All language subtitles for Milk Money English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:34,208 --> 00:00:35,948 [ boys laughing ] 4 00:00:46,481 --> 00:00:49,310 You ever fart and sneeze at the same time? 5 00:00:49,440 --> 00:00:51,268 You ever barf up 6 00:00:51,399 --> 00:00:53,314 something you didn't eat? 7 00:00:53,444 --> 00:00:55,055 I once barfed a whole shrimp. 8 00:00:58,449 --> 00:01:00,886 Once I barfed so hard, 9 00:01:01,017 --> 00:01:02,497 I pulled a bean out of my nose. 10 00:01:02,627 --> 00:01:03,585 Oh! 11 00:01:05,239 --> 00:01:07,632 That was gross. Bet that was slimy. 12 00:01:07,763 --> 00:01:09,417 Oh. 13 00:01:09,547 --> 00:01:11,419 You know when you're sick 14 00:01:11,549 --> 00:01:14,465 and you're waiting to suck it down? 15 00:01:14,596 --> 00:01:17,120 You could hawk one of those 10 feet. 16 00:01:17,251 --> 00:01:19,340 No. It's better to blow them 17 00:01:19,470 --> 00:01:20,776 out your nose. 18 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 It's better to suck. 19 00:01:22,386 --> 00:01:24,258 Those aren't the best loogeys. 20 00:01:24,388 --> 00:01:26,173 My cousin hawked a loogey 21 00:01:26,303 --> 00:01:28,131 from the Empire State Building. 22 00:01:28,262 --> 00:01:30,568 Killed a lady. He's in prison. 23 00:01:30,699 --> 00:01:31,700 In prison for snot. 24 00:01:31,830 --> 00:01:33,223 Boom! Boom! 25 00:01:33,354 --> 00:01:35,617 [ laughter ] 26 00:01:35,747 --> 00:01:37,662 Okay, you guys, come on. 27 00:01:37,793 --> 00:01:40,491 We place here in the time capsule-- 28 00:01:40,622 --> 00:01:42,276 The sacred shoe box. 29 00:01:42,406 --> 00:01:46,671 Okay, in the sacred shoe box-- 30 00:01:46,802 --> 00:01:48,934 the things we do not understand-- 31 00:01:49,065 --> 00:01:50,545 to be opened again 32 00:01:50,675 --> 00:01:53,243 when all the mysteries of the universe 33 00:01:53,374 --> 00:01:55,071 have been revealed to us. 34 00:01:55,202 --> 00:01:57,769 Who's first? Kevin. 35 00:02:01,164 --> 00:02:04,341 I found it in my mom's secret drawer 36 00:02:04,472 --> 00:02:07,823 in this plastic box. 37 00:02:15,265 --> 00:02:17,137 I know what this is. 38 00:02:17,267 --> 00:02:19,008 It goes in the bathtub drain. 39 00:02:19,139 --> 00:02:20,836 It's a diaphragm. 40 00:02:20,966 --> 00:02:22,968 It prevents the passage of sperm 41 00:02:23,099 --> 00:02:24,492 into the uterus. 42 00:02:24,622 --> 00:02:25,797 How do you know? 43 00:02:25,928 --> 00:02:27,930 I saw it on Nightline. 44 00:02:28,060 --> 00:02:29,366 I'm telling you, Frank, 45 00:02:29,497 --> 00:02:31,063 it's for the bathtub. 46 00:02:31,194 --> 00:02:33,805 I think it's a travel drinking cup. 47 00:02:33,936 --> 00:02:35,894 She'll never miss it. 48 00:02:36,025 --> 00:02:38,419 Don't drink out of it. 49 00:02:38,549 --> 00:02:40,334 Yeah. 50 00:02:40,464 --> 00:02:42,162 FRANK: Brad. 51 00:02:45,730 --> 00:02:48,690 I found it in my sister's room. 52 00:02:48,820 --> 00:02:52,172 I believe it's some kind of weapon. 53 00:02:55,566 --> 00:02:57,351 A picture of my dead mother. 54 00:02:57,481 --> 00:02:59,179 Why put it in? 55 00:02:59,309 --> 00:03:02,138 My dad keeps her pictures in the attic 56 00:03:02,269 --> 00:03:05,489 and says she looked like Grace Kelly. 57 00:03:06,664 --> 00:03:08,492 Who's Grace Kelly? 58 00:03:08,623 --> 00:03:10,886 She was a famous clown. 59 00:03:11,016 --> 00:03:14,542 She was a princess, and also. 60 00:03:14,672 --> 00:03:17,109 I don't know what it's like 61 00:03:17,240 --> 00:03:18,459 to have a mother. 62 00:03:19,547 --> 00:03:21,636 We could tell you. 63 00:03:21,766 --> 00:03:25,205 You can't tell somebody something like that. 64 00:03:33,865 --> 00:03:35,519 BRAD: Have you ever noticed 65 00:03:35,650 --> 00:03:37,391 that girls don't fart? 66 00:03:37,521 --> 00:03:39,393 It looks like a boob. 67 00:03:39,523 --> 00:03:42,570 Yeah. Make them fly around. 68 00:03:42,700 --> 00:03:45,268 Got you. 69 00:03:45,399 --> 00:03:47,444 My boobs are bigger than yours. 70 00:03:47,575 --> 00:03:50,012 Try to catch my boob. 71 00:03:50,142 --> 00:03:52,971 You've got a mosquito-bite boob. 72 00:03:53,102 --> 00:03:54,408 Why don't girls spit? 73 00:03:54,538 --> 00:03:56,018 They're hiding something. 74 00:03:56,148 --> 00:03:58,586 The rules have changed. 75 00:03:58,716 --> 00:04:00,979 It's a battle of the sexes, 76 00:04:01,110 --> 00:04:05,332 and believe me, we are way behind. 77 00:04:32,750 --> 00:04:34,361 [ rap music playing ] 78 00:04:57,340 --> 00:04:59,168 ♪ You know you make me Want to shout ♪ 79 00:04:59,299 --> 00:05:01,083 ♪ Put my hands up and shout 80 00:05:01,213 --> 00:05:03,259 ♪ Look, my heart's jumping 81 00:05:03,390 --> 00:05:04,739 Uh! 82 00:05:04,869 --> 00:05:07,307 ♪ Come on now and shout 83 00:05:07,437 --> 00:05:08,917 Shit. 84 00:05:09,047 --> 00:05:11,223 I can't dance. 85 00:05:11,354 --> 00:05:12,747 [ whistling ] 86 00:05:23,105 --> 00:05:24,585 You see this, Frank? 87 00:05:24,715 --> 00:05:26,021 This little seedling represents 88 00:05:26,151 --> 00:05:28,545 an entire species of marsh grass. 89 00:05:30,982 --> 00:05:33,028 If it lives, the wetlands survive, 90 00:05:33,158 --> 00:05:36,336 the Mortlake turtle can return, 91 00:05:36,466 --> 00:05:38,033 and the glossy ibis 92 00:05:38,163 --> 00:05:40,122 won't lose another nesting place. 93 00:05:40,252 --> 00:05:43,299 Dad, we'll be late for school. 94 00:05:49,479 --> 00:05:51,176 Hey, hey, look at this. 95 00:05:51,307 --> 00:05:52,830 Ha, ha! 96 00:05:52,961 --> 00:05:53,918 You won a prize? 97 00:05:54,049 --> 00:05:55,746 Yeah. 98 00:05:58,401 --> 00:05:59,837 What is that? 99 00:06:00,882 --> 00:06:02,710 Homework. 100 00:06:02,840 --> 00:06:06,235 They're assigning Cosmopolitan as homework? 101 00:06:06,366 --> 00:06:08,977 No. They assigned this. 102 00:06:09,107 --> 00:06:10,195 You can't relate that to the real world. 103 00:06:10,326 --> 00:06:11,414 Like how? 104 00:06:12,372 --> 00:06:14,548 Like was mom a virgin 105 00:06:14,678 --> 00:06:15,940 when you married her? 106 00:06:16,071 --> 00:06:18,029 Are you studying, religion? 107 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 Sex. Tell me. 108 00:06:19,727 --> 00:06:21,381 No. 109 00:06:21,511 --> 00:06:23,121 That's good coffee. Fresh-brewed? 110 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 Instant. 111 00:06:25,994 --> 00:06:27,604 Do you have to have sex? 112 00:06:27,735 --> 00:06:29,606 This can't be instant. 113 00:06:29,737 --> 00:06:31,913 We ran out of beans. 114 00:06:32,043 --> 00:06:33,871 What base is a kiss? 115 00:06:34,002 --> 00:06:36,918 Where is the birth canal? 116 00:06:37,048 --> 00:06:39,137 You never have to have sex. 117 00:06:39,268 --> 00:06:41,270 The birth canal is there. 118 00:06:41,401 --> 00:06:43,881 You shouldn't have sex unless you're in love. 119 00:06:44,012 --> 00:06:45,579 Why not? 120 00:06:45,709 --> 00:06:47,450 It's about not having babies 121 00:06:47,581 --> 00:06:49,496 with people you don't know. 122 00:06:49,626 --> 00:06:53,151 There's a spot on a woman you can touch 123 00:06:53,282 --> 00:06:55,066 to drive her completely insane. 124 00:06:57,634 --> 00:07:00,507 I don't think the magazine's a good idea. 125 00:07:00,637 --> 00:07:02,944 In my experience, there is no such place. 126 00:07:03,074 --> 00:07:04,380 Dad. 127 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 when I grow up, 128 00:07:06,164 --> 00:07:09,777 do I have to have hair all over? 129 00:07:09,907 --> 00:07:11,387 You saw your sister naked? 130 00:07:11,518 --> 00:07:12,954 Sort of. 131 00:07:13,084 --> 00:07:15,347 I was in the laundry basket. 132 00:07:15,478 --> 00:07:17,132 Hey, Stacey. 133 00:07:18,568 --> 00:07:19,961 Hi, Brad. 134 00:07:20,091 --> 00:07:22,311 I saw you in the drugstore. 135 00:07:22,442 --> 00:07:23,834 You were buying gum. 136 00:07:23,965 --> 00:07:26,271 Are you going to the dance? 137 00:07:26,402 --> 00:07:29,405 I'm thinking of going to it. 138 00:07:31,146 --> 00:07:33,975 Can I wear your jacket today, Brad? 139 00:07:35,890 --> 00:07:38,501 What do you want for it? 140 00:07:43,985 --> 00:07:45,813 I want to take you 141 00:07:45,943 --> 00:07:47,249 to the closet and. 142 00:07:47,379 --> 00:07:50,208 No way. You're so bad. 143 00:07:50,339 --> 00:07:51,601 [ bell rings ] 144 00:07:51,732 --> 00:07:53,124 What did you say? 145 00:07:53,255 --> 00:07:55,039 Told her what I wanted. 146 00:07:55,170 --> 00:07:57,477 She's not that kind of girl. 147 00:07:57,607 --> 00:08:00,349 All girls are that kind of girl. 148 00:08:00,480 --> 00:08:03,091 She didn't used to be a girl. 149 00:08:03,221 --> 00:08:04,658 Hey, guys. 150 00:08:06,268 --> 00:08:08,096 What are we looking at? 151 00:08:13,275 --> 00:08:18,236 WOMAN: Oh. Oh. Oh, mmm. 152 00:08:20,717 --> 00:08:22,066 What's that? 153 00:08:22,197 --> 00:08:25,679 Oh, God. Oh, yes. Oh! 154 00:08:25,809 --> 00:08:29,291 Think it's an elbow. 155 00:08:29,421 --> 00:08:32,207 What's it doing with that other elbow? 156 00:08:36,211 --> 00:08:37,342 Doesn't look like anything 157 00:08:37,473 --> 00:08:39,083 I ever want to do. 158 00:08:39,214 --> 00:08:40,911 Ah! Ah! 159 00:08:41,042 --> 00:08:42,086 Will you stop cleaning? 160 00:08:42,217 --> 00:08:44,436 Why do you do that? 161 00:08:44,567 --> 00:08:46,787 My dad demands order and sanitation. 162 00:08:48,571 --> 00:08:51,313 I know a place where the girls 163 00:08:51,443 --> 00:08:53,271 are naked all the time, 164 00:08:53,402 --> 00:08:55,709 where guys can see naked girls 165 00:08:55,839 --> 00:08:58,886 Twenty four hours a day-- 166 00:08:59,016 --> 00:09:02,672 for anyone with guts and 100 bucks. 167 00:09:02,803 --> 00:09:04,718 I don't believe it. 168 00:09:04,848 --> 00:09:06,937 What are you talking about? 169 00:09:07,068 --> 00:09:09,026 The city. 170 00:09:09,157 --> 00:09:11,072 We're not allowed to go. 171 00:09:11,202 --> 00:09:13,988 In the city, there are no rules. 172 00:09:14,118 --> 00:09:15,337 Everything is available 173 00:09:15,467 --> 00:09:16,904 for a price. 174 00:09:17,034 --> 00:09:19,689 Luckily our needs are small. 175 00:09:19,820 --> 00:09:22,213 What are our needs? 176 00:09:22,344 --> 00:09:27,001 To see a woman naked. 177 00:09:47,935 --> 00:09:52,200 ♪ The best things In life are free ♪ 178 00:09:52,330 --> 00:09:54,550 ♪ But you can give them To the birds and bees ♪ 179 00:09:54,681 --> 00:09:55,812 ♪ I need money 180 00:09:55,943 --> 00:09:58,380 ♪ That's what I want 181 00:09:58,510 --> 00:09:59,729 ♪ That's what I want 182 00:09:59,860 --> 00:10:01,470 ♪ That's what I want 183 00:10:01,601 --> 00:10:02,819 ♪ That's what I want 184 00:10:02,950 --> 00:10:05,648 ♪ That's what I want 185 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 ♪ That's what I want 186 00:10:07,607 --> 00:10:09,783 Let me see the money. 187 00:10:09,913 --> 00:10:13,003 ♪ Your love gives me Such a thrill ♪ 188 00:10:13,134 --> 00:10:15,484 ♪ But your love Don't pay my bills ♪ 189 00:10:15,615 --> 00:10:16,790 ♪ I need money 190 00:10:16,920 --> 00:10:18,356 ♪ That's what I want 191 00:10:18,487 --> 00:10:21,316 ♪ That's what I want 192 00:10:21,446 --> 00:10:24,275 ♪ That's what I want 193 00:10:24,406 --> 00:10:25,973 ♪ That's what I want 194 00:10:26,103 --> 00:10:27,365 All right! 195 00:10:27,496 --> 00:10:28,932 [ cheering ] 196 00:10:29,063 --> 00:10:30,542 Keep it moving. 197 00:10:30,673 --> 00:10:33,328 Come on. Come on. Give me the money. 198 00:10:33,458 --> 00:10:34,938 Keep it running smoothly. 199 00:10:35,069 --> 00:10:37,245 Looks beautiful on you. Thank you. 200 00:10:37,375 --> 00:10:40,074 KEVIN: That's a lot of milk money. 201 00:10:40,204 --> 00:10:42,250 BRAD: Some things are important. 202 00:10:42,380 --> 00:10:45,340 What do you need this money for anyway? 203 00:10:45,470 --> 00:10:47,603 We're going to buy a pros-- 204 00:10:47,734 --> 00:10:49,518 --thetic leg for his dog. 205 00:10:49,649 --> 00:10:52,216 His dog lost his leg. 206 00:10:59,223 --> 00:11:00,921 ♪ Ya-hoo! 207 00:11:01,051 --> 00:11:02,183 Ha, ha, ha! 208 00:11:02,313 --> 00:11:03,575 Woo! 209 00:11:03,706 --> 00:11:05,186 Woo-hoo! 210 00:11:05,316 --> 00:11:07,449 What did you tell your dad? 211 00:11:07,579 --> 00:11:09,320 I'm at Kevin's house. 212 00:11:09,451 --> 00:11:14,021 BRAD: I said I'm at Frank's house. 213 00:11:14,151 --> 00:11:15,805 Is the city big? 214 00:11:15,936 --> 00:11:17,546 Huge! 215 00:11:17,677 --> 00:11:18,765 Lots of naked ladies. 216 00:11:18,895 --> 00:11:20,505 Ha, ha, ha! 217 00:11:20,636 --> 00:11:23,334 If I had my own naked lady, 218 00:11:23,465 --> 00:11:25,336 I'd never leave my room. 219 00:11:25,467 --> 00:11:26,816 You got the money? 220 00:11:26,947 --> 00:11:28,818 We've got everything. 