Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:44,228
[Música]
2
00:00:44,659 --> 00:00:58,908
temperatura de la sangre
3
00:00:46,439 --> 00:00:58,908
[Música]
4
00:01:10,780 --> 00:01:24,468
[Música]
5
00:01:35,069 --> 00:01:52,358
[Música]
6
00:02:14,409 --> 00:02:19,038
[Música]
7
00:02:25,930 --> 00:02:31,759
[Música]
8
00:02:36,090 --> 00:02:39,150
[Música]
9
00:03:07,569 --> 00:03:12,650
[Música]
10
00:03:16,050 --> 00:03:19,110
[Música]
11
00:03:23,340 --> 00:03:26,340
listo
12
00:03:28,020 --> 00:03:35,669
[Música]
13
00:03:41,860 --> 00:03:48,750
[Música]
14
00:03:54,900 --> 00:04:03,500
[Música]
15
00:04:12,438 --> 00:04:21,379
los invencibles de Némesis protagonistas
16
00:04:17,180 --> 00:04:24,709
[Música]
17
00:04:21,379 --> 00:04:30,000
Alejandra bastido
18
00:04:24,709 --> 00:04:30,000
[Música]
19
00:04:30,379 --> 00:04:34,519
con Anthony michols como
20
00:04:41,939 --> 00:04:49,139
[Música]
21
00:04:52,339 --> 00:04:57,439
hoy presentamos el comienzo
22
00:05:00,259 --> 00:05:05,000
que no escapen hay que atraparlos
23
00:05:10,550 --> 00:05:27,310
[Música]
24
00:05:31,839 --> 00:05:43,328
[Música]
25
00:05:47,060 --> 00:05:53,389
[Música]
26
00:06:03,480 --> 00:06:09,890
[Música]
27
00:06:05,620 --> 00:06:09,889
[Risas]
28
00:06:10,459 --> 00:06:16,339
no distingo pero no pueden estar lejos
29
00:06:12,839 --> 00:06:16,339
solo necesitamos un par de minutos
30
00:06:17,110 --> 00:06:24,919
[Música]
31
00:06:21,740 --> 00:06:24,918
ahí viene
32
00:06:25,160 --> 00:06:31,220
vamos vamos de prisa vamos a ello
33
00:06:45,240 --> 00:06:49,879
no deben de pagar destruyan ese avión
34
00:06:52,199 --> 00:07:14,769
[Música]
35
00:07:18,579 --> 00:07:24,159
[Música]
36
00:07:35,899 --> 00:07:42,179
nos tocaron nos tocaron salva calma Qué
37
00:07:39,959 --> 00:07:44,478
pasó nada nada un tiro de fuego y no
38
00:07:42,180 --> 00:07:44,478
para nosotros
39
00:07:54,600 --> 00:08:05,809
[Música]
40
00:08:05,839 --> 00:08:11,219
jamás llegaremos arrojen fuera todo todo
41
00:08:09,360 --> 00:08:12,410
lo que puedas nos vamos a estrellar no
42
00:08:11,220 --> 00:08:15,679
es verdad Pero ayúdame
43
00:08:12,410 --> 00:08:15,679
[Música]
44
00:08:19,959 --> 00:08:23,000
[Música]
45
00:08:27,360 --> 00:08:33,318
Gracias haré lo mismo por ti algún día
46
00:08:29,759 --> 00:08:33,318
miren todo lo que puedan cállate
47
00:08:47,179 --> 00:08:52,559
algo
48
00:08:50,059 --> 00:08:56,969
cierra esta puerta y se quita y deja
49
00:08:52,559 --> 00:09:00,598
todo rica hay esperanza de salvarnos
50
00:08:56,970 --> 00:09:00,599
[Música]
51
00:09:03,440 --> 00:09:09,480
es peligrosa saldremos esto por supuesto
52
00:09:06,778 --> 00:09:11,338
Sharon nadie podría decirlo con
53
00:09:09,480 --> 00:09:15,950
seguridad
54
00:09:11,339 --> 00:09:18,480
una cosa es cierta pronto lo sabremos
55
00:09:15,950 --> 00:09:20,900
[Música]
56
00:09:18,480 --> 00:09:50,839
ginebra
57
00:09:20,899 --> 00:09:53,699
[Música]
58
00:09:50,839 --> 00:09:55,800
pasa en Caballeros somos algo de ellos
59
00:09:53,700 --> 00:09:57,778
Sí despegaron anoche de nuestra base al
60
00:09:55,799 --> 00:09:59,879
norte de la India no me refiero al
61
00:09:57,778 --> 00:10:01,980
resultado de la misión si van de acuerdo
62
00:09:59,879 --> 00:10:05,278
con el plan deben haberla llevado a cabo
63
00:10:01,980 --> 00:10:08,100
hace apenas una hora sí creo que estoy
64
00:10:05,278 --> 00:10:09,419
demostrando ansiedad y Con razón no ha
65
00:10:08,100 --> 00:10:12,120
habido comunicado que sugiera la
66
00:10:09,419 --> 00:10:14,159
posibilidad de alguna dificultad No he
67
00:10:12,120 --> 00:10:15,539
sabido nada hasta ahora pero Luna nos
68
00:10:14,159 --> 00:10:17,278
avisará en el momento en que sepan algo
69
00:10:15,539 --> 00:10:18,659
y también mis enviados a sus contactos
70
00:10:17,278 --> 00:10:20,639
se comunicarán por radio con la agencia
71
00:10:18,659 --> 00:10:22,860
local en cuanto tengan oportunidad de
72
00:10:20,639 --> 00:10:24,299
hacerlo bien empiezo a sentir más
73
00:10:22,860 --> 00:10:27,300
confianza
74
00:10:24,299 --> 00:10:28,740
me gustaría decir igual cosas pero será
75
00:10:27,299 --> 00:10:30,958
mejor esperar hasta que tengamos los
76
00:10:28,740 --> 00:10:33,740
ejemplares de la bacteria aquí y en un
77
00:10:30,958 --> 00:10:33,739
sitio seguro
78
00:10:37,110 --> 00:10:42,539
[Música]
79
00:10:39,080 --> 00:10:44,660
comprende era mejor para ti si nos lo
80
00:10:42,539 --> 00:10:44,659
dices
81
00:10:48,000 --> 00:10:54,019
muy bien solo hay un modo de tratar con
82
00:10:51,120 --> 00:10:54,019
un enemigo del pueblo
83
00:10:55,870 --> 00:10:58,980
[Música]
84
00:11:01,578 --> 00:11:06,319
quiere salvar tu inútil vida después de
85
00:11:04,078 --> 00:11:06,319
todo
86
00:11:09,600 --> 00:11:14,600
vinos el avión a qué parte se dirigía
87
00:11:18,559 --> 00:11:24,528
al norte de la India
88
00:11:21,340 --> 00:11:24,528
[Aplausos]
89
00:11:33,500 --> 00:11:36,500
estúpidos
90
00:11:39,620 --> 00:11:46,220
Hola Esto es una emergencia Comunícame
91
00:11:43,379 --> 00:11:46,220
con el cuartel general
92
00:12:14,220 --> 00:12:18,139
espero que sean las que vinimos a buscar
93
00:12:16,620 --> 00:12:20,879
es que también
94
00:12:18,139 --> 00:12:23,759
no temas zonas que vinimos a buscar no
95
00:12:20,879 --> 00:12:25,379
parecen peligrosas tal vez no pero si la
96
00:12:23,759 --> 00:12:27,179
información es correcta ese recipiente
97
00:12:25,379 --> 00:12:29,480
tiene un valor mayor al de 10 plagas de
98
00:12:27,179 --> 00:12:29,479
langosta
99
00:12:31,559 --> 00:12:36,679
todas sus misiones son así no no todas
100
00:12:35,100 --> 00:12:38,959
cuando me pidió
101
00:12:36,679 --> 00:12:42,299
que viniera con ustedes
102
00:12:38,958 --> 00:12:43,879
hace semanas preguntándome Cómo
103
00:12:42,299 --> 00:12:47,578
sería y si me gustaría
104
00:12:43,879 --> 00:12:49,620
al grado de no poder ser útil pero no
105
00:12:47,578 --> 00:12:51,659
fue así Richard Qué estás haciendo aquí
106
00:12:49,620 --> 00:12:55,799
Sharon con un par de veteranos agentes
107
00:12:51,659 --> 00:12:56,819
de Némesis como nosotros no lo sé la
108
00:12:55,799 --> 00:13:00,500
reacción derivada después de haber
109
00:12:56,820 --> 00:13:02,720
asistido a un curso de bacteriología
110
00:13:00,500 --> 00:13:05,039
no sé porque
111
00:13:02,720 --> 00:13:07,399
tal vez me sentía atraída por esa
112
00:13:05,039 --> 00:13:10,559
palabra Bueno
113
00:13:07,399 --> 00:13:11,700
yo lo hice se piensa que quieres
114
00:13:10,559 --> 00:13:15,119
participar en todos los cursos
115
00:13:11,700 --> 00:13:17,839
especializados que hay Supongo que sí
116
00:13:15,120 --> 00:13:21,379
se debe hacer algo siempre
117
00:13:17,839 --> 00:13:24,560
alguna cosa la medicina en mi caso
118
00:13:21,379 --> 00:13:28,139
tal vez solo sea para llenar el tiempo
119
00:13:24,559 --> 00:13:29,838
pero si no hay otra cosa y lo que haces
120
00:13:28,139 --> 00:13:33,120
te gusta
121
00:13:29,839 --> 00:13:34,100
se sigue adelante lo mataron hace ya
122
00:13:33,120 --> 00:13:38,299
mucho tiempo
123
00:13:34,100 --> 00:13:42,240
eso también está en tu expediente sí
124
00:13:38,299 --> 00:13:44,699
Ahora parece ya muy lejano esto Ah está
125
00:13:42,240 --> 00:13:47,519
bien eso no me importa Hay cosas de las
126
00:13:44,700 --> 00:13:50,820
que no se habla con facilidad Y esta es
127
00:13:47,519 --> 00:13:54,078
una de ellas así de nada Es simple
128
00:13:50,820 --> 00:13:58,278
Sharon debe haber sido muy joven
129
00:13:54,078 --> 00:13:58,278
te casarás otra vez te lo aseguro
130
00:14:01,399 --> 00:14:04,519
iré a ver
131
00:14:09,980 --> 00:14:15,139
bajamos
132
00:14:12,799 --> 00:14:18,559
si la tormenta pasará habría oportunidad
133
00:14:15,139 --> 00:14:18,560
no hay esperanza
134
00:14:18,860 --> 00:14:23,459
no estoy preocupada por mí pero es
135
00:14:21,179 --> 00:14:24,659
preciso que vengan por esto sería como
136
00:14:23,458 --> 00:14:27,239
Buscar una aguja en la arena del
137
00:14:24,659 --> 00:14:28,639
desierto si nos estrellamos y la nieve
138
00:14:27,240 --> 00:14:32,600
continua
139
00:14:28,639 --> 00:14:32,600
nunca podrían hallarnos
140
00:14:33,600 --> 00:14:37,038
[Música]
141
00:14:37,078 --> 00:14:40,500
No se podría arreglar la radio e
142
00:14:38,940 --> 00:14:42,360
informar nuestra posición no se puede
143
00:14:40,500 --> 00:14:45,198
está hecha pedazos además quién sabe
144
00:14:42,360 --> 00:14:45,199
quién nos escucharía
145
00:14:46,820 --> 00:14:51,080
[Música]
146
00:14:49,639 --> 00:14:56,720
Qué es eso
147
00:14:51,080 --> 00:15:00,379
[Música]
148
00:14:56,720 --> 00:15:00,379
solamente la Tierra
149
00:15:03,480 --> 00:15:07,339
ahora trataré de aterrizar
150
00:15:04,970 --> 00:15:11,000
[Música]
151
00:15:07,339 --> 00:15:13,620
bien al fondo del avión y protéjanse
152
00:15:11,000 --> 00:15:15,059
cuánto tiempo un par de minutos lo
153
00:15:13,620 --> 00:15:18,919
intentaré en un claro necesito más
154
00:15:15,059 --> 00:15:23,489
suerte que habilidad suerte la necesito
155
00:15:18,919 --> 00:15:23,490
[Música]
156
00:15:24,440 --> 00:15:27,800
inclina la cabeza
157
00:15:42,090 --> 00:15:46,619
[Música]
