Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,436 --> 00:00:15,373
Yeah, the 24th.
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,852
No, of next month, not this month.
3
00:00:16,877 --> 00:00:19,181
Yeah? You are?
Okay, that's great. Yeah.
4
00:00:19,248 --> 00:00:20,985
We're gonna be so glad
to have you, uh...
5
00:00:21,051 --> 00:00:23,724
Yeah, you're-you're gonna be
the only entertainment.
6
00:00:23,791 --> 00:00:26,095
Yeah, we have
a keynote speaker and then...
7
00:00:26,162 --> 00:00:27,799
No. No clowns.
8
00:00:27,866 --> 00:00:29,334
No mimes either.
9
00:00:29,401 --> 00:00:31,439
Okay. Thank you so much.
10
00:00:31,440 --> 00:00:33,378
Okay, bye.
11
00:00:33,444 --> 00:00:35,348
All right, what's up?
12
00:00:35,415 --> 00:00:36,918
Well...
13
00:00:37,887 --> 00:00:39,023
Unfortunately,
14
00:00:39,089 --> 00:00:41,727
there's no easy way to say this.
15
00:00:41,795 --> 00:00:44,299
It's the least favorite part of my job.
16
00:00:44,366 --> 00:00:45,668
Oh, God.
17
00:00:45,735 --> 00:00:47,349
I'm sorry, but sometimes
these things happen.
18
00:00:47,373 --> 00:00:48,574
And, listen,
19
00:00:48,641 --> 00:00:50,245
you've done a great job here so far...
20
00:00:50,312 --> 00:00:51,849
Yeah, I know I've done a great job.
21
00:00:51,916 --> 00:00:54,386
Who do I have to speak to?
I can't get fired right now.
22
00:00:54,453 --> 00:00:55,933
- I-I don't have any savings.
- Rita. Rita.
23
00:00:55,957 --> 00:00:57,301
- I don't have anything to look for a...
- Rita.
24
00:00:57,325 --> 00:00:59,263
Rita.
25
00:00:59,330 --> 00:01:01,133
I am not firing you.
26
00:01:01,902 --> 00:01:04,808
- But...
- Word has spread across Indian Country.
27
00:01:04,874 --> 00:01:07,713
People know you and they trust you,
28
00:01:07,780 --> 00:01:12,422
and there are two IHS facilities
who are making an offer
29
00:01:12,489 --> 00:01:13,793
to you, Rita.
30
00:01:13,859 --> 00:01:16,431
Come on down. Promotion time.
31
00:01:16,498 --> 00:01:18,544
You should've opened with that.
32
00:01:18,568 --> 00:01:20,940
My heart's racing,
like, a mile a minute.
33
00:01:21,006 --> 00:01:23,111
You'll be getting an email
later on today.
34
00:01:23,178 --> 00:01:24,480
What are the jobs?
35
00:01:24,547 --> 00:01:26,752
Community programming, event planning.
36
00:01:26,819 --> 00:01:28,654
But they are for larger programs.
37
00:01:28,721 --> 00:01:30,058
One in Oklahoma City
38
00:01:30,125 --> 00:01:31,829
and one in Albuquerque.
39
00:01:31,895 --> 00:01:34,199
- What, I have to move?
- It's more money.
40
00:01:34,266 --> 00:01:35,735
A lot more money.
41
00:01:35,803 --> 00:01:38,074
Long-term contracts. Stability, Rita.
42
00:01:38,141 --> 00:01:40,545
I would accept in a
heartbeat if I was you.
43
00:01:40,612 --> 00:01:42,482
We'll really hate to lose you, though.
44
00:01:43,385 --> 00:01:45,756
But Tonkawa City, Rita.
45
00:01:47,751 --> 00:01:52,435
Tonkawa...
46
00:01:53,738 --> 00:01:55,008
Money...
47
00:01:58,682 --> 00:02:01,254
- How much more?
- Like double.
48
00:02:01,321 --> 00:02:03,759
Oh, shit. It was nice knowing you.
49
00:02:03,826 --> 00:02:05,295
Can my cousin live at your house?
50
00:02:05,362 --> 00:02:08,034
He can't pay rent, but he's
clean and tidy and stuff.
51
00:02:08,101 --> 00:02:10,572
No, I haven't made a decision yet.
52
00:02:10,639 --> 00:02:12,743
What's to decide?
53
00:02:12,810 --> 00:02:15,315
Well, I've never left Okern.
54
00:02:15,382 --> 00:02:18,288
Not for long, anyways.
And definitely not to live.
55
00:02:18,355 --> 00:02:19,723
What's keeping you here? This job?
56
00:02:19,791 --> 00:02:21,527
All the cousins you can't date?
57
00:02:21,594 --> 00:02:23,832
- Bear?
- Yeah. Bear.
58
00:02:23,857 --> 00:02:24,881
Oh, Bear's grown.
59
00:02:24,906 --> 00:02:26,237
He'll be out on his own soon.
60
00:02:26,304 --> 00:02:27,974
Bear, Bear is not grown.
61
00:02:28,041 --> 00:02:31,414
Grown enough for you to do
something for yourself.
62
00:02:31,480 --> 00:02:33,418
God Creator, give me one chance.
