Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,688 --> 00:01:10,688
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:21,007 --> 00:01:24,373
♪ Stayed in bed all mornin'
just to pass the time
3
00:01:24,375 --> 00:01:29,071
It is
time to show the whole world
4
00:01:29,073 --> 00:01:31,306
that America is back.
5
00:01:31,308 --> 00:01:36,476
Bigger and better and
stronger than ever before.
6
00:01:39,375 --> 00:01:44,306
♪ And it's too late,
baby, now, it's too late
7
00:01:44,308 --> 00:01:49,405
♪ Though we really
did try to make it
8
00:01:49,407 --> 00:01:54,539
♪ Somethin' inside has
died, and I can't hide
9
00:01:54,541 --> 00:02:01,472
♪ And I just can't
fake it, oh, no, no ♪
10
00:02:14,541 --> 00:02:15,807
- Hey.
- Hi.
11
00:02:29,341 --> 00:02:30,472
Mom?
12
00:02:30,474 --> 00:02:33,205
It's me.
You ready?
13
00:02:33,207 --> 00:02:35,839
Jane will be
here any minute.
14
00:02:35,841 --> 00:02:37,142
I made a
cake for dad.
15
00:02:50,974 --> 00:02:52,775
Oh, God. Is
this a joke?
16
00:03:02,007 --> 00:03:03,974
- Will.
- Hey, Lillian.
17
00:03:05,140 --> 00:03:07,806
I'm glad I
got you alone.
18
00:03:07,808 --> 00:03:10,205
I wanted to tell you
that if you guys get busy
19
00:03:10,207 --> 00:03:11,872
with your mom
at the hospital,
20
00:03:11,874 --> 00:03:13,472
I'm more than happy
to look in on your dad.
21
00:03:13,474 --> 00:03:15,173
- But they're not here.
- What?
22
00:03:15,175 --> 00:03:17,471
The house is empty.
I tried to call, but...
23
00:03:17,473 --> 00:03:20,205
I think mom's turned off
the cell phone we bought her.
24
00:03:20,207 --> 00:03:22,173
Come to think of it,
I heard someone
25
00:03:22,175 --> 00:03:25,272
turning on an engine
this morning very early.
26
00:03:25,274 --> 00:03:27,141
What engine? Dad's
car's right here.
27
00:03:28,807 --> 00:03:30,407
Oh...
28
00:03:33,841 --> 00:03:36,109
- Oh, my God.
- I don't believe it.
29
00:03:37,974 --> 00:03:40,539
Jane. Mom
and Dad are gone.
30
00:03:40,541 --> 00:03:42,838
And you won't
believe it.
31
00:03:42,840 --> 00:03:44,239
So is the
Leisure Seeker.
32
00:03:58,573 --> 00:03:59,808
Take a right here.
33
00:04:03,074 --> 00:04:04,741
That's it. Good.
34
00:04:09,873 --> 00:04:14,139
Couldn't you have worn something
more comfortable to travel in?
35
00:04:14,141 --> 00:04:17,441
And I think you've exaggerated
a bit with the eau de cologne.
36
00:04:19,407 --> 00:04:21,075
But you do
smell nice.
37
00:04:28,908 --> 00:04:30,174
- Darling?
- Mmm-hmm?
38
00:04:31,207 --> 00:04:32,340
Did you fart?
39
00:04:33,107 --> 00:04:34,372
Excuse me?
40
00:04:34,374 --> 00:04:36,872
You did.
41
00:04:36,874 --> 00:04:39,106
I did not.
42
00:04:39,108 --> 00:04:41,508
You can't be talking like that.
What are you saying?
43
00:04:58,306 --> 00:05:00,841
Hon, do we
need gas?
44
00:05:02,941 --> 00:05:04,906
We need gas.
45
00:05:04,908 --> 00:05:06,539
Let's stop
at Stuckey's.
46
00:05:06,541 --> 00:05:09,006
We could get one
of those pecan logs.
47
00:05:09,008 --> 00:05:11,438
- Where?
- Our Stuckey's, hon.
48
00:05:11,440 --> 00:05:13,072
Try to remember.
49
00:05:13,074 --> 00:05:14,475
Okay, boss.
50
00:05:15,407 --> 00:05:17,305
Just as you say.
51
00:05:17,307 --> 00:05:19,071
Like always.
52
00:05:19,073 --> 00:05:20,571
Yeah, right.
53
00:05:20,573 --> 00:05:24,039
♪ You have no
place for us
54
00:05:24,041 --> 00:05:27,571
♪ In your reverie
55
00:05:27,573 --> 00:05:30,941
♪ Goodbye, my love... ♪
56
00:05:33,041 --> 00:05:34,241
Hey, are you crazy?
57
00:05:42,073 --> 00:05:44,005
Is the store closed?
58
00:05:44,007 --> 00:05:46,972
Oh, we really wanted one
of your delicious pecan logs.
59
00:05:46,974 --> 00:05:50,572
- Opening soon. Just gas now.
- Oh, no. You hearing this, hon?
60
00:05:50,574 --> 00:05:54,337
Every summer, we'd head south,
we always stopped at Stuckey's.
61
00:05:54,339 --> 00:05:57,505
Our kids, Jane and Will, they just
had to have their pecan logs.
62
00:05:57,507 --> 00:06:00,971
We were visiting my family in South
Carolina. That's where I'm from.
63
00:06:00,973 --> 00:06:04,839
My husband John, on the other hand,
he's a real Yankee, born and bred.
64
00:06:04,841 --> 00:06:08,871
- Uh, okay.
- Oh, they were wonderful trips, weren't they, John?
65
00:06:08,873 --> 00:06:11,304
Well, I guess I'm just
a natural born tourist.
66
00:06:11,306 --> 00:06:13,304
I love to travel.
67
00:06:13,306 --> 00:06:16,238
Smoky Mountains,
Six Flags, Williamsburg.
68
00:06:16,240 --> 00:06:18,105
You ever been to
any of these places?
69
00:06:18,107 --> 00:06:20,271
- We're from Syria.
- You are?
70
00:06:20,273 --> 00:06:22,039
Oh, how interesting.
71
00:06:22,041 --> 00:06:24,939
Well, you should go.
They are amazing.
72
00:06:24,941 --> 00:06:27,504
- Ninety one dollars, ma'am.
- Yes, of course.
73
00:06:27,506 --> 00:06:29,571
My husband John, on
the other hand,
74
00:06:29,573 --> 00:06:32,806
he's a much more sophisticated
traveler than I am.
75
00:06:32,808 --> 00:06:36,106
He thinks travel should "broaden
the intellectual horizons,"
76
00:06:36,108 --> 00:06:39,005
whatever that's
supposed to mean.
77
00:06:39,007 --> 00:06:41,538
I just love chatting
with different people.
78
00:06:41,540 --> 00:06:42,806
Here.
79
00:06:42,808 --> 00:06:44,237
There you are.
80
00:06:44,239 --> 00:06:46,172
- Have a nice trip.
- Let's roll, hon.
81
00:06:46,174 --> 00:06:47,507
Nice visiting with you.
82
00:06:54,974 --> 00:06:57,071
Wait, wait,
wait. Wait, wait.
83
00:06:57,073 --> 00:07:00,005
Wait. Wait,
wait, wait.
84
00:07:00,007 --> 00:07:02,841
What a nice woman. She found
one in the storeroom.
85
00:07:04,107 --> 00:07:06,139
Its expiration date is,
86
00:07:06,141 --> 00:07:09,205
oh, my goodness, last April.
87
00:07:09,207 --> 00:07:12,805
I think it'll still be all right.
Would you like a little taste, hon?
88
00:07:12,807 --> 00:07:14,071
I want a burger.
89
00:07:14,073 --> 00:07:15,374
It's not lunchtime yet.
90
00:07:16,240 --> 00:07:17,408
I want a burger.
91
00:07:30,507 --> 00:07:33,006
Hi. My name is Chantal,
and I'll be your server.
92
00:07:33,008 --> 00:07:34,237
Hi, Chantal.
93
00:07:34,239 --> 00:07:35,806
I'm Ella. This is John.
94
00:07:35,808 --> 00:07:37,304
Guess you're stuck with us.
95
00:07:37,306 --> 00:07:39,504
- I want a burger.
- Might I recommend the Chow Attack?
96
00:07:39,506 --> 00:07:41,504
Only $9.99. That comes
with a burger,
97
00:07:41,506 --> 00:07:44,571
large fries, a slice of apple
pie and a Happy Swirl.
98
00:07:44,573 --> 00:07:46,504
"A Happy Swirl"?
99
00:07:46,506 --> 00:07:49,571
I have no idea what that could be,
but it sure sounds promising.
100
00:07:49,573 --> 00:07:51,538
- I want a burger.
- So we'll have
101
00:07:51,540 --> 00:07:54,205
a Chow Attack
for Mr. Grumpy here.
102
00:07:54,207 --> 00:07:55,938
Okay. And you, madam?
103
00:07:55,940 --> 00:07:58,105
- Just water.
- Nothing to eat?
104
00:07:58,107 --> 00:08:00,971
I'll just take a little sip
of his Happy Swirl.
105
00:08:00,973 --> 00:08:03,939
Okay. Would you like anything
else to drink? Coke? Beer?
106
00:08:03,941 --> 00:08:06,539
- No, that'll be fine, thank you.
- I want a burger.
107
00:08:06,541 --> 00:08:10,039
- Burger, please.
- Uh, that'll be all, Chantal. Thank you.
108
00:08:10,041 --> 00:08:11,373
You're so welcome.
109
00:08:16,406 --> 00:08:18,205
I'm just gonna
stretch my legs.
110
00:08:18,207 --> 00:08:20,405
- You stay put.
- Okay.
111
00:08:20,407 --> 00:08:21,441
Okay.
112
00:08:22,273 --> 00:08:23,474
Do not move.
113
00:08:39,541 --> 00:08:41,237
I know,
Dr. Tomashevski.
114
00:08:41,239 --> 00:08:43,171
I'm fully aware.
115
00:08:43,173 --> 00:08:45,204
I'm not sure
what else to say.
116
00:08:45,206 --> 00:08:47,372
I'm just hoping that
they haven't gone too far.
117
00:08:47,374 --> 00:08:49,808
I understand.
118
00:08:50,473 --> 00:08:52,971
Okay.
119
00:08:52,973 --> 00:08:55,107
Doctor, my brother just pulled up. We'll
let you know if we hear anything.
120
00:08:57,106 --> 00:08:59,237
- Any news?
- So?
121
00:08:59,239 --> 00:09:00,938
I checked all
the supermarkets.
122
00:09:00,940 --> 00:09:02,338
Nothing.
123
00:09:02,340 --> 00:09:04,404
I seem to remember
it was your brilliant idea
124
00:09:04,406 --> 00:09:06,504
that they keep
that monstrosity.
125
00:09:06,506 --> 00:09:08,070
Nice work, kiddo.
126
00:09:08,072 --> 00:09:10,071
There has to be
some sort of explanation.
127
00:09:10,073 --> 00:09:12,171
- Yeah. They ran away.
- But from who?
128
00:09:14,574 --> 00:09:15,971
- Hello?
- Will.
129
00:09:15,973 --> 00:09:17,472
Mom, where the
fuck are you?
130
00:09:17,474 --> 00:09:20,305
Will, honey, please don't use
that language with me.
131
00:09:20,307 --> 00:09:22,338
- Never mind the language.
- You need to calm down.
132
00:09:22,340 --> 00:09:24,237
If you raise your
voice, I'll hang up.
133
00:09:24,239 --> 00:09:25,906
Mom, what is
this craziness?
134
00:09:25,908 --> 00:09:28,304
You knew I was coming to get
you. Why are you not here?
135
00:09:28,306 --> 00:09:31,405
We're just taking a little trip, Jane.
We won't be gone long.
136
00:09:31,407 --> 00:09:33,905
"A little trip"? Where?
137
00:09:33,907 --> 00:09:36,839
This is just something I really
need to do with your father.
138
00:09:36,841 --> 00:09:39,172
I can't believe this.
We decided everything.
139
00:09:39,174 --> 00:09:41,438
Will was gonna stay with dad.
I was gonna come...
140
00:09:41,440 --> 00:09:43,205
Your father and I didn't
decide a thing.
141
00:09:43,207 --> 00:09:46,037
You and Will and those quack
doctors did that for us.
142
00:09:46,039 --> 00:09:48,806
That is the basis
of Hemingway's narrative.
143
00:09:48,808 --> 00:09:50,571
James Joyce saw
the beauty of it.
144
00:09:50,573 --> 00:09:53,404
Joyce acclaimed him,
called him a giant.
145
00:09:53,406 --> 00:09:56,338
But not here. Not in America.
146
00:09:56,340 --> 00:09:58,504
Here, we praise the hell out
of our brilliant darlings,
147
00:09:58,506 --> 00:10:00,571
and then we kill them.
148
00:10:00,573 --> 00:10:02,938
You tell dad to turn that jalopy
around and get right back home.
149
00:10:02,940 --> 00:10:05,872
Try to understand. Just let me have
this vacation with your father.
150
00:10:05,874 --> 00:10:07,505
"Vacation."
Now it's a vacation.
151
00:10:07,507 --> 00:10:10,171
You know full well that dad
can't drive in his condition.
152
00:10:10,173 --> 00:10:13,872
Your father's perfectly capable of driving.
He's doing very well.
153
00:10:13,874 --> 00:10:17,038
Mom, please, at least
just keep the cell phone on.
154
00:10:17,040 --> 00:10:18,775
Kids, we'll manage.
155
00:10:19,307 --> 00:10:20,307
We love you.
156
00:10:21,907 --> 00:10:24,272
- Where are they?
- I have no idea.
157
00:10:24,274 --> 00:10:25,971
No idea, Lillian.
158
00:10:25,973 --> 00:10:28,974
...that when we die,
who we are ends.
159
00:10:29,573 --> 00:10:30,871
This is it.
160
00:10:30,873 --> 00:10:31,973
That's all there is.
161
00:10:33,072 --> 00:10:35,871
It's so beautifully crafted.
162
00:10:35,873 --> 00:10:37,371
It's a work of poetry.
163
00:10:37,373 --> 00:10:39,305
And it's prose.
164
00:10:39,307 --> 00:10:42,272
Prose that is poetry.
165
00:10:42,274 --> 00:10:45,105
No, yeah, I could
see that, definitely.
166
00:10:45,107 --> 00:10:47,504
You can just ignore
him, you know.
167
00:10:47,506 --> 00:10:50,572
Oh, no, it's super interesting.
He's being very nice.
168
00:10:50,574 --> 00:10:54,070
Prose that is poetry
is Hemingway's secret.
169
00:10:54,072 --> 00:10:57,205
Do you have any idea how
difficult that is to do?
170
00:10:57,207 --> 00:10:58,305
For sure.
171
00:10:58,307 --> 00:11:00,871
John, leave the
poor girl alone.
172
00:11:00,873 --> 00:11:03,037
No, but it means, because
people have confused
173
00:11:03,039 --> 00:11:06,906
his simplicity, his economy
of word, with banality.
174
00:11:06,908 --> 00:11:08,572
- Have you read...
- You want any special sauces
175
00:11:08,574 --> 00:11:10,337
- for your burger?
- No, no, we'll be fine.
176
00:11:10,339 --> 00:11:13,838
- Thank you, Chantal. Thank you.
- Enjoy.
177
00:11:13,840 --> 00:11:16,571
I just wanted to ask her if she'd
read The End of Something.
178
00:11:16,573 --> 00:11:19,005
John, eat.
179
00:11:19,007 --> 00:11:20,504
You want me to
cut it up for you?
180
00:11:20,506 --> 00:11:22,070
No, not necessary.
181
00:11:22,072 --> 00:11:23,338
Don't forget your pills.
182
00:11:23,340 --> 00:11:24,407
Oh.
183
00:11:26,307 --> 00:11:28,174
- How is it?
- Mmm.
184
00:11:29,574 --> 00:11:31,308
And now yours.
185
00:11:35,874 --> 00:11:39,374
I'm gonna chase mine
with this famous Happy Swirl.
186
00:11:44,174 --> 00:11:46,405
I don't see how you
can just sit there eating.
187
00:11:46,407 --> 00:11:48,138
We should call the police
188
00:11:48,140 --> 00:11:50,372
and get Andy to track
their credit card spending.
189
00:11:50,374 --> 00:11:53,205
Hopefully, mom hasn't lost
her marbles now as well.
190
00:11:53,207 --> 00:11:56,305
Maybe they're just out for a short spin.
I mean, where are they gonna go?
191
00:11:56,307 --> 00:11:59,104
The camper needs
to be serviced, Jane.
192
00:11:59,106 --> 00:12:01,572
What if there's an accident?
What if someone sues dad?
193
00:12:01,574 --> 00:12:04,274
We need to figure out where
they're going and intercept them.
194
00:12:05,940 --> 00:12:07,440
And yet she continues to eat
as if it's nothing.
195
00:12:17,507 --> 00:12:19,838
Everybody came to
my cousin's wedding.
196
00:12:19,840 --> 00:12:24,104
They sat us at that great big
table next to the picture window.
197
00:12:24,106 --> 00:12:26,108
Now, who was there?
Do you remember?
198
00:12:28,140 --> 00:12:29,272
Me?
199
00:12:29,274 --> 00:12:31,038
Yes, John.
200
00:12:31,040 --> 00:12:33,272
You were there and I was
there and the kids were there.
201
00:12:33,274 --> 00:12:34,374
Do you remember?
202
00:12:35,306 --> 00:12:37,970
Oh, God.
Oh. Oh.
203
00:12:37,972 --> 00:12:40,005
Oh, God.
204
00:12:40,007 --> 00:12:41,040
We're fine.
205
00:12:43,006 --> 00:12:45,572
John, that was amazing.
206
00:12:48,340 --> 00:12:51,304
- I can still do it, can't I?
- Yes, you can.
207
00:12:51,306 --> 00:12:52,938
Okay. Here, here.
208
00:12:52,940 --> 00:12:54,837
Look. You take that road.
209
00:12:54,839 --> 00:12:56,337
Ol' Route One.
210
00:12:56,339 --> 00:12:58,973
We must have driven
that a thousand times.
211
00:13:00,339 --> 00:13:02,070
We're heading south?
212
00:13:02,072 --> 00:13:03,475
That's the plan.
213
00:13:04,939 --> 00:13:06,073
To your people.
214
00:13:07,473 --> 00:13:09,038
What people, John?
215
00:13:09,040 --> 00:13:10,341
My parents are dead.
216
00:13:12,474 --> 00:13:14,071
They're all dead?
217
00:13:14,073 --> 00:13:17,971
I wonder what
it's like up there.
