All language subtitles for South.Wind.Knows.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:18,540 ♪My heart flipped when a dynamic flashed between us someday♪ 2 00:00:19,020 --> 00:00:20,380 ♪Guided by instinct♪ 3 00:00:20,540 --> 00:00:24,660 ♪We feel the same reason, harboring a special feeling underneath♪ 4 00:00:24,860 --> 00:00:27,780 ♪Amidst the ecstatic shock♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:30,900 ♪I begin to doubt what I see♪ 6 00:00:31,140 --> 00:00:36,380 ♪I can't believe you made me compromise♪ 7 00:00:37,060 --> 00:00:40,100 ♪The world you're sick of♪ 8 00:00:40,420 --> 00:00:43,060 ♪I look into it thoroughly♪ 9 00:00:43,220 --> 00:00:45,340 ♪How lucky I am to console you♪ 10 00:00:45,540 --> 00:00:48,940 ♪When you suffer alone♪ 11 00:00:49,180 --> 00:00:54,940 ♪Yet I realize♪ 12 00:00:55,180 --> 00:01:00,100 ♪I cannot let go of the love I hold onto tightly♪ 13 00:01:00,300 --> 00:01:03,300 ♪As I venture into the world from a mundane life♪ 14 00:01:03,620 --> 00:01:06,980 ♪You show up at the exact moment♪ 15 00:01:07,260 --> 00:01:09,740 ♪My ambition♪ 16 00:01:09,900 --> 00:01:12,420 ♪Puts an end to this aimless journey♪ 17 00:01:12,620 --> 00:01:15,580 ♪The familiar light of pursuit shines into my heart♪ 18 00:01:15,820 --> 00:01:18,660 ♪From the starting point♪ 19 00:01:36,420 --> 00:01:41,380 [South Wind Knows] 20 00:01:41,380 --> 00:01:45,380 [Episode 2] 21 00:01:56,260 --> 00:01:56,700 Dr. Zhu. 22 00:01:57,340 --> 00:01:57,940 You must be tired. 23 00:01:58,060 --> 00:01:59,020 Have some water. 24 00:01:59,260 --> 00:01:59,860 Thanks. 25 00:02:06,180 --> 00:02:07,060 Does he know how to repair a car too? 26 00:02:08,980 --> 00:02:10,780 When our boss was studying abroad, 27 00:02:10,860 --> 00:02:11,700 he managed to cover his own living expenses. 28 00:02:11,820 --> 00:02:13,060 He worked in a car repair shop. 29 00:02:13,180 --> 00:02:14,380 He's incredible, isn't he? 30 00:02:24,400 --> 00:02:24,770 [Chen Le] 31 00:02:24,770 --> 00:02:25,900 [Help! Wondering if I should quit] 32 00:02:25,900 --> 00:02:26,520 [when my boss's mental age is only three. Urgent!] 33 00:02:26,520 --> 00:02:27,270 [Tweety replied: You can try.] 34 00:02:32,260 --> 00:02:32,780 Boss. 35 00:02:33,100 --> 00:02:34,300 Let me do this. 36 00:02:34,620 --> 00:02:36,100 I can't let you work hard alone. 37 00:02:36,420 --> 00:02:37,780 I'll feel sorry for you. 38 00:02:38,380 --> 00:02:39,300 Are you feeling sorry for your boss 39 00:02:39,380 --> 00:02:40,860 whose mental age is only three? 40 00:03:00,700 --> 00:03:01,380 How is it? 41 00:03:02,900 --> 00:03:04,100 I couldn't detect any issues. 42 00:03:04,980 --> 00:03:06,620 I think the fuse of the fuel pump is faulty. 43 00:03:07,100 --> 00:03:08,660 Contact the tow truck, Chen Le. 44 00:03:09,300 --> 00:03:11,060 Are we going back to the town to repair the car? 45 00:03:11,220 --> 00:03:12,140 Of course not. 46 00:03:12,260 --> 00:03:13,420 I'll leave with the car first. 47 00:03:13,780 --> 00:03:14,900 You can come back after you fix the car. 48 00:03:15,020 --> 00:03:16,060 Let's meet in the village. 49 00:03:20,020 --> 00:03:20,460 You. 50 00:03:21,420 --> 00:03:22,180 I... 51 00:03:23,700 --> 00:03:24,980 I'll go with you then. 52 00:03:25,260 --> 00:03:26,100 I'm going to deliver the medicine supplies. 53 00:03:26,140 --> 00:03:27,220 The aid station needs it urgently. 54 00:03:39,660 --> 00:03:40,140 Le. 55 00:03:40,300 --> 00:03:41,780 Be mindful about what you eat. 56 00:03:41,900 --> 00:03:42,980 Otherwise, you'll have diarrhea again. 57 00:03:43,060 --> 00:03:43,940 No worries. 58 00:03:44,580 --> 00:03:45,180 I can carry these. 59 00:03:45,980 --> 00:03:47,580 Let me bring these to the front for you. 60 00:03:48,180 --> 00:03:48,900 It's okay. I can carry these. 61 00:03:48,980 --> 00:03:49,580 It's okay. 62 00:03:49,700 --> 00:03:50,940 It's all right. Give it to me. 63 00:04:03,460 --> 00:04:04,020 Goodbye. 64 00:04:07,500 --> 00:04:08,060 Boss. 65 00:04:08,580 --> 00:04:09,900 Be careful on the way back. 66 00:04:10,300 --> 00:04:12,380 I'll meet you as soon as possible. 67 00:04:36,980 --> 00:04:38,940 Hello! Hello! 68 00:04:43,900 --> 00:04:44,340 Hello. 69 00:04:44,420 --> 00:04:45,580 Would you give us a ride? 70 00:04:45,780 --> 00:04:47,100 We want to go to Naotao Village. 71 00:04:47,900 --> 00:04:48,820 What is she saying? 72 00:04:49,140 --> 00:04:49,820 I don't understand. 73 00:04:50,020 --> 00:04:50,860 Neither do I. 74 00:04:54,220 --> 00:04:57,740 We want 75 00:04:58,140 --> 00:04:59,380 to go there. 76 00:05:00,740 --> 00:05:01,260 Here. 77 00:05:02,300 --> 00:05:04,740 Naotao. A village. 78 00:05:05,780 --> 00:05:06,700 This place. 79 00:05:07,780 --> 00:05:08,580 Okay. 80 00:05:08,580 --> 00:05:09,820 Thank you very much. 81 00:05:10,220 --> 00:05:10,860 Fu Yunshen. 