63
00:02:33,485 --> 00:02:35,688
I'll go anywhere.
I'll go to Kansas City.
64
00:02:35,756 --> 00:02:38,929
I'll go to Washington, D.C.
I'll even go to Texas.
65
00:02:38,996 --> 00:02:41,234
Okay, not Texas.
66
00:02:47,780 --> 00:02:49,952
Mom, is that you?
67
00:02:50,018 --> 00:02:51,620
Yeah.
68
00:02:52,590 --> 00:02:54,426
You're home early.
69
00:02:54,493 --> 00:02:56,030
- So are you.
- Yeah.
70
00:02:56,097 --> 00:02:58,970
We just finished that roof
we've been working on.
71
00:02:59,036 --> 00:03:02,743
Marc Don gave us the day off
before we start the next one.
72
00:03:02,810 --> 00:03:04,479
I was thinking early dinner.
73
00:03:04,546 --> 00:03:07,085
Saw this recipe on TikTok
I wanted to try.
74
00:03:08,822 --> 00:03:10,325
- Sure.
- Yeah?
75
00:03:10,392 --> 00:03:12,462
I won't disappoint.
76
00:03:24,420 --> 00:03:26,032
What are you gonna do?
77
00:03:26,056 --> 00:03:27,359
What the fuck?!
78
00:03:27,426 --> 00:03:28,494
My God.
79
00:03:28,561 --> 00:03:29,765
Always so dramatic.
80
00:03:29,831 --> 00:03:33,471
What the fuck? Cookie?
81
00:03:35,776 --> 00:03:38,548
No, stop, stop, stop, stop, stop.
82
00:03:38,615 --> 00:03:39,985
Are you a ghost?
83
00:03:40,052 --> 00:03:43,190
I'm a spirit. Ghosts are dumb.
84
00:03:43,257 --> 00:03:44,795
No, this isn't real.
85
00:03:44,861 --> 00:03:47,499
No, no, it's not real. It's not real.
86
00:03:48,567 --> 00:03:49,771
It me!
87
00:03:50,539 --> 00:03:53,813
♪♪ La, la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la, this isn't real ♪♪
88
00:03:53,879 --> 00:03:56,818
♪♪ La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la. ♪♪
89
00:03:58,554 --> 00:04:00,459
Mm. What's up, Mom?
90
00:04:01,962 --> 00:04:03,164
Scoot over.
91
00:04:05,601 --> 00:04:08,741
- I'm not feeling well.
- What's wrong?
92
00:04:09,778 --> 00:04:13,819
Just, um... there's a lot on my mind.
93
00:04:13,886 --> 00:04:15,355
Do you want me to trade our rooms?
94
00:04:15,422 --> 00:04:17,125
No, no. No, no. Just stay there.
95
00:04:17,192 --> 00:04:18,762
Just, uh, don't ask any questions.
96
00:04:18,829 --> 00:04:20,499
- Okay?
- Okay.
97
00:04:20,565 --> 00:04:22,937
Just d-do what I say. I'm your mom.
98
00:04:23,705 --> 00:04:25,542
You're acting a little weird.
99
00:04:25,608 --> 00:04:27,278
Yeah, I know.
100
00:04:27,345 --> 00:04:29,751
I think my anxiety
is just kicking up a bit.
101
00:04:29,818 --> 00:04:32,555
Maybe like a smidge of depression.
102
00:04:33,993 --> 00:04:36,865
Okay, um...
103
00:04:36,932 --> 00:04:38,902
I'm gonna build a pallet
on the ground.
104
00:04:38,969 --> 00:04:40,706
This bed's a little too tight.
105
00:04:40,773 --> 00:04:42,742
Yeah, okay. Yeah, you do that.
106
00:04:50,760 --> 00:04:53,364
Girl...
107
00:04:53,431 --> 00:04:56,670
...that water pressure is good.
108
00:04:56,737 --> 00:04:58,608
You're crazy, yeah. You've gone crazy.
109
00:04:58,675 --> 00:05:00,645
Oh, they're gonna come lock you up.
110
00:05:00,712 --> 00:05:02,850
They're gonna come lock you up.
111
00:05:04,186 --> 00:05:07,259
Calm your titties.
112
00:05:07,326 --> 00:05:08,863
They looking good, by the way.
113
00:05:10,933 --> 00:05:12,536
It's okay. Sit down.
114
00:05:12,602 --> 00:05:15,509
I'm just here visiting an old friend.
115
00:05:15,576 --> 00:05:16,978
Think hard.
116
00:05:17,045 --> 00:05:19,182
You knew I was around, didn't you?
117
00:05:19,249 --> 00:05:20,318
Like that time
118
00:05:20,385 --> 00:05:22,523
when you almost married that asshole.
119
00:05:23,358 --> 00:05:27,632
And you heard my voice saying,
"Don't do it, shitass."
120
00:05:27,699 --> 00:05:30,371
That was me. The spirit.
121
00:05:30,438 --> 00:05:32,742
In the flesh.
122
00:05:32,810 --> 00:05:36,350
Well, not flesh flesh
but spirit flesh.
123
00:05:37,552 --> 00:05:39,791
What do you want?
124
00:05:41,294 --> 00:05:42,696
To see you.
125
00:05:42,763 --> 00:05:44,566
Or rather you see me.
