Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,432 --> 00:00:19,603
How spectacular! Oh my God!
2
00:00:19,685 --> 00:00:24,650
Mayor Teresa Lobos, this is one of
your town's new tourist attractions,
3
00:00:24,732 --> 00:00:27,736
which also includes
the ghost of Marilyn Monroe,
4
00:00:27,818 --> 00:00:29,488
the sea monster,
5
00:00:29,570 --> 00:00:31,573
and Spider-Man!
6
00:00:31,656 --> 00:00:36,577
Mayor Teresa, it's always a pleasure
having you here with us.
7
00:00:36,661 --> 00:00:40,081
Thank you for bringing
this lovely dog.
8
00:00:40,165 --> 00:00:42,166
Is there anything else
you want to share with us?
9
00:00:42,833 --> 00:00:46,880
Oh yes, I'm running for president!
10
00:00:48,549 --> 00:00:51,133
She's running for president!
11
00:00:51,217 --> 00:00:53,011
That's big news!
12
00:00:53,470 --> 00:00:56,347
Mayor Teresa Lobos
is running for president!
13
00:00:56,430 --> 00:00:57,765
Congratulations!
14
00:00:58,600 --> 00:01:03,605
LOS ESPOOKYS
15
00:01:04,565 --> 00:01:06,358
Relax, please.
16
00:01:06,440 --> 00:01:07,942
Just trust me.
17
00:01:08,025 --> 00:01:09,360
She's a big special, really.
18
00:01:09,443 --> 00:01:11,405
Well, nothing is too special for me.
19
00:01:11,488 --> 00:01:12,739
We're going to win this.
20
00:01:24,209 --> 00:01:25,335
Where's your lawyer?
21
00:01:25,419 --> 00:01:28,963
I don't need a man to speak for me.
I'm an independent woman.
22
00:01:30,465 --> 00:01:31,758
You could have hired a female lawyer.
23
00:01:31,841 --> 00:01:35,012
Why? So I can sit here and watch
her flirt with my husband?
24
00:01:35,095 --> 00:01:36,387
I'm not stupid.
25
00:01:36,470 --> 00:01:38,389
I'm gonna take every penny you've got.
26
00:01:38,472 --> 00:01:40,893
Take it easy, Tati. Relax.
27
00:01:40,976 --> 00:01:42,895
I can't believe you want to get rid of me
28
00:01:42,978 --> 00:01:45,021
after all the work
I put into this marriage.
29
00:01:45,563 --> 00:01:48,691
Look me in the eyes and tell me
that your wife of almost four weeks
30
00:01:48,774 --> 00:01:51,320
is not entitled to at least
half of your fortune.
31
00:01:51,652 --> 00:01:55,574
Ms. Fuentes, please, we have an offer
that you can't refuse...
32
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
Alright.
33
00:01:58,284 --> 00:02:00,161
You win.
You're right.
34
00:02:05,207 --> 00:02:06,668
You win, Tati.
35
00:02:07,336 --> 00:02:09,253
You deserve a lot.
36
00:02:09,338 --> 00:02:12,882
That's why I'd like to offer you
something very special...
37
00:02:15,468 --> 00:02:20,681
half a box of Juan Carlos Cookies
38
00:02:23,852 --> 00:02:25,102
and this yo-yo.
39
00:02:26,646 --> 00:02:28,023
It has a light inside.
40
00:02:36,949 --> 00:02:38,407
I won the divorce.
41
00:02:38,492 --> 00:02:42,119
They tried to take advantage of me,
but I got the entire box of cookies.
42
00:02:42,204 --> 00:02:43,329
Okay.
43
00:02:43,412 --> 00:02:45,998
Well, this was a fun little chapter.
Let's go home.
44
00:02:46,959 --> 00:02:48,252
Okay.
45
00:03:06,645 --> 00:03:07,980
Are you trying to see me naked?
46
00:03:08,063 --> 00:03:09,814
- What?
- Get out of here, pervert.
47
00:03:09,898 --> 00:03:13,026
I was already in the bathroom.
Besides, you're fully dressed.
48
00:03:13,109 --> 00:03:14,569
I was about to take a shower.
49
00:03:14,653 --> 00:03:16,070
You were gonna hide in the toilet,
50
00:03:16,154 --> 00:03:17,989
and watch me take a shower
and masturbate!
51
00:03:18,073 --> 00:03:19,408
Huh? Thank God I caught you!
52
00:03:19,490 --> 00:03:20,866
Okay, okay, okay.
53
00:03:20,950 --> 00:03:23,912
Who knows how many times
you did this to me already.
54
00:03:24,829 --> 00:03:26,789
I told you to come give me
a foot massage.