158
00:15:50,320 --> 00:15:59,519
[Música]
159
00:16:06,200 --> 00:16:20,140
[Música]
160
00:16:23,149 --> 00:16:29,658
[Música]
161
00:16:34,590 --> 00:16:37,690
[Música]
162
00:16:44,940 --> 00:16:57,110
[Música]
163
00:17:00,409 --> 00:17:02,839
[Música]
164
00:17:02,649 --> 00:17:06,328
[Risas]
165
00:17:02,840 --> 00:17:11,529
[Música]
166
00:17:06,328 --> 00:17:35,058
[Aplausos]
167
00:17:11,529 --> 00:17:35,058
[Música]
168
00:17:46,970 --> 00:17:50,190
[Música]
169
00:17:55,839 --> 00:17:59,809
[Música]
170
00:17:56,569 --> 00:17:59,809
[Aplausos]
171
00:18:04,160 --> 00:18:08,058
tranquilo
172
00:18:06,079 --> 00:18:11,298
en algo
173
00:18:08,058 --> 00:18:11,298
está usted
174
00:18:23,000 --> 00:18:30,259
somos amigos amigos
175
00:18:27,000 --> 00:18:30,259
[Música]
176
00:18:32,019 --> 00:18:41,618
[Aplausos]
177
00:18:38,519 --> 00:18:41,618
[Música]
178
00:18:43,160 --> 00:18:47,279
qué ocurre mis agentes recogieron los
179
00:18:45,960 --> 00:18:50,220
ejemplares de la bacteria que ustedes
180
00:18:47,279 --> 00:18:53,599
quieren Pero desafortunadamente algo
181
00:18:50,220 --> 00:18:55,919
salió mal fueron detenidos No es eso
182
00:18:53,599 --> 00:18:57,178
nuestro contacto vio despegar al avión
183
00:18:55,919 --> 00:18:59,280
aunque fue tocado por fuego de
184
00:18:57,179 --> 00:19:01,559
ametralladora se escapó De seguro se
185
00:18:59,279 --> 00:19:03,960
comunicaron por radio no es así no no no
186
00:19:01,558 --> 00:19:05,519
imagino que su radio fue desierto de
187
00:19:03,960 --> 00:19:06,779
todos modos no lo hubieran hecho y con
188
00:19:05,519 --> 00:19:08,099
la excepción de un boletín no hemos
189
00:19:06,779 --> 00:19:09,019
podido tener más noticias de nuestro
190
00:19:08,099 --> 00:19:11,339
contacto
191
00:19:09,019 --> 00:19:12,779
yo me inclino a creer que su arresto es
192
00:19:11,339 --> 00:19:13,699
por lo tanto algo más que una
193
00:19:12,779 --> 00:19:16,980
posibilidad
194
00:19:13,700 --> 00:19:19,919
cuánto debían haber arribado hace más de
195
00:19:16,980 --> 00:19:22,380
5 horas casi podría asegurar que se
196
00:19:19,919 --> 00:19:24,799
estrellaron en alguna parte de los
197
00:19:22,380 --> 00:19:26,820
himalayas Y ahora qué se propone hacer
198
00:19:24,798 --> 00:19:29,038
no hay nada que hacer excepto esperar
199
00:19:26,819 --> 00:19:31,019
esperar creo que no ha comprendido la
200
00:19:29,038 --> 00:19:32,519
importancia de esta misión Yo opino que
201
00:19:31,019 --> 00:19:34,740
todos apreciamos la importancia de
202
00:19:32,519 --> 00:19:36,058
mantener la paz internacional sin
203
00:19:34,740 --> 00:19:39,179
embargo está obligado a enviar un nuevo
204
00:19:36,058 --> 00:19:42,119
grupo de agentes ya fueron enviados
205
00:19:39,179 --> 00:19:44,160
hice lo que se tenía que hacer envía dos
206
00:19:42,119 --> 00:19:46,319
hombres y a una mujer en esta misión es
207
00:19:44,160 --> 00:19:47,058
fracasaron no se sabe aún no se sabe
208
00:19:46,319 --> 00:19:49,558
nada
209
00:19:47,058 --> 00:19:51,119
Está bien comprendo que ha perdido tres
210
00:19:49,558 --> 00:19:53,160
de sus agentes y de veras lo siento lo
211
00:19:51,119 --> 00:19:54,538
sentimos todos pero su oficina tiene un
212
00:19:53,160 --> 00:19:56,700
trabajo que hacer y su obligación es
213
00:19:54,538 --> 00:19:57,660
hacerlo es cierto yo Debo hacerlo me
214
00:19:56,700 --> 00:20:00,179
encuentro a cargo de la organización
215
00:19:57,660 --> 00:20:02,100
Némesis y soy el que decide lo que se
216
00:20:00,179 --> 00:20:04,500
tiene que hacer Sí y queremos resultados
217
00:20:02,099 --> 00:20:06,538
Y para esta misión se requieren nuevos
218
00:20:04,500 --> 00:20:08,819
agentes a su tiempo sabré buscarlos
219
00:20:06,538 --> 00:20:11,279
admitió Jesús se han estrellado pero no
220
00:20:08,819 --> 00:20:13,439
que hayan dejado de existir
221
00:20:11,279 --> 00:20:16,279
en 24 horas se consideraría nuestra
222
00:20:13,440 --> 00:20:19,320
posición 24 horas desperdiciadas
223
00:20:16,279 --> 00:20:20,940
organizará una búsqueda en una zona de
224
00:20:19,319 --> 00:20:23,159
ese tamaño el tamaño del área no
225
00:20:20,940 --> 00:20:25,320
detendrá a nuestros enemigos es posible
226
00:20:23,160 --> 00:20:27,419
que no no tengo más que decir de momento
227
00:20:25,319 --> 00:20:30,058
les daré mi decisión mañana esta misma
228
00:20:27,419 --> 00:20:32,720
hora yo quisiera saber mañana Buenos
229
00:20:30,058 --> 00:20:32,720
días caballeros
230
00:20:33,109 --> 00:20:49,058
[Música]
231
00:20:58,970 --> 00:21:02,088
[Música]
232
00:21:26,880 --> 00:21:31,100
me he comunicado con el cuartel general
233
00:21:28,798 --> 00:21:31,099
mayor
234
00:21:37,079 --> 00:21:41,058
es que vamos hacia la sección cinco
235
00:21:41,220 --> 00:22:14,369
[Música]
236
00:22:21,559 --> 00:22:37,568
[Música]
237
00:22:44,019 --> 00:22:50,900
[Música]
238
00:22:48,079 --> 00:22:54,558
despierta
239
00:22:50,900 --> 00:22:58,159
estás bien creo que sí
240
00:22:54,558 --> 00:22:58,158
cuánto tiempo ha pasado
241
00:23:00,839 --> 00:23:07,038
hay luz deben ser varios días
242
00:23:04,619 --> 00:23:12,319
día 7
243
00:23:07,038 --> 00:23:12,319
días tal vez se descompuso con el choque
244
00:23:17,279 --> 00:23:22,819
está inconsciente pero no parece estar
245
00:23:19,319 --> 00:23:22,819
grave tal vez la nieve
246
00:23:29,880 --> 00:23:34,580
ya vuélvense
247
00:23:31,460 --> 00:23:34,579
Buenos días
248
00:23:36,119 --> 00:23:43,259
lo logramos sí lo logramos
249
00:23:40,940 --> 00:23:46,320
tendré que cambiar de opinión sobre tu
250
00:23:43,259 --> 00:23:47,599
habilidad casi no lo creo yo que como
251
00:23:46,319 --> 00:23:50,158
este y no estamos heridos siquiera
252
00:23:47,599 --> 00:23:53,879
todavía no estoy seguro en la pierna si
253
00:23:50,159 --> 00:23:56,220
no me equivoco Tengo una herida sí te
254
00:23:53,880 --> 00:23:56,960
duele ahora no no duele quizá por el
255
00:23:56,220 --> 00:23:59,220
frío
256
00:23:56,960 --> 00:24:02,579
sangró bastante la Mancha Aún está ahí
257
00:23:59,220 --> 00:24:04,319
levántate no voy a poder levántate
258
00:24:02,579 --> 00:24:05,730
puedes hacerlo
259
00:24:04,319 --> 00:24:11,409
si tú lo dices
260
00:24:05,730 --> 00:24:11,410
[Música]
261
00:24:11,599 --> 00:24:15,439
[Aplausos]
262
00:24:12,859 --> 00:24:18,798
tenía razón
263
00:24:15,440 --> 00:24:18,798
como me curaste
264
00:24:20,480 --> 00:24:28,700
[Música]
265
00:24:23,700 --> 00:24:28,700
qué es esto parece una operación
266
00:24:29,269 --> 00:24:40,639
[Música]
267
00:24:37,200 --> 00:24:40,640
la misma operación
268
00:24:41,339 --> 00:24:47,220
creo que todo
269
00:24:43,519 --> 00:24:48,740
dijiste que me levantara sabías que la
270
00:24:47,220 --> 00:24:53,038
pierna
271
00:24:48,740 --> 00:24:54,120
está vacunada sí es cierto aunque no sé
272
00:24:53,038 --> 00:24:56,400
cómo
273
00:24:54,119 --> 00:24:59,459
pero para decir eso algo debe saber No
274
00:24:56,400 --> 00:25:01,380
es cierto Así es Aunque pensé que era un
275
00:24:59,460 --> 00:25:04,798
sueño que estaba delirando Dime lo que
276
00:25:01,380 --> 00:25:07,980
sabes no sé cómo empezó esto
277
00:25:04,798 --> 00:25:11,418
fue después de estrellarnos
278
00:25:07,980 --> 00:25:11,419
volví en mí en la nieve
279
00:25:12,119 --> 00:25:16,759
me sentía herido a mi lado
280
00:25:18,200 --> 00:25:25,620
había un viejo de dónde vino Solamente
281
00:25:22,500 --> 00:25:29,119
hablo de lo poco que me acuerdo
282
00:25:25,619 --> 00:25:29,119
he llevado a una parte
283
00:25:29,220 --> 00:25:34,980
de hecho con luces
284
00:25:32,278 --> 00:25:38,400
Aunque ustedes no Los vibran deben haber
285
00:25:34,980 --> 00:25:40,380
estado ahí había una luz fuerte
286
00:25:38,400 --> 00:25:41,480
una Flama o algo que estaban usando
287
00:25:40,380 --> 00:25:42,840
conmigo
288
00:25:41,480 --> 00:25:44,759
[Música]
289
00:25:42,839 --> 00:25:46,678
y después de eso recuperé el sentido
290
00:25:44,759 --> 00:25:48,859
hace un par de minutos hay algo que yo
291
00:25:46,679 --> 00:25:50,700
puedo agregar
292
00:25:48,859 --> 00:25:52,259
Recuerdas cuando estábamos perdiendo
293
00:25:50,700 --> 00:25:55,500
altura
294
00:25:52,259 --> 00:25:58,200
Di algo por la ventanilla abajo dijiste
295
00:25:55,500 --> 00:26:01,019
que era la Tierra
296
00:25:58,200 --> 00:26:05,000
y una ciudad
297
00:26:01,019 --> 00:26:07,139
o eso creí no dije nada entonces porque
298
00:26:05,000 --> 00:26:10,140
pensé que estaba viendo lo que deseaba
299
00:26:07,140 --> 00:26:11,880
encontrar pero pensando en lo que tú has
300
00:26:10,140 --> 00:26:14,340
dicho unas ciudades conocida en el
301
00:26:11,880 --> 00:26:16,860
Himalaya sí por qué no El mundo es
302
00:26:14,339 --> 00:26:18,720
inmenso una civilización perdida en el
303
00:26:16,859 --> 00:26:20,298
Tíbet los escritores han soñado mucho
304
00:26:18,720 --> 00:26:24,679
con eso porque no ha de ser cierto
305
00:26:20,298 --> 00:26:24,679
Sharon recoge esos ejemplares nos vamos
306
00:26:27,058 --> 00:26:31,678
así de sencillo Sí así de sencillo
307
00:26:29,819 --> 00:26:33,480
tenemos una misión que es necesario
308
00:26:31,679 --> 00:26:35,519
terminar no importa lo que haya pasado