221 00:11:28,949 --> 00:11:31,952 Ha, ha, ha! Woo! 222 00:11:32,082 --> 00:11:33,388 Ha, ha, ha! 223 00:11:33,518 --> 00:11:35,216 Hey! 224 00:11:35,346 --> 00:11:39,960 ♪ Everybody wants to be Closer to free ♪ 225 00:11:40,090 --> 00:11:41,831 ♪ Yeah 226 00:11:41,962 --> 00:11:47,750 ♪ Oh, yeah, everybody one Everybody two ♪ 227 00:11:47,881 --> 00:11:51,972 ♪ Everybody three 228 00:11:52,102 --> 00:11:56,716 ♪ Everybody needs to touch You know, now and then ♪ 229 00:11:56,846 --> 00:12:01,590 ♪ And everybody wants A good, good friend ♪ 230 00:12:01,721 --> 00:12:04,071 Ah. 231 00:12:04,201 --> 00:12:05,507 Oh, no. 232 00:12:05,637 --> 00:12:07,814 ♪ Closer to free 233 00:12:09,685 --> 00:12:11,687 ♪ Ooh-ah 234 00:12:12,644 --> 00:12:14,603 I want to go back. 235 00:12:17,171 --> 00:12:22,480 [ humming the William Tell Overture ] 236 00:12:22,611 --> 00:12:26,658 [ beep beep ] 237 00:12:26,789 --> 00:12:28,443 Hey, the footpath's for virgins. 238 00:12:28,573 --> 00:12:29,792 We are virgins. 239 00:12:29,923 --> 00:12:31,446 Hey, not for long. 240 00:12:31,576 --> 00:12:33,970 If you get killed, I'm going home. 241 00:12:40,324 --> 00:12:41,804 Oh, beautiful. 242 00:12:51,335 --> 00:12:54,121 Oh, my God. Do you believe this? 243 00:12:54,251 --> 00:12:55,557 This woman gave birth 244 00:12:55,687 --> 00:12:56,950 to her own head. 245 00:12:57,080 --> 00:12:58,647 It sang to her. 246 00:12:58,778 --> 00:13:01,824 Wow. 247 00:13:01,955 --> 00:13:03,391 Wow. 248 00:13:05,436 --> 00:13:07,395 Cash, where are you going? 249 00:13:09,789 --> 00:13:11,051 Don't ask me that. 250 00:13:11,181 --> 00:13:12,792 Never ask me that! 251 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 Okay I'm sorry. I just forgot. 252 00:13:16,099 --> 00:13:18,536 Jeez. 253 00:13:18,667 --> 00:13:21,104 [ Door slams ] 254 00:13:21,235 --> 00:13:23,411 Guys, come here. 255 00:13:37,642 --> 00:13:39,427 Whoa. 256 00:13:43,213 --> 00:13:44,388 WOMAN: Yeah. You ready? 257 00:13:44,519 --> 00:13:46,042 WOMAN: Yeah, I am. 258 00:13:56,313 --> 00:13:58,272 This will be tough. 259 00:13:58,402 --> 00:14:00,709 How do we tell the prostitutes? 260 00:14:00,840 --> 00:14:03,407 How do we know we're not asking 261 00:14:03,538 --> 00:14:05,975 a math teacher? 262 00:14:06,106 --> 00:14:08,195 We've got to try it. 263 00:14:08,325 --> 00:14:10,501 They need to see the money. 264 00:14:11,894 --> 00:14:13,809 Excuse me, Miss. 265 00:14:17,552 --> 00:14:18,901 Uh, Ma'am-- 266 00:14:19,032 --> 00:14:21,338 Get out of my way. 267 00:14:26,169 --> 00:14:28,302 Excuse me, 268 00:14:28,432 --> 00:14:30,043 are you a prostitute? 269 00:14:30,173 --> 00:14:31,827 What? 270 00:14:31,958 --> 00:14:34,221 Will you take your clothes off for $103.62? 271 00:14:34,351 --> 00:14:37,572 Uh! 272 00:14:37,702 --> 00:14:38,965 Ooh. 273 00:14:39,095 --> 00:14:40,183 Thanks, Kevin. 274 00:14:40,314 --> 00:14:41,663 What? 275 00:14:41,793 --> 00:14:43,708 What did I do? 276 00:14:46,755 --> 00:14:50,019 [ horns honk ] 277 00:14:50,150 --> 00:14:52,935 All right? 278 00:14:53,066 --> 00:14:54,197 Pssst. 279 00:14:54,328 --> 00:14:55,720 Guys. 280 00:14:57,026 --> 00:14:58,201 You guys need some help? 281 00:14:58,332 --> 00:14:59,550 You talking to us? 282 00:14:59,681 --> 00:15:01,248 Yeah. 283 00:15:01,378 --> 00:15:03,250 We want to see a naked lady. 284 00:15:03,380 --> 00:15:04,207 Do you have money? 285 00:15:04,338 --> 00:15:05,861 $103.62. 286 00:15:06,601 --> 00:15:08,211 Really? 287 00:15:08,342 --> 00:15:09,517 That will do it. 288 00:15:09,647 --> 00:15:11,171 Come on. 289 00:15:17,090 --> 00:15:19,396 Hurry up. Come on. Come on. 290 00:15:33,106 --> 00:15:34,542 Where? 291 00:15:37,501 --> 00:15:39,808 There are naked women in here? 292 00:15:45,945 --> 00:15:47,903 Guys, you got to trust me. 293 00:15:48,034 --> 00:15:49,731 Why should we trust you? 294 00:15:49,861 --> 00:15:51,733 I got a gun. 295 00:15:59,654 --> 00:16:02,222 WOMAN: Okay, open up, big boy. 296 00:16:02,352 --> 00:16:03,658 Mmm. 297 00:16:03,788 --> 00:16:07,314 Mmm. 298 00:16:07,444 --> 00:16:11,666 Okay, backpacks. Come on. Do it. Do it now. 299 00:16:11,796 --> 00:16:13,755 I'm full. I'm full. 300 00:16:15,887 --> 00:16:17,367 He's got a gun. 301 00:16:17,498 --> 00:16:18,934 Get down. 302 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 Stay. 303 00:16:22,546 --> 00:16:24,287 Stay. 304 00:16:25,158 --> 00:16:26,637 Uh! 305 00:16:28,596 --> 00:16:30,076 You okay? 306 00:16:30,206 --> 00:16:31,991 ALL: Yeah. 307 00:16:36,908 --> 00:16:39,868 Get us out of here! 308 00:16:39,999 --> 00:16:43,089 Wait a minute, son of a bitch! 309 00:16:44,133 --> 00:16:46,614 I want my money! 310 00:16:46,744 --> 00:16:49,965 Oh, goddamn it! 311 00:16:50,096 --> 00:16:52,794 ALL: Aw. 312 00:16:52,924 --> 00:16:55,318 You all right? 313 00:16:55,449 --> 00:16:56,667 ALL: Yeah. 314 00:17:01,498 --> 00:17:04,066 How am I going to get home? 315 00:17:04,197 --> 00:17:06,764 I'll get in such trouble. 316 00:17:07,461 --> 00:17:09,028 Us, too. 317 00:17:09,158 --> 00:17:10,377 Shit. 318 00:17:10,507 --> 00:17:12,640 Well, I'm out of here. 319 00:17:12,770 --> 00:17:14,207 You'd better go. 320 00:17:32,399 --> 00:17:33,400 Do you need any help, ma'am? 321 00:17:34,140 --> 00:17:35,315 Ma'am? 322 00:17:35,967 --> 00:17:38,187 No, thanks. 323 00:17:38,318 --> 00:17:40,885 Are you sure you don't need something? 324 00:17:41,016 --> 00:17:42,322 I need 100 bucks, 325 00:17:42,452 --> 00:17:44,802 or I'm going to get smacked. 326 00:17:44,933 --> 00:17:46,021 You got that? 327 00:17:46,152 --> 00:17:47,762 Yes, I do. 328 00:17:47,892 --> 00:17:50,286 You can have it. You saved my life. 329 00:17:52,158 --> 00:17:53,985 What are you doing with all that money? 330 00:17:54,116 --> 00:17:56,336 We wanted to see a naked lady. 331 00:17:56,466 --> 00:17:57,946 You know what? 332 00:17:58,077 --> 00:18:00,035 Why don't you take that money 333 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 and go home? 334 00:18:03,256 --> 00:18:04,605 I wish I could, 335 00:18:04,735 --> 00:18:06,781 but it means a lot to my friends. 336 00:18:06,911 --> 00:18:08,870 We just want to look. 337 00:18:11,220 --> 00:18:12,656 How much looking? 338 00:18:12,787 --> 00:18:16,095 As much as money could buy. 339 00:18:16,225 --> 00:18:17,966 Okay. 340 00:18:21,796 --> 00:18:23,406 Thank you. 341 00:18:23,537 --> 00:18:25,016 Mm-hm. 342 00:18:25,147 --> 00:18:27,280 Pull your shirts over your heads. 343 00:18:30,805 --> 00:18:32,894 You first. 344 00:18:33,024 --> 00:18:36,419 Show me yours, and I'll show you mine. 345 00:18:36,550 --> 00:18:37,812 Your armpits. Come on. 346 00:18:37,942 --> 00:18:39,857 Come on. 347 00:18:47,126 --> 00:18:49,345 Okay, you're not dangerously hairy. 348 00:18:51,826 --> 00:18:53,175 We're not hairy at all. 349 00:18:54,263 --> 00:18:55,569 So, what's your name? 350 00:18:55,699 --> 00:18:57,179 V. 351 00:18:57,310 --> 00:18:59,486 KEVIN: Like the letter? 352 00:18:59,616 --> 00:19:01,444 What's it stand for? 353 00:19:01,575 --> 00:19:03,142 What's your name? 354 00:19:03,272 --> 00:19:04,534 Kevin. 355 00:19:04,665 --> 00:19:05,579 I'm Frank. 356 00:19:05,709 --> 00:19:07,450 Brad. 357 00:19:25,555 --> 00:19:26,991 Hey, baby. 358 00:19:35,870 --> 00:19:37,611 Hey. 359 00:19:41,919 --> 00:19:43,791 Oh, God. 360 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 Come on. Come on. 361 00:19:50,319 --> 00:19:51,799 Excuse me. 362 00:20:03,854 --> 00:20:05,334 What do we do now? 363 00:20:05,465 --> 00:20:07,293 BRAD: Just ask her to. 364 00:20:07,423 --> 00:20:09,730 You see many hookers? 365 00:20:09,860 --> 00:20:12,254 No. This is our first one. 366 00:20:12,385 --> 00:20:15,562 Why do you have a picture of Grace Kelly? 367 00:20:15,692 --> 00:20:18,739 I'd like to be like her. 368 00:20:18,869 --> 00:20:21,524 Without your clothes, is it cold? 369 00:20:21,655 --> 00:20:23,352 Depends on the room. 370 00:20:23,483 --> 00:20:26,225 I dream that I'm naked at school 371 00:20:26,355 --> 00:20:28,966 and I have to get home. 372 00:20:29,097 --> 00:20:31,839 I do, too. 373 00:20:31,969 --> 00:20:35,930 The last time, an alligator chased me. 374 00:20:36,060 --> 00:20:36,974 You ever get that one? 375 00:20:37,105 --> 00:20:39,716 No. 376 00:20:39,847 --> 00:20:42,371 Are you married? 377 00:20:42,502 --> 00:20:44,112 Boy, you ask a lot of questions. 378 00:20:44,243 --> 00:20:45,722 The meter's ticking. 379 00:20:48,159 --> 00:20:49,770 She's on the bed. 380 00:20:49,900 --> 00:20:52,381 Do you want this on the bed? 381 00:20:52,512 --> 00:20:54,296 I'll stand. 382 00:20:54,427 --> 00:20:56,516 I meant me, not you. 383 00:20:57,821 --> 00:20:59,519 On the bed. 384 00:20:59,649 --> 00:21:01,303 Bed. 385 00:21:02,348 --> 00:21:03,914 Okay. Come here. 386 00:21:13,359 --> 00:21:16,057 Do you want the lights on or off? 387 00:21:21,367 --> 00:21:22,542 Is she naked yet? 388 00:21:22,672 --> 00:21:24,239 I can't see. 389 00:21:24,370 --> 00:21:26,459 BRAD: You turned off the lights. 390 00:21:29,462 --> 00:21:31,072 All set? 391 00:21:48,568 --> 00:21:50,004 What's the matter? 392 00:21:50,134 --> 00:21:52,398 I'm being a gentleman. 393 00:21:53,660 --> 00:21:55,575 Gentlemen bring enough for everybody. 394 00:21:58,578 --> 00:22:02,059 This is the greatest moment of my life. 395 00:22:05,411 --> 00:22:08,414 Okay. That's it. Time's up. 396 00:22:08,544 --> 00:22:10,851 Any questions? 397 00:22:12,461 --> 00:22:13,593 After sex, you smoke. 398 00:22:13,723 --> 00:22:16,639 It's a rule. 399 00:22:16,770 --> 00:22:18,293 Anybody have any matches? 400 00:22:20,251 --> 00:22:21,731 BOTH: No. 401 00:22:23,907 --> 00:22:25,605 I feel it now. We're different. 402 00:22:25,735 --> 00:22:27,215 How? 403 00:22:28,434 --> 00:22:30,131 We're men. 404 00:22:32,438 --> 00:22:35,441 Yeah. Men without bikes. 405 00:22:37,791 --> 00:22:39,183 Oh, boy. 406 00:22:54,938 --> 00:22:55,939 Walter, Walter, look. 407 00:22:56,070 --> 00:22:57,767 Don't worry. 408 00:22:57,898 --> 00:22:59,595 Your cut's waiting for you. 409 00:22:59,726 --> 00:23:01,641 [ knock on door ] 410 00:23:01,771 --> 00:23:04,644 Relax. Relax. 411 00:23:04,774 --> 00:23:07,342 Look, I tell you what. 412 00:23:07,473 --> 00:23:09,170 Ow. 413 00:23:09,300 --> 00:23:12,173 If you don't get your dough, kill me. 414 00:23:13,304 --> 00:23:14,871 Ahem. 415 00:23:21,095 --> 00:23:23,314 What do I look like, huh? 416 00:23:23,445 --> 00:23:28,929 A Laundromat? A slot machine? 417 00:23:29,059 --> 00:23:31,627 'Cause I am not a slot machine. 418 00:23:31,758 --> 00:23:34,587 You are a slot machine. 419 00:23:34,717 --> 00:23:37,416 Sorry. 420 00:23:37,546 --> 00:23:39,287 What? I hurt your feelings? 421 00:23:39,418 --> 00:23:41,768 No. 422 00:23:41,898 --> 00:23:44,248 You don't got no feelings. 423 00:23:44,379 --> 00:23:45,772 Yes, I do. 424 00:23:45,902 --> 00:23:48,252 I'm a person with feelings. 425 00:23:48,383 --> 00:23:52,300 Oh. Oh, you're a person now. 426 00:23:52,431 --> 00:23:53,867 She's not a person, 427 00:23:53,997 --> 00:23:55,259 is she, Betty? 428 00:23:55,390 --> 00:23:58,524 Yeah. She sort of is. 429 00:23:58,654 --> 00:24:00,482 Who needs you? 430 00:24:00,613 --> 00:24:02,528 If you were a person, 431 00:24:02,658 --> 00:24:05,139 you could do whatever you want. 432 00:24:05,269 --> 00:24:07,576 Ow. 433 00:24:07,707 --> 00:24:09,796 You do whatever I tell you to do. 434 00:24:09,926 --> 00:24:11,493 Isn't that right, Betty? 435 00:24:11,624 --> 00:24:13,408 Yeah. 436 00:24:15,018 --> 00:24:16,890 I am a person. 437 00:24:17,020 --> 00:24:21,808 I do what I want. I take what I want. 438 00:24:21,938 --> 00:24:23,113 Everybody answers to somebody. 439 00:24:23,244 --> 00:24:24,637 You answer to Waltzer. 440 00:24:24,767 --> 00:24:27,117 Waltzer answers to Jerry the Pope. 441 00:24:27,248 --> 00:24:29,424 Oh, you think so, huh? 442 00:24:29,555 --> 00:24:31,165 V: Yeah. 443 00:24:31,295 --> 00:24:32,732 Waltzer steals from Jerry. 444 00:24:32,862 --> 00:24:34,037 I steal from Waltzer. 445 00:24:34,168 --> 00:24:36,475 They think this is their turf. 446 00:24:36,605 --> 00:24:38,172 This belongs to me. 447 00:24:38,302 --> 00:24:40,957 Yeah, you're the man, Cash. 448 00:24:41,088 --> 00:24:42,219 Yeah, that's right. 449 00:24:42,350 --> 00:24:43,917 [ horn honks ] 450 00:24:45,527 --> 00:24:47,834 [ honk honk ] 451 00:24:47,964 --> 00:24:51,185 And the man's got to go out. 452 00:24:51,315 --> 00:24:53,143 Don't either of youse two move 453 00:24:53,274 --> 00:24:54,928 until I get back. 454 00:25:01,325 --> 00:25:04,111 I am a person. I'm a human being. 455 00:25:21,737 --> 00:25:24,131 Tell the asshole I'm borrowing his car. 456 00:25:24,261 --> 00:25:26,002 You can't do that. 457 00:25:26,133 --> 00:25:29,136 Oh, yes, I can. 458 00:25:37,187 --> 00:25:38,667 Didn't you learn 459 00:25:38,798 --> 00:25:41,148 not to play in the rain? 460 00:25:46,762 --> 00:25:50,505 ♪ Some days are dry Some days are leaky ♪ 461 00:25:50,636 --> 00:25:54,727 ♪ Some days come clean Other days are sneaky ♪ 462 00:25:54,857 --> 00:25:58,339 ♪ Some days take less But most days take more ♪ 463 00:25:58,469 --> 00:26:02,561 ♪ Some days are better Than others ♪ 464 00:26:02,691 --> 00:26:07,000 ♪ Some days you wake up With her complaining ♪ 465 00:26:07,130 --> 00:26:08,479 Bye. Thanks. 466 00:26:08,610 --> 00:26:11,047 Thank you. 467 00:26:11,178 --> 00:26:12,396 See you guys. 468 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 ♪ Some days have a grin 469 00:26:14,703 --> 00:26:18,751 ♪ Some days You hear a voice ♪ 470 00:26:18,881 --> 00:26:20,753 This is where you live? 471 00:26:20,883 --> 00:26:22,885 Yep. The yellow house over there. 