55
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
Uncle, everything cool?
56
00:03:43,974 --> 00:03:45,683
I don't know what to do now.
57
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
Parking was my whole life.
58
00:03:48,853 --> 00:03:50,814
I don't have any other skills.
59
00:03:50,897 --> 00:03:52,191
I feel like I have no purpose.
60
00:03:52,273 --> 00:03:55,401
Have you thought about
becoming a taxi driver?
61
00:03:55,485 --> 00:03:57,153
Yes, I thought of that already,
62
00:03:57,237 --> 00:03:59,572
but I'd only get to park once,
at the end of my shift.
63
00:03:59,656 --> 00:04:01,824
And besides,
what I miss about valeting
64
00:04:01,909 --> 00:04:03,284
is being part of a team.
65
00:04:04,660 --> 00:04:07,580
What if you joined Los Espookys?
66
00:04:07,664 --> 00:04:08,623
Me?
67
00:04:09,957 --> 00:04:12,419
Are you sure?
I scare really easily,
68
00:04:12,501 --> 00:04:14,879
and my feelings get hurt
really, really easily.
69
00:04:16,173 --> 00:04:19,009
I take things deeply personally,
even little things,
70
00:04:19,091 --> 00:04:21,220
and sometimes I say things
that I shouldn't.
71
00:04:21,302 --> 00:04:23,138
And if things go wrong,
72
00:04:23,221 --> 00:04:25,390
I would turn to you to fix it immediately,
73
00:04:26,475 --> 00:04:28,184
much to the detriment of the project.
74
00:04:28,267 --> 00:04:30,646
So, I think that might be
a burden for you.
75
00:04:31,480 --> 00:04:35,233
I think it could be okay.
Let's try it out.
76
00:04:35,776 --> 00:04:37,402
Really? You mean it?
77
00:04:37,486 --> 00:04:40,531
-Yeah.
-OK. Beep beep!
78
00:04:41,489 --> 00:04:42,491
Beep beep!
79
00:04:44,742 --> 00:04:45,827
What's up with you?
80
00:04:45,910 --> 00:04:47,036
What's going on?
81
00:04:47,411 --> 00:04:49,540
Nothing. Sonia gave me a makeover.
82
00:04:49,622 --> 00:04:52,334
Later, she's going to teach me
how to fake a pregnancy.
83
00:04:54,001 --> 00:04:55,921
In one of my lecture halls
84
00:04:56,003 --> 00:04:58,548
this past Wednesday the 13th,
85
00:04:58,631 --> 00:05:01,927
I said queer people have worn
86
00:05:02,009 --> 00:05:04,388
a single dangly earring
87
00:05:04,471 --> 00:05:06,180
as a signifier of their sexuality
88
00:05:06,265 --> 00:05:08,642
since the dawn of time.
89
00:05:08,724 --> 00:05:11,228
It was just a thought that I had,
90
00:05:11,311 --> 00:05:14,940
an observation that I wanted
to share about a minority
91
00:05:15,023 --> 00:05:16,857
that was not my own.
92
00:05:17,775 --> 00:05:20,028
Some students and colleagues
93
00:05:20,112 --> 00:05:22,322
didn't appreciate what I shared.
94
00:05:22,405 --> 00:05:25,242
Ironically, some of the queer ones
95
00:05:25,325 --> 00:05:27,536
with earrings were offended as well,
96
00:05:27,618 --> 00:05:29,496
especially when they said,
97
00:05:29,579 --> 00:05:33,499
"Well, do you have any evidence
backing this up?"
98
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
And I said, "Well, there's you.
99
00:05:37,504 --> 00:05:40,674
And then there's your friend
sitting next to you."
100
00:05:40,757 --> 00:05:44,552
Regrettably, it seems that
this was not sufficient,
101
00:05:44,635 --> 00:05:47,014
And that's why I need your help today.
102
00:05:47,096 --> 00:05:48,891
OK, Mr. Robert Roberts.
103
00:05:48,974 --> 00:05:50,934
So, what do you want us to do exactly?
104
00:05:51,017 --> 00:05:53,769
Professor Robert Roberts.
105
00:05:53,854 --> 00:05:56,105
I need you to plant
106
00:05:56,190 --> 00:05:58,859
some evidence at
an archaeological site
107
00:05:58,942 --> 00:06:00,944
that would seem to depict
108
00:06:01,028 --> 00:06:03,279
early queer humans wearing
109
00:06:03,363 --> 00:06:05,156
a single dangly earring.
110
00:06:05,615 --> 00:06:07,116
Do you have anything to say, Andrés?
111
00:06:07,201 --> 00:06:08,702
What? About my earring?