309
00:26:33,480 --> 00:26:37,140
nuestros cuerpos fueron operados y tú lo
310
00:26:35,519 --> 00:26:38,658
sabes pero sé que no hemos hablado de
311
00:26:37,140 --> 00:26:41,340
ello pero lo sabemos
312
00:26:38,659 --> 00:26:45,419
es inexplicable
313
00:26:41,339 --> 00:26:46,859
Pero somos diferentes muy diferentes es
314
00:26:45,419 --> 00:26:49,259
preciso terminar la misión que se nos
315
00:26:46,859 --> 00:26:52,500
encargó te olvidas de nosotros vivimos
316
00:26:49,259 --> 00:26:56,220
de tiempo prestado debimos morir tal vez
317
00:26:52,500 --> 00:26:57,900
morimos no nos podemos ir así no no hay
318
00:26:56,220 --> 00:26:59,880
que buscar esas personas y su ciudad Por
319
00:26:57,900 --> 00:27:01,380
qué cambiaste de opinión no crees que
320
00:26:59,880 --> 00:27:02,820
esas bacterias con las que experimentan
321
00:27:01,380 --> 00:27:04,380
los chinos están sobre todo tiene
322
00:27:02,819 --> 00:27:05,418
razones Naciones Unidas necesita la
323
00:27:04,380 --> 00:27:08,100
información
324
00:27:05,419 --> 00:27:09,020
morir no lo habrían recibido Comprendo
325
00:27:08,099 --> 00:27:11,298
lo que dicen
326
00:27:09,019 --> 00:27:13,379
entiendes sus razones yo
327
00:27:11,298 --> 00:27:15,298
estaba dispuesto a morir si era
328
00:27:13,380 --> 00:27:17,580
necesario pero no es lo mismo somos
329
00:27:15,298 --> 00:27:19,400
importantes lo que pasó aquí es primero
330
00:27:17,579 --> 00:27:22,099
regresaremos después
331
00:27:19,400 --> 00:27:24,720
estás lista
332
00:27:22,099 --> 00:27:26,099
lo que creas mejor Sharon y yo lo hemos
333
00:27:24,720 --> 00:27:28,019
pensado de acuerdo no habrá más
334
00:27:26,099 --> 00:27:34,158
discusiones tal vez te vea después por
335
00:27:28,019 --> 00:27:35,839
supuesto adiós y cuídate adiós Sharon
336
00:27:34,159 --> 00:27:38,960
Hey
337
00:27:35,839 --> 00:27:38,959
buena suerte
338
00:27:44,269 --> 00:27:48,619
[Música]
339
00:27:44,869 --> 00:27:48,619
[Aplausos]
340
00:27:48,980 --> 00:27:58,029
[Música]
341
00:27:55,700 --> 00:28:15,799
[Aplausos]
342
00:27:58,029 --> 00:28:15,799
[Música]
343
00:28:18,140 --> 00:28:25,809
informe al cuartel general los hallamos
344
00:28:22,730 --> 00:28:25,808
[Música]
345
00:28:28,200 --> 00:28:33,120
cómo te sientes mejor que nunca Ni
346
00:28:30,720 --> 00:28:35,339
siquiera cansada Yo también es
347
00:28:33,119 --> 00:28:38,219
fantástico Richard tenía razón en una
348
00:28:35,339 --> 00:28:40,579
cosa algo nos ha pasado algo muy
349
00:28:38,220 --> 00:28:40,579
especial
350
00:28:42,180 --> 00:28:45,239
[Música]
351
00:28:52,220 --> 00:28:57,120
no hay nada mayor
352
00:28:55,440 --> 00:28:59,880
por las huellas diría que se han
353
00:28:57,119 --> 00:29:02,459
separado no pueden estar lejos ustedes
354
00:28:59,880 --> 00:29:04,820
dos siga a ver qué va solo los demás
355
00:29:02,460 --> 00:29:04,819
venga conmigo
356
00:29:07,579 --> 00:29:11,689
[Música]
357
00:29:09,829 --> 00:29:14,808
[Aplausos]
358
00:29:11,690 --> 00:29:14,808
[Música]
359
00:29:19,559 --> 00:29:22,359
[Aplausos]
360
00:29:20,450 --> 00:29:23,940
[Música]
361
00:29:22,359 --> 00:29:30,059
[Aplausos]
362
00:29:23,940 --> 00:29:31,529
[Música]
363
00:29:30,059 --> 00:29:43,719
[Aplausos]
364
00:29:31,529 --> 00:29:43,719
[Música]
365
00:29:44,220 --> 00:29:51,440
qué ocurre oíste algo sospechoso no no
366
00:29:48,319 --> 00:29:53,519
lo creo
367
00:29:51,440 --> 00:29:55,380
no lo un presentimiento de que hay
368
00:29:53,519 --> 00:29:58,819
peligro
369
00:29:55,380 --> 00:29:58,820
no sé explicarlo
370
00:29:59,339 --> 00:30:04,048
lo oíste algo
371
00:30:00,980 --> 00:30:04,048
[Música]
372
00:30:22,049 --> 00:30:27,539
[Música]
373
00:30:24,309 --> 00:30:27,539
[Aplausos]
374
00:30:29,720 --> 00:30:32,848
[Música]
375
00:30:43,440 --> 00:30:50,538
lo felicito nos han hecho seguirlos
376
00:30:46,319 --> 00:30:50,538
durante tres días pero todo ha terminado
377
00:30:50,759 --> 00:30:59,700
[Música]
378
00:30:56,898 --> 00:31:01,379
ya no estamos dispuestos a guardar dice
379
00:30:59,700 --> 00:31:02,880
bien tremendamente hemos sido pacientes
380
00:31:01,380 --> 00:31:05,240
pero si no actúa ahora será demasiado
381
00:31:02,880 --> 00:31:05,240
tarde
382
00:31:11,240 --> 00:31:17,960
[Música]
383
00:31:13,880 --> 00:31:21,000
remense aún no sabe nada
384
00:31:17,960 --> 00:31:24,259
Sí sí ya sé que me habrían llamado
385
00:31:21,000 --> 00:31:24,259
gracias a Dios
386
00:31:25,500 --> 00:31:31,140
bien al parecer ya no tenemos esperanza
387
00:31:29,159 --> 00:31:32,700
bien caballeros voy a hacer nuevos
388
00:31:31,140 --> 00:31:35,520
arreglos para que ustedes tengan esa
389
00:31:32,700 --> 00:31:37,240
bacteria que esperan
390
00:31:35,519 --> 00:31:58,000
gracias
391
00:31:37,240 --> 00:31:58,000
[Música]
392
00:32:02,359 --> 00:32:55,899
[Música]
393
00:32:53,339 --> 00:33:09,449
[Aplausos]
394
00:32:55,900 --> 00:33:09,450
[Música]
395
00:33:10,029 --> 00:33:37,989
[Aplausos]
396
00:33:10,789 --> 00:33:37,989
[Música]
397
00:33:41,109 --> 00:33:46,819
[Música]
398
00:33:43,700 --> 00:33:46,819
con nosotros
399
00:33:47,839 --> 00:33:52,099
no lo comprendo ya
400
00:33:50,640 --> 00:33:54,200
qué extraño
401
00:33:52,099 --> 00:33:57,359
en dificultades
402
00:33:54,200 --> 00:33:59,159
que sea Otro aspecto de las cosas raras
403
00:33:57,359 --> 00:34:02,579
que nos han pasado
404
00:33:59,159 --> 00:34:05,960
en camino queremos descansar no hay
405
00:34:02,579 --> 00:34:05,960
tiempo ya estamos retrasados
406
00:34:10,139 --> 00:34:14,519
Porque mira que estamos retrasados para
407
00:34:12,179 --> 00:34:16,019
trasladarnos es probable que envíen un
408
00:34:14,519 --> 00:34:16,449
helicóptero de uno de sus puestos para
409
00:34:16,019 --> 00:34:21,188
llevarnos
410
00:34:16,449 --> 00:34:21,188
[Risas]
411
00:34:27,059 --> 00:34:31,559
qué te pasa nunca se sabe cuándo una
412
00:34:29,579 --> 00:34:33,779
lesión puede ser útil hay que intentar
413
00:34:31,559 --> 00:34:35,759
algo pronto será tarde después pero qué
414
00:34:33,780 --> 00:34:39,359
no dejan de vigilarnos
415
00:34:35,760 --> 00:34:42,060
lo mejor sería atacarlos uno por uno
416
00:34:39,358 --> 00:34:44,480
tal vez consiga que me abandonen podría
417
00:34:42,059 --> 00:34:44,480
matarte
418
00:34:51,659 --> 00:34:54,709
[Música]
419
00:34:58,159 --> 00:35:01,230
[Música]
420
00:35:05,820 --> 00:35:28,400
[Música]
421
00:35:24,440 --> 00:35:31,260
se despelló quién es usted
422
00:35:28,400 --> 00:35:32,599
quién es usted lo he estado siguiendo
423
00:35:31,260 --> 00:35:34,859
por mucho tiempo
424
00:35:32,599 --> 00:35:37,380
le hubiera impedido escalar la montaña
425
00:35:34,858 --> 00:35:40,578
Pero tenía miedo de asustarlo no ha
426
00:35:37,380 --> 00:35:43,338
contestado mi pregunta Quién es usted
427
00:35:40,579 --> 00:35:46,339
creo que eso no importa que no importa
428
00:35:43,338 --> 00:35:49,019
usted quiere saber sobre mi pueblo
429
00:35:46,338 --> 00:35:51,779
nuestra civilización ha corrido paralela
430
00:35:49,019 --> 00:35:54,139
La de ustedes lo que pasa es que hemos
431
00:35:51,780 --> 00:35:58,260
seguido diferentes caminos Eso es todo
432
00:35:54,139 --> 00:36:00,739
estaba buscando su ciudad y las
433
00:35:58,260 --> 00:36:03,780
respuestas a sus preguntas sí
434
00:36:00,739 --> 00:36:05,419
está cerca pero conducirlo a ella no
435
00:36:03,780 --> 00:36:09,000
probarían nada
436
00:36:05,420 --> 00:36:12,960
usted y sus amigos deben regresar a su
437
00:36:09,000 --> 00:36:14,699
mundo y yo regresar al mío si hemos de
438
00:36:12,960 --> 00:36:15,920
seguir por caminos separados por qué nos
439
00:36:14,699 --> 00:36:19,199
ayudó
440
00:36:15,920 --> 00:36:21,440
la alternativa era dejar que todos
441
00:36:19,199 --> 00:36:25,199
murieran
442
00:36:21,440 --> 00:36:26,280
Tal vez eso habría sido más simple así
443
00:36:25,199 --> 00:36:28,679
no habría habido quien le hubiera hecho
444
00:36:26,280 --> 00:36:31,680
preguntas ni quien tratara de descubrir
445
00:36:28,679 --> 00:36:34,919
su secreto creo que nuestro secreto Está
446
00:36:31,679 --> 00:36:37,379
seguro debido a nuestra gratitud tal vez
447
00:36:34,920 --> 00:36:39,838
Pero eso no es posible si regresamos a
448
00:36:37,380 --> 00:36:41,220
nuestro país a salvo quizá haya que
449
00:36:39,838 --> 00:36:42,599
decir nuestra historia y habrá personas
450
00:36:41,219 --> 00:36:44,459
que vengan a buscarlos y que pueden
451
00:36:42,599 --> 00:36:46,980
encontrarlos para cuando regresen
452
00:36:44,460 --> 00:36:49,920
ustedes a su mundo ya habrán descubierto
453
00:36:46,980 --> 00:36:51,719
lo que en realidad les pasó Aquí los
454
00:36:49,920 --> 00:36:54,838
cambios sufridos por usted y sus amigos
455
00:36:51,719 --> 00:36:57,239
y comprenderán entonces por qué nos
456
00:36:54,838 --> 00:36:59,099
sentimos ningún temor cambios Qué
457
00:36:57,239 --> 00:37:00,899
cambios son esos ya debe haberse dado
458
00:36:59,099 --> 00:37:03,660
cuenta de que hay algo diferente en
459
00:37:00,900 --> 00:37:06,420
usted a pesar de que no estoy seguro de
460
00:37:03,659 --> 00:37:09,239
cuál es la diferencia la expresión de su
461
00:37:06,420 --> 00:37:11,700
