
152
00:07:38,667 --> 00:07:42,295
Transactions always took place
in cities where John Perry was playing.
153
00:07:42,712 --> 00:07:44,422
Yeah, but I said "proof."
154
00:07:44,714 --> 00:07:47,842
- I've got proof in my office.
- Yeah, but--
155
00:07:48,009 --> 00:07:50,136
Now, this espionage ring,
you say they sell the tapes.
156
00:07:50,303 --> 00:07:51,221
That's right.
157
00:07:51,388 --> 00:07:53,807
Well, you see John couldn't possibly
be involved. He doesn't need the money.
158
00:07:53,974 --> 00:07:56,893
I mean, he makes a fortune with records,
concerts, personal appearances.
159
00:07:57,060 --> 00:07:58,645
Money isn't always
the motive, Steve.
160
00:07:58,812 --> 00:08:02,148
Sometimes it's blackmail,
mistaken loyalties, things like that.
161
00:08:02,357 --> 00:08:05,276
Next week, John Perry and his group
have been booked for a concert
162
00:08:05,443 --> 00:08:08,905
in the Philippine islands. Manila.
I want you to go with him.
163
00:08:08,989 --> 00:08:11,366
Wait a minute, Oscar.
John's one of my oldest friends.
164
00:08:11,449 --> 00:08:13,910
That's why I'm giving you
the assignment, pal.
165
00:08:14,077 --> 00:08:15,704
No one will suspect you.
166
00:08:16,663 --> 00:08:18,289
Yeah, but couldn't you
send somebody else?
167
00:08:18,540 --> 00:08:21,584
No. Steve,
stop by my office.
168
00:08:21,751 --> 00:08:23,837
I've got all the proof there
that you'll need.
169
00:08:25,255 --> 00:08:26,756
I'll think about it.
170
00:08:27,549 --> 00:08:29,050
[dramatic music]
171
00:08:47,819 --> 00:08:51,364
[John] He's a super astronaut,
pool shark, football hero,
172
00:08:51,531 --> 00:08:53,366
and I'd trust him
with my life.
173
00:08:58,329 --> 00:09:00,915
[DJ on radio] And now here's a hit
that's climbing the charts
174
00:09:01,082 --> 00:09:02,500
and breaking everybody's hearts.
175
00:09:02,584 --> 00:09:05,837
John Perry's latest single recording,
"A Song For You."
176
00:09:05,920 --> 00:09:10,425
♪ I've been so many places
In my life and times ♪
177
00:09:12,969 --> 00:09:17,098
♪ I sung a lot of songs
I've made some bad rhymes ♪
178
00:09:19,976 --> 00:09:22,896
♪ I acted out my life
In stages ♪
179
00:09:23,980 --> 00:09:26,024
♪ Ten thousand people watching ♪
180
00:09:27,817 --> 00:09:29,319
♪ We're alone now ♪
181
00:09:29,778 --> 00:09:32,906
♪ And I'm singing
This song for you ♪
182
00:09:35,784 --> 00:09:38,787
♪ I know your image of me ♪
183
00:09:38,953 --> 00:09:41,247
♪ Is what I hope to be ♪
184
00:09:42,415 --> 00:09:45,752
♪ And I treated you unkindly ♪
185
00:09:45,835 --> 00:09:47,921
♪ But, darling, can't you see ♪
186
00:09:49,464 --> 00:09:51,216
♪ There is no one more-- ♪
187
00:09:51,382 --> 00:09:52,425
[song stops]
188
00:09:59,057 --> 00:10:02,727
[Oscar] Steve, I understand
how you feel, but, um...
189
00:10:02,894 --> 00:10:05,021
You're asking me
to betray a friend, Oscar.
190
00:10:12,987 --> 00:10:16,324
- I'm asking you to help catch a spy.
- According to you.
191
00:10:17,325 --> 00:10:18,785
All right.
192
00:10:19,160 --> 00:10:20,662
Let me show you
something.
193
00:10:24,290 --> 00:10:28,294
Here is John Perry,
backstage in Miami.
194
00:10:28,378 --> 00:10:29,504
Take it.
195
00:10:29,963 --> 00:10:32,132
Taking a cassette
from a Mr. Kimbrough.
196
00:10:32,423 --> 00:10:34,926
I repeat: taking a cassette,
not giving one away.
197
00:10:35,093 --> 00:10:36,469
How can you be sure
he's taking it?
198
00:10:37,178 --> 00:10:40,473
Because the agent that took the picture
witnessed the transaction.
199
00:10:41,099 --> 00:10:42,142
And here again.
200
00:10:43,226 --> 00:10:46,104
In New York,
John Perry backstage,
201
00:10:46,271 --> 00:10:47,856
taking a cassette
from a Mr. Kimbrough.
202
00:10:48,064 --> 00:10:51,818
And again, in Los Angeles,
two months later.
203
00:10:55,029 --> 00:10:56,114
Another drop.
204
00:10:56,781 --> 00:10:58,449
Oscar, how do you know
these were drops?
205
00:10:58,533 --> 00:11:00,869
Because the secret information
that was taken from these tapes
206
00:11:00,952 --> 00:11:05,123
turned up in European capitals in less
than a week after these transactions.
207
00:11:05,206 --> 00:11:09,294
And as I told you earlier, John Perry
was playing in these cities at the time.
208
00:11:10,295 --> 00:11:11,212
And here...
209
00:11:13,423 --> 00:11:14,591
is another drop.
210
00:11:16,885 --> 00:11:17,969
Just yesterday.
211
00:11:18,303 --> 00:11:22,557
John Perry is slated to appear in
Manila next week.
212
00:11:24,642 --> 00:11:26,311
Think he'll be taking
the information to Manila?
213
00:11:26,936 --> 00:11:28,062
I know he will.
214
00:11:29,022 --> 00:11:31,441
Only this time, he's gonna
take a phony cassette.
215
00:11:32,150 --> 00:11:35,570
We finally discovered how our friend,
Mr. Kimbrough, was stealing our secrets.
216
00:11:35,737 --> 00:11:37,322
So we slipped him
a doctored tape.
217
00:11:37,697 --> 00:11:39,991
Look, Oscar, so far all you've shown me
are some pictures of John,
218
00:11:40,158 --> 00:11:41,284
and some guy who--
219
00:11:41,451 --> 00:11:42,994
Steals government secrets.
220
00:11:43,161 --> 00:11:48,041
Mr. Kimbrough has a record of espionage
both here in the United States and Europe
221
00:11:48,208 --> 00:11:49,125
for the past ten years.
222
00:11:49,500 --> 00:11:52,503
What do you need me for, Oscar? Looks like
you've got the case all wrapped up.
223
00:11:53,046 --> 00:11:56,216
Unfortunately, they found out that we've
been watching Kimbrough.
224
00:11:58,343 --> 00:12:00,553
Steve, Perry doesn't
know this yet,
225
00:12:01,179 --> 00:12:02,889
and he won't
for quite some time,
226
00:12:03,848 --> 00:12:06,434
but Kimbrough
was found dead this morning.
