Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Subtitle By---KingJAIN
2
00:00:02,242 --> 00:00:05,406
- Previously on Prison Break...
- We're gonna get you out of here.
3
00:00:05,445 --> 00:00:07,882
- The escape is on.
- Go, go, go!
4
00:00:07,929 --> 00:00:09,398
Who the hell is the guy?
5
00:00:09,437 --> 00:00:10,984
He's my brother.
6
00:00:11,022 --> 00:00:12,966
Can't die on me now, Michael,
you know, you're gonna tell me
7
00:00:12,968 --> 00:00:15,088
- why I'm your whip hand.
- We found Michael.
8
00:00:15,090 --> 00:00:16,815
- He's been busted up real bad.
- I got to go.
9
00:00:16,817 --> 00:00:18,350
You don't know what
you'd be walking into.
10
00:00:18,352 --> 00:00:19,418
It's not safe.
11
00:00:19,447 --> 00:00:21,273
I can't look my son in the eye
12
00:00:21,314 --> 00:00:23,162
and tell him that I let his father die,
13
00:00:23,198 --> 00:00:25,231
a father he's never met.
14
00:00:25,266 --> 00:00:27,333
Never thought I'd see this face again.
15
00:00:27,369 --> 00:00:30,280
You weren't supposed to.
16
00:00:31,740 --> 00:00:33,172
Lincoln Burrows.
17
00:00:33,208 --> 00:00:35,241
How about you step out
18
00:00:35,268 --> 00:00:36,973
and pay us the 100 grand you owe us.
19
00:00:37,020 --> 00:00:39,918
- There is nobility in you, Lincoln.
- You should rest up.
20
00:00:39,957 --> 00:00:42,382
- We're gonna need you.
- Didn't know you worried.
21
00:00:42,417 --> 00:00:43,716
About the right things.
22
00:00:43,752 --> 00:00:45,351
What's wrong?
23
00:00:45,382 --> 00:00:47,253
It's him. Your husband.
24
00:00:48,223 --> 00:00:49,452
Jacob
25
00:00:49,491 --> 00:00:51,824
is Poseidon.
26
00:00:51,860 --> 00:00:53,226
He's a CIA operative,
27
00:00:53,229 --> 00:00:55,496
deep cover. He runs a splinter cell
28
00:00:55,528 --> 00:00:56,396
called 21-Void.
29
00:00:56,431 --> 00:00:58,731
He targeted me for my skills.
30
00:00:58,767 --> 00:01:01,134
Michael, he's with our son right now.
31
00:01:01,169 --> 00:01:02,793
I'll get to the States as soon as I can.
32
00:01:02,796 --> 00:01:04,509
Did my husband, Jacob Ness,
33
00:01:04,512 --> 00:01:05,972
ask you to work on my cell phone?
34
00:01:06,007 --> 00:01:06,806
He said he was looking to find
35
00:01:06,808 --> 00:01:08,040
the people who were stalking
36
00:01:08,076 --> 00:01:11,310
his wife, so I did a data dive.
37
00:01:11,346 --> 00:01:12,979
Where's my son?
38
00:01:13,022 --> 00:01:14,146
I have him.
39
00:01:14,185 --> 00:01:15,851
And whether or not I
have to threaten him
40
00:01:15,880 --> 00:01:19,294
is entirely contingent upon
you putting the gun down.
41
00:01:24,125 --> 00:01:25,324
Kaniel Outis
42
00:01:25,360 --> 00:01:27,393
has been located on a cargo ship
43
00:01:27,429 --> 00:01:28,861
in the Mediterranean.
44
00:01:28,897 --> 00:01:29,962
They made you.
45
00:01:29,998 --> 00:01:31,230
Run!
46
00:01:41,523 --> 00:01:43,942
_
47
00:01:43,945 --> 00:01:46,546
Hey!
48
00:01:49,268 --> 00:01:50,667
Hey!
49
00:01:53,087 --> 00:01:55,655
Hey!
50
00:02:04,466 --> 00:02:06,432
Hey, yo,
51
00:02:06,468 --> 00:02:08,267
where we headed?
52
00:02:08,303 --> 00:02:09,569
Marseille.
53
00:02:09,604 --> 00:02:13,506
- Marseilles.
- Marseilles.
54
00:02:19,294 --> 00:02:21,280
I own you, Scofield.
55
00:02:21,316 --> 00:02:23,449
I know everything about you.
56
00:02:23,485 --> 00:02:26,886
Even your most mundane
actions, like the zoo.
57
00:02:26,921 --> 00:02:28,792
What's with you and the zoo?
58
00:02:28,824 --> 00:02:30,090
I go there to think.
59
00:02:30,128 --> 00:02:32,391
18 times in the past month?
60
00:02:32,427 --> 00:02:34,594
- A lot of thinking.
- I was figuring out how to get
61
00:02:34,629 --> 00:02:36,562
- your guy out of Barranquilla.
- Hmm.
62
00:02:36,598 --> 00:02:38,498
Turns out he's not
just a rebel leader...
63
00:02:38,533 --> 00:02:40,366
He's a murderous sociopath.
64
00:02:40,392 --> 00:02:42,085
That's the only way to make omelets.
65
00:02:42,096 --> 00:02:44,063
I need to know more about our targets.
66
00:02:44,105 --> 00:02:47,106
If I'm facilitating escapes,
we can't have surprises.
67
00:02:47,141 --> 00:02:49,509
Be proud. You and me,
68
00:02:49,544 --> 00:02:52,478
- we're changing the world.
- Doesn't make it right.
69
00:02:52,514 --> 00:02:55,915
Don't act like you're suddenly
a fan of the status quo, okay?
70
00:02:55,950 --> 00:02:59,585
The system, it's slow,
stupid, and doomed to fail.
71
00:02:59,621 --> 00:03:02,855
That's why you had to bust your
brother out in the first place.
72
00:03:02,891 --> 00:03:05,791
New ink since the last time I saw you.
73
00:03:05,827 --> 00:03:08,874
- Working on a new plan?
- No. No new plan.
74
00:03:08,877 --> 00:03:11,244
Just get tired of looking at empty skin.
75
00:03:11,294 --> 00:03:12,493
Uh-huh.
76
00:03:12,552 --> 00:03:14,901
You know, it was those tats at Fox River
77
00:03:14,936 --> 00:03:16,807
that caught my eye in the first place.
78
00:03:16,810 --> 00:03:18,371
I had to know everything about the man
79
00:03:18,406 --> 00:03:20,518
who wore his plans on his skin.
80
00:03:20,521 --> 00:03:25,257
In plain sight yet so mysterious.
81
00:03:25,292 --> 00:03:28,127
The key to real power is to disappear.
82
00:03:28,162 --> 00:03:30,729
- Hi, Professor Ness.
- Hello, Claudia.
83
00:03:30,765 --> 00:03:33,132
Yeah, the secret to real power
84
00:03:33,167 --> 00:03:35,501
is to never betray your intentions,
85
00:03:35,536 --> 00:03:38,670
to wear nothing on your sleeve.