218
00:13:17,973 --> 00:13:21,504
If it's a joyful place,
all singing and dancing
219
00:13:21,506 --> 00:13:24,041
and Happy Swirls
all day long.
220
00:13:26,573 --> 00:13:29,237
What do you think, John?
221
00:13:29,239 --> 00:13:31,173
What it's like,
you know, after.
222
00:13:36,072 --> 00:13:39,870
♪ And I pulled my harpoon
out of my dirty red bandana
223
00:13:39,872 --> 00:13:43,804
♪ Playing soft while Bobby
sang the blues, oh, yeah
224
00:13:43,806 --> 00:13:49,205
♪ Windshield wipers slapping time I
was holding Bobby's hand in mine
225
00:13:49,207 --> 00:13:52,508
♪ We sang every song
that driver knew
226
00:13:54,506 --> 00:13:59,871
♪ Freedom's just another word
for nothing left to lose
227
00:13:59,873 --> 00:14:03,475
♪ Nothin', honey it ain't
nothin' if it ain't free ♪
228
00:14:22,839 --> 00:14:24,472
- Hi.
- Hi.
229
00:14:24,474 --> 00:14:26,371
- Hi. Welcome.
- We registered online.
230
00:14:26,373 --> 00:14:27,841
Name is Spencer.
231
00:14:51,040 --> 00:14:52,471
Come along, my darling.
232
00:14:52,473 --> 00:14:53,538
Ah, perfect.
233
00:14:53,540 --> 00:14:54,840
Perfect, perfect.
234
00:14:55,406 --> 00:14:56,440
Good.
235
00:14:58,474 --> 00:14:59,774
- You ready?
- Yeah.
236
00:15:01,872 --> 00:15:03,407
- Yeah. That's good.
- Thank you.
237
00:15:08,039 --> 00:15:09,073
Watch your head.
238
00:15:34,540 --> 00:15:36,372
Come on, guys.
239
00:15:36,374 --> 00:15:37,505
- Hi.
- Hey.
240
00:15:37,507 --> 00:15:38,807
- Hi.
- Hello there.
241
00:15:44,140 --> 00:15:45,838
Whoa.
242
00:15:45,840 --> 00:15:47,472
Check it out.
243
00:15:47,474 --> 00:15:50,305
'75 Winnebago Indian.
244
00:15:50,307 --> 00:15:51,905
It's a gift from my parents.
245
00:15:51,907 --> 00:15:53,904
I named it the
Leisure Seeker.
246
00:15:55,307 --> 00:15:57,204
My husband hated it at first.
247
00:15:57,206 --> 00:15:58,973
He thought it was
kind of low-class.
248
00:16:00,006 --> 00:16:01,804
But he kind of got used to it.
249
00:16:01,806 --> 00:16:04,105
We've had a lot of wonderful
trips in this old rust bucket.
250
00:16:04,107 --> 00:16:05,571
Look at this old
beauty, babe.
251
00:16:05,573 --> 00:16:07,271
- Look.
- Yeah, it's great.
252
00:16:07,273 --> 00:16:08,870
So, have you folks been
on the road long?
253
00:16:08,872 --> 00:16:10,804
No, we just started.
We're headed south
254
00:16:10,806 --> 00:16:12,837
down to where I grew up between
Charleston and Savannah.
255
00:16:12,839 --> 00:16:15,871
- Oh, it's so beautiful down there.
- It is. It's beautiful.
256
00:16:15,873 --> 00:16:18,138
We'd always go
there on vacation,
257
00:16:18,140 --> 00:16:21,271
but this time we're going further
south, all the way to the Florida Keys.
258
00:16:21,273 --> 00:16:23,205
- Wow.
- Yeah.
259
00:16:23,207 --> 00:16:27,005
I'm finally taking John to see
Hemingway's house in Key West.
260
00:16:27,007 --> 00:16:28,305
You ever been there?
261
00:16:28,307 --> 00:16:30,037
No, we haven't.
262
00:16:30,039 --> 00:16:32,237
Hemingway was a Confederate
general, right?
263
00:16:32,239 --> 00:16:34,238
No, silly, he was a writer.
264
00:16:35,507 --> 00:16:38,504
Didn't he commit suicide?
265
00:16:38,506 --> 00:16:39,504
He did.
266
00:16:39,506 --> 00:16:42,272
And I never understood why.
267
00:16:42,274 --> 00:16:45,405
John knows all about him. He's
always wanted to see that house.
268
00:16:45,407 --> 00:16:47,437
Every year, I'd promise
him we'd go,
269
00:16:47,439 --> 00:16:50,171
but you know how it is
traveling with little kids.
270
00:16:50,173 --> 00:16:52,172
We've seen Melville's place.
271
00:16:52,174 --> 00:16:54,338
That's near to where we live.
He's a writer, too, you know.
272
00:16:54,340 --> 00:16:55,571
He wrote Moby Dick.
273
00:16:55,573 --> 00:16:58,037
Very, very interesting.
274
00:16:58,039 --> 00:17:02,104
Actually, it was a pain in the
rear for my son Will and me.
275
00:17:02,106 --> 00:17:04,837
- But my daughter Jane, she loved it.
- Mom! Dad!
276
00:17:04,839 --> 00:17:07,004
I think that's why
she became a professor.
277
00:17:07,006 --> 00:17:09,005
My husband, John,
is so proud of her.
278
00:17:09,007 --> 00:17:11,071
But my son Will,
on the other hand,
279
00:17:11,073 --> 00:17:13,539
you know, he's still
struggling to find his way.
280
00:17:13,541 --> 00:17:16,904
- He just doesn't know what he...
- Where are we?
281
00:17:16,906 --> 00:17:20,505
- We're not home.
- No, hon. We live in Massachusetts.
282
00:17:20,507 --> 00:17:22,805
This is Pennsylvania.
283
00:17:22,807 --> 00:17:25,837
What the dickens are
we doing in Pennsylvania?
284
00:17:25,839 --> 00:17:28,304
We're on vacation, and we're
having a whale of a time.
285
00:17:28,306 --> 00:17:29,870
Yeah.
286
00:17:29,872 --> 00:17:31,504
Not me. I want a cup of tea.
287
00:17:31,506 --> 00:17:33,937
This is my husband John.
John, these are our neighbors.
288
00:17:33,939 --> 00:17:36,005
- Hate to say it, but we...
- It's getting really late.
289
00:17:36,007 --> 00:17:37,938
It's, uh... We gotta put
the kids to sleep.
290
00:17:37,940 --> 00:17:39,838
- Bedtime stories.
- Maybe another time.
291
00:17:39,840 --> 00:17:42,004
Good night. Say
goodbye, John.
292
00:17:42,006 --> 00:17:43,570
I want a cup of tea.
293
00:17:43,572 --> 00:17:44,473
Well...
294
00:17:46,440 --> 00:17:48,537
I'll make your tea
when I'm good and ready.
295
00:17:48,539 --> 00:17:50,273
I'm quite comfortable
sitting here.
296
00:17:51,407 --> 00:17:52,870
I want it now.
297
00:17:52,872 --> 00:17:55,174
You'll only be
up peeing all night.
298
00:17:56,440 --> 00:17:59,570
- I want a cup of tea.
- Shh.
299
00:17:59,572 --> 00:18:01,870
We're not the only ones here.
300
00:18:01,872 --> 00:18:03,471
If you want a cup of tea,
you go and make it yourself.
301
00:18:03,473 --> 00:18:04,507
You're not an invalid.
302
00:18:08,173 --> 00:18:11,006
That is exactly
what I will do.
303
00:18:25,374 --> 00:18:26,408
Hey, darling.
304
00:18:28,073 --> 00:18:29,341
Would you like
a cup of tea?
305
00:18:30,240 --> 00:18:31,274
I give up.
306
00:18:38,939 --> 00:18:39,974
Drink that.
307
00:18:49,174 --> 00:18:50,208
Into bed.
308
00:19:01,406 --> 00:19:02,904
You coming?
309
00:19:02,906 --> 00:19:03,941
In a minute.
310
00:20:20,972 --> 00:20:22,007
Bye-bye.
311
00:20:41,972 --> 00:20:43,870
Good morning,
Johnny, my love.
312
00:20:43,872 --> 00:20:44,974
How are you, honey?
313
00:20:46,240 --> 00:20:47,373
Goodness me.
314
00:20:48,573 --> 00:20:51,272
It occurred to me this morning
315
00:20:51,274 --> 00:20:53,274
that I should replace
the water filter.
316
00:20:54,406 --> 00:20:55,773
So I did
317
00:20:56,873 --> 00:20:58,271
and then I didn't.
318
00:21:00,405 --> 00:21:04,805
I mean, the darned thing was as
clean as a whistle. It's amazing.
319
00:21:04,807 --> 00:21:07,305
And once again, I
was compelled to admit
320
00:21:07,307 --> 00:21:11,538
that this old contraption
isn't all bad.
321
00:21:11,540 --> 00:21:16,137
I mean, of course there are infinitely
better means of transportation,
322
00:21:16,139 --> 00:21:18,171
but there is no
denying that one gets
323
00:21:18,173 --> 00:21:21,971
an exceptional sleep
on that stupid bed.
324
00:21:21,973 --> 00:21:25,271
What about you, my princess? Do you
feel any peas under the mattress?
325
00:21:25,273 --> 00:21:26,371
No.
326
00:21:29,173 --> 00:21:32,137
I'm so happy when
you come back to me.
327
00:21:32,139 --> 00:21:35,174
I was only just outside
the door, sweetheart.
328
00:21:36,972 --> 00:21:38,306
- You have pain?
- No.
329
00:21:39,305 --> 00:21:40,471
Good.
330
00:21:40,473 --> 00:21:42,004
Where are we exactly?
331
00:21:42,006 --> 00:21:44,270
Chester County, south
of Philadelphia.
332
00:21:44,272 --> 00:21:46,005
- Chester County.
- Mmm-hmm.
333
00:21:46,007 --> 00:21:48,504
One of Penn's
three counties.
334
00:21:48,506 --> 00:21:51,773
I am so glad to be back
on the road again.
335
00:21:54,839 --> 00:21:56,240
Let me make you
a cup of coffee.
336
00:22:10,174 --> 00:22:11,440
John?
337
00:22:12,906 --> 00:22:13,973
What's happening?
338
00:22:16,840 --> 00:22:18,108
Where are we?
339
00:22:20,072 --> 00:22:23,270
It's so nice when you
forget to be forgetful.
340
00:22:23,272 --> 00:22:25,239
Too bad it ends so quickly.
341
00:22:26,338 --> 00:22:28,538
I just can't get used to it.
342
00:22:28,540 --> 00:22:29,941
What are you saying?
343
00:22:31,139 --> 00:22:33,174
Nothing. I'll make the coffee.
344
00:22:39,840 --> 00:22:41,373
You should get
dressed, my love.
345
00:22:43,839 --> 00:22:46,473
- Come on, slowpoke.
- I'll go. I'll go.
346
00:23:08,139 --> 00:23:10,503
How about we stop
at old Chesapeake?
347
00:23:10,505 --> 00:23:13,506
The children used to love that,
and you didn't mind it so much.
348
00:23:14,840 --> 00:23:16,571
Old what?
349
00:23:16,573 --> 00:23:20,108
That, uh, historical
village in, in Virginia.
350
00:23:21,439 --> 00:23:23,537
Maybe Dan isn't after all.
351
00:23:23,539 --> 00:23:25,506
Hmm? What are
you talking about?
352
00:23:27,572 --> 00:23:29,337
He's not dead, is he?
353
00:23:29,339 --> 00:23:31,173
- Who?
- Dan.
354
00:23:32,373 --> 00:23:34,571
Oh, my God.
355
00:23:34,573 --> 00:23:37,271
You mean Daniel Coleman?
356
00:23:39,040 --> 00:23:42,470
What is going on
in that mind of yours?
357
00:23:42,472 --> 00:23:44,804
You're just like Gretta.
358
00:23:44,806 --> 00:23:47,838
- Gretta?
- "Yes, the newspapers were right.
359
00:23:47,840 --> 00:23:50,304
"Snow was general
all over Ireland.
360
00:23:50,306 --> 00:23:52,970
"It was falling on every part
of the dark central plain."
361
00:23:52,972 --> 00:23:54,804
All right, all
right. I get it.
362
00:23:54,806 --> 00:23:56,171
The story by Melville.
363
00:23:56,173 --> 00:23:59,237
Joyce. The beautiful
James Joyce.
364
00:23:59,239 --> 00:24:02,271
I'm glad you can
at least remember something.
365
00:24:02,273 --> 00:24:03,741
Gretta Conroy.
366
00:24:04,505 --> 00:24:06,471
You're just like her.
367
00:24:06,473 --> 00:24:09,904
You thought of
him your entire life.
368
00:24:09,906 --> 00:24:12,437
What on Earth are
you talking about?
369
00:24:12,439 --> 00:24:13,873
We'd go to Charleston
370
00:24:15,040 --> 00:24:17,570
and you'd sneak
off to Savannah
371
00:24:17,572 --> 00:24:20,073
saying you were
going to see your aunt.
372
00:24:21,472 --> 00:24:24,271
I don't believe this.
373
00:24:24,273 --> 00:24:27,436
I mean, if Daniel Coleman is
alive, and that's a big if,
374
00:24:27,438 --> 00:24:31,970
he's been living in Daytona
for the past 30 years.
375
00:24:31,972 --> 00:24:34,073
Daniel Coleman. Honestly.
376
00:24:39,807 --> 00:24:41,140
Ella, where's my gun?
377
00:24:44,139 --> 00:24:46,807
Uh, we... We didn't
bring the gun.
378
00:24:49,205 --> 00:24:50,904
We didn't?
379
00:24:50,906 --> 00:24:53,937
No. No, we definitely
did not bring the gun.
380
00:24:53,939 --> 00:24:55,306
But we always do.
381
00:24:56,173 --> 00:24:57,470
Fire.
382
00:25:01,238 --> 00:25:04,104
Right face. March.
383
00:25:04,106 --> 00:25:08,070
Two people, single day.
That'll be $88, ma'am.
384
00:25:08,072 --> 00:25:10,005
Goodness, you've
become pricey.
385
00:25:10,007 --> 00:25:12,070
It's $40.99 per
ticket, plus taxes.
386
00:25:12,072 --> 00:25:15,904
When we used to come here with the kids,
it was $10 for the day.
387
00:25:15,906 --> 00:25:18,070
When was this? Back
when we were a colony?
388
00:25:18,072 --> 00:25:20,173
Oh, ha-ha. Very funny.
389
00:25:21,372 --> 00:25:22,538
What an asshole.
390
00:25:22,540 --> 00:25:24,971
Uh, enjoy your visit.
391
00:25:24,973 --> 00:25:26,406
- Thank you.
- Welcome.
392
00:25:28,472 --> 00:25:30,537
Did you call
him an asshole?
393
00:25:30,539 --> 00:25:32,370
No, no. I just said,
394
00:25:32,372 --> 00:25:34,171
"Ah, so..."
395
00:25:48,373 --> 00:25:50,404
Let's go
see the library.
396
00:25:50,406 --> 00:25:51,974
You used to love that.
397
00:25:56,038 --> 00:25:57,172
Mr. Spencer?
398
00:25:57,972 --> 00:25:58,906
Mr. Spencer.
399
00:26:00,339 --> 00:26:03,171
It's me, Jennifer Ward,
class of '93.
400
00:26:03,173 --> 00:26:05,805
- How are you?
- Oh, I'm, I'm sorry, miss.
401
00:26:05,807 --> 00:26:08,271
- I'm afraid my husband...
- Jenny Ward?
402
00:26:08,273 --> 00:26:09,905
It's you.
403
00:26:09,907 --> 00:26:11,807
How the devil are you?
404
00:26:12,372 --> 00:26:14,304
I'm so...
405
00:26:14,306 --> 00:26:16,070
So happy to see you.
406
00:26:16,072 --> 00:26:19,137
How did you do at Columbia?
Oh, you've graduated by now.
407
00:26:19,139 --> 00:26:22,069
Oh, yeah. Gosh, I...
408
00:26:22,071 --> 00:26:23,871
I can't believe
you remember me.
409
00:26:23,873 --> 00:26:26,137
I can't believe it either.
410
00:26:26,139 --> 00:26:27,905
A lot has happened since then.
411
00:26:27,907 --> 00:26:32,003
Um, Michael, Emily, this
is Mr. Spencer.
412
00:26:32,005 --> 00:26:35,437
The most inspiring
teacher I ever had.
413
00:26:35,439 --> 00:26:38,941
- Hello, Mr. Spencer.
- Hi, Emily. Hi, Michael.
414
00:26:40,939 --> 00:26:43,437
Well, what was the name
of that friend of yours?
415
00:26:43,439 --> 00:26:45,804
Oh, uh, yeah. Uh,
Lauren Mitchell.
416
00:26:45,806 --> 00:26:47,504
Lauren... That's
it. That's it.
417
00:26:47,506 --> 00:26:50,370
The two of you, you were
always laughing and...
418
00:26:50,372 --> 00:26:53,304
- Gosh.
- Yeah. Yeah, we were.
419
00:26:53,306 --> 00:26:55,938
I'm sorry if I
disturbed you. I...
420
00:26:55,940 --> 00:26:57,306
I'm just so happy to see you.
421
00:26:58,273 --> 00:27:00,404
Oh, me too, Jenny.
422
00:27:00,406 --> 00:27:01,741
Me too.
423
00:27:03,105 --> 00:27:05,073
Bye, Michael. Bye, Emily.
424
00:27:06,506 --> 00:27:07,905
Bye, Jenny.
425
00:27:07,907 --> 00:27:10,904
"Me too, Jenny. Me too."
426
00:27:10,906 --> 00:27:13,437
I mean, you can't remember
the names of your own kids,
427
00:27:13,439 --> 00:27:16,436
but you do remember that
Jenny was always laughing.
428
00:27:16,438 --> 00:27:19,069
I'm, I'm speechless.
429
00:27:19,071 --> 00:27:21,403
I mean, what goes on
in that head of yours?
430
00:27:21,405 --> 00:27:24,236
She was such a good student.
431
00:27:24,238 --> 00:27:26,340
Oh, well, that
explains it all.
432
00:28:08,505 --> 00:28:10,805
Hey, hon.
433
00:28:10,807 --> 00:28:15,904
Did you know that Tennessee Williams
had a house in Key West, too?
434
00:28:15,906 --> 00:28:19,037
Uh, wasn't he one of those
writers you really loved?
435
00:28:19,039 --> 00:28:21,473
I think you took me
to see one of his plays.
436
00:28:22,372 --> 00:28:24,170
John, you hear me?
437
00:28:24,172 --> 00:28:27,037
Though I preferred the movie
with Marlon Brando.