472 00:26:23,016 --> 00:26:25,105 FRANK: Do you like it? 473 00:26:26,193 --> 00:26:28,543 Yeah. It's okay. 474 00:26:44,515 --> 00:26:46,692 It was nice meeting you. 475 00:26:46,822 --> 00:26:48,041 Likewise. 476 00:26:48,171 --> 00:26:49,346 You're very well-behaved. 477 00:26:50,434 --> 00:26:51,958 Thanks. 478 00:26:54,090 --> 00:26:55,135 Veronica. 479 00:26:56,397 --> 00:26:58,355 Virginia? 480 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 West Virginia. 481 00:27:00,444 --> 00:27:02,185 Bye. 482 00:27:07,713 --> 00:27:09,540 I never really looked. 483 00:27:09,671 --> 00:27:11,586 I didn't see anything. 484 00:27:26,122 --> 00:27:27,950 [ bicycle bell rings ] 485 00:27:28,081 --> 00:27:29,386 Come on, Bentley. 486 00:27:29,517 --> 00:27:31,824 Hey, dad. 487 00:27:31,954 --> 00:27:33,086 WOMAN: Come on, Amanda. 488 00:27:33,216 --> 00:27:34,740 Hurry, girls. 489 00:27:34,870 --> 00:27:38,613 Your hair looks funny. Ha, ha, ha! 490 00:27:38,744 --> 00:27:41,703 CHILD: Dad! 491 00:27:42,573 --> 00:27:44,140 Hey! 492 00:27:44,271 --> 00:27:46,490 Looks like TV. 493 00:27:47,622 --> 00:27:50,277 [ car doesn't start ] 494 00:28:08,425 --> 00:28:10,297 Can I use your phone? 495 00:28:12,952 --> 00:28:15,345 The phone's over here. 496 00:28:15,476 --> 00:28:16,695 Where are your parents? 497 00:28:16,825 --> 00:28:18,827 I only have one, a father. 498 00:28:18,958 --> 00:28:20,263 He's in the Tanahpaya wetlands. 499 00:28:21,525 --> 00:28:24,180 This was all once wetlands. 500 00:28:24,311 --> 00:28:26,792 He's trying to save the last five acres, 501 00:28:26,922 --> 00:28:29,272 but he won't. 502 00:28:29,403 --> 00:28:30,839 No money. 503 00:28:30,970 --> 00:28:33,102 He teaches science by day 504 00:28:33,233 --> 00:28:35,757 and tries to save the wetlands by night. 505 00:28:35,888 --> 00:28:38,020 I admire but pity him. 506 00:28:38,151 --> 00:28:39,456 You pity him? 507 00:28:39,587 --> 00:28:40,893 Well, yeah. 508 00:28:41,023 --> 00:28:42,285 His goals aren't realistic. 509 00:28:42,416 --> 00:28:43,678 [ horn honks ] 510 00:28:43,809 --> 00:28:45,506 That's him. 511 00:28:45,636 --> 00:28:48,639 Maybe he shouldn't find me here. 512 00:28:48,770 --> 00:28:50,206 Why not? 513 00:28:50,337 --> 00:28:52,339 He's seen girls before. 514 00:28:53,122 --> 00:28:54,950 Hey, dad. 515 00:28:57,344 --> 00:28:58,214 Dad, look over there. 516 00:28:58,345 --> 00:29:00,347 It's a girl. 517 00:29:01,435 --> 00:29:03,698 DAD: I know. 518 00:29:03,829 --> 00:29:04,830 What do you say? 519 00:29:05,613 --> 00:29:06,875 Thank you? 520 00:29:07,006 --> 00:29:09,356 To her. To her. 521 00:29:10,792 --> 00:29:12,838 Dad, this is V. 522 00:29:12,968 --> 00:29:15,666 FRANK: V, this is dad. 523 00:29:16,580 --> 00:29:18,017 Hello. 524 00:29:19,148 --> 00:29:22,369 Hello. Dad. 525 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 What's she doing here? 526 00:29:32,945 --> 00:29:34,250 Her car broke down. 527 00:29:34,381 --> 00:29:36,731 But who is she? 528 00:29:36,862 --> 00:29:38,472 She's, uh. 529 00:29:38,602 --> 00:29:40,561 she's Brad's new math tutor. 530 00:29:40,691 --> 00:29:42,955 She gave me a ride home. 531 00:29:43,085 --> 00:29:45,479 Then her car wouldn't start. 532 00:29:45,609 --> 00:29:47,350 [ car doesn't start ] 533 00:29:51,877 --> 00:29:53,617 You know what it is? 534 00:29:53,748 --> 00:29:55,315 It's not the starter. 535 00:29:57,012 --> 00:29:58,535 Tom. Larry. 536 00:29:59,710 --> 00:30:01,147 Wow! 537 00:30:01,277 --> 00:30:03,758 Frank was telling me what you do. 538 00:30:03,889 --> 00:30:05,281 Really? 539 00:30:05,412 --> 00:30:06,717 Do you enjoy it? 540 00:30:06,848 --> 00:30:08,241 Enjoy it? 541 00:30:09,329 --> 00:30:10,634 Sometimes. 542 00:30:10,765 --> 00:30:12,027 You can move around-- 543 00:30:12,158 --> 00:30:13,942 change of scenery, meet new people. 544 00:30:15,814 --> 00:30:18,773 I never thought of it that way. 545 00:30:18,904 --> 00:30:21,428 You seem like a real "people" person. 546 00:30:21,558 --> 00:30:22,777 Outgoing. Not like me. 547 00:30:22,908 --> 00:30:25,345 No? 548 00:30:25,475 --> 00:30:26,781 Thanks. 549 00:30:26,912 --> 00:30:28,957 I bet you're good at it. 550 00:30:30,741 --> 00:30:33,309 Well, there's only one way to find out. 551 00:30:33,440 --> 00:30:36,225 Am I glad to hear you say that. 552 00:30:36,356 --> 00:30:38,358 It's the one subject 553 00:30:38,488 --> 00:30:39,533 he's having trouble with. 554 00:30:41,448 --> 00:30:43,102 Could you fit him in? 555 00:30:43,232 --> 00:30:45,017 Him? 556 00:30:45,147 --> 00:30:47,280 Frank. 557 00:30:47,410 --> 00:30:49,586 Frank? Are you kidding? 558 00:30:49,717 --> 00:30:51,588 At his age? 559 00:30:51,719 --> 00:30:52,676 If he doesn't learn now, 560 00:30:52,807 --> 00:30:54,156 he's never going to. 561 00:30:54,287 --> 00:30:55,288 I'd teach him myself, 562 00:30:56,550 --> 00:30:58,769 but I'm out of practice. Aah! 563 00:30:58,900 --> 00:31:01,424 Ow! Um. 564 00:31:01,555 --> 00:31:04,514 You should never have to practice. 565 00:31:04,645 --> 00:31:06,212 Easy for you to say. 566 00:31:06,342 --> 00:31:07,822 You're a professional. 567 00:31:07,953 --> 00:31:12,261 If us laymen don't use it, we lose it. 568 00:31:12,392 --> 00:31:14,698 Well, how long has it been-- 569 00:31:14,829 --> 00:31:18,224 you know, since you. used it? 570 00:31:18,354 --> 00:31:21,314 I use it a little bit every day-- 571 00:31:21,444 --> 00:31:23,359 the bank, the grocery store-- 572 00:31:23,490 --> 00:31:24,926 but it's probably been 573 00:31:25,057 --> 00:31:28,625 10, 15 years since I was any good at it. 574 00:31:28,756 --> 00:31:31,019 It doesn't come up that often. 575 00:31:34,370 --> 00:31:36,503 Maybe it's the neighborhood. 576 00:31:36,633 --> 00:31:38,418 Tom. Larry. 577 00:31:38,548 --> 00:31:40,768 Wow! 578 00:31:40,899 --> 00:31:42,422 [ Car doesn't start ] 579 00:31:42,552 --> 00:31:44,337 Well, it's not the battery. 580 00:31:47,166 --> 00:31:49,472 In the morning, I'll check the fuel line, 581 00:31:50,560 --> 00:31:52,084 the alternator, the pump. 582 00:31:52,214 --> 00:31:55,261 It could be worn-down plugs. 583 00:31:55,391 --> 00:31:57,785 I'll replace them in the morning. 584 00:31:57,916 --> 00:32:00,135 Could I give you a ride home? 585 00:32:00,266 --> 00:32:02,529 Um, no. I can walk. 586 00:32:08,665 --> 00:32:10,276 What do you think? 587 00:32:11,625 --> 00:32:14,323 Can you help him? 588 00:32:14,454 --> 00:32:17,022 I'd rather do something for you. 589 00:32:17,152 --> 00:32:19,024 What could you do for me? 590 00:32:21,026 --> 00:32:22,331 Well, it seems like 591 00:32:22,462 --> 00:32:24,377 you've forgotten just about everything. 592 00:32:24,507 --> 00:32:26,031 I remember the basics. 593 00:32:26,161 --> 00:32:27,815 I'm not concerned about myself. 594 00:32:27,946 --> 00:32:29,338 It's Frank I'm worried about. 595 00:32:31,645 --> 00:32:34,256 It's not that important to me anymore. 596 00:32:35,127 --> 00:32:36,519 Ha, ha! 597 00:32:36,650 --> 00:32:38,086 Poor man. 598 00:32:46,094 --> 00:32:48,314 ♪ I was born To make you happy ♪ 599 00:32:50,881 --> 00:32:53,145 ♪ Think you're Just my style ♪ 600 00:32:54,624 --> 00:32:56,887 ♪ Everywhere I go 601 00:32:57,018 --> 00:32:58,063 ♪ Telling everyone I know 602 00:32:59,673 --> 00:33:01,849 ♪ Baby, I love To see you smile ♪ 603 00:33:05,070 --> 00:33:07,028 ♪ Don't wanna Take a trip to China ♪ 604 00:33:09,204 --> 00:33:12,207 ♪ Don't wanna Sail up the Nile ♪ 605 00:33:13,556 --> 00:33:15,471 ♪ Wouldn't wanna Get too far ♪ 606 00:33:15,602 --> 00:33:17,908 ♪ From where you are 607 00:33:18,039 --> 00:33:20,041 ♪ 'Cause I love To see you smile ♪ 608 00:33:20,172 --> 00:33:21,303 [ low whistle ] 609 00:33:24,089 --> 00:33:25,438 STACEY: Look at her. 610 00:33:25,568 --> 00:33:26,656 Oh, my God. 611 00:33:26,787 --> 00:33:28,745 Her top is so low. 612 00:33:28,876 --> 00:33:31,748 And her skirt is so high. 613 00:33:31,879 --> 00:33:33,533 That is bad. 614 00:33:33,663 --> 00:33:35,230 It is. 615 00:33:35,361 --> 00:33:37,580 It's very, very bad. 616 00:33:42,977 --> 00:33:45,719 Are you, uh, what I think you are? 617 00:33:45,849 --> 00:33:48,374 I'm not the public health nurse. 618 00:33:48,504 --> 00:33:50,115 Would you, uh, like company? 619 00:33:50,245 --> 00:33:51,420 Yes, I would. 620 00:33:51,551 --> 00:33:53,031 Hi, Andy. 621 00:33:53,161 --> 00:33:54,249 MAN: Hi, boss. 622 00:33:54,380 --> 00:33:55,859 Hi. 623 00:33:55,990 --> 00:33:57,948 Did you hear that? 624 00:33:58,079 --> 00:33:59,602 That was bad. 625 00:33:59,733 --> 00:34:01,691 That was very, very bad. 626 00:34:03,432 --> 00:34:05,304 Want a date? 627 00:34:06,914 --> 00:34:08,437 That's not going to work. 628 00:34:08,568 --> 00:34:09,612 That's Reverend Whitehead. 629 00:34:10,831 --> 00:34:12,441 God doesn't let him do that. 630 00:34:12,572 --> 00:34:15,836 I got you ice cream. You're probably hungry. 631 00:34:15,966 --> 00:34:17,794 What are you doing here? 632 00:34:17,925 --> 00:34:20,667 Where are you going to sleep? 633 00:34:20,797 --> 00:34:24,627 In a hotel, if you'll let me make some money. 634 00:34:24,758 --> 00:34:27,108 You shouldn't be doing this. 635 00:34:27,239 --> 00:34:28,805 What are you, some child missionary? 636 00:34:29,937 --> 00:34:31,721 Sort of. 637 00:34:31,852 --> 00:34:34,028 I did have an idea about the sleeping thing. 638 00:34:35,116 --> 00:34:36,161 Hi, Frank. 639 00:34:37,205 --> 00:34:38,859 She spoke to me. 640 00:34:38,989 --> 00:34:42,254 I speak to her. She never speaks to me. 641 00:34:42,384 --> 00:34:43,864 Hey, Frank. Going to the dance? 642 00:34:44,647 --> 00:34:46,823 I can't dance. 643 00:34:46,954 --> 00:34:47,998 Me, neither. 644 00:34:49,391 --> 00:34:52,394 Aren't you going to introduce us? 645 00:34:56,616 --> 00:34:58,183 I'm Frank's father's sister, Aunt V. 646 00:34:58,313 --> 00:35:01,099 Frank and I are very close, aren't we? 647 00:35:02,578 --> 00:35:05,103 We've got to be going. See you. 648 00:35:09,194 --> 00:35:10,847 STACEY: Look at the way she walks. 649 00:35:10,978 --> 00:35:12,414 That is bad. 650 00:35:12,545 --> 00:35:15,374 That is very, very bad. 651 00:35:28,213 --> 00:35:29,997 Are you running away? 652 00:35:30,128 --> 00:35:32,652 No! What are you doing? 653 00:35:32,782 --> 00:35:34,132 I'm organizing a fund raiser. 654 00:35:34,567 --> 00:35:35,916 Again? 655 00:35:36,046 --> 00:35:37,265 There's only two weeks 656 00:35:37,396 --> 00:35:39,833 before they bulldoze my 5 acres. 657 00:35:39,963 --> 00:35:41,356 Who will you invite? 658 00:35:44,185 --> 00:35:45,708 I don't know. 659 00:35:47,710 --> 00:35:49,321 Thanks, pal. 660 00:35:50,931 --> 00:35:53,977 Frank? 661 00:35:54,108 --> 00:35:55,762 You know G? "G"? 662 00:35:55,892 --> 00:35:57,198 The math tutor. 663 00:35:57,807 --> 00:35:59,722 Yeah? 664 00:35:59,853 --> 00:36:01,855 She's a Grace Kelly. 665 00:36:02,769 --> 00:36:04,423 Yeah. 666 00:36:29,230 --> 00:36:30,753 Ha, ha, ha! 667 00:36:36,368 --> 00:36:37,804 Light. 668 00:36:37,934 --> 00:36:39,066 Reading material. 669 00:36:39,197 --> 00:36:40,850 Hey. 670 00:36:40,981 --> 00:36:43,157 Dinner, with everything. 671 00:36:44,767 --> 00:36:46,378 Oh, great. 672 00:36:47,596 --> 00:36:49,729 And, pajamas. 673 00:36:49,859 --> 00:36:51,296 Okay. 674 00:36:51,426 --> 00:36:52,427 Turn around. 675 00:36:52,558 --> 00:36:54,168 Why? 676 00:36:54,299 --> 00:36:57,302 I'm changing, and you don't have any money. 677 00:36:57,432 --> 00:36:59,347 This is sweet. 678 00:36:59,478 --> 00:37:00,740 It was my mom's. 679 00:37:00,870 --> 00:37:02,959 Won't she miss it? 680 00:37:03,090 --> 00:37:04,570 She died before I was born. 681 00:37:04,700 --> 00:37:06,528 I think that's impossible. 682 00:37:06,659 --> 00:37:10,140 She died exactly when I was born, to the minute. 683 00:37:10,271 --> 00:37:12,882 Oh, I'm sorry. 684 00:37:13,013 --> 00:37:14,841 You can turn around now. 685 00:37:19,454 --> 00:37:21,456 What's this? 686 00:37:21,587 --> 00:37:23,980 Did some rich guy give it to you? 687 00:37:24,111 --> 00:37:25,460 No. 688 00:37:27,070 --> 00:37:29,290 Oh, did your mom give it to you 689 00:37:29,421 --> 00:37:31,336 to remember her by? 690 00:37:31,466 --> 00:37:33,773 No. I stole it. 691 00:37:33,903 --> 00:37:36,819 Oh. 692 00:37:36,950 --> 00:37:38,386 Too bad it's empty. 693 00:37:38,517 --> 00:37:41,955 Too bad you don't have a guy for it-- 694 00:37:42,085 --> 00:37:44,349 a guy with a house, a job, a car, 695 00:37:44,479 --> 00:37:46,394 credit cards. 696 00:37:46,525 --> 00:37:49,092 and a son. 697 00:37:49,223 --> 00:37:51,356 What you're doing is not going to work. 698 00:37:52,313 --> 00:37:54,054 What am I doing? 699 00:37:54,184 --> 00:37:56,012 You want me to date your dad. 700 00:37:56,143 --> 00:37:58,841 No, I don't. 701 00:37:58,972 --> 00:38:00,887 I want you to marry my dad. 702 00:38:02,889 --> 00:38:04,282 Let me explain. 703 00:38:04,412 --> 00:38:07,633 I never mix business with pleasure. 704 00:38:07,763 --> 00:38:09,025 I'm not talking about pleasure. 