cara en mi respuesta
462
00:37:09,239 --> 00:37:14,639
nuestro tratamiento hizo algo más que
463
00:37:11,699 --> 00:37:17,578
curar sus cuerpos los mejoró y
464
00:37:14,639 --> 00:37:19,500
transformó la eficiencia de sus mentes y
465
00:37:17,579 --> 00:37:22,079
sentidos
466
00:37:19,500 --> 00:37:25,559
ahora poseen una increíble fuerza y
467
00:37:22,079 --> 00:37:28,920
agilidad y también el poder de ver y oír
468
00:37:25,559 --> 00:37:30,838
mucho más lo que ustedes se imaginan su
469
00:37:28,920 --> 00:37:33,960
razón y todas sus facultades han
470
00:37:30,838 --> 00:37:37,199
adquirido una nueva viveza
471
00:37:33,960 --> 00:37:39,900
a veces que duda Pero pronto se dará
472
00:37:37,199 --> 00:37:42,539
cuenta de la verdad de lo que digo más
473
00:37:39,900 --> 00:37:43,820
no olvide que esos dones no son
474
00:37:42,539 --> 00:37:46,079
automáticos
475
00:37:43,820 --> 00:37:48,359
tendrán que aprender a usarlos igual que
476
00:37:46,079 --> 00:37:50,220
los niños aprenden a usar los suyos y lo
477
00:37:48,358 --> 00:37:53,338
que es más ustedes no son infalibles
478
00:37:50,219 --> 00:37:56,059
cometerán errores en realidad siguen
479
00:37:53,338 --> 00:37:59,940
siendo humanos súper humanos tal vez
480
00:37:56,059 --> 00:38:03,320
pero no infalibles y tampoco Inmortales
481
00:37:59,940 --> 00:38:05,900
y la cicatriz de oro eso desaparecerá
482
00:38:03,320 --> 00:38:08,640
rápida y totalmente
483
00:38:05,900 --> 00:38:10,039
y en esos cambios se incluye la
484
00:38:08,639 --> 00:38:13,199
telepatía
485
00:38:10,039 --> 00:38:16,199
muchas veces una persona nace con ese
486
00:38:13,199 --> 00:38:19,319
don Por decirlo así son dones que cubren
487
00:38:16,199 --> 00:38:21,899
muchos Campos usted y sus amigos Están
488
00:38:19,320 --> 00:38:23,880
ahora capacitados para recibirlos todos
489
00:38:21,900 --> 00:38:27,240
al venir hacia aquí sin ti que mis
490
00:38:23,880 --> 00:38:31,980
amigos estaban en peligro Entonces no
491
00:38:27,239 --> 00:38:35,319
estaban vi una imagen una visión es la
492
00:38:31,980 --> 00:38:37,099
verdad debo ir con ellos
493
00:38:35,320 --> 00:38:40,099
[Música]
494
00:38:37,099 --> 00:38:44,039
reflexionen lo que le he dicho
495
00:38:40,099 --> 00:38:47,190
y trate de usar esos dones como piense
496
00:38:44,039 --> 00:38:49,460
que nos gustaría que los usara
497
00:38:47,190 --> 00:38:53,519
[Música]
498
00:38:49,460 --> 00:38:55,579
No está muy lejos de sus amigos
499
00:38:53,519 --> 00:38:57,838
sabe dónde están
500
00:38:55,579 --> 00:38:59,579
Solo sé que estaban caminando
501
00:38:57,838 --> 00:39:02,699
Aproximadamente en la misma dirección
502
00:38:59,579 --> 00:39:05,539
que usted hacia las elevadas cimas donde
503
00:39:02,699 --> 00:39:08,219
una nación se separa de la otra
504
00:39:05,539 --> 00:39:11,519
es extraño como vivir en sus tierras
505
00:39:08,219 --> 00:39:13,259
pero creo que como pasa con usted hay
506
00:39:11,519 --> 00:39:14,759
muchas cosas entre ustedes que yo no
507
00:39:13,260 --> 00:39:18,119
entiendo
508
00:39:14,760 --> 00:39:20,660
cómo agradecerle esto marca que conserve
509
00:39:18,119 --> 00:39:20,660
nuestro secreto
510
00:39:20,960 --> 00:39:25,289
Adiós adiós
511
00:39:23,099 --> 00:39:43,679
[Aplausos]
512
00:39:25,289 --> 00:39:43,679
[Música]
513
00:39:45,849 --> 00:40:00,369
[Música]
514
00:40:00,059 --> 00:40:06,500
[Aplausos]
515
00:40:00,369 --> 00:40:09,509
[Música]
516
00:40:06,500 --> 00:40:18,840
qué te ocurre
517
00:40:09,510 --> 00:40:18,840
[Música]
518
00:40:30,019 --> 00:40:34,400
lo podemos seguir perdiendo más tiempo
519
00:40:36,119 --> 00:41:00,578
[Música]
520
00:41:01,019 --> 00:41:04,139
[Aplausos]
521
00:41:05,659 --> 00:41:09,559
[Música]
522
00:41:11,969 --> 00:41:17,569
[Música]
523
00:41:23,480 --> 00:41:27,500
qué esperabas al hombre de las Nieves
524
00:41:25,619 --> 00:41:30,539
Qué estás haciendo aquí tomando el aire
525
00:41:27,500 --> 00:41:33,119
qué te pasó Sharon y yo intentamos algo
526
00:41:30,539 --> 00:41:35,759
Solo que no resultó no resultó eh está
527
00:41:33,119 --> 00:41:37,740
servido no lo sé perdió el sentido La
528
00:41:35,760 --> 00:41:40,619
bala debe haber resbalado
529
00:41:37,739 --> 00:41:44,819
Cómo está eso casi completamente curado
530
00:41:40,619 --> 00:41:47,338
no puede ser es verdad te lo aseguro es
531
00:41:44,820 --> 00:41:50,838
imposible Te sorprendería lo que es
532
00:41:47,338 --> 00:41:50,838
posible ahora he visto al viejo
533
00:41:52,280 --> 00:41:57,300
contra estos se estrelló La bala no hay
534
00:41:54,780 --> 00:42:00,060
nada sobrenatural bueno se me ha dicho
535
00:41:57,300 --> 00:42:01,980
que no somos Inmortales No sé lo que tú
536
00:42:00,059 --> 00:42:04,199
y Sharon intentaron pero no tienes idea
537
00:42:01,980 --> 00:42:06,000
de las ventajas que tenían lo que
538
00:42:04,199 --> 00:42:08,098
importa ahora es rescatar a Sharon nos
539
00:42:06,000 --> 00:42:10,099
llevan varias horas de ventaja no les va
540
00:42:08,099 --> 00:42:13,380
a estar bien
541
00:42:10,099 --> 00:42:14,550
me caí desde una roca 20 o 30 pies de
542
00:42:13,380 --> 00:42:26,039
altura
543
00:42:14,550 --> 00:42:30,019
[Música]
544
00:42:26,039 --> 00:42:33,320
la patrulla y llevan a Sharon
545
00:42:30,019 --> 00:42:33,320
se han parado
546
00:42:33,719 --> 00:42:38,179
creo que nos está oyendo
547
00:42:36,719 --> 00:42:41,909
Sharon
548
00:42:38,179 --> 00:42:44,578
fijaron puedes oírme soy
549
00:42:41,909 --> 00:42:47,299
[Música]
550
00:42:44,579 --> 00:42:52,200
actúa normalmente
551
00:42:47,300 --> 00:42:54,000
no ellos no nos oyen escucha está aquí
552
00:42:52,199 --> 00:42:56,519
procuraremos libertar parte necesitamos
553
00:42:54,000 --> 00:42:59,659
de tu ayuda comprendes tócate la cara
554
00:42:56,519 --> 00:42:59,659
con la mano si has entendido
555
00:43:00,000 --> 00:43:05,699
esto es fantástico
556
00:43:02,599 --> 00:43:09,359
Ahora cuando llegues al siguiente claro
557
00:43:05,699 --> 00:43:10,219
camina lentamente trata de quedarte un
558
00:43:09,358 --> 00:43:13,259
poco atrás
559
00:43:10,219 --> 00:43:15,779
Ahora cuando llegue el momento en que
560
00:43:13,260 --> 00:43:19,520
ataquemos Tírate al suelo y No levantes
561
00:43:15,780 --> 00:43:19,519
tu bella cara o curra lo que ocurra
562
00:43:25,199 --> 00:43:29,079
Espero que nuestros reflejos sean tan
563
00:43:27,480 --> 00:43:39,809
buenos como dices
564
00:43:29,079 --> 00:43:39,808
[Música]
565
00:43:46,139 --> 00:43:49,139
cúbrete
566
00:44:04,380 --> 00:44:14,130
[Música]
567
00:44:11,349 --> 00:44:19,819
[Risas]
568
00:44:14,130 --> 00:44:21,970
[Música]
569
00:44:19,820 --> 00:44:25,210
[Risas]
570
00:44:21,969 --> 00:44:25,209
[Música]
571
00:44:28,179 --> 00:44:31,219
[Música]
572
00:44:34,730 --> 00:44:37,940
[Música]
573
00:44:42,420 --> 00:44:47,838
no lo quería si no lo hubieras visto el
574
00:44:45,119 --> 00:44:47,838
contenido de las promesas
575
00:44:49,519 --> 00:44:53,338
[Música]
576
00:44:50,880 --> 00:44:56,059
creo que el viejo estaba en lo cierto Sí
577
00:44:53,338 --> 00:44:58,360
lo estaba y también
578
00:44:56,059 --> 00:44:58,519
en marcha vamos a casa
579
00:44:58,360 --> 00:45:00,780
[Música]
580
00:44:58,519 --> 00:45:04,559
[Aplausos]
581
00:45:00,780 --> 00:45:04,560
[Risas]
582
00:45:04,639 --> 00:45:09,179
No saben ustedes lo que esto significa Y
583
00:45:07,559 --> 00:45:11,460
darles las gracias tan solo no creo que
584
00:45:09,179 --> 00:45:13,618
sea suficiente nos alegra haber sido de
585
00:45:11,460 --> 00:45:17,539
utilidad por más de una razón caballeros
586
00:45:13,619 --> 00:45:17,539
y señorita macrime
587
00:45:20,358 --> 00:45:26,000
Quiero hablar con ustedes antes de que
588
00:45:22,858 --> 00:45:30,199
se marchen En qué podemos servirle
589
00:45:26,000 --> 00:45:30,199
cuéntenme toda la historia
590
00:45:32,539 --> 00:45:38,358
no hay nada que contar
591
00:45:35,960 --> 00:45:40,880
una caída en las montañas
592
00:45:38,358 --> 00:45:43,980
cinco días en la nieve
593
00:45:40,880 --> 00:45:47,280
capturas viaje de vueltas y suministros
594
00:45:43,980 --> 00:45:49,110
apropiados o equipo y no hay nada que
595
00:45:47,280 --> 00:45:50,599
contar
596
00:45:49,110 --> 00:45:52,858
[Aplausos]
597
00:45:50,599 --> 00:45:54,599
si lo consideras así nos acompañó la
598
00:45:52,858 --> 00:45:57,920
suerte
599
00:45:54,599 --> 00:45:57,920
Sí eso fue
600
00:46:01,400 --> 00:46:06,380
de acuerdo pueden irse
601
00:46:13,230 --> 00:46:22,079
[Música]
602
00:46:20,280 --> 00:46:25,640
no podremos conservar el secreto tenemos
603
00:46:22,079 --> 00:46:28,980
que decírselo decirle que bueno decirle
604
00:46:25,639 --> 00:46:30,420
decirle claro ni Nosotros sabemos lo que
605
00:46:28,980 --> 00:46:33,938
esos poderes significa
606
00:46:30,420 --> 00:46:33,938
[Música]
607
00:46:35,059 --> 00:46:38,139
[Risas]
608
00:46:41,550 --> 00:46:59,369
[Música]
609
00:47:05,179 --> 00:47:23,989
[Música]
610
00:47:27,570 --> 00:47:31,189
[Música]
611
00:47:41,940 --> 00:48:24,429
[Música]
612
00:48:24,800 --> 00:48:39,110
temperatura de la sangre
613
00:48:26,639 --> 00:48:39,109
[Música]
614
00:48:50,980 --> 00:49:04,670