438
00:28:27,039 --> 00:28:29,004
God, he was gorgeous.
439
00:28:29,006 --> 00:28:30,172
Ella, where are the kids?
440
00:28:31,139 --> 00:28:32,240
They're at home.
441
00:28:33,105 --> 00:28:34,970
At home?
442
00:28:34,972 --> 00:28:37,471
We left the kids at
the house, on their own?
443
00:28:37,473 --> 00:28:39,937
I don't believe it. What in
God's name have we done?
444
00:28:39,939 --> 00:28:42,236
John, they're all grown up.
445
00:28:42,238 --> 00:28:46,171
They're almost old. They'll be fine.
They've got their own lives.
446
00:28:46,173 --> 00:28:47,937
- Seriously?
- Yes.
447
00:28:47,939 --> 00:28:50,004
Jane is married to Phillip.
448
00:28:50,006 --> 00:28:53,137
She teaches college. They've got
two kids, a boy and a girl.
449
00:28:53,139 --> 00:28:56,072
- Really?
- Rosie and Stephen.
450
00:28:57,439 --> 00:28:59,903
Rosie and Stephen.
451
00:28:59,905 --> 00:29:03,104
They're toddlers, right?
And they're very cute.
452
00:29:03,106 --> 00:29:06,040
Stephen's 19,
Rosie's 21.
453
00:29:07,939 --> 00:29:11,337
Don't you remember we went
to her high school graduation?
454
00:29:11,339 --> 00:29:15,069
Rosie made a wonderful speech
and Stephen played in the band.
455
00:29:15,071 --> 00:29:16,506
You were very moved by it.
456
00:29:18,506 --> 00:29:20,240
Stephen played in the band
457
00:29:21,139 --> 00:29:22,107
and...
458
00:29:23,138 --> 00:29:25,237
Rosie made a wonderful speech.
459
00:29:25,239 --> 00:29:26,774
Oh, you do remember.
460
00:29:28,038 --> 00:29:30,470
No, I don't.
461
00:29:30,472 --> 00:29:33,503
It's so painful when you
don't remember anything.
462
00:29:33,505 --> 00:29:37,870
I'm sick and tired of having to
remember everything for you.
463
00:29:37,872 --> 00:29:39,239
Forgive me, Ella. Forgive me.
464
00:29:40,871 --> 00:29:42,436
No, I'm sorry, I'm sorry.
465
00:29:42,438 --> 00:29:45,903
I'm sorry. I shouldn't
get angry with you.
466
00:29:45,905 --> 00:29:48,306
- It's my damn memory.
- I know. I know.
467
00:29:49,206 --> 00:29:50,471
I know.
468
00:29:50,473 --> 00:29:52,040
Come on, come on.
469
00:29:55,572 --> 00:29:57,339
I brought a surprise for you.
470
00:29:59,372 --> 00:30:01,003
You brought a surprise for me?
471
00:30:01,005 --> 00:30:04,069
There's something I
want us to do, okay?
472
00:30:04,071 --> 00:30:06,969
- Us together?
- Together. Tonight.
473
00:30:06,971 --> 00:30:08,106
- Tonight?
- Tonight.
474
00:30:09,372 --> 00:30:11,171
I don't think I can.
475
00:30:12,305 --> 00:30:14,136
- What?
- You can do this.
476
00:30:14,138 --> 00:30:16,170
- Okay.
- I promise you.
477
00:30:16,172 --> 00:30:17,207
All right.
478
00:30:18,339 --> 00:30:20,471
So, what are you reading now?
479
00:30:20,473 --> 00:30:24,069
- Oh, you're reading Ernest Hemingway.
- I can't read anything, dear.
480
00:30:24,071 --> 00:30:26,772
Yeah, this is his
short stories, but...
481
00:30:28,006 --> 00:30:29,803
I can't, you know...
482
00:30:29,805 --> 00:30:31,869
- I start a sentence...
- Mmm-hmm.
483
00:30:31,871 --> 00:30:34,870
...and by the time I get
to the end of it...
484
00:30:34,872 --> 00:30:36,470
Mmm-hmm.
485
00:30:36,472 --> 00:30:38,106
- I can't...
- You can't remember how it started.
486
00:30:39,005 --> 00:30:40,869
Mmm-mmm.
487
00:30:40,871 --> 00:30:43,870
I can remember
things I remember,
488
00:30:43,872 --> 00:30:45,407
but I can't remember things I...
489
00:30:46,573 --> 00:30:47,805
Yeah.
490
00:30:51,406 --> 00:30:52,870
Oh, wow.
491
00:30:52,872 --> 00:30:55,073
Now, which one is
this? Do you know?
492
00:30:56,139 --> 00:30:58,307
- Jane.
- Yes.
493
00:31:07,072 --> 00:31:08,407
So sweet.
494
00:31:11,540 --> 00:31:13,371
Ah, now, where
are we in this one?
495
00:31:13,373 --> 00:31:15,470
Oh, Ella, look at you.
496
00:31:15,472 --> 00:31:19,171
I can't believe I'm married to
somebody as beautiful as you.
497
00:31:19,173 --> 00:31:21,173
- Oh.
- It's the Chowan River.
498
00:31:23,439 --> 00:31:26,107
Uh, now, who
are these people?
499
00:31:30,205 --> 00:31:34,070
Down in Charleston,
your nephews and nieces. Yeah.
500
00:31:34,072 --> 00:31:35,537
No.
501
00:31:35,539 --> 00:31:37,837
- They're your students.
- Yeah?
502
00:31:37,839 --> 00:31:40,336
They were throwing you
a birthday party. Look.
503
00:31:40,338 --> 00:31:42,036
Oh, wow. Yeah.
504
00:31:42,038 --> 00:31:43,870
- That was your favorite class.
- Yeah, that...
505
00:31:43,872 --> 00:31:45,004
Yeah.
506
00:31:45,006 --> 00:31:46,207
That's me, too.
507
00:31:48,839 --> 00:31:51,804
- Who's that?
- Now, that was Nantucket.
508
00:31:51,806 --> 00:31:54,040
And that was that nice boy
that Will met.
509
00:31:55,139 --> 00:31:57,005
They got on like
a house afire.
510
00:31:59,905 --> 00:32:01,905
Good pals. I wonder
what happened to him.
511
00:32:11,072 --> 00:32:12,107
Mmm.
512
00:32:29,138 --> 00:32:30,439
Oh.
513
00:32:32,839 --> 00:32:35,037
- Darling. Darling.
- Mmm?
514
00:32:35,039 --> 00:32:37,237
Wake up. Wake up.
515
00:32:37,239 --> 00:32:40,137
Come on. Get up.
Just for a minute. Get up.
516
00:32:42,172 --> 00:32:43,404
There you go.
517
00:32:43,406 --> 00:32:44,440
It happened again.
518
00:32:55,238 --> 00:32:57,836
Wait, wait. Let me
dry you off first.
519
00:32:57,838 --> 00:33:00,739
- Go ahead.
- Here. You're all wet.
520
00:33:02,038 --> 00:33:03,869
There.
521
00:33:03,871 --> 00:33:05,107
- Easy.
- There.
522
00:33:05,938 --> 00:33:08,069
Stupid briefs.
523
00:33:08,071 --> 00:33:11,869
Look, I bought you
six new pairs of boxers.
524
00:33:11,871 --> 00:33:13,538
- Why won't you wear them?
- I don't like 'em.
525
00:33:13,540 --> 00:33:15,237
- Why?
- I don't like them.
526
00:33:15,239 --> 00:33:18,304
Same old song I've
heard all my life.
527
00:33:18,306 --> 00:33:20,036
What's so great about briefs?
528
00:33:20,038 --> 00:33:21,439
Control.
529
00:33:22,406 --> 00:33:24,538
Six, seven... Whoops.
530
00:33:24,540 --> 00:33:27,804
Eight, nine, ten.
531
00:33:27,806 --> 00:33:31,170
And arms up and down.
532
00:33:31,172 --> 00:33:33,171
All the way up and breathe
533
00:33:33,173 --> 00:33:34,273
and down.
534
00:34:19,506 --> 00:34:21,803
You know what I
love about you, John?
535
00:34:21,805 --> 00:34:24,136
Your silences are
never embarrassing.
536
00:34:24,138 --> 00:34:26,504
Never once in my life
have I thought,
537
00:34:26,506 --> 00:34:28,872
"I really need to
say something now."
538
00:34:33,173 --> 00:34:35,171
So, you still see him?
539
00:34:35,173 --> 00:34:36,373
Mmm?
540
00:34:37,872 --> 00:34:39,836
What are you talking about?
541
00:34:39,838 --> 00:34:42,303
You speak with
him on the phone.
542
00:34:42,305 --> 00:34:44,303
You write him letters.
543
00:34:44,305 --> 00:34:46,803
- Who?
- Dan.
544
00:34:46,805 --> 00:34:49,070
You said he's living
in Daytona now.
545
00:34:49,072 --> 00:34:50,972
Dan?
546
00:34:51,938 --> 00:34:54,070
Not that again.
547
00:34:54,072 --> 00:34:58,171
Susan Sullivan told us
at Maggie Tate's funeral.
548
00:34:58,173 --> 00:35:00,271
You were standing there
right beside me.
549
00:35:00,273 --> 00:35:02,437
You asked about him.
550
00:35:02,439 --> 00:35:06,203
Uh, John, that was 10,
15 years ago.
551
00:35:06,205 --> 00:35:07,904
All these lies.
552
00:35:07,906 --> 00:35:09,073
All these years.
553
00:35:10,872 --> 00:35:14,237
"How poor a part
he, her husband..."
554
00:35:14,239 --> 00:35:16,370
- John. No, John.
- "...had played in her life."
555
00:35:16,372 --> 00:35:19,107
- Get back here.
- Gretta Conway.
556
00:35:20,439 --> 00:35:22,303
Can you believe this?
557
00:35:22,305 --> 00:35:25,870
He's convinced I'm still thinking
about my first boyfriend,
558
00:35:25,872 --> 00:35:28,371
who, by the way, dumped
me 50 years ago.
559
00:35:28,373 --> 00:35:30,970
Mind you, Dan
was right to do so,
560
00:35:30,972 --> 00:35:33,303
because it would never
have worked out between us.
561
00:35:33,305 --> 00:35:36,869
Times were different then.
I was only 19.
562
00:35:36,871 --> 00:35:39,271
Oh, that was
such a scandal.
563
00:35:39,273 --> 00:35:41,371
What happened?
564
00:35:41,373 --> 00:35:44,803
Well, they sent me to work at my
Aunt Rosemary's shop in Boston,
565
00:35:44,805 --> 00:35:46,339
and it was there
that I met John.
566
00:35:47,305 --> 00:35:49,469
He came into the shop,
567
00:35:49,471 --> 00:35:52,204
this handsome young teacher.
568
00:35:52,206 --> 00:35:55,036
He came in every week to buy
a pair of leather gloves.
569
00:35:55,038 --> 00:35:57,371
He always said he'd
lost the last pair.
570
00:35:57,373 --> 00:36:00,570
Eventually, I discovered he had
a whole house full of them.
571
00:36:03,471 --> 00:36:05,070
He was the one for me.
572
00:36:05,072 --> 00:36:07,503
And this first boyfriend?
573
00:36:07,505 --> 00:36:09,903
- You didn't think about him anymore?
- No.
574
00:36:09,905 --> 00:36:12,569
He vanished from my mind.
575
00:36:12,571 --> 00:36:16,536
"If you can keep your head when
all about you are losing theirs
576
00:36:16,538 --> 00:36:18,303
"and blaming it on you..."
577
00:36:18,305 --> 00:36:20,470
- Hello?
- Hello, sweetheart.
578
00:36:20,472 --> 00:36:23,370
Mother. Where are you? For God's
sake, tell me where you are
579
00:36:23,372 --> 00:36:25,037
so we can come get
you immediately.
580
00:36:25,039 --> 00:36:26,569
Now, listen, Will.
581
00:36:26,571 --> 00:36:28,435
We were looking at family
slides last night,
582
00:36:28,437 --> 00:36:30,969
and we were looking at photos
from our trip to Nantucket.
583
00:36:30,971 --> 00:36:33,170
- Nantucket?
- Remember that?
584
00:36:33,172 --> 00:36:35,435
- It was so beautiful.
- Oh, come on.
585
00:36:35,437 --> 00:36:37,435
And you met that nice boy.
What was his name?
586
00:36:37,437 --> 00:36:39,204
- Patrick.
- Patrick?
587
00:36:39,206 --> 00:36:41,435
- Two of you were very close.
- Now, listen to me, Mom.
588
00:36:41,437 --> 00:36:44,003
Jane and I are seriously thinking about
filing a missing persons report.
589
00:36:44,005 --> 00:36:45,536
Anyway, I was wondering,
590
00:36:45,538 --> 00:36:48,170
- are you happy in your new work?
- You're not listening.
591
00:36:48,172 --> 00:36:49,537
You were such a
wonderful broker.
592
00:36:49,539 --> 00:36:52,236
You could sell some
truly ugly houses.
593
00:36:52,238 --> 00:36:54,402
Don't you change the subject.
594
00:36:54,404 --> 00:36:56,836
Was it because you had an argument
with your business partner Richard?
595
00:36:56,838 --> 00:36:58,836
You really need to come back
and resume your therapy.
596
00:36:58,838 --> 00:37:00,337
- The two of you were so close.
- Mother.
597
00:37:00,339 --> 00:37:02,170
- And I always wondered...
- It's crucial, Mother.
598
00:37:02,172 --> 00:37:04,237
- Were you in a...
- How's Dad? Is he with you?
599
00:37:04,239 --> 00:37:06,103
Oh, Will, come on.
600
00:37:06,105 --> 00:37:08,435
- Talk to me, please.
- Is he taking his meds?
601
00:37:08,437 --> 00:37:10,536
- Oh, God damn it!
- Mom?
602
00:37:10,538 --> 00:37:11,803
Mother.
603
00:37:11,805 --> 00:37:12,869
You're killing me.
604
00:37:12,871 --> 00:37:15,370
John. John!
605
00:37:15,372 --> 00:37:17,904
- Oh, God.
- Oh, snap.
606
00:37:17,906 --> 00:37:19,904
Grandpa forgot his wife.
607
00:37:19,906 --> 00:37:21,969
Oh, please, please,
help me, please.
608
00:37:21,971 --> 00:37:23,406
Hey, come on. Hop aboard.
609
00:37:24,338 --> 00:37:25,570
- Come on.
- On that?
610
00:37:25,572 --> 00:37:27,303
Yeah, it's a piece of cake.
611
00:37:27,305 --> 00:37:29,203
- How?
- All right.
612
00:37:29,205 --> 00:37:30,569
- Come on, help her out.
- All right, I'll help you up.
613
00:37:30,571 --> 00:37:31,970
- Here we go.
- Okay.
614
00:37:31,972 --> 00:37:33,336
Great.
615
00:37:33,338 --> 00:37:34,906
- Okay, go.
- All right. Here we go.
616
00:38:02,437 --> 00:38:04,271
John!
617
00:38:04,273 --> 00:38:06,969
- John.
- Ella.
618
00:38:06,971 --> 00:38:10,969
Ella. What the hell are you
doing on a motorcycle?
619
00:38:10,971 --> 00:38:12,906
They're dangerous,
for God's sakes.
620
00:38:14,071 --> 00:38:15,435
I don't believe you.
621
00:38:15,437 --> 00:38:17,837
On a motorcycle
without a helmet.
622
00:38:17,839 --> 00:38:19,969
- And who was that guy?
- Go to hell.
623
00:38:19,971 --> 00:38:22,305
Well, you'll be with me
in the handbasket, missus.
624
00:38:30,337 --> 00:38:31,836
How you doing, darling?
625
00:38:31,838 --> 00:38:35,003
- I mean it. Go to hell.
- What?
626
00:38:35,005 --> 00:38:36,302
You left me behind.
627
00:38:36,304 --> 00:38:38,370
- I did not.
- You left me alone.
628
00:38:38,372 --> 00:38:40,502
I mean, I don't know where
you thought you were going,
629
00:38:40,504 --> 00:38:42,070
you and your empty head.
630
00:38:42,072 --> 00:38:45,570
Me, going somewhere without you?
631
00:38:45,572 --> 00:38:47,040
You must be crazy.
632
00:38:57,571 --> 00:39:00,005
- Let me do it, dear.
- No. What...
633
00:39:00,972 --> 00:39:02,236
John.
634
00:39:02,238 --> 00:39:03,505
That's dangerous.
635
00:39:18,071 --> 00:39:19,972
Put your hands
back on the wheel.
636
00:39:25,838 --> 00:39:29,070
John, you need to pull over.
637
00:39:29,072 --> 00:39:31,870
- Why? You need to pee?
- The police are right behind us.
638
00:39:31,872 --> 00:39:34,107
Now, let me do
the talking, okay?
639
00:39:35,173 --> 00:39:36,470
I need to find out if that
640
00:39:36,472 --> 00:39:38,205
fool son of ours
has snitched on us.
641
00:39:40,539 --> 00:39:42,072
You just keep quiet.
642
00:39:48,237 --> 00:39:49,372
Here he comes.
643
00:39:56,271 --> 00:39:57,936
License and
registration, please.
644
00:39:57,938 --> 00:40:00,238
Yes, Officer. Of course. Here.
645
00:40:09,305 --> 00:40:10,773
I'm John Spencer.
646
00:40:15,504 --> 00:40:17,969
Mr. Spencer, I pulled
you over 'cause I saw you
647
00:40:17,971 --> 00:40:19,503
weaving in and out
of lanes back there.
648
00:40:19,505 --> 00:40:21,903
Yes, Officer, it was
completely my fault.
649
00:40:21,905 --> 00:40:23,069
I was trying to
open this bottle of...
650
00:40:23,071 --> 00:40:24,837
Ma'am?
651
00:40:24,839 --> 00:40:26,436
I'd prefer Mr. Spencer
to answer for himself, please.
652
00:40:26,438 --> 00:40:29,303
Yes, Officer,
I was just trying
653
00:40:29,305 --> 00:40:33,003
to help her open the thing.
654
00:40:33,005 --> 00:40:34,139
"The thing"?
655
00:40:35,272 --> 00:40:36,439
Yeah, the thing.
656
00:40:38,805 --> 00:40:40,106
The, the, the bottle.
657
00:40:48,938 --> 00:40:50,369
I'm gonna go run your license.
658
00:40:50,371 --> 00:40:51,439
Stay put.
659
00:40:53,806 --> 00:40:56,203
What are you, insane?
660
00:40:56,205 --> 00:40:58,502
Don't even think about it.
661
00:40:58,504 --> 00:41:00,303
Give me the keys.