227
00:12:07,477 --> 00:12:10,688
Steve, you're the only one
that can hang around Perry
228
00:12:10,855 --> 00:12:11,940
without making them suspicious.
229
00:12:12,190 --> 00:12:13,816
Now, here's the plan.
230
00:12:13,983 --> 00:12:17,237
We had an electronic beeper spun
into the tape before it was stolen.
231
00:12:17,695 --> 00:12:19,614
That way we'll always be
within listening range.
232
00:12:19,864 --> 00:12:22,575
I want you to be there
when that tape is delivered.
233
00:12:23,034 --> 00:12:24,410
I've arranged
a cover for you.
234
00:12:26,079 --> 00:12:27,497
[sighs]
235
00:12:28,581 --> 00:12:32,252
It's gonna be ugly, Steve.
The way it's starting out...
236
00:12:34,545 --> 00:12:39,175
Your friend Perry might get hurt.
Whatever happens, one way or the other,
237
00:12:39,342 --> 00:12:40,426
if you're there...
238
00:12:41,177 --> 00:12:44,597
I could protect John...
while spying on him.
239
00:12:44,847 --> 00:12:47,141
[dramatic music]
240
00:12:49,018 --> 00:12:53,940
Sally, get me a scrambler line
to General McHugh in Guam.
241
00:13:09,998 --> 00:13:13,251
[John] Burt, play it down one more time.
Just the last three chords.
242
00:13:15,461 --> 00:13:18,256
D-flat to B minor.
Okay. Okay, I got it.
243
00:13:18,339 --> 00:13:20,300
Hey, I'm sorry
I kept you waiting.
244
00:13:20,383 --> 00:13:21,551
- I'm sorry, girls.
- Oh, no problem.
245
00:13:21,634 --> 00:13:22,969
Okay, we can get into it now.
246
00:13:23,052 --> 00:13:25,305
Turn it on and we'll kick
right into, uh--
247
00:13:25,388 --> 00:13:29,350
Hey! I ordered those pizzas over
two hours ago. Where you been?
248
00:13:31,811 --> 00:13:32,854
You.
249
00:13:34,022 --> 00:13:35,231
Yes, you. You.
250
00:13:35,481 --> 00:13:37,900
Well, sir, we had a lot of deliveries
to make. I'm sorry.
251
00:13:38,109 --> 00:13:39,152
Yeah, well,
where's the pizza?
252
00:13:39,736 --> 00:13:42,238
To tell you the truth, I couldn't remember
whether you said "light on the cheese
253
00:13:42,405 --> 00:13:44,490
and heavy on the anchovies" or
"heavy on the cheese
254
00:13:44,657 --> 00:13:45,491
and light on the anchovies."
255
00:13:45,658 --> 00:13:47,410
See what I mean?
You see what I mean?
256
00:13:47,618 --> 00:13:49,078
Surrounded by incompetence.
257
00:13:49,620 --> 00:13:52,498
Hey, Steve. Glad you could stop by.
How you doing?
258
00:13:52,582 --> 00:13:54,625
- Well, it isn't entirely a social visit.
- Oh.
259
00:13:54,709 --> 00:13:55,960
I came by to twist
your arm a little bit.
260
00:13:56,336 --> 00:13:57,295
Okay, twist.
261
00:13:58,463 --> 00:14:00,006
I understand you're booked
to play Manila.
262
00:14:00,423 --> 00:14:01,966
Right. Right, right.
263
00:14:02,550 --> 00:14:05,345
Well, would you believe eight generals
descended upon me this morning?
264
00:14:05,720 --> 00:14:09,140
They wanted to see if I could get you
to play a service base along the way.
265
00:14:09,390 --> 00:14:11,434
- Well, where?
- In Guam.
266
00:14:13,227 --> 00:14:14,145
Guam.
267
00:14:14,645 --> 00:14:15,605
John.
268
00:14:17,023 --> 00:14:18,691
They did throw in
a little bribe
269
00:14:18,900 --> 00:14:21,569
that I could go along
as liaison officer if I persuaded you.
270
00:14:22,070 --> 00:14:25,365
Well, in that case,
we would love to play Guam.
271
00:14:25,948 --> 00:14:28,576
We would love to play Guam.
Wouldn't we, girls?
272
00:14:28,659 --> 00:14:29,786
[women] Yeah. Sure.
273
00:14:29,952 --> 00:14:32,121
John. John, wait a minute.
274
00:14:32,789 --> 00:14:36,042
You promised Manila you'd get there
a week early to plug the concert.
275
00:14:36,626 --> 00:14:38,461
Yeah, well, tell 'em
we'll be a few days late.
276
00:14:38,961 --> 00:14:40,463
- Hey, let's go get the pizzas.
- Right.
277
00:14:40,546 --> 00:14:41,798
Lunch, everybody.
278
00:14:42,090 --> 00:14:43,800
- Oh! Thanks.
- [man] Hey!
279
00:14:43,883 --> 00:14:46,427
Now, let me just ask you,
was that "heavy on the cheese
280
00:14:46,636 --> 00:14:48,054
and light on the anchovies"?
281
00:14:48,471 --> 00:14:50,390
No, that was "light on the cheese
and heavy on the anchovies."
282
00:14:50,556 --> 00:14:51,724
[John] I got it.
283
00:14:52,558 --> 00:14:53,643
John!
284
00:14:54,394 --> 00:14:55,603
What do I tell Manila?
285
00:14:55,978 --> 00:14:59,565
Tell 'em it was "light on the cheese
and heavy on the anchovies."
286
00:15:01,859 --> 00:15:03,403
One-hour lunch.
We'll be back.
287
00:15:04,612 --> 00:15:06,697
[dramatic music]
288
00:15:20,211 --> 00:15:21,629
[horn honks]
289
00:15:41,774 --> 00:15:44,277
Why don't you look in my ear?
There's a cannon in there.
290
00:15:45,445 --> 00:15:46,988
Greetings, Mr. Damon.
291
00:15:47,697 --> 00:15:49,866
May I recommend
the butterfly chair.
292
00:15:51,033 --> 00:15:52,577
Uh, Mr. Buckner,
293
00:15:53,161 --> 00:15:55,621
I just received a disturbing phone call
from the States.
294
00:15:56,247 --> 00:15:58,207
John Perry will not
be here as agreed.
295
00:15:58,666 --> 00:15:59,709
Why?
296
00:16:01,085 --> 00:16:03,463
He's stopping off to entertain
at a military base.
297
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
That's very patriotic
of Mr. Perry.
298
00:16:06,883 --> 00:16:08,426
This could affect
our delivery date.
299
00:16:09,927 --> 00:16:12,138
Day of our delivery
is the day of the concert.
300
00:16:13,055 --> 00:16:14,682
There's
another complication.
301
00:16:15,057 --> 00:16:19,687
Colonel Austin is making the trip
with him, and Austin's an OSI agent.
302
00:16:20,313 --> 00:16:21,606
Why is that a complication?