86
00:03:38,706 --> 00:03:40,605
And to never let anyone
87
00:03:40,628 --> 00:03:42,841
see your face.
88
00:04:02,897 --> 00:04:05,497
Come on in.
89
00:04:10,638 --> 00:04:13,238
Next time I'm sitting in solitary,
90
00:04:13,274 --> 00:04:15,374
I'll think of you in
here, running the world
91
00:04:15,409 --> 00:04:17,142
in air-conditioned comfort.
92
00:04:17,178 --> 00:04:19,326
I've spent my time in the field.
93
00:04:19,365 --> 00:04:21,580
You all set for Myanmar?
94
00:04:21,615 --> 00:04:23,048
It's only a few weeks off.
95
00:04:23,083 --> 00:04:24,249
That's why I'm here.
96
00:04:24,285 --> 00:04:26,018
I want to bring someone on board.
97
00:04:26,053 --> 00:04:27,363
- Oh, really?
- The prison camp
98
00:04:27,366 --> 00:04:28,722
at Sittwe is a two-man job.
99
00:04:28,756 --> 00:04:31,023
I've been watching this
guy. He'll be useful.
100
00:04:31,058 --> 00:04:32,658
Watching him? You in charge
101
00:04:32,693 --> 00:04:34,893
- of recruiting now?
- Trust me.
102
00:04:34,929 --> 00:04:37,296
The last thing I want to do is
suck someone else into this.
103
00:04:37,331 --> 00:04:40,032
He'll have my back and
he'll speed things up,
104
00:04:40,067 --> 00:04:43,068
increase our odds.
105
00:04:45,439 --> 00:04:48,233
Not exactly a distinguished career.
106
00:04:48,272 --> 00:04:50,816
He's held up well in prison.
He's got a mean streak.
107
00:04:50,845 --> 00:04:52,826
And he grew up without a family.
108
00:04:52,850 --> 00:04:54,320
It means he can be manipulated.
109
00:04:54,348 --> 00:04:56,315
If you're planning something,
110
00:04:56,350 --> 00:04:59,117
I'll always be a step ahead of you.
111
00:04:59,153 --> 00:05:01,420
You know that.
112
00:05:01,455 --> 00:05:03,488
I can see everything in your eyes.
113
00:05:03,524 --> 00:05:06,391
It's what's behind the eyes that counts,
114
00:05:06,427 --> 00:05:07,659
Professor.
115
00:05:07,695 --> 00:05:08,927
Hmm.
116
00:05:08,963 --> 00:05:10,229
So you're gonna wait a year
117
00:05:10,264 --> 00:05:12,231
for me to find my way out of Sittwe?
118
00:05:12,266 --> 00:05:13,899
Or are you gonna get me a partner,
119
00:05:13,934 --> 00:05:16,014
so we get on with the
business of changing the world?
120
00:05:26,501 --> 00:05:27,868
Done.
121
00:05:35,625 --> 00:05:40,296
_
122
00:05:40,794 --> 00:05:42,527
I need some food.
123
00:05:42,563 --> 00:05:43,996
I'm with you.
124
00:05:44,031 --> 00:05:47,466
Linc, it's Sara.
125
00:05:47,501 --> 00:05:50,168
She's back in New York.
126
00:05:51,686 --> 00:05:53,438
Are she and Mike okay?
127
00:05:53,474 --> 00:05:55,116
That's what I'm trying to find out.
128
00:06:02,870 --> 00:06:05,904
_
129
00:06:07,558 --> 00:06:10,199
_
130
00:06:12,826 --> 00:06:14,693
What is it, Michael?
131
00:06:14,728 --> 00:06:16,828
Something's wrong.
132
00:06:25,539 --> 00:06:28,640
Yes, you will.
133
00:07:11,627 --> 00:07:14,682
- I got to get back to the States.
- Slow down.
134
00:07:14,711 --> 00:07:16,177
You're Kaniel Outis, remember?
135
00:07:16,212 --> 00:07:17,912
You're on every no-fly
list in the world.
136
00:07:17,947 --> 00:07:19,914
Jacob's done something
to Sara. Maybe Mike, too.
137
00:07:19,949 --> 00:07:21,582
- How do you know?
- That text.
138
00:07:21,617 --> 00:07:23,584
She referred to our son as Junior.
139
00:07:23,619 --> 00:07:25,353
We agreed we'd never call him that.
140
00:07:25,388 --> 00:07:27,421
He's baiting you, Michael.
141
00:07:27,457 --> 00:07:29,757
It worked.
142
00:07:32,411 --> 00:07:34,077
_
143
00:07:38,735 --> 00:07:40,935
Hey, buddy.
144
00:07:40,970 --> 00:07:42,370
Where's Mom?
145
00:07:42,405 --> 00:07:44,438
Oh. I, uh, dropped her off at work
146
00:07:44,474 --> 00:07:46,474
while you were at school.
147
00:07:46,509 --> 00:07:49,143
That is quite a pirate ship.
148
00:07:49,178 --> 00:07:52,446
Although it would be a little hard
149
00:07:52,482 --> 00:07:54,448
to sail with the mast that far forward.
150
00:07:54,484 --> 00:07:56,751
- Your ship might tip over.
- The mast has
151
00:07:56,786 --> 00:07:58,619
to be there. It's not just a ship...
152
00:07:58,654 --> 00:07:59,754
It's a treasure map.
153
00:07:59,789 --> 00:08:01,981
What do you mean?
154
00:08:02,005 --> 00:08:04,392
It's for Jimmy. We hide
Legos for each other.
155
00:08:04,427 --> 00:08:06,060
I always find his.
156
00:08:06,095 --> 00:08:08,129
He doesn't always find mine.
157
00:08:09,278 --> 00:08:11,198
Wait a second,
158
00:08:11,234 --> 00:08:14,835
how is this drawing a map?
159
00:08:17,206 --> 00:08:19,940
This is the park.
160
00:08:19,976 --> 00:08:22,443
That's the playground.
161
00:08:22,478 --> 00:08:24,945
And this is the sidewalk.
162
00:08:26,033 --> 00:08:27,882
Impressive.
163
00:08:27,917 --> 00:08:30,451
You put a code in the drawing.
164
00:08:30,486 --> 00:08:33,421
So, okay, where did you hide the Legos?
165
00:08:33,456 --> 00:08:36,123
These cannons are pools at the park.
166
00:08:36,159 --> 00:08:38,859
But there's an extra one, in the sand.
167
00:08:38,895 --> 00:08:41,997
That's where I buried the Legos.
168
00:08:42,045 --> 00:08:45,301
Well done, Mike.
169
00:08:45,334 --> 00:08:47,357
Well done.
170
00:08:50,927 --> 00:08:53,474
I've tried everyone. I'm out
of resources in the States.
171
00:08:53,476 --> 00:08:55,743
All my contacts. People who
can go and check on them,
172
00:08:55,778 --> 00:08:57,144
make sure they're okay.