126
00:05:44,633 --> 00:05:46,237
Why?
127
00:05:46,303 --> 00:05:49,277
Stop asking so many questions.
You're giving me a headache.
128
00:05:53,317 --> 00:05:54,719
I have been sitting here
129
00:05:54,787 --> 00:05:59,530
all morning,
staring at that Wahoo board,
130
00:05:59,596 --> 00:06:01,868
waiting for you to get back.
131
00:06:01,935 --> 00:06:03,772
You up for a game?
132
00:06:03,839 --> 00:06:06,044
- Of Wahoo?
- Yeah.
133
00:06:06,110 --> 00:06:07,813
You want to play Wahoo? A spirit.
134
00:06:07,880 --> 00:06:10,318
You-you came here to play me Wahoo?
135
00:06:10,384 --> 00:06:14,059
Yeah. I haven't played since I died.
136
00:06:25,415 --> 00:06:26,483
Mvto.
137
00:06:26,550 --> 00:06:28,654
Auntie!
138
00:06:30,659 --> 00:06:31,736
Aho.
139
00:06:31,761 --> 00:06:33,531
Hey, Willie Jack, Fixico.
140
00:06:33,598 --> 00:06:35,368
Aho.
141
00:06:35,434 --> 00:06:37,206
Neon tan?
142
00:06:37,272 --> 00:06:40,145
Oh, no, no, um, just a weird night.
143
00:06:40,212 --> 00:06:41,481
And a weird day.
144
00:06:41,547 --> 00:06:43,484
Weird day meds.
145
00:06:43,551 --> 00:06:45,322
Go for it.
146
00:06:45,388 --> 00:06:46,991
Go ahead.
147
00:06:51,334 --> 00:06:52,736
Cure you up.
148
00:06:52,804 --> 00:06:55,708
Oh, yeah, yeah.
149
00:06:56,577 --> 00:06:58,180
Okay. Mvto.
150
00:06:58,247 --> 00:06:59,349
Aho.
151
00:06:59,416 --> 00:07:01,153
What's "neon tan"?
152
00:07:01,955 --> 00:07:04,226
You'll know when you get older.
153
00:07:07,232 --> 00:07:10,138
Morning, sunshine.
154
00:07:10,139 --> 00:07:11,723
God, you look hungover.
155
00:07:11,724 --> 00:07:14,346
How you gonna celebrate without me?
I'm your ride-or-die bitch.
156
00:07:14,413 --> 00:07:15,515
Okay, I'm not hungover.
157
00:07:15,581 --> 00:07:17,685
I just had a-a rough night.
158
00:07:19,089 --> 00:07:21,093
Does Larry have any openings?
159
00:07:21,862 --> 00:07:23,431
Come again?
160
00:07:24,333 --> 00:07:27,405
Larry. Does he have any openings?
161
00:07:28,875 --> 00:07:30,212
Do you have an appointment?
162
00:07:30,278 --> 00:07:31,380
What? No.
163
00:07:31,447 --> 00:07:32,716
You need an appointment.
164
00:07:32,784 --> 00:07:34,028
- What? I work here.
- I work here, too.
165
00:07:34,052 --> 00:07:35,655
I still make appointments.
166
00:07:35,722 --> 00:07:37,526
What, Bev? "My ride-or-die bitch"?
167
00:07:37,592 --> 00:07:39,205
It doesn't count right now.
We're at work.
168
00:07:39,229 --> 00:07:42,001
You have to have an appointment.
169
00:07:42,068 --> 00:07:44,406
- That's how it works.
- I didn't know it had rules.
170
00:07:44,472 --> 00:07:47,913
Take that, fill it out. Have a seat.
171
00:07:52,689 --> 00:07:54,159
I saw Cookie last night.
172
00:07:54,225 --> 00:07:56,397
- What?
- In my house.
173
00:07:56,463 --> 00:07:59,269
Like, exactly the same way
I remember her.
174
00:08:02,642 --> 00:08:04,079
Give me the clipboard.
175
00:08:04,146 --> 00:08:05,515
I only do this for my friends,
176
00:08:05,582 --> 00:08:07,753
especially friends
who are losing their shit.
177
00:08:07,820 --> 00:08:09,432
- I'll sign you in.
- I really appreciate it.
178
00:08:09,456 --> 00:08:11,176
It's been really,
it's been a rough morning.
179
00:08:11,227 --> 00:08:13,731
And I had to sleep in Bear's bed
last night. It was just...
180
00:08:13,798 --> 00:08:15,001
Next.
181
00:08:19,743 --> 00:08:20,880
You're a bitch.
182
00:08:20,946 --> 00:08:22,951
- You look bad.
- A bitch.
183
00:08:23,017 --> 00:08:24,720
Hey, did y'all hear that?
184
00:08:24,788 --> 00:08:26,423
Spread it around.
185
00:08:28,160 --> 00:08:30,698
Hello, Rita.
186
00:08:30,766 --> 00:08:33,571
I'm so surprised.
187
00:08:34,339 --> 00:08:36,812
This is your first time here, right?
188
00:08:36,878 --> 00:08:38,447
Uh, yeah.
189
00:08:40,618 --> 00:08:45,127
Feel free to lose the glasses.