303
00:16:22,106 --> 00:16:23,816
Makes getting the tape
more difficult.
304
00:16:24,901 --> 00:16:26,152
Not necessarily.
305
00:16:27,069 --> 00:16:28,654
What is
the colonel's name again?
306
00:16:28,988 --> 00:16:29,906
Austin.
307
00:16:32,283 --> 00:16:36,537
And what is the military base
that Mr. Perry is playing?
308
00:16:37,288 --> 00:16:39,790
Andersen Air Force Base,
on Guam.
309
00:16:40,875 --> 00:16:42,627
[sighs]
310
00:16:42,793 --> 00:16:45,630
Then that will be as far
as Colonel Austin will go.
311
00:16:48,799 --> 00:16:50,676
[sighs]
isn't it lovely?
312
00:16:52,011 --> 00:16:54,639
[dramatic music]
313
00:16:58,518 --> 00:17:00,353
[airplane engines whirring]
314
00:17:06,943 --> 00:17:10,238
[chattering, laughing]
315
00:17:14,116 --> 00:17:15,743
[Crawford] Colonel Austin.
316
00:17:16,911 --> 00:17:18,120
[Man] Look out.
317
00:17:22,416 --> 00:17:24,335
I'm Crawford,
with intelligence, Colonel.
318
00:17:25,086 --> 00:17:26,546
Oh, they told me
you were aboard.
319
00:17:27,255 --> 00:17:29,257
I'd like to go over
the arrival procedure with you.
320
00:17:29,715 --> 00:17:31,175
Well, there's no change.
321
00:17:31,592 --> 00:17:32,760
When the luggage
is transferred,
322
00:17:32,927 --> 00:17:34,595
the ground crew
will monitor the cassette.
323
00:17:35,596 --> 00:17:37,598
You'll take over again when
we reach the base.
324
00:17:37,765 --> 00:17:38,432
Yes, sir.
325
00:17:38,599 --> 00:17:41,394
- How's the signal coming in?
- The beep is constant and clear.
326
00:17:41,852 --> 00:17:42,895
Good.
327
00:17:46,607 --> 00:17:48,442
Hey. What are you
looking for? A customer?
328
00:17:48,651 --> 00:17:50,903
- Yeah. Be my guest.
- Oh, great.
329
00:17:53,614 --> 00:17:56,284
You know,
nobody ever tells me things.
330
00:17:56,450 --> 00:17:57,410
Yeah? Like what?
331
00:17:57,493 --> 00:17:59,870
Like that you're the Colonel Austin
who walked on the moon.
332
00:18:00,454 --> 00:18:02,623
I saw that whole scene on TV.
333
00:18:02,790 --> 00:18:03,958
You did?
334
00:18:04,125 --> 00:18:05,626
I've only one knock, Colonel.
335
00:18:05,793 --> 00:18:06,711
What's that?
336
00:18:06,877 --> 00:18:10,464
Your golf swing.
Bad follow-through.
337
00:18:10,798 --> 00:18:12,425
Well, my helmet fogged up.
338
00:18:12,800 --> 00:18:14,635
[laughing]
339
00:18:18,264 --> 00:18:19,473
Can I tell you something?
340
00:18:20,308 --> 00:18:21,225
Another knock.
341
00:18:21,434 --> 00:18:23,686
No. A compliment.
342
00:18:24,395 --> 00:18:26,897
You know, this friendship
you got going with John,
343
00:18:27,648 --> 00:18:30,151
it's--it's really,
really nice.
344
00:18:31,694 --> 00:18:34,488
[Pilot] Ladies and gentlemen, please
fasten your seat belts for final approach.
345
00:18:34,655 --> 00:18:37,283
On behalf of the US Air Force, welcome
to Andersen Air Force Base.
346
00:18:37,450 --> 00:18:39,744
- Think we should wake him?
- No, let him dream.
347
00:18:40,036 --> 00:18:41,996
- Better buckle up though.
- Okay.
348
00:18:42,496 --> 00:18:44,582
[upbeat music]
349
00:19:27,333 --> 00:19:29,752
Okay, the staff cars
are over behind that hangar.
350
00:19:29,919 --> 00:19:33,297
[John] Okay. Let's go, gang.
Let's go load up.
351
00:19:33,381 --> 00:19:34,840
Oh. Oh, what about
our luggage?
352
00:19:35,007 --> 00:19:37,593
- Oh, they'll pick up the luggage later.
- Oh, okay.
353
00:19:37,760 --> 00:19:38,803
Okay, let's go, gang.
354
00:19:38,969 --> 00:19:40,179
I guess that's it, huh?
355
00:19:40,346 --> 00:19:44,433
[John] I guess he said somewhere around
there we can get the staff cars.
356
00:19:46,936 --> 00:19:49,438
This is gonna be
a hot concert.
357
00:19:51,732 --> 00:19:53,192
It's gonna be
a hot one.
358
00:19:54,985 --> 00:19:56,362
Any other
instructions, sir?
359
00:19:56,570 --> 00:19:58,823
Just keep your eye on the luggage
while it's being transferred.
360
00:19:59,031 --> 00:20:00,199
Right.
361
00:20:00,825 --> 00:20:02,076
Got the magic.
362
00:20:04,578 --> 00:20:06,414
Take the big one first, fellas.
363
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
Hey, John, wait up.
364
00:20:25,850 --> 00:20:26,767
Look out! Steve!
365
00:20:50,541 --> 00:20:53,586
[objects clattering]
366
00:21:01,635 --> 00:21:04,555
[beeping]
367
00:21:17,359 --> 00:21:18,861
Hey, that was terrific.
368
00:21:18,944 --> 00:21:20,196
What?
369
00:21:20,279 --> 00:21:22,531
The put-on with the crate.
It was terrific.
370
00:21:23,032 --> 00:21:24,325
Boy.
371
00:21:24,408 --> 00:21:26,285
And you know what?
Here's the coup de grâce.
372
00:21:26,368 --> 00:21:27,787
This is really clever.
373
00:21:27,870 --> 00:21:31,499
I mean, you had 'em paint
1,450 pounds on there.
374
00:21:31,582 --> 00:21:33,459
That's super! You had 'em do that, right?
375
00:21:33,959 --> 00:21:36,337
- Well, I guess you're onto me.
- Yeah. Good.
376
00:21:36,420 --> 00:21:39,632
You wanna know something?
I'm impressed. I really am.
377
00:21:39,715 --> 00:21:42,802
This is the best trick you have
ever pulled on me. Best ever.
378
00:21:42,885 --> 00:21:45,763
- I had you going, huh?
- You really had me going. Really.
379
00:21:45,846 --> 00:21:48,474
- Come on. The car's waiting.
- Yeah, okay. Listen.
380
00:21:48,808 --> 00:21:50,726
What did you have 'em put
in here, cotton candy?
381
00:21:52,269 --> 00:21:53,771
Come on, John.
382
00:21:55,314 --> 00:21:56,857
Super trick.
383
00:22:04,824 --> 00:22:06,033
Ow!