82 00:05:11,940 --> 00:05:12,460 Let's go. 83 00:05:21,980 --> 00:05:22,620 No. 84 00:05:24,340 --> 00:05:25,100 I won't ride in this car. 85 00:05:26,780 --> 00:05:27,940 You can ride alone. 86 00:05:28,460 --> 00:05:29,140 I can't do this. 87 00:05:29,620 --> 00:05:30,580 I can't take it. 88 00:05:57,140 --> 00:05:57,860 Hello. 89 00:05:58,140 --> 00:05:59,420 How are you doing there? 90 00:05:59,660 --> 00:06:00,580 Did you sleep well? 91 00:06:00,860 --> 00:06:02,220 Is the food all right? 92 00:06:03,020 --> 00:06:04,020 Madam. 93 00:06:04,180 --> 00:06:05,460 You ask so many questions at once. 94 00:06:05,500 --> 00:06:07,100 How could I answer all of them? 95 00:06:08,020 --> 00:06:09,620 I'm just worried about you. 96 00:06:10,180 --> 00:06:11,180 Don't worry about me, Mom. 97 00:06:11,380 --> 00:06:13,340 I sleep and eat well here. 98 00:06:13,980 --> 00:06:15,860 I have a fancy car to bring me around every day. 99 00:06:15,940 --> 00:06:16,940 Don't worry, Mom. 100 00:06:17,540 --> 00:06:17,980 By the way, 101 00:06:18,860 --> 00:06:20,460 don't forget about your purpose there. 102 00:06:20,860 --> 00:06:22,660 I pushed for this project to happen. 103 00:06:22,940 --> 00:06:24,540 The entire company is watching us now. 104 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 If this goes wrong, 105 00:06:26,180 --> 00:06:27,300 we'll be in disgrace. 106 00:06:28,300 --> 00:06:28,860 Mom. 107 00:06:29,300 --> 00:06:30,020 Don't worry. 108 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 I know what I am doing. 109 00:06:33,140 --> 00:06:34,100 I need to work now. 110 00:06:35,020 --> 00:06:35,580 Goodbye. 111 00:06:36,260 --> 00:06:36,820 Goodbye. 112 00:06:40,220 --> 00:06:41,500 Brat. 113 00:06:42,780 --> 00:06:43,780 How long will we arrive? 114 00:06:45,260 --> 00:06:46,340 I'm talking to you. 115 00:06:46,460 --> 00:06:47,580 How long will we arrive? 116 00:06:57,490 --> 00:06:59,500 [Naotao Village, Country M] 117 00:07:22,180 --> 00:07:22,700 We're here. 118 00:07:33,340 --> 00:07:34,580 Thank you very much. 119 00:07:34,620 --> 00:07:35,020 Okay. 120 00:07:35,100 --> 00:07:35,500 Goodbye. 121 00:07:35,620 --> 00:07:36,780 Goodbye. 122 00:07:43,740 --> 00:07:45,060 Your peacock feather. 123 00:08:25,060 --> 00:08:25,660 Come on. 124 00:08:56,660 --> 00:08:58,660 We're the doctors from the town. 125 00:08:58,780 --> 00:09:00,860 Who wants some candy? 126 00:09:04,500 --> 00:09:06,060 Anyone wants some candy? 127 00:09:06,380 --> 00:09:07,980 Come on. 128 00:09:08,860 --> 00:09:09,340 Come on. 129 00:09:09,420 --> 00:09:10,780 Thank you. 130 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Good boy. 131 00:09:17,500 --> 00:09:17,980 Come on. 132 00:09:19,980 --> 00:09:21,540 I want it too. 133 00:09:22,620 --> 00:09:23,660 Me too. 134 00:09:24,100 --> 00:09:25,020 For you. 135 00:09:25,140 --> 00:09:26,380 - Good boy. - This is for you. 136 00:09:28,420 --> 00:09:29,820 This is the only place nearby 137 00:09:29,940 --> 00:09:31,620 where you can buy your daily necessities. 138 00:09:31,940 --> 00:09:32,980 Let me tell you about the area briefly. 139 00:09:33,100 --> 00:09:34,220 There's a homestay over there. 140 00:09:34,340 --> 00:09:35,540 It can accommodate outsiders. 141 00:09:35,700 --> 00:09:36,820 The aid station is located below the homestay. 142 00:09:37,140 --> 00:09:38,180 The market is on your left. 143 00:09:38,380 --> 00:09:38,980 Come on. 144 00:09:41,140 --> 00:09:42,700 You're familiar with this area. 145 00:09:43,300 --> 00:09:44,380 Have you been here previously? 146 00:09:45,060 --> 00:09:45,740 No. 147 00:10:41,380 --> 00:10:43,860 The patient's condition is getting serious. 148 00:10:44,500 --> 00:10:46,380 I think that the conservative treatment 149 00:10:46,500 --> 00:10:47,420 - is no longer effective. - Dad! 150 00:10:47,500 --> 00:10:49,300 We must transfer him quickly 151 00:10:49,380 --> 00:10:50,540 to a place with a better healthcare system. 152 00:10:50,620 --> 00:10:51,180 Dad. 153 00:10:51,780 --> 00:10:52,540 Uncle Hans. 154 00:10:52,900 --> 00:10:54,300 Can you play with me? 155 00:10:54,740 --> 00:10:55,300 Zhu Jiu. 156 00:10:55,860 --> 00:10:57,260 Please don't disturb us. 157 00:10:57,620 --> 00:10:58,900 We're working now. 158 00:11:02,020 --> 00:11:02,500 Zhu Jiu. 159 00:11:03,140 --> 00:11:03,620 Here. 160 00:11:03,780 --> 00:11:04,380 Look at this. 161 00:11:05,660 --> 00:11:06,180 Darling. 162 00:11:06,740 --> 00:11:09,900 Dad, Uncle Hans, and Aunt Addy 163 00:11:10,260 --> 00:11:11,580 are all busy with their work. 164 00:11:12,140 --> 00:11:13,180 I'll play with you, okay? 165 00:11:14,180 --> 00:11:18,100 Let's play your favorite game, 166 00:11:18,700 --> 00:11:19,780 hide-and-seek, okay? 167 00:11:20,060 --> 00:11:20,580 Okay. 168 00:11:21,020 --> 00:11:21,620 How about this? 169 00:11:21,860 --> 00:11:22,900 I'll count to 100. 170 00:11:23,020 --> 00:11:23,940 You need to hide. 171 00:11:24,060 --> 00:11:25,180 After I count to 100, I'll look for you. 172 00:11:25,980 --> 00:11:26,380 Go. 173 00:11:27,060 --> 00:11:27,620 One. 174 00:11:28,420 --> 00:11:29,340 Two. 175 00:11:29,660 --> 00:11:30,660 Three. 