173
00:08:57,180 --> 00:08:58,746
Linc, I got to get home.
174
00:08:58,781 --> 00:09:01,148
I can't spend another
two weeks on a cargo ship.
175
00:09:01,184 --> 00:09:02,616
He's got my wife and kid.
176
00:09:02,652 --> 00:09:04,185
There may be another way.
177
00:09:04,220 --> 00:09:07,121
You told me about the last
seven years of your life.
178
00:09:08,825 --> 00:09:10,858
Haven't told you about mine.
179
00:09:13,029 --> 00:09:15,863
After Sara got exonerated,
she left Panama.
180
00:09:15,898 --> 00:09:18,899
Me and Sofia stayed behind
and opened a dive shop.
181
00:09:18,935 --> 00:09:21,969
We broke up, and
everything went to hell.
182
00:09:22,004 --> 00:09:24,438
You weren't there to stop
me, so before I knew it,
183
00:09:24,474 --> 00:09:26,440
I was in the old hood, doing odd jobs.
184
00:09:26,476 --> 00:09:27,808
Odd jobs meaning what?
185
00:09:27,844 --> 00:09:31,479
Moving things from point A to point B.
186
00:09:31,514 --> 00:09:34,081
For Luca Abruzzi.
187
00:09:34,116 --> 00:09:35,649
John Abruzzi's son.
188
00:09:35,685 --> 00:09:37,218
Yeah.
189
00:09:37,253 --> 00:09:40,855
I just wanted some quick
cash to kick-start my life.
190
00:09:40,890 --> 00:09:43,524
They told me not to look in the boxes.
191
00:09:44,427 --> 00:09:46,527
But I looked in the boxes.
192
00:09:46,562 --> 00:09:49,330
The amount of fentanyl they're
smuggling out of Europe...
193
00:09:49,365 --> 00:09:51,699
Tens of thousands of
pills in every box...
194
00:09:51,730 --> 00:09:53,567
It's just killing people.
195
00:09:53,603 --> 00:09:55,269
So I dumped a box in a Dumpster,
196
00:09:55,304 --> 00:09:56,704
100 grand's worth.
197
00:09:56,739 --> 00:09:58,839
Now you're in hock to Abruzzi's son.
198
00:09:58,875 --> 00:10:01,108
Yeah. He wants to kill me.
199
00:10:02,845 --> 00:10:05,713
But maybe it's a way to get
back to the States real fast.
200
00:10:08,523 --> 00:10:09,982
_
201
00:10:09,985 --> 00:10:11,852
You got balls, Burrows.
202
00:10:11,888 --> 00:10:14,146
You actually think I want to help you?
203
00:10:14,185 --> 00:10:15,856
What if I can get you the $100K?
204
00:10:15,858 --> 00:10:17,691
$100K?
205
00:10:17,727 --> 00:10:19,660
How are you gonna come up with that
206
00:10:19,695 --> 00:10:21,629
crawling around the
back alleys of Chicago?
207
00:10:21,664 --> 00:10:23,464
I'm not in Chicago. I'm in Marseilles.
208
00:10:23,499 --> 00:10:25,866
- Marseilles?
- Yeah.
209
00:10:25,902 --> 00:10:28,335
I've been working on a
couple deals. I got $100K
210
00:10:28,371 --> 00:10:31,222
in my hand. But I want off the hook.
211
00:10:31,261 --> 00:10:33,974
Sure you do. How about you get
over here and hand it to me?
212
00:10:34,010 --> 00:10:35,676
That's why I'm calling.
213
00:10:35,711 --> 00:10:38,379
I need to sneak into the States
invisible, like your pills.
214
00:10:38,414 --> 00:10:40,814
Those flights you got
coming out of Europe...
215
00:10:40,850 --> 00:10:44,418
The fentanyl flights...
I need a few seats.
216
00:10:48,491 --> 00:10:50,925
I'll tell you what.
217
00:10:50,960 --> 00:10:52,626
I'll make a few calls.
218
00:10:52,662 --> 00:10:53,928
'Cause either I'm gonna see you
219
00:10:53,963 --> 00:10:55,896
and get that money,
or I'm gonna see you,
220
00:10:55,932 --> 00:10:58,098
and you're gonna get
something a whole lot worse.
221
00:11:00,202 --> 00:11:02,169
I can't believe I'm doing
this to myself again.
222
00:11:02,204 --> 00:11:06,240
Difference is this
time, you're not alone.
223
00:11:13,950 --> 00:11:16,250
God, these things are disgusting.
224
00:11:16,285 --> 00:11:18,819
What they call 'em again?
225
00:11:18,854 --> 00:11:21,188
Boudin noir.
226
00:11:21,223 --> 00:11:23,257
Not sure what's in them.
227
00:11:23,292 --> 00:11:26,193
I don't think your French is
as good as you think it is.
228
00:11:26,235 --> 00:11:29,704
Yo, be happy you're not eating snails.
229
00:11:32,335 --> 00:11:33,801
Hey.
230
00:11:40,588 --> 00:11:42,509
Do you think they noticed?
231
00:11:42,545 --> 00:11:45,112
Let's not take any chances.
232
00:11:51,020 --> 00:11:53,153
Guys.
233
00:11:53,203 --> 00:11:54,562
Your faces were on the news.
234
00:11:54,592 --> 00:11:56,391
Somebody sees you, this thing is over.
235
00:11:56,421 --> 00:11:58,325
- We got to move, papi.
- We got to go.
236
00:12:00,465 --> 00:12:01,998
Hold. Luca.
237
00:12:02,036 --> 00:12:03,831
If you can get to Lyon by midnight,
238
00:12:03,866 --> 00:12:05,699
I can get you on a flight.
239
00:12:05,735 --> 00:12:08,025
I got a warehouse in New
York. You're coming to me?
240
00:12:08,028 --> 00:12:09,069
We'll be there.
241
00:12:09,105 --> 00:12:10,671
Can't decide whether I want you
242
00:12:10,706 --> 00:12:12,606
to have that money or not, Burrows.
243
00:12:12,642 --> 00:12:16,577
Killing you might be
a lot more satisfying.
244
00:12:16,612 --> 00:12:19,546
Now we know they survived the
strike in the Mediterranean.
245
00:12:19,582 --> 00:12:22,049
We can be pretty sure
he's coming back to Ithaca.
246
00:12:24,253 --> 00:12:26,520
I need some clarification.
247
00:12:27,757 --> 00:12:30,057
Why would he come back here...
248
00:12:30,092 --> 00:12:31,892
to the States
249
00:12:31,927 --> 00:12:33,761
when he's more wanted here
250
00:12:33,796 --> 00:12:35,763
than anywhere else in the world?
251
00:12:37,366 --> 00:12:39,233
Of course.
252
00:12:42,405 --> 00:12:44,938
Because of them.
253
00:12:46,342 --> 00:12:48,481
He had a life before he worked for me,
254
00:12:48,520 --> 00:12:51,278
a name... Michael Scofield.