I know I'm glowing, but...
190
00:08:48,100 --> 00:08:50,840
So, what brings you here today?
191
00:08:50,906 --> 00:08:53,210
Uh, well, I guess
it started yesterday.
192
00:08:53,277 --> 00:08:57,151
Um, I got a job offer.
A really good one.
193
00:08:57,218 --> 00:08:59,991
Something I-I really didn't know
that I was working toward...
194
00:09:00,058 --> 00:09:02,262
And you felt impostor syndrome over it.
195
00:09:02,329 --> 00:09:04,967
Totally understandable trauma response.
196
00:09:05,034 --> 00:09:07,105
We are Native, we have trauma...
197
00:09:07,172 --> 00:09:10,244
No, not, not, not really.
I just started this, um...
198
00:09:11,480 --> 00:09:13,084
Uh...
199
00:09:13,151 --> 00:09:16,891
I-I, I started seeing my dead friend.
200
00:09:18,027 --> 00:09:20,331
Uh... you what?
201
00:09:21,166 --> 00:09:24,005
I started seeing my friend.
She's dead.
202
00:09:24,072 --> 00:09:26,812
Y-You mean you felt her presence.
203
00:09:26,878 --> 00:09:28,314
Right?
204
00:09:28,381 --> 00:09:31,353
No, like she's up and walking around.
205
00:09:31,420 --> 00:09:34,426
She was in my house,
in the flesh and blood.
206
00:09:34,493 --> 00:09:36,496
Well... we don't see dead friends.
207
00:09:36,563 --> 00:09:38,668
I mean, what's the point of being dead
208
00:09:38,734 --> 00:09:40,538
if you can be seen again?
209
00:09:40,605 --> 00:09:42,108
Maybe we manifest those people
210
00:09:42,175 --> 00:09:44,145
that we really want to return again.
211
00:09:44,914 --> 00:09:48,020
But it's in your mind.
212
00:09:48,086 --> 00:09:51,527
I once thought that I saw
Lou Diamond Phillips
213
00:09:51,594 --> 00:09:53,430
everywhere that I went.
214
00:09:53,497 --> 00:09:57,406
But with therapy I realized
it was just this Hopi guy
215
00:09:57,472 --> 00:09:59,710
who was in town working as a welder.
216
00:10:00,478 --> 00:10:03,919
It was my trauma
that made that connection
217
00:10:03,985 --> 00:10:06,758
because I had this particular...
218
00:10:06,825 --> 00:10:10,265
strong response to...
219
00:10:11,166 --> 00:10:13,972
...the major motion picture La Bamba.
220
00:10:14,038 --> 00:10:17,011
I didn't want him
to get on that plane.
221
00:10:17,780 --> 00:10:19,315
Ritchie!
222
00:10:23,524 --> 00:10:25,561
Uh, Larry?
223
00:10:27,232 --> 00:10:29,670
But we learn to work
through our trauma.
224
00:10:30,638 --> 00:10:32,877
You see, Lou Diamond
Phillips wasn't real.
225
00:10:32,944 --> 00:10:35,214
I mean, he's real,
226
00:10:35,281 --> 00:10:38,120
but, like, it's not
like he was in town
227
00:10:38,187 --> 00:10:40,157
working as a welder.
228
00:10:43,130 --> 00:10:47,405
Uh... I don't know what
this has to do with me.
229
00:10:50,311 --> 00:10:52,415
When you see the dead,
230
00:10:52,482 --> 00:10:55,020
maybe it's you who needs something.
231
00:10:56,992 --> 00:10:58,394
You think so?
232
00:11:02,001 --> 00:11:04,038
I have a 1:30, so...
233
00:11:05,475 --> 00:11:07,913
- What, you kicking me out?
- Yeah.
234
00:11:07,980 --> 00:11:09,582
I've been here for five minutes.
235
00:11:09,649 --> 00:11:11,009
But you didn't have an appointment
236
00:11:11,053 --> 00:11:12,522
and Bev asked me to squeeze you in.
237
00:11:12,588 --> 00:11:14,425
You've been squeezed.
238
00:11:38,408 --> 00:11:41,346
- We should bet.
- Bet what?
239
00:11:41,413 --> 00:11:44,085
If I win, you take me
to where I need to go.
240
00:11:44,152 --> 00:11:47,225
- And if I win?
- Then I'll stop haunting you.
241
00:11:48,560 --> 00:11:50,632
Deal.
242
00:11:50,699 --> 00:11:52,268
How's Bear?
243
00:11:52,335 --> 00:11:53,872
Ooh!
244
00:11:53,939 --> 00:11:55,208
Already out.
245
00:11:55,274 --> 00:11:56,911
This is gonna be easy.
246
00:11:59,282 --> 00:12:01,119
What are you doing here?
247
00:12:01,186 --> 00:12:02,355
Maybe I'm not here.
248
00:12:02,422 --> 00:12:04,159
What did your psychiatrist say?
249
00:12:04,226 --> 00:12:07,198
Well, he didn't believe me,
so I didn't push it.
250
00:12:07,265 --> 00:12:08,869
'Cause you already know why I'm here.
251
00:12:08,935 --> 00:12:11,339
No, no, I really, I really don't.
252
00:12:12,442 --> 00:12:14,980
If you say so. How's Bear?