112
00:06:08,785 --> 00:06:11,121
No, this is totally different.
113
00:06:11,205 --> 00:06:12,414
I have nothing more to say.
114
00:06:12,497 --> 00:06:14,874
But since you asked,
this earring has a long back story.
115
00:06:15,666 --> 00:06:18,127
I didn't think we had time,
but I can tell it now,
116
00:06:18,212 --> 00:06:19,546
since you want to hear it so badly.
117
00:06:20,756 --> 00:06:23,466
When I was a kid,
I never did my homework,
118
00:06:24,760 --> 00:06:26,512
and at night I was plagued by guilt.
119
00:06:26,970 --> 00:06:29,431
I worried that I'd get in trouble
for it the next day.
120
00:06:29,515 --> 00:06:32,266
So my parents, instead of making
me do my homework,
121
00:06:32,850 --> 00:06:36,480
they bought me a little silver knight
and put it next to my pillow.
122
00:06:38,981 --> 00:06:41,568
At night, the knight would fend off guilt.
123
00:06:42,027 --> 00:06:44,403
One day, out of nowhere,
the knight broke.
124
00:06:46,405 --> 00:06:48,075
And this is what I have left of it.
125
00:06:48,616 --> 00:06:52,286
I wear it every day because it
empowers me to do whatever I want,
126
00:06:52,371 --> 00:06:53,704
without feeling guilty.
127
00:06:55,499 --> 00:06:57,709
That's a very interesting story,
128
00:06:57,793 --> 00:07:00,545
but what I see
is a queer young man
129
00:07:00,628 --> 00:07:02,673
wearing a single dangly earring.
130
00:07:02,755 --> 00:07:07,678
Well, I guess it's funny that sometimes
people fit neatly into stereotypes.
131
00:07:07,761 --> 00:07:09,929
I have some ideas I'd like to share.
132
00:07:10,012 --> 00:07:12,682
No, not us. We don't talk during this
part. We don't have ideas.
133
00:07:12,766 --> 00:07:14,892
OK, Mister Professor Robert Roberts,
134
00:07:14,977 --> 00:07:17,687
so we will need two skeletons...
135
00:07:18,313 --> 00:07:20,481
Oh no, three skeletons, just in case.
136
00:07:20,565 --> 00:07:22,567
It's going to be cheaper for you. And...
137
00:07:22,650 --> 00:07:23,609
What else?
138
00:07:24,778 --> 00:07:26,071
OK, that's it.
139
00:07:26,153 --> 00:07:28,656
How are we gonna convey that
the skeletons are a couple?
140
00:07:28,740 --> 00:07:30,074
We'll arrange them fighting.
141
00:07:30,408 --> 00:07:31,576
What do you mean fighting?
142
00:07:31,660 --> 00:07:33,704
Like fighting about an inheritance,
143
00:07:33,786 --> 00:07:35,122
or fighting about a vacation...
144
00:07:35,205 --> 00:07:36,998
But that's not something
unique to couples.
145
00:07:37,082 --> 00:07:39,501
Tati. In English or Spanish?
I'm sorry.
146
00:07:39,584 --> 00:07:41,168
A little of neither.
147
00:07:41,253 --> 00:07:44,173
I don't know why you think
you need to be quiet
148
00:07:44,256 --> 00:07:45,590
in those meetings.
149
00:07:45,674 --> 00:07:47,592
You have so many great ideas.
150
00:07:47,675 --> 00:07:50,637
I have an idea for a computer that does
your homework and gives you candy!
151
00:07:50,720 --> 00:07:52,347
And the best thing is
you can sleep in it!
152
00:07:52,973 --> 00:07:54,224
How does it work?
153
00:07:54,307 --> 00:07:57,686
- Really well.
- See? You're so creative.
154
00:07:57,768 --> 00:08:00,187
That sounds like something
out of a movie.
155
00:08:00,980 --> 00:08:04,651
Have you ever thought about writing?
156
00:08:05,651 --> 00:08:07,236
I don't know what I would write about.
157
00:08:07,321 --> 00:08:09,697
Just look around you.
158
00:08:10,281 --> 00:08:14,327
The world is full of stories.
159
00:08:16,162 --> 00:08:19,290
The world is full of stories.
160
00:08:20,958 --> 00:08:24,838
The world is full of stories.
161
00:08:27,089 --> 00:08:30,135
Krissy! JJ!
You can handle my returns later.
162
00:08:30,218 --> 00:08:32,012
I just got a call from
the Secretary of State.
163
00:08:32,095 --> 00:08:33,429
There's something
even more pressing.
164
00:08:33,514 --> 00:08:35,015
Well, what could it be?