176 00:11:31,260 --> 00:11:32,260 Four. 177 00:11:32,460 --> 00:11:33,580 Five. 178 00:11:37,060 --> 00:11:38,060 Six. 179 00:11:38,780 --> 00:11:39,580 Seven. 180 00:11:40,260 --> 00:11:40,820 Eight. 181 00:12:19,100 --> 00:12:20,020 Addy. 182 00:12:20,900 --> 00:12:22,340 Dr. Addy. 183 00:12:24,980 --> 00:12:25,740 He injured his leg. 184 00:12:25,820 --> 00:12:26,340 Okay. 185 00:12:27,660 --> 00:12:28,420 Addy. 186 00:12:30,700 --> 00:12:31,340 Mint. 187 00:12:32,540 --> 00:12:33,620 Just help me now. 188 00:13:14,020 --> 00:13:15,060 Please come in. 189 00:13:15,820 --> 00:13:16,460 Yes, come. 190 00:13:18,020 --> 00:13:20,820 This is the best food in our hotel. 191 00:13:24,060 --> 00:13:27,380 This is the best fan of the hotel. 192 00:13:27,420 --> 00:13:31,980 This is the best hotel flavor. 193 00:13:32,500 --> 00:13:34,100 Everything is good here. 194 00:13:34,380 --> 00:13:35,180 What do you think? 195 00:13:36,380 --> 00:13:36,860 Good. 196 00:13:38,060 --> 00:13:40,260 Do you want to eat something? Drink tea? 197 00:13:40,380 --> 00:13:40,780 Okay. 198 00:13:40,860 --> 00:13:41,380 Okay. 199 00:13:42,020 --> 00:13:43,020 This is for you. 200 00:13:43,260 --> 00:13:44,980 I'll go and make tea for you, okay? 201 00:14:34,260 --> 00:14:36,020 This is our local delicacy. 202 00:14:37,340 --> 00:14:38,540 It's really delicious. 203 00:14:39,220 --> 00:14:40,340 Okay, here. 204 00:14:40,460 --> 00:14:41,820 Do you want to use the phone? 205 00:14:42,060 --> 00:14:43,100 We have a phone here. 206 00:14:43,140 --> 00:14:44,180 You can use it. 207 00:14:44,620 --> 00:14:45,100 Here. 208 00:14:45,380 --> 00:14:45,900 Okay. 209 00:14:45,940 --> 00:14:47,380 Okay, thank you. Have a nice day. 210 00:14:47,740 --> 00:14:48,380 Thank you. 211 00:14:52,180 --> 00:14:54,260 If you need anything, just call me. 212 00:14:54,540 --> 00:14:55,060 Okay? 213 00:14:55,100 --> 00:14:55,940 Okay, bye-bye. 214 00:14:55,980 --> 00:14:56,780 Thank you, bye-bye. 215 00:16:08,420 --> 00:16:09,940 His life is stable now. 216 00:16:10,140 --> 00:16:11,740 You can go to the ward to see him. 217 00:16:12,860 --> 00:16:14,900 Thank you. 218 00:16:16,060 --> 00:16:16,700 Sorry. 219 00:16:17,900 --> 00:16:18,660 On your left. 220 00:16:20,860 --> 00:16:21,380 Mint. 221 00:16:21,780 --> 00:16:22,820 It's been so long. 222 00:16:23,180 --> 00:16:26,300 Indeed it has. I miss you so much. 223 00:16:27,420 --> 00:16:29,180 You've grown up. More beautiful. 224 00:16:30,420 --> 00:16:31,220 Thank you. 225 00:16:31,500 --> 00:16:33,780 You did a great job in the operation room. 226 00:16:34,100 --> 00:16:35,700 You're the proud of your parents. 227 00:16:37,020 --> 00:16:37,740 By the way, 228 00:16:37,940 --> 00:16:40,300 what the kid has 229 00:16:40,380 --> 00:16:41,860 just looks like the immune disease 230 00:16:42,660 --> 00:16:45,260 Uncle Hans talked about. 231 00:16:46,020 --> 00:16:46,820 That's right. 232 00:16:47,100 --> 00:16:49,460 Hans discovered this disease 233 00:16:49,540 --> 00:16:50,820 in nearby villages and remote tribes. 234 00:16:51,620 --> 00:16:53,300 You'd need to help with the research. 235 00:16:53,460 --> 00:16:54,060 Of course. 236 00:16:54,180 --> 00:16:54,980 Glad to help. 237 00:17:09,300 --> 00:17:10,420 Can you speak English? 238 00:17:12,620 --> 00:17:13,340 How much? 239 00:17:15,660 --> 00:17:16,340 Thank you. 240 00:17:20,260 --> 00:17:22,020 Do you know Anson? 241 00:17:23,660 --> 00:17:24,420 Here? 242 00:17:27,500 --> 00:17:29,020 Okay, thank you. 243 00:17:45,220 --> 00:17:46,060 Hi, how are you? 244 00:17:46,340 --> 00:17:47,460 What can I do for you? 245 00:17:47,620 --> 00:17:49,060 I'm looking for Anson. 246 00:17:49,940 --> 00:17:51,140 There he is. 247 00:17:52,260 --> 00:17:52,740 Thank you. 248 00:17:52,860 --> 00:17:53,780 You're welcome. 249 00:17:56,900 --> 00:17:59,820 Here you are, your juice. 250 00:18:00,740 --> 00:18:02,060 Thank Uncle Anson. 251 00:18:02,540 --> 00:18:04,700 - Thanks, Uncle. - Take care, okay? 252 00:18:06,020 --> 00:18:06,780 Bye. 253 00:18:07,340 --> 00:18:08,140 Bye. 254 00:18:08,860 --> 00:18:09,860 Good day, Mr. Anson. 255 00:18:10,060 --> 00:18:11,140 My name is Fu Yunshen. 256 00:18:16,180 --> 00:18:18,220 Professor Hans recommended me to you. 257 00:18:18,980 --> 00:18:20,180 I would like to invite you to be my local guide. 258 00:18:21,700 --> 00:18:22,220 I'm sorry. 259 00:18:22,540 --> 00:18:23,460 I'm not available now. 260 00:18:24,700 --> 00:18:26,020 It won't take long. 261 00:18:26,100 --> 00:18:26,900 At most 20 days. 262 00:18:30,100 --> 00:18:31,140 My wife is pregnant. 263 00:18:31,740 --> 00:18:32,620 I need to take care of her. 264 00:18:42,660 --> 00:18:44,460 Moreover, the monsoon season is approaching. 265 00:18:45,060 --> 00:18:47,380 Now is not a suitable time to go into the mountains. 