253
00:12:15,047 --> 00:12:16,650
Why do you keep asking about Bear?
254
00:12:16,717 --> 00:12:18,988
To see if you know.
255
00:12:19,757 --> 00:12:21,393
He's fine, he's, you know,
256
00:12:21,460 --> 00:12:23,064
doesn't remind me of Punkin anymore,
257
00:12:23,130 --> 00:12:24,632
which is a good thing.
258
00:12:24,699 --> 00:12:26,136
He's got a good job.
259
00:12:27,071 --> 00:12:29,075
He sees spirits, too, you know.
260
00:12:30,144 --> 00:12:32,048
What? What do you mean?
261
00:12:32,115 --> 00:12:34,787
Some families just can.
262
00:12:39,095 --> 00:12:40,198
And Elora?
263
00:12:41,801 --> 00:12:44,138
I don't know.
I don't really see her much.
264
00:12:45,207 --> 00:12:47,478
You should. You're her auntie.
265
00:12:48,648 --> 00:12:51,653
Don't you see her?
Don't you see all of us?
266
00:12:51,720 --> 00:12:54,058
I seen Bev and Big.
267
00:12:54,861 --> 00:12:56,931
They are so passionate.
268
00:12:56,998 --> 00:12:58,443
- No, you're ki...
- They are snagging.
269
00:12:58,467 --> 00:12:59,870
You're... Oh, my... You know what?
270
00:12:59,937 --> 00:13:02,508
I always thought something
was happening with them.
271
00:13:02,575 --> 00:13:04,112
Good for Big.
272
00:13:04,179 --> 00:13:07,318
- Good for, good for Bev?
- He makes the craziest fucking noises.
273
00:13:07,385 --> 00:13:08,789
No, I don't want to know. Oh, God.
274
00:13:08,855 --> 00:13:10,024
- "Ee-yah."
- No.
275
00:13:10,090 --> 00:13:11,894
- "Ho-wah."
- Ew!
276
00:13:11,961 --> 00:13:14,233
"Ee-yah! Ho-wah!"
277
00:13:15,803 --> 00:13:19,475
And when he finishes, he goes...
"Like dat."
278
00:13:19,542 --> 00:13:20,578
Ugh.
279
00:13:22,715 --> 00:13:25,021
- Oh.
- Oh.
280
00:13:25,088 --> 00:13:28,193
Too easy. Too easy. You're going down.
281
00:13:31,968 --> 00:13:33,839
I don't want to play anymore.
282
00:13:33,905 --> 00:13:35,876
What? You said.
283
00:13:35,943 --> 00:13:37,178
I'll take you wherever.
284
00:13:37,244 --> 00:13:38,557
Okay? I don't want to play any games.
285
00:13:38,581 --> 00:13:41,219
You just tell me where you need to go.
286
00:13:52,041 --> 00:13:53,878
Here you go.
287
00:13:53,945 --> 00:13:55,447
Must run in the family.
288
00:13:56,216 --> 00:13:57,385
What?
289
00:13:57,452 --> 00:14:00,257
Bear. He always gets two orders, too.
290
00:14:01,293 --> 00:14:03,097
Yeah, right.
291
00:14:03,164 --> 00:14:04,867
Yeah, m-must be.
292
00:14:06,236 --> 00:14:08,540
- Thanks, Cleo.
- Uh-huh.
293
00:14:09,844 --> 00:14:11,747
Offer it to me.
294
00:14:12,550 --> 00:14:13,565
What?
295
00:14:13,590 --> 00:14:15,856
Like an offering. Come on.
296
00:14:15,923 --> 00:14:17,893
She's, uh...
297
00:14:18,660 --> 00:14:22,035
Yeah, she's talking to
someone who's not there.
298
00:14:22,102 --> 00:14:23,571
She's gone.
299
00:14:23,638 --> 00:14:25,174
Completely.
300
00:14:25,241 --> 00:14:28,047
I offer this food to you
in a, in a good way
301
00:14:28,114 --> 00:14:29,850
or whatever.
302
00:14:29,917 --> 00:14:31,686
Mvto.
303
00:14:34,025 --> 00:14:35,461
Mmm.
304
00:14:36,563 --> 00:14:38,835
Tastes better when it's offered.
305
00:14:39,837 --> 00:14:41,975
Is that why you came to visit me?
306
00:14:42,041 --> 00:14:43,243
To eat catfish?
307
00:14:43,310 --> 00:14:45,347
Catfish is life, you know.
308
00:14:47,184 --> 00:14:49,723
Is that what you want? Life?
309
00:14:49,791 --> 00:14:52,162
Well, uh...
310
00:14:52,228 --> 00:14:54,265
Damn!
311
00:14:55,368 --> 00:14:57,238
Rita, are you okay?
312
00:14:57,305 --> 00:15:00,813
I could call Bear,
I could call a doctor.
313
00:15:00,879 --> 00:15:02,381
No, no, Rob, I'm fine.
314
00:15:02,448 --> 00:15:04,519
You're obviously talking
to someone who's not here.
315
00:15:04,586 --> 00:15:06,857
You've got two baskets of catfish.
316
00:15:06,924 --> 00:15:08,761
Rob, we've known
each other a long time.