165
00:08:35,098 --> 00:08:37,351
I mean, we only have 30 days
to return all this stuff.
166
00:08:37,434 --> 00:08:38,893
We need to influence
local elections
167
00:08:38,977 --> 00:08:41,146
and make sure their
president gets re-elected.
168
00:08:41,229 --> 00:08:42,773
It's what our Founding Fathers
would've wanted.
169
00:08:42,855 --> 00:08:44,690
So, we need to
start spreading lies
170
00:08:44,774 --> 00:08:46,901
about his opponent in
a clear and concise way.
171
00:08:46,984 --> 00:08:49,070
- Okay, so memes?
- Yes!
172
00:08:49,154 --> 00:08:51,907
Impact font and everything.
Deploy them through Yipi now!
173
00:08:52,491 --> 00:08:55,244
I really need you guys
to fucking nail this,
174
00:08:55,326 --> 00:08:57,703
so that I can finally impress
the Secretary of State
175
00:08:57,787 --> 00:09:00,706
and become
the US Ambassador to Miami.
176
00:09:00,790 --> 00:09:02,334
I can't wait.
177
00:09:03,252 --> 00:09:04,877
Working at a pool desk...
178
00:09:05,628 --> 00:09:08,506
getting into a really toxic
relationship with Pitbull...
179
00:09:09,674 --> 00:09:13,219
taking weird meetings
with conservative Latins.
180
00:09:14,680 --> 00:09:16,305
All the shrimp I can eat.
181
00:09:16,390 --> 00:09:19,518
Wait, do these memes
have to be in Spanish?
182
00:09:19,600 --> 00:09:21,436
How are we supposed to do that?
183
00:09:21,519 --> 00:09:23,438
Just write them in English.
184
00:09:23,522 --> 00:09:25,232
If it's in English, it's for everybody.
185
00:09:26,107 --> 00:09:30,236
Sorry. Traffic was crazy.
186
00:09:31,028 --> 00:09:33,574
The book is on the table.
187
00:09:33,991 --> 00:09:35,701
Oh my god! Yes, demon!
188
00:09:35,784 --> 00:09:37,702
Demon's learning!
189
00:09:37,786 --> 00:09:38,954
Did you bring your laptop?
190
00:09:39,495 --> 00:09:44,543
I have 30 days to return.
191
00:09:45,251 --> 00:09:48,213
The world is full of stories.
192
00:09:59,432 --> 00:10:01,559
My love, would you marry me?
193
00:10:15,324 --> 00:10:19,077
The world is full of stories.
194
00:10:34,884 --> 00:10:36,136
Look at this.
195
00:10:37,511 --> 00:10:41,057
"Our president loves children.
Teresa Lobos wants them dead.
196
00:10:41,140 --> 00:10:42,850
Vote for De La Guardia."
197
00:10:42,935 --> 00:10:45,646
But, Ursula, I don't understand
what this has to do with me.
198
00:10:45,728 --> 00:10:49,106
Nothing. I'm just telling you. We've never
going to get De La Guardia out of office
199
00:10:49,191 --> 00:10:51,652
if that's the only person
running against him.
200
00:10:51,734 --> 00:10:54,487
But, Ursula, politics don't affect me.
201
00:10:55,905 --> 00:10:57,573
You're right.
202
00:10:58,575 --> 00:11:00,285
I should talk to her.
203
00:11:00,369 --> 00:11:04,540
Hey, can you guys keep it down please?
I'm writing my novel.
204
00:11:05,207 --> 00:11:06,250
Your novel?
205
00:11:06,332 --> 00:11:07,960
Yes, I'm writing Don Quixote.
206
00:11:11,128 --> 00:11:13,924
I'm transcribing the audiobooks
so that people can finally read
207
00:11:14,006 --> 00:11:16,051
this incredible story that I'm writing.
208
00:11:16,134 --> 00:11:18,719
Tati, I'm afraid this is another
pointless Tati task.
209
00:11:19,345 --> 00:11:21,890
Everyone knows Don Quixote
is already a book.
210
00:11:24,268 --> 00:11:26,103
I'm very proud of you, Tati.
211
00:11:26,186 --> 00:11:27,646
Thank you.
212
00:11:28,729 --> 00:11:30,524
I didn't want the divorce
to hold me back.
213
00:11:30,607 --> 00:11:33,317
I had to find a way to take care
of myself and well,
214
00:11:33,402 --> 00:11:34,653
look at me now.
215
00:11:34,735 --> 00:11:36,821
And you know what?
I'm not going to use a pen name.
216
00:11:36,905 --> 00:11:38,824
I'm not going to put
a man's name on the cover
217
00:11:38,906 --> 00:11:40,575
of Don Quixote just to get published.