705 00:38:09,156 --> 00:38:10,244 I'm talking about marriage. 706 00:38:12,072 --> 00:38:13,291 But people like your dad 707 00:38:13,421 --> 00:38:14,335 don't marry women like me. 708 00:38:17,251 --> 00:38:18,165 I told him what you did, 709 00:38:18,296 --> 00:38:19,427 and he didn't mind. 710 00:38:19,558 --> 00:38:20,428 I told the truth. 711 00:38:22,038 --> 00:38:22,952 Really? 712 00:38:26,521 --> 00:38:29,785 I think the truth gets you in trouble. 713 00:38:31,091 --> 00:38:33,093 Know what you should do? 714 00:38:33,223 --> 00:38:35,835 Find your dad a nice woman from town. 715 00:38:35,965 --> 00:38:37,010 They don't understand him. 716 00:38:37,140 --> 00:38:38,403 I don't understand him! 717 00:38:38,533 --> 00:38:40,013 He spends all his time 718 00:38:40,143 --> 00:38:41,406 wading around cataloguing plants. 719 00:38:43,059 --> 00:38:45,018 Well, good night. 720 00:38:45,148 --> 00:38:47,673 Use the can if you need anything. 721 00:38:47,803 --> 00:38:49,022 The can? 722 00:38:59,119 --> 00:39:01,164 Looks like a boob. 723 00:39:09,129 --> 00:39:10,913 Hello, V? 724 00:39:11,044 --> 00:39:13,046 V? 725 00:39:14,830 --> 00:39:15,744 V, this is Frank. 726 00:39:15,875 --> 00:39:17,355 in the can. 727 00:39:19,835 --> 00:39:21,359 This is V! 728 00:39:23,491 --> 00:39:25,145 My dad thinks you look like Grace Kelly. 729 00:39:25,275 --> 00:39:26,668 Good night. 730 00:39:31,020 --> 00:39:32,457 Good night, Frank. 731 00:40:06,404 --> 00:40:07,753 FRANK: I'm telling you, 732 00:40:07,883 --> 00:40:09,102 she slept in the tree house! 733 00:40:09,232 --> 00:40:10,756 You're full of shit. 734 00:40:10,886 --> 00:40:13,498 A "C"! My dad will kill me. 735 00:40:13,628 --> 00:40:15,456 What's wrong with a "C"? 736 00:40:15,587 --> 00:40:18,285 Her car broke down. She's there now! 737 00:40:18,416 --> 00:40:19,721 She's going to tell! 738 00:40:19,852 --> 00:40:21,114 She's not there. 739 00:40:21,244 --> 00:40:23,029 I'll bet a zillion dollars. 740 00:40:23,159 --> 00:40:25,988 Name your price. 741 00:40:26,119 --> 00:40:27,729 Your leather jacket. 742 00:40:30,253 --> 00:40:32,691 Oh, thank God! A "D"! 743 00:40:32,821 --> 00:40:34,823 What? 744 00:40:34,954 --> 00:40:37,739 No, I'd rather bet a zillion dollars. 745 00:40:37,870 --> 00:40:39,611 Look, if she's not there, 746 00:40:39,741 --> 00:40:42,570 I'll be your slave for life! 747 00:40:42,701 --> 00:40:44,180 These are excellent terms, Brad. 748 00:40:44,311 --> 00:40:45,878 You're toast. 749 00:40:49,838 --> 00:40:51,492 Oh, no! 750 00:40:51,623 --> 00:40:54,495 Ha, ha! He got an "F"! 751 00:41:46,678 --> 00:41:48,288 Your understanding 752 00:41:48,418 --> 00:41:50,116 of the female reproductive cycle 753 00:41:50,246 --> 00:41:51,857 is simply not satisfactory. 754 00:41:53,336 --> 00:41:55,034 I'm giving you a second chance, 755 00:41:55,164 --> 00:41:56,688 by assigning an oral presentation. 756 00:41:58,385 --> 00:42:00,300 Oral, as in from the mouth? 757 00:42:01,519 --> 00:42:03,085 That's exactly right. 758 00:42:03,216 --> 00:42:04,304 An oral presentation on the material, 759 00:42:04,434 --> 00:42:07,220 with visual aids, 760 00:42:07,350 --> 00:42:08,830 due by the end of the week. 761 00:42:10,832 --> 00:42:13,226 What kind of visual aids? 762 00:42:13,356 --> 00:42:15,228 TV REPORTER: Well, trash day 763 00:42:15,358 --> 00:42:18,666 in the red-light district took on new meaning 764 00:42:18,797 --> 00:42:21,451 as one local resident made a grisly discovery. 765 00:42:21,582 --> 00:42:25,499 He found among the trash cans 766 00:42:25,630 --> 00:42:27,980 the dead body of an unidentified white male. 767 00:42:28,110 --> 00:42:30,243 The body, when examined by paramedics, 768 00:42:30,373 --> 00:42:32,680 showed signs of what police are calling 769 00:42:32,811 --> 00:42:35,161 "ritualistic mutilation." 770 00:42:35,291 --> 00:42:36,466 Oh, my God! 771 00:42:36,597 --> 00:42:38,425 Oh, my God! 772 00:42:38,556 --> 00:42:40,427 Authorities wouldn't elaborate on the mutilation 773 00:42:40,558 --> 00:42:42,429 or release the victim's name, 774 00:42:42,560 --> 00:42:44,779 but speculation is that the killing was related 775 00:42:44,910 --> 00:42:47,260 to drugs and prostitution. 776 00:42:47,390 --> 00:42:49,958 Importer and reputed mob boss Jerry the Pope 777 00:42:50,089 --> 00:42:51,525 denied allegations that moneys 778 00:42:51,656 --> 00:42:53,266 from local prostitution operations 779 00:42:53,396 --> 00:42:55,485 were being funneled through his corporation. 780 00:42:55,616 --> 00:42:57,009 [ ring ] 781 00:42:59,141 --> 00:43:00,665 Hello? 782 00:43:00,795 --> 00:43:03,493 Betty, I'm watching the news. What happened? 783 00:43:03,624 --> 00:43:05,365 Um. 784 00:43:05,495 --> 00:43:07,280 Cash stole from Waltzer, 785 00:43:07,410 --> 00:43:10,152 so Waltzer cut his heart out. 786 00:43:12,111 --> 00:43:14,026 I guess he wasn't a person after all. 787 00:43:14,156 --> 00:43:16,071 V. 788 00:43:16,202 --> 00:43:18,857 Cash said that you took the money. 789 00:43:20,336 --> 00:43:21,860 That's not true. 790 00:43:22,904 --> 00:43:24,645 I-I believe you, 791 00:43:24,776 --> 00:43:26,473 but, um, 792 00:43:26,604 --> 00:43:29,607 you got to tell Waltzer in person. 793 00:43:29,737 --> 00:43:32,479 [ mouthing ] 794 00:43:34,089 --> 00:43:35,569 Um, 795 00:43:35,700 --> 00:43:38,746 tell me where you are. 796 00:43:38,877 --> 00:43:40,487 I'll come to you. 797 00:43:42,358 --> 00:43:44,056 V? 798 00:43:54,022 --> 00:43:56,068 Oh, shit. 799 00:44:06,165 --> 00:44:08,602 Got to get out of here. Okay. 800 00:44:09,951 --> 00:44:13,563 [ car doesn't start ] 801 00:44:13,694 --> 00:44:15,435 Oh! 802 00:44:42,375 --> 00:44:43,811 Excuse me! 803 00:44:43,942 --> 00:44:45,334 Sorry. Excuse me. 804 00:44:45,465 --> 00:44:46,945 Thank you. 805 00:44:47,075 --> 00:44:50,731 Who do I need to find? What am I doing? 806 00:44:50,862 --> 00:44:53,386 Dad, dad. Find dad. 807 00:45:09,619 --> 00:45:13,101 Um, excuse me. I'm looking for Frank's father. 808 00:45:13,232 --> 00:45:15,103 Uh, he's a teacher here. 809 00:45:15,234 --> 00:45:16,975 Oh! What's the goddamn name? 810 00:45:17,105 --> 00:45:19,238 His name is, um. 811 00:45:19,368 --> 00:45:21,283 Tom. 812 00:45:21,414 --> 00:45:22,763 Tom. That's his name. 813 00:45:41,564 --> 00:45:43,566 STUDENT: Hey, Tom, over here! 814 00:45:47,875 --> 00:45:49,790 TOM: Now feel the edges. 815 00:45:49,921 --> 00:45:53,402 That's one way to tell. Sedges have edges! 816 00:45:53,533 --> 00:45:57,537 If you look at this soil under a microscope, 817 00:45:57,667 --> 00:46:00,322 you could see thousands of years of evolution! 818 00:46:00,453 --> 00:46:01,715 Thanks, Mr. Wheeler. 819 00:46:01,846 --> 00:46:03,282 You're welcome, Nate. 820 00:46:03,412 --> 00:46:05,066 Mr. Wheeler, is this toadflax? 821 00:46:05,197 --> 00:46:08,026 No, that's impatiens capensis, or touch-me-not. 822 00:46:08,156 --> 00:46:10,376 Guys! I found a touch-me-not! 823 00:46:10,506 --> 00:46:12,770 Untouched, here in the middle 824 00:46:12,900 --> 00:46:15,250 of suburban uniformity, you can find. 825 00:46:16,512 --> 00:46:18,645 A tiny wilderness. 826 00:46:19,733 --> 00:46:22,780 Dad! Hey, dad! Whoa! 827 00:46:25,260 --> 00:46:28,394 I need to talk to you for a second. 828 00:46:28,524 --> 00:46:31,832 STUDENT: He has a daughter? 829 00:46:31,963 --> 00:46:33,791 You have to fix my car. 830 00:46:33,921 --> 00:46:35,401 I planned to, after school. 831 00:46:35,531 --> 00:46:37,490 I can't wait that long. 832 00:46:37,620 --> 00:46:40,232 I need to leave town, right now. 833 00:46:40,362 --> 00:46:41,929 Lady, we all do! 834 00:46:43,713 --> 00:46:44,802 Are you late for an appointment with a client? 835 00:46:49,850 --> 00:46:52,853 Are you a religious fanatic or something? 836 00:46:52,984 --> 00:46:54,855 No. Why? 837 00:46:57,031 --> 00:46:58,337 Because you're just the most 838 00:46:58,467 --> 00:47:00,208 understanding man I've ever met. 839 00:47:00,339 --> 00:47:01,906 Thank you. 840 00:47:06,258 --> 00:47:07,912 Wow, look at this place. 841 00:47:08,042 --> 00:47:10,001 What is this? 842 00:47:10,131 --> 00:47:12,133 This is the Tanahpaya wetlands-- 843 00:47:12,264 --> 00:47:14,048 what's left of it. 844 00:47:14,179 --> 00:47:17,486 This is the place that you're trying to save. 845 00:47:17,617 --> 00:47:19,358 Oh, it's so beautiful. 846 00:47:19,488 --> 00:47:20,620 TOM: You think so? 847 00:47:20,750 --> 00:47:22,404 V: Yeah. 848 00:47:22,535 --> 00:47:24,885 Why would anybody want to ruin this? 849 00:47:25,016 --> 00:47:27,192 Well. 850 00:47:27,322 --> 00:47:29,020 Look! 851 00:47:29,150 --> 00:47:30,891 BOTH: A glossy ibis! 852 00:47:36,114 --> 00:47:37,680 I watch a lot of documentaries on TV. 853 00:47:43,991 --> 00:47:46,385 You know, maybe I don't have to leave. 854 00:47:47,821 --> 00:47:50,171 I mean, it's so safe here. 855 00:47:50,302 --> 00:47:51,956 Nobody knows about this place 856 00:47:52,086 --> 00:47:54,306 except you. 857 00:47:54,436 --> 00:47:55,960 and me. 858 00:47:56,917 --> 00:47:58,223 Just you. 859 00:47:58,353 --> 00:48:00,486 and me. 860 00:48:00,616 --> 00:48:02,357 And the 20 of us. 861 00:48:02,488 --> 00:48:04,316 [ laughter ] 862 00:48:05,795 --> 00:48:08,363 I-I could fix your car at 4:00. 863 00:48:08,494 --> 00:48:09,843 Okay. 864 00:48:09,974 --> 00:48:11,584 Can you manage on foot? 865 00:48:11,714 --> 00:48:13,064 Yeah. I have this. 866 00:48:13,194 --> 00:48:15,022 I have this old bike here. 867 00:48:17,546 --> 00:48:20,506 Hey, hey! That's my bike! 868 00:48:20,636 --> 00:48:22,247 Oh! Ha, ha! 869 00:48:24,640 --> 00:48:26,120 Bye. 870 00:48:30,211 --> 00:48:31,604 It's her car. 871 00:48:31,734 --> 00:48:34,346 It's her car! Oh! 872 00:48:37,566 --> 00:48:39,177 What are you doing? 873 00:48:40,569 --> 00:48:42,267 I'm taking a bath. 874 00:48:42,397 --> 00:48:44,312 Why? 875 00:48:44,443 --> 00:48:46,880 Because my boss had his heart ripped out. 876 00:48:47,011 --> 00:48:49,752 Some bad people are after me, so I'm staying. 877 00:48:49,883 --> 00:48:51,972 I've seen The Brady Bunch. 878 00:48:52,103 --> 00:48:54,627 Nothing bad happens to you people. 879 00:48:55,497 --> 00:48:57,108 I told you. 880 00:48:57,238 --> 00:48:58,631 She'll tell our parents! 881 00:48:58,761 --> 00:49:01,590 If my dad finds out, I'm dead! 882 00:49:01,721 --> 00:49:03,636 She's not going to tell! 883 00:49:03,766 --> 00:49:06,291 She's going to marry my dad. 884 00:49:06,421 --> 00:49:09,120 Marry her? Marry her? He can't marry her! 885 00:49:09,250 --> 00:49:11,339 No one can marry her! 886 00:49:11,470 --> 00:49:13,776 When people marry, they tell everything! 887 00:49:13,907 --> 00:49:15,604 She'll tell. They all tell! 888 00:49:15,735 --> 00:49:17,171 Kevin! Listen to me. 889 00:49:17,302 --> 00:49:20,522 If she tells, we'll say it's Frank. 890 00:49:21,828 --> 00:49:22,829 Fine. 891 00:49:25,092 --> 00:49:27,225 Brad! 892 00:49:27,355 --> 00:49:29,053 You're wearing my jacket. 893 00:49:32,230 --> 00:49:35,015 I thought we bet a zillion dollars. 894 00:49:39,019 --> 00:49:41,413 We need to get a few things straight. 895 00:49:41,543 --> 00:49:44,590 Dad isn't home. Relax. 896 00:49:44,720 --> 00:49:47,375 You can stay in my tree fort 897 00:49:47,506 --> 00:49:50,639 and play in the house when dad's at work. 898 00:49:50,770 --> 00:49:52,946 No smoking, no swearing, 899 00:49:53,077 --> 00:49:54,948 and no letting dad know you're staying here. 900 00:49:56,254 --> 00:49:57,516 and don't take your clothes off for money. 901 00:49:57,646 --> 00:49:59,909 Ha, ha, ha! Anything else? 902 00:50:03,652 --> 00:50:05,480 Yeah. 903 00:50:05,611 --> 00:50:08,048 I need some help with my homework. 904 00:50:08,179 --> 00:50:10,529 What's the subject? 905 00:50:10,659 --> 00:50:13,271 How long do you want me to wait? 906 00:50:13,401 --> 00:50:14,098 Till you're more mature. 907 00:50:15,099 --> 00:50:16,839 A sexual relationship 908 00:50:16,970 --> 00:50:18,624 is a very precious thing. 909 00:50:20,582 --> 00:50:21,714 I was talking about dinner. It's getting cold. 910 00:50:21,844 --> 00:50:23,411 Oh. 911 00:50:23,542 --> 00:50:25,283 I knew that. 912 00:50:27,372 --> 00:50:28,329 Ready? 913 00:50:28,460 --> 00:50:29,983 Yeah. 914 00:50:30,114 --> 00:50:31,898 BOTH: Ready, set, go. 915 00:51:00,448 --> 00:51:02,320 Ah, beat you! 916 00:51:03,451 --> 00:51:05,366 Ha, ha, ha! 917 00:51:08,761 --> 00:51:11,372 Who was a faster eater, you or mom? 918 00:51:12,982 --> 00:51:14,332 We never raced. 919 00:51:16,334 --> 00:51:18,640 What kind of microwave dinners did she like? 920 00:51:18,771 --> 00:51:20,120 We cooked real food. 921 00:51:21,339 --> 00:51:23,123 Do you miss real food? 922 00:51:23,254 --> 00:51:24,907 I've never eaten it. 923 00:51:29,303 --> 00:51:32,176 [ bell rings ] 924 00:51:43,100 --> 00:51:44,753 All right, everybody! Sit down. 925 00:51:44,884 --> 00:51:46,799 Okay, come on. 926 00:51:46,929 --> 00:51:49,018 Let's get started. Time! 927 00:51:49,149 --> 00:51:50,977 Sit down. 928 00:51:54,807 --> 00:51:56,374 Ohh! 929 00:51:56,504 --> 00:51:58,027 Look at that! 930 00:51:58,158 --> 00:52:00,813 BRAD: Look! Do you believe it? 931 00:52:00,943 --> 00:52:03,598 He's wearing the jacket! 