317
00:15:08,828 --> 00:15:10,598
I know, we used to date.
318
00:15:10,664 --> 00:15:13,504
What?
319
00:15:13,570 --> 00:15:16,676
You just took me
to junior high dance, like...
320
00:15:16,743 --> 00:15:18,280
What would you
call that if not a date?
321
00:15:18,347 --> 00:15:19,917
I got you a corsage.
322
00:15:19,983 --> 00:15:21,421
You taught me how to French.
323
00:15:21,422 --> 00:15:22,598
Okay, that was a long time ago.
324
00:15:22,622 --> 00:15:24,235
You didn't tell anybody
when my retainer fell out.
325
00:15:24,259 --> 00:15:25,939
And you could have told
anybody you wanted to.
326
00:15:25,963 --> 00:15:26,965
Okay, all right.
327
00:15:27,031 --> 00:15:28,033
It's beside the point.
328
00:15:28,099 --> 00:15:29,302
I just, I need you to, um...
329
00:15:29,368 --> 00:15:30,805
I just need you to let this one go.
330
00:15:33,744 --> 00:15:35,682
Please, Rob.
331
00:15:35,749 --> 00:15:37,485
Okay.
332
00:15:40,224 --> 00:15:42,395
God. Can't I just want to have
333
00:15:42,461 --> 00:15:45,100
an awesome catfish dinner
with my girlfriend?
334
00:15:45,167 --> 00:15:46,570
- How'd it go?
- Sorry.
335
00:15:46,637 --> 00:15:48,116
- She's toast.
- It's not like this is
336
00:15:48,140 --> 00:15:49,218
an everyday occurrence
that I'm just seeing spirits
337
00:15:49,242 --> 00:15:50,812
all over the damn place.
338
00:15:50,879 --> 00:15:54,920
At one point in time I thought
we were gonna get married.
339
00:15:54,987 --> 00:15:56,256
Wow.
340
00:15:56,323 --> 00:15:58,861
This is just extra
'cause I wanted catfish.
341
00:15:58,928 --> 00:16:00,097
I do need your help.
342
00:16:00,164 --> 00:16:03,704
I just didn't know how to ask.
343
00:16:03,771 --> 00:16:05,108
Just ask.
344
00:16:05,174 --> 00:16:06,543
What?
345
00:16:06,609 --> 00:16:08,480
Can you take me to my mom's?
346
00:16:08,547 --> 00:16:10,517
I want to see something.
347
00:16:12,421 --> 00:16:13,959
Yeah. We can do that.
348
00:16:14,025 --> 00:16:16,162
See? That wasn't that hard.
349
00:16:16,229 --> 00:16:18,533
Don't be so sure.
350
00:16:25,381 --> 00:16:27,318
Hey, Rita.
351
00:16:27,384 --> 00:16:29,589
Hi. Um...
352
00:16:29,655 --> 00:16:30,926
Do you mind if I come in?
353
00:16:30,992 --> 00:16:33,430
Uh... Yeah, of course.
354
00:16:38,775 --> 00:16:41,346
S-So, what's up?
355
00:16:41,413 --> 00:16:42,949
Did you, um...
356
00:16:43,016 --> 00:16:44,328
do you want a drink or something?
357
00:16:44,352 --> 00:16:46,323
No, no, no, I'm good, um...
358
00:16:46,389 --> 00:16:49,696
Yeah, I think I'm
just here for a minute.
359
00:16:49,764 --> 00:16:52,601
Um, just came to check something out.
360
00:16:53,871 --> 00:16:55,374
What?
361
00:16:58,413 --> 00:17:00,050
How are things?
362
00:17:02,221 --> 00:17:03,590
Uh, good.
363
00:17:03,657 --> 00:17:06,062
Ask if she's happy,
not if things are good.
364
00:17:08,968 --> 00:17:11,139
Are you happy?
365
00:17:11,206 --> 00:17:14,246
Yeah. No complaints.
366
00:17:14,312 --> 00:17:16,483
Now, tell her, from me...
367
00:17:16,550 --> 00:17:18,320
Hey, are you okay?
368
00:17:19,355 --> 00:17:21,160
Yeah, yeah, yeah, I'm good.
369
00:17:21,226 --> 00:17:22,662
I'm good.
370
00:17:22,729 --> 00:17:27,339
'Cause you seem a little...
I don't know, buggy.
371
00:17:27,405 --> 00:17:30,478
Yeah. Yeah, I guess.
372
00:17:30,544 --> 00:17:33,050
I suppose I am. Do you mind if I...?
373
00:17:33,116 --> 00:17:34,552
Yeah.
374
00:17:42,735 --> 00:17:45,541
So, as I was saying, um...
375
00:17:45,608 --> 00:17:46,944
I'm good. Yeah, very good.
376
00:17:47,011 --> 00:17:50,819
I got some opportunities at work.
377
00:17:50,886 --> 00:17:51,921
A promotion.
378
00:17:51,988 --> 00:17:54,025
I don't know what I'm gonna do yet.
379
00:17:54,092 --> 00:17:57,465
Promotion. That's... it's cool.
380
00:17:57,532 --> 00:18:01,039
You're, uh, getting any perks?
381
00:18:01,106 --> 00:18:03,210
Yeah, lots of perks.