218
00:11:40,659 --> 00:11:43,161
The world needs to know that
women can write, too,
219
00:11:43,245 --> 00:11:44,705
especially Don Quixote.
220
00:11:47,748 --> 00:11:50,501
I have a question about
the logistics of the house.
221
00:11:50,586 --> 00:11:55,424
If I'm here and Tati is here,
but I'm staying in Tati's room...
222
00:11:56,257 --> 00:11:57,800
where is Tati going to sleep?
223
00:11:57,885 --> 00:12:00,261
Tati is going to sleep in her room,
and you're gonna sleep on the couch.
224
00:12:01,513 --> 00:12:04,892
Or, you can use the money
that we've been making
225
00:12:04,974 --> 00:12:07,269
to rent a room somewhere instead of
226
00:12:07,351 --> 00:12:10,563
spending it all on
227
00:12:10,647 --> 00:12:13,190
music boxes and leather pants.
228
00:12:13,275 --> 00:12:16,569
But I need music boxes so that I know
where the music is trapped.
229
00:12:16,653 --> 00:12:19,364
If the money we're making is
not enough for you to maintain
230
00:12:19,447 --> 00:12:23,410
your lifestyle, then maybe you're
going to have to get a second job.
231
00:12:25,245 --> 00:12:26,203
What kind of job?
232
00:12:27,663 --> 00:12:29,248
You're a competent young man.
233
00:12:30,124 --> 00:12:33,419
You could go back to school
and study something.
234
00:12:34,129 --> 00:12:37,924
You could do anything.
You could be a nurse,
235
00:12:39,008 --> 00:12:40,135
a construction worker,
236
00:12:40,636 --> 00:12:41,719
a police officer,
237
00:12:42,596 --> 00:12:44,597
an operations manager.
238
00:12:49,978 --> 00:12:52,898
I'm sure you can find a job
that suits your skills.
239
00:12:55,024 --> 00:13:00,655
Once again, thank you very much
for visiting our staircase showroom.
240
00:13:02,533 --> 00:13:04,158
My love, is this pine or oak?
241
00:13:04,243 --> 00:13:07,329
I don't know. We don't need a staircase.
We need a second story.
242
00:13:07,996 --> 00:13:12,417
A demonstration will now begin
at staircase number five.
243
00:13:50,788 --> 00:13:52,332
We're out of paper towels.
244
00:13:53,416 --> 00:13:55,711
When I'm president...
and make a note of this...
245
00:13:55,793 --> 00:13:57,837
we're never going to run out
of paper towels.
246
00:13:57,921 --> 00:14:00,172
Well, what do you want?
247
00:14:00,965 --> 00:14:03,510
I already paid for
the sea monster in full,
248
00:14:03,593 --> 00:14:06,138
and now I have Spider-Man
and the dog.
249
00:14:06,805 --> 00:14:09,307
So sorry, but you're not going
to get another penny out of me.
250
00:14:09,391 --> 00:14:10,516
It's not about that.
251
00:14:12,810 --> 00:14:13,769
Look...
252
00:14:14,313 --> 00:14:16,898
you're the only candidate
running against De La Guardia.
253
00:14:18,316 --> 00:14:20,319
What is your strategy?
Because you're going to need
254
00:14:20,401 --> 00:14:22,154
a really good one to defeat that man.
255
00:14:22,236 --> 00:14:24,947
Oh yes, that's a really good idea.
256
00:14:25,032 --> 00:14:28,200
A strategy... like a politician.
257
00:14:28,285 --> 00:14:29,285
So...
258
00:14:30,161 --> 00:14:31,203
what's your strategy?
259
00:14:32,873 --> 00:14:35,584
Well, first of all, I'm going to
ask people to vote for me.
260
00:14:35,666 --> 00:14:40,422
Everyone who votes for me will get
either one of those little personal pizzas
261
00:14:40,506 --> 00:14:41,590
or a sushi roll.
262
00:14:41,672 --> 00:14:43,425
Whatever they choose.
263
00:14:43,509 --> 00:14:46,719
I'm also going to tell my family
to vote for me in our Yipi! group chat.
264
00:14:47,971 --> 00:14:49,972
And I have a secret weapon.
265
00:14:50,057 --> 00:14:52,935
I have a cousin who studied
business and communications,
266
00:14:53,018 --> 00:14:54,268
and he has a Twitter.
267
00:14:54,353 --> 00:14:56,021
I'm going to tell him to vote for me...
268
00:14:56,103 --> 00:15:01,109
And his wife also, who of course
doesn't know he's cheating on her.
269
00:15:01,192 --> 00:15:03,152
But you didn't hear that from me.