932 00:52:03,729 --> 00:52:06,340 Frank, are you ready to begin your report? 933 00:52:07,689 --> 00:52:09,822 No, not yet. 934 00:52:09,952 --> 00:52:11,171 [ ring ] 935 00:52:12,303 --> 00:52:14,043 Owen Meany Junior High. 936 00:52:14,174 --> 00:52:16,220 Just a moment. 937 00:52:19,048 --> 00:52:20,920 Mrs. Fetch, 938 00:52:21,050 --> 00:52:22,791 please report to the office. 939 00:52:22,922 --> 00:52:24,837 You have a phone call. 940 00:52:24,967 --> 00:52:28,232 Uh, Frank, don't do anything until I get back. 941 00:52:28,362 --> 00:52:30,103 Of course! 942 00:52:39,025 --> 00:52:40,853 Let's get started. 943 00:52:40,983 --> 00:52:42,463 On what? 944 00:52:42,594 --> 00:52:44,161 Get started on what? 945 00:52:47,076 --> 00:52:48,643 He looks so cool. 946 00:52:53,039 --> 00:52:54,910 What is he doing? 947 00:52:55,041 --> 00:52:56,564 What's he doing? 948 00:53:07,532 --> 00:53:08,968 Hello. 949 00:53:09,969 --> 00:53:11,492 Aaah! 950 00:53:13,407 --> 00:53:14,800 Hello. 951 00:53:14,930 --> 00:53:16,541 Hello? 952 00:53:17,629 --> 00:53:19,500 The line is dead. 953 00:53:19,631 --> 00:53:22,329 This is a woman. 954 00:53:22,460 --> 00:53:24,331 [ cheers and whistles ] 955 00:53:24,462 --> 00:53:26,333 These are her breasts. 956 00:53:26,464 --> 00:53:28,030 [ cheers and giggling ] 957 00:53:28,161 --> 00:53:30,555 They serve an important biological function 958 00:53:30,685 --> 00:53:32,078 in child-rearing, 959 00:53:32,209 --> 00:53:34,298 as both a food source. 960 00:53:34,428 --> 00:53:36,169 and headrest. 961 00:53:36,300 --> 00:53:38,215 [ cheers and laughter ] 962 00:53:38,345 --> 00:53:42,523 Size and shape of breasts may vary 963 00:53:42,654 --> 00:53:45,134 from person to person, 964 00:53:45,265 --> 00:53:47,702 but number is constant-- one, two. 965 00:53:47,833 --> 00:53:50,488 Whoo! 966 00:53:51,489 --> 00:53:52,881 Please. 967 00:54:04,980 --> 00:54:07,331 [ gasp ] 968 00:54:10,551 --> 00:54:12,466 MRS. FETCH: Children! Children! 969 00:54:12,597 --> 00:54:14,468 Who wants to go on? 970 00:54:14,599 --> 00:54:17,210 Children, unlock this door! 971 00:54:17,341 --> 00:54:20,735 I didn't want to do this. It's the assignment. 972 00:54:20,866 --> 00:54:22,563 These. 973 00:54:23,825 --> 00:54:25,174 are the ovaries. 974 00:54:30,441 --> 00:54:32,399 Oh! Oh. 975 00:54:32,530 --> 00:54:34,445 Oh! 976 00:54:34,575 --> 00:54:36,490 That's where the eggs are. 977 00:54:36,621 --> 00:54:38,449 Eggs, eggs, eggs, eggs, eggs, 978 00:54:38,579 --> 00:54:40,320 eggs, eggs, eggs, eggs. 979 00:54:40,451 --> 00:54:42,801 Each ovary is connected to a fallopian tube. 980 00:54:42,931 --> 00:54:44,019 MRS. FETCH: Frank! 981 00:54:46,457 --> 00:54:49,286 Uh, which swings down like a little freeway. 982 00:54:49,416 --> 00:54:52,158 MRS. FETCH: Open this door now! 983 00:54:52,289 --> 00:54:56,336 Leading to the uterus, that fist-sized baby motel, 984 00:54:56,467 --> 00:54:58,469 which is roughly here. 985 00:54:58,599 --> 00:54:59,818 What? 986 00:54:59,948 --> 00:55:01,559 Tickles. 987 00:55:01,689 --> 00:55:03,561 Sorry. Wait. Where was I? 988 00:55:03,691 --> 00:55:05,389 Uterus. 989 00:55:05,519 --> 00:55:06,868 Excuse me? 990 00:55:06,999 --> 00:55:08,217 Baby motel! 991 00:55:08,348 --> 00:55:11,090 Oh, right, which brings us to. 992 00:55:11,220 --> 00:55:12,831 intercourse! 993 00:55:12,961 --> 00:55:14,572 Whoaah! 994 00:55:14,702 --> 00:55:16,965 May I have a volunteer from the class? 995 00:55:22,797 --> 00:55:24,321 [ Applause and cheering ] 996 00:55:35,332 --> 00:55:36,855 FRANK: Here's something. What do you think? 997 00:55:36,985 --> 00:55:38,335 Mmm. 998 00:55:38,465 --> 00:55:39,771 Okay, how about this one? 999 00:55:39,901 --> 00:55:40,989 This is nice. 1000 00:55:41,120 --> 00:55:42,339 I don't know. 1001 00:55:42,469 --> 00:55:43,905 I-I don't think 1002 00:55:44,036 --> 00:55:46,691 that I should wear her clothes. 1003 00:55:47,735 --> 00:55:48,910 V? 1004 00:55:49,041 --> 00:55:50,434 Yeah? 1005 00:55:50,564 --> 00:55:52,871 Is there a place you can touch 1006 00:55:53,001 --> 00:55:55,264 to make a woman completely insane? 1007 00:55:58,137 --> 00:55:59,834 Where did you hear that? 1008 00:55:59,965 --> 00:56:02,184 A magazine. 1009 00:56:02,315 --> 00:56:04,099 Um, well. 1010 00:56:06,188 --> 00:56:07,320 Don't count on it. 1011 00:56:08,321 --> 00:56:09,453 Okay. 1012 00:56:13,848 --> 00:56:15,676 How about this one? 1013 00:56:15,807 --> 00:56:17,504 Like it? 1014 00:56:42,703 --> 00:56:45,184 Know what I like about you? 1015 00:56:45,314 --> 00:56:47,665 Every time I think of you, you appear. 1016 00:56:47,795 --> 00:56:49,318 Mmm. 1017 00:56:53,497 --> 00:56:55,455 If you're not rushing to see a client 1018 00:56:55,586 --> 00:56:57,370 No. 1019 00:56:57,501 --> 00:56:59,677 Not in this dress. 1020 00:57:01,940 --> 00:57:02,941 Could we have dinner? 1021 00:57:03,071 --> 00:57:05,160 Yes. Really? 1022 00:57:05,291 --> 00:57:07,119 Yes. Yes! 1023 00:57:08,773 --> 00:57:11,732 Okay. 1024 00:57:11,863 --> 00:57:13,734 I'm just going to change. 1025 00:57:13,865 --> 00:57:15,257 Vicky? No. 1026 00:57:15,388 --> 00:57:16,694 Valerie? 1027 00:57:16,824 --> 00:57:18,043 Virginia? 1028 00:57:18,173 --> 00:57:19,392 No. 1029 00:57:19,523 --> 00:57:20,785 West Virginia? 1030 00:57:30,621 --> 00:57:31,883 Hmm? 1031 00:57:32,013 --> 00:57:33,232 He asked me out! 1032 00:57:33,362 --> 00:57:34,842 He's changing right now. 1033 00:57:34,973 --> 00:57:36,627 I saw. 1034 00:57:36,757 --> 00:57:38,759 He's ironing like crazy. 1035 00:57:38,890 --> 00:57:40,500 Why are you dolled up? 1036 00:57:40,631 --> 00:57:41,762 I'm not! 1037 00:57:41,893 --> 00:57:44,156 Are you coming? 1038 00:57:44,286 --> 00:57:47,289 Gross! I have my own life, thanks. 1039 00:57:50,292 --> 00:57:51,598 Is that cologne you're wearing? 1040 00:57:51,729 --> 00:57:53,252 No. 1041 00:57:53,382 --> 00:57:54,514 Are you going on a date? 1042 00:57:54,645 --> 00:57:56,211 No. 1043 00:57:56,342 --> 00:57:58,997 Just practicing being cool, 1044 00:57:59,127 --> 00:57:59,911 in case I run into Stacey. 1045 00:58:02,000 --> 00:58:03,392 Oh. Do you have something to give her? 1046 00:58:04,698 --> 00:58:06,700 Is that a rule? 1047 00:58:06,831 --> 00:58:08,267 No, but it should be. 1048 00:58:09,224 --> 00:58:10,791 Girls and gifts. 1049 00:58:10,922 --> 00:58:12,663 Kind of the same word. 1050 00:58:12,793 --> 00:58:15,013 I can't take this. 1051 00:58:15,143 --> 00:58:16,928 Why not? 1052 00:58:17,058 --> 00:58:18,930 I'm not giving this to anyone. 1053 00:58:20,192 --> 00:58:21,323 I'll keep it with me always. 1054 00:58:21,454 --> 00:58:22,673 Yeah? 1055 00:58:22,803 --> 00:58:24,239 Thanks. 1056 00:58:24,370 --> 00:58:25,763 You're welcome. 1057 00:58:32,160 --> 00:58:33,814 I never had time to be lonely. 1058 00:58:33,945 --> 00:58:35,076 I had Frank, 1059 00:58:36,513 --> 00:58:38,079 and I buried myself in my work. 1060 00:58:38,950 --> 00:58:40,691 Other than Frank, 1061 00:58:40,821 --> 00:58:43,476 the wetlands mean everything to me. 1062 00:58:46,914 --> 00:58:48,742 Look, honey. It's Frank's dad. 1063 00:58:48,873 --> 00:58:50,614 I wonder who that is. 1064 00:58:50,744 --> 00:58:52,006 She's a hooker. 1065 00:58:52,137 --> 00:58:55,749 Oh, honey! Shh. 1066 00:58:55,880 --> 00:58:58,056 I can't believe I'm saying all this. 1067 00:58:58,186 --> 00:58:59,448 Why? 1068 00:58:59,579 --> 00:59:01,407 I'm normally not like this, 1069 00:59:01,538 --> 00:59:03,670 not at ease with new people. 1070 00:59:03,801 --> 00:59:05,150 No? Neither am I. 1071 00:59:05,280 --> 00:59:08,327 In my line of work, that's a problem. 1072 00:59:08,457 --> 00:59:10,634 How do you deal with it? 1073 00:59:10,764 --> 00:59:12,766 Well, let's see. 1074 00:59:12,897 --> 00:59:15,552 When I'm with someone new, I pretend like 1075 00:59:15,682 --> 00:59:17,728 I'm with someone I love. 1076 00:59:17,858 --> 00:59:18,990 That helps me get through. 1077 00:59:19,599 --> 00:59:20,687 [ crash ] 1078 00:59:20,818 --> 00:59:22,559 Oh! 1079 00:59:24,430 --> 00:59:26,867 I don't think I've ever met 1080 00:59:26,998 --> 00:59:29,087 a more dedicated teacher. 1081 00:59:29,217 --> 00:59:30,958 I don't think anyone's ever 1082 00:59:31,089 --> 00:59:34,353 looked at what I do that way. 1083 00:59:34,483 --> 00:59:36,660 Why? Because you don't do it in the classroom? 1084 00:59:40,011 --> 00:59:42,230 You know, you're an amazing man. 1085 00:59:47,627 --> 00:59:49,237 Right now, 1086 00:59:50,064 --> 00:59:51,805 with me. 1087 00:59:52,719 --> 00:59:53,981 What? 1088 00:59:54,112 --> 00:59:55,417 Are you pretending? 1089 00:59:55,548 --> 00:59:56,854 Pretending? 1090 00:59:56,984 --> 00:59:58,682 That you're with someone else, 1091 00:59:58,812 --> 01:00:00,509 someone you love. 1092 01:00:02,294 --> 01:00:05,297 No. I don't have to pretend with you. 1093 01:00:05,427 --> 01:00:07,255 Mmm. 1094 01:00:07,386 --> 01:00:09,475 Holly, isn't that your little friend's dad? 1095 01:00:09,606 --> 01:00:12,217 Yeah.MOTHER: Who is he with? 1096 01:00:12,347 --> 01:00:14,393 It's his sister. 1097 01:00:15,873 --> 01:00:18,310 I-I feel a, a strong, 1098 01:00:18,440 --> 01:00:22,314 almost mammalian pull towards you. 1099 01:00:22,444 --> 01:00:23,968 Hey. 1100 01:00:24,098 --> 01:00:25,578 You mean, like how the moon 1101 01:00:25,709 --> 01:00:26,971 pulls the tides? 1102 01:00:27,798 --> 01:00:29,321 Yes. 1103 01:00:29,451 --> 01:00:31,453 Yes, just like that. 1104 01:00:31,584 --> 01:00:35,022 DAD: Don't you mean his sister-in-law? 1105 01:00:35,153 --> 01:00:36,937 No. It's his sister. 1106 01:00:37,068 --> 01:00:39,374 I think that's sweet. 1107 01:00:39,505 --> 01:00:41,072 They must be an affectionate family. 1108 01:00:42,290 --> 01:00:43,378 You two could learn something 1109 01:00:43,509 --> 01:00:45,206 about how close 1110 01:00:45,337 --> 01:00:47,992 a brother and sister can be. 1111 01:00:48,122 --> 01:00:50,255 No one's said that before. 1112 01:00:50,385 --> 01:00:51,604 Say it again. 1113 01:00:51,735 --> 01:00:52,953 What? 1114 01:00:53,084 --> 01:00:54,563 The mammal word. 1115 01:00:54,694 --> 01:00:56,565 Mammalian. 1116 01:00:56,696 --> 01:00:58,959 Yes, that's it. 1117 01:00:59,090 --> 01:01:00,831 What does that mean? 1118 01:01:00,961 --> 01:01:03,181 Mammals are warm-blooded creatures. 1119 01:01:03,311 --> 01:01:04,791 Warm? 1120 01:01:04,922 --> 01:01:06,358 Very warm. 1121 01:01:06,488 --> 01:01:07,707 Yes? 1122 01:01:08,534 --> 01:01:10,449 Yes. 1123 01:01:10,579 --> 01:01:12,538 Very, very warm? 1124 01:01:24,289 --> 01:01:25,769 There's no way I'm doing that. 1125 01:01:29,381 --> 01:01:31,339 BOTH: We should go. 1126 01:01:32,471 --> 01:01:35,256 Um, where? 1127 01:01:35,387 --> 01:01:37,606 Well, we're-we're going to be late. 1128 01:01:37,737 --> 01:01:39,086 Oh. 1129 01:01:39,217 --> 01:01:40,174 We have reservations. 1130 01:01:40,305 --> 01:01:41,741 Yeah. 1131 01:01:50,271 --> 01:01:51,795 Tom! Judy. 1132 01:01:51,925 --> 01:01:53,884 Hank. 1133 01:01:54,014 --> 01:01:55,407 Kevin. 1134 01:01:55,537 --> 01:01:56,451 V! 1135 01:01:57,801 --> 01:01:59,672 You know this woman, son? 1136 01:01:59,803 --> 01:02:01,152 Not like we know each other, 1137 01:02:01,282 --> 01:02:02,457 Mr. Smith. 1138 01:02:05,199 --> 01:02:07,724 You, know her, father? 1139 01:02:07,854 --> 01:02:10,770 Uh, no! No, no. 1140 01:02:10,901 --> 01:02:13,120 You must be confusing me with someone else. 1141 01:02:13,251 --> 01:02:14,731 I may forget names 1142 01:02:14,861 --> 01:02:16,428 but never a face. 1143 01:02:16,558 --> 01:02:18,735 My name is V, the letter. 1144 01:02:18,865 --> 01:02:20,562 Your husband and I 1145 01:02:20,693 --> 01:02:21,868 did business together once. 1146 01:02:21,999 --> 01:02:23,130 Oh! Yes, of course! 1147 01:02:23,261 --> 01:02:24,392 Business! 1148 01:02:24,523 --> 01:02:26,699 I'm sorry. Of course. 1149 01:02:26,830 --> 01:02:29,571 Uh, V is a, um, dance instructor. 1150 01:02:29,702 --> 01:02:32,009 She taught me to dance. 1151 01:02:32,139 --> 01:02:34,141 You teach dance and tutor math? 1152 01:02:34,272 --> 01:02:35,752 Isn't that wonderful? 1153 01:02:35,882 --> 01:02:38,058 We should all go dancing sometime. 1154 01:02:38,189 --> 01:02:40,104 JUDY: Let's do it soon. 1155 01:02:40,234 --> 01:02:42,019 V could teach us some things. 1156 01:02:42,149 --> 01:02:43,847 Uh, she can't! 1157 01:02:43,977 --> 01:02:46,458 Um, she's retired. 1158 01:02:46,588 --> 01:02:49,026 It was really nice to see you. Bye. 1159 01:02:49,156 --> 01:02:51,506 Ha, ha, ha! 1160 01:02:51,637 --> 01:02:52,638 What-- 1161 01:02:54,422 --> 01:02:56,381 Well, it's a small-- 1162 01:02:57,774 --> 01:02:59,819 V. 1163 01:02:59,950 --> 01:03:01,603 V! 1164 01:03:01,734 --> 01:03:03,344 [ engine won't start ] 1165 01:03:05,346 --> 01:03:06,826 TOM: Stop that! 1166 01:03:06,957 --> 01:03:09,263 Stop it. What are you doing? 1167 01:03:09,394 --> 01:03:10,743 I thought you fixed it. 1168 01:03:12,005 --> 01:03:13,398 What's wrong with you? 1169 01:03:13,528 --> 01:03:15,052 I thought things were different. 1170 01:03:15,182 --> 01:03:16,618 What happened? 