662
00:41:00,305 --> 00:41:02,869
Shh. Zip it.
He's coming back.
663
00:41:02,871 --> 00:41:06,371
Just be polite. Do
not burp or fart.
664
00:41:08,039 --> 00:41:09,969
Don't call him the fuzz.
665
00:41:09,971 --> 00:41:13,170
What's going on, old-timer?
Thinking about running on me?
666
00:41:13,172 --> 00:41:15,936
You two want to end up on "The
World's Slowest Police Chases"?
667
00:41:15,938 --> 00:41:18,839
That's a
good one, Officer.
668
00:41:19,905 --> 00:41:21,336
Stay in your lane.
669
00:41:21,338 --> 00:41:24,037
- Respect the speed limits, okay?
- Thank you.
670
00:41:24,039 --> 00:41:26,469
Absolutely, Officer.
Thank you so much.
671
00:41:26,471 --> 00:41:27,905
- Have a good day.
- Ma'am.
672
00:41:29,105 --> 00:41:30,869
Give me the key.
673
00:41:30,871 --> 00:41:32,405
Damn fool policeman.
674
00:41:34,437 --> 00:41:36,772
"World's Slowest
Police Chase."
675
00:41:38,504 --> 00:41:41,072
Who's he think I am?
O.J. Simpson?
676
00:41:45,305 --> 00:41:48,206
Our old trips were never
this adventurous, were they?
677
00:41:50,805 --> 00:41:52,470
Traveling's important.
678
00:41:52,472 --> 00:41:54,502
Broadening your horizons.
679
00:41:54,504 --> 00:41:56,005
Broadens your mind.
680
00:41:56,939 --> 00:41:58,873
♪ I met a man
681
00:42:00,272 --> 00:42:01,872
♪ Who said
682
00:42:03,071 --> 00:42:05,569
♪ He knew a man
683
00:42:05,571 --> 00:42:08,135
♪ Who knew
684
00:42:08,137 --> 00:42:10,470
♪ What was
685
00:42:10,472 --> 00:42:14,406
♪ Going on
686
00:42:15,572 --> 00:42:20,239
♪ I was mistaken
687
00:42:21,338 --> 00:42:26,436
♪ Only reflections
688
00:42:26,438 --> 00:42:31,806
♪ Of a shadow
689
00:42:32,939 --> 00:42:38,170
♪ That I saw ♪
690
00:42:38,172 --> 00:42:40,536
- My goodness.
- Who's that?
691
00:42:40,538 --> 00:42:42,804
That's the littlest
one. The boy.
692
00:42:42,806 --> 00:42:46,171
He's got a name,
John, and it's Will.
693
00:42:47,806 --> 00:42:49,506
- Well, yeah. William.
- William.
694
00:42:53,338 --> 00:42:54,536
Is that you?
695
00:42:54,538 --> 00:42:56,904
I was pregnant then with Will.
696
00:42:56,906 --> 00:43:01,069
Now, tell... Who's that woman
standing there next to me?
697
00:43:01,071 --> 00:43:02,570
What is her name?
698
00:43:02,572 --> 00:43:05,270
- She lived next door to us.
- That's right.
699
00:43:05,272 --> 00:43:06,903
It's our neighbor.
700
00:43:06,905 --> 00:43:08,570
- Lillian.
- Lillian.
701
00:43:08,572 --> 00:43:10,903
Very good.
702
00:43:10,905 --> 00:43:12,537
- Fantastic.
- Ma'am.
703
00:43:12,539 --> 00:43:14,803
Would it bother you
if we watched as well?
704
00:43:14,805 --> 00:43:17,336
Oh, sure, sure.
Come on in, guys.
705
00:43:17,338 --> 00:43:18,940
Make yourselves comfortable.
706
00:43:19,872 --> 00:43:21,270
Oh, thank you very much.
707
00:43:21,272 --> 00:43:23,968
- Yes, ma'am.
- Here, John. Beer.
708
00:43:23,970 --> 00:43:25,335
From the boys.
709
00:43:25,337 --> 00:43:26,903
Why, thank you.
710
00:43:26,905 --> 00:43:28,505
- Here we go.
- All right.
711
00:43:30,338 --> 00:43:31,840
Wow.
712
00:43:33,037 --> 00:43:34,803
That's my daughter.
713
00:43:34,805 --> 00:43:37,068
Well, she's beautiful, sir.
714
00:43:40,471 --> 00:43:42,470
- Oh.
- Oh.
715
00:43:46,472 --> 00:43:48,372
And that's John's
birthday party.
716
00:43:49,871 --> 00:43:51,038
John?
717
00:44:06,405 --> 00:44:09,103
Those are his students.
718
00:44:09,105 --> 00:44:11,036
They're always
around the house.
719
00:44:11,038 --> 00:44:13,438
They would even come back
after they've graduated.
720
00:44:25,438 --> 00:44:26,740
Excuse me.
721
00:44:27,538 --> 00:44:29,269
Hi.
722
00:44:29,271 --> 00:44:30,406
Where's Ella?
723
00:44:32,238 --> 00:44:33,372
I'm here, John.
724
00:44:34,172 --> 00:44:35,902
No.
725
00:44:35,904 --> 00:44:37,537
No, Ella Carson.
726
00:44:37,539 --> 00:44:40,003
She's my girl. She's 22.
727
00:44:40,005 --> 00:44:41,839
Long blonde hair.
She's gorgeous.
728
00:45:26,971 --> 00:45:29,971
- Is that really you, Ella?
- Of course it's me.
729
00:45:35,272 --> 00:45:36,506
Who are you?
730
00:45:37,538 --> 00:45:40,102
I'm me. John.
731
00:45:40,104 --> 00:45:41,435
No, you're not.
732
00:45:41,437 --> 00:45:43,405
My John is a young teacher.
733
00:45:45,070 --> 00:45:46,402
He's charming.
734
00:45:46,404 --> 00:45:48,905
Very handsome. Educated.
735
00:45:50,471 --> 00:45:51,938
I want him back.
736
00:45:54,505 --> 00:45:57,239
You stole him from me, and I
want you to give him back.
737
00:45:59,372 --> 00:46:03,335
Oh, boy. If I could, I would.
738
00:46:03,337 --> 00:46:06,472
Whoever stole him from you
stole him from me, too.
739
00:46:50,870 --> 00:46:52,205
John?
740
00:47:18,305 --> 00:47:19,339
One second.
741
00:47:20,171 --> 00:47:22,102
Um, excuse me.
742
00:47:22,104 --> 00:47:24,236
You haven't, by any chance,
seen my husband?
743
00:47:24,238 --> 00:47:26,803
He's a tall,
distinguished-looking gentleman
744
00:47:26,805 --> 00:47:28,868
with white hair and glasses.
745
00:47:28,870 --> 00:47:32,336
Uh, yeah, guy like that passed
by here about a half hour ago.
746
00:47:32,338 --> 00:47:34,506
He did? Where
was he going?
747
00:47:35,437 --> 00:47:36,935
No idea, ma'am.
748
00:47:36,937 --> 00:47:38,869
Then I'm afraid
I'm gonna need your help.
749
00:47:38,871 --> 00:47:41,269
You see, my husband suffers
from memory loss,
750
00:47:41,271 --> 00:47:44,236
and I'm afraid he might just
wander off and get hurt.
751
00:47:44,238 --> 00:47:46,235
- I can't leave my post.
- Oh, my...
752
00:47:46,237 --> 00:47:47,869
- What about your RV?
- No. I...
753
00:47:47,871 --> 00:47:50,103
I can't handle
that. That's too big.
754
00:47:50,105 --> 00:47:51,903
I... Oh, please.
755
00:47:51,905 --> 00:47:53,903
I wouldn't ask you
if it wasn't so important.
756
00:47:53,905 --> 00:47:55,469
Please.
757
00:47:55,471 --> 00:47:57,004
Let me call my brother Terry.
758
00:47:57,937 --> 00:47:59,172
It's my fault.
759
00:48:00,272 --> 00:48:01,439
Gosh.
760
00:48:05,137 --> 00:48:07,502
Hey. Hey, is that him?
761
00:48:07,504 --> 00:48:09,502
That poor old fella?
762
00:48:09,504 --> 00:48:12,369
No, I told you, my John is a
distinguished-looking gentleman.
763
00:48:12,371 --> 00:48:16,470
He's got white hair, glasses
and a well-groomed beard.
764
00:48:16,472 --> 00:48:19,402
I get it. Academic
from Yankee-land.
765
00:48:19,404 --> 00:48:20,738
I like that type.
766
00:48:21,505 --> 00:48:23,470
There he is. There he is!
767
00:48:23,472 --> 00:48:24,569
That's him.
768
00:48:24,571 --> 00:48:28,003
John! John!
769
00:48:28,005 --> 00:48:29,473
Oh, thank God.
770
00:48:30,870 --> 00:48:32,138
John!
771
00:48:35,970 --> 00:48:38,370
John.
772
00:48:38,372 --> 00:48:39,971
Oh, John.
773
00:48:41,472 --> 00:48:44,272
- John.
- Why are you crying?
774
00:48:45,572 --> 00:48:47,370
Because you weren't there,
775
00:48:47,372 --> 00:48:49,836
and I wouldn't know
how to live without you.
776
00:48:49,838 --> 00:48:51,839
Not for one minute.
777
00:48:56,037 --> 00:48:58,071
Listen. Listen.
778
00:49:00,437 --> 00:49:03,003
We must not be
separated, okay?
779
00:49:03,005 --> 00:49:04,402
Do you understand?
780
00:49:04,404 --> 00:49:07,136
Because we don't
have much time left.
781
00:49:07,138 --> 00:49:09,903
Well, then it's a
good thing you came,
782
00:49:09,905 --> 00:49:12,370
'cause you wouldn't
have wanted to miss this.
783
00:49:12,372 --> 00:49:14,470
This is an extraordinary...
784
00:49:14,472 --> 00:49:16,804
It's one hell of a
chocolate ice cream.
785
00:49:22,304 --> 00:49:24,203
Can I get you an
ice cream, ma'am?
786
00:49:24,205 --> 00:49:25,370
Yes, thank you.
787
00:49:25,372 --> 00:49:27,272
No, no, get me a whiskey.
788
00:49:46,471 --> 00:49:49,170
It was so cold, but
it was beautiful.
789
00:49:49,172 --> 00:49:52,902
Everything was covered in
with a layer of ice.
790
00:49:52,904 --> 00:49:55,402
It was all shiny
and transparent,
791
00:49:55,404 --> 00:49:59,102
as if the whole world
was covered by glass.
792
00:49:59,104 --> 00:50:01,869
I had to take little,
little teensy steps
793
00:50:01,871 --> 00:50:04,269
to stop from slipping.
794
00:50:04,271 --> 00:50:07,536
And I was very cold,
but you wanted to go on.
795
00:50:07,538 --> 00:50:11,369
Because you were telling me
the story of White Fang.
796
00:50:11,371 --> 00:50:13,335
And you were keeping
your voice low
797
00:50:13,337 --> 00:50:17,336
so as not to disturb
the beautiful silence.
798
00:50:17,338 --> 00:50:21,236
And we got home at
3:00 in the morning,
799
00:50:21,238 --> 00:50:23,272
and our hair was
covered in frost.
800
00:50:25,238 --> 00:50:27,402
And that was the
night we made Jane.
801
00:50:27,404 --> 00:50:28,904
Jane.
802
00:50:30,438 --> 00:50:31,473
What is it?
803
00:50:42,172 --> 00:50:44,068
Mile marker 21.
804
00:50:44,070 --> 00:50:45,335
Thank you.
805
00:50:45,337 --> 00:50:46,868
It's okay, hon.
AAA will be here
806
00:50:46,870 --> 00:50:48,403
- in about a half an hour.
- I can do it.
807
00:50:48,405 --> 00:50:50,435
I don't need them.
808
00:50:50,437 --> 00:50:53,369
I know you don't, but I don't
want you out here in the sun.
809
00:50:53,371 --> 00:50:55,105
Come on. We're on vacation.
810
00:51:03,305 --> 00:51:06,269
- You folks need a hand?
- Yeah, need anything?
811
00:51:06,271 --> 00:51:08,102
No, we're fine, we're fine.
812
00:51:08,104 --> 00:51:10,969
The AAA will be
here in just a minute.
813
00:51:10,971 --> 00:51:12,370
How long you think it'll be
till they get here?
814
00:51:12,372 --> 00:51:14,002
Oh, them?
815
00:51:14,004 --> 00:51:15,868
A half hour if we're lucky.
816
00:51:15,870 --> 00:51:18,004
- Well, good.
- That's what you said.
817
00:51:20,038 --> 00:51:22,436
Look. All right,
just be cool.
818
00:51:22,438 --> 00:51:25,501
We're gonna take all your
stuff, and then we'll go. Okay?
819
00:51:25,503 --> 00:51:26,971
Give me the phone, lady.
820
00:51:29,038 --> 00:51:30,802
That's a nice-ass
ring you got.
821
00:51:30,804 --> 00:51:32,002
- Oh.
- Give it to me.
822
00:51:32,004 --> 00:51:33,302
- No.
- Hey.
823
00:51:33,304 --> 00:51:34,370
Not my ring. It's
my wedding ring.
824
00:51:34,372 --> 00:51:35,835
Lady.
825
00:51:35,837 --> 00:51:37,169
Where's your wallet at?
826
00:51:37,171 --> 00:51:39,202
Never end a sentence
with a preposition.
827
00:51:39,204 --> 00:51:41,501
The "at" is implied
when you say "where."
828
00:51:41,503 --> 00:51:44,235
Oh!
829
00:51:44,237 --> 00:51:47,402
There's no need to get upset just
because you don't know grammar.
830
00:51:47,404 --> 00:51:50,469
- You can learn it.
- John, just do what they say.
831
00:51:50,471 --> 00:51:53,068
Old lady, you shut your ass
up. Give me your purse.
832
00:51:53,070 --> 00:51:55,105
It's in the camper.
833
00:51:55,904 --> 00:51:57,835
Shall I get it?
834
00:51:57,837 --> 00:51:59,205
Yeah. Hurry up.
835
00:52:01,871 --> 00:52:03,836
It's huge. Win the
lottery or something?
836
00:52:03,838 --> 00:52:06,003
It's got a picture
of my family in it,
837
00:52:06,005 --> 00:52:08,835
and I would appreciate it
if you would not take that.
838
00:52:08,837 --> 00:52:10,403
Just like eight bucks in here.
839
00:52:10,405 --> 00:52:12,169
That's all she gives me.
840
00:52:12,171 --> 00:52:13,838
Does she keep your balls, too? Good...
841
00:52:16,105 --> 00:52:18,569
- Shit.
- Oh, shit.
842
00:52:18,571 --> 00:52:21,468
Hey! Put down the gun,
or I hurt him bad.
843
00:52:21,470 --> 00:52:23,936
If you hurt him,
I'll shoot you both,
844
00:52:23,938 --> 00:52:26,135
and if you think we're afraid,
you're very wrong,
845
00:52:26,137 --> 00:52:28,236
because we've got
nothing to lose.
846
00:52:28,238 --> 00:52:30,370
So drop the knives,
you hooligans.
847
00:52:32,238 --> 00:52:34,369
- Is that Will?
- Yes, ma'am.
848
00:52:34,371 --> 00:52:36,502
He's always calling
at the wrong time.
849
00:52:36,504 --> 00:52:40,235
I don't want to speak to him.
Just throw it on the ground.
850
00:52:40,237 --> 00:52:43,370
Make sure the safety's off before you
start shooting them, sweetheart.
851
00:52:43,372 --> 00:52:45,069
Already done it, hon.
852
00:52:45,071 --> 00:52:47,172
Put the rings on the wallet.
853
00:52:48,905 --> 00:52:51,003
Now, you get
along out of here.
854
00:52:51,005 --> 00:52:53,902
I won't even call the cops
if you hurry up. Go on.
855
00:52:53,904 --> 00:52:56,302
Your rings sucked
anyway, you old bag!
856
00:52:56,304 --> 00:52:58,302
And your wallet's
full of bullshit.
857
00:52:58,304 --> 00:53:00,868
You fellas should
consider evening classes.
858
00:53:00,870 --> 00:53:02,269
Turn your life around.
859
00:53:02,271 --> 00:53:05,968
- It's not too late.
- Hey, screw you, Pop!
860
00:53:05,970 --> 00:53:09,068
Lucky we had the gun.
I thought we left it at home.
861
00:53:09,070 --> 00:53:11,102
I thought we might need it.
862
00:53:11,104 --> 00:53:15,068
Hon, would you get me
a Canadian from the fridge?
863
00:53:15,070 --> 00:53:16,338
Yes, ma'am.
864
00:53:17,272 --> 00:53:19,005
One Canadian coming up.
865
00:53:45,070 --> 00:53:46,903
I'm sorry I couldn't
speak with Will.
866
00:53:46,905 --> 00:53:48,501
I was held up.
867
00:53:48,503 --> 00:53:50,270
We're really worried, Mother.
868
00:53:50,272 --> 00:53:52,803
Will is getting desperate.
I'm going to see him now.
869
00:53:52,805 --> 00:53:54,235
Oh, your brother's
a nervous nelly.
870
00:53:54,237 --> 00:53:56,902
Your daddy and I are having
a fine old time.
871
00:53:56,904 --> 00:53:59,802
- Where are you, Mom?
- Jane, you would not believe
872
00:53:59,804 --> 00:54:03,069
how beautiful
it is right here.
873
00:54:03,071 --> 00:54:05,935
You're not gonna tell
me. Okay, I get it.
874
00:54:05,937 --> 00:54:08,270
- How's Dad?
- He's fine. He's full of beans.
875
00:54:08,272 --> 00:54:09,868
You want to speak with him?
876
00:54:09,870 --> 00:54:12,468
Hey, it's Jane.
She wants to speak with you.
877
00:54:12,470 --> 00:54:14,472
- Who is it?
- It's your daughter. Take it.
878
00:54:16,204 --> 00:54:17,369
Hi, pumpkin.
879
00:54:17,371 --> 00:54:19,170
How are you?
880
00:54:19,172 --> 00:54:21,836
You haven't called me that
since I was eight, Daddy.
881
00:54:21,838 --> 00:54:26,236
You've been so much in my head
these days, little one.
882
00:54:26,238 --> 00:54:32,468
Do you have any idea
how proud I am of you?
883
00:54:32,470 --> 00:54:38,068
I bet you're making quite a
splash at that college of yours.
884
00:54:38,070 --> 00:54:42,335
I mean, it's not for
nothing your name's Spencer.
885
00:54:42,337 --> 00:54:44,802
Yes, Daddy.
886
00:54:44,804 --> 00:54:48,071
Well, I love you, pumpkin.