270
00:15:03,237 --> 00:15:06,198
You're going to need a lot more help
than just votes from your family.
271
00:15:06,280 --> 00:15:09,243
Well if you know so much about politics,
then why don't you help me?
272
00:15:09,951 --> 00:15:13,372
You can come with me, and we'll
talk to my cousin and his wife.
273
00:15:13,454 --> 00:15:16,082
I just hope she doesn't think
you're the other woman.
274
00:15:17,500 --> 00:15:20,796
I think you need much more help
than I can give you.
275
00:15:22,421 --> 00:15:23,589
Good luck with everything.
276
00:15:27,009 --> 00:15:28,095
A strategy...
277
00:15:36,353 --> 00:15:37,604
Hey, do you have hands?
278
00:15:38,814 --> 00:15:39,857
Let me see.
279
00:15:45,320 --> 00:15:48,364
Ursula, I don't know that I can handle
doing this job for 15 minutes
280
00:15:48,448 --> 00:15:51,534
and then go model staircases
for like 45 minutes.
281
00:15:51,617 --> 00:15:54,870
I know you can do it.
And you know what? I'm proud of you.
282
00:15:54,955 --> 00:15:57,915
Proud like for real?
Or proud like how you're proud of Tati?
283
00:15:59,793 --> 00:16:02,379
Proud like I'm proud of Andrés.
284
00:16:03,254 --> 00:16:04,672
Hey, guys!
285
00:16:04,756 --> 00:16:07,258
Pretty spooky day today, huh?
286
00:16:10,596 --> 00:16:12,556
Hey, Uncle,
what happened to your clothes?
287
00:16:12,638 --> 00:16:14,349
Why are you wearing mine?
288
00:16:14,432 --> 00:16:16,934
I just wanted to show
my commitment to being
289
00:16:17,019 --> 00:16:19,020
an Espooky forever.
290
00:16:19,520 --> 00:16:20,522
Cool.
291
00:16:21,148 --> 00:16:26,361
But, you know, you don't have to
dress like me to be an Espooky.
292
00:16:26,444 --> 00:16:27,905
Look at Tati, for example.
293
00:16:29,907 --> 00:16:30,908
Aloha.
294
00:16:31,532 --> 00:16:32,575
OK.
295
00:16:33,326 --> 00:16:34,368
I'll go change.
296
00:16:36,538 --> 00:16:39,832
-I look stupid, right?
-No, no, it's... fine.
297
00:16:59,978 --> 00:17:02,271
Hey, come here! I found something!
298
00:17:06,777 --> 00:17:09,946
A single dangly earring
on each of them.
299
00:17:10,030 --> 00:17:12,741
Look, rainbow bracelets.
300
00:17:12,823 --> 00:17:16,453
And they died holding hands.
301
00:17:17,204 --> 00:17:18,955
It looks like they were gay
302
00:17:19,039 --> 00:17:21,332
and wearing dangly earrings.
303
00:17:21,415 --> 00:17:23,710
I suppose that proves my thesis.
304
00:17:24,418 --> 00:17:26,839
It's so weird that
these skeletons have ears.
305
00:17:40,769 --> 00:17:42,604
Karina, talk to me!
306
00:17:43,689 --> 00:17:45,147
How can I help you?
307
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
Please don't leave.
308
00:17:47,400 --> 00:17:48,359
Renaldo!
309
00:17:51,445 --> 00:17:53,156
Come back! It worked!
310
00:17:53,823 --> 00:17:54,950
I can't believe they bought it!
311
00:17:55,033 --> 00:17:56,617
Go back, Uncle, go back!
312
00:17:57,660 --> 00:18:00,371
Did you plant these artifacts here?
313
00:18:01,248 --> 00:18:04,042
Well, the cat's out of the bag.
314
00:18:06,252 --> 00:18:07,879
Yeah, highly unethical.
315
00:18:08,797 --> 00:18:10,965
Extremely disrespectful
to members
316
00:18:11,048 --> 00:18:13,427
of the LGBTQ community.
317
00:18:13,510 --> 00:18:16,805
Even if two, maybe three,
318
00:18:16,889 --> 00:18:19,224
of the people helping me
were queer themselves?
319
00:18:21,434 --> 00:18:23,187
Yes, I understand.
320
00:18:23,811 --> 00:18:25,439
A breach of trust, of course.
321
00:18:26,439 --> 00:18:29,359
Antithetical to everything
this university stands for, yes.
322
00:18:30,652 --> 00:18:34,281
And skeletons don't have ears.
323
00:18:34,364 --> 00:18:36,950
Yes, as an archaeologist,
I should know that.
324
00:18:42,873 --> 00:18:46,335
I'm sorry I ruined the gig.
