Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,120 --> 00:03:32,120
WILD - LE CHIEN
2
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Bist Du fertig?
3
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Ich nehme dasselbe wie der Herr...
4
00:08:11,760 --> 00:08:13,000
Nennen Sie mich Jean-Claude...
- Wie bitte?
5
00:08:13,120 --> 00:08:14,120
Jean-Claude...
6
00:08:14,320 --> 00:08:15,120
Hallo... Michle...
7
00:08:15,320 --> 00:08:16,120
Was ist das?
8
00:08:16,320 --> 00:08:17,120
Ein Blue Moon.
9
00:08:17,320 --> 00:08:18,080
Was?
10
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Ein Blue Moon.
- Ach so...
11
00:08:26,120 --> 00:08:27,120
Danke!
12
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
Ziemlich gelb für einen "Blue" Moon
13
00:08:31,120 --> 00:08:34,440
Der Schuss blau macht den Unterschied.
14
00:08:35,120 --> 00:08:37,720
Ja... na ja...
15
00:08:38,120 --> 00:08:39,920
Prost!
- Prost!
16
00:08:45,040 --> 00:08:46,120
Sehr stark!
17
00:08:48,120 --> 00:08:49,040
Gut.
18
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
Ich habe Sie hier noch nie gesehen?
19
00:08:51,840 --> 00:08:52,920
Aber ich weiß wer Sie sind.
20
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
Wirklich?
21
00:08:55,120 --> 00:08:56,920
Ja ich weiß sogar, dass Du Sozialarbeiterin bist...
22
00:08:57,120 --> 00:09:00,320
Nein bin ich nicht! Ich bin Hauspflegerin.
23
00:09:01,920 --> 00:09:02,920
Aber woher weißt Du das?
24
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
Rate 'mal...
25
00:09:07,080 --> 00:09:08,040
Ich weiß nicht.
26
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Weißt Du's nicht?
27
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
Warte 'mal...
28
00:09:13,120 --> 00:09:14,040
Es war auf einem Dach.
29
00:09:14,720 --> 00:09:15,520
Ein Dach...
30
00:09:17,120 --> 00:09:19,640
ach so... Du arbeitest auf Dächern, Du bist Dachdecker!
31
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
So ungefähr. Ich arbeite auf dem Bau.
32
00:09:23,120 --> 00:09:26,000
Du hast mich bei einem der Alten gesehen,
um die ich mich kümmere.
33
00:09:27,120 --> 00:09:28,040
Ja, aber bei wem?
34
00:09:28,120 --> 00:09:29,040
Also...
35
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Weißt Du's noch immer nicht?
36
00:09:32,120 --> 00:09:33,520
Ich gebe Dir einen Tipp, es war ein Mann.
37
00:09:33,520 --> 00:09:39,120
Ein Mann... Herr...
ein Mann, der sein Dach hat reparieren lassen...
38
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Sein Name beginnt mit B...
39
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
Mit B...?
- Ja.
40
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
Bozo?
41
00:09:47,120 --> 00:09:48,040
Bigo.
42
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Ach ja Bigo! Stimmt.
43
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
Dessen Dach wurde repariert.
44
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
Ich bekomme Alzheimer!
45
00:09:58,520 --> 00:09:59,440
Und Du, wo lebst Du?
46
00:10:00,120 --> 00:10:03,920
In Cressac, auf dem Hof Mercier.
47
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Ach ja...
48
00:11:56,120 --> 00:11:57,240
Ich hoffe es gibt keinen Hund.
49
00:11:57,240 --> 00:11:58,120
Doch aber er ist nicht böse.
50
00:11:58,120 --> 00:12:00,440
Ich habe Angst vor Hunden!
51
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
Aber wenn ich Dir doch sage, er ist nicht böse.
52
00:12:02,120 --> 00:12:03,920
Sicher?
- Ja ich bin mir sicher.
53
00:12:18,120 --> 00:12:21,120
Also kommst Du jetzt? Komm...
54
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
Ok.
55
00:12:32,120 --> 00:12:33,520
Es ist ganz schön dunkel hier!
56
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
Natürlich es ist Nacht.
57
00:17:08,720 --> 00:17:10,120
Oh scheiße!
58
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
Scheiße.
59
00:18:09,720 --> 00:18:11,120
Warum macht er so was?
60
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
Das ist doch ungesund.
61
00:18:16,120 --> 00:18:18,920
Wenn ich ihn erwische kann er etwas erleben!