266 00:18:50,340 --> 00:18:50,940 I know. 267 00:18:51,740 --> 00:18:53,620 I want to leave before the monsoon season, 268 00:18:53,780 --> 00:18:55,100 so I need your help. 269 00:18:55,540 --> 00:18:56,580 Name your price. 270 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 I won't go regardless. 271 00:19:08,460 --> 00:19:09,100 Please leave. 272 00:19:09,900 --> 00:19:11,740 Please consider this again, Mr. Anson. 273 00:19:57,420 --> 00:19:58,180 Mom. 274 00:19:58,380 --> 00:19:59,140 Dad. 275 00:20:06,420 --> 00:20:07,020 Danmin. 276 00:20:09,780 --> 00:20:11,220 It's okay, I'm here. 277 00:20:14,500 --> 00:20:15,180 Is it a power outage? 278 00:20:16,220 --> 00:20:16,740 The electricity is off. 279 00:20:17,100 --> 00:20:17,980 Please help me to look after him. 280 00:20:18,100 --> 00:20:18,980 Hold his leg down. 281 00:20:29,460 --> 00:20:30,660 Relax. 282 00:20:31,380 --> 00:20:33,140 It's going to be okay soon, Danmin. 283 00:20:33,780 --> 00:20:34,780 Take a deep breath, Danmin. 284 00:20:43,100 --> 00:20:43,860 Thank you. 285 00:20:52,660 --> 00:20:53,500 It's all right now. 286 00:21:04,300 --> 00:21:08,220 ♪Twinkle, twinkle, little star♪ 287 00:21:08,780 --> 00:21:12,860 ♪How I wonder what you are♪ 288 00:21:13,420 --> 00:21:17,580 ♪Up above the world so high♪ 289 00:21:30,620 --> 00:21:31,180 You're sleepy, aren't you? 290 00:21:32,100 --> 00:21:32,660 Not really. 291 00:21:34,020 --> 00:21:35,020 Go back and rest. 292 00:21:35,420 --> 00:21:36,780 Just leave the torch here. 293 00:21:37,940 --> 00:21:39,180 It's okay. I can stay for a little longer. 294 00:21:44,860 --> 00:21:45,380 Dr. Zhu. 295 00:21:46,340 --> 00:21:47,300 Are you afraid of the dark? 296 00:21:52,260 --> 00:21:52,980 Not really. 297 00:22:03,020 --> 00:22:04,020 Thank you for today. 298 00:22:07,020 --> 00:22:07,740 You're welcome. 299 00:22:10,620 --> 00:22:11,900 Does power outage happen frequently here? 300 00:22:13,460 --> 00:22:14,900 We don't experience this everyday, 301 00:22:15,020 --> 00:22:16,420 but it's a frequent occurrence. 302 00:22:16,860 --> 00:22:18,180 The electric generator is too old. 303 00:22:18,340 --> 00:22:19,860 It frequently malfunctions and requires repairs. 304 00:22:21,900 --> 00:22:23,900 It's inconvenient for the aid station, then. 305 00:22:26,540 --> 00:22:29,180 Have they thought of any solutions? 306 00:22:53,660 --> 00:22:54,420 Young master. 307 00:22:54,580 --> 00:22:55,340 Your clothes are dirty. 308 00:22:55,460 --> 00:22:56,580 Do you need me to help you wash it? 309 00:23:01,660 --> 00:23:02,260 Good night. 310 00:24:12,220 --> 00:24:13,140 Hang it out. 311 00:24:18,220 --> 00:24:23,020 A-B-C-D-E-F. 312 00:24:24,300 --> 00:24:24,980 Hello. 313 00:24:25,780 --> 00:24:26,900 - Hello. - Hello. 314 00:24:34,580 --> 00:24:35,020 Come on. 315 00:24:35,820 --> 00:24:36,300 Here. 316 00:24:36,860 --> 00:24:37,340 This way. 317 00:24:40,740 --> 00:24:41,180 I'll do it. 318 00:24:42,780 --> 00:24:43,580 You're not used to this, right? 319 00:24:44,060 --> 00:24:44,580 Be careful. 320 00:24:47,220 --> 00:24:48,060 I'll hold this. 321 00:24:48,140 --> 00:24:48,780 Okay. 322 00:24:49,060 --> 00:24:49,460 Come on. 323 00:24:49,540 --> 00:24:50,140 Let's do this. 324 00:25:37,020 --> 00:25:38,420 Hello, Boss. 325 00:25:38,780 --> 00:25:39,900 I'm on my way. 326 00:25:40,020 --> 00:25:41,180 I'll meet you soon. 327 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 Please don't come yet. 328 00:25:42,340 --> 00:25:43,140 Go back first. 329 00:25:44,620 --> 00:25:45,700 I need you to buy something. 330 00:25:46,020 --> 00:25:46,700 What do you need? 331 00:25:46,780 --> 00:25:47,860 I'll share the list with you. 332 00:25:56,020 --> 00:25:56,620 Mr. Fu. 333 00:25:57,380 --> 00:25:58,860 Have you found the local guide? 334 00:25:58,980 --> 00:26:00,380 When can we enter the mountains? 335 00:26:02,620 --> 00:26:03,420 I visited him yesterday. 336 00:26:03,460 --> 00:26:04,420 He turned down the offer. 337 00:26:05,740 --> 00:26:06,660 What should we do then? 338 00:26:07,100 --> 00:26:09,500 Aunt Addy said if we were going during the monsoon season, 339 00:26:09,620 --> 00:26:11,020 we need a local guide to secure our safety. 340 00:26:11,660 --> 00:26:13,460 Is Dr. Addy very reputable here? 341 00:26:14,980 --> 00:26:16,660 This station was established by Aunt Addy 342 00:26:16,700 --> 00:26:17,980 and her friend. 343 00:26:21,140 --> 00:26:21,660 Dr. Zhu. 344 00:26:22,020 --> 00:26:22,860 Do me a favor. 345 00:26:23,740 --> 00:26:25,540 Let's go to the local guide's house together. 346 00:26:25,820 --> 00:26:27,580 Perhaps he would change his mind 347 00:26:27,660 --> 00:26:28,900 for the sake of Dr. Addy. 348 00:26:31,860 --> 00:26:33,140 This is a win-win situation. 349 00:26:33,300 --> 00:26:34,460 You help yourself by helping me. 350 00:26:35,820 --> 00:26:36,340 All right, then. 351 00:26:36,620 --> 00:26:38,180 However, I need to work here in the day. 352 00:26:38,300 --> 00:26:39,140 I can only go in the evening. 