I just got carried away.
325
00:18:46,877 --> 00:18:48,629
I was so proud of you guys.
326
00:18:49,671 --> 00:18:52,549
It's okay, Uncle. Things happen.
327
00:18:54,134 --> 00:18:56,052
I don't belong in Los Espookys.
328
00:18:57,428 --> 00:19:00,306
I'm gonna return my badge...
with honor.
329
00:19:01,391 --> 00:19:02,850
I'm not good at anything.
330
00:19:03,684 --> 00:19:04,977
Couldn't even help.
331
00:19:06,396 --> 00:19:08,690
You know what, Uncle?
332
00:19:08,774 --> 00:19:10,859
Maybe there is something
you can help me with.
333
00:19:11,234 --> 00:19:12,735
Can you give me some advice?
334
00:19:13,403 --> 00:19:15,239
- Sure.
- Yeah?
335
00:19:18,532 --> 00:19:20,618
I don't know why, but
336
00:19:22,453 --> 00:19:26,082
I've been having these visions of
Nuestra Belleza Latina.
337
00:19:26,540 --> 00:19:28,376
Mi Belleza Latina?
338
00:19:30,795 --> 00:19:32,338
I think I know what's going on.
339
00:19:32,965 --> 00:19:35,716
This is something maybe you would've
talked about with your dad.
340
00:19:37,177 --> 00:19:39,179
What's happening is
you're at that age.
341
00:19:39,263 --> 00:19:41,222
Your body's going through changes.
342
00:19:41,807 --> 00:19:44,559
I remember when I was
going through my changes,
343
00:19:44,642 --> 00:19:46,854
same thing happened to me,
but with Betty Boop.
344
00:19:46,936 --> 00:19:48,271
You know Betty Boop?
345
00:19:48,939 --> 00:19:51,607
And I was obsessed. I just
thought about her all the time.
346
00:19:51,692 --> 00:19:53,734
I just imagined her poking a beehive
347
00:19:53,819 --> 00:19:56,529
and all these bees would
come out as a swarm and just
348
00:19:56,612 --> 00:19:58,824
turn into a hand
and slap her on the ass.
349
00:19:58,906 --> 00:20:00,367
- Okay.
- But you know how I got over it?
350
00:20:01,534 --> 00:20:03,619
I accepted that she wasn't real,
351
00:20:04,538 --> 00:20:06,956
just that she was
a cartoon from the '30s.
352
00:20:07,039 --> 00:20:08,917
And once I accepted that,
353
00:20:09,001 --> 00:20:11,044
she lost all her power over me.
354
00:20:11,127 --> 00:20:12,337
She was gone,
and I could live my life,
355
00:20:12,420 --> 00:20:13,838
and that's what you need to do.
356
00:20:14,338 --> 00:20:16,717
Renaldo, you have to accept that
357
00:20:16,800 --> 00:20:19,386
Mi Belleza Latina is dead.
358
00:20:20,303 --> 00:20:22,264
Go to the cemetery, find her grave,
359
00:20:22,346 --> 00:20:24,892
dig up the coffin, look at the corpse.
360
00:20:24,974 --> 00:20:27,436
Then you will accept that she's dead.
I'm sure of it.
361
00:20:29,395 --> 00:20:32,941
I don't know, Uncle.
That doesn't sound right.
362
00:20:33,649 --> 00:20:34,985
You have to look at the corpse.
363
00:20:42,992 --> 00:20:45,746
Tati, you've been in here for hours.
Aren't you going to eat?
364
00:20:45,828 --> 00:20:47,622
Yes, I'm almost done with my novel.
365
00:20:47,998 --> 00:20:51,083
Tati, I think it's great
that you're keeping busy, but
366
00:20:51,834 --> 00:20:53,878
you're just transcribing
a book that already exists.
367
00:20:53,961 --> 00:20:55,546
You're not writing a new book.
368
00:20:56,547 --> 00:20:59,593
Also, this is like ten pages long.
369
00:20:59,675 --> 00:21:01,887
Don Quixote is like 1,000 pages.
370
00:21:03,012 --> 00:21:05,932
I started transcribing it
until I realized how long it was.
371
00:21:06,016 --> 00:21:08,852
So, using the context I gathered
from the first few pages,
372
00:21:08,936 --> 00:21:10,811
I was able to imagine how
the rest of the story goes.
373
00:21:10,895 --> 00:21:13,398
And well, it turns out the story
wraps up pretty quickly.
374
00:21:13,481 --> 00:21:16,735
Oh, so this is like a modern
reinterpretation of Don Quixote?
375
00:21:17,528 --> 00:21:20,738
No, Ursula, I wrote Don Quixote.