382
00:18:03,276 --> 00:18:04,379
I'd have to move, though.
383
00:18:04,445 --> 00:18:05,581
Move?
384
00:18:05,648 --> 00:18:07,953
Don't tell Bear. I don't know...
385
00:18:08,020 --> 00:18:10,959
I-I don't know if I even
want to do all those things.
386
00:18:11,026 --> 00:18:12,261
I hate the freeway.
387
00:18:12,328 --> 00:18:14,065
Yeah, I understand.
388
00:18:14,132 --> 00:18:16,771
I'm trying to figure out
what I want to do next, too.
389
00:18:16,837 --> 00:18:18,541
Yeah?
390
00:18:18,607 --> 00:18:21,179
College. I'm...
391
00:18:21,246 --> 00:18:22,782
I'm applying.
392
00:18:25,187 --> 00:18:27,691
- Your mom would be very proud.
- That was nice.
393
00:18:27,759 --> 00:18:29,830
Say more things like that.
394
00:18:34,372 --> 00:18:36,844
You know, if you need anything,
we're always here.
395
00:18:36,911 --> 00:18:40,852
Your aunties, me, Bev, Natalie.
396
00:18:40,919 --> 00:18:43,958
Your mom was always there for us.
397
00:18:44,726 --> 00:18:46,562
I appreciate that.
398
00:18:48,067 --> 00:18:49,703
You know...
399
00:18:49,770 --> 00:18:53,510
sometimes I feel like
she's still around.
400
00:18:53,576 --> 00:18:55,815
I didn't know her at all, but...
401
00:18:57,018 --> 00:19:01,459
Yeah, sometimes it feels,
like, warm, you know?
402
00:19:05,100 --> 00:19:06,770
I know what you mean.
403
00:19:14,085 --> 00:19:16,189
How hard was that?
404
00:19:16,255 --> 00:19:17,692
What?
405
00:19:17,760 --> 00:19:19,496
You could have done that any time.
406
00:19:19,562 --> 00:19:21,232
And you didn't.
407
00:19:21,299 --> 00:19:24,940
You can talk to her any time.
And you don't.
408
00:19:25,007 --> 00:19:26,076
I'm trying.
409
00:19:26,142 --> 00:19:27,254
You know how hard it is to be a mom?
410
00:19:27,278 --> 00:19:29,916
No, I don't.
411
00:19:31,319 --> 00:19:34,559
Rita, your son is grown.
412
00:19:34,626 --> 00:19:37,065
You can do anything you fucking want.
413
00:19:37,131 --> 00:19:41,006
You can travel.
You can snag who you want.
414
00:19:41,774 --> 00:19:45,480
You can take that fucking
job in the city if you want.
415
00:19:47,251 --> 00:19:49,488
You still have all the
answers, don't you?
416
00:19:51,828 --> 00:19:54,766
I don't know a fucking thing.
417
00:19:55,534 --> 00:19:57,504
I'm gonna be 20 forever.
418
00:19:59,108 --> 00:20:01,613
I just know that you
should do something
419
00:20:01,680 --> 00:20:04,753
with y'all's lives while you still can.
420
00:20:08,060 --> 00:20:11,199
I could never get her to hear me.
421
00:20:11,266 --> 00:20:12,836
To see me.
422
00:20:13,805 --> 00:20:16,476
I've yelled at her.
423
00:20:16,543 --> 00:20:18,848
Screamed. Cried.
424
00:20:22,889 --> 00:20:24,658
I just wanted to tell her that...
425
00:20:26,697 --> 00:20:28,600
...I love her...
426
00:20:29,904 --> 00:20:32,541
...and I'll always be there for her.
427
00:20:36,049 --> 00:20:37,718
But I'm not.
428
00:20:39,422 --> 00:20:40,858
Not really.
429
00:20:45,869 --> 00:20:50,310
I'm not really here or really there.
430
00:20:56,389 --> 00:20:58,560
Oh, shit.
431
00:20:59,897 --> 00:21:02,836
These spirit tears are
fucking up my makeup.
432
00:21:33,263 --> 00:21:35,468
♪♪ Style uncut,
let nature take its course... ♪♪
433
00:21:35,534 --> 00:21:36,904
Hey, Mom.
434
00:21:36,971 --> 00:21:38,975
Look, I know I messed up
last night's recipe,
435
00:21:39,042 --> 00:21:42,481
but I'm trying it again
if you're up for it.
436
00:21:42,548 --> 00:21:44,452
I think I know where I went wrong.
437
00:21:44,519 --> 00:21:46,456
♪♪ Since I made it on the block ♪♪
438
00:21:46,523 --> 00:21:48,723
♪♪ Used to drop off the work... ♪♪
439
00:21:52,936 --> 00:21:54,774
Can you tell me about California?
440
00:21:55,541 --> 00:21:59,115
Mom, I already did. All right?
It really was Deer Lady.
441
00:21:59,182 --> 00:22:02,188
- I'm not lying about that.
- I know, I know.
442
00:22:02,255 --> 00:22:06,028
It's not that. It's about Daniel.
443
00:22:08,467 --> 00:22:10,003
Oh.
444
00:22:11,272 --> 00:22:13,176
Um...
445
00:22:13,911 --> 00:22:17,718
What... What did you do?