We'll see you soon.
887
00:54:50,004 --> 00:54:52,138
Jane. "Jane"?
888
00:54:54,005 --> 00:54:55,038
Jane.
889
00:54:56,437 --> 00:54:57,872
Mom.
890
00:54:59,303 --> 00:55:01,172
I love you, too, darling.
891
00:55:02,037 --> 00:55:03,803
Me too, Mom.
892
00:55:03,805 --> 00:55:05,371
You make sure you
come home, okay?
893
00:55:07,204 --> 00:55:09,302
Okay, darling.
894
00:55:09,304 --> 00:55:11,371
Listen, kiss the kids
for me, will you?
895
00:55:13,004 --> 00:55:15,269
And tell your brother
that we've spoken.
896
00:55:15,271 --> 00:55:17,772
- Okay?
- I will...
897
00:55:19,138 --> 00:55:20,772
- I will, Mom.
- Okay.
898
00:55:22,138 --> 00:55:24,239
- Bye.
- Okay.
899
00:55:39,437 --> 00:55:42,172
Hey, don't finish
all the Canadian.
900
00:55:44,537 --> 00:55:46,036
Thank you.
901
00:55:46,038 --> 00:55:47,435
A large one.
902
00:55:47,437 --> 00:55:48,472
Perfect.
903
00:55:51,205 --> 00:55:55,203
Leave them alone.
They're having fun.
904
00:55:55,205 --> 00:55:59,036
Allow me to introduce Jane,
the all-knowing.
905
00:55:59,038 --> 00:56:04,069
Watch her explain how it is to poor
Will because he doesn't know jack shit.
906
00:56:04,071 --> 00:56:06,103
What the hell are
you talking about?
907
00:56:06,105 --> 00:56:08,368
I'm just saying that there's
nothing we can do to stop them.
908
00:56:08,370 --> 00:56:10,135
It's her right to
refuse treatment.
909
00:56:10,137 --> 00:56:14,003
We both know how little
good it does anyway.
910
00:56:14,005 --> 00:56:17,368
I know that it's better than
wandering around God-knows-where
911
00:56:17,370 --> 00:56:19,038
in a creaky camper.
912
00:56:21,005 --> 00:56:24,903
But you know best, I guess,
because you talked to Dad.
913
00:56:24,905 --> 00:56:27,135
And you two are
thick as thieves.
914
00:56:27,137 --> 00:56:29,035
Even when he doesn't
remember who you are.
915
00:56:29,037 --> 00:56:32,835
I don't know why you are
making this so personal, Will.
916
00:56:32,837 --> 00:56:37,935
Because you live two hours
away and phone once a week?
917
00:56:37,937 --> 00:56:40,501
And come on weekends for
lunches that are cooked by me.
918
00:56:40,503 --> 00:56:42,434
What do you know about...
919
00:56:42,436 --> 00:56:45,235
What do you know about spending
long afternoons with Dad
920
00:56:45,237 --> 00:56:49,035
when he doesn't say a single
thing that makes any sense?
921
00:56:49,037 --> 00:56:51,369
Do you know what Mom says
when she gets sick,
922
00:56:51,371 --> 00:56:53,836
and I have to run there
in the middle of the night?
923
00:56:53,838 --> 00:56:55,103
Do you know what she says?
924
00:56:55,105 --> 00:56:57,935
"Don't call Jane. She's busy."
925
00:56:57,937 --> 00:57:01,502
You've been telling this story about how
I'm the favorite child for years, Will.
926
00:57:01,504 --> 00:57:03,302
- It's bullshit.
- Maybe it is.
927
00:57:03,304 --> 00:57:05,936
But it's the only
story I've got.
928
00:57:05,938 --> 00:57:08,401
They're just doing what they've
done their whole lives.
929
00:57:08,403 --> 00:57:11,002
Staying together,
the two of them.
930
00:57:11,004 --> 00:57:14,839
There's so much love between
them, they forgot about us.
931
00:57:16,237 --> 00:57:18,135
- Both of us.
- Oh, Will.
932
00:57:18,137 --> 00:57:19,404
Get off.
933
00:57:21,136 --> 00:57:22,501
You know what happened?
934
00:57:22,503 --> 00:57:24,270
When was it? Last year.
935
00:57:26,937 --> 00:57:28,402
I opened their bedroom door,
936
00:57:28,404 --> 00:57:30,569
and you won't believe
what they were doing.
937
00:57:30,571 --> 00:57:34,102
She was on the bed,
and he was,
938
00:57:34,104 --> 00:57:35,836
he was kneeling
in front of her.
939
00:57:35,838 --> 00:57:37,435
I can't even say it.
940
00:57:37,437 --> 00:57:40,036
Dad was muff diving?
941
00:57:40,038 --> 00:57:41,569
Yodeling in the canyon?
942
00:57:41,571 --> 00:57:43,235
"Yodeling..."
943
00:57:43,237 --> 00:57:46,301
- I wanted to vomit.
- Why?
944
00:57:46,303 --> 00:57:48,402
I hope it happens to me
when I'm their age.
945
00:57:48,404 --> 00:57:50,569
God, what a thought.
946
00:57:50,571 --> 00:57:52,435
But I kind of doubt it.
947
00:57:52,437 --> 00:57:54,134
For years with
Phillip and me,
948
00:57:54,136 --> 00:57:57,137
it's been one quick
kiss and, "Good night."
949
00:58:05,337 --> 00:58:08,569
Houston, we have a problem.
950
00:58:08,571 --> 00:58:10,301
Well, just pull over.
951
00:58:10,303 --> 00:58:11,535
We can wait.
952
00:58:11,537 --> 00:58:13,169
Hemingway isn't
going anywhere.
953
00:58:14,471 --> 00:58:16,369
♪ Enemies
954
00:58:16,371 --> 00:58:18,334
♪ Of freedom
955
00:58:18,336 --> 00:58:19,835
♪ Face the music
956
00:58:19,837 --> 00:58:22,468
♪ Come on, boys,
take 'em down
957
00:58:22,470 --> 00:58:24,968
♪ President Donald Trump
knows how
958
00:58:24,970 --> 00:58:26,335
♪ To make America great...
959
00:58:26,337 --> 00:58:28,003
I want to see.
960
00:58:28,005 --> 00:58:30,101
Well, what's to see?
You know what this is.
961
00:58:30,103 --> 00:58:31,838
I'm gonna have a look.
962
00:58:32,938 --> 00:58:35,435
Well, don't go far.
963
00:58:35,437 --> 00:58:37,835
♪ Over here, over there
USA! USA!
964
00:58:37,837 --> 00:58:40,868
♪ Freedom and liberty
965
00:58:40,870 --> 00:58:42,301
♪ Everywhere
966
00:58:42,303 --> 00:58:44,502
♪ Oh, say, can you see
967
00:58:44,504 --> 00:58:46,935
♪ It's not so easy
968
00:58:46,937 --> 00:58:49,135
♪ But we have to
stand up tall...
969
00:58:49,137 --> 00:58:51,803
USA! USA!
970
00:58:51,805 --> 00:58:56,501
USA! USA! USA! USA!
971
00:58:56,503 --> 00:58:59,969
USA! USA! USA!
972
00:58:59,971 --> 00:59:03,002
This land is our land!
973
00:59:03,004 --> 00:59:04,201
Thank you.
974
00:59:04,203 --> 00:59:06,435
No more Muslims!
975
00:59:06,437 --> 00:59:09,068
- Ban 'em all!
- Yes!
976
00:59:09,070 --> 00:59:11,569
Build the wall too tall
for the Mexicans!
977
00:59:11,571 --> 00:59:13,401
- Yes!
- Yeah! Yeah!
978
00:59:13,403 --> 00:59:15,134
Yeah.
979
00:59:15,136 --> 00:59:17,335
- John, come with me.
- Yeah.
980
00:59:17,337 --> 00:59:19,469
- But this is so much fun.
- I know, I know.
981
00:59:19,471 --> 00:59:21,369
But you need to
come with me now.
982
00:59:21,371 --> 00:59:24,134
- We'll get a parking ticket.
- See you later, everyone.
983
00:59:24,136 --> 00:59:27,135
Make America great again!
984
00:59:27,137 --> 00:59:30,235
You voted Democrat
your whole life.
985
00:59:30,237 --> 00:59:34,101
I mean, you volunteered
for Walter Mondale.
986
00:59:34,103 --> 00:59:35,803
Don't you remember?
987
00:59:35,805 --> 00:59:37,835
I mean, how mad you got
988
00:59:37,837 --> 00:59:40,102
when I said I was
gonna vote for Reagan?
989
00:59:40,104 --> 00:59:41,338
Reagan?
990
00:59:42,970 --> 00:59:44,835
Oh, you don't remember
who he is, do you?
991
00:59:44,837 --> 00:59:46,839
- Yes, I do.
- No, no, that's not true.
992
00:59:48,036 --> 00:59:49,935
You haven't the
slightest idea.
993
00:59:49,937 --> 00:59:51,037
Who am I?
994
00:59:52,371 --> 00:59:53,872
What's my name?
995
00:59:55,404 --> 00:59:59,101
Oh, come on, John.
You know my name really well.
996
00:59:59,103 --> 01:00:00,169
What is it?
997
01:00:00,171 --> 01:00:02,402
It starts with "El."
998
01:00:02,404 --> 01:00:03,468
Lillian.
999
01:00:03,470 --> 01:00:05,903
Oh, sweet Jesus.
1000
01:00:05,905 --> 01:00:08,235
Lillian is the next
door neighbor.
1001
01:00:08,237 --> 01:00:09,739
I'm your wife.
1002
01:00:10,404 --> 01:00:12,068
El... El...
1003
01:00:12,070 --> 01:00:14,001
Ella. Oh, my God.
1004
01:00:14,003 --> 01:00:16,001
I... Oh, God.
1005
01:00:16,003 --> 01:00:17,302
Ella, my darling Ella.
1006
01:00:17,304 --> 01:00:19,869
It's just my
stupid, empty head.
1007
01:00:19,871 --> 01:00:21,501
Oh, I'm so sorry.
1008
01:00:21,503 --> 01:00:25,234
♪ Freedom's on our
shoulders, USA!
1009
01:00:25,236 --> 01:00:28,839
♪ Enemies of freedom... ♪
1010
01:00:36,171 --> 01:00:38,134
- That's you under that beard.
- It is, it is.
1011
01:00:38,136 --> 01:00:39,402
It is.
1012
01:00:42,171 --> 01:00:44,302
Oh, look, there's Jim.
1013
01:00:44,304 --> 01:00:46,268
Oh, gosh.
1014
01:00:46,270 --> 01:00:47,871
How's Jim these days?
1015
01:00:48,804 --> 01:00:50,935
Oh, darling.
1016
01:00:50,937 --> 01:00:53,101
Jim passed, hon.
1017
01:00:53,103 --> 01:00:55,835
- Really?
- Don't you remember?
1018
01:00:55,837 --> 01:00:59,202
We went to visit him
in that human warehouse.
1019
01:00:59,204 --> 01:01:00,772
He didn't recognize us.
1020
01:01:01,969 --> 01:01:03,137
Oh...
1021
01:01:03,969 --> 01:01:05,405
Well...
1022
01:01:07,336 --> 01:01:09,871
That's terrible.
1023
01:01:12,171 --> 01:01:13,405
Poor Jim.
1024
01:01:19,470 --> 01:01:22,802
- Promise me something.
- Mmm? What?
1025
01:01:22,804 --> 01:01:24,970
You love me. Promise me
1026
01:01:26,103 --> 01:01:29,301
that when the
time comes with me
1027
01:01:29,303 --> 01:01:32,468
to put me in
one of those places...
1028
01:01:32,470 --> 01:01:35,134
And it's gonna be sooner than
later. You know that.
1029
01:01:35,136 --> 01:01:39,369
No, I'm getting worse
and worse every day.
1030
01:01:39,371 --> 01:01:42,435
Promise me that you'll put
the shotgun in my hand...
1031
01:01:42,437 --> 01:01:44,134
Shh. No, don't.
1032
01:01:44,136 --> 01:01:45,471
Listen to me, sweetheart.
1033
01:01:46,570 --> 01:01:49,234
Put the shotgun in my hand,
1034
01:01:49,236 --> 01:01:52,738
put my thumb in the trigger,
1035
01:01:54,303 --> 01:01:57,968
and then explain to me
so that I understand
1036
01:01:57,970 --> 01:02:00,839
that this is exactly
what I want to do,
1037
01:02:01,937 --> 01:02:04,170
I told you to
do it. Tell me.
1038
01:02:05,303 --> 01:02:06,337
Okay?
1039
01:02:07,303 --> 01:02:08,337
And kiss me.
1040
01:02:09,936 --> 01:02:11,270
Kiss me, kiss me twice,
1041
01:02:13,237 --> 01:02:14,504
and then walk away.
1042
01:02:16,069 --> 01:02:18,938
It's like mud season
in Massachusetts.
1043
01:02:20,869 --> 01:02:22,804
Messy but necessary.
1044
01:02:28,870 --> 01:02:31,302
Just don't do it
in the living room, okay?
1045
01:02:40,337 --> 01:02:43,202
Oh, gosh. Damn it. God...
1046
01:02:43,204 --> 01:02:44,835
Mmm.
1047
01:02:44,837 --> 01:02:46,938
What have you done?
Put it back in.
1048
01:02:52,070 --> 01:02:53,337
I can't find the plug.
1049
01:02:54,171 --> 01:02:55,971
What's that?
1050
01:02:56,404 --> 01:02:58,002
What?
1051
01:02:58,004 --> 01:03:00,502
I heard a noise. What is that?
1052
01:03:00,504 --> 01:03:03,035
Well, it's unlikely
it's an alligator.
1053
01:03:03,037 --> 01:03:05,502
- An alligator?
- Let's get the gun.
1054
01:03:05,504 --> 01:03:08,138
No, no, no. Let's
just go inside.
1055
01:03:09,170 --> 01:03:10,771
Oh, shit!
1056
01:03:11,404 --> 01:03:12,835
Ella!
1057
01:03:12,837 --> 01:03:14,802
I think I hurt my back.
1058
01:03:14,804 --> 01:03:16,105
Oh, John!
1059
01:03:16,804 --> 01:03:18,134
John!
1060
01:03:18,136 --> 01:03:19,867
You'll have to get over here
1061
01:03:19,869 --> 01:03:21,835
- to help me get up.
- Give me your shoulders.
1062
01:03:21,837 --> 01:03:23,535
"Give me your shoulders"?
What do you mean?
1063
01:03:23,537 --> 01:03:25,968
- Get...
- Oh, God!
1064
01:03:25,970 --> 01:03:27,901
- God.
- Get off me!
1065
01:03:27,903 --> 01:03:30,502
- You're crushing me.
- I think I hurt my arm.
1066
01:03:30,504 --> 01:03:32,834
So what? Just get off.
1067
01:03:32,836 --> 01:03:35,835
Get off me. Get off me.
1068
01:03:39,969 --> 01:03:41,435
Are you all right?
1069
01:03:41,437 --> 01:03:43,404
What are we
doing on the ground?
1070
01:03:44,403 --> 01:03:45,934
You don't remember?
1071
01:03:45,936 --> 01:03:48,401
I fell down, and
you fell on top of me.
1072
01:03:48,403 --> 01:03:49,738
Oh, shit.
1073
01:03:51,970 --> 01:03:53,003
Ow!
1074
01:04:09,003 --> 01:04:12,201
John, I can't do it.
1075
01:04:12,203 --> 01:04:14,867
Uh, get up, get over
here, and help me.
1076
01:04:19,171 --> 01:04:20,338
John?
1077
01:04:22,969 --> 01:04:24,271
Oh, I can't believe it.
1078
01:04:26,271 --> 01:04:27,405
John!
1079
01:04:37,504 --> 01:04:38,801
John!
1080
01:04:40,036 --> 01:04:41,802
Hey, are you crazy?
1081
01:04:41,804 --> 01:04:44,204
What are you trying to do?
Stone me to death?
1082
01:04:48,204 --> 01:04:51,204
- What are you doing?
- Well, your shoes have come off.
1083
01:04:54,270 --> 01:04:55,867
There.
1084
01:04:55,869 --> 01:04:58,501
- Thank you.
- Yeah.
1085
01:04:58,503 --> 01:05:00,438
After all you've
done for me,
1086
01:05:02,003 --> 01:05:03,237
this is nothing.
1087
01:05:06,336 --> 01:05:07,937
Look at you. You're all dirty.
1088
01:05:17,537 --> 01:05:19,370
John, what's the big rush?
1089
01:05:21,303 --> 01:05:23,803
Oh, I could have done
with a little more sleep.
1090
01:05:26,936 --> 01:05:28,268
Oh, my God.
1091
01:05:28,270 --> 01:05:31,001
It's the moment
of truth, Ella.
1092
01:05:31,003 --> 01:05:32,901
For heaven's
sake, what's this?
1093
01:05:32,903 --> 01:05:35,002
Take me to him. Now.
1094
01:05:35,004 --> 01:05:37,337
- To who?
- "To whom"!
1095
01:05:38,070 --> 01:05:39,402
To Dan.
1096
01:05:39,404 --> 01:05:41,834
To Daniel Coleman.
1097
01:05:41,836 --> 01:05:44,169
I need to look him
straight in the eye.
1098
01:05:44,171 --> 01:05:46,802
Oh, for God's sake.
1099
01:05:46,804 --> 01:05:49,001
I'm not going to wait
for some snowy night
1100
01:05:49,003 --> 01:05:52,034
for you to finally confess everything
as you look out the window at
1101
01:05:52,036 --> 01:05:54,568
"the snow falling faintly
through the universe."
1102
01:05:54,570 --> 01:05:58,135
I am so sick and
tired of this nonsense.
1103
01:05:58,137 --> 01:06:00,302
He was always
there for you, Dan.
1104
01:06:00,304 --> 01:06:02,135
I've only ever
been second best.
1105
01:06:02,137 --> 01:06:04,535
How dare you
point a gun at me?
1106
01:06:04,537 --> 01:06:06,171
Take me to him.
1107
01:06:07,837 --> 01:06:09,835
You want to see Dan?
1108
01:06:09,837 --> 01:06:11,505
Fine. Fine.
1109
01:06:12,437 --> 01:06:14,034
What are you doing?
1110
01:06:14,036 --> 01:06:16,135
I'm going to find out
where Dan Coleman is,
1111
01:06:16,137 --> 01:06:19,105
even if he's in his grave,
and I'm gonna take you to him.
1112
01:06:19,804 --> 01:06:21,002
You will?
1113
01:06:21,004 --> 01:06:22,804
- Sullivan. Sullivan.
- Really?
1114
01:06:27,137 --> 01:06:28,536
- Hello.