62
00:18:22,320 --> 00:18:24,120
Die Alten, um die ich mich kümmere, sind genauso.
63
00:18:26,120 --> 00:18:30,520
Neulich wusch ich Herrn Montou und er fängt an zu pissen...
wie ein Baby!
64
00:18:37,320 --> 00:18:38,440
Möchtest Du was?
65
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
Nein danke.
66
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Hat er keine Freundin?
67
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Was?!
68
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Hat er keine Freundin?
69
00:18:50,120 --> 00:18:51,520
Keine Ahnung... nein...
70
00:18:52,320 --> 00:18:54,040
Du weiß es nicht?
71
00:18:55,720 --> 00:18:57,520
Aber er ist doch Dein Bruder...
72
00:19:00,720 --> 00:19:02,120
Nein er ist nicht mein Bruder.
73
00:19:04,920 --> 00:19:05,920
Ach so, ich dachte...
74
00:19:15,920 --> 00:19:18,120
Ist er es, den die Leute den Hund nennen?
75
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Was denkst Du?
76
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Wie heißt er?
77
00:19:28,520 --> 00:19:29,920
Wieso interessiert Dich das?
78
00:19:30,120 --> 00:19:32,240
Ich weiß nicht, aber er hat doch einen Namen, oder?
79
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
Der Hund, das heißt doch nichts...
80
00:19:34,720 --> 00:19:35,320
Kevin
81
00:19:40,520 --> 00:19:41,920
Komm' ich bringe Dich heim.
82
00:19:44,320 --> 00:19:45,920
Kevin wie Kevin Costner?
83
00:19:46,040 --> 00:19:47,520
Verdammt woher soll ich das wissen?
84
00:19:48,120 --> 00:19:50,320
Ok ist gut, aber er soll mir trotzdem meine Unterhose zurück geben!
85
00:22:26,520 --> 00:22:32,320
Hallo Odette, ich bin's, Michle. Wie geht's?
86
00:23:06,120 --> 00:23:07,040
Sag 'mal Odette...
87
00:23:07,120 --> 00:23:08,040
Ja?
88
00:23:08,120 --> 00:23:09,160
Kennen Sie die Familie Mercier?
89
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
Jacques Mercier?
90
00:23:11,160 --> 00:23:12,920
Nein, Jean-Claude Mercier.
91
00:23:13,120 --> 00:23:17,920
Jean-Claude ist der Sohn... Jacques das war der Vater.
92
00:23:18,120 --> 00:23:21,720
Ach so und der Sohn, der Kevin heißt?
93
00:23:21,920 --> 00:23:23,600
Das ist der Kleine von Janine.
94
00:23:23,720 --> 00:23:25,000
Janine, wer ist die?
95
00:23:25,120 --> 00:23:26,680
Na ja, die Mutter von Kevin.
96
00:23:27,120 --> 00:23:30,120
Ich kann Dir sagen, die war nicht zurückhaltend!
97
00:23:30,720 --> 00:23:33,920
Der alte Jacques und Janine.... Du weißt was ich meine....
98
00:23:37,320 --> 00:23:40,920
Also ist Kevin der Sohn vom alten Jacques?
99
00:23:41,120 --> 00:23:44,920
Denkst Du... sie war schon schwanger als sie zusammen kamen...
100
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
Aber wo ist sie jetzt?
101
00:23:47,120 --> 00:23:48,120
Wer weiß...
102
00:23:49,120 --> 00:23:53,120
Ich verstehe es nicht.
Also Janine ist die Mutter von Kevin, aber wo ist der Vater?
103
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
Guten Abend.
104
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
Hallo Pierrot.
105
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
Guten Abend Herr Bürgermeister.
106
00:29:12,120 --> 00:29:13,920
Guten Tag Charlotte.
- Guten Tag.
107
00:29:15,320 --> 00:29:17,720
Was kann ich Ihnen bringen Herr Bürgermeister?
- Nein danke nichts...
108
00:29:18,120 --> 00:29:21,120
Das ist gut mit dem Großvater Hausaufgaben zu machen...
109
00:29:21,120 --> 00:29:22,120
Wie kommt er zurecht?
110
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Ganz gut.
111
00:29:29,920 --> 00:29:30,840
Ich lasse sie 'mal arbeiten.
112
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Hallo Jean-Claude.
113
00:29:33,320 --> 00:29:34,120
Herr Bürgermeister...
114
00:29:34,360 --> 00:29:35,120
Wie geht es Ihnen Jean Claude?