353 00:26:39,740 --> 00:26:40,300 Okay. 354 00:27:16,620 --> 00:27:17,980 This is really good cloth. 355 00:27:18,060 --> 00:27:19,500 I don't know if it's a boy or a girl. 356 00:27:19,580 --> 00:27:20,140 I think it's okay for both. 357 00:27:20,220 --> 00:27:21,380 We meet again, Mr. Anson. 358 00:27:22,300 --> 00:27:23,700 If you're here for that, 359 00:27:23,900 --> 00:27:24,740 you can leave now. 360 00:27:24,820 --> 00:27:26,340 Let me go see the others. 361 00:27:26,740 --> 00:27:27,300 Let's go. 362 00:27:28,460 --> 00:27:30,020 Please reconsider this. 363 00:27:40,740 --> 00:27:41,500 Are you okay? 364 00:27:43,700 --> 00:27:44,260 I'm okay. 365 00:27:46,020 --> 00:27:46,700 Be careful. 366 00:27:48,340 --> 00:27:49,020 Sen. 367 00:27:50,500 --> 00:27:51,060 Sen. 368 00:27:51,220 --> 00:27:51,940 It's been a while. 369 00:27:52,100 --> 00:27:52,700 Dr. Zhu. 370 00:27:55,940 --> 00:27:57,020 Did you know each other? 371 00:27:58,700 --> 00:27:59,500 Dr. Zhu. 372 00:27:59,620 --> 00:28:01,180 What's wrong with my nephew? 373 00:28:01,980 --> 00:28:02,660 He's fine. 374 00:28:02,740 --> 00:28:04,180 You can breathe freely again. 375 00:28:04,660 --> 00:28:05,340 Thank you. 376 00:28:05,380 --> 00:28:06,260 You're welcome. 377 00:28:07,340 --> 00:28:07,860 Sen. 378 00:28:08,340 --> 00:28:09,780 About the local guide, 379 00:28:09,940 --> 00:28:11,500 please consider it again. 380 00:28:11,820 --> 00:28:12,420 Dr. Zhu. 381 00:28:12,540 --> 00:28:13,420 You saw it too. 382 00:28:14,180 --> 00:28:15,220 My wife is pregnant. 383 00:28:15,620 --> 00:28:16,620 She needs someone to look after her. 384 00:28:17,860 --> 00:28:18,540 I'm sorry. 385 00:28:19,740 --> 00:28:21,580 Yes, I understand. 386 00:28:21,860 --> 00:28:23,420 Aunt Addy told me, too. 387 00:28:23,740 --> 00:28:26,540 But I heard that there are a lot of patients 388 00:28:26,660 --> 00:28:28,380 like Danmin in nearby villages. 389 00:28:28,740 --> 00:28:29,980 They are all kids. 390 00:28:30,340 --> 00:28:31,900 I want to go into the mountains 391 00:28:31,980 --> 00:28:33,940 to research the cause of the disease. 392 00:28:34,620 --> 00:28:36,900 I really need your help. 393 00:28:49,380 --> 00:28:50,100 Anson. 394 00:28:50,740 --> 00:28:52,420 Just promise them, okay? 395 00:28:55,620 --> 00:28:56,900 This is our first child. 396 00:28:56,980 --> 00:28:58,380 I want to keep you company. 397 00:28:58,420 --> 00:28:58,940 I know 398 00:28:58,980 --> 00:29:01,500 that you miss the southern mountains and forests very much 399 00:29:01,580 --> 00:29:02,900 when you're at home during this time. 400 00:29:02,940 --> 00:29:03,460 But... 401 00:29:03,780 --> 00:29:04,860 Helping them is also 402 00:29:04,940 --> 00:29:06,140 helping children like Danmin. 403 00:29:06,340 --> 00:29:08,620 I was so sad when Danmin was sick. 404 00:29:12,260 --> 00:29:13,340 Is it not more than 20 days? 405 00:29:15,900 --> 00:29:16,380 That's right. 406 00:29:22,420 --> 00:29:23,140 I'll do this. 407 00:29:28,020 --> 00:29:28,740 Looking forward to working with you. 408 00:29:32,180 --> 00:29:33,140 Thank you, Madam. 409 00:29:33,540 --> 00:29:34,580 Thank you, Sen. 410 00:29:35,020 --> 00:29:35,540 Thanks. 411 00:29:37,180 --> 00:29:38,740 Inform me when the departure time is confirmed. 412 00:29:38,900 --> 00:29:39,420 Okay. 413 00:29:39,620 --> 00:29:40,700 We won't disturb you, then. 414 00:29:41,980 --> 00:29:42,500 Let's go. 415 00:29:46,300 --> 00:29:47,220 Well, Dr. Zhu. 416 00:29:47,300 --> 00:29:48,820 You turn out to be rather useful. 417 00:29:50,100 --> 00:29:52,300 Of course. 418 00:29:54,300 --> 00:29:55,020 That's right. 419 00:29:55,060 --> 00:29:56,340 I need to treat you to a meal. 420 00:29:57,580 --> 00:29:58,580 Really? 421 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 Can I order whatever I want? 422 00:30:01,380 --> 00:30:02,220 As you wish. 423 00:30:03,340 --> 00:30:03,940 Come on. 424 00:30:11,380 --> 00:30:13,740 I want this one and this one. 425 00:30:15,660 --> 00:30:16,340 Okay. 426 00:30:16,420 --> 00:30:17,820 Make it spicier. 427 00:30:17,980 --> 00:30:18,820 Okay. 428 00:30:18,860 --> 00:30:19,460 Thank you. 429 00:30:19,540 --> 00:30:20,220 Okay. 430 00:30:21,900 --> 00:30:23,180 Is that all? 431 00:30:24,100 --> 00:30:26,140 I wanted you to treat me to something nice too, 432 00:30:26,220 --> 00:30:27,980 but this is the best restaurant here. 433 00:30:28,340 --> 00:30:30,220 Their food is amazing. 434 00:30:35,460 --> 00:30:36,100 Hello. 435 00:30:38,740 --> 00:30:39,460 We're rich. 436 00:30:45,340 --> 00:30:46,620 Why are you buying a bird's nest? 437 00:30:47,460 --> 00:30:48,820 Fu Yunshen. 438 00:30:49,020 --> 00:30:50,700 This is a lamp cover. 