- Susan?
1115
01:06:28,538 --> 01:06:30,002
It's me. Who's speaking?
1116
01:06:30,004 --> 01:06:31,370
You'll never guess
who this is.
1117
01:06:53,136 --> 01:06:55,002
You can't go in
there with a gun.
1118
01:06:55,004 --> 01:06:57,802
I'm going in as I see fit.
1119
01:06:57,804 --> 01:06:59,901
Fine. Fine.
1120
01:06:59,903 --> 01:07:03,235
A hundred cops will probably show
up and kill us both, but fine.
1121
01:07:03,237 --> 01:07:05,305
If that's what you want,
that's what you'll get.
1122
01:07:12,903 --> 01:07:14,369
May I help you?
1123
01:07:14,371 --> 01:07:17,134
Yes, we'd like to see
Daniel Coleman, please.
1124
01:07:17,136 --> 01:07:20,068
- Daniel Coleman?
- I believe he's a resident here.
1125
01:07:20,070 --> 01:07:22,568
- Are you on the list?
- We're just old friends.
1126
01:07:22,570 --> 01:07:24,967
We're just passing by.
1127
01:07:24,969 --> 01:07:27,903
- Wait one moment.
- You're very kind.
1128
01:07:31,037 --> 01:07:32,405
John, she said to wait.
1129
01:07:40,137 --> 01:07:42,967
- Is that you, Coleman?
- Who?
1130
01:07:42,969 --> 01:07:44,268
Daniel Coleman.
1131
01:07:44,270 --> 01:07:45,369
Who?
1132
01:07:45,371 --> 01:07:47,035
I'm so sorry.
1133
01:07:47,037 --> 01:07:48,335
I think we've got
the wrong room.
1134
01:07:48,337 --> 01:07:50,034
We're so sorry to disturb you.
1135
01:07:50,036 --> 01:07:51,902
Daniel Coleman. You know him?
1136
01:07:51,904 --> 01:07:53,471
- Which room is his?
- Who?
1137
01:07:56,271 --> 01:08:00,102
Finally, we find you.
1138
01:08:00,104 --> 01:08:04,002
I've always wanted to see
your face, Dan Coleman.
1139
01:08:04,004 --> 01:08:05,235
It's all right.
1140
01:08:05,237 --> 01:08:06,867
It's all right.
It's not loaded.
1141
01:08:06,869 --> 01:08:08,568
- It isn't?
- But...
1142
01:08:08,570 --> 01:08:10,901
I'm not Dan.
1143
01:08:10,903 --> 01:08:12,370
Where's Daniel Coleman?
1144
01:08:16,104 --> 01:08:17,371
Hello, Dan.
1145
01:08:19,804 --> 01:08:21,002
That's him?
1146
01:08:21,004 --> 01:08:23,335
It's me.
1147
01:08:23,337 --> 01:08:25,435
- Me?
- It's Ella.
1148
01:08:25,437 --> 01:08:26,471
Ella Carson.
1149
01:08:28,104 --> 01:08:29,534
I don't know you.
1150
01:08:29,536 --> 01:08:32,137
Two strange white folks
walk into my room...
1151
01:08:34,004 --> 01:08:36,901
This is my husband,
John Spencer.
1152
01:08:36,903 --> 01:08:39,402
- Nice to meet you.
- I don't care.
1153
01:08:39,404 --> 01:08:41,001
John Spencer.
1154
01:08:41,003 --> 01:08:42,801
It don't make no
difference who he is.
1155
01:08:42,803 --> 01:08:44,234
Just get out of here.
1156
01:08:44,236 --> 01:08:46,802
- Do you wear boxers?
- What?
1157
01:08:46,804 --> 01:08:48,902
Do you wear boxers or briefs?
1158
01:08:48,904 --> 01:08:50,567
And this is what
you want to know?
1159
01:08:50,569 --> 01:08:53,001
I want to understand
where this fixation
1160
01:08:53,003 --> 01:08:55,035
with boxers comes from.
1161
01:08:55,037 --> 01:08:56,801
Fine. Fine.
1162
01:08:56,803 --> 01:08:58,901
Ask away.
1163
01:08:58,903 --> 01:09:01,467
Do you wear boxers or briefs?
1164
01:09:01,469 --> 01:09:03,402
I wear diapers, white boy.
1165
01:09:03,404 --> 01:09:04,901
Now, get on out of here.
1166
01:09:04,903 --> 01:09:06,002
Ella what?
1167
01:09:06,004 --> 01:09:08,001
You really don't remember me.
1168
01:09:08,003 --> 01:09:10,934
I don't want to remember
you. I don't know you.
1169
01:09:10,936 --> 01:09:12,468
Get the hell out
this goddamn place.
1170
01:09:12,470 --> 01:09:14,168
Shoot this son
of a bitch, John.
1171
01:09:14,170 --> 01:09:16,468
- But it's not loaded.
- Oh, my God, a gun.
1172
01:09:16,470 --> 01:09:18,134
- Guys?
- What are you doing?
1173
01:09:18,136 --> 01:09:19,568
- He doesn't remember my wife.
- Is everybody okay?
1174
01:09:19,570 --> 01:09:21,268
It's all right.
It's all right.
1175
01:09:21,270 --> 01:09:22,401
- It's not loaded.
- Guys, let's go.
1176
01:09:22,403 --> 01:09:23,867
You gotta go.
1177
01:09:23,869 --> 01:09:25,468
- He's an English teacher.
- Guys.
1178
01:09:25,470 --> 01:09:27,269
- He's not dangerous.
- Let's go. It's fine.
1179
01:09:27,271 --> 01:09:29,001
- Sir, you're gonna have to go.
- It's okay.
1180
01:09:29,003 --> 01:09:31,102
You're gonna have to go.
1181
01:09:31,104 --> 01:09:33,135
Just be grateful
we didn't call the police.
1182
01:09:33,137 --> 01:09:35,001
Oh, we are. We're
very grateful.
1183
01:09:35,003 --> 01:09:37,434
Thank you so much. You've
been very understanding.
1184
01:09:37,436 --> 01:09:40,334
We were thinking that perhaps the two
of you might need a little rest.
1185
01:09:40,336 --> 01:09:42,101
No offense intended.
1186
01:09:42,103 --> 01:09:44,268
This contains a list of all
the insurance we accept.
1187
01:09:44,270 --> 01:09:47,468
We'll call your children, so
they can come tour the facility.
1188
01:09:47,470 --> 01:09:49,534
Thank you. That's very
kind of you.
1189
01:09:49,536 --> 01:09:50,967
And the next time that you guys
want to come visit your friend,
1190
01:09:50,969 --> 01:09:52,401
do it without the gun, okay?
1191
01:09:52,403 --> 01:09:54,501
- Even if it is empty.
- Yes. Yes, of course.
1192
01:09:54,503 --> 01:09:55,902
Thank you so much.
1193
01:09:55,904 --> 01:09:57,334
- Goodbye.
- But are you sure
1194
01:09:57,336 --> 01:09:58,801
you want to be
traveling around on your own?
1195
01:09:58,803 --> 01:10:00,202
- It's nice here.
- We're fine.
1196
01:10:00,204 --> 01:10:01,238
Ask Dan.
1197
01:10:16,536 --> 01:10:17,803
Why are you so sad?
1198
01:10:20,402 --> 01:10:22,038
I'm just a little tired.
1199
01:10:25,203 --> 01:10:26,904
I'm also angry.
1200
01:10:28,569 --> 01:10:30,271
At you mostly.
1201
01:10:31,435 --> 01:10:33,070
But also at Dan.
1202
01:10:36,003 --> 01:10:38,568
Dan? Dan who?
1203
01:10:38,570 --> 01:10:40,401
Oh, for Christ's sake.
1204
01:10:44,070 --> 01:10:47,101
I know who Dan
is. I was joking.
1205
01:10:47,103 --> 01:10:50,504
Dan is the fella who isn't
in Savannah anymore.
1206
01:10:54,303 --> 01:10:56,870
He was black.
I mean, he is black.
1207
01:10:58,336 --> 01:11:01,534
He was a little more
charismatic at the time.
1208
01:11:01,536 --> 01:11:03,403
Wow.
1209
01:11:04,502 --> 01:11:06,237
Wow, wow, wow.
1210
01:11:07,336 --> 01:11:08,437
My Ella.
1211
01:11:11,137 --> 01:11:15,205
John, can we sleep
in a real bed tonight?
1212
01:11:32,036 --> 01:11:34,401
Now, once we get to the
event, there will be security there,
1213
01:11:34,403 --> 01:11:36,501
so in addition to your ticket,
1214
01:11:36,503 --> 01:11:39,035
everyone take a moment, make sure
you've got a photo ID with you.
1215
01:11:39,037 --> 01:11:40,802
We're still missing
a couple people,
1216
01:11:40,804 --> 01:11:42,401
so we're just gonna group up
in the lobby right here.
1217
01:11:42,403 --> 01:11:43,804
If you just want
to gather round...
1218
01:11:47,569 --> 01:11:49,868
- Hi.
- Good evening, ma'am.
1219
01:11:49,870 --> 01:11:51,367
- Good evening.
- How might I assist you?
1220
01:11:51,369 --> 01:11:53,301
Do you have a room available?
1221
01:11:53,303 --> 01:11:55,501
Economical. It's just
for one night.
1222
01:11:55,503 --> 01:11:57,468
We have a standard double
with twin beds.
1223
01:11:57,470 --> 01:11:59,301
No, no, no, we
can't be separated.
1224
01:11:59,303 --> 01:12:00,968
No.
1225
01:12:00,970 --> 01:12:03,501
Well, in that case,
we have the Lawrenceville,
1226
01:12:03,503 --> 01:12:05,068
a beautiful suite
with a king bed.
1227
01:12:05,070 --> 01:12:07,134
Oh, we'll take it. Thank you.
1228
01:12:07,136 --> 01:12:09,401
That normally goes
for $500 a night,
1229
01:12:09,403 --> 01:12:12,101
but I can let you have it
for $320 plus tax.
1230
01:12:12,103 --> 01:12:13,835
Goodness me, I don't
want to buy it.
1231
01:12:13,837 --> 01:12:15,337
I just want to spend
the night in it.
1232
01:12:18,070 --> 01:12:21,400
I've never spent that much on a
hotel room in my whole life.
1233
01:12:21,402 --> 01:12:24,035
The Lawrenceville it is.
Guillermo will show you.
1234
01:12:24,037 --> 01:12:26,135
Do you have any luggage?
1235
01:12:26,137 --> 01:12:28,300
There's the minibar,
1236
01:12:28,302 --> 01:12:32,171
some complimentary items, stereo,
and in here is the master bedroom.
1237
01:12:33,403 --> 01:12:36,233
This is bigger
than our house.
1238
01:12:36,235 --> 01:12:39,234
- Can we afford it?
- Don't be silly, John.
1239
01:12:39,236 --> 01:12:40,867
Of course we can afford it.
1240
01:12:40,869 --> 01:12:42,334
- Um, thank you so much.
- No, no, no.
1241
01:12:42,336 --> 01:12:43,868
It's okay. Thank you.
1242
01:12:43,870 --> 01:12:45,367
- Here are your keys.
- Oh, thank you.
1243
01:12:45,369 --> 01:12:46,403
Enjoy your stay.
1244
01:12:53,936 --> 01:12:55,770
Oh, Ella.
1245
01:12:56,303 --> 01:12:57,838
Oh, wow.
1246
01:12:58,369 --> 01:13:00,301
My gosh.
1247
01:13:00,303 --> 01:13:03,068
I'm gonna get us a drink.
I think we've earned it.
1248
01:13:03,070 --> 01:13:04,437
Excellent.
1249
01:13:06,570 --> 01:13:07,838
Oh, look.
1250
01:13:08,569 --> 01:13:09,803
Hang on.
1251
01:13:16,837 --> 01:13:17,871
Whoo!
1252
01:13:19,004 --> 01:13:20,071
Quick.
1253
01:13:24,904 --> 01:13:28,170
♪ Don't leave me this way
1254
01:13:29,537 --> 01:13:32,037
♪ I can't survive
1255
01:13:33,236 --> 01:13:34,902
I love you.
1256
01:13:34,904 --> 01:13:37,801
♪ Without your love
1257
01:13:37,803 --> 01:13:39,334
♪ Oh, baby
1258
01:13:39,336 --> 01:13:41,967
♪ Don't leave me this way
1259
01:13:41,969 --> 01:13:43,867
♪ No
1260
01:13:43,869 --> 01:13:45,771
Come dance with me, darling.
1261
01:13:46,969 --> 01:13:49,134
♪ I'll surely miss
1262
01:13:49,136 --> 01:13:52,001
♪ Your tender kiss
1263
01:13:52,003 --> 01:13:55,201
♪ Don't leave me this way
1264
01:13:55,203 --> 01:13:57,201
♪ Ah
1265
01:13:57,203 --> 01:14:00,501
♪ Baby, my heart
is full of love
1266
01:14:00,503 --> 01:14:03,035
♪ And desire for you
1267
01:14:03,037 --> 01:14:07,001
♪ Now come on down and do
what you gotta do
1268
01:14:07,003 --> 01:14:10,968
♪ You started this
fire down in my soul
1269
01:14:10,970 --> 01:14:14,105
♪ Now can't you see
it's burning out of control
1270
01:14:15,104 --> 01:14:16,901
♪ Come on, satisfy
1271
01:14:16,903 --> 01:14:18,934
♪ The need in me
1272
01:14:18,936 --> 01:14:21,035
♪ 'Cause only
your good lovin'
1273
01:14:21,037 --> 01:14:22,568
♪ Can set me free... ♪
1274
01:14:23,936 --> 01:14:26,067
- Oh, darling.
- Oh, my God.
1275
01:14:26,069 --> 01:14:27,535
I'm so sorry.
1276
01:14:27,537 --> 01:14:29,237
- No, here. Sweetheart.
- I ruined the carpet.
1277
01:14:31,536 --> 01:14:33,304
- Oh, darling.
- I'm so sorry.
1278
01:14:38,836 --> 01:14:43,067
"The old man
was thin and gaunt
1279
01:14:43,069 --> 01:14:45,503
"and had deep wrinkles
in the back of his neck.
1280
01:14:47,269 --> 01:14:50,367
"The brown blotches
of the benevolent skin cancer
1281
01:14:50,369 --> 01:14:52,267
"the sun brings
from its reflections
1282
01:14:52,269 --> 01:14:54,436
"on the tropic sea
were on his cheeks.
1283
01:14:57,236 --> 01:15:00,170
"The blotches ran well down
the sides of his face,
1284
01:15:01,436 --> 01:15:05,400
"and his hands had
the deep-creased scars
1285
01:15:05,402 --> 01:15:08,336
"from handling heavy
fish on the cords.
1286
01:15:09,804 --> 01:15:13,038
"But none of those
scars was fresh.
1287
01:15:14,969 --> 01:15:20,203
"They were as old as erosions
in a fishless desert."
1288
01:15:24,803 --> 01:15:27,301
Hello, hon.
1289
01:15:27,303 --> 01:15:30,100
- Did you sleep well?
- Oh, like a rock.
1290
01:15:30,102 --> 01:15:32,838
- So long since I've slept that well.
- Help me, will you?
1291
01:15:34,069 --> 01:15:36,404
Yeah, that's better.
1292
01:15:38,102 --> 01:15:40,300
Okay. See you later.
1293
01:15:40,302 --> 01:15:43,233
I'll be back at
the usual time.
1294
01:15:43,235 --> 01:15:45,203
Well, where are you going?
1295
01:15:49,235 --> 01:15:51,400
This is not home.
1296
01:15:51,402 --> 01:15:53,334
No, it's not.
1297
01:15:53,336 --> 01:15:56,534
- Where are we?
- We're in a lovely place.
1298
01:15:56,536 --> 01:15:58,935
This lovely place have tea?
1299
01:15:58,937 --> 01:16:00,404
Yes, I'm sure it does.
1300
01:16:03,269 --> 01:16:05,400
Oh...
1301
01:16:05,402 --> 01:16:08,568
Santiago is the perfect
Hemingway character
1302
01:16:08,570 --> 01:16:12,500
because he achieves
inner spiritual success,
1303
01:16:12,502 --> 01:16:17,568
which is, for Hemingway,
what defines true man.
1304
01:16:17,570 --> 01:16:21,467
He's defeated, but
he's not destroyed.
1305
01:16:21,469 --> 01:16:24,269
At the end of the story,
Hemingway observes the old man.
1306
01:16:26,135 --> 01:16:27,868
Sound asleep.
1307
01:16:27,870 --> 01:16:31,471
Skeleton of his great fish
still lies on the line.
1308
01:16:32,503 --> 01:16:34,070
And Hemingway writes...
1309
01:16:39,969 --> 01:16:41,801
Oh...
1310
01:16:41,803 --> 01:16:43,200
I've lost it.
1311
01:16:43,202 --> 01:16:46,867
Oh, God, and it's such
a beautiful phrase.
1312
01:16:46,869 --> 01:16:50,001
And I've forgotten
it. Oh, dear.
1313
01:16:50,003 --> 01:16:52,101
"The old man was
dreaming about lions."
1314
01:16:52,103 --> 01:16:54,337
Oh, my God, you
know it! You know it!
1315
01:16:55,369 --> 01:16:56,834
Oh, how wonderful.
1316
01:16:56,836 --> 01:16:58,534
Excuse me, where
are the teaspoons?
1317
01:16:58,536 --> 01:17:00,401
I wrote my honors thesis
1318
01:17:00,403 --> 01:17:02,568
- on The Old Man and the Sea.
- How wonderful. Oh, gosh.
1319
01:17:02,570 --> 01:17:05,300
I preferred the movie
with Spencer Tracy.
1320
01:17:05,302 --> 01:17:09,034
There's a quote of William
Faulkner where he says,
1321
01:17:09,036 --> 01:17:12,001
"Hemingway was one
of the bravest and the best."
1322
01:17:12,003 --> 01:17:15,802
And you can add for me
one of the purest.
1323
01:17:15,804 --> 01:17:18,101
I totally agree.
1324
01:17:18,103 --> 01:17:19,400
- Oh, gosh.
- Teaspoon?
1325
01:17:19,402 --> 01:17:21,867
Uh, so sorry.
1326
01:17:21,869 --> 01:17:23,234
Can you believe it?
1327
01:17:23,236 --> 01:17:25,868
- No.
- She wrote her honors thesis
1328
01:17:25,870 --> 01:17:28,738
- on The Old Man and the Sea.
- Wow, really?
1329
01:17:44,169 --> 01:17:45,334
Darling?
1330
01:17:45,336 --> 01:17:48,434
Mmm.
No, no, no, don't stop.