255
00:12:51,313 --> 00:12:53,180
A family.
256
00:12:54,158 --> 00:12:57,072
And when he went away, I
ended up looking after them.
257
00:12:57,119 --> 00:12:59,987
Ended up... falling for them.
258
00:13:00,022 --> 00:13:01,855
Well...
259
00:13:02,925 --> 00:13:04,725
He wants to kill me.
260
00:13:04,760 --> 00:13:07,671
He thinks I stole his life,
ruined him, which speaks
261
00:13:07,697 --> 00:13:09,496
to his dissociative mind.
262
00:13:09,523 --> 00:13:12,249
I mean, he's a murderer,
a turncoat, a terrorist.
263
00:13:13,595 --> 00:13:15,696
But we'll use it.
264
00:13:15,731 --> 00:13:17,731
I'll be the bait if I have to.
265
00:13:17,766 --> 00:13:21,335
So we can go about taking
him down once and for all.
266
00:13:21,370 --> 00:13:23,103
He's not just gonna stroll in here.
267
00:13:23,138 --> 00:13:26,273
He's too clever for that.
268
00:13:26,308 --> 00:13:29,343
That's why we got
someone even more clever.
269
00:13:30,779 --> 00:13:32,112
Thoreau?
270
00:13:32,147 --> 00:13:33,780
Guy's a pencil neck.
271
00:13:33,816 --> 00:13:36,116
A pencil neck with insight
into Scofield's plan.
272
00:13:36,151 --> 00:13:38,719
So you, in turn, can be the hammer.
273
00:13:43,151 --> 00:13:45,092
Screen-grab of the Skype transmission
274
00:13:45,094 --> 00:13:46,460
he sent from the desert.
275
00:13:46,495 --> 00:13:47,928
He routed the image through a server
276
00:13:47,930 --> 00:13:50,197
to this BlueHawaii guy,
but it could have been
277
00:13:50,232 --> 00:13:51,898
secretly sub routed to another, yet
278
00:13:51,934 --> 00:13:55,305
unknown, recipient to use
the information encoded in it.
279
00:13:55,308 --> 00:13:56,703
Information?
280
00:13:56,739 --> 00:13:59,539
It's actually incredible.
281
00:13:59,575 --> 00:14:03,176
Encrypted in the Arabic, the
images are all sorts of stuff.
282
00:14:03,212 --> 00:14:05,245
Apparently, mundane as hell.
283
00:14:05,280 --> 00:14:07,981
Visiting hours for zoos,
links to defunct message boards
284
00:14:07,983 --> 00:14:09,049
on the Internet.
285
00:14:09,084 --> 00:14:10,584
What message boards?
286
00:14:10,619 --> 00:14:14,421
Truesnuff.com, Hunterspycamporn.com,
287
00:14:14,456 --> 00:14:16,890
both of which carry... this.
288
00:14:16,925 --> 00:14:20,293
Images of the Harlan Gaines murder.
289
00:14:20,329 --> 00:14:23,104
What's the bastard doing
rubbing that in our faces?
290
00:14:23,151 --> 00:14:25,966
Of all the things to encrypt, why that?
291
00:14:26,001 --> 00:14:27,534
What's that get you?
292
00:14:27,569 --> 00:14:29,169
Steganographically, a lot.
293
00:14:29,204 --> 00:14:31,849
Steganography is the practice
of concealing information
294
00:14:31,852 --> 00:14:34,174
in the code that makes up digital files.
295
00:14:34,209 --> 00:14:36,610
Russians do it, Chinese, everybody.
296
00:14:36,645 --> 00:14:38,445
He's probably thinking
if anyone sees this,
297
00:14:38,480 --> 00:14:40,313
this'll be as far as they'll look.
298
00:14:40,349 --> 00:14:43,250
But I'm already going inside
the image, breaking down the data
299
00:14:43,285 --> 00:14:45,685
- that comprises it.
- This is making my head spin.
300
00:14:45,721 --> 00:14:48,188
Point is we put big data, AI on this,
301
00:14:48,223 --> 00:14:51,057
we can crunch any codes
hidden in there pretty quickly.
302
00:14:51,093 --> 00:14:52,139
And that's what I'm doing.
303
00:14:52,142 --> 00:14:55,529
Nice work, but the truth
is if I've done my job,
304
00:14:55,564 --> 00:14:59,366
he may reveal his
intentions to us first.
305
00:15:17,352 --> 00:15:20,454
Because I've got him
so far off his game now,
306
00:15:20,489 --> 00:15:23,523
he'll start to play
his cards too early...
307
00:15:25,627 --> 00:15:28,829
Teddy.
308
00:15:30,365 --> 00:15:32,699
"But in return, you must take a life."
309
00:15:32,734 --> 00:15:35,387
Show us what the tattoos mean
310
00:15:35,434 --> 00:15:37,973
even before the computers
will, and all the people
311
00:15:38,019 --> 00:15:39,585
he'll be enlisting for the fight.
312
00:15:39,613 --> 00:15:41,446
You have to call this pay phone
313
00:15:41,489 --> 00:15:44,344
in France.
314
00:15:48,383 --> 00:15:51,551
Wait. Chicago? I thought
I was going with you.
315
00:15:51,587 --> 00:15:55,255
Not until you find out
why you're my whip-hand.
316
00:15:56,425 --> 00:15:59,092
I have to go to Chicago
to find that out?
317
00:15:59,127 --> 00:16:01,461
Safe travels.
318
00:16:01,497 --> 00:16:03,563
In the grandiosity of his plan,
319
00:16:03,599 --> 00:16:05,398
he'll lose sight of
the simplest details.
320
00:16:05,434 --> 00:16:07,267
The phone he texted me with
321
00:16:07,302 --> 00:16:10,170
was located in Lyon, France last night.
322
00:16:10,205 --> 00:16:14,207
It was turned off in an
airport terminal at 11:51 p.m...
323
00:16:20,414 --> 00:16:24,451
20 minutes before a direct
flight to New York where
324
00:16:24,486 --> 00:16:25,819
you'll be waiting for him
325
00:16:25,854 --> 00:16:28,778
to put this game to bed for good.
326
00:16:30,571 --> 00:16:33,073
_
327
00:16:33,262 --> 00:16:35,495
Flight 290 to Miami, Florida
328
00:16:35,531 --> 00:16:37,597
will now depart from gate B24.
329
00:16:37,633 --> 00:16:39,132
He just powered back up.
330
00:16:40,836 --> 00:16:43,370
We got him.
331
00:16:44,006 --> 00:16:45,772
Look out!
332
00:16:45,807 --> 00:16:47,173
Back of the plane.
333
00:16:47,209 --> 00:16:49,242
Uh, excuse me! Excuse me.
334
00:16:49,278 --> 00:16:50,911
You're not allowed...
335
00:17:02,489 --> 00:17:04,790
Looks like the game's still going.