[Música]
615
00:49:15,269 --> 00:49:32,559
[Música]
616
00:49:54,610 --> 00:49:59,239
[Música]
617
00:50:06,130 --> 00:50:11,960
[Música]
618
00:50:16,289 --> 00:50:19,349
[Música]
619
00:50:47,769 --> 00:50:52,849
[Música]
620
00:50:56,250 --> 00:50:59,309
[Música]
621
00:51:03,539 --> 00:51:06,539
esto
622
00:51:08,219 --> 00:51:15,869
[Música]
623
00:51:22,059 --> 00:51:28,949
[Música]
624
00:51:35,099 --> 00:51:43,699
[Música]
625
00:51:52,400 --> 00:51:56,420
los invencibles de Némesis
626
00:51:54,800 --> 00:51:59,420
[Música]
627
00:51:56,420 --> 00:51:59,420
protagonistas
628
00:52:01,519 --> 00:52:10,199
Alejandra bastido
629
00:52:04,909 --> 00:52:10,199
[Música]
630
00:52:10,579 --> 00:52:14,720
con Anthony Nichols como
631
00:52:22,139 --> 00:52:29,339
[Música]
632
00:52:32,838 --> 00:52:37,639
hoy presentamos el comienzo
633
00:52:39,260 --> 00:52:45,200
vamos síganos
634
00:52:41,780 --> 00:52:45,200
hay que atraparlos
635
00:52:50,750 --> 00:53:07,510
[Música]
636
00:53:12,039 --> 00:53:23,539
[Música]
637
00:53:27,260 --> 00:53:33,590
[Música]
638
00:53:43,679 --> 00:53:50,089
[Música]
639
00:53:45,820 --> 00:53:50,090
[Risas]
640
00:53:50,599 --> 00:53:56,539
No si tengo pero no pueden estar lejos
641
00:53:53,039 --> 00:53:56,539
solo necesitamos un par de minutos
642
00:53:57,309 --> 00:54:05,119
[Música]
643
00:54:01,940 --> 00:54:05,119
ahí viene
644
00:54:05,358 --> 00:54:09,318
vamos vamos
645
00:54:09,340 --> 00:54:12,419
[Música]
646
00:54:25,440 --> 00:54:30,079
no deben de pagar destruyan ese avión
647
00:54:32,400 --> 00:54:54,969
[Música]
648
00:54:58,780 --> 00:55:04,359
[Música]
649
00:55:16,039 --> 00:55:22,318
nos tocaron nos tocaron salva calma Qué
650
00:55:20,159 --> 00:55:24,679
pasó nada nada un tiro de fuego y no
651
00:55:22,318 --> 00:55:24,679
para nosotros
652
00:55:34,800 --> 00:55:49,500
[Música]
653
00:55:45,980 --> 00:55:51,420
jamás llegaremos arrojen fuera todo todo
654
00:55:49,500 --> 00:55:52,610
lo que puedas nos vamos a estrellar no
655
00:55:51,420 --> 00:55:55,878
es verdad Pero ayúdame
656
00:55:52,610 --> 00:55:55,878
[Música]
657
00:56:00,159 --> 00:56:03,199
[Música]
658
00:56:07,559 --> 00:56:13,579
Gracias haré lo mismo por día miren todo
659
00:56:10,679 --> 00:56:13,578
lo que puedan cállate
660
00:56:26,099 --> 00:56:29,059
de algo
661
00:56:30,318 --> 00:56:36,318
cierra esta puerta y se quita y deja
662
00:56:32,760 --> 00:56:39,380
todo rica hay esperanza de salvarnos
663
00:56:36,318 --> 00:56:39,380
tierra Tierra
664
00:56:43,639 --> 00:56:49,679
es peligrosa saldremos esto por supuesto
665
00:56:46,980 --> 00:56:51,139
Sharon nadie podría decirlo con
666
00:56:49,679 --> 00:56:56,539
seguridad
667
00:56:51,139 --> 00:56:56,539
una cosa es cierta pronto lo sabremos
668
00:56:58,559 --> 00:57:31,099
ginebra
669
00:57:01,099 --> 00:57:34,618
[Música]
670
00:57:31,099 --> 00:57:36,000
pasan caballero subo algo de ellos Sí
671
00:57:34,619 --> 00:57:37,920
despegaron anoche de nuestra base al
672
00:57:36,000 --> 00:57:40,079
norte de la India no me refiero al
673
00:57:37,920 --> 00:57:42,180
resultado de la misión si van de acuerdo
674
00:57:40,079 --> 00:57:45,539
con el plan deben haberla llevado a cabo
675
00:57:42,179 --> 00:57:48,299
hace apenas una hora sí creo que estoy
676
00:57:45,539 --> 00:57:49,619
demostrando ansiedad y Con razón no ha
677
00:57:48,300 --> 00:57:52,380
habido comunicado que sugiera la
678
00:57:49,619 --> 00:57:54,420
posibilidad de alguna dificultad No he
679
00:57:52,380 --> 00:57:55,740
sabido nada hasta ahora pero Luna nos
680
00:57:54,420 --> 00:57:57,480
avisará en el momento en que sepan algo
681
00:57:55,739 --> 00:57:58,858
y también mis enviados a sus contactos
682
00:57:57,480 --> 00:58:00,838
se comunicarán por radio con la agencia
683
00:57:58,858 --> 00:58:03,058
local en cuanto tengan oportunidad de
684
00:58:00,838 --> 00:58:04,500
hacerlo bien empiezo a sentir más
685
00:58:03,059 --> 00:58:07,500
confianza
686
00:58:04,500 --> 00:58:08,940
me gustaría decir igual cosas pero será
687
00:58:07,500 --> 00:58:11,159
mejor esperar hasta que tengamos los
688
00:58:08,940 --> 00:58:13,940
ejemplares de la bacteria aquí y en un
689
00:58:11,159 --> 00:58:13,940
sitio seguro
690
00:58:17,309 --> 00:58:22,739
[Música]
691
00:58:19,280 --> 00:58:24,859
comprende era mejor para ti si nos lo
692
00:58:22,739 --> 00:58:24,858
dices
693
00:58:28,199 --> 00:58:34,219
muy bien solo hay un modo de tratar con
694
00:58:31,318 --> 00:58:34,219
un enemigo del pueblo
695
00:58:36,070 --> 00:58:39,179
[Música]
696
00:58:41,780 --> 00:58:46,519
quiere salvar tu inútil vida después de
697
00:58:44,280 --> 00:58:46,519
todo
698
00:58:49,798 --> 00:58:54,798
vinos el avión a qué parte se dirigía
699
00:58:58,760 --> 00:59:04,730
al norte de la India
700
00:59:01,539 --> 00:59:04,730
[Aplausos]
701
00:59:13,699 --> 00:59:16,699
estúpidos
702
00:59:19,818 --> 00:59:26,420
Hola Esto es una emergencia Comunícame
703
00:59:23,579 --> 00:59:26,420
con el cuartel general
704
00:59:54,420 --> 00:59:58,338
espero que sean las que vinimos a buscar
705
00:59:56,818 --> 01:00:01,079
es que también
706
00:59:58,338 --> 01:00:03,960
no temas zonas que vinimos a buscar no
707
01:00:01,079 --> 01:00:05,579
parecen peligrosas tal vez no pero si la
708
01:00:03,960 --> 01:00:07,380
información es correcta ese recipiente
709
01:00:05,579 --> 01:00:09,680
tiene un valor mayor al de 10 plagas de
710
01:00:07,380 --> 01:00:09,680
langosta
711
01:00:11,818 --> 01:00:16,880
todas sus misiones son así no no todas
712
01:00:15,298 --> 01:00:19,159
cuando me pidió
713
01:00:16,880 --> 01:00:22,500
que viniera con ustedes
714
01:00:19,159 --> 01:00:24,078
hace semanas preguntándome Cómo
715
01:00:22,500 --> 01:00:27,780
sería y si me gustaría
716
01:00:24,079 --> 01:00:29,818
al grado de no poder ser útil pero no
717
01:00:27,780 --> 01:00:31,859
fue así Richard Qué estás haciendo aquí
718
01:00:29,818 --> 01:00:36,000
Sharon con un par de veteranos agentes
719
01:00:31,858 --> 01:00:37,019
de Némesis como nosotros no lo sé la
720
01:00:36,000 --> 01:00:40,699
reacción derivada después de haber
721
01:00:37,019 --> 01:00:42,920
asistido a un curso de bacteriología
722
01:00:40,699 --> 01:00:45,239
no sé porque
723
01:00:42,920 --> 01:00:47,599
tal vez me sentía atraída por esa
724
01:00:45,239 --> 01:00:50,759
palabra Bueno
725
01:00:47,599 --> 01:00:51,900
yo lo hice se piensa que quieres
726
01:00:50,760 --> 01:00:55,319
participar en todos los cursos
727
01:00:51,900 --> 01:00:58,039
especializados que hay Supongo que sí
728
01:00:55,318 --> 01:01:01,579
se debe hacer algo siempre
729
01:00:58,039 --> 01:01:04,759
alguna cosa la medicina en mi caso
730
01:01:01,579 --> 01:01:08,339
tal vez solo sea para llenar el tiempo
731
01:01:04,760 --> 01:01:10,040
pero si no hay otra cosa y lo que haces
732
01:01:08,338 --> 01:01:13,318
te gusta
733
01:01:10,039 --> 01:01:14,298
se sigue adelante lo mataron hace ya
734
01:01:13,318 --> 01:01:18,500
mucho tiempo
735
01:01:14,298 --> 01:01:22,440
eso también está en tu expediente sí
736
01:01:18,500 --> 01:01:24,900
Ahora parece ya muy lejano esto Ah está
737
01:01:22,440 --> 01:01:27,720
bien eso no me importa Hay cosas de las
738
01:01:24,900 --> 01:01:31,019
que no se habla con facilidad Y esta es
739
01:01:27,719 --> 01:01:34,279
una de ellas así de nada Es simple
740
01:01:31,019 --> 01:01:38,480
Sharon debe haber sido muy joven
741
01:01:34,280 --> 01:01:38,480
te casarás otra vez te lo aseguro
742
01:01:41,599 --> 01:01:44,720
iré a ver
743
01:01:50,179 --> 01:01:55,338
bajamos
744
01:01:53,000 --> 01:01:58,760
si la tormenta pasará habría oportunidad
745
01:01:55,338 --> 01:01:58,759
no hay esperanza
746
01:01:59,119 --> 01:02:03,660
no estoy preocupada por mí pero es
747
01:02:01,380 --> 01:02:04,858
preciso que vengan por esto sería como
748
01:02:03,659 --> 01:02:07,440
Buscar una aguja en la arena del
749
01:02:04,858 --> 01:02:08,838
desierto si nos estrellamos y la nieve
750
01:02:07,440 --> 01:02:12,798
continua
751
01:02:08,838 --> 01:02:12,798
nunca podrían hallarnos
752
01:02:13,800 --> 01:02:17,239
[Música]
753
01:02:17,280 --> 01:02:20,700
No se podría arreglar la radio e
754
01:02:19,139 --> 01:02:22,558
informar nuestra posición no se puede
755
01:02:20,699 --> 01:02:25,399
está hecha pedazos además quién sabe
756
01:02:22,559 --> 01:02:25,400
quién nos escucharía
757
01:02:27,019 --> 01:02:31,280
[Música]
758
01:02:29,838 --> 01:02:36,920
Qué es eso
759
01:02:31,280 --> 01:02:40,579
[Música]
760
01:02:36,920 --> 01:02:40,579
solamente la Tierra
761
01:02:43,679 --> 01:02:47,539
ahora trataré de aterrizar
762
01:02:45,170 --> 01:02:51,200
[Música]
763
01:02:47,539 --> 01:02:53,818
bien al fondo del avión y protéjanse
764
01:02:51,199 --> 01:02:55,259
cuánto tiempo un par de minutos lo
765
01:02:53,818 --> 01:02:59,119
intentaré en un claro necesito más
766
01:02:55,260 --> 01:03:03,690
suerte que habilidad suerte la necesito
767
01:02:59,119 --> 01:03:03,690
[Música]
768
01:03:04,639 --> 01:03:08,000
inclina la cabeza
769
01:03:22,300 --> 01:03:26,818
[Música]
770
01:03:30,519 --> 01:03:39,719
[Música]
771