384
00:22:07,201 --> 00:22:08,369
How did he do that?
385
00:22:12,915 --> 00:22:16,377
I know it's a put-on.
But how did he do it?
386
00:22:17,211 --> 00:22:18,879
Let's see. He came in...
387
00:22:22,007 --> 00:22:25,636
Steve, are you sure you can't get the name
of that man that drove the forklift truck?
388
00:22:25,719 --> 00:22:27,221
Yeah, he jumped in a car
and drove away.
389
00:22:27,388 --> 00:22:30,432
Well, it sounds like
your old friend John Perry
390
00:22:30,599 --> 00:22:32,309
isn't such a good friend
after all, huh?
391
00:22:32,560 --> 00:22:34,937
Look, we got no proof John had anything
to do with it at all.
392
00:22:35,187 --> 00:22:36,564
He was just
as surprised as I was.
393
00:22:36,897 --> 00:22:40,150
Yes, I know that old ploy.
"Trust me now, huh?"
394
00:22:40,442 --> 00:22:42,611
And then the next time it happens,
he's in the clear?
395
00:22:42,820 --> 00:22:43,863
Oscar.
396
00:22:44,029 --> 00:22:46,532
Steve, I'm leaving for Manila tonight.
I'll see you there.
397
00:22:46,740 --> 00:22:47,992
Okay, Oscar.
398
00:22:57,960 --> 00:22:59,962
[knocking]
399
00:23:01,297 --> 00:23:02,673
Steve?
400
00:23:03,591 --> 00:23:04,675
Steve?
401
00:23:04,884 --> 00:23:07,887
[water running]
402
00:23:24,486 --> 00:23:25,529
[Steve] Hey.
403
00:23:26,822 --> 00:23:28,157
You, uh,
wanna borrow a dime?
404
00:23:28,240 --> 00:23:30,326
Oh. Hey, Steve,
405
00:23:30,409 --> 00:23:32,202
I was--I was setting you up
for a gag.
406
00:23:32,286 --> 00:23:34,288
I was gonna take
your Air Force ID card
407
00:23:34,371 --> 00:23:36,290
and tell the MP
you were an impostor.
408
00:23:36,415 --> 00:23:37,750
Come on, John, you can
do better than that.
409
00:23:38,125 --> 00:23:39,376
Yeah, I guess I can.
410
00:23:39,460 --> 00:23:41,295
You know, instead of taking
your Air Force ID,
411
00:23:41,378 --> 00:23:43,672
I can take this one
from the OSI.
412
00:23:44,423 --> 00:23:46,675
You never told me
you were an agent, Steve.
413
00:23:46,759 --> 00:23:49,303
Yeah, well,
you never asked me.
414
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
Hey, let's level
with each other, okay?
415
00:23:52,640 --> 00:23:54,058
Why'd you come along
on this trip?
416
00:23:54,141 --> 00:23:56,894
Was it the OSI? Whatever that is.
They put you up to it?
417
00:23:58,020 --> 00:24:00,230
John, I came
because of our friendship.
418
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Now, you believe me,
don't you?
419
00:24:02,483 --> 00:24:04,401
Yeah, of course I believe you.
420
00:24:04,485 --> 00:24:06,445
Hey, get dressed
and we'll go have dinner, okay?
421
00:24:06,612 --> 00:24:08,614
- You got it.
- See you in a few minutes.
422
00:24:08,697 --> 00:24:11,867
Oh, listen. Then you'll
tell me the truth, right?
423
00:24:13,118 --> 00:24:14,828
The truth about what?
424
00:24:14,912 --> 00:24:17,665
Come on, Steve. The crate.
The way you juggled that crate.
425
00:24:17,831 --> 00:24:19,667
Now, I know it was
some kind of trick.
426
00:24:19,917 --> 00:24:21,710
Come on, buddy. You can trust me.
How'd you do it?
427
00:24:22,336 --> 00:24:23,337
Later, John.
428
00:24:23,420 --> 00:24:25,339
[John] Okay, but if you
don't tell me soon,
429
00:24:25,422 --> 00:24:27,549
I'm gonna have
to sock it to you.
430
00:24:27,633 --> 00:24:29,259
I'll see you at dinner.
431
00:24:30,719 --> 00:24:33,764
- Listen, don't say I didn't warn you.
- Hey, get out of here.
432
00:24:42,314 --> 00:24:46,360
[crowd cheering]
433
00:24:46,443 --> 00:24:47,945
[John] Thank you.
434
00:24:48,028 --> 00:24:49,863
Thank you very much.
435
00:24:50,906 --> 00:24:51,991
Thank you.
436
00:24:55,577 --> 00:24:57,079
Thank you very much.
437
00:24:57,162 --> 00:24:58,706
Thank you. Thank you.
438
00:24:58,789 --> 00:25:00,207
Thank you very much.
439
00:25:00,290 --> 00:25:01,792
Hey, folks.
440
00:25:01,875 --> 00:25:04,378
Hey, we've got
a little surprise for you.
441
00:25:04,461 --> 00:25:08,007
We have a celebrity with us
that I'd like to introduce now.
442
00:25:08,549 --> 00:25:09,758
He's not a performer,
443
00:25:09,925 --> 00:25:13,303
but his TV show thrilled millions
of people all over the world.
444
00:25:13,804 --> 00:25:16,098
I guess you all
recognize him here on Earth.
445
00:25:16,348 --> 00:25:19,268
But on the moon,
he is the one and the only,
446
00:25:19,685 --> 00:25:21,937
the super astronaut,
Colonel Steve Austin.
447
00:25:22,021 --> 00:25:24,273
How about a hand
for him, folks? Steve.
448
00:25:24,398 --> 00:25:26,108
[cheering]
449
00:25:31,280 --> 00:25:33,824
Come on.
Come on out here.
450
00:25:33,907 --> 00:25:35,868
Come on. Take a bow.
451
00:25:35,951 --> 00:25:38,495
Steve Austin, folks.
How about that?
452
00:25:39,371 --> 00:25:41,749
[cheering continues]
453
00:25:41,832 --> 00:25:43,250
All right.
454
00:25:47,838 --> 00:25:51,133
Steve, I have a special treat
just in honor of you.
455
00:25:51,216 --> 00:25:53,052
You don't know about this,
but you're gonna love it.
456
00:25:53,594 --> 00:25:57,347
Folks, I'm really honored today.
I'm gonna do a song for you.
457
00:25:57,431 --> 00:25:59,224
When Steve and I
were in school,
458
00:25:59,391 --> 00:26:04,188
Steve wrote this terrific song
that, well, you--
459
00:26:04,354 --> 00:26:06,065
It's really terrific.
You're gonna--
460
00:26:06,315 --> 00:26:10,360
He told me if I would do this song,
it would make me a star.
461
00:26:10,444 --> 00:26:13,989
So he had me do this song about--
ah, on special occasions,
462
00:26:14,073 --> 00:26:16,533
like every night
for about two years.
463
00:26:16,742 --> 00:26:18,410
[crowd laughing]
464
00:26:20,454 --> 00:26:21,455
Well...