439 00:30:51,340 --> 00:30:52,140 Do you see it now? 440 00:30:53,700 --> 00:30:56,620 I want this one, this one, and this one. 441 00:30:56,740 --> 00:30:57,180 Okay. 442 00:30:57,300 --> 00:30:59,020 All of them, thank you. 443 00:30:59,100 --> 00:30:59,900 Let me help you. 444 00:30:59,980 --> 00:31:00,500 Thank you. 445 00:31:00,580 --> 00:31:02,060 You don't have to buy so many things. 446 00:31:02,700 --> 00:31:03,860 You don't understand. 447 00:31:03,980 --> 00:31:06,140 These local handcrafts 448 00:31:06,260 --> 00:31:07,580 are popular in Germany. 449 00:31:07,700 --> 00:31:10,140 This is called lucky grass. 450 00:31:11,060 --> 00:31:11,780 Thank you. 451 00:31:15,540 --> 00:31:16,540 Lucky grass. 452 00:31:17,220 --> 00:31:18,340 This is Vetiver. 453 00:31:20,620 --> 00:31:22,620 Did you die of poverty in your previous life? 454 00:31:24,340 --> 00:31:26,180 This type of grass has its medical benefits, 455 00:31:26,820 --> 00:31:29,460 yet it's commonly used in daily chemical and perfume products. 456 00:31:29,820 --> 00:31:31,140 You're a doctor, 457 00:31:31,580 --> 00:31:32,980 yet you're so superstitious. 458 00:31:33,420 --> 00:31:34,580 You really don't understand. 459 00:31:34,700 --> 00:31:36,420 This is the local traditional culture. 460 00:31:37,340 --> 00:31:37,940 How much? 461 00:31:38,020 --> 00:31:38,860 20 dollars together. 462 00:31:38,980 --> 00:31:39,780 Okay. 463 00:31:40,900 --> 00:31:43,020 20 dollars. 464 00:31:44,420 --> 00:31:46,340 Thank you. 465 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 These are for you. 466 00:31:47,660 --> 00:31:49,780 They're immortal grass wristbands. 467 00:31:49,900 --> 00:31:52,340 Couples wearing them can never be separated. 468 00:31:52,460 --> 00:31:53,180 Thank you. 469 00:31:53,820 --> 00:31:54,460 Sir. 470 00:31:55,020 --> 00:31:56,100 We're not a couple. 471 00:31:57,220 --> 00:31:57,780 Never mind then. 472 00:31:57,820 --> 00:31:58,620 I can sell it better in a pair. 473 00:31:58,700 --> 00:31:59,340 Thank you. 474 00:31:59,860 --> 00:32:00,580 Goodbye. 475 00:32:00,780 --> 00:32:01,980 Goodbye. 476 00:32:05,660 --> 00:32:06,300 Hello. 477 00:32:07,100 --> 00:32:09,620 - Enjoy. - Thank you. 478 00:32:09,700 --> 00:32:10,420 Thank you. 479 00:32:16,260 --> 00:32:17,580 You have to eat it with your hands. 480 00:32:17,700 --> 00:32:19,660 Place the meat on it. 481 00:32:19,820 --> 00:32:22,140 It tastes so good when it's wrapped. 482 00:32:26,340 --> 00:32:27,740 Meal's on me. Eat more. 483 00:32:31,020 --> 00:32:32,820 You should eat. It's really good. 484 00:32:40,180 --> 00:32:40,700 How much? 485 00:32:41,100 --> 00:32:42,500 Five dollars. 486 00:32:42,620 --> 00:32:43,060 Okay. 487 00:33:01,780 --> 00:33:02,660 Are you okay? 488 00:33:04,260 --> 00:33:04,820 I'm okay. 489 00:33:06,900 --> 00:33:07,700 Wait a moment. 490 00:33:17,260 --> 00:33:18,660 Seriously, Fu Yunshen? 491 00:33:18,980 --> 00:33:20,660 Why are you intending to cheat when it's already so cheap? 492 00:33:23,020 --> 00:33:24,380 Are you sure that I'm someone like this? 493 00:33:26,620 --> 00:33:27,620 Well. 494 00:33:28,340 --> 00:33:29,340 I lost my wallet. 495 00:33:32,780 --> 00:33:34,140 Can you lend me some money? 496 00:33:34,260 --> 00:33:35,220 I'll pay it back to you later. 497 00:33:46,260 --> 00:33:46,820 Fine. 498 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 It's not much. 499 00:33:48,260 --> 00:33:48,980 I'll pay. 500 00:33:50,500 --> 00:33:51,300 - Five dollars? - Thanks. 501 00:33:51,940 --> 00:33:52,780 - Yes. Five dollars. - I will pay it back to you for sure. 502 00:33:57,820 --> 00:33:58,620 Thank you. 503 00:34:05,140 --> 00:34:06,540 Eat more since we pay for it. 504 00:34:06,620 --> 00:34:07,740 It tastes delicious. 505 00:34:17,660 --> 00:34:18,180 What's wrong? 506 00:34:18,300 --> 00:34:18,820 Dr. Zhu. 507 00:34:20,540 --> 00:34:22,340 Can you lend me some more money? 508 00:34:22,380 --> 00:34:23,300 I want to buy something. 509 00:34:25,300 --> 00:34:27,060 Do you want to borrow some money? 510 00:34:27,380 --> 00:34:29,140 Well, I can borrow you some money. 511 00:34:30,100 --> 00:34:30,980 Seriously? 512 00:34:32,140 --> 00:34:33,060 Double the interest. 513 00:34:34,020 --> 00:34:35,500 Are you a loan shark? 514 00:34:36,220 --> 00:34:37,100 Not really. 515 00:34:37,220 --> 00:34:38,980 If you don't want the money, never mind then. 516 00:34:41,500 --> 00:34:42,460 Okay. Fine. 517 00:34:47,060 --> 00:34:48,060 I'll record a video as proof. 518 00:34:48,300 --> 00:34:49,740 Seriously? This tactic again? 519 00:34:49,900 --> 00:34:50,500 I have no choice. 520 00:34:50,580 --> 00:34:51,780 What if you're lying to me again? 521 00:34:52,140 --> 00:34:53,260 Have you always been cheated? 522 00:34:53,380 --> 00:34:54,180 Kind of. 523 00:34:54,300 --> 00:34:54,980 How much do you need? 524 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 200 dollars. 525 00:34:56,580 --> 00:34:57,060 This much? 526 00:34:57,180 --> 00:34:58,380 I need to return more if I borrow more money. 