336
00:17:22,039 --> 00:17:24,923
_
337
00:17:29,373 --> 00:17:31,173
It's impressive how you get these drugs
338
00:17:31,208 --> 00:17:32,941
in the country just
by bribing small-time
339
00:17:32,976 --> 00:17:34,276
airport officials.
340
00:17:34,311 --> 00:17:35,877
I'm guessing you got about
341
00:17:35,913 --> 00:17:38,513
five million bucks worth
of fentanyl in here.
342
00:17:38,541 --> 00:17:39,769
So what?
343
00:17:39,772 --> 00:17:41,801
You and your brother
here are gonna lecture me?
344
00:17:41,819 --> 00:17:43,051
We were actually debating on whether
345
00:17:43,053 --> 00:17:44,841
I should give you the 100K or not.
346
00:17:44,844 --> 00:17:48,023
He says it's blood money.
347
00:17:48,058 --> 00:17:51,993
- I agree.
- How about you just shut up and pay me, Burrows?
348
00:17:52,029 --> 00:17:54,463
I don't have it.
349
00:17:58,415 --> 00:18:00,681
Grab his guys, bring 'em
to the back and shoot 'em.
350
00:18:00,684 --> 00:18:03,377
I don't think you want to add
murder to your arrest warrant.
351
00:18:03,380 --> 00:18:05,173
Wait.
352
00:18:06,276 --> 00:18:07,476
Arrest warrant?
353
00:18:07,511 --> 00:18:09,044
That guy out there
354
00:18:09,079 --> 00:18:10,797
is a DEA informant.
355
00:18:10,800 --> 00:18:12,700
We have him in our pocket.
356
00:18:12,750 --> 00:18:14,883
He owes us. He's got three vans
357
00:18:14,918 --> 00:18:17,419
full of agents that are
waiting for his call.
358
00:18:17,454 --> 00:18:19,955
They're gonna rain down
on you and your pills.
359
00:18:19,990 --> 00:18:23,125
Unless you forgive my brother's debt.
360
00:18:23,160 --> 00:18:25,427
Then our informant won't make the call.
361
00:18:25,462 --> 00:18:27,395
Have your brother fighting
your battles, do you?
362
00:18:27,431 --> 00:18:29,698
No.
363
00:18:29,733 --> 00:18:31,766
Why don't you tell your
guys to drop the guns,
364
00:18:31,802 --> 00:18:33,335
and you and I can have it out?
365
00:18:33,370 --> 00:18:36,104
What do you say, Luca?
366
00:18:37,441 --> 00:18:39,107
Scare that guy off.
367
00:18:39,143 --> 00:18:41,209
Bring these guys to the back.
368
00:18:41,245 --> 00:18:42,911
They make a move, he makes a call.
369
00:18:42,946 --> 00:18:45,847
Yeah? I think you're bluffing.
370
00:18:47,151 --> 00:18:49,784
I warned you.
371
00:18:53,457 --> 00:18:55,090
We got company.
372
00:18:59,229 --> 00:19:01,897
You shoot us, there's
dozens of witnesses now.
373
00:19:03,800 --> 00:19:05,267
Let's go.
374
00:19:22,629 --> 00:19:24,920
All they had to see
were DEA hats and SUVs,
375
00:19:24,955 --> 00:19:26,488
and they were gone.
376
00:19:26,523 --> 00:19:28,990
Famous Michael Scofield.
377
00:19:29,026 --> 00:19:33,314
Sheba. Thank you for everything.
378
00:19:33,337 --> 00:19:37,699
You have no idea how happy
I am to see you back home.
379
00:19:37,734 --> 00:19:39,634
We're not home yet.
380
00:19:39,670 --> 00:19:41,736
All right, so what's next?
381
00:19:41,772 --> 00:19:44,039
How do we get this son of a bitch?
382
00:19:44,074 --> 00:19:45,574
We don't do anything.
383
00:19:45,609 --> 00:19:47,242
Your part is over.
384
00:19:49,713 --> 00:19:51,012
No, no, no, no, no, no.
385
00:19:51,048 --> 00:19:52,847
Tricking Abruzzi's kid is one thing.
386
00:19:52,883 --> 00:19:54,783
Poseidon... he knows your face.
387
00:19:54,818 --> 00:19:57,786
Been tracking you
since you went to Yemen.
388
00:19:57,821 --> 00:19:59,354
You've been a warrior,
389
00:19:59,389 --> 00:20:01,056
and I owe you.
390
00:20:01,091 --> 00:20:04,025
But your face is a liability
now to you and your family.
391
00:20:04,061 --> 00:20:06,661
I don't want you to risk that.
392
00:20:08,799 --> 00:20:11,633
They may know his face,
but they don't know mine.
393
00:20:14,471 --> 00:20:17,172
It's the punch you don't see
coming that knocks you out.
394
00:20:17,207 --> 00:20:19,808
That's my Sheba.
395
00:20:19,843 --> 00:20:22,844
You take care of her, all right?
396
00:20:22,879 --> 00:20:25,013
I take care of him, you mean.
397
00:20:26,683 --> 00:20:30,051
- I love you, brother.
- Love you, too.
398
00:20:32,397 --> 00:20:34,330
Be safe,
399
00:20:34,358 --> 00:20:35,857
- okay?
- You, too.
400
00:20:35,892 --> 00:20:38,593
- Bye.
- All right.
401
00:20:38,629 --> 00:20:40,528
Well...
402
00:20:40,564 --> 00:20:42,297
when you need me again,
403
00:20:42,332 --> 00:20:45,133
you know where to find me.
404
00:20:53,543 --> 00:20:55,243
We'll transport her at 1600 hours.
405
00:20:55,279 --> 00:20:57,879
Lay low until then. Thank you.
406
00:21:07,891 --> 00:21:09,891
Hey?
407
00:21:09,926 --> 00:21:12,527
That doesn't bother you...
What you just saw in there?
408
00:21:12,562 --> 00:21:14,696
Down in the basement
409
00:21:14,731 --> 00:21:16,865
with his wife, the woman
he says he fell for?
410
00:21:16,900 --> 00:21:18,566
Stop.
411
00:21:19,836 --> 00:21:23,071
I'm done with 21-Void after this.
412
00:21:25,909 --> 00:21:28,643
After we get Scofield... Outis...
413
00:21:28,679 --> 00:21:30,812
Whatever his name is...
414
00:21:30,847 --> 00:21:32,814
I'm done.
415
00:21:32,849 --> 00:21:35,750
That's all I ever wanted,
to get Gaines' killer, but
416
00:21:35,786 --> 00:21:37,719
what he's got going in there...
417
00:21:37,754 --> 00:21:40,121
That's not normal.
418
00:21:40,157 --> 00:21:41,556
It's personal.
419
00:21:41,591 --> 00:21:43,385
Something sicker.
420
00:21:43,416 --> 00:21:46,728
There's no leaving
21-Void, Van. You know that.
421
00:21:47,964 --> 00:21:51,733
He hired us because we are the best.
422
00:21:51,768 --> 00:21:54,669
We can do whatever we want.