1171 01:03:16,749 --> 01:03:18,533 I don't understand. 1172 01:03:18,664 --> 01:03:19,621 That's why I'm leaving! 1173 01:03:19,752 --> 01:03:20,622 Let me take you. 1174 01:03:22,102 --> 01:03:24,626 Do you know where I live? 1175 01:03:24,757 --> 01:03:26,324 I have no idea. 1176 01:03:26,454 --> 01:03:29,806 Do you want to see it? Follow me. 1177 01:03:38,815 --> 01:03:41,208 Why are we climbing this tree? 1178 01:03:48,346 --> 01:03:50,478 May I ask why you're living 1179 01:03:50,609 --> 01:03:52,350 in my son's tree house? 1180 01:03:52,480 --> 01:03:54,308 Take off your pants first. 1181 01:03:54,439 --> 01:03:56,267 Why do I have to? 1182 01:03:56,397 --> 01:03:57,834 Men are better listeners 1183 01:03:57,964 --> 01:03:59,661 when they're not wearing pants, 1184 01:03:59,792 --> 01:04:01,576 and I don't want you 1185 01:04:01,707 --> 01:04:04,928 to be able to get away. 1186 01:04:05,058 --> 01:04:08,409 Fine. I'm taking off my pants. 1187 01:04:08,540 --> 01:04:10,368 This better be good. 1188 01:04:10,498 --> 01:04:12,631 Nobody's treated me like you do. 1189 01:04:12,761 --> 01:04:14,111 Like how? 1190 01:04:14,241 --> 01:04:15,895 Like a person. 1191 01:04:16,026 --> 01:04:17,723 How do others treat you? 1192 01:04:18,767 --> 01:04:20,291 Like a hooker. 1193 01:04:20,421 --> 01:04:22,162 Why would they do that? 1194 01:04:23,511 --> 01:04:24,121 Because I am a hooker. 1195 01:04:29,996 --> 01:04:32,172 What do you mean, exactly? 1196 01:04:32,303 --> 01:04:33,391 Frank said he told you. 1197 01:04:33,521 --> 01:04:34,566 What? 1198 01:04:34,696 --> 01:04:36,220 I'm a prostitute! 1199 01:04:36,350 --> 01:04:38,483 Men pay me to have sex with them. 1200 01:04:38,613 --> 01:04:40,877 Then why are you teaching math? 1201 01:04:42,182 --> 01:04:43,880 I don't teach math! 1202 01:04:44,010 --> 01:04:46,056 Frank said you're a tutor! 1203 01:04:46,186 --> 01:04:47,796 Frank said you didn't care 1204 01:04:47,927 --> 01:04:49,842 that I'm a hooker. 1205 01:04:49,973 --> 01:04:52,236 He bought me a hooker? 1206 01:04:52,366 --> 01:04:54,847 He didn't buy me for you! 1207 01:04:54,978 --> 01:04:56,327 What a relief! 1208 01:04:56,457 --> 01:04:57,937 I'm to marry you. 1209 01:04:58,068 --> 01:04:59,634 You said I looked like Grace Kelly. 1210 01:04:59,765 --> 01:05:02,376 Who said? 1211 01:05:02,507 --> 01:05:04,639 Frank. He probably lied about that, too. 1212 01:05:04,770 --> 01:05:06,206 No, he didn't. 1213 01:05:06,337 --> 01:05:09,035 I-I did say that. 1214 01:05:11,472 --> 01:05:13,910 I thought you were different and understanding. 1215 01:05:14,040 --> 01:05:15,650 That would explain 1216 01:05:15,781 --> 01:05:19,002 why you looked at me that way. 1217 01:05:19,132 --> 01:05:22,092 That was because you looked at me that way. 1218 01:05:22,222 --> 01:05:23,484 What way? 1219 01:05:23,615 --> 01:05:25,443 Like I was somebody. 1220 01:05:25,573 --> 01:05:26,835 You are somebody. 1221 01:05:26,966 --> 01:05:28,228 We're both somebodies. 1222 01:05:28,359 --> 01:05:31,275 How do you open-- 1223 01:05:31,405 --> 01:05:33,146 I'm an adult-somebody teacher. 1224 01:05:33,277 --> 01:05:35,018 You're an adult-somebody hooker 1225 01:05:35,148 --> 01:05:36,802 I'm supposed to marry. 1226 01:05:41,415 --> 01:05:42,721 You should have told me. 1227 01:05:42,851 --> 01:05:45,724 You always say, it's not what you do, 1228 01:05:45,854 --> 01:05:47,639 it's who you are. 1229 01:05:47,769 --> 01:05:48,945 But there's a difference-- 1230 01:05:49,075 --> 01:05:50,859 There was no "but." 1231 01:05:50,990 --> 01:05:53,253 I know you're trying to help. 1232 01:05:53,384 --> 01:05:54,646 She's the right woman. 1233 01:05:54,776 --> 01:05:56,691 What's so right about her? 1234 01:06:00,782 --> 01:06:02,610 I took this magazine test, 1235 01:06:02,741 --> 01:06:05,352 "Are you your mate's perfect woman?" 1236 01:06:05,483 --> 01:06:07,354 She scores 98%, 1237 01:06:07,485 --> 01:06:10,053 losing one because she's a stranger 1238 01:06:10,183 --> 01:06:12,751 and one because your relationship is a lie. 1239 01:06:12,881 --> 01:06:14,100 You only lose one? 1240 01:06:14,231 --> 01:06:15,667 It says it's unimportant. 1241 01:06:15,797 --> 01:06:17,060 What's more important? 1242 01:06:17,190 --> 01:06:20,019 If she's a grownup, has a job, 1243 01:06:20,150 --> 01:06:22,804 is independent, good with money, funny-- 1244 01:06:22,935 --> 01:06:24,110 she doesn't swear anymore-- 1245 01:06:24,241 --> 01:06:25,459 she watches cartoons, 1246 01:06:25,590 --> 01:06:27,809 likes ice cream, 1247 01:06:27,940 --> 01:06:30,638 and fits into mom's clothes. 1248 01:06:30,769 --> 01:06:32,771 I knew that dress looked familiar. 1249 01:06:32,901 --> 01:06:34,294 She likes you, dad! 1250 01:06:34,425 --> 01:06:35,904 That's the best part. 1251 01:06:36,035 --> 01:06:37,428 Where did you learn to be like this? 1252 01:06:37,558 --> 01:06:38,777 From you. 1253 01:07:08,372 --> 01:07:10,635 So, 1254 01:07:10,765 --> 01:07:12,376 what does the magazine say? 1255 01:07:12,506 --> 01:07:14,030 What should I do? 1256 01:07:14,160 --> 01:07:15,683 Call her. 1257 01:07:15,814 --> 01:07:17,294 On what? 1258 01:07:27,347 --> 01:07:29,132 V? 1259 01:07:30,046 --> 01:07:31,569 V? 1260 01:07:36,269 --> 01:07:38,184 She's not picking up. 1261 01:07:38,315 --> 01:07:39,925 V! 1262 01:07:41,622 --> 01:07:43,842 Ah! Jeez! 1263 01:07:55,027 --> 01:07:57,377 V, don't go! 1264 01:07:57,508 --> 01:07:59,379 I thought you were my friend, but you're not. 1265 01:07:59,510 --> 01:08:01,077 You're a liar. 1266 01:08:08,301 --> 01:08:09,563 [ door opens ] 1267 01:08:09,694 --> 01:08:11,696 I want to talk to you. 1268 01:08:11,826 --> 01:08:13,393 Stay away from me. 1269 01:08:13,524 --> 01:08:16,222 I should be angry. I was deceived. 1270 01:08:16,353 --> 01:08:17,789 I am not angry! 1271 01:08:17,919 --> 01:08:19,660 I just want to leave. 1272 01:08:19,791 --> 01:08:20,879 I don't like suburbs. 1273 01:08:21,009 --> 01:08:22,185 Car doesn't work. 1274 01:08:23,621 --> 01:08:25,188 Keep it! It isn't mine. 1275 01:08:25,318 --> 01:08:26,841 [ crying ] 1276 01:08:28,365 --> 01:08:30,280 [ lid slams ] 1277 01:09:14,498 --> 01:09:17,196 It's a diaphragm. 1278 01:09:21,766 --> 01:09:23,942 It's a locket. 1279 01:09:24,072 --> 01:09:26,858 Somebody's empty locket. 1280 01:09:26,988 --> 01:09:29,817 It's kind of sad. 1281 01:09:31,297 --> 01:09:34,126 It's my locket. I gave it to him. 1282 01:09:35,301 --> 01:09:37,260 He said he would keep it forever. 1283 01:09:42,352 --> 01:09:44,354 Ah! 1284 01:09:45,355 --> 01:09:48,488 It's a picture of his mom. 1285 01:09:54,929 --> 01:09:57,584 I didn't even know he had this. 1286 01:09:59,412 --> 01:10:03,068 She doesn't look at all like Grace Kelly. 1287 01:10:03,199 --> 01:10:06,114 Neither do I, for that matter. 1288 01:10:06,245 --> 01:10:08,639 You do to me. 1289 01:10:18,866 --> 01:10:22,957 I don't want to have sex with you, you know. 1290 01:10:23,088 --> 01:10:26,570 I don't want to have sex with you, either. 1291 01:10:29,050 --> 01:10:30,965 TOM: I never really thought 1292 01:10:31,096 --> 01:10:34,621 that she looked like Grace Kelly. 1293 01:10:34,752 --> 01:10:37,189 It was just a quality that she had, 1294 01:10:37,320 --> 01:10:40,105 a feeling. 1295 01:10:40,236 --> 01:10:42,977 It became a game with Frank and me, 1296 01:10:43,108 --> 01:10:45,719 who did or didn't have this quality. 1297 01:10:45,850 --> 01:10:48,026 It was so hard for me 1298 01:10:48,156 --> 01:10:50,855 to talk about her. 1299 01:10:50,985 --> 01:10:53,249 It was the only way 1300 01:10:53,379 --> 01:10:56,208 I could let Frank know about her. 1301 01:10:57,905 --> 01:10:59,559 Tell me how you met. 1302 01:10:59,690 --> 01:11:02,475 We knew each other in high school. 1303 01:11:02,606 --> 01:11:05,043 Actually, it was junior high school. 1304 01:11:05,173 --> 01:11:08,699 I remember the first time I saw her. 1305 01:11:09,395 --> 01:11:10,483 Yeah? 1306 01:11:10,614 --> 01:11:13,225 Yeah. 1307 01:11:13,356 --> 01:11:15,314 She was leaning on the kitchen counter, 1308 01:11:15,445 --> 01:11:16,881 talking on the telephone. 1309 01:11:20,798 --> 01:11:22,800 We were at a dance. 1310 01:11:22,930 --> 01:11:25,237 A dance. 1311 01:11:25,368 --> 01:11:27,587 I never went to a dance. 1312 01:11:27,718 --> 01:11:30,155 Why not? 1313 01:11:31,765 --> 01:11:34,377 Because I left home when I was 14. 1314 01:11:35,987 --> 01:11:37,118 Missed my whole life. 1315 01:11:53,004 --> 01:11:54,701 If I'm the first, 1316 01:11:54,832 --> 01:11:57,138 this might hurt a bit. 1317 01:11:57,269 --> 01:12:00,925 Are you trying to be funny? 1318 01:12:01,055 --> 01:12:04,842 I'm not talking about sex. 1319 01:12:04,972 --> 01:12:07,671 What are you talking about? 1320 01:12:07,801 --> 01:12:10,064 I want to make love. 1321 01:12:41,226 --> 01:12:42,749 Eve. Eve. 1322 01:12:42,880 --> 01:12:45,709 Eve is my real name. 1323 01:12:45,839 --> 01:12:48,189 I-I changed it 1324 01:12:48,320 --> 01:12:51,758 because it sounded too biblical, 1325 01:12:51,889 --> 01:12:54,457 so I took off the Es. 1326 01:12:58,069 --> 01:13:00,332 This hurts. 1327 01:13:16,783 --> 01:13:18,916 [ snoring ] 1328 01:13:41,460 --> 01:13:42,635 [ thump ] 1329 01:13:42,766 --> 01:13:44,245 Ow! Ouch. Damn it. 1330 01:13:57,694 --> 01:13:59,913 Yes, hello. 1331 01:14:00,044 --> 01:14:04,440 Uh, did you have somebody in mind, sir? 1332 01:14:04,570 --> 01:14:07,312 I have someone in mind. V. 1333 01:14:07,443 --> 01:14:11,359 V? Uh, we don't know where she is. 1334 01:14:11,490 --> 01:14:13,231 That's bullshit! 1335 01:14:13,361 --> 01:14:14,754 That's bullshit. 1336 01:14:14,885 --> 01:14:17,801 I saw her tonight in Middleton. 1337 01:14:17,931 --> 01:14:19,759 You saw her in Middleton? 1338 01:14:19,890 --> 01:14:21,413 Middleton? What address? 1339 01:14:23,894 --> 01:14:26,244 Um, he hung up. 1340 01:14:26,374 --> 01:14:27,811 Oh, he hung up. 1341 01:14:27,941 --> 01:14:30,248 She shouldn't be hard to find. 1342 01:14:36,602 --> 01:14:38,256 [ teakettle whistling ] 1343 01:14:56,709 --> 01:14:58,363 [ V giggles ] 1344 01:15:00,452 --> 01:15:03,368 BOTH: Good morning, Frank. 1345 01:15:03,499 --> 01:15:05,022 Did I miss something? 1346 01:15:05,152 --> 01:15:07,894 V and I have been in the wetlands 1347 01:15:08,025 --> 01:15:09,243 collecting samples since dawn. 1348 01:15:09,374 --> 01:15:11,115 I have to get something 1349 01:15:11,245 --> 01:15:12,769 out of the garbage. 1350 01:15:22,909 --> 01:15:24,476 You looking for this? 1351 01:15:29,786 --> 01:15:31,178 I'm sorry I lied, 1352 01:15:31,309 --> 01:15:32,223 but you said the truth 1353 01:15:32,353 --> 01:15:33,703 gets you in trouble. 1354 01:15:33,833 --> 01:15:35,661 Yeah. 1355 01:15:35,792 --> 01:15:37,097 Are you staying? 1356 01:15:37,228 --> 01:15:39,447 For a while. 1357 01:15:39,578 --> 01:15:41,362 As my mom? 1358 01:15:41,493 --> 01:15:44,191 No, not as your mom. 1359 01:15:44,322 --> 01:15:46,150 Well, then, as what? 1360 01:15:46,280 --> 01:15:50,720 Um, as a friend of the family. 1361 01:15:50,850 --> 01:15:52,635 That'll do. 1362 01:15:52,765 --> 01:15:54,593 Good. Come on. 1363 01:15:56,073 --> 01:15:58,162 There's just one more thing. 1364 01:16:01,469 --> 01:16:04,298 [ music playing ] 1365 01:16:04,429 --> 01:16:05,952 Now, I want you 1366 01:16:06,083 --> 01:16:07,867 to just watch my feet 1367 01:16:07,998 --> 01:16:09,477 and listen to the music, 1368 01:16:09,608 --> 01:16:10,827 Okay? 1369 01:16:14,091 --> 01:16:16,136 See? Now you try it. 1370 01:16:16,876 --> 01:16:19,357 Move your feet. 1371 01:16:19,487 --> 01:16:23,013 I said, move your feet, Frank! 1372 01:16:23,143 --> 01:16:24,449 I am! 1373 01:16:24,580 --> 01:16:25,842 Okay 1374 01:16:25,972 --> 01:16:27,626 New deal. 1375 01:16:27,757 --> 01:16:30,237 Um. 1376 01:16:30,368 --> 01:16:33,371 Don't move your feet, Okay? 1377 01:16:33,501 --> 01:16:36,156 Just sway your hips from side to side. 1378 01:16:36,287 --> 01:16:38,071 No! That's how it all starts. 1379 01:16:38,202 --> 01:16:39,812 What? 1380 01:16:39,943 --> 01:16:42,380 Sex. I've decided it's an evil scheme. 1381 01:16:42,510 --> 01:16:44,469 What can you do? 1382 01:16:44,600 --> 01:16:46,297 Something where you touch somebody 1383 01:16:46,427 --> 01:16:49,387 and move at the same time. 1384 01:16:51,955 --> 01:16:53,609 I can thumb-wrestle. 1385 01:16:53,739 --> 01:16:56,568 Okay. That's good. That's a start. 1386 01:16:56,699 --> 01:16:59,005 Watch out. I'm pretty good. 1387 01:16:59,136 --> 01:17:01,355 One, two, three, four, 1388 01:17:01,486 --> 01:17:02,487 now we start the thumb war. 1389 01:17:04,141 --> 01:17:05,403 ♪ Has a history Plays tricks ♪ 1390 01:17:05,533 --> 01:17:10,234 ♪ She's a real deceiver 1391 01:17:10,364 --> 01:17:11,670 I got you. 1392 01:17:11,801 --> 01:17:13,106 No, you didn't! 1393 01:17:13,237 --> 01:17:14,804 Got you! 1394 01:17:14,934 --> 01:17:18,895 ♪ Made me a true believer 1395 01:17:19,025 --> 01:17:20,853 Ha, ha, ha! 1396 01:17:20,984 --> 01:17:22,202 Come on. 1397 01:17:24,291 --> 01:17:25,510 Yeah! 1398 01:17:26,642 --> 01:17:27,817 ♪ A true believer 1399 01:17:27,947 --> 01:17:29,035 Frank. 