01:03:46,400 --> 01:04:00,340
[Música]
772
01:04:03,349 --> 01:04:09,860
[Música]
773
01:04:14,789 --> 01:04:17,889
[Música]
774
01:04:25,139 --> 01:04:37,308
[Música]
775
01:04:40,610 --> 01:04:43,039
[Música]
776
01:04:42,849 --> 01:04:46,529
[Risas]
777
01:04:43,039 --> 01:04:51,730
[Música]
778
01:04:46,530 --> 01:05:15,260
[Aplausos]
779
01:04:51,730 --> 01:05:15,260
[Música]
780
01:05:27,170 --> 01:05:30,389
[Música]
781
01:05:36,039 --> 01:05:40,009
[Música]
782
01:05:36,769 --> 01:05:40,009
[Aplausos]
783
01:05:44,358 --> 01:05:48,259
tranquilo
784
01:05:46,280 --> 01:05:51,500
en algo
785
01:05:48,260 --> 01:05:51,500
está usted
786
01:06:03,199 --> 01:06:10,460
somos amigos amigos
787
01:06:07,199 --> 01:06:10,460
[Música]
788
01:06:12,219 --> 01:06:21,189
[Aplausos]
789
01:06:23,358 --> 01:06:27,480
qué ocurre mis agentes recogieron los
790
01:06:26,159 --> 01:06:30,420
ejemplares de la bacteria que ustedes
791
01:06:27,480 --> 01:06:33,798
quieren Pero desafortunadamente algo
792
01:06:30,420 --> 01:06:36,119
salió mal fueron detenidos No es eso
793
01:06:33,798 --> 01:06:37,380
nuestro contacto vio despegar al avión
794
01:06:36,119 --> 01:06:39,480
aunque fue tocado por fuego de
795
01:06:37,380 --> 01:06:41,760
ametralladora se escapó De seguro se
796
01:06:39,480 --> 01:06:44,159
comunicaron por radio no es así no no no
797
01:06:41,760 --> 01:06:45,720
imagino que su radio fue desierto de
798
01:06:44,159 --> 01:06:46,980
todos modos no lo hubieran hecho y con
799
01:06:45,719 --> 01:06:48,298
la excepción de un boletín no hemos
800
01:06:46,980 --> 01:06:49,219
podido tener más noticias de nuestro
801
01:06:48,298 --> 01:06:51,538
contacto
802
01:06:49,219 --> 01:06:52,980
yo me inclino a creer que su arresto es
803
01:06:51,539 --> 01:06:53,900
por lo tanto algo más que una
804
01:06:52,980 --> 01:06:57,179
posibilidad
805
01:06:53,900 --> 01:07:00,119
cuánto debían haber arribado hace más de
806
01:06:57,179 --> 01:07:02,578
5 horas casi podría asegurar que se
807
01:07:00,119 --> 01:07:05,000
estrellaron en alguna parte de los
808
01:07:02,579 --> 01:07:07,019
himalayas Y ahora qué se propone hacer
809
01:07:05,000 --> 01:07:09,239
no hay nada que hacer excepto esperar
810
01:07:07,019 --> 01:07:11,219
esperar creo que no ha comprendido la
811
01:07:09,239 --> 01:07:12,719
importancia de esta misión Yo opino que
812
01:07:11,219 --> 01:07:14,939
todos apreciamos la importancia de
813
01:07:12,719 --> 01:07:16,259
mantener la paz internacional sin
814
01:07:14,940 --> 01:07:19,380
embargo está obligado a enviar un nuevo
815
01:07:16,260 --> 01:07:22,319
grupo de agentes ya fueron enviados
816
01:07:19,380 --> 01:07:24,358
hice lo que se tenía que hacer envía dos
817
01:07:22,318 --> 01:07:26,519
hombres y a una mujer en esta misión es
818
01:07:24,358 --> 01:07:27,259
fracasaron no se sabe aún no se sabe
819
01:07:26,519 --> 01:07:29,759
nada
820
01:07:27,260 --> 01:07:31,319
Está bien comprendo que ha perdido tres
821
01:07:29,760 --> 01:07:33,359
de sus agentes y de veras lo siento lo
822
01:07:31,318 --> 01:07:34,739
sentimos todos pero su oficina tiene un
823
01:07:33,358 --> 01:07:36,900
trabajo que hacer y su obligación es
824
01:07:34,739 --> 01:07:37,858
hacerlo es cierto yo Debo hacerlo me
825
01:07:36,900 --> 01:07:40,380
encuentro a cargo de la organización
826
01:07:37,858 --> 01:07:42,298
Némesis y soy el que decide lo que se
827
01:07:40,380 --> 01:07:44,700
tiene que hacer Sí y queremos resultados
828
01:07:42,298 --> 01:07:46,739
Y para esta misión se requieren nuevos
829
01:07:44,699 --> 01:07:49,019
agentes a su tiempo sabré buscarlos
830
01:07:46,739 --> 01:07:51,479
admitió Jesús se han estrellado pero no
831
01:07:49,019 --> 01:07:53,639
que hayan dejado de existir
832
01:07:51,480 --> 01:07:56,480
en 24 horas se consideraría nuestra
833
01:07:53,639 --> 01:07:59,519
posición 24 horas desperdiciadas
834
01:07:56,480 --> 01:08:01,139
organizará una búsqueda en una zona de
835
01:07:59,519 --> 01:08:03,358
ese tamaño el tamaño del área no
836
01:08:01,139 --> 01:08:05,519
detendrá a nuestros enemigos es posible
837
01:08:03,358 --> 01:08:07,619
que no no tengo más que decir de momento
838
01:08:05,519 --> 01:08:10,259
les daré mi decisión mañana esta misma
839
01:08:07,619 --> 01:08:12,920
hora yo quisiera saber mañana Buenos
840
01:08:10,260 --> 01:08:12,920
días caballeros
841
01:08:13,309 --> 01:08:29,259
[Música]
842
01:08:39,170 --> 01:08:42,288
[Música]
843
01:09:07,079 --> 01:09:11,298
me he comunicado con el cuartel general
844
01:09:09,000 --> 01:09:11,298
mayor
845
01:09:17,279 --> 01:09:21,259
es que vamos hacia la sección cinco
846
01:09:21,420 --> 01:09:54,569
[Música]
847
01:10:01,760 --> 01:10:17,770
[Música]
848
01:10:24,220 --> 01:10:31,100
[Música]
849
01:10:28,279 --> 01:10:34,759
despierta
850
01:10:31,100 --> 01:10:38,360
estás bien creo que sí
851
01:10:34,760 --> 01:10:38,360
cuánto tiempo ha pasado
852
01:10:41,039 --> 01:10:47,300
hay luz deben ser varios días
853
01:10:44,880 --> 01:10:52,579
día 7
854
01:10:47,300 --> 01:10:52,579
días tal vez se descompuso con el choque
855
01:10:57,479 --> 01:11:03,019
está inconsciente pero no parece estar
856
01:10:59,520 --> 01:11:03,020
grave tal vez la nieve
857
01:11:10,079 --> 01:11:14,779
ya vuélvense
858
01:11:11,658 --> 01:11:14,779
Buenos días
859
01:11:16,319 --> 01:11:23,460
lo logramos sí lo logramos
860
01:11:21,140 --> 01:11:26,520
tendré que cambiar de opinión sobre tu
861
01:11:23,460 --> 01:11:27,800
habilidad casi no lo creo yo que como
862
01:11:26,520 --> 01:11:30,360
este y no estamos heridos siquiera
863
01:11:27,800 --> 01:11:34,079
todavía no estoy seguro en la pierna si
864
01:11:30,359 --> 01:11:36,420
no me equivoco Tengo una herida sí te
865
01:11:34,079 --> 01:11:37,158
duele ahora no no duele quizá por el
866
01:11:36,420 --> 01:11:39,420
frío
867
01:11:37,158 --> 01:11:42,779
sangró bastante la Mancha Aún está ahí
868
01:11:39,420 --> 01:11:44,520
levántate no voy a poder levántate
869
01:11:42,779 --> 01:11:45,929
puedes hacerlo
870
01:11:44,520 --> 01:11:51,609
si tú lo dices
871
01:11:45,930 --> 01:11:51,609
[Música]
872
01:11:51,800 --> 01:11:55,640
[Aplausos]
873
01:11:53,060 --> 01:11:59,000
tenía razón
874
01:11:55,640 --> 01:11:59,000
como me curaste
875
01:12:00,680 --> 01:12:08,900
[Música]
876
01:12:03,899 --> 01:12:08,899
qué es esto parece una operación
877
01:12:09,470 --> 01:12:20,840
[Música]
878
01:12:17,399 --> 01:12:20,839
la misma operación
879
01:12:21,539 --> 01:12:27,420
creo que todo
880
01:12:23,719 --> 01:12:28,939
dijiste que me levantara sabías que la
881
01:12:27,420 --> 01:12:33,239
pierna
882
01:12:28,939 --> 01:12:34,319
está vacunada sí es cierto aunque no sé
883
01:12:33,238 --> 01:12:36,599
cómo
884
01:12:34,319 --> 01:12:39,658
pero para decir eso algo debe saber No
885
01:12:36,600 --> 01:12:41,579
es cierto Así es Aunque pensé que era un
886
01:12:39,658 --> 01:12:45,000
sueño que estaba delirando Dime lo que
887
01:12:41,579 --> 01:12:48,179
sabes no sé cómo empezó esto
888
01:12:45,000 --> 01:12:51,619
fue después de estrellarnos
889
01:12:48,179 --> 01:12:51,619
volví en mí en la nieve
890
01:12:52,319 --> 01:12:56,960
me sentía herido a mi lado
891
01:12:58,399 --> 01:13:05,819
había un viejo de dónde vino Solamente
892
01:13:02,698 --> 01:13:09,259
hablo de lo poco que me acuerdo
893
01:13:05,819 --> 01:13:09,259
fui llevado a una parte
894
01:13:09,420 --> 01:13:15,179
de hecho con luces
895
01:13:12,479 --> 01:13:18,599
Aunque ustedes no Los vibran deben haber
896
01:13:15,179 --> 01:13:20,579
estado ahí había una luz fuerte
897
01:13:18,600 --> 01:13:21,680
una Flama o algo que estaban usando
898
01:13:20,579 --> 01:13:23,039
conmigo
899
01:13:21,680 --> 01:13:24,960
[Música]
900
01:13:23,039 --> 01:13:26,880
y después de eso recuperé el sentido
901
01:13:24,960 --> 01:13:29,060
hace un par de minutos hay algo que yo
902
01:13:26,880 --> 01:13:30,900
puedo agregar
903
01:13:29,060 --> 01:13:32,460
Recuerdas cuando estábamos perdiendo
904
01:13:30,899 --> 01:13:35,698
altura
905
01:13:32,460 --> 01:13:38,399
Di algo por la ventanilla abajo dijiste
906
01:13:35,698 --> 01:13:41,219
que era la Tierra
907
01:13:38,399 --> 01:13:45,198
y una ciudad
908
01:13:41,219 --> 01:13:47,340
o eso creí no dije nada entonces porque
909
01:13:45,198 --> 01:13:50,339
pensé que estaba viendo lo que deseaba
910
01:13:47,340 --> 01:13:52,079
encontrar pero pensando en lo que tú has
911
01:13:50,340 --> 01:13:54,539
dicho unas ciudades conocida en el
912
01:13:52,079 --> 01:13:57,059
Himalaya sí por qué no El mundo es
913
01:13:54,539 --> 01:13:58,920
inmenso una civilización perdida en el
914
01:13:57,060 --> 01:14:00,500
Tíbet los escritores han soñado mucho
915
01:13:58,920 --> 01:14:04,880
con eso porque no ha de ser cierto
916
01:14:00,500 --> 01:14:04,880
Sharon recoge esos ejemplares nos vamos
917
01:14:07,260 --> 01:14:11,880
así de sencillo Sí así de sencillo
918
01:14:10,020 --> 01:14:13,679
tenemos una misión que es necesario
919
01:14:11,880 --> 01:14:15,719
terminar no importa lo que haya pasado
920
01:14:13,679 --> 01:14:17,340
nuestros cuerpos fueron operados y tú lo
921