1331
01:17:48,436 --> 01:17:50,471
Let's just find
a campsite, okay?
1332
01:17:51,303 --> 01:17:52,404
Okay.
1333
01:18:00,003 --> 01:18:02,134
I'm so tired.
1334
01:18:02,136 --> 01:18:07,137
Um... If you're hungry, there's
some food in the fridge.
1335
01:18:08,469 --> 01:18:10,167
Mmm.
1336
01:18:10,169 --> 01:18:12,470
You still don't
feel right, Lillian?
1337
01:18:15,803 --> 01:18:17,237
Oh, don't fret, please.
1338
01:18:18,303 --> 01:18:19,970
I won't leave you on your own.
1339
01:18:21,537 --> 01:18:23,534
Lillian?
1340
01:18:23,536 --> 01:18:25,804
I'll go home when
you feel okay.
1341
01:18:27,236 --> 01:18:28,304
So,
1342
01:18:29,369 --> 01:18:31,934
where's Ella now?
1343
01:18:31,936 --> 01:18:33,070
Ella?
1344
01:18:34,470 --> 01:18:36,033
Ella's at home.
1345
01:18:36,035 --> 01:18:38,002
- At home.
- Mmm-hmm.
1346
01:18:38,837 --> 01:18:40,434
Yeah.
1347
01:18:40,436 --> 01:18:42,503
This baby's
taking its toll on her.
1348
01:18:44,036 --> 01:18:45,237
What am I thinking?
1349
01:18:46,537 --> 01:18:48,937
I should be
there to help her.
1350
01:18:50,503 --> 01:18:53,804
I really have
to go home now.
1351
01:18:56,235 --> 01:18:57,470
Wait, John.
1352
01:18:59,836 --> 01:19:00,970
Does...
1353
01:19:02,170 --> 01:19:04,468
Does Ella know about us?
1354
01:19:04,470 --> 01:19:07,100
You know she doesn't.
1355
01:19:07,102 --> 01:19:09,803
I couldn't bear it if she knew.
Neither could you.
1356
01:19:10,969 --> 01:19:12,204
It'd break her heart.
1357
01:19:13,436 --> 01:19:15,104
It'd break mine, too.
1358
01:19:19,435 --> 01:19:21,204
We have to stop this, Lillian.
1359
01:19:22,537 --> 01:19:24,867
Yes.
1360
01:19:24,869 --> 01:19:27,738
Yes, we do. We have to stop.
1361
01:19:30,570 --> 01:19:33,267
It's been going
on a long time.
1362
01:19:33,269 --> 01:19:35,002
Way too long.
1363
01:19:36,470 --> 01:19:39,137
So, how long is too long?
1364
01:19:40,935 --> 01:19:42,504
You don't remember?
1365
01:19:43,503 --> 01:19:44,936
Lillian.
1366
01:19:46,303 --> 01:19:48,370
It was nearly two years ago.
1367
01:19:53,470 --> 01:19:54,770
So,
1368
01:19:56,135 --> 01:19:58,468
do you love me?
1369
01:19:58,470 --> 01:20:00,368
What are you talking about?
1370
01:20:00,370 --> 01:20:03,034
You know it's not like that.
1371
01:20:03,036 --> 01:20:07,233
You said it yourself,
this is just between friends.
1372
01:20:07,235 --> 01:20:10,534
I mean, you're a wonderful
friend, Lillian, the best,
1373
01:20:10,536 --> 01:20:14,501
but I love Ella.
Ella's the love of my life.
1374
01:20:14,503 --> 01:20:16,334
She's everything to me,
1375
01:20:16,336 --> 01:20:19,737
and we've got a baby on
the way, for God's sake.
1376
01:20:20,969 --> 01:20:23,301
We have to stop this, Lillian.
1377
01:20:23,303 --> 01:20:24,966
I'm sorry, but
1378
01:20:24,968 --> 01:20:27,403
we have to end this
once and for all.
1379
01:20:29,235 --> 01:20:30,937
Goodbye, dear Lillian.
1380
01:20:33,436 --> 01:20:34,903
Goodbye.
1381
01:20:43,803 --> 01:20:46,201
You get back here,
you son of a bitch!
1382
01:20:46,203 --> 01:20:47,834
- You get back in here...
- Ella, what's happening?
1383
01:20:47,836 --> 01:20:49,200
...so I can kill you!
1384
01:20:49,202 --> 01:20:51,933
- Bastard!
- Ella, Ella, what's happening?
1385
01:20:51,935 --> 01:20:55,100
Oh! Oh, I'm Ella now,
am I? I'm Ella now.
1386
01:20:55,102 --> 01:20:57,200
- Ella, Ella, Ella, just stop!
- Yeah, I'm Ella now.
1387
01:20:57,202 --> 01:20:58,966
What are you doing?
1388
01:20:58,968 --> 01:21:00,901
- Oh!
- God.
1389
01:21:00,903 --> 01:21:02,133
Where's my phone?
1390
01:21:02,135 --> 01:21:04,501
Ella. Ella, what's going on?
1391
01:21:04,503 --> 01:21:06,133
Quiet, you fool.
1392
01:21:06,135 --> 01:21:07,867
This is the end of our trip.
1393
01:21:07,869 --> 01:21:10,134
- Hello? This is Station 37.
- What?
1394
01:21:10,136 --> 01:21:12,867
Could you send me a taxi
here, please, ASAP.
1395
01:21:12,869 --> 01:21:14,800
A taxi?
1396
01:21:14,802 --> 01:21:19,034
Shut up. Just shut up.
1397
01:21:21,570 --> 01:21:23,801
- Mother, where are you?
- Will, what do you want?
1398
01:21:23,803 --> 01:21:24,967
- Mother!
- Stop calling me.
1399
01:21:24,969 --> 01:21:26,304
I don't want
to talk to you.
1400
01:21:31,270 --> 01:21:33,803
Go on. Get out. Get out!
1401
01:21:34,335 --> 01:21:36,567
Ow!
1402
01:21:36,569 --> 01:21:39,100
- Come on.
- You guys call a cab?
1403
01:21:39,102 --> 01:21:41,535
Do you see any other
customers standing around?
1404
01:21:41,537 --> 01:21:43,333
Now, here's your stuff.
1405
01:21:43,335 --> 01:21:45,433
It's your nightshirt, your
socks, your damn briefs.
1406
01:21:45,435 --> 01:21:48,834
- What's happening, Ella?
- Just get in. Get in.
1407
01:21:48,836 --> 01:21:52,066
Would you mind helping me load
my husband and his stupid bag?
1408
01:21:52,068 --> 01:21:53,236
Yes, ma'am.
1409
01:21:55,235 --> 01:21:56,534
You just stay in there.
1410
01:21:56,536 --> 01:21:58,268
Why are you so mad?
1411
01:21:58,270 --> 01:22:00,500
I'm not mad.
I'm not mad.
1412
01:22:00,502 --> 01:22:02,434
No, I'm relieved.
1413
01:22:02,436 --> 01:22:05,867
Yeah, I'm happy as a clam.
1414
01:22:05,869 --> 01:22:08,367
Would you take us to the nearest
old people's home, please?
1415
01:22:08,369 --> 01:22:10,470
- The crummier, the better.
- Yes, ma'am.
1416
01:22:17,435 --> 01:22:20,268
- This isn't where we live.
- No, it isn't.
1417
01:22:20,270 --> 01:22:22,934
We're at a place where they
keep old fools like you.
1418
01:22:22,936 --> 01:22:26,101
- Ella, why are you so irritated?
- Sit down, please.
1419
01:22:26,103 --> 01:22:27,934
This is my husband John.
1420
01:22:27,936 --> 01:22:30,300
Um, give him a room, please.
1421
01:22:30,302 --> 01:22:32,333
Ma'am, we cannot
accept new patients
1422
01:22:32,335 --> 01:22:34,367
without following
established guidelines.
1423
01:22:34,369 --> 01:22:36,267
Establish them, then.
1424
01:22:36,269 --> 01:22:39,801
You can come tomorrow morning
at 9:30 to the intake office.
1425
01:22:39,803 --> 01:22:42,467
If the gentleman falls within
the required parameters,
1426
01:22:42,469 --> 01:22:44,567
he'll be put on the wait list,
which is about 10 months.
1427
01:22:44,569 --> 01:22:47,001
Well, that sounds more
like your problem than mine.
1428
01:22:47,003 --> 01:22:48,801
Now, here's
everything you need.
1429
01:22:48,803 --> 01:22:51,800
His social security, his
money, his driver's license.
1430
01:22:51,802 --> 01:22:54,500
Oh, and there's this.
This is very important.
1431
01:22:54,502 --> 01:22:57,468
This is a photograph
he cut out of a magazine.
1432
01:22:57,470 --> 01:23:00,367
He thinks this is us.
He thinks this is his family.
1433
01:23:00,369 --> 01:23:02,267
He carries it
around in his wallet.
1434
01:23:02,269 --> 01:23:05,167
See what I mean? That is
what you're dealing with.
1435
01:23:05,169 --> 01:23:07,867
Well, I'm tired,
and you have work to do.
1436
01:23:07,869 --> 01:23:10,337
So, he's all yours.
1437
01:23:11,170 --> 01:23:12,867
Goodbye, John.
1438
01:23:12,869 --> 01:23:14,134
Ma'am, you can't just...
1439
01:23:14,136 --> 01:23:16,234
Ma'am! Ma'am, you...
1440
01:23:16,236 --> 01:23:19,834
She must know
you can't stay here.
1441
01:23:19,836 --> 01:23:23,033
I mean, sometimes she's
a wounded buffalo.
1442
01:23:23,035 --> 01:23:24,468
I know that.
1443
01:23:24,470 --> 01:23:27,100
Are you familiar
with Hemingway's
1444
01:23:27,102 --> 01:23:30,301
The Short Happy Life
of Francis Macomber?
1445
01:23:30,303 --> 01:23:33,500
His wife shot him
in the back of the neck
1446
01:23:33,502 --> 01:23:35,833
with a Mannlicher 6.5.
1447
01:23:35,835 --> 01:23:37,737
What should we do?
Call the police?
1448
01:23:38,803 --> 01:23:40,304
I don't think they'd take him.
1449
01:23:47,202 --> 01:23:52,467
Oh, yeah, look at you, coming into my
house with your thighs all on display.
1450
01:23:52,469 --> 01:23:54,169
Slutty.
1451
01:23:57,068 --> 01:23:59,300
Look at that face.
1452
01:23:59,302 --> 01:24:02,436
Look at that face, you bitch!
1453
01:24:08,470 --> 01:24:11,033
Look at you cozying
up to my husband.
1454
01:24:11,035 --> 01:24:12,534
That's my husband, bitch.
1455
01:24:12,536 --> 01:24:14,034
All romantic.
1456
01:24:14,036 --> 01:24:16,233
Having a lovely afternoon.
1457
01:24:16,235 --> 01:24:17,967
What about me?
1458
01:24:17,969 --> 01:24:19,467
Having kids.
1459
01:24:19,469 --> 01:24:21,534
Pregnant. I was pregnant
with Will then.
1460
01:24:21,536 --> 01:24:23,467
I mean, I was pregnant.
1461
01:24:23,469 --> 01:24:26,103
Oh, yeah, right.
Supermodel, my ass.
1462
01:24:27,835 --> 01:24:29,901
You my friend?
1463
01:24:29,903 --> 01:24:31,471
Worst friend in the world.
1464
01:24:33,835 --> 01:24:34,970
Jane.
1465
01:24:36,303 --> 01:24:38,036
Oh, you knew.
1466
01:24:41,402 --> 01:24:42,802
Jane.
1467
01:24:44,235 --> 01:24:47,802
You knew, and you
never said a word.
1468
01:24:52,569 --> 01:24:53,870
Hey.
1469
01:24:58,902 --> 01:25:00,936
- Is it them?
- Yeah, it's Mom.
1470
01:25:02,136 --> 01:25:03,900
Hello.
1471
01:25:03,902 --> 01:25:06,499
Your father fooled me my whole
life, and you knew it.
1472
01:25:06,501 --> 01:25:08,133
Mom? What's happening?
1473
01:25:08,135 --> 01:25:09,567
- Where are you?
- You never said a word.
1474
01:25:09,569 --> 01:25:12,566
Always on his side.
Professor, my ass.
1475
01:25:12,568 --> 01:25:15,566
What's wrong? I'm at the
house with Phillip and Will.
1476
01:25:15,568 --> 01:25:18,400
We're all here waiting for you.
Where are you? Let us come get you.
1477
01:25:18,402 --> 01:25:21,034
I'm alone. I got
rid of your father.
1478
01:25:21,036 --> 01:25:24,300
And I'm coming back home, or
maybe I'm going to the beach.
1479
01:25:24,302 --> 01:25:26,168
- I don't know. I...
- Mom?
1480
01:25:26,170 --> 01:25:28,033
- Where's Dad?
- I never want to see him again.
1481
01:25:28,035 --> 01:25:30,533
I'm finally free of that horrible
creature who ruined my life.
1482
01:25:30,535 --> 01:25:32,400
- I don't give a damn about Hemingway...
- What the fuck?
1483
01:25:32,402 --> 01:25:33,801
...or Melville or those
1484
01:25:33,803 --> 01:25:35,900
- pedantic little lectures...
- Mom.
1485
01:25:35,902 --> 01:25:39,200
that you went on and on and on,
always made me feel like an idiot.
1486
01:25:39,202 --> 01:25:41,933
- Mom, you have to...
- He lived his whole life a lie.
1487
01:25:41,935 --> 01:25:44,533
It was all a lie. I mean, what
do you read in all those books?
1488
01:25:44,535 --> 01:25:46,300
- It's just lies.
- Mom, calm down and listen to me.
1489
01:25:46,302 --> 01:25:47,967
Where's Dad?
1490
01:25:47,969 --> 01:25:50,834
I think he's lying
about being senile now.
1491
01:25:50,836 --> 01:25:52,101
He's just an impostor.
1492
01:25:52,103 --> 01:25:54,067
You didn't leave
him alone, did you?
1493
01:25:54,069 --> 01:25:56,334
You never thought you'd have
a vindictive mother, did you?
1494
01:25:56,336 --> 01:25:57,833
You made me like this.
1495
01:25:57,835 --> 01:26:00,836
You. And him.
You just go to hell.
1496
01:26:10,370 --> 01:26:11,902
Where's my whiskey?
1497
01:26:33,335 --> 01:26:35,334
Jane, sweetheart.
1498
01:26:35,336 --> 01:26:37,399
I don't know what
came over me.
1499
01:26:37,401 --> 01:26:40,367
I think it must
have been my meds.
1500
01:26:40,369 --> 01:26:43,100
No, no, your daddy's fine.
1501
01:26:43,102 --> 01:26:44,967
I was only joking.
1502
01:26:44,969 --> 01:26:47,234
I would never abandon him.
1503
01:26:47,236 --> 01:26:50,066
Jane, Jane, listen, darling.
1504
01:26:50,068 --> 01:26:51,966
I want you to do me a favor.
1505
01:26:51,968 --> 01:26:53,233
A favor?
1506
01:26:53,235 --> 01:26:55,133
Listen, could you
go to Lillian,
1507
01:26:55,135 --> 01:26:57,467
- give her a message for me?
- Mom, Lillian is right here.
1508
01:26:57,469 --> 01:26:59,867
Tell her she's
the dirtiest whore on Earth.
1509
01:26:59,869 --> 01:27:03,066
- What did you say?
- No, in the universe.
1510
01:27:03,068 --> 01:27:05,901
The dirtiest whore
in the whole universe.
1511
01:27:05,903 --> 01:27:07,866
Thanks.
1512
01:27:07,868 --> 01:27:09,036
Where's my husband?
1513
01:27:11,802 --> 01:27:13,170
So, what's happening?
1514
01:27:14,401 --> 01:27:16,333
Nothing. Everything's fine.
1515
01:27:16,335 --> 01:27:18,937
- But where are they?
- I have no idea.
1516
01:27:20,035 --> 01:27:24,100
But Mom seems very energized.
1517
01:27:24,102 --> 01:27:25,467
She sends her love, Lillian.
1518
01:27:25,469 --> 01:27:28,137
Oh. So sweet.
1519
01:27:31,170 --> 01:27:32,770
Hi, darling.
1520
01:27:42,302 --> 01:27:46,399
Now I understand everything.
1521
01:27:46,401 --> 01:27:49,300
You won't remember this,
but you came home one night,
1522
01:27:49,302 --> 01:27:53,034
and I was cleaning
the kitchen floor.
1523
01:27:53,036 --> 01:27:56,499
I was all hot and sweaty
and stinky and...
1524
01:27:56,501 --> 01:27:59,033
I was seven months pregnant.
1525
01:27:59,035 --> 01:28:01,101
Ma'am, is everything all right?
1526
01:28:01,103 --> 01:28:02,566
Is there someone
we can call for you?
1527
01:28:02,568 --> 01:28:04,435
Can't you see I'm speaking
with my husband?
1528
01:28:06,302 --> 01:28:09,432
So you got down on the floor
with me to help me.
1529
01:28:09,434 --> 01:28:11,466
And then later on,
when I was taking a bath,
1530
01:28:11,468 --> 01:28:15,000
you got in the tub with me.
1531
01:28:15,002 --> 01:28:17,866
And I didn't know
anything, but I just...
1532
01:28:17,868 --> 01:28:19,402
I sensed that you...
1533
01:28:20,968 --> 01:28:23,103
That you returned to me.
1534
01:28:24,302 --> 01:28:27,970
And knowing nothing,
I forgave you.
1535
01:28:40,836 --> 01:28:44,167
This fella there,
he's a Bulls fan.
1536
01:28:44,169 --> 01:28:48,067
And Raymond Chandler
was a Bulls fan, too.
1537
01:28:48,069 --> 01:28:52,367
Hemingway liked bulls,
but they were in Spain.
1538
01:28:52,369 --> 01:28:55,432
You really should be going.
It's Mr. Davidson's bedtime.
1539
01:28:55,434 --> 01:29:00,200
Don't worry. I'm not leaving my husband
in this dump to be treated like a fool.
1540
01:29:00,202 --> 01:29:01,533
Come on, John.
1541
01:29:01,535 --> 01:29:03,236
Come on. We're leaving.
1542
01:29:06,569 --> 01:29:08,104
Pleasure to see you.
1543
01:29:09,535 --> 01:29:11,333
May I keep this?
1544
01:29:11,335 --> 01:29:14,168
- Yeah.
- Thank you.
1545
01:29:14,170 --> 01:29:16,033
- Here, dear.
- And now...
1546
01:29:16,035 --> 01:29:18,499
I have to forgive
you all over again.
1547
01:29:18,501 --> 01:29:21,267
- Forty-eight years later.