423
00:21:54,705 --> 00:21:58,206
And if we want to
disappear after this...
424
00:21:58,248 --> 00:22:00,482
we can disappear.
425
00:22:02,012 --> 00:22:03,712
There's no getting out.
426
00:22:03,747 --> 00:22:07,048
If you think that way...
427
00:22:07,084 --> 00:22:09,584
then you're a prisoner, too.
428
00:22:23,107 --> 00:22:26,108
The guy at the gate
said the vehicles split
429
00:22:26,136 --> 00:22:27,669
five minutes after they got here.
430
00:22:27,732 --> 00:22:29,789
Five minutes?
431
00:22:32,309 --> 00:22:33,608
Something ain't right.
432
00:22:33,643 --> 00:22:35,143
The product is still here.
433
00:22:36,213 --> 00:22:37,445
Come on.
434
00:22:37,481 --> 00:22:40,181
It was all staged.
435
00:22:40,217 --> 00:22:42,014
Clever.
436
00:22:42,017 --> 00:22:43,512
But Burrows is gonna die for it.
437
00:22:43,515 --> 00:22:45,286
I don't know how we're gonna find him.
438
00:22:45,288 --> 00:22:46,488
He's in the wind.
439
00:22:46,523 --> 00:22:48,123
Maybe not.
440
00:22:48,158 --> 00:22:49,990
EZ Pass transponders.
441
00:22:51,161 --> 00:22:53,194
Santora's got a guy
at transit authority.
442
00:22:53,230 --> 00:22:56,131
I bet you he can us what roads
they've been taking and when.
443
00:22:56,166 --> 00:22:59,534
Then it's up to us to
comb the neighborhoods,
444
00:22:59,569 --> 00:23:01,269
find the vehicles,
445
00:23:01,304 --> 00:23:04,439
and put a bullet in that son
of a bitch once and for all.
446
00:23:10,220 --> 00:23:13,557
_
447
00:23:13,762 --> 00:23:17,363
Please keep your baggage
with you at all times.
448
00:23:17,399 --> 00:23:20,033
Unattended baggage is a
security risk and may result...
449
00:23:20,068 --> 00:23:22,502
I got a weird request.
450
00:23:22,537 --> 00:23:25,538
If I give you some coordinates,
can you take me to 'em?
451
00:23:25,574 --> 00:23:28,041
See what I can do.
452
00:23:32,655 --> 00:23:34,288
No.
453
00:23:34,316 --> 00:23:35,949
Unless this cab's got pontoons,
454
00:23:35,984 --> 00:23:37,684
ain't gonna happen.
455
00:23:37,719 --> 00:23:40,587
These coordinates are in
the middle of Lake Michigan.
456
00:23:56,738 --> 00:23:58,938
This is it.
457
00:23:58,974 --> 00:24:01,262
No lights.
458
00:24:01,293 --> 00:24:03,376
I don't think they're here, Michael.
459
00:24:03,411 --> 00:24:05,712
Unless that's what he wants us to think.
460
00:24:05,747 --> 00:24:07,347
Come on.
461
00:24:09,760 --> 00:24:12,694
Get ready to get us out
of here as fast as you can.
462
00:24:14,155 --> 00:24:15,355
Linc.
463
00:24:19,895 --> 00:24:22,095
Be careful.
464
00:24:22,130 --> 00:24:23,593
Thanks.
465
00:24:33,220 --> 00:24:34,786
What's wrong?
466
00:24:46,659 --> 00:24:49,113
That's why Sara never responded.
467
00:24:56,087 --> 00:24:58,387
I wasn't allowed to contact anyone,
468
00:24:58,400 --> 00:25:00,233
but she was my wife.
469
00:25:01,303 --> 00:25:03,236
I reached out to her in a way
470
00:25:03,271 --> 00:25:04,804
I thought only she would know.
471
00:25:07,275 --> 00:25:09,534
But he knew my ways, too.
472
00:27:08,663 --> 00:27:10,797
Nothing.
473
00:27:13,463 --> 00:27:15,300
_
474
00:27:15,303 --> 00:27:17,437
What are you doing?
475
00:27:19,040 --> 00:27:20,239
That's not Sara, Michael.
476
00:27:20,257 --> 00:27:22,791
He doesn't know I know that.
477
00:27:22,931 --> 00:27:25,759
_
478
00:27:28,436 --> 00:27:30,814
_
479
00:27:34,025 --> 00:27:36,444
_
480
00:27:38,575 --> 00:27:40,041
- _
- That's the right answer.
481
00:27:40,064 --> 00:27:41,694
She's alive.
482
00:27:41,729 --> 00:27:43,963
He must be right there with her.
483
00:27:43,998 --> 00:27:46,165
I'm gonna set a meeting.
484
00:27:46,201 --> 00:27:48,361
And what, you're just gonna
show up and show your face?
485
00:27:48,369 --> 00:27:50,036
Yes.
486
00:27:50,071 --> 00:27:52,672
That means Poseidon has
to show his face, too.
487
00:27:52,707 --> 00:27:55,741
And the endgame begins.
488
00:28:09,691 --> 00:28:11,257
It's high noon, boss.
489
00:28:11,292 --> 00:28:13,459
I'm not seeing him.
490
00:28:13,495 --> 00:28:15,328
And you shouldn't. He's waiting for us
491
00:28:15,363 --> 00:28:17,597
to push the first piece
out onto the board.
492
00:28:17,632 --> 00:28:18,965
Which would be me?
493
00:28:21,669 --> 00:28:23,302
Maybe not.
494
00:28:23,338 --> 00:28:25,338
Black SUV.
495
00:28:28,243 --> 00:28:30,243
Something I can help you with?
496
00:28:30,278 --> 00:28:33,463
Car service. I'm here to
pick up a lady and child.
497
00:28:33,502 --> 00:28:35,181
They got another ride. Hit the road.
498
00:28:36,384 --> 00:28:37,617
Are you sure?
499
00:28:37,652 --> 00:28:39,285
Hit the road.
500
00:28:42,824 --> 00:28:44,457
Mark the black SUV.
501
00:28:44,492 --> 00:28:46,692
No need. They were just here
to make you show your face.
502
00:28:46,728 --> 00:28:48,361
Walk away, please. Now.
503
00:28:49,964 --> 00:28:52,131
Okay, act the tiniest bit flustered.
504
00:28:52,167 --> 00:28:54,800
Now repeat these words back
to me loud enough to be heard:
505
00:28:54,836 --> 00:28:56,135
"They didn't show.
506
00:28:56,171 --> 00:28:57,837
I'm coming back to you now."
507
00:28:57,872 --> 00:28:59,672
They didn't show.
508
00:28:59,707 --> 00:29:01,807
I'm coming back to you now.
509
00:29:07,549 --> 00:29:09,148
Now we have a game.
510
00:29:09,184 --> 00:29:11,083
He's already revealed
511
00:29:11,119 --> 00:29:13,019
his brother, his biggest piece.