01:14:15,719 --> 01:14:18,859
sabes pero sé que no hemos hablado de
922
01:14:17,340 --> 01:14:21,539
ello pero lo sabemos
923
01:14:18,859 --> 01:14:25,619
es inexplicable
924
01:14:21,539 --> 01:14:27,060
Pero somos diferentes muy diferentes es
925
01:14:25,619 --> 01:14:29,460
preciso terminar la misión que se nos
926
01:14:27,060 --> 01:14:32,699
encargó te olvidas de nosotros vivimos
927
01:14:29,460 --> 01:14:36,420
de tiempo prestado debimos morir tal vez
928
01:14:32,698 --> 01:14:38,099
morimos no nos podemos ir así no no hay
929
01:14:36,420 --> 01:14:40,079
que buscar esas personas y su ciudad Por
930
01:14:38,100 --> 01:14:41,579
qué cambiaste de opinión no crees que
931
01:14:40,079 --> 01:14:43,019
esas bacterias con las que experimentan
932
01:14:41,579 --> 01:14:44,579
los chinos están sobre todo tiene
933
01:14:43,020 --> 01:14:45,620
razones Naciones Unidas necesita la
934
01:14:44,579 --> 01:14:48,300
información
935
01:14:45,619 --> 01:14:49,219
morir no lo habrían recibido Comprendo
936
01:14:48,300 --> 01:14:51,500
lo que dicen
937
01:14:49,219 --> 01:14:53,579
entiendes sus razones yo
938
01:14:51,500 --> 01:14:55,500
estaba dispuesto a morir si era
939
01:14:53,579 --> 01:14:57,779
necesario pero no es lo mismo somos
940
01:14:55,500 --> 01:14:59,600
importantes lo que pasó aquí es primero
941
01:14:57,779 --> 01:15:02,300
regresaremos después
942
01:14:59,600 --> 01:15:04,920
estás lista
943
01:15:02,300 --> 01:15:06,300
lo que creas mejor Sharon y yo lo hemos
944
01:15:04,920 --> 01:15:08,219
pensado de acuerdo no habrá más
945
01:15:06,300 --> 01:15:14,360
discusiones tal vez te vea después por
946
01:15:08,219 --> 01:15:14,359
supuesto adiós y cuídate adiós Sharon
947
01:15:14,420 --> 01:15:19,158
Hey
948
01:15:15,979 --> 01:15:19,158
buena suerte
949
01:15:24,470 --> 01:15:28,820
[Música]
950
01:15:25,069 --> 01:15:28,819
[Aplausos]
951
01:15:29,180 --> 01:15:38,230
[Música]
952
01:15:35,899 --> 01:15:55,998
[Aplausos]
953
01:15:38,229 --> 01:15:55,998
[Música]
954
01:15:58,340 --> 01:16:06,009
informe al cuartel general los hallamos
955
01:16:02,930 --> 01:16:06,009
[Música]
956
01:16:08,399 --> 01:16:13,319
cómo te sientes mejor que nunca Ni
957
01:16:10,920 --> 01:16:15,539
siquiera cansada Yo también es
958
01:16:13,319 --> 01:16:18,420
fantástico Richard tenía razón en una
959
01:16:15,539 --> 01:16:20,779
cosa algo nos ha pasado algo muy
960
01:16:18,420 --> 01:16:20,779
especial
961
01:16:22,380 --> 01:16:25,439
[Música]
962
01:16:32,420 --> 01:16:37,319
no hay nada mayor
963
01:16:35,640 --> 01:16:40,079
por las huellas diría que se han
964
01:16:37,319 --> 01:16:42,658
separado no pueden estar lejos ustedes
965
01:16:40,079 --> 01:16:45,019
dos siga a ver qué va solo los demás
966
01:16:42,658 --> 01:16:45,019
venga conmigo
967
01:16:47,779 --> 01:16:51,889
[Música]
968
01:16:50,029 --> 01:16:55,009
[Aplausos]
969
01:16:51,890 --> 01:16:55,009
[Música]
970
01:16:59,760 --> 01:17:02,560
[Aplausos]
971
01:17:00,649 --> 01:17:04,139
[Música]
972
01:17:02,560 --> 01:17:10,260
[Aplausos]
973
01:17:04,140 --> 01:17:11,730
[Música]
974
01:17:10,260 --> 01:17:23,920
[Aplausos]
975
01:17:11,729 --> 01:17:23,919
[Música]
976
01:17:24,420 --> 01:17:31,640
qué ocurre oíste algo sospechoso no no
977
01:17:28,520 --> 01:17:33,719
lo creo
978
01:17:31,640 --> 01:17:35,579
no lo un presentimiento de que hay
979
01:17:33,719 --> 01:17:39,020
peligro
980
01:17:35,579 --> 01:17:39,019
no sé explicarlo
981
01:17:39,539 --> 01:17:44,248
lo oíste algo
982
01:17:41,180 --> 01:17:44,249
[Música]
983
01:18:02,250 --> 01:18:07,738
[Música]
984
01:18:04,510 --> 01:18:07,739
[Aplausos]
985
01:18:09,920 --> 01:18:13,050
[Música]
986
01:18:23,640 --> 01:18:30,739
lo felicito nos han hecho seguirlos
987
01:18:26,520 --> 01:18:30,739
durante tres días pero todo ha terminado
988
01:18:30,960 --> 01:18:39,899
[Música]
989
01:18:37,100 --> 01:18:41,579
ya no estamos dispuestos a guardar dice
990
01:18:39,899 --> 01:18:43,079
bien tremendamente hemos sido pacientes
991
01:18:41,579 --> 01:18:45,439
pero si no actúa ahora será demasiado
992
01:18:43,079 --> 01:18:45,439
tarde
993
01:18:51,439 --> 01:18:58,158
[Música]
994
01:18:54,079 --> 01:19:01,198
remense aún no sabe nada
995
01:18:58,158 --> 01:19:04,460
Sí sí ya sé que me habrían llamado
996
01:19:01,198 --> 01:19:04,460
gracias a Dios
997
01:19:05,698 --> 01:19:11,339
bien al parecer ya no tenemos esperanza
998
01:19:09,359 --> 01:19:12,899
bien caballeros voy a hacer nuevos
999
01:19:11,340 --> 01:19:15,719
arreglos para que ustedes tengan esa
1000
01:19:12,899 --> 01:19:17,439
bacteria que esperan
1001
01:19:15,719 --> 01:19:38,198
gracias
1002
01:19:17,439 --> 01:19:38,198
[Música]
1003
01:19:42,560 --> 01:20:36,100
[Música]
1004
01:20:33,539 --> 01:20:49,649
[Aplausos]
1005
01:20:36,100 --> 01:20:49,649
[Música]
1006
01:20:50,229 --> 01:21:18,188
[Aplausos]
1007
01:20:50,989 --> 01:21:18,188
[Música]
1008
01:21:21,310 --> 01:21:27,020
[Música]
1009
01:21:23,899 --> 01:21:27,019
con nosotros
1010
01:21:28,039 --> 01:21:32,300
no lo comprendo ya
1011
01:21:30,840 --> 01:21:34,400
qué extraño
1012
01:21:32,300 --> 01:21:37,560
en dificultades
1013
01:21:34,399 --> 01:21:39,359
que sea Otro aspecto de las cosas raras
1014
01:21:37,560 --> 01:21:42,780
que nos han pasado
1015
01:21:39,359 --> 01:21:46,158
en camino queremos descansar no hay
1016
01:21:42,779 --> 01:21:46,158
tiempo ya estamos retrasados
1017
01:21:50,340 --> 01:21:54,719
Porque mira que estamos retrasados para
1018
01:21:52,380 --> 01:21:56,219
trasladarnos es probable que envíen un
1019
01:21:54,719 --> 01:21:56,649
helicóptero de uno de sus puestos para
1020
01:21:56,219 --> 01:22:01,210
llevarnos
1021
01:21:56,649 --> 01:22:01,210
[Risas]
1022
01:22:07,260 --> 01:22:11,760
qué te pasa nunca se sabe cuándo una
1023
01:22:09,779 --> 01:22:13,979
lesión puede ser útil hay que intentar
1024
01:22:11,760 --> 01:22:15,960
algo pronto será tarde después pero qué
1025
01:22:13,979 --> 01:22:19,559
no dejan de vigilarnos
1026
01:22:15,960 --> 01:22:22,260
lo mejor sería atacarlos uno por uno
1027
01:22:19,560 --> 01:22:24,679
tal vez consiga que me abandonen podría
1028
01:22:22,260 --> 01:22:24,679
matarte
1029
01:22:31,859 --> 01:22:34,909
[Música]
1030
01:22:38,359 --> 01:22:41,429
[Música]
1031
01:22:46,020 --> 01:23:08,600
[Música]
1032
01:23:04,640 --> 01:23:11,460
se despelló quién es usted
1033
01:23:08,600 --> 01:23:12,800
quién es usted lo he estado siguiendo
1034
01:23:11,460 --> 01:23:15,060
por mucho tiempo
1035
01:23:12,800 --> 01:23:17,579
le hubiera impedido escalar la montaña
1036
01:23:15,060 --> 01:23:20,780
Pero tenía miedo de asustarlo no ha
1037
01:23:17,579 --> 01:23:23,539
contestado mi pregunta Quién es usted
1038
01:23:20,779 --> 01:23:26,539
creo que eso no importa que no importa
1039
01:23:23,539 --> 01:23:29,219
usted quiere saber sobre mi pueblo
1040
01:23:26,539 --> 01:23:31,979
nuestra civilización ha corrido paralela
1041
01:23:29,219 --> 01:23:34,340
La de ustedes lo que pasa es que hemos
1042
01:23:31,979 --> 01:23:38,459
seguido diferentes caminos Eso es todo
1043
01:23:34,340 --> 01:23:40,940
estaba buscando su ciudad y las
1044
01:23:38,460 --> 01:23:43,980
respuestas a sus preguntas sí
1045
01:23:40,939 --> 01:23:45,619
está cerca pero conducirlo a ella no
1046
01:23:43,979 --> 01:23:49,198
probarían nada
1047
01:23:45,619 --> 01:23:53,158
usted y sus amigos deben regresar a su
1048
01:23:49,198 --> 01:23:54,899
mundo y yo regresar al mío si hemos de
1049
01:23:53,158 --> 01:23:56,119
seguir por caminos separados por qué nos
1050
01:23:54,899 --> 01:23:59,399
ayudó
1051
01:23:56,119 --> 01:24:01,698
la alternativa era dejar que todos
1052
01:23:59,399 --> 01:24:05,460
murieran
1053
01:24:01,698 --> 01:24:06,539
Tal vez eso habría sido más simple así
1054
01:24:05,460 --> 01:24:08,939
no habría habido quien le hubiera hecho
1055
01:24:06,539 --> 01:24:11,939
preguntas ni quien tratara de descubrir
1056
01:24:08,939 --> 01:24:15,178
su secreto creo que nuestro secreto Está
1057
01:24:11,939 --> 01:24:17,639
seguro debido a nuestra gratitud tal vez
1058
01:24:15,179 --> 01:24:20,100
Pero eso no es posible si regresamos a
1059
01:24:17,640 --> 01:24:21,480
nuestro país a salvo quizá haya que
1060
01:24:20,100 --> 01:24:22,860
decir nuestra historia y habrá personas
1061
01:24:21,479 --> 01:24:24,718
que vengan a buscarlos y que pueden
1062
01:24:22,859 --> 01:24:27,238
encontrarlos para cuando regresen
1063
01:24:24,719 --> 01:24:30,179
ustedes a su mundo ya habrán descubierto
1064
01:24:27,238 --> 01:24:31,979
lo que en realidad les pasó Aquí los
1065
01:24:30,179 --> 01:24:35,100
cambios sufridos por usted y sus amigos
1066
01:24:31,979 --> 01:24:37,500
y comprenderán entonces por qué nos
1067
01:24:35,100 --> 01:24:39,360
sentimos ningún temor cambios Qué
1068
01:24:37,500 --> 01:24:41,158
cambios son esos ya debe haberse dado
1069
01:24:39,359 --> 01:24:43,920
cuenta de que hay algo diferente en
1070
01:24:41,158 --> 01:24:46,679
usted a pesar de que no estoy seguro de
1071
01:24:43,920 --> 01:24:49,440
cuál es la diferencia la expresión de su
1072
01:24:46,679 --> 01:24:51,899
cara en mi respuesta