465
00:26:22,372 --> 00:26:23,957
it never made me a star.
466
00:26:24,166 --> 00:26:26,085
[crowd laughing]
467
00:26:27,169 --> 00:26:29,379
But we're gonna do it
for you anyway.
468
00:26:29,463 --> 00:26:31,507
And if you don't like it,
469
00:26:31,590 --> 00:26:33,967
just file your complaint
with the composer.
470
00:26:34,051 --> 00:26:36,720
[crowd laughing]
471
00:26:38,514 --> 00:26:40,099
- Let's hit it, gang.
- [applause]
472
00:26:40,182 --> 00:26:42,976
One, two, one, two, three.
473
00:26:49,108 --> 00:26:52,152
♪ I'd rather have a tickle
Than a nickel ♪
474
00:26:54,696 --> 00:26:57,991
♪ And I'd rather have a dollar
Than a dime ♪
475
00:27:00,160 --> 00:27:03,038
- ♪ Yes, if you ain't got the money ♪
- [women vocalizing]
476
00:27:03,122 --> 00:27:05,207
♪ You can't drive
A Hollywood bunny ♪
477
00:27:05,833 --> 00:27:09,628
♪ But you can have yourself
A sunny, funny time ♪
478
00:27:11,839 --> 00:27:14,633
♪ And you can lock your sock
And then lose the key ♪
479
00:27:14,883 --> 00:27:17,010
- [crowd laughing]
- [John singing indistinctly]
480
00:27:17,386 --> 00:27:21,181
♪ Chasing hippos down
The dusty road of life ♪
481
00:27:22,724 --> 00:27:24,810
♪ I guess it all depends ♪
482
00:27:25,018 --> 00:27:28,981
♪ Upon the way in which
You look at things ♪
483
00:27:29,064 --> 00:27:31,275
♪ Like if you're standing
On your head ♪
484
00:27:31,358 --> 00:27:33,110
♪ Or the other way around ♪
485
00:27:35,237 --> 00:27:37,656
♪ You can sail away
In a hundred-foot boat ♪
486
00:27:37,990 --> 00:27:40,159
♪ Or just hop in a tug
And hold your nose ♪
487
00:27:40,534 --> 00:27:44,830
♪ As long as you still know
Your upside from your down ♪
488
00:27:47,374 --> 00:27:48,876
♪ Now, some ♪
489
00:27:50,627 --> 00:27:53,505
♪ Now, some folks go
To workin' on the railroad ♪
490
00:27:53,589 --> 00:27:54,756
♪ Day by day ♪
491
00:27:56,300 --> 00:27:58,302
♪ Others like
To earn their keep ♪
492
00:27:58,385 --> 00:28:01,805
♪ By shuckin' corn
Or herdin' sheep ♪
493
00:28:01,889 --> 00:28:05,517
♪ Well, others catch the fish
And some pitch hay ♪
494
00:28:08,061 --> 00:28:11,607
♪ And when you hit it big
Go buy a color TV ♪
495
00:28:11,690 --> 00:28:14,067
♪ But if you ever
Come lookin' for me ♪
496
00:28:14,318 --> 00:28:17,654
♪ I'll be chasin' hippos
Down the dusty road of life ♪
497
00:28:19,823 --> 00:28:22,117
♪ I guess it all depends ♪
498
00:28:22,201 --> 00:28:24,828
♪ Upon the way in which
You look at things ♪
499
00:28:25,162 --> 00:28:27,748
♪ Like if you're standing
On your head ♪
500
00:28:27,831 --> 00:28:29,583
♪ Or the other way around ♪
501
00:28:31,543 --> 00:28:34,171
♪ Now, you can give
The man a hand ♪
502
00:28:34,630 --> 00:28:37,633
♪ Or a big ol' pocketful
Of sand ♪
503
00:28:37,716 --> 00:28:41,303
♪ So long as you still know
Your upside from your down ♪
504
00:28:41,511 --> 00:28:43,931
[cheering, whistling]
505
00:28:54,274 --> 00:28:56,109
How about a hand
for Steve here?
506
00:28:57,527 --> 00:28:59,821
[man whistling]
507
00:29:04,117 --> 00:29:06,370
[phone ringing]
508
00:29:07,955 --> 00:29:08,997
Hello.
509
00:29:09,081 --> 00:29:10,457
Steve, it's Oscar.
510
00:29:10,916 --> 00:29:12,751
- Where are you?
- Manila.
511
00:29:13,168 --> 00:29:15,170
I've learned the tapes are being offered
for sale here in Manila.
512
00:29:15,629 --> 00:29:17,673
- Oh, by whom?
- We don't know yet.
513
00:29:18,423 --> 00:29:20,759
- Airport car's here.
- I'll be right with you.
514
00:29:21,176 --> 00:29:23,637
My flight's ready, Oscar.
I'll see you in Manila, hear?
515
00:29:23,720 --> 00:29:24,721
But--
516
00:29:32,562 --> 00:29:34,022
[Lee]
Come on, my love.
517
00:29:34,106 --> 00:29:35,274
Baby.
518
00:29:35,357 --> 00:29:37,609
- [John] Ready to go?
- [Lee] Yep. Ready to go.
519
00:29:37,693 --> 00:29:40,529
Let's--Come on.
Come on, honey.
520
00:29:40,612 --> 00:29:42,364
- Let's go. Quick.
- Wait for me. Wait for me.
521
00:29:42,447 --> 00:29:43,490
Hey.
522
00:29:47,369 --> 00:29:49,997
[dramatic music]
523
00:30:01,341 --> 00:30:02,592
[Steve groans]
524
00:30:08,724 --> 00:30:09,933
[door closes]
525
00:30:10,934 --> 00:30:13,520
[engine starts]
526
00:30:14,730 --> 00:30:16,565
[dramatic music]
527
00:30:18,859 --> 00:30:21,361
[Woman on PA]
Military transport Flight 77
528
00:30:21,611 --> 00:30:23,822
from Andrews
Air Force Base, Guam,
529
00:30:23,905 --> 00:30:26,450
now arriving at Manila
International Airport
530
00:30:26,533 --> 00:30:28,201
on runway four.
531
00:30:39,504 --> 00:30:41,340
- Hello, Crawford.
- Hi, Mr. Goldman.
532
00:30:43,633 --> 00:30:45,761
Where's, uh, Colonel Austin?
533
00:30:45,969 --> 00:30:47,471
Sir, he wasn't
on that flight.
534
00:30:47,554 --> 00:30:48,972
What?
535
00:30:49,056 --> 00:30:50,640
Why not?
536
00:30:50,724 --> 00:30:52,559
He received orders
to stay on Guam.
537
00:30:52,642 --> 00:30:53,977
Orders? What orders?
From whom?
538
00:30:54,811 --> 00:30:57,189
I don't know, sir. I--I assumed
they were from you.
539
00:30:57,356 --> 00:30:58,774
They weren't from me.
540
00:30:59,399 --> 00:31:00,859
We were told
to proceed without him.