376
00:21:26,827 --> 00:21:28,287
You are independent.
377
00:21:28,371 --> 00:21:30,332
You don't need anyone
to hand you anything.
378
00:21:31,291 --> 00:21:33,460
You will make your own way.
379
00:21:48,432 --> 00:21:49,684
Come with me.
380
00:21:50,352 --> 00:21:52,479
You won't need to work
another day in your life.
381
00:21:52,562 --> 00:21:53,981
Excellent. I quit.
382
00:21:55,690 --> 00:21:56,817
And who are you?
383
00:21:56,900 --> 00:22:00,111
I'm a handsome, rich widower.
384
00:22:00,821 --> 00:22:01,864
Magnificent.
385
00:22:27,221 --> 00:22:28,598
Who put this here?
386
00:22:29,183 --> 00:22:31,852
Listen, little lady, they don't
pay me to answer your questions.
387
00:22:41,903 --> 00:22:44,281
What do you mean you're
not going to vote for me?
388
00:22:44,697 --> 00:22:47,451
You know what?
I'm calling your wife right now,
389
00:22:47,533 --> 00:22:49,201
and I'm going to tell her everything!
390
00:22:57,543 --> 00:22:59,295
Hi, Rocío. How are you?
391
00:22:59,379 --> 00:23:02,465
I have some really
devastating news for you.
392
00:23:02,549 --> 00:23:03,842
I'm going to help you win.
393
00:23:04,384 --> 00:23:05,761
I have to call you back.
394
00:23:05,843 --> 00:23:08,638
Look, the president is corrupt.
395
00:23:08,721 --> 00:23:10,473
He's a liar and a misogynist.
396
00:23:10,556 --> 00:23:12,558
He's putting up those awful
and demeaning silhouettes
397
00:23:12,642 --> 00:23:15,395
that are insulting
and degrading to women.
398
00:23:15,478 --> 00:23:16,897
I like them.
399
00:23:16,979 --> 00:23:20,733
If you want my help, you have to promise
that you'll get rid of them.
400
00:23:21,776 --> 00:23:26,197
Yeah? And how are you going to
help me? Are you going to cheat?
401
00:23:26,281 --> 00:23:27,740
No. I'm going to help you win.
402
00:23:27,824 --> 00:23:29,533
The first thing we need to do
is discredit the lies
403
00:23:29,618 --> 00:23:31,577
they're spreading about you on Yipi!
404
00:23:31,661 --> 00:23:33,746
But how?
Even if some of them are true?
405
00:23:33,830 --> 00:23:35,331
You need to set the record straight
406
00:23:35,415 --> 00:23:37,209
and let voters know
what you stand for.
407
00:23:39,168 --> 00:23:40,128
Do you want an egg?
408
00:23:40,838 --> 00:23:41,796
No.
409
00:23:45,967 --> 00:23:47,970
Don't believe everything you
see on Yipi!
410
00:23:48,052 --> 00:23:49,929
I don't want kids dead.
411
00:23:50,013 --> 00:23:53,307
I have nieces and nephews
that I love very much.
412
00:23:53,392 --> 00:23:55,393
It would make me very sad if they died.
413
00:23:55,477 --> 00:23:57,645
And I'm not going to take
away your cars.
414
00:23:57,728 --> 00:23:58,856
I drive one, too.
415
00:23:58,939 --> 00:24:01,065
And I'm not going to make you eat
"gay tofu."
416
00:24:01,148 --> 00:24:02,191
It's so gross, and frankly,
417
00:24:02,276 --> 00:24:03,901
- I think gay people...
- That's enough!
418
00:24:10,533 --> 00:24:11,952
Good morning.
419
00:24:14,830 --> 00:24:16,163
I want to see my breakfast.
420
00:24:20,794 --> 00:24:22,253
This is a dream come true.
421
00:24:23,380 --> 00:24:24,882
A beautiful house,
422
00:24:26,258 --> 00:24:28,385
a delicious breakfast made
by faceless workers,
423
00:24:30,011 --> 00:24:31,180
but above all...
424
00:24:33,015 --> 00:24:34,181
a pool.
425
00:24:45,651 --> 00:24:48,070
- You have roommates?
- No.
426
00:24:48,155 --> 00:24:49,614
Well, then call the police!
427
00:24:50,406 --> 00:24:53,534
Those are my kids, Alberto and Manuela.
I told you about them.
428
00:24:56,370 --> 00:24:57,831
I thought they were ghosts.
429
00:24:58,456 --> 00:25:00,207
is that a problem?
430
00:25:00,291 --> 00:25:01,250
No...
431
00:25:04,712 --> 00:25:05,672
Not for long.
30708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.