446
00:22:24,165 --> 00:22:26,236
We got to do something. For Cookie.
447
00:22:27,005 --> 00:22:30,311
Okay. I'll make another
appointment with Larry.
448
00:22:30,377 --> 00:22:32,481
No. She's watching us.
449
00:22:32,548 --> 00:22:33,717
Like, a lot.
450
00:22:33,785 --> 00:22:36,323
Oh, my God.
451
00:22:36,389 --> 00:22:37,959
Prove it.
452
00:22:44,773 --> 00:22:47,344
Ho-lah. Ee-yah.
453
00:22:49,148 --> 00:22:51,987
Ho-lah. Ee-yah.
454
00:22:52,054 --> 00:22:53,223
Ho-lah.
455
00:22:53,290 --> 00:22:54,794
Ee-yah.
456
00:22:54,860 --> 00:22:56,062
Ho-lah. Ee-yah.
457
00:22:56,129 --> 00:22:57,832
- Ho-lah. Ee-yah.
- Stop it.
458
00:22:57,899 --> 00:23:00,271
- Ho-lah. Ee-yah.
- Stop it.
459
00:23:00,337 --> 00:23:02,041
Like dat.
460
00:23:02,809 --> 00:23:05,347
It's so fucked-up when you do it. Ugh.
461
00:23:06,149 --> 00:23:09,188
Okay, what do we need to do?
462
00:23:24,318 --> 00:23:25,855
So, what is this?
463
00:23:28,060 --> 00:23:31,432
We're gonna say
"We love you" to our sister
464
00:23:31,499 --> 00:23:34,840
and... let her know she can go.
465
00:23:34,906 --> 00:23:36,676
We never really did that.
466
00:23:37,411 --> 00:23:40,117
And please stop
watching over us so hard.
467
00:23:40,183 --> 00:23:41,352
Shit.
468
00:23:42,388 --> 00:23:44,926
I thought we could send this with her.
469
00:23:45,694 --> 00:23:47,497
Oh, I remember that.
470
00:23:49,034 --> 00:23:52,074
So, what do we do? Just toss it in?
471
00:23:52,141 --> 00:23:54,345
I think we should say something.
472
00:23:54,412 --> 00:23:57,151
I'll say it.
473
00:23:57,217 --> 00:23:59,121
Cookie...
474
00:23:59,188 --> 00:24:02,127
you hot, vivacious, main bitch.
475
00:24:03,230 --> 00:24:06,036
The world isn't the same without you.
476
00:24:06,102 --> 00:24:08,774
You weren't perfect, but...
477
00:24:10,544 --> 00:24:12,381
...you were fucking cool as hell.
478
00:24:12,448 --> 00:24:13,716
Mm.
479
00:24:15,020 --> 00:24:17,859
No one really had
my back like you did.
480
00:24:21,599 --> 00:24:24,471
These two bitches come
pretty close, though.
481
00:24:27,426 --> 00:24:30,417
Till we meet in the next one.
482
00:24:42,441 --> 00:24:43,911
Good words, Bev.
483
00:24:43,978 --> 00:24:46,683
- Aho.
- Aho.
484
00:24:46,751 --> 00:24:48,954
Like dat.
485
00:24:49,021 --> 00:24:50,624
Sick.
486
00:24:50,690 --> 00:24:52,895
Sick.
487
00:24:54,967 --> 00:24:56,837
So, that's it?
488
00:24:59,275 --> 00:25:01,947
I think so.
489
00:25:02,681 --> 00:25:04,352
Cool.
490
00:25:04,418 --> 00:25:05,855
Yeah.
491
00:25:05,922 --> 00:25:07,491
Feels good.
492
00:25:09,294 --> 00:25:10,765
Yeah.
493
00:25:15,707 --> 00:25:18,079
I think I'm gonna take that job.
494
00:25:19,849 --> 00:25:21,519
Yeah.
495
00:25:23,256 --> 00:25:25,126
- Give me your phone.
- For what?
496
00:25:25,193 --> 00:25:26,705
Tinder profile.
I'm gonna make you one.
497
00:25:26,729 --> 00:25:28,033
No.
498
00:25:28,099 --> 00:25:30,772
Is Bear gonna go with you?
499
00:25:30,838 --> 00:25:33,743
It's up to him. He's cooking now.
500
00:25:33,811 --> 00:25:35,514
- Recipes.
- Mm.
501
00:25:35,581 --> 00:25:37,684
Well, we'll look
after him if he stays.
502
00:25:37,752 --> 00:25:39,689
Yeah, like hawks looking after...
503
00:25:39,757 --> 00:25:41,459
I don't know, what do hawks eat?
504
00:25:41,526 --> 00:25:43,898
Um, smaller birds?
505
00:25:43,964 --> 00:25:45,367
You're not eating him.
506
00:25:45,434 --> 00:25:47,504
Okay, we'll look
after him like spirits.
507
00:25:47,571 --> 00:25:49,809
Always watching,
even when you're snagging.
508
00:25:49,876 --> 00:25:52,381
No. Bear's not snagging.
509
00:25:54,986 --> 00:25:56,622
Got to watch out for Elora, too.
510
00:25:56,765 --> 00:26:01,532
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
34244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.