1073
01:24:49,439 --> 01:24:54,839
nuestro tratamiento hizo algo más que
1074
01:24:51,899 --> 01:24:57,779
curar sus cuerpos los mejoró y
1075
01:24:54,840 --> 01:24:59,699
transformó la eficiencia de sus mentes y
1076
01:24:57,779 --> 01:25:02,279
sentidos
1077
01:24:59,698 --> 01:25:05,759
ahora poseen una increíble fuerza y
1078
01:25:02,279 --> 01:25:09,119
agilidad y también el poder de ver y oír
1079
01:25:05,760 --> 01:25:11,039
mucho más lo que ustedes se imaginan su
1080
01:25:09,119 --> 01:25:14,158
razón y todas sus facultades han
1081
01:25:11,039 --> 01:25:17,399
adquirido una nueva viveza
1082
01:25:14,158 --> 01:25:20,099
a veces que duda Pero pronto se dará
1083
01:25:17,399 --> 01:25:22,738
cuenta de la verdad de lo que digo más
1084
01:25:20,100 --> 01:25:24,020
no olvide que esos dones no son
1085
01:25:22,738 --> 01:25:26,279
automáticos
1086
01:25:24,020 --> 01:25:28,560
tendrán que aprender a usarlos igual que
1087
01:25:26,279 --> 01:25:30,420
los niños aprenden a usar los suyos y lo
1088
01:25:28,560 --> 01:25:33,539
que es más ustedes no son infalibles
1089
01:25:30,420 --> 01:25:36,260
cometerán errores en realidad siguen
1090
01:25:33,539 --> 01:25:40,140
siendo humanos súper humanos tal vez
1091
01:25:36,260 --> 01:25:43,520
pero no infalibles y tampoco Inmortales
1092
01:25:40,140 --> 01:25:46,100
y la cicatriz de oro eso desaparecerá
1093
01:25:43,520 --> 01:25:48,840
rápida y totalmente
1094
01:25:46,100 --> 01:25:50,239
y en esos cambios se incluye la
1095
01:25:48,840 --> 01:25:53,400
telepatía
1096
01:25:50,238 --> 01:25:56,399
muchas veces una persona nace con ese
1097
01:25:53,399 --> 01:25:59,519
don Por decirlo así son dones que cubren
1098
01:25:56,399 --> 01:26:02,099
muchos Campos usted y sus amigos Están
1099
01:25:59,520 --> 01:26:04,080
ahora capacitados para recibirlos todos
1100
01:26:02,100 --> 01:26:07,440
al venir hacia aquí sin ti que mis
1101
01:26:04,079 --> 01:26:12,179
amigos estaban en peligro Entonces no
1102
01:26:07,439 --> 01:26:15,519
estaban vi una imagen una visión es la
1103
01:26:12,179 --> 01:26:17,300
verdad debo ir con ellos
1104
01:26:15,520 --> 01:26:20,300
[Música]
1105
01:26:17,300 --> 01:26:24,239
reflexionen lo que le he dicho
1106
01:26:20,300 --> 01:26:27,390
y trate de usar esos dones como piense
1107
01:26:24,238 --> 01:26:29,658
que nos gustaría que los usara
1108
01:26:27,390 --> 01:26:33,719
[Música]
1109
01:26:29,658 --> 01:26:35,779
No está muy lejos de sus amigos
1110
01:26:33,719 --> 01:26:38,039
sabe dónde están
1111
01:26:35,779 --> 01:26:39,779
Solo sé que estaban caminando
1112
01:26:38,039 --> 01:26:42,899
Aproximadamente en la misma dirección
1113
01:26:39,779 --> 01:26:45,738
que usted hacia las elevadas cimas donde
1114
01:26:42,899 --> 01:26:48,420
una nación se separa de la otra
1115
01:26:45,738 --> 01:26:51,718
es extraño como vivir en sus tierras
1116
01:26:48,420 --> 01:26:53,460
pero creo que como pasa con usted hay
1117
01:26:51,719 --> 01:26:54,960
muchas cosas entre ustedes que yo no
1118
01:26:53,460 --> 01:26:58,319
entiendo
1119
01:26:54,960 --> 01:27:00,859
cómo agradecerle esto marca que conserve
1120
01:26:58,319 --> 01:27:00,859
nuestro secreto
1121
01:27:01,158 --> 01:27:05,489
Adiós adiós
1122
01:27:03,300 --> 01:27:23,878
[Aplausos]
1123
01:27:05,489 --> 01:27:23,878
[Música]
1124
01:27:26,050 --> 01:27:40,570
[Música]
1125
01:27:40,260 --> 01:27:46,699
[Aplausos]
1126
01:27:40,569 --> 01:27:49,710
[Música]
1127
01:27:46,698 --> 01:27:59,039
qué te ocurre
1128
01:27:49,710 --> 01:27:59,039
[Música]
1129
01:28:10,219 --> 01:28:14,600
lo podemos seguir perdiendo más tiempo
1130
01:28:16,319 --> 01:28:40,778
[Música]
1131
01:28:41,220 --> 01:28:44,338
[Aplausos]
1132
01:28:45,859 --> 01:28:49,759
[Música]
1133
01:28:52,170 --> 01:28:57,770
[Música]
1134
01:29:01,300 --> 01:29:05,820
[Música]
1135
01:29:03,679 --> 01:29:07,699
qué esperabas al hombre de las Nieves
1136
01:29:05,819 --> 01:29:10,738
Qué estás haciendo aquí tomando el aire
1137
01:29:07,698 --> 01:29:13,319
qué te pasó Sharon y yo intentamos algo
1138
01:29:10,738 --> 01:29:15,959
Solo que no resultó no resultó eh está
1139
01:29:13,319 --> 01:29:17,939
servido no lo sé perdió el sentido La
1140
01:29:15,960 --> 01:29:20,819
bala debe haber resbalado
1141
01:29:17,939 --> 01:29:25,019
Cómo está eso casi completamente curado
1142
01:29:20,819 --> 01:29:27,539
no puede ser es verdad te lo aseguro es
1143
01:29:25,020 --> 01:29:31,040
imposible Te sorprendería lo que es
1144
01:29:27,539 --> 01:29:31,039
posible ahora he visto al viejo
1145
01:29:32,479 --> 01:29:37,559
contra estos se estrelló La bala no hay
1146
01:29:34,979 --> 01:29:40,259
nada sobrenatural bueno se me ha dicho
1147
01:29:37,560 --> 01:29:42,179
que no somos Inmortales No sé lo que tú
1148
01:29:40,260 --> 01:29:44,400
y Sharon intentaron pero no tienes idea
1149
01:29:42,179 --> 01:29:46,199
de las ventajas que tenían lo que
1150
01:29:44,399 --> 01:29:48,299
importa ahora es rescatar a Sharon nos
1151
01:29:46,198 --> 01:29:50,299
llevan varias horas de ventaja no les va
1152
01:29:48,300 --> 01:29:53,579
a estar bien
1153
01:29:50,300 --> 01:29:54,750
me caí desde una roca 20 o 30 pies de
1154
01:29:53,579 --> 01:30:06,179
altura
1155
01:29:54,750 --> 01:30:10,158
[Música]
1156
01:30:06,179 --> 01:30:13,460
la patrulla y llevan a Sharon
1157
01:30:10,158 --> 01:30:13,460
se han parado
1158
01:30:13,920 --> 01:30:18,380
creo que nos está oyendo
1159
01:30:16,920 --> 01:30:22,109
Sharon
1160
01:30:18,380 --> 01:30:24,779
fijaron puedes oírme soy
1161
01:30:22,109 --> 01:30:27,500
[Música]
1162
01:30:24,779 --> 01:30:32,399
actúa normalmente
1163
01:30:27,500 --> 01:30:34,198
no ellos no nos oyen escucha está aquí
1164
01:30:32,399 --> 01:30:36,719
procuraremos libertar parte necesitamos
1165
01:30:34,198 --> 01:30:39,859
de tu ayuda comprendes tócate la cara
1166
01:30:36,719 --> 01:30:39,859
con la mano si has entendido
1167
01:30:40,198 --> 01:30:45,899
esto es fantástico
1168
01:30:42,800 --> 01:30:49,560
Ahora cuando llegues al siguiente claro
1169
01:30:45,899 --> 01:30:50,420
camina lentamente trata de quedarte un
1170
01:30:49,560 --> 01:30:53,460
poco atrás
1171
01:30:50,420 --> 01:30:55,980
Ahora cuando llegue el momento en que
1172
01:30:53,460 --> 01:30:59,719
ataquemos Tírate al suelo y No levantes
1173
01:30:55,979 --> 01:30:59,718
tu bella cara o curra lo que ocurra
1174
01:31:05,399 --> 01:31:09,279
Espero que nuestros reflejos sean tan
1175
01:31:07,679 --> 01:31:20,020
buenos como dices
1176
01:31:09,279 --> 01:31:20,019
[Música]
1177
01:31:26,340 --> 01:31:29,340
cúbrete
1178
01:31:44,579 --> 01:31:54,329
[Música]
1179
01:31:51,550 --> 01:32:00,020
[Risas]
1180
01:31:54,329 --> 01:32:02,170
[Música]
1181
01:32:00,020 --> 01:32:05,409
[Risas]
1182
01:32:02,170 --> 01:32:05,408
[Música]
1183
01:32:08,380 --> 01:32:11,418
[Música]
1184
01:32:14,930 --> 01:32:18,140
[Música]
1185
01:32:22,619 --> 01:32:28,039
no lo quería si no lo hubieras visto el
1186
01:32:25,380 --> 01:32:28,039
contenido de las promesas
1187
01:32:29,720 --> 01:32:33,539
[Música]
1188
01:32:31,079 --> 01:32:36,260
creo que el viejo estaba en lo cierto Sí
1189
01:32:33,539 --> 01:32:38,560
lo estaba y también
1190
01:32:36,260 --> 01:32:38,720
en marcha vamos a casa
1191
01:32:38,560 --> 01:32:42,939
[Música]
1192
01:32:38,720 --> 01:32:42,939
[Aplausos]
1193
01:32:44,840 --> 01:32:49,380
No saben ustedes lo que esto significa Y
1194
01:32:47,760 --> 01:32:51,659
darles las gracias tan solo no creo que
1195
01:32:49,380 --> 01:32:53,819
sea suficiente nos alegra haber sido de
1196
01:32:51,658 --> 01:32:57,738
utilidad por más de una razón caballeros
1197
01:32:53,819 --> 01:32:57,738
y señorita macrime
1198
01:33:00,560 --> 01:33:06,199
Quiero hablar con ustedes antes de que
1199
01:33:03,060 --> 01:33:10,400
se marchen En qué podemos servirle
1200
01:33:06,198 --> 01:33:10,399
cuéntenme toda la historia
1201
01:33:12,738 --> 01:33:18,559
no hay nada que contar
1202
01:33:16,158 --> 01:33:21,079
una caída en las montañas
1203
01:33:18,560 --> 01:33:24,179
cinco días en la nieve
1204
01:33:21,079 --> 01:33:27,479
capturas viaje de vueltas y suministros
1205
01:33:24,179 --> 01:33:29,310
apropiados o equipo y no hay nada que
1206
01:33:27,479 --> 01:33:30,799
contar
1207
01:33:29,310 --> 01:33:33,060
[Aplausos]
1208
01:33:30,800 --> 01:33:34,800
si lo consideras así nos acompañó la
1209
01:33:33,060 --> 01:33:38,120
suerte
1210
01:33:34,800 --> 01:33:38,119
Sí eso fue
1211
01:33:41,600 --> 01:33:46,579
de acuerdo pueden irse
1212
01:33:53,430 --> 01:34:02,280
[Música]
1213
01:34:00,479 --> 01:34:05,839
no podremos conservar el secreto tenemos
1214
01:34:02,279 --> 01:34:09,179
que decírselo decirle que bueno decirle
1215
01:34:05,840 --> 01:34:10,619
decirle claro ni Nosotros sabemos lo que
1216
01:34:09,179 --> 01:34:14,140
esos poderes significa
1217
01:34:10,619 --> 01:34:14,140
[Música]
1218
01:34:15,260 --> 01:34:18,340
[Risas]
1219
01:34:21,750 --> 01:34:39,569
[Música]
1220
01:34:45,380 --> 01:35:04,199
[Música]
1221
01:35:07,770 --> 01:35:11,389
[Música]
80668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.