512
00:29:13,054 --> 00:29:15,988
Soon he'll have to
show his face. Trailer,
513
00:29:16,024 --> 00:29:18,191
please take him down.
514
00:29:34,576 --> 00:29:36,042
What the...?
515
00:29:48,756 --> 00:29:50,756
I lost him.
516
00:29:50,792 --> 00:29:52,124
Hey.
517
00:29:52,160 --> 00:29:53,893
Can you hear me?
518
00:29:57,265 --> 00:29:59,031
Damn it.
519
00:29:59,067 --> 00:30:01,701
No signal.
520
00:30:06,841 --> 00:30:08,174
What are you doing here?
521
00:30:08,209 --> 00:30:09,508
I lost reception in the garage.
522
00:30:09,544 --> 00:30:11,150
Damn it, you fell right into it.
523
00:30:11,153 --> 00:30:12,686
Now they've got a mark on us.
524
00:30:24,692 --> 00:30:26,125
Black sedan.
525
00:30:28,696 --> 00:30:29,929
He's heading west.
526
00:30:55,380 --> 00:30:56,656
Please!
527
00:30:56,691 --> 00:30:58,124
Please, don't shoot.
528
00:31:04,966 --> 00:31:06,499
You okay?
529
00:31:08,034 --> 00:31:10,336
So that's what the dog
who's destroying my country
530
00:31:10,371 --> 00:31:11,937
looks like.
531
00:31:15,343 --> 00:31:16,776
Talk to me.
532
00:31:16,811 --> 00:31:18,711
Michael, we found the car.
533
00:31:18,746 --> 00:31:21,047
We're on the corner of Third
and Washington by an alley.
534
00:31:21,082 --> 00:31:22,481
Get here now.
535
00:31:22,517 --> 00:31:24,884
He had Sara with him
536
00:31:24,919 --> 00:31:26,886
- but we couldn't see her.
- What do you mean you couldn't see her?
537
00:31:26,888 --> 00:31:28,616
There's no way we could have.
538
00:31:34,387 --> 00:31:37,288
Oh, my God. Sara.
539
00:31:44,061 --> 00:31:46,161
There was no one
540
00:31:46,196 --> 00:31:47,796
- in the backseat?
- No, the windows
541
00:31:47,831 --> 00:31:49,898
were blacked out... We couldn't see.
542
00:31:53,170 --> 00:31:54,536
What's that?
543
00:31:54,570 --> 00:31:56,631
My son did this.
544
00:31:56,670 --> 00:31:58,840
He's good.
545
00:31:58,875 --> 00:32:01,376
There might be something here.
546
00:32:01,411 --> 00:32:02,904
It's a ship.
547
00:32:02,936 --> 00:32:04,879
A pirate ship with three pirates...
548
00:32:04,915 --> 00:32:06,381
Man, woman and a boy.
549
00:32:06,416 --> 00:32:08,116
That's me, Sara and... Mike.
550
00:32:08,151 --> 00:32:10,175
What do you think that is?
551
00:32:10,191 --> 00:32:12,487
It's a... it's a many-headed hydra
552
00:32:12,522 --> 00:32:14,322
reaching up to attack.
553
00:32:14,358 --> 00:32:15,949
Think it's Jacob?
554
00:32:15,981 --> 00:32:17,580
Must be.
555
00:32:17,613 --> 00:32:19,394
- This is a message.
- You're telling me
556
00:32:19,429 --> 00:32:21,463
Mikey's left something encoded in that?
557
00:32:21,498 --> 00:32:23,932
Yeah. Yeah, it's encoded in him.
558
00:32:23,967 --> 00:32:25,533
He's got my DNA.
559
00:32:25,569 --> 00:32:27,168
He didn't even know you were coming.
560
00:32:27,204 --> 00:32:29,404
Sara must have told him. I don't know.
561
00:32:29,439 --> 00:32:31,539
She must have told him I was coming.
562
00:32:31,575 --> 00:32:34,542
There's definitely
something here. Definitely.
563
00:32:44,154 --> 00:32:45,954
What is it?
564
00:32:45,989 --> 00:32:49,048
It's one of Luca's guys.
565
00:32:49,103 --> 00:32:51,025
What?
566
00:32:51,061 --> 00:32:53,094
How the hell did he track us here?
567
00:32:53,130 --> 00:32:55,501
I don't know. All I
know is all the chickens
568
00:32:55,504 --> 00:32:57,744
are coming home to roost
at the worst possible time.
569
00:32:57,747 --> 00:32:59,768
We got to go.
570
00:33:00,971 --> 00:33:02,904
Linc?
571
00:33:04,110 --> 00:33:05,643
I got it.
572
00:33:05,678 --> 00:33:07,912
This ship, this galleon.
573
00:33:07,947 --> 00:33:11,315
The body of water it's
on. I looked at the map.
574
00:33:11,350 --> 00:33:14,202
There's a lake, a lake
shaped exactly like it,
575
00:33:14,205 --> 00:33:15,753
up in the Finger Lakes district.
576
00:33:15,755 --> 00:33:17,191
"Long lake."
577
00:33:17,194 --> 00:33:18,189
This X
578
00:33:18,224 --> 00:33:20,724
would be on the east shore of that lake.
579
00:33:22,975 --> 00:33:24,573
He's telling us where he is.
580
00:33:24,576 --> 00:33:26,797
I'm trying to figure out if
you lost your mind or not.
581
00:33:26,799 --> 00:33:29,867
There's only one way to find out.
582
00:33:29,902 --> 00:33:31,268
- Uh-uh.
- What?
583
00:33:31,304 --> 00:33:33,137
- You're going back to Buffalo.
- What?!
584
00:33:33,172 --> 00:33:35,492
I want you to be with your
family, look after the refugees.
585
00:33:35,508 --> 00:33:37,908
Linc, I'm a part of this fight, too...
586
00:33:44,584 --> 00:33:45,983
What was that?
587
00:33:46,018 --> 00:33:47,685
It's good-bye.
588
00:33:48,801 --> 00:33:51,021
I could never forgive myself
589
00:33:51,057 --> 00:33:54,291
if something happened to you.
590
00:34:03,665 --> 00:34:06,945
_
591
00:34:11,844 --> 00:34:13,377
Can I help you?
592
00:34:13,412 --> 00:34:14,912
Yeah.
593
00:34:14,947 --> 00:34:17,314
Can I rent a boat?
594
00:34:17,350 --> 00:34:19,950
I want to take one out on the lake.
595
00:34:44,710 --> 00:34:47,278
Been thinkin'.
596
00:34:49,382 --> 00:34:50,914
God...
597
00:34:50,950 --> 00:34:53,917
I been thinking.
598
00:34:53,953 --> 00:34:56,987
'Cause a hard bargain's
been presented to me,
599
00:34:57,023 --> 00:34:59,790
and I'm considering something
600
00:34:59,825 --> 00:35:01,959
that's-that's gonna seem like
601
00:35:01,994 --> 00:35:04,128
the old Theodore Bagwell.