527 00:34:59,980 --> 00:35:00,500 You're right. 528 00:35:01,100 --> 00:35:02,380 Why don't you borrow more money? 529 00:35:02,660 --> 00:35:03,300 Well. 530 00:35:04,020 --> 00:35:05,100 How about you borrow 500 dollars from me? 531 00:35:05,300 --> 00:35:06,380 800 dollars is fine. 532 00:35:06,580 --> 00:35:07,220 How much do I have? 533 00:35:07,300 --> 00:35:08,660 - Forget it. - You can take all my cash. 534 00:35:12,740 --> 00:35:13,340 Are you all right? 535 00:35:14,180 --> 00:35:15,460 - I'm fine. - Thank goodness. 536 00:35:26,620 --> 00:35:27,740 Wait here. I'll go after him. 537 00:36:38,260 --> 00:36:38,780 Well. 538 00:36:40,020 --> 00:36:40,940 Why didn't you run now? 539 00:36:42,260 --> 00:36:42,940 Give it to me. 540 00:36:51,100 --> 00:36:51,820 Well. 541 00:36:55,100 --> 00:36:56,380 You stole both of them? 542 00:37:17,620 --> 00:37:18,500 Fu Yunshen. 543 00:37:19,300 --> 00:37:20,980 He stole our stuff, and that's all. 544 00:37:21,460 --> 00:37:23,140 You didn't have to hit him this hard. 545 00:37:25,300 --> 00:37:26,060 I didn't. 546 00:37:42,300 --> 00:37:43,180 You couldn't carry these now, could you? 547 00:37:43,220 --> 00:37:44,540 Come on, let me help you. 548 00:37:46,060 --> 00:37:47,980 Wow! You're unexpectedly amazing. 549 00:37:48,380 --> 00:37:50,580 But that kid had a great fall. 550 00:37:50,860 --> 00:37:53,060 I'm not sure if the police will send him to the hospital. 551 00:37:54,500 --> 00:37:55,540 Why are you worried about him? 552 00:37:55,700 --> 00:37:57,300 You shouldn't have saved him earlier. 553 00:37:57,420 --> 00:37:58,380 You should let him endure the pain. 554 00:37:58,460 --> 00:37:59,220 So, he'd learn his lesson. 555 00:38:00,020 --> 00:38:02,260 He broke his leg. 556 00:38:02,340 --> 00:38:03,700 He had his lesson. 557 00:38:05,020 --> 00:38:06,540 Stop worrying about his leg. 558 00:38:06,940 --> 00:38:09,700 Locals here despise robbers. 559 00:38:09,740 --> 00:38:10,940 They'd chop off their hands and legs. 560 00:38:11,380 --> 00:38:12,900 He can save his money on getting a cast. 561 00:38:13,940 --> 00:38:14,540 Is it true? 562 00:38:15,100 --> 00:38:15,780 Of course. 563 00:38:16,580 --> 00:38:18,220 This is their religion's law. 564 00:38:18,420 --> 00:38:19,620 Theft is a serious offense. 565 00:38:19,660 --> 00:38:21,780 If one commits theft, his family will be punished too. 566 00:38:22,420 --> 00:38:23,140 Is that so? 567 00:38:24,860 --> 00:38:25,500 Liar. 568 00:38:26,380 --> 00:38:27,060 What are you doing? 569 00:38:27,300 --> 00:38:28,820 Gentlemen won't hit people. 570 00:38:29,100 --> 00:38:30,900 When did I say that I'm a gentleman? 571 00:38:31,900 --> 00:38:33,340 If you come any closer, I'll throw this away. 572 00:38:33,420 --> 00:38:34,180 I dare you. 573 00:38:39,100 --> 00:38:40,180 A gentleman doesn't fight with a lady. 574 00:38:40,260 --> 00:38:40,820 Take it. 575 00:38:42,700 --> 00:38:43,940 See you tomorrow. 576 00:38:57,420 --> 00:38:57,900 Grandpa. 577 00:38:59,220 --> 00:38:59,980 What brought you here? 578 00:39:00,220 --> 00:39:01,020 I'm here to visit you. 579 00:39:01,900 --> 00:39:02,700 I brought you some fruits. 580 00:39:04,580 --> 00:39:05,580 Are you feeling better now? 581 00:39:06,420 --> 00:39:07,620 Of course. How else would I feel? 582 00:39:07,700 --> 00:39:10,540 It's just a normal routine check-up. 583 00:39:10,620 --> 00:39:13,100 Yet Zhizhi insisted I stay in the hospital for two days. 584 00:39:13,180 --> 00:39:16,620 She's a doctor, yet she's overreacting. 585 00:39:17,500 --> 00:39:18,740 It's always good to be mindful. 586 00:39:18,980 --> 00:39:20,700 You fainted at home last month. 587 00:39:20,780 --> 00:39:21,940 We were so scared. 588 00:39:22,060 --> 00:39:23,020 I'm all right. 589 00:39:23,180 --> 00:39:23,860 Right. 590 00:39:24,300 --> 00:39:25,060 Since you're here, 591 00:39:25,100 --> 00:39:27,060 help me to settle the discharge procedure. 592 00:39:27,620 --> 00:39:28,380 Grandpa. 593 00:39:28,780 --> 00:39:30,860 Listen to the doctor. 594 00:39:30,980 --> 00:39:31,740 Stay in the hospital for two more days. 595 00:39:32,900 --> 00:39:35,460 I'll surely get sick if I stay any longer. 596 00:39:36,780 --> 00:39:38,020 Every year, 597 00:39:38,620 --> 00:39:40,980 Yunshen would accompany me and fetch me from the hospital. 598 00:39:42,460 --> 00:39:43,300 I wonder 599 00:39:43,340 --> 00:39:44,980 how he is doing there now. 600 00:39:45,820 --> 00:39:48,220 He didn't even bother to give me a call. 601 00:39:50,020 --> 00:39:51,500 I gave him a call. 602 00:39:51,740 --> 00:39:53,100 He's doing fine there. 603 00:39:53,420 --> 00:39:54,700 He's heading to the mountains now. 604 00:39:54,900 --> 00:39:56,780 So, it's hard to reach him due to the poor signal strength. 605 00:39:58,060 --> 00:39:59,620 You're always siding with him. 606 00:40:00,060 --> 00:40:01,540 Poor signal strength? 