541
00:31:00,942 --> 00:31:03,820
Who said that Colonel Austin
was to stay on Guam?
542
00:31:04,988 --> 00:31:06,239
John Perry.
543
00:31:09,451 --> 00:31:10,786
Where's the cassette?
544
00:31:10,952 --> 00:31:12,454
It's with
their luggage, sir.
545
00:31:13,413 --> 00:31:15,582
You stay with him.
I'm gonna telephone Guam.
546
00:31:16,249 --> 00:31:17,209
Yes, sir.
547
00:31:19,169 --> 00:31:21,004
[dramatic music]
548
00:33:31,718 --> 00:33:33,136
[engine starts]
549
00:33:41,102 --> 00:33:43,104
- [Steve] Oscar.
- [Oscar] Go ahead, Steve.
550
00:33:43,188 --> 00:33:45,190
[Steve] My ETA for Manila is 2:00.
551
00:33:45,273 --> 00:33:47,817
Have someone there
to check in my plane. Over.
552
00:33:59,454 --> 00:34:01,331
You can change clothes
over at the hangar here.
553
00:34:01,414 --> 00:34:03,041
- What about the tape?
- Hasn't been touched.
554
00:34:03,124 --> 00:34:04,876
- Where is it?
- With Perry.
555
00:34:04,960 --> 00:34:06,962
You learn anything
from the men who grabbed you?
556
00:34:07,045 --> 00:34:08,672
I left that
for the Army to do.
557
00:34:08,755 --> 00:34:10,131
They wouldn't say anything
about Perry anyway.
558
00:34:10,215 --> 00:34:11,424
No, or couldn't.
559
00:34:11,508 --> 00:34:12,759
You still defending him?
560
00:34:12,968 --> 00:34:15,637
He left you on Guam. He must have
known you were kidnapped.
561
00:34:15,720 --> 00:34:18,056
I want John to explain it to me.
I wanna hear it from him.
562
00:34:18,139 --> 00:34:19,891
Crawford is tracking him
technologically.
563
00:34:19,975 --> 00:34:21,560
When he checks in,
564
00:34:21,643 --> 00:34:23,853
you'll have your moment
to find out.
565
00:34:25,188 --> 00:34:27,023
[upbeat music]
566
00:34:35,574 --> 00:34:37,534
[horn honking]
567
00:34:51,298 --> 00:34:54,467
[beeping]
568
00:35:03,935 --> 00:35:05,562
[tires screeching]
569
00:35:07,397 --> 00:35:08,607
I'm sorry!
570
00:35:11,693 --> 00:35:13,194
He's just stunned.
571
00:35:13,278 --> 00:35:14,779
You better wait here
for the police though.
572
00:35:14,863 --> 00:35:15,739
Did you see this?
573
00:35:15,947 --> 00:35:17,782
Yeah, I saw the whole thing.
It's not your fault. Come on.
574
00:35:18,908 --> 00:35:21,286
- Thanks for your help.
- It's okay. You okay?
575
00:35:22,495 --> 00:35:24,623
[beeping]
576
00:35:29,377 --> 00:35:31,963
[beeping fades]
577
00:35:44,392 --> 00:35:46,102
Yeah. How much?
578
00:35:46,186 --> 00:35:47,687
Two.
579
00:35:47,771 --> 00:35:49,314
Here you go.
Here, just keep...
580
00:35:50,190 --> 00:35:51,608
- Hi.
- Hi.
581
00:35:51,691 --> 00:35:53,401
Boy, why'd you bring me
all the way out here?
582
00:35:53,693 --> 00:35:56,071
John, there's
this great vase inside,
583
00:35:56,154 --> 00:35:57,864
and I'd really like you
to buy it for me.
584
00:35:58,573 --> 00:35:59,908
Gee, I can't
right now, Linda.
585
00:35:59,991 --> 00:36:01,910
I have to go over
to the radio station.
586
00:36:01,993 --> 00:36:04,287
I'm gonna do an interview, and then
they're gonna play my new cassette.
587
00:36:04,537 --> 00:36:06,373
John, we can walk
to the station from here.
588
00:36:06,456 --> 00:36:08,833
It's only right
around the corner. Please.
589
00:36:08,917 --> 00:36:11,336
You know I can't resist
that beautiful smile.
590
00:36:11,419 --> 00:36:13,421
- But let's make it quick, okay?
- Okay, great. Come on.
591
00:36:14,214 --> 00:36:15,465
Come on.
592
00:36:21,054 --> 00:36:23,431
[John] What is this,
a wholesale house or something?
593
00:36:23,515 --> 00:36:24,891
Hello. Can I help you?
594
00:36:25,183 --> 00:36:27,894
Yeah. My girlfriend
saw a vase outside.
595
00:36:27,977 --> 00:36:30,146
Oh, yes. The one that she liked
is right on the desk.
596
00:36:30,230 --> 00:36:31,356
Oh, yeah.
597
00:36:31,439 --> 00:36:33,149
- Is that it?
- Yeah.
598
00:36:33,233 --> 00:36:34,693
- Hmm.
- I'll take that case, please.
599
00:36:35,318 --> 00:36:37,362
- What?
- The case. I would like to have the case.
600
00:36:38,071 --> 00:36:39,823
- The case.
- What's going--
601
00:36:39,906 --> 00:36:41,032
[groans]
602
00:36:41,116 --> 00:36:43,493
Hey. What'd you
have to do that for?
603
00:36:43,576 --> 00:36:45,495
I cut off the man
who was following Mr. Perry.
604
00:36:45,578 --> 00:36:47,205
Good. Now,
get to work on these.
605
00:36:47,997 --> 00:36:50,166
Linda, that was beautiful.
606
00:36:50,250 --> 00:36:53,211
Hey, if I'd known you were gonna
do this, man, I would have never--
607
00:36:53,294 --> 00:36:55,255
We had
to handle it that way.
608
00:36:55,588 --> 00:36:57,716
There's an OSI agent
getting very close,
609
00:36:57,799 --> 00:36:59,592
and our men in Guam
couldn't handle him.
610
00:37:00,301 --> 00:37:02,178
If Mr. Perry is a hostage,
611
00:37:02,595 --> 00:37:04,931
our chances of escape
are much better.
612
00:37:07,142 --> 00:37:10,019
[John groaning]
613
00:37:11,354 --> 00:37:13,064
[dramatic music]
614
00:37:20,739 --> 00:37:23,199
[radio buzzes]
615
00:37:23,283 --> 00:37:24,451
Crawford here.
616
00:37:24,534 --> 00:37:25,994
[Oscar] Anything, Crawford?
617
00:37:26,077 --> 00:37:27,287
Nothing yet, sir.
618
00:37:27,370 --> 00:37:29,164
[Oscar] Where are you?
619
00:37:29,247 --> 00:37:31,583
I'm in the export district
near the docks.
620
00:37:33,543 --> 00:37:35,295
[chattering]
621
00:37:39,799 --> 00:37:41,176
[laughing]
622
00:37:41,259 --> 00:37:43,595
You're learning
how to play really well.