1400 01:17:29,166 --> 01:17:30,297 Whoa! 1401 01:17:30,428 --> 01:17:32,212 Frank! 1402 01:17:32,343 --> 01:17:34,040 You're dancing. 1403 01:17:34,171 --> 01:17:36,652 You're dancing, dude. 1404 01:17:40,917 --> 01:17:42,135 Good morning. 1405 01:17:42,266 --> 01:17:43,484 Good morning. 1406 01:17:43,615 --> 01:17:45,704 Nice day, isn't it? 1407 01:17:53,669 --> 01:17:55,758 Sour cream and onion. 1408 01:17:55,888 --> 01:17:57,585 Um, popsicles. 1409 01:17:57,716 --> 01:17:59,718 Sure. Pretzels? 1410 01:17:59,849 --> 01:18:01,764 Yeah. 1411 01:18:01,894 --> 01:18:03,766 Oh, fluff. 1412 01:18:06,551 --> 01:18:08,205 Hi. How are you? 1413 01:18:08,858 --> 01:18:10,076 Great. 1414 01:18:14,907 --> 01:18:15,995 Very good. 1415 01:18:16,126 --> 01:18:17,475 Good. 1416 01:18:29,095 --> 01:18:30,967 Excuse me, ma'am. 1417 01:18:31,097 --> 01:18:33,883 Have you seen this woman? It's important. 1418 01:18:35,362 --> 01:18:38,714 Take your time. I've got all day. 1419 01:18:38,844 --> 01:18:41,542 No, I can't say as I have. Sorry. 1420 01:18:50,247 --> 01:18:52,423 I beg your pardon-- 1421 01:18:52,553 --> 01:18:56,079 Mom, can I have the new Cosmo, please? 1422 01:18:56,209 --> 01:18:58,342 My mom, she's the greatest. 1423 01:19:14,184 --> 01:19:16,099 Where are we going? 1424 01:19:16,229 --> 01:19:17,665 You're going home. 1425 01:19:17,796 --> 01:19:19,493 I'm getting out of here. 1426 01:19:19,624 --> 01:19:21,234 He didn't even recognize you. 1427 01:19:21,365 --> 01:19:22,845 He doesn't know 1428 01:19:22,975 --> 01:19:25,238 my dad can't fix cars. 1429 01:19:25,369 --> 01:19:27,371 I'm not staying, Frank. 1430 01:19:27,501 --> 01:19:29,373 [ drill whirring ] 1431 01:19:32,724 --> 01:19:34,378 So this is what it's like. 1432 01:19:34,508 --> 01:19:36,423 What do you mean? 1433 01:19:36,554 --> 01:19:39,165 To have a mom. 1434 01:19:47,478 --> 01:19:49,610 You look cool, Frank. 1435 01:19:49,741 --> 01:19:53,223 You look very, very cool. 1436 01:19:55,616 --> 01:19:57,575 Tonight, Stacey will think 1437 01:19:57,705 --> 01:19:59,533 you look very cool, too. 1438 01:19:59,664 --> 01:20:01,579 V, don't go. 1439 01:21:56,041 --> 01:21:58,914 It'll be fun. Come on, keep up. 1440 01:22:00,698 --> 01:22:02,874 [ Banging ]Oh, shit! 1441 01:22:03,005 --> 01:22:06,486 Frank! V! 1442 01:22:06,617 --> 01:22:10,186 Frank! V! 1443 01:22:10,316 --> 01:22:12,188 I found out what's wrong with the car! 1444 01:22:12,318 --> 01:22:14,799 Frank! Frank! 1445 01:22:14,930 --> 01:22:16,192 V? 1446 01:22:17,541 --> 01:22:18,890 Frank? 1447 01:22:19,021 --> 01:22:20,718 Where is everybody? 1448 01:23:08,592 --> 01:23:09,941 [ tires squealing ] 1449 01:23:13,597 --> 01:23:15,251 [ horn honks ] 1450 01:23:21,431 --> 01:23:25,000 ♪ Over the mountain 1451 01:23:25,130 --> 01:23:28,177 ♪ Across the sea 1452 01:23:28,307 --> 01:23:34,618 ♪ There's a girl A-waiting for me ♪ 1453 01:23:38,361 --> 01:23:44,062 ♪ Across all the rivers Beyond every cloud ♪ 1454 01:23:44,193 --> 01:23:46,586 ♪ She's passing me 1455 01:23:46,717 --> 01:23:50,808 ♪ Blowing loud 1456 01:23:50,938 --> 01:23:53,463 ♪ Over the mountain 1457 01:23:53,593 --> 01:23:55,552 ♪ A girl 1458 01:23:55,682 --> 01:23:58,772 ♪ Waits for me 1459 01:24:04,213 --> 01:24:06,954 ♪ There on the sand 1460 01:24:07,085 --> 01:24:10,610 ♪ Every blade of grass 1461 01:24:10,741 --> 01:24:13,439 ♪ Please tell the wind 1462 01:24:13,570 --> 01:24:15,311 What happened to you? 1463 01:24:15,441 --> 01:24:16,964 I stopped washing completely. 1464 01:24:17,095 --> 01:24:18,357 ♪ Over the mountain 1465 01:24:18,488 --> 01:24:20,446 ♪ A girl waits 1466 01:24:20,577 --> 01:24:22,100 You smell. 1467 01:24:22,231 --> 01:24:24,972 I will no longer be my father's dupe. 1468 01:24:25,103 --> 01:24:27,801 You don't look so good yourself. What's up? 1469 01:24:27,932 --> 01:24:29,238 Lots of things. 1470 01:24:29,368 --> 01:24:31,022 And Stacey loves Brad, 1471 01:24:31,153 --> 01:24:34,373 which makes me feel like I can't breathe. 1472 01:24:35,635 --> 01:24:38,073 It would be different if V were here. 1473 01:24:38,595 --> 01:24:41,032 Really? 1474 01:24:41,163 --> 01:24:42,773 You think so, huh? 1475 01:24:42,903 --> 01:24:44,949 What would you do if V were here? 1476 01:24:45,080 --> 01:24:46,690 I'd ask her to dance. 1477 01:24:46,820 --> 01:24:47,995 ♪ My love waits 1478 01:24:48,126 --> 01:24:49,171 Prove it. 1479 01:24:49,301 --> 01:24:53,958 ♪ For me 1480 01:24:54,089 --> 01:24:56,569 ♪ Into each dark 1481 01:24:56,700 --> 01:25:00,312 ♪ And starry night 1482 01:25:00,443 --> 01:25:02,009 ♪ Oh, what a mystery 1483 01:25:02,140 --> 01:25:06,188 ♪ That's sealed so tight 1484 01:25:06,318 --> 01:25:07,363 ♪ Over the mountain 1485 01:25:07,493 --> 01:25:09,539 ♪ A girl 1486 01:25:09,669 --> 01:25:12,107 Frank, I couldn't leave without saying goodbye. 1487 01:25:12,237 --> 01:25:14,718 Want to dance? 1488 01:25:14,848 --> 01:25:16,067 I thought you didn't know how. 1489 01:25:16,198 --> 01:25:17,851 I don't. 1490 01:25:17,982 --> 01:25:20,854 What do you do here if you can't dance? 1491 01:25:20,985 --> 01:25:22,900 I thumb-wrestle. 1492 01:25:30,168 --> 01:25:31,474 Look, sweetie. 1493 01:25:31,604 --> 01:25:32,649 It's your dance instructor. 1494 01:25:32,779 --> 01:25:33,998 Oh. 1495 01:25:36,479 --> 01:25:40,874 ♪ I had a cat Named Way Out Willie ♪ 1496 01:25:41,005 --> 01:25:43,877 ♪ He got a cool little chick Named Rockin' Millie ♪ 1497 01:25:44,008 --> 01:25:45,836 Oh, yes. 1498 01:25:45,966 --> 01:25:48,882 ♪ He walks, and he strolls And he Suzie Qs ♪ 1499 01:25:49,013 --> 01:25:53,104 ♪ And do that crazy Hand jive, too ♪ 1500 01:25:54,410 --> 01:25:55,672 ♪ Hand jive 1501 01:25:55,802 --> 01:25:58,283 ♪ Hand jive 1502 01:25:58,414 --> 01:26:00,067 ♪ Hand jive 1503 01:26:00,198 --> 01:26:03,897 ♪ Doin' that crazy hand jive 1504 01:26:04,028 --> 01:26:05,725 She's very good, isn't she? 1505 01:26:05,856 --> 01:26:08,337 Hmm? Yes, yes. 1506 01:26:08,467 --> 01:26:11,383 Oh, yes. 1507 01:26:11,514 --> 01:26:13,994 ♪ "You and that hand jive Have got to go" ♪ 1508 01:26:15,692 --> 01:26:17,259 ♪ Willie said 1509 01:26:17,389 --> 01:26:18,738 "Papa, don't you put me down" ♪ 1510 01:26:18,869 --> 01:26:21,132 He can dance. 1511 01:26:21,263 --> 01:26:23,526 He can dance really well. 1512 01:26:23,656 --> 01:26:27,182 ♪ Hand jive, hand jive 1513 01:26:27,312 --> 01:26:28,966 She's a math tutor. 1514 01:26:29,096 --> 01:26:30,794 Can she solve multivariable equations? 1515 01:26:30,924 --> 01:26:33,057 What are the odds of finding another woman 1516 01:26:33,188 --> 01:26:35,538 with that body and those skills? 1517 01:26:35,668 --> 01:26:37,801 ♪ Come on 1518 01:27:05,829 --> 01:27:10,181 ♪ My love must be A kind of blind love ♪ 1519 01:27:10,312 --> 01:27:12,270 Here comes my jacket. 1520 01:27:12,401 --> 01:27:14,141 I think he likes you. 1521 01:27:14,272 --> 01:27:15,534 Think he does? 1522 01:27:15,665 --> 01:27:17,841 Hi. Hi. 1523 01:27:17,971 --> 01:27:19,234 Hi. 1524 01:27:20,670 --> 01:27:22,149 Would you like this? 1525 01:27:24,151 --> 01:27:25,892 ♪ Shoo-bop shoo-bop 1526 01:27:27,807 --> 01:27:29,418 ♪ Shoo-bop shoo-bop 1527 01:27:31,507 --> 01:27:32,943 Would you like to dance? 1528 01:27:33,073 --> 01:27:35,685 ♪ Shoo-bop shoo-bop 1529 01:27:35,815 --> 01:27:37,469 ♪ Oh, shoo-bop shoo-bop 1530 01:27:37,600 --> 01:27:43,301 ♪ Are the stars out tonight? ♪ 1531 01:27:43,432 --> 01:27:45,390 ♪ Shoo-bop shoo-bop 1532 01:27:45,521 --> 01:27:47,305 Did I miss something? 1533 01:27:47,436 --> 01:27:51,918 ♪ I don't know If it's cloudy or bright ♪ 1534 01:27:52,049 --> 01:27:58,621 ♪ I only have eyes 1535 01:27:58,751 --> 01:28:04,279 ♪ For you 1536 01:28:04,409 --> 01:28:06,455 Mine. 1537 01:28:08,283 --> 01:28:09,893 [ tires squealing ] 1538 01:28:13,200 --> 01:28:15,507 Wait right here. Don't move. 1539 01:28:15,638 --> 01:28:18,467 Waltzer, what are you going to do? 1540 01:28:18,597 --> 01:28:20,643 I'm going to the sock hop-- 1541 01:28:20,773 --> 01:28:22,297 whatever that is. 1542 01:28:25,517 --> 01:28:28,085 I have something important to tell you. 1543 01:28:28,215 --> 01:28:31,001 You don't want me to leave? 1544 01:28:31,131 --> 01:28:34,309 Right. I don't want you to leave, 1545 01:28:34,439 --> 01:28:36,920 but there's something else, too. 1546 01:28:38,748 --> 01:28:40,750 You've got nerve-- 1547 01:28:40,880 --> 01:28:42,795 bringing a slut like this into our school. 1548 01:28:42,926 --> 01:28:48,540 ♪ I don't know if 1549 01:28:48,671 --> 01:28:49,889 Oh! 1550 01:28:50,020 --> 01:28:51,151 [ screaming ] 1551 01:28:53,893 --> 01:28:55,808 You turned my son into a pig. 1552 01:28:58,985 --> 01:29:01,510 Yeah, but he's a happy pig. 1553 01:29:01,640 --> 01:29:03,468 There are children here! 1554 01:29:03,599 --> 01:29:05,470 There are children here! 1555 01:29:05,601 --> 01:29:08,081 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 1556 01:29:08,212 --> 01:29:09,518 Fight! Fight! Fight! Fight! 1557 01:29:09,648 --> 01:29:11,607 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 1558 01:29:11,737 --> 01:29:14,349 I'm happy to see you, V. 1559 01:29:14,479 --> 01:29:16,568 Yeah, it's a real gun. 1560 01:29:16,699 --> 01:29:17,830 Hey! 1561 01:29:17,961 --> 01:29:19,832 Whoa! Whoa! Whoa! 1562 01:29:19,963 --> 01:29:22,008 I'd ask you to dance, 1563 01:29:22,139 --> 01:29:25,142 but you got the last geezer in trouble. 1564 01:29:32,932 --> 01:29:35,500 You thought you could take my money. 1565 01:29:35,631 --> 01:29:37,197 Well, you thought wrong! 1566 01:29:37,328 --> 01:29:39,286 I wouldn't steal from you. 1567 01:29:40,679 --> 01:29:42,942 Whoa! Uh! 1568 01:29:45,336 --> 01:29:47,077 You think I'm stupid or something? 1569 01:29:47,207 --> 01:29:48,687 No. 1570 01:29:48,818 --> 01:29:52,648 Cash steals from me. He hides 250 grand. 1571 01:29:52,778 --> 01:29:54,867 I hated Cash. 1572 01:29:54,998 --> 01:29:58,044 My money pays for your life in the suburbs. 1573 01:29:58,175 --> 01:30:00,046 I wouldn't do anything like that. 1574 01:30:00,177 --> 01:30:01,831 Give me your best shot. 1575 01:30:01,961 --> 01:30:03,746 Ooh! Uh! 1576 01:30:08,359 --> 01:30:10,143 Now, here's the best part. 1577 01:30:10,274 --> 01:30:11,580 Are you listening? 1578 01:30:11,710 --> 01:30:14,670 One, I kill Cash. I kill you. 1579 01:30:14,800 --> 01:30:16,106 I get my money. 1580 01:30:16,236 --> 01:30:18,369 I love happy endings. 1581 01:30:18,500 --> 01:30:19,892 Money in the car? 1582 01:30:20,023 --> 01:30:22,373 "Money in the--" 1583 01:30:22,504 --> 01:30:24,070 It's still there. 1584 01:30:26,986 --> 01:30:30,207 [ alarm ringing ] 1585 01:30:30,337 --> 01:30:32,209 [ all screaming ] 1586 01:30:33,602 --> 01:30:35,255 Come on! Come on! 1587 01:30:35,386 --> 01:30:37,344 Mister, I know a shortcut! 1588 01:30:37,475 --> 01:30:39,695 WALTZER: I don't like fire. 1589 01:30:39,825 --> 01:30:41,914 Come on! This way! Over here! 1590 01:30:42,045 --> 01:30:43,438 Thanks, sonny Jim. 1591 01:30:43,568 --> 01:30:45,352 Oh, my God. It's a closet. 1592 01:30:45,483 --> 01:30:47,311 Yes! 1593 01:30:47,442 --> 01:30:50,575 I don't like closets! Oh, it's dark in here! 1594 01:30:54,840 --> 01:30:56,015 Uh! Uh! 1595 01:30:56,146 --> 01:30:57,364 Uh! Uh! 1596 01:30:57,495 --> 01:30:59,889 Come on! 1597 01:31:00,019 --> 01:31:01,543 [ horn honks ] 1598 01:31:05,808 --> 01:31:07,331 There it is! Go! 1599 01:31:09,986 --> 01:31:12,379 Little bastards! 1600 01:31:12,510 --> 01:31:13,990 Who's driving? 1601 01:31:14,120 --> 01:31:15,426 Whoa! Whoa! Frank. 1602 01:31:15,557 --> 01:31:17,733 Frank, you let me drive. 1603 01:31:17,863 --> 01:31:19,343 Let's go! 1604 01:31:22,346 --> 01:31:23,782 Yes! 1605 01:31:23,913 --> 01:31:25,480 There's no bloody fire! 1606 01:31:25,610 --> 01:31:27,960 Get out of the bloody way! 1607 01:31:33,966 --> 01:31:35,838 Get out! Come on! 1608 01:31:35,968 --> 01:31:38,405 Get out of the bloody way! 1609 01:31:38,536 --> 01:31:40,799 [ whistling ] 1610 01:31:40,930 --> 01:31:44,629 What the bloody hell happened, huh? 1611 01:31:44,760 --> 01:31:47,284 Well, some very small person took the car, 1612 01:31:47,414 --> 01:31:50,113 but I broke a nail, which is-- 1613 01:31:50,243 --> 01:31:51,941 I'll break your bloody neck! 1614 01:31:52,071 --> 01:31:53,595 Get in there! 1615 01:31:53,725 --> 01:31:56,423 You're not worth the price of a bullet. 1616 01:31:56,554 --> 01:31:57,816 Oh, yes, I am. 1617 01:31:57,947 --> 01:31:59,252 Oh, no, you're not. 1618 01:31:59,383 --> 01:32:00,776 Oh, yes, I am. 1619 01:32:00,906 --> 01:32:02,517 [ tires squeal ] 1620 01:32:02,647 --> 01:32:03,779 You're not. Am too. 1621 01:32:03,909 --> 01:32:05,650 Not. Am too. 1622 01:32:05,781 --> 01:32:07,434 Shut up! You're not! 1623 01:32:10,612 --> 01:32:12,135 V: Slower! 1624 01:32:12,265 --> 01:32:14,441 I can't reach the pedals and steer. 1625 01:32:14,572 --> 01:32:16,487 I've got some major cruise control. 1626 01:32:16,618 --> 01:32:18,533 I'll do the pedals. 1627 01:32:18,663 --> 01:32:19,969 Good idea. 1628 01:32:20,099 --> 01:32:21,710 No! Let me drive! 1629 01:32:21,840 --> 01:32:23,668 You can't drive from there! 