607 00:40:01,740 --> 00:40:03,220 He's afraid that I might scold him. 608 00:40:03,500 --> 00:40:05,020 I told him not to go, yet he insisted to go. 609 00:40:05,100 --> 00:40:06,100 My goodness. 610 00:40:06,740 --> 00:40:08,900 Maybe I can call him now. 611 00:40:08,980 --> 00:40:10,420 No, don't call him. 612 00:40:11,420 --> 00:40:13,900 Let him do whatever he likes. 613 00:40:15,180 --> 00:40:16,100 Your brother 614 00:40:16,220 --> 00:40:17,740 isn't as reliable as you. 615 00:40:22,420 --> 00:40:23,020 Come in. 616 00:40:24,020 --> 00:40:24,540 Mr. Fu. 617 00:40:26,700 --> 00:40:27,220 Mr. Fu. 618 00:40:27,620 --> 00:40:29,540 Your medical report has been partially released. 619 00:40:29,660 --> 00:40:30,740 I've read it briefly. 620 00:40:30,860 --> 00:40:31,660 You're okay. 621 00:40:32,980 --> 00:40:34,940 What about the rest of the report? 622 00:40:35,060 --> 00:40:36,300 It will be delivered to my place later, right? 623 00:40:36,420 --> 00:40:37,780 You do this every year. 624 00:40:37,860 --> 00:40:38,940 I'm well aware of this. 625 00:40:39,180 --> 00:40:39,900 You 626 00:40:40,020 --> 00:40:42,980 have a different agenda, don't you? 627 00:40:43,100 --> 00:40:43,820 Your true intention... 628 00:40:44,100 --> 00:40:44,700 Mr. Fu. 629 00:40:45,100 --> 00:40:47,100 Although your results seem fine, 630 00:40:47,220 --> 00:40:48,100 for your age, 631 00:40:48,140 --> 00:40:49,900 you must control your blood sugar level. 632 00:40:50,060 --> 00:40:51,660 I've notified the nutrition department. 633 00:40:51,780 --> 00:40:53,540 They will rearrange your diet plan. 634 00:40:53,620 --> 00:40:55,020 Please follow the diet. 635 00:40:55,500 --> 00:40:56,420 If I follow the diet, 636 00:40:56,580 --> 00:41:00,980 I'd die before next year's routine check-up. 637 00:41:01,620 --> 00:41:02,300 Mr. Fu. 638 00:41:02,420 --> 00:41:03,540 Just give it a try. 639 00:41:03,620 --> 00:41:05,460 If it's not to your liking, let me know. 640 00:41:05,660 --> 00:41:07,860 I'll ask the nutrition department to revise it. 641 00:41:08,180 --> 00:41:09,900 It's for the sake of your health. 642 00:41:10,620 --> 00:41:12,060 Fine, okay then. 643 00:41:12,260 --> 00:41:12,940 Yes. 644 00:41:13,020 --> 00:41:13,620 You may go to work. 645 00:41:14,500 --> 00:41:16,260 Have him take care of the discharge procedure for me. 646 00:41:17,340 --> 00:41:17,780 Okay. 647 00:41:18,340 --> 00:41:19,420 - Hurry up. - Okay. 648 00:41:29,900 --> 00:41:31,540 Why is it you who came to fetch Mr. Fu from the hospital? 649 00:41:31,700 --> 00:41:32,420 Where is Yunshen? 650 00:41:33,180 --> 00:41:34,580 Yunshen is on a business trip to Country M. 651 00:41:34,660 --> 00:41:36,180 Country M? 652 00:41:36,300 --> 00:41:37,220 When did he go? 653 00:41:37,380 --> 00:41:38,220 Two days ago. 654 00:41:40,420 --> 00:41:41,780 I didn't know about this. 655 00:41:42,420 --> 00:41:43,660 When will he return then? 656 00:41:44,580 --> 00:41:45,420 It's not confirmed yet. 657 00:41:47,740 --> 00:41:49,540 Mr. Fu's birthday is approaching. 658 00:41:49,860 --> 00:41:50,940 If Yunshen isn't around, 659 00:41:51,180 --> 00:41:52,420 he will surely be upset. 660 00:41:54,620 --> 00:41:55,780 Where can I handle the discharge procedure? 661 00:41:56,900 --> 00:41:57,380 First floor. 662 00:41:57,500 --> 00:41:58,260 I'll take you there. 663 00:42:11,100 --> 00:42:11,700 Why are you shouting? 664 00:42:13,940 --> 00:42:14,740 Calm down. 665 00:42:42,300 --> 00:42:45,900 ♪I see you in a dark corner♪ 666 00:42:46,180 --> 00:42:49,540 ♪With vulnerability overwhelming you♪ 667 00:42:49,780 --> 00:42:51,860 ♪Biting your lips and facing away from me♪ 668 00:42:52,100 --> 00:42:56,100 ♪You break the walls of stubbornness♪ 669 00:42:56,940 --> 00:42:59,900 ♪Once more, another sundown swiftly passes by♪ 670 00:43:00,180 --> 00:43:05,340 ♪Love is like a lie at the end of the century♪ 671 00:43:05,500 --> 00:43:11,260 ♪That almost fools me♪ 672 00:43:21,140 --> 00:43:27,740 ♪A kiss can heal this wrecked world♪ 673 00:43:28,060 --> 00:43:34,700 ♪If there is a slight possibility of avoiding loneliness♪ 674 00:43:34,980 --> 00:43:41,380 ♪Let me endure the heavy rainfall with you♪ 675 00:43:41,660 --> 00:43:45,700 ♪If there is a slight possibility♪ 676 00:43:45,940 --> 00:43:51,820 ♪The moon that once shone for me should stay radiate♪ 677 00:43:52,140 --> 00:43:57,940 ♪You'll regain happiness when you are true to yourself♪ 678 00:44:07,420 --> 00:44:14,380 ♪You feel my pain♪ 679 00:44:14,500 --> 00:44:21,460 ♪No reason for those meaningless winds to pass by me♪ 680 00:44:21,700 --> 00:44:28,380 ♪When the meaningless things hit me♪ 681 00:44:36,260 --> 00:44:42,740 ♪Why must we miss out on each other when our hearts are broken?♪ 682 00:44:43,420 --> 00:44:50,020 ♪Imitating others who flinch and escape after love sparks fade away♪ 683 00:44:50,180 --> 00:44:59,020 ♪All I yearn for is the warmth deep within you♪ 42877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.