623
00:37:46,014 --> 00:37:47,223
I'm out too.
624
00:37:48,349 --> 00:37:49,642
How we doing, girls?
625
00:37:49,726 --> 00:37:50,977
- Fine.
- Okay.
626
00:37:59,861 --> 00:38:01,905
[Louise] You're learning
how to play really well.
627
00:38:04,282 --> 00:38:05,492
I'm out too.
628
00:38:16,503 --> 00:38:17,837
How long are you
keeping us here?
629
00:38:18,254 --> 00:38:21,257
Shouldn't you be trying to find John
instead of just sitting there?
630
00:38:22,258 --> 00:38:23,468
We're working on it.
631
00:38:31,059 --> 00:38:32,936
Where's that guy with
the list of phone calls I asked for?
632
00:38:33,019 --> 00:38:34,229
He's on his way.
633
00:38:40,777 --> 00:38:41,820
It's probably
the piano player.
634
00:38:41,903 --> 00:38:43,112
Hmm?
635
00:38:43,404 --> 00:38:45,323
Well, nobody ever suspects
the piano player.
636
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
What?
637
00:38:50,245 --> 00:38:52,580
I need, um--uh--
638
00:38:53,206 --> 00:38:55,792
Which one of them you think's been
using John without John knowing it?
639
00:38:58,002 --> 00:39:01,840
Lee Michaels told John
that you were supposed to stay in Guam.
640
00:39:02,173 --> 00:39:03,716
And Michaels claims
he heard it from Linda.
641
00:39:03,842 --> 00:39:05,927
I think they're both involved,
642
00:39:06,010 --> 00:39:07,470
including John Perry.
643
00:39:08,888 --> 00:39:10,515
You're still trying
to sell me that.
644
00:39:10,765 --> 00:39:12,851
- [radio beeps]
- Yes.
645
00:39:13,101 --> 00:39:14,269
Crawford calling,
Mr. Goldman.
646
00:39:15,019 --> 00:39:16,062
Go ahead, Crawford.
647
00:39:16,688 --> 00:39:19,399
Mr. Goldman, a strange thing just happened
here in the export district.
648
00:39:19,983 --> 00:39:23,069
The beeper started going,
and then all of a sudden it stopped.
649
00:39:23,403 --> 00:39:25,905
You must have gotten
out of range. Double back.
650
00:39:26,906 --> 00:39:28,283
No, it isn't that, sir.
651
00:39:28,366 --> 00:39:30,702
The beeping sound didn't
fade away like last time.
652
00:39:30,785 --> 00:39:32,370
It just stopped abruptly.
653
00:39:33,496 --> 00:39:34,539
What do you think?
654
00:39:35,665 --> 00:39:37,458
Well, it could be
the secret tape's being run
655
00:39:37,542 --> 00:39:39,085
in high-powered
electronic gear.
656
00:39:39,627 --> 00:39:42,046
That would cause interference,
maybe block it out altogether.
657
00:39:43,339 --> 00:39:44,674
Crawford, stand by.
658
00:39:46,009 --> 00:39:46,885
Yes, sir.
659
00:39:48,469 --> 00:39:50,346
Think I'll have
the whole area surrounded.
660
00:39:50,847 --> 00:39:53,433
Well, that's a good idea,
but if they've got John, we--
661
00:39:53,516 --> 00:39:55,643
Colonel,
here's a list of calls
662
00:39:55,727 --> 00:39:58,396
that everybody in John Perry's group
made to numbers in Manila,
663
00:39:58,479 --> 00:40:00,815
from the time they arrived in Guam
until this morning.
664
00:40:13,745 --> 00:40:15,580
Where did Crawford
say he was?
665
00:40:15,663 --> 00:40:18,041
Export district
near the docks.
666
00:40:18,124 --> 00:40:19,459
That's what I thought.
667
00:40:20,752 --> 00:40:22,795
Crawford?
Colonel Austin.
668
00:40:22,879 --> 00:40:25,089
Have you seen a place called
the Manila Export Warehouse?
669
00:40:25,882 --> 00:40:27,216
Just a minute, sir.
670
00:40:35,266 --> 00:40:39,062
Colonel Austin? The Manila Export
Warehouse is just west of where I am now,
671
00:40:39,228 --> 00:40:40,229
on Escolta Street.
672
00:40:41,522 --> 00:40:43,107
Stay where you are.
I'll be right there.
673
00:40:43,191 --> 00:40:44,692
I'm going
to join Crawford.
674
00:40:47,195 --> 00:40:48,529
- Well, hello, Linda.
- Hi, Steve.
675
00:40:48,613 --> 00:40:50,323
Oscar wants to have
a little talk with you.
676
00:40:50,406 --> 00:40:51,950
Oh sorry, no time.
I'm already late for rehearsal.
677
00:40:52,033 --> 00:40:54,035
Well, you're gonna be late,
about 20 years late.
678
00:40:54,118 --> 00:40:55,912
Oscar will
explain it to you.
679
00:41:00,959 --> 00:41:03,920
Now, Linda,
let's hear it.
680
00:41:08,883 --> 00:41:10,843
Two more copies of these
and we can leave.
681
00:41:10,927 --> 00:41:11,844
Yeah.
682
00:41:16,015 --> 00:41:17,308
[groans]
683
00:41:17,475 --> 00:41:19,310
[dramatic music]
684
00:41:28,903 --> 00:41:30,655
[doorknob rattles]
685
00:41:43,668 --> 00:41:45,503
[whooshing]
686
00:42:13,656 --> 00:42:15,992
Take this out to the truck
and get ready.
687
00:42:16,075 --> 00:42:19,579
- [John groans]
- Perhaps we better, uh, tie him first.
688
00:42:19,662 --> 00:42:21,122
- Get a rope.
- Right.
689
00:42:23,916 --> 00:42:27,503
Say, would somebody tell me, please,
what's going on here anyway?
690
00:42:27,587 --> 00:42:29,505
You're about to take
a long trip, my friend.
691
00:42:43,644 --> 00:42:45,480
[crashing]
692
00:43:07,627 --> 00:43:10,838
Wow! Hey, it's good
to see you, old buddy!
693
00:43:13,174 --> 00:43:15,968
Oh! I'll take care
of this big fella. Yah!
694
00:43:28,022 --> 00:43:28,981
[groans]
695
00:43:29,065 --> 00:43:30,191
Oh, no.
696
00:43:42,328 --> 00:43:44,539
[John]
He's coming at you again.
697
00:43:51,921 --> 00:43:54,632
Steve, duck!
Duck, Steve!
698
00:43:58,970 --> 00:44:00,429
Ah!
699
00:44:00,513 --> 00:44:01,639
Man!
700
00:44:03,307 --> 00:44:05,434
Hi-yah!
701
00:44:05,726 --> 00:44:06,936
Ow.
702
00:44:20,032 --> 00:44:21,784
Hey, there you go.
703
00:44:24,579 --> 00:44:27,123
Hey, that-a-boy, buddy.
Give it to him.