1630 01:32:23,799 --> 01:32:24,887 Look out! 1631 01:32:25,017 --> 01:32:26,671 Aah! 1632 01:32:26,802 --> 01:32:28,020 [ horns honk ] 1633 01:32:31,415 --> 01:32:32,459 Oh! Oh! The sidewalk! 1634 01:32:32,590 --> 01:32:34,157 Sidewalk? 1635 01:32:35,811 --> 01:32:36,986 Oh, people! 1636 01:32:37,116 --> 01:32:38,248 [ screaming ] 1637 01:32:40,859 --> 01:32:44,384 [ horn honks ] 1638 01:32:44,515 --> 01:32:45,821 That was part of the car! 1639 01:32:45,951 --> 01:32:48,301 Brake! Brake! Gas! 1640 01:32:48,432 --> 01:32:49,651 [ horn honks ] 1641 01:32:49,781 --> 01:32:51,043 Aah! Brake! 1642 01:32:51,174 --> 01:32:53,002 Gas! Gas! He's coming! 1643 01:32:53,132 --> 01:32:54,656 [ horn honking ] 1644 01:32:54,786 --> 01:32:56,701 Aah! Oh, my God! Jesus! 1645 01:32:56,832 --> 01:32:58,050 Aah! 1646 01:32:58,181 --> 01:32:59,486 It's the pimp mobile! 1647 01:32:59,617 --> 01:33:01,750 Gas! Gas! 1648 01:33:01,880 --> 01:33:04,013 [ screaming ] 1649 01:33:13,370 --> 01:33:15,807 All right! I see it! 1650 01:33:15,938 --> 01:33:19,028 Aah! 1651 01:33:23,510 --> 01:33:25,164 Wait! Left! Left! 1652 01:33:25,295 --> 01:33:26,949 Um, um, um, um-- 1653 01:33:27,079 --> 01:33:29,299 Right! Left! 1654 01:33:30,996 --> 01:33:33,825 Whoa! 1655 01:33:33,956 --> 01:33:36,175 Uh, that thing on the car is gone. 1656 01:33:36,306 --> 01:33:37,829 Do we need it? 1657 01:33:40,484 --> 01:33:41,746 Let me drive! 1658 01:33:43,487 --> 01:33:44,793 You broke the car! 1659 01:33:44,923 --> 01:33:46,098 Go right! 1660 01:33:46,229 --> 01:33:47,622 [ engine revs ] 1661 01:33:47,752 --> 01:33:50,363 You lost the steering wheel? 1662 01:33:50,494 --> 01:33:51,800 Who's smoking? 1663 01:33:51,930 --> 01:33:53,062 It's the car! 1664 01:33:53,192 --> 01:33:54,454 [ horns honk ] 1665 01:33:54,585 --> 01:33:57,457 [ all screaming ] 1666 01:33:59,808 --> 01:34:01,984 That mad friggin' tart! 1667 01:34:02,114 --> 01:34:03,942 [ ding ding ] 1668 01:34:04,073 --> 01:34:05,727 Sounds like a train. 1669 01:34:05,857 --> 01:34:07,163 It is a train! 1670 01:34:07,293 --> 01:34:09,121 Well, what's it doing? 1671 01:34:09,252 --> 01:34:10,775 [ Ding ding ] 1672 01:34:10,906 --> 01:34:12,037 Oh, nothing. 1673 01:34:12,168 --> 01:34:14,649 Oh, my God! 1674 01:34:14,779 --> 01:34:16,868 Brad, we'll never make it! 1675 01:34:16,999 --> 01:34:19,262 No, Brad, go! Go! We'll make it! Faster! 1676 01:34:19,392 --> 01:34:20,655 Brake! 1677 01:34:20,785 --> 01:34:21,830 Make up your minds! 1678 01:34:21,960 --> 01:34:23,353 [ horn honking ] 1679 01:34:23,483 --> 01:34:24,615 Aah! 1680 01:34:24,746 --> 01:34:26,051 All right! 1681 01:34:27,662 --> 01:34:28,706 Brake! 1682 01:34:28,837 --> 01:34:30,142 Gas! 1683 01:34:31,230 --> 01:34:32,623 My God! 1684 01:34:41,414 --> 01:34:42,938 Did we make it? What happened? 1685 01:34:43,068 --> 01:34:44,896 Fire! 1686 01:34:45,027 --> 01:34:47,464 It's a fire! Get out! 1687 01:34:47,594 --> 01:34:48,944 Get out! 1688 01:34:50,772 --> 01:34:52,991 BETTY: Ow! You big jerk! 1689 01:34:53,122 --> 01:34:55,211 You could have killed me! 1690 01:34:55,341 --> 01:34:57,735 Jesus! 1691 01:34:57,866 --> 01:34:59,215 She's going to blow! 1692 01:34:59,345 --> 01:35:00,433 Get out! 1693 01:35:00,564 --> 01:35:01,870 Go! Go! 1694 01:35:02,000 --> 01:35:03,828 Get away! Get out! 1695 01:35:03,959 --> 01:35:06,613 Help get him out! 1696 01:35:06,744 --> 01:35:08,485 Get him out! 1697 01:35:29,724 --> 01:35:32,074 They're children, you big dope! 1698 01:35:32,204 --> 01:35:33,640 Uh! 1699 01:35:43,999 --> 01:35:48,830 Oh, God, they blew up my bloody money! 1700 01:35:48,960 --> 01:35:50,745 [ sirens ] 1701 01:35:50,875 --> 01:35:52,529 When I find her, 1702 01:35:52,659 --> 01:35:55,532 I'm going to rip her face off! 1703 01:35:55,662 --> 01:35:57,795 Get in the car! Shut up! 1704 01:35:57,926 --> 01:35:59,797 Just get in there. 1705 01:35:59,928 --> 01:36:01,581 Oh, she's gone. She's gone. 1706 01:36:01,712 --> 01:36:03,583 Oh, shut up! 1707 01:36:03,714 --> 01:36:05,760 Cork your bloody beak. 1708 01:36:18,990 --> 01:36:21,340 Frank! 1709 01:36:21,471 --> 01:36:23,995 Dad! Dad! 1710 01:36:24,126 --> 01:36:26,128 Oh! 1711 01:36:27,651 --> 01:36:29,131 Are you okay? 1712 01:36:29,261 --> 01:36:31,873 Yeah. We blew up the car. 1713 01:36:32,003 --> 01:36:35,093 Open her up! 1714 01:36:35,224 --> 01:36:36,878 You boys all right? 1715 01:36:37,008 --> 01:36:38,705 [ both ] Yeah. 1716 01:36:38,836 --> 01:36:41,099 Was V with you? 1717 01:36:41,230 --> 01:36:42,361 She was with us. 1718 01:36:42,492 --> 01:36:43,754 Did she get out? 1719 01:36:43,885 --> 01:36:45,800 Yeah, she got out. 1720 01:36:45,930 --> 01:36:49,151 Well, where is she? Where is she? 1721 01:36:49,281 --> 01:36:51,806 Dad! Dad, she's gone. 1722 01:36:58,943 --> 01:37:01,337 She's gone, dad. 1723 01:37:01,467 --> 01:37:03,252 [ Police radio ] 1724 01:37:26,014 --> 01:37:28,320 [ doorbell rings ] 1725 01:37:38,461 --> 01:37:39,636 This way. 1726 01:37:39,766 --> 01:37:41,029 Thank you. 1727 01:37:51,735 --> 01:37:53,650 I want out. 1728 01:38:05,488 --> 01:38:08,099 You'd be taking money out of my pocket. 1729 01:38:08,230 --> 01:38:09,753 Waltzer's taking out 1730 01:38:09,884 --> 01:38:12,364 a lot more than I ever put in. 1731 01:38:12,495 --> 01:38:15,106 I'm saving you a fortune, Jerry. 1732 01:38:15,237 --> 01:38:17,326 I mean, let me go, please. 1733 01:38:22,984 --> 01:38:24,289 Goodbye, my child. 1734 01:38:24,420 --> 01:38:26,291 Thank you. 1735 01:38:29,904 --> 01:38:33,211 Um, what about Waltzer? 1736 01:38:33,342 --> 01:38:35,300 After today, 1737 01:38:35,431 --> 01:38:37,128 Waltzer doesn't exist anymore. 1738 01:40:30,546 --> 01:40:32,200 Oh, my god. 1739 01:40:34,245 --> 01:40:36,030 Oh, my God! 1740 01:40:37,292 --> 01:40:38,945 Ha, ha, ha! 1741 01:40:46,475 --> 01:40:48,129 [ siren ] 1742 01:41:03,318 --> 01:41:04,797 Nice chains, Mr. Wheeler. 1743 01:41:04,928 --> 01:41:07,496 My dad's in therapy, Mr. Wheeler. Thanks. 1744 01:41:07,626 --> 01:41:08,932 Dad, please, you lost. 1745 01:41:09,063 --> 01:41:11,326 You've been here for two days. 1746 01:41:11,456 --> 01:41:13,763 The paper didn't even show up. 1747 01:41:13,893 --> 01:41:15,243 If you unchain yourself, 1748 01:41:15,373 --> 01:41:16,331 nobody's pressing charges. 1749 01:41:16,461 --> 01:41:18,507 Please, dad. 1750 01:41:18,637 --> 01:41:20,683 If we unchain you, you're going to jail. 1751 01:41:22,163 --> 01:41:23,512 When this place goes, 1752 01:41:24,513 --> 01:41:25,688 part of me goes with it 1753 01:41:27,907 --> 01:41:30,649 a part of all of us. 1754 01:41:31,650 --> 01:41:33,826 I'll go to jail. 1755 01:41:37,787 --> 01:41:39,441 Okay, We're ready to go. 1756 01:41:39,571 --> 01:41:40,964 Tom, you're under arrest. 1757 01:41:41,095 --> 01:41:43,009 Dad! 1758 01:41:43,140 --> 01:41:45,795 You have the right to remain silent. 1759 01:41:45,925 --> 01:41:48,580 Anything you say will be used against you. 1760 01:41:51,061 --> 01:41:52,802 If you cannot afford one, 1761 01:41:52,932 --> 01:41:54,630 an attorney will be appointed. 1762 01:41:54,760 --> 01:41:56,153 Do you understand? 1763 01:41:56,284 --> 01:41:58,112 Forget it, Charlie. 1764 01:41:58,242 --> 01:42:00,114 He's got the right 1765 01:42:00,244 --> 01:42:02,638 to do any damn thing he pleases. 1766 01:42:02,768 --> 01:42:04,118 What's going on here? 1767 01:42:09,514 --> 01:42:10,863 What is that? 1768 01:42:10,994 --> 01:42:12,691 A deed. 1769 01:42:15,041 --> 01:42:17,435 It's the deed to the wetlands in my name. 1770 01:42:17,566 --> 01:42:19,394 Wha-- 1771 01:42:19,524 --> 01:42:21,526 Somebody bought the Tanahpaya wetlands 1772 01:42:21,657 --> 01:42:22,875 in my name. 1773 01:42:23,006 --> 01:42:24,747 Who did this? 1774 01:42:26,270 --> 01:42:27,837 She did it. 1775 01:42:30,535 --> 01:42:31,580 V! 1776 01:42:32,537 --> 01:42:34,191 Oh, V! 1777 01:42:34,322 --> 01:42:36,846 Mmm. 1778 01:42:36,976 --> 01:42:38,848 Tom, I'm happy for you. 1779 01:42:38,978 --> 01:42:41,155 All right, boys, let's go home. 1780 01:42:47,900 --> 01:42:49,772 Does this mean you're staying? 1781 01:42:51,730 --> 01:42:54,951 Come on. I'll have to talk to your dad. 1782 01:42:55,343 --> 01:42:56,909 Wow! 1783 01:42:57,040 --> 01:42:58,737 This is so cool. 1784 01:43:00,478 --> 01:43:02,828 Well, you guys take care of yourselves. 1785 01:43:03,568 --> 01:43:04,743 Yeah, yeah. 1786 01:43:04,874 --> 01:43:06,615 Yeah, yeah. 1787 01:43:13,796 --> 01:43:16,364 You should have spent your money on yourself. 1788 01:43:16,494 --> 01:43:18,801 I did. I bought a few things. 1789 01:43:20,019 --> 01:43:22,108 This is for you and me. 1790 01:43:22,239 --> 01:43:24,198 The glossy ibis has to have a home. 1791 01:43:24,328 --> 01:43:26,200 Thanks. 1792 01:43:29,028 --> 01:43:31,683 Tell me I'm worth waiting for. 1793 01:43:31,814 --> 01:43:34,556 You're worth much more than that. 1794 01:43:45,958 --> 01:43:47,351 Ha, ha, ha! 1795 01:43:47,482 --> 01:43:48,787 [ car starts ] 1796 01:43:54,140 --> 01:43:55,838 Well, where are you going? 1797 01:43:55,968 --> 01:43:58,144 How will we find you? 1798 01:43:58,275 --> 01:44:00,408 Um, you know that ice cream parlor? 1799 01:44:00,538 --> 01:44:02,410 Yeah. 1800 01:44:02,540 --> 01:44:04,325 You know, the one where you first kissed me? 1801 01:44:04,455 --> 01:44:05,978 Yeah. 1802 01:44:06,109 --> 01:44:08,503 I bought it. 1803 01:44:09,852 --> 01:44:11,506 You're staying here? 1804 01:44:11,636 --> 01:44:13,812 Uh-huh. Here? 1805 01:44:13,943 --> 01:44:16,511 You know what? 1806 01:44:16,641 --> 01:44:18,904 There is a place you can touch a woman 1807 01:44:19,035 --> 01:44:20,471 that'll drive her crazy. 1808 01:44:20,602 --> 01:44:22,125 Where? 1809 01:44:23,344 --> 01:44:25,041 Her heart. 1810 01:44:29,741 --> 01:44:31,439 [ engine starts ] 1811 01:44:35,530 --> 01:44:37,140 See ya. 1812 01:44:48,020 --> 01:44:49,457 I have a hair. 1813 01:44:50,327 --> 01:44:51,763 Ha, ha, ha! 1814 01:44:53,069 --> 01:44:54,897 I have a hair! 1815 01:45:15,570 --> 01:45:19,051 ♪ This heart was almost taken ♪ 1816 01:45:19,182 --> 01:45:23,447 ♪ This heart had love overflowin' ♪ 1817 01:45:23,578 --> 01:45:26,972 ♪ This heart was reawakened When you came along ♪ 1818 01:45:27,103 --> 01:45:30,802 ♪ This heart 1819 01:45:30,933 --> 01:45:34,502 ♪ This heart was born Feet runnin' ♪ 1820 01:45:34,632 --> 01:45:38,419 ♪ This heart Saw your porch light on ♪ 1821 01:45:38,549 --> 01:45:40,421 ♪ This heart hit the sidewalk ♪ 1822 01:45:40,551 --> 01:45:47,123 ♪ Wonderin' why you Left it on ♪ 1823 01:45:47,253 --> 01:45:49,865 ♪ This heart Was stranded in the winter ♪ 1824 01:45:49,995 --> 01:45:54,522 ♪ Was stuck out in a blizzard In its summer clothes ♪ 1825 01:45:54,652 --> 01:45:57,481 ♪ This heart knows When love comes ♪ 1826 01:45:57,612 --> 01:46:00,963 ♪ And when it goes 1827 01:46:10,189 --> 01:46:13,845 ♪ This heart Hears the telephone ringin' ♪ 1828 01:46:13,976 --> 01:46:17,371 ♪ This heart's gonna Let it go ♪ 1829 01:46:17,501 --> 01:46:19,503 ♪ 'Cause this heart 1830 01:46:19,634 --> 01:46:21,679 Knows the bells she's hearin' ♪ 1831 01:46:21,810 --> 01:46:26,684 ♪ Aren't the telephone 1832 01:46:26,815 --> 01:46:30,253 ♪ This heart Has heard your laughter ♪ 1833 01:46:30,384 --> 01:46:34,170 ♪ This heart has learned How to smile ♪ 1834 01:46:34,300 --> 01:46:36,912 ♪ This heart Will be your true believer ♪ 1835 01:46:37,042 --> 01:46:41,873 ♪ If you stay awhile 1836 01:46:42,004 --> 01:46:44,441 ♪ This heart Was stranded in the winter ♪ 1837 01:46:44,572 --> 01:46:50,273 ♪ Was stuck out in a blizzard In its summer clothes ♪ 1838 01:46:50,404 --> 01:46:53,189 ♪ This heart knows When love comes ♪ 1839 01:46:53,319 --> 01:46:57,019 ♪ And when it goes 1840 01:47:01,197 --> 01:47:04,940 ♪ This heart, this heart This heart ♪ 1841 01:47:05,070 --> 01:47:08,509 ♪ This heart This heart, this heart ♪ 1842 01:47:08,639 --> 01:47:12,295 ♪ This heart, this heart This heart ♪ 1843 01:47:12,426 --> 01:47:16,125 ♪ This heart This heart, this heart ♪ 1844 01:47:20,521 --> 01:47:23,175 ♪ This heart Was stranded in the winter ♪ 1845 01:47:23,306 --> 01:47:27,658 ♪ Was stuck out in a blizzard In its summer clothes ♪ 1846 01:47:27,789 --> 01:47:32,750 ♪ This heart knows When love comes ♪ 1847 01:47:32,881 --> 01:47:36,232 ♪ And when it goes 1848 01:47:43,935 --> 01:47:47,591 ♪ This heart Hears the telephone ringin' ♪ 1849 01:47:47,722 --> 01:47:50,681 ♪ This heart's gonna Let it go ♪ 1850 01:47:50,812 --> 01:47:52,378 ♪ 'Cause this heart 1851 01:47:52,509 --> 01:47:53,902 Knows the bells she's hearin' ♪ 1852 01:47:54,032 --> 01:47:59,037 ♪ Aren't the telephone 1853 01:47:59,168 --> 01:48:02,476 ♪ This heart Has heard your laughter ♪ 1854 01:48:02,606 --> 01:48:07,481 ♪ This heart has learned How to smile ♪ 1855 01:48:07,611 --> 01:48:10,005 ♪ This heart Will be your true believer ♪ 1856 01:48:10,135 --> 01:48:12,660 ♪ If you stay awhile 1857 01:48:15,010 --> 01:48:18,840 ♪ This heart, this heart This heart ♪ 1858 01:48:18,970 --> 01:48:22,496 ♪ This heart This heart, this heart ♪ 1859 01:48:22,626 --> 01:48:25,760 ♪ This heart, this heart This heart ♪ 107542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.