- Thank you, Ella.
1548
01:29:21,269 --> 01:29:25,100
I don't know if I'm a bitch
or you're a son of a bitch.
1549
01:29:25,102 --> 01:29:27,736
Well, I guess
anything's possible.
1550
01:29:46,235 --> 01:29:48,333
- John, pull over.
- Why?
1551
01:29:48,335 --> 01:29:50,433
I want to get down
and take a look.
1552
01:29:50,435 --> 01:29:52,267
I want a burger.
1553
01:29:52,269 --> 01:29:55,332
John, pull this camper
over immediately.
1554
01:29:55,334 --> 01:29:57,432
I want to get down
and take a look.
1555
01:29:57,434 --> 01:29:59,003
Yes, sir.
1556
01:30:17,135 --> 01:30:20,803
Oh, look, John.
It is so beautiful.
1557
01:30:30,968 --> 01:30:32,235
Are we there yet?
1558
01:30:33,868 --> 01:30:35,036
Almost.
1559
01:30:41,935 --> 01:30:43,136
Mmm.
1560
01:30:48,102 --> 01:30:49,469
Is this Heaven?
1561
01:30:51,134 --> 01:30:52,302
Maybe.
1562
01:30:55,835 --> 01:30:58,834
Do you think a guy can
get a burger up here?
1563
01:31:02,202 --> 01:31:03,802
What are you laughing at?
1564
01:31:10,401 --> 01:31:11,800
Hey, neighbors.
1565
01:31:11,802 --> 01:31:13,933
- You going to Hemingway House?
- Yes.
1566
01:31:13,935 --> 01:31:15,867
There's a great restaurant
right next door to it.
1567
01:31:15,869 --> 01:31:17,067
You're gonna love it.
1568
01:31:17,069 --> 01:31:18,801
- Really?
- Yep. I mean...
1569
01:31:18,803 --> 01:31:21,400
And the Hemingway House,
you won't believe it.
1570
01:31:21,402 --> 01:31:24,399
It's become like
the party town of all places.
1571
01:31:24,401 --> 01:31:28,001
My cousin, he got married
like three weeks ago there,
1572
01:31:28,003 --> 01:31:30,200
and we had the
time of our lives.
1573
01:31:30,202 --> 01:31:32,266
I mean, I got some
amazing pictures of it,
1574
01:31:32,268 --> 01:31:33,433
if you want to see.
1575
01:31:33,435 --> 01:31:35,299
On my camera and on my phone.
1576
01:31:35,301 --> 01:31:37,934
You could look at them
anywhere you want.
1577
01:31:37,936 --> 01:31:40,833
Well, you don't
want to see them?
1578
01:31:40,835 --> 01:31:42,466
They're really cool.
1579
01:31:42,468 --> 01:31:45,466
It was acquired by
the museum in 1974.
1580
01:31:45,468 --> 01:31:50,132
Before that when Hemingway and
his wife lived here, it was...
1581
01:31:50,134 --> 01:31:52,232
Folks, this is
Ernest Hemingway as he looked
1582
01:31:52,234 --> 01:31:56,366
while he was living down here in
Key West, Florida, late '30s.
1583
01:31:56,368 --> 01:31:59,934
Dark, swarthy,
very charismatic-looking man.
1584
01:31:59,936 --> 01:32:02,232
And also, folks,
in every single room...
1585
01:32:02,234 --> 01:32:05,467
Each cat has a
very particular feature.
1586
01:32:05,469 --> 01:32:08,500
They have six
claws, and this...
1587
01:32:17,102 --> 01:32:20,199
This is unbelievable.
1588
01:32:20,201 --> 01:32:21,533
Yeah.
1589
01:32:21,535 --> 01:32:23,567
Ella, it's a wedding.
1590
01:32:23,569 --> 01:32:25,203
Come on.
1591
01:32:27,569 --> 01:32:31,332
I'm so sorry. You always
wanted to come here.
1592
01:32:31,334 --> 01:32:33,502
Now look at it.
1593
01:32:49,168 --> 01:32:50,866
Excuse me. Where's
the bathroom?
1594
01:32:50,868 --> 01:32:53,000
I don't know.
Maybe try outside.
1595
01:32:53,002 --> 01:32:54,302
Thank you.
1596
01:32:58,802 --> 01:33:00,169
Oh, gosh.
1597
01:33:01,169 --> 01:33:02,567
You okay?
1598
01:33:02,569 --> 01:33:04,333
Call 911.
1599
01:33:04,335 --> 01:33:06,770
Is her husband
or family anywhere around?
1600
01:34:08,468 --> 01:34:10,232
No.
1601
01:34:10,234 --> 01:34:12,432
No, please don't...
1602
01:34:12,434 --> 01:34:14,099
No, don't take...
1603
01:34:14,101 --> 01:34:15,737
My husband John.
1604
01:34:16,469 --> 01:34:18,002
Don't take me, please.
1605
01:34:49,901 --> 01:34:52,432
- Excuse me.
- Yes, sir?
1606
01:34:52,434 --> 01:34:56,333
I'm looking for...
1607
01:34:56,335 --> 01:34:58,169
Uh, looking for?
1608
01:34:59,135 --> 01:35:01,033
Help me, please.
1609
01:35:01,035 --> 01:35:03,166
Are you looking for
the bathroom?
1610
01:35:03,168 --> 01:35:06,168
It's out back, by
the souvenir shop.
1611
01:35:07,901 --> 01:35:09,167
Do you feel okay?
1612
01:35:09,169 --> 01:35:10,233
Thank you.
1613
01:35:10,235 --> 01:35:12,102
You've been very helpful.
1614
01:35:28,402 --> 01:35:29,533
Huh.
1615
01:35:29,535 --> 01:35:32,236
Yeah. I'm looking for my wife.
1616
01:35:48,435 --> 01:35:49,902
Sir?
1617
01:35:50,501 --> 01:35:52,099
My wife?
1618
01:35:52,101 --> 01:35:53,567
You'll have to check
with the desk inside.
1619
01:35:53,569 --> 01:35:55,367
That'll be $35, please.
1620
01:35:55,369 --> 01:35:57,500
Don't worry about it.
1621
01:35:57,502 --> 01:35:59,499
Hey, hey. Don't try
and pull that.
1622
01:35:59,501 --> 01:36:01,866
- You owe me 35 bucks.
- I do?
1623
01:36:01,868 --> 01:36:04,399
Yeah.
1624
01:36:04,401 --> 01:36:06,900
In order to figure out what
was causing these symptoms,
1625
01:36:06,902 --> 01:36:09,065
we did a full-body CAT scan.
1626
01:36:09,067 --> 01:36:10,965
We certainly weren't expecting
1627
01:36:10,967 --> 01:36:14,300
to find a situation
as grave as what we found.
1628
01:36:14,302 --> 01:36:17,203
The original tumor was in the
colon, wasn't it, Mr. Spencer?
1629
01:36:18,268 --> 01:36:19,399
Yes.
1630
01:36:19,401 --> 01:36:21,499
I'm John Spencer.
1631
01:36:21,501 --> 01:36:25,066
But now there's been
a blood-borne spread
1632
01:36:25,068 --> 01:36:29,432
through the lymphatic system,
attacking almost all internal organs.
1633
01:36:29,434 --> 01:36:31,800
To be honest with
you, Mr. Spencer,
1634
01:36:31,802 --> 01:36:35,400
it's amazing she's even alive with
her blood chemistry readings.
1635
01:36:35,402 --> 01:36:38,169
Were you really
taking an RV trip?
1636
01:36:41,269 --> 01:36:43,001
Where is my wife?
1637
01:36:52,434 --> 01:36:53,968
John.
1638
01:36:55,368 --> 01:36:57,534
How'd you get here?
1639
01:36:57,536 --> 01:36:59,233
I brought you something.
1640
01:36:59,235 --> 01:37:01,236
Oh, my bag.
1641
01:37:02,802 --> 01:37:04,136
Oh...
1642
01:37:05,234 --> 01:37:06,736
Hi, honey.
1643
01:37:11,401 --> 01:37:13,366
Could we have
some privacy, please?
1644
01:37:13,368 --> 01:37:15,335
Oh. Sorry.
1645
01:37:16,535 --> 01:37:19,333
- Put this on.
- What?
1646
01:37:19,335 --> 01:37:22,267
- Let's get out of here.
- No. No, John.
1647
01:37:22,269 --> 01:37:23,366
- Where are your shoes?
- Now they've got me,
1648
01:37:23,368 --> 01:37:25,300
they're not gonna let me go.
1649
01:37:25,302 --> 01:37:27,166
They're not going
to stop you, either.
1650
01:37:27,168 --> 01:37:29,303
Well, they're down
there somewhere.
1651
01:37:31,502 --> 01:37:34,169
Okay. I'm ready.
1652
01:37:36,469 --> 01:37:38,268
Which is the way out?
1653
01:37:39,334 --> 01:37:40,999
Exit?
1654
01:37:41,001 --> 01:37:43,069
Just around the corner.
You're almost there.
1655
01:37:49,435 --> 01:37:51,369
You're my hero.
1656
01:37:55,901 --> 01:37:57,965
John.
1657
01:37:57,967 --> 01:38:01,266
You're peeing.
We're in a taxi.
1658
01:38:01,268 --> 01:38:03,736
- I thought it felt warm.
- Just stop.
1659
01:38:08,368 --> 01:38:11,435
- It's that one over there.
- Yeah.
1660
01:38:19,101 --> 01:38:22,302
Thank you. Thank you
so much. Thank you.
1661
01:38:29,168 --> 01:38:30,901
Thank you.
1662
01:38:45,401 --> 01:38:46,969
Okay.
1663
01:38:51,101 --> 01:38:52,268
Home.
1664
01:38:57,802 --> 01:38:59,002
Mmm.
1665
01:39:00,535 --> 01:39:01,969
Mmm.
1666
01:39:10,867 --> 01:39:15,169
You need to change, John.
Here. Put your nightshirt on.
1667
01:39:19,202 --> 01:39:23,267
I lost all hope
in the hospital.
1668
01:39:23,269 --> 01:39:26,802
I thought I would never see
the Leisure Seeker again.
1669
01:39:30,134 --> 01:39:32,935
I think we both
need a good nap.
1670
01:39:55,902 --> 01:39:57,799
Here, darling.
1671
01:39:57,801 --> 01:39:59,302
Here, drink this.
1672
01:40:00,369 --> 01:40:01,936
Drink it all up.
1673
01:40:04,234 --> 01:40:05,335
Mmm.
1674
01:40:14,001 --> 01:40:16,502
Come here. You haven't even
washed yourself.
1675
01:40:17,368 --> 01:40:18,768
Come on.
1676
01:40:22,301 --> 01:40:23,469
Here.
1677
01:40:26,501 --> 01:40:28,102
Here we go.
1678
01:40:31,001 --> 01:40:32,035
Oh.
1679
01:40:34,202 --> 01:40:35,769
Hello, sweetheart.
1680
01:40:39,968 --> 01:40:43,235
Well done, but you can
stand down, soldier.
1681
01:40:47,534 --> 01:40:49,869
John, what are you doing?
1682
01:40:51,135 --> 01:40:52,932
- We'll try.
- Oh, no, no, no.
1683
01:40:52,934 --> 01:40:54,899
- No, just for a second.
- No, I don't think I can.
1684
01:40:54,901 --> 01:40:57,036
Just for a second.
Just for a second.
1685
01:41:11,934 --> 01:41:13,735
- I'm there.
- Yes.
1686
01:41:14,835 --> 01:41:16,432
You are.
1687
01:41:16,434 --> 01:41:18,769
You're all the way there.
1688
01:41:20,368 --> 01:41:22,532
Don't move.
1689
01:41:22,534 --> 01:41:24,968
- You don't want to come?
- No.
1690
01:41:26,501 --> 01:41:28,002
Just this.
1691
01:41:30,268 --> 01:41:34,068
Oh, John,
I love you so much.
1692
01:41:37,902 --> 01:41:39,933
Don't leave me again.
1693
01:41:39,935 --> 01:41:41,069
All right?
1694
01:41:42,867 --> 01:41:44,901
- All right.
- You promise?
1695
01:41:46,269 --> 01:41:47,802
Oh, I promise.
1696
01:41:53,235 --> 01:41:54,269
Oh, God.
1697
01:41:56,102 --> 01:41:57,136
Oh, God.
1698
01:44:53,269 --> 01:44:55,199
My darling
Will and Jane.
1699
01:44:55,201 --> 01:44:57,965
Here's our lawyer's number.
1700
01:44:57,967 --> 01:45:01,366
I've taken care of everything,
all the arrangements.
1701
01:45:01,368 --> 01:45:04,233
There's nothing for you to
worry about,
1702
01:45:04,235 --> 01:45:09,299
although I think our final
Visa bill will be outrageous.
1703
01:45:09,301 --> 01:45:12,533
We had a little bit
of fun there at the end.
1704
01:45:12,535 --> 01:45:15,169
I'm so sorry to
hurt you like this.
1705
01:45:16,268 --> 01:45:18,965
I know how painful it must be.
1706
01:45:18,967 --> 01:45:21,966
But pretty soon you're going
to feel something else.
1707
01:45:21,968 --> 01:45:24,200
You're going to feel relief.
1708
01:45:24,202 --> 01:45:27,033
Relief that you don't have
to watch our bodies
1709
01:45:27,035 --> 01:45:29,533
and our minds fade away.
1710
01:45:29,535 --> 01:45:34,833
Relief that the burden we were becoming
has been lifted from your shoulders.
1711
01:45:34,835 --> 01:45:37,032
And you mustn't feel
guilty about that.
1712
01:45:37,034 --> 01:45:38,365
You mustn't.
1713
01:45:38,367 --> 01:45:41,232
I loved your father very much.
1714
01:45:41,234 --> 01:45:43,431
I didn't have much longer,
1715
01:45:43,433 --> 01:45:46,398
and I couldn't
leave him alone.
1716
01:45:46,400 --> 01:45:48,565
We were always together.
1717
01:45:48,567 --> 01:45:51,103
And I hope we're together
somewhere now.
1718
01:45:51,934 --> 01:45:53,399
Who knows?
1719
01:45:53,401 --> 01:45:56,399
This was our last
wonderful vacation.
1720
01:45:56,401 --> 01:45:59,266
We had some beautiful days.
1721
01:45:59,268 --> 01:46:02,036
It was our happy ending.
1722
01:46:03,368 --> 01:46:05,435
Love, Mom.
1723
01:46:06,401 --> 01:46:08,169
How you doing, kiddo?
1724
01:46:09,101 --> 01:46:10,267
Sad?
1725
01:46:13,867 --> 01:46:16,532
♪ Busted flat in
Baton Rouge
1726
01:46:16,534 --> 01:46:18,533
♪ Waiting for a train
1727
01:46:18,535 --> 01:46:24,466
♪ And I was feeling near
As faded as my jeans
1728
01:46:24,468 --> 01:46:27,365
♪ Bobby thumbed
a diesel down
1729
01:46:27,367 --> 01:46:29,532
♪ Just before it rained
1730
01:46:29,534 --> 01:46:34,933
♪ It rode us all the
way into New Orleans
1731
01:46:34,935 --> 01:46:37,167
♪ I pulled my harpoon
1732
01:46:37,169 --> 01:46:40,298
♪ Out of my dirty
red bandanna
1733
01:46:40,300 --> 01:46:45,466
♪ I was playing soft
While Bobby sang the blues
1734
01:46:45,468 --> 01:46:48,299
♪ Windshield wipers
slapping time
1735
01:46:48,301 --> 01:46:50,966
♪ I was holding
Bobby's hand in mine
1736
01:46:50,968 --> 01:46:54,402
♪ We sang every song
that driver knew
1737
01:46:56,301 --> 01:46:58,566
♪ Freedom's just
another word
1738
01:46:58,568 --> 01:47:01,331
♪ For nothing left to lose
1739
01:47:01,333 --> 01:47:03,498
♪ Nothin' don't mean
nothin', honey
1740
01:47:03,500 --> 01:47:06,266
♪ If it ain't free, no, no
1741
01:47:06,268 --> 01:47:09,466
♪ And feeling good
was easy, Lord
1742
01:47:09,468 --> 01:47:11,465
♪ When he sang the blues
1743
01:47:11,467 --> 01:47:15,268
♪ You know, feeling good
Was good enough for me
1744
01:47:17,300 --> 01:47:21,134
♪ Good enough for me
And my Bobby McGee
1745
01:47:24,501 --> 01:47:27,299
♪ From the
Kentucky coal mine
1746
01:47:27,301 --> 01:47:29,799
♪ To the California sun
1747
01:47:29,801 --> 01:47:34,900
♪ Yeah, Bobby shared
The secrets of my soul
1748
01:47:34,902 --> 01:47:37,499
♪ Through all kinds
of weather
1749
01:47:37,501 --> 01:47:40,299
♪ Through everything
we done
1750
01:47:40,301 --> 01:47:45,100
♪ Yeah, Bobby, baby
Kept me from the cold
1751
01:47:45,102 --> 01:47:48,132
♪ One day up near
Salinas, Lord
1752
01:47:48,134 --> 01:47:50,265
♪ I let him slip away
1753
01:47:50,267 --> 01:47:52,431
♪ He's looking
for that home
1754
01:47:52,433 --> 01:47:55,232
♪ And I hope he finds it
1755
01:47:55,234 --> 01:47:58,131
♪ But I'd trade all
of my tomorrows
1756
01:47:58,133 --> 01:48:00,465
♪ For one single yesterday
1757
01:48:00,467 --> 01:48:06,132
♪ To be holdin' Bobby's
body next to mine
1758
01:48:06,134 --> 01:48:11,166
♪ Freedom's just another word
for nothin' left to lose
1759
01:48:11,168 --> 01:48:15,966
♪ Nothin', that's all
that Bobby left me, yeah
1760
01:48:15,968 --> 01:48:21,166
♪ But feelin' good was easy,
Lord, when he sang the blues
1761
01:48:21,168 --> 01:48:26,799
♪ Hey, feelin' good was good
enough for me, mmm-hmm
1762
01:48:26,801 --> 01:48:30,234
♪ Good enough for me
and my Bobby McGee
1763
01:48:38,868 --> 01:48:41,966
♪ Bobby McGee, yeah
1764
01:48:49,134 --> 01:48:51,268
♪ Bobby McGee, yeah
1765
01:48:58,100 --> 01:49:02,000
♪ Hey, my Bobby
Oh, my Bobby McGee, yeah
1766
01:49:07,902 --> 01:49:10,502
♪ Hey, my Bobby
Oh, my Bobby McGee, yeah ♪
1767
01:49:13,664 --> 01:49:18,664
Subtitles by explosiveskull
126706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.