704
00:44:33,546 --> 00:44:34,380
Come on.
705
00:44:55,776 --> 00:44:58,112
All right!
706
00:44:58,654 --> 00:45:01,949
Hey, hold it, Steve.
I'll finish him for you.
707
00:45:02,033 --> 00:45:04,660
John, go sing, will ya?
Come on.
708
00:45:05,161 --> 00:45:07,580
You know, I think when I gave him
that karate chop...
709
00:45:17,965 --> 00:45:21,344
♪ You're just too good
To be true ♪
710
00:45:21,427 --> 00:45:24,597
♪ Can't take my eyes
Off of you ♪
711
00:45:25,097 --> 00:45:26,933
♪ Feel like heaven to touch ♪
712
00:45:27,934 --> 00:45:30,603
♪ I wanna hold you so much ♪
713
00:45:31,145 --> 00:45:33,731
♪ At long last
Love has arrived ♪
714
00:45:33,814 --> 00:45:35,858
♪ And I thank God I'm alive ♪
715
00:45:35,942 --> 00:45:38,569
♪ You're just too good
To be true ♪
716
00:45:38,653 --> 00:45:41,239
♪ Can't take my eyes
Off of you ♪
717
00:45:41,864 --> 00:45:44,325
♪ Pardon the way that I stare ♪
718
00:45:44,784 --> 00:45:47,536
♪ There's nothing else
To compare ♪
719
00:45:48,454 --> 00:45:50,665
♪ The sight of you
Leaves me weak ♪
720
00:45:51,499 --> 00:45:53,668
♪ There are no words
Left to speak ♪
721
00:45:53,751 --> 00:45:56,379
♪ But if you feel like I feel ♪
722
00:45:56,462 --> 00:45:57,964
♪ Please let me know ♪
723
00:45:58,047 --> 00:45:59,215
♪ That it's real ♪
724
00:45:59,298 --> 00:46:01,342
♪ You're just too good
To be true ♪
725
00:46:01,592 --> 00:46:05,096
♪ Can't take my eyes off you ♪
726
00:46:11,018 --> 00:46:12,436
Look out!
727
00:46:17,817 --> 00:46:19,235
[all gasp]
728
00:46:27,243 --> 00:46:28,911
- Man!
- Thanks, John.
729
00:46:30,079 --> 00:46:32,498
Well, we're even now.
730
00:46:34,458 --> 00:46:37,461
Boy, I'll tell you something.
I can't get over Linda being one of them.
731
00:46:37,878 --> 00:46:40,464
Well, I guess--I guess they paid
better than you did.
732
00:46:40,840 --> 00:46:43,301
You know, she introduced me
to that Kimbrough guy,
733
00:46:43,384 --> 00:46:45,803
and she told me
he was an arranger,
734
00:46:45,886 --> 00:46:48,014
and then he'd send me tapes
all the time.
735
00:46:48,097 --> 00:46:50,599
Which Linda passed on
every time you played a foreign capital.
736
00:46:50,683 --> 00:46:52,101
- Yeah.
- By the way, Oscar,
737
00:46:52,184 --> 00:46:53,602
don't you have
something to say?
738
00:46:56,480 --> 00:47:02,069
Yes. I'd like to apologize for thinking
you actually were a courier, Mr. Perry.
739
00:47:02,153 --> 00:47:03,654
He made you say that, right?
740
00:47:06,991 --> 00:47:07,908
- Right.
- Right.
741
00:47:08,117 --> 00:47:11,162
[chuckles] Anyway,
I accept your apology.
742
00:47:11,245 --> 00:47:12,330
Thank you.
743
00:47:12,413 --> 00:47:13,914
- Put her there, pal.
- A pleasure.
744
00:47:13,998 --> 00:47:15,499
Excuse me, please.
745
00:47:17,001 --> 00:47:18,169
Oh.
746
00:47:18,919 --> 00:47:20,004
Thank you.
747
00:47:23,424 --> 00:47:24,467
Um--
748
00:47:25,926 --> 00:47:29,430
Now, I suppose you thought
that was a trick, right?
749
00:47:29,513 --> 00:47:31,307
But that's not
the case at all.
750
00:47:31,390 --> 00:47:35,186
You see, her father happened
to be a strongman in a circus.
751
00:47:35,269 --> 00:47:38,356
And what happened--
Well, he was one of those--
752
00:47:38,439 --> 00:47:40,483
Yeah, he lifted weights
and did all that stuff.
753
00:47:40,733 --> 00:47:41,817
It's probably hereditary.
754
00:47:41,901 --> 00:47:43,652
See, she's
an awfully strong girl.
755
00:47:43,736 --> 00:47:45,321
Why don't you
go sing a song, huh?
756
00:47:45,613 --> 00:47:46,906
- [laughs]
- Get out of here.
757
00:47:46,989 --> 00:47:48,616
Let's hit it, gang.
758
00:47:48,699 --> 00:47:50,493
- [piano plays]
- Go.
759
00:47:58,084 --> 00:48:00,044
♪ I love you, baby ♪
760
00:48:00,127 --> 00:48:03,047
♪ And if it's quite all right
I need you, baby ♪
761
00:48:03,130 --> 00:48:04,632
♪ To warm the lonely night ♪
762
00:48:04,715 --> 00:48:06,592
♪ I love you, baby ♪
763
00:48:06,675 --> 00:48:08,677
♪ Trust in me when I say ♪
764
00:48:09,970 --> 00:48:11,847
♪ Whoa, pretty baby ♪
765
00:48:11,931 --> 00:48:13,766
♪ Don't bring me down
I pray ♪
766
00:48:13,849 --> 00:48:15,184
♪ Oh, pretty baby ♪
767
00:48:15,267 --> 00:48:16,811
♪ Now that
I've found you, stay ♪
768
00:48:16,894 --> 00:48:19,230
♪ And let me love you, baby ♪
769
00:48:19,313 --> 00:48:21,607
♪ Let me love you ♪
770
00:48:21,690 --> 00:48:25,361
♪ You're just too good
To be true ♪
771
00:48:25,444 --> 00:48:27,530
♪ Can't take my eyes off you ♪
772
00:48:28,280 --> 00:48:30,741
♪ You'd be like heaven
To touch ♪
773
00:48:31,283 --> 00:48:34,537
♪ I wanna hold you so much ♪
774
00:48:34,620 --> 00:48:37,415
♪ At long last
Love has arrived ♪
775
00:48:37,498 --> 00:48:40,000
♪ I thank God I'm alive ♪
776
00:48:40,084 --> 00:48:43,462
♪ You're just too good
To be true ♪
777
00:48:43,546 --> 00:48:46,257
♪ You're just
Too good to be true ♪
778
00:48:46,340 --> 00:48:49,176
♪ You're just too good
To be true ♪
779
00:48:49,260 --> 00:48:52,596
♪ Can't take my eyes off you ♪
780
00:49:01,230 --> 00:49:03,065
[clapping]
781
00:49:10,156 --> 00:49:11,907
[theme music]
59257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.