602
00:35:05,865 --> 00:35:07,998
T-Bag.
603
00:35:11,168 --> 00:35:13,270
And if that's indeed what's coming...
604
00:35:15,975 --> 00:35:18,208
it won't be the work
605
00:35:18,244 --> 00:35:21,111
of a cold-blooded man.
606
00:35:22,948 --> 00:35:25,549
And it won't be for sin...
607
00:35:27,853 --> 00:35:30,287
or for hate.
608
00:35:34,217 --> 00:35:36,026
If there's blood on my hands,
609
00:35:36,062 --> 00:35:38,128
know this, world...
610
00:35:40,599 --> 00:35:43,033
it'll be for love.
611
00:36:09,228 --> 00:36:10,928
How you doing, buddy?
612
00:36:10,963 --> 00:36:12,229
I'm sick of the lake house.
613
00:36:12,264 --> 00:36:13,897
I want to go home.
614
00:36:13,933 --> 00:36:16,133
I know. I know.
615
00:36:16,168 --> 00:36:18,702
We'll go home soon.
616
00:36:18,738 --> 00:36:19,937
Don't worry.
617
00:36:19,972 --> 00:36:22,115
Is Mom okay?
618
00:36:22,130 --> 00:36:23,440
She's, uh...
619
00:36:23,476 --> 00:36:24,942
she's a little under the weather.
620
00:36:24,977 --> 00:36:26,176
She's just resting.
621
00:36:28,080 --> 00:36:30,848
Everything will be fine, kiddo.
622
00:36:30,883 --> 00:36:34,585
Everything will be back to
normal soon enough, okay?
623
00:37:28,855 --> 00:37:31,323
Michael, go get him. And I'll be ready.
624
00:37:38,561 --> 00:37:40,571
- Thanks, man, that was fun.
- Yeah, anytime.
625
00:37:40,606 --> 00:37:42,573
Yeah, great. Thank you.
626
00:37:43,542 --> 00:37:46,710
What kind of honorific is Whip?
627
00:37:48,180 --> 00:37:50,681
Who's asking?
628
00:37:50,716 --> 00:37:54,351
A man drawn into this by destiny.
629
00:37:54,387 --> 00:37:57,021
Okay. How about you take off?
630
00:37:57,056 --> 00:37:59,256
I don't exactly cotton to
strange men coming up to me
631
00:37:59,291 --> 00:38:00,924
in the middle of the night, you know?
632
00:38:00,960 --> 00:38:03,560
Only one person calls
me Whip... you ain't him.
633
00:38:03,596 --> 00:38:06,230
Nobody calls you that.
634
00:38:07,942 --> 00:38:10,776
Man who gave me this hand. Nobody.
635
00:38:13,001 --> 00:38:14,567
Kaniel Outis.
636
00:38:14,640 --> 00:38:17,241
Or for those of us who know him,
637
00:38:17,276 --> 00:38:19,610
Michael Scofield.
638
00:38:22,948 --> 00:38:25,182
Who are you?
639
00:38:25,217 --> 00:38:27,951
We all got handles, don't we?
640
00:38:29,422 --> 00:38:32,790
Outis. T-Bag. Whip.
641
00:38:32,825 --> 00:38:35,793
But you're Dave Martin, aren't you?
642
00:38:38,931 --> 00:38:40,531
How'd you know that?
643
00:38:40,566 --> 00:38:41,899
Huh?
644
00:38:41,934 --> 00:38:44,268
You better start talking, old man.
645
00:38:44,303 --> 00:38:46,503
You don't want to tangle with this.
646
00:38:46,539 --> 00:38:47,571
Neither do you.
647
00:38:48,741 --> 00:38:52,609
All your answers are
right in here, all right?
648
00:38:53,512 --> 00:38:55,345
West Virginia honky-tonk,
649
00:38:55,381 --> 00:38:57,314
1991, pretty waitress,
650
00:38:57,349 --> 00:38:59,990
bunch of personal business
between us after closing,
651
00:38:59,993 --> 00:39:02,753
and then I git, 'cause Johnny
Law's breathing down my neck.
652
00:39:02,788 --> 00:39:04,688
Lacking a forwarding address,
653
00:39:04,716 --> 00:39:08,284
I never heard from her again.
654
00:39:08,327 --> 00:39:10,828
What are you trying to tell me?
655
00:39:12,331 --> 00:39:15,332
Scofield was looking for
a partner, combing prisons,
656
00:39:15,367 --> 00:39:18,335
looking for someone who
could handle himself.
657
00:39:19,672 --> 00:39:22,506
And with your innate ability to thrive,
658
00:39:22,541 --> 00:39:25,008
rising to the top in
even the worst of cages,
659
00:39:25,044 --> 00:39:28,145
you reminded him of a certain someone.
660
00:39:28,180 --> 00:39:30,581
And so he did a little research.
661
00:39:30,616 --> 00:39:33,617
Wanted to know what we all want to know.
662
00:39:33,652 --> 00:39:36,086
Did you learn it...
663
00:39:36,122 --> 00:39:38,555
or was it ingrained in you?
664
00:39:40,826 --> 00:39:43,961
It was ingrained in you, son.
665
00:39:45,564 --> 00:39:48,432
You got it from me.
666
00:40:10,022 --> 00:40:12,356
Linc, he's here.
667
00:40:12,391 --> 00:40:14,558
- My son.
- Thank God.
668
00:40:14,593 --> 00:40:16,693
Hold on.
669
00:40:19,031 --> 00:40:20,731
Hold up.
670
00:40:20,766 --> 00:40:22,633
I think Jacob's coming back.
671
00:40:25,003 --> 00:40:26,970
I can't believe I'm seeing my son.
672
00:40:31,343 --> 00:40:33,043
Something's wrong.
673
00:40:33,078 --> 00:40:35,078
Sara's here, but...
674
00:40:35,114 --> 00:40:37,915
- something's wrong.
- Don't do anything. He's coming back.
675
00:40:47,526 --> 00:40:48,859
I'm going in.
676
00:40:53,385 --> 00:40:54,717
It's not Jacob.
677
00:40:54,752 --> 00:40:55,918
You're clear.
678
00:40:55,955 --> 00:40:57,901
Get your family. Get your son.
679
00:41:05,578 --> 00:41:07,344
Burrows!
680
00:41:32,305 --> 00:41:34,305
Hi, Mike.
681
00:41:35,510 --> 00:41:37,510
You know who I am?
682
00:41:46,886 --> 00:41:48,585
I got your map.
683
00:41:48,621 --> 00:41:51,555
I'm gonna get you and
your mother out of here.
684
00:41:51,590 --> 00:41:54,640
I... I didn't draw a map.
685
00:42:03,402 --> 00:42:06,036
- Is someone in there with your mother?
- It's not...
686
00:42:06,071 --> 00:42:08,472
We need to run.
687
00:42:10,000 --> 00:42:15,000
Subtitle By---KingJAIN
47224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.