115
00:29:35,280 --> 00:29:36,520
Gut und Ihnen?
116
00:29:37,120 --> 00:29:39,920
Nicht zu schlecht, ich kann nicht klagen.
117
00:29:40,320 --> 00:29:42,520
Das ist gut, die Gesundheit ist wichtig.
118
00:29:42,720 --> 00:29:44,120
Ja wie Du es sagst.
119
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
Und die Arbeit?
120
00:29:47,120 --> 00:29:49,320
Dies und das...
121
00:29:50,920 --> 00:29:52,520
Und der Hof, alles in Ordnung?
122
00:29:53,120 --> 00:29:54,120
Wie immer.
123
00:29:56,520 --> 00:29:59,920
Du weißt sicher, dass neulich auf Spaziergänger geschossen wurde?
124
00:30:00,520 --> 00:30:01,520
Ach ja?
125
00:30:03,720 --> 00:30:05,120
Ja. Zum Glück wurde niemand verletzt.
126
00:30:07,120 --> 00:30:09,520
Es war nicht das erste Mal...
127
00:30:10,320 --> 00:30:13,920
Das letzte Mal war es auch in eurer Nähe, oder?
128
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
Was möchten Sie damit sagen?
129
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
Denkst Du nicht, dass es vielleicht Kevin ist?
130
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
Nein, das denke ich nicht!
131
00:30:24,120 --> 00:30:26,120
Mit Deinem Vater wäre das nicht passiert.
132
00:30:27,120 --> 00:30:28,400
Er hätte gewusst, wie er den Kleinen im Zaum hält.
133
00:30:28,720 --> 00:30:32,920
Was erzählen Sie da! Ihr habt meinen Vater immer alle verachtet!
134
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
Alle, die ihr hier seid!
135
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
Und der Junge war sowieso für euch von Anfang an der Sündenbock!
136
00:30:37,240 --> 00:30:39,880
Sobald etwas nicht stimmt, war er es... ihr habt ihn nie akzeptiert.
137
00:30:40,120 --> 00:30:41,040
Das steht hier nicht zur Diskussion.
138
00:30:41,120 --> 00:30:43,920
Ich sage Dir, dass Du aufpassen sollst, sei vorsichtig.
139
00:30:46,920 --> 00:30:48,920
Das nächste Mal schicke ich die Polizei.
140
00:30:49,800 --> 00:30:52,720
Einen schönen Tag noch, Jean-Claude...
141
00:30:55,520 --> 00:30:57,920
Tschüss José.
- Herr Bürgermeister...
142
00:31:02,320 --> 00:31:03,720
Was ist los, gibt es ein Problem?
143
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
Es gibt kein Problem.
144
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
Pierrot, was schulde ich Dir?
145
00:31:07,120 --> 00:31:08,320
Drei Euro Jean-Claude.
146
00:31:10,120 --> 00:31:11,640
Nein lass, ich zahle das.
147
00:31:12,040 --> 00:31:18,800
Komm jetzt, wir gehen. Komm! Tschüss Pierrot.
148
00:35:37,840 --> 00:35:38,520
Kevin?
149
00:35:41,840 --> 00:35:42,520
Kevin?
150
00:36:06,360 --> 00:36:07,320
Kevin?
151
00:36:12,320 --> 00:36:18,520
Kevin bist Du da? Hier ist Michle, die Freundin von Jean-Claude.
152
00:36:20,120 --> 00:36:22,120
Ich bin Dir nicht böse wegen neulich.
153
00:36:25,120 --> 00:36:26,320
Das kann passieren.
154
00:36:33,520 --> 00:36:36,320
Na ja dann gehe ich. Ich gehe... ich bin weg.
155
00:37:18,320 --> 00:37:18,920
Guten Tag...
156
00:37:23,120 --> 00:37:23,920
Wie geht's?
157
00:37:31,920 --> 00:37:33,120
Sag' 'mal möchtest Du Dich nicht anziehen?
158
00:37:38,120 --> 00:37:41,120
Nein, aber... trotzdem.. na ja.
159
00:37:49,120 --> 00:37:50,120
Lass uns zurück gehen.
160
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
Bist Du wegen mir gekommen?
161
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
Ja.
162
00:38:40,720 --> 00:38:42,120
Es ist schön hier...
163
00:38:56,120 --> 00:38:58,120
Du heißt also Kevin?
164
00:39:01,120 --> 00:39:02,520
Ein schöner Vorname.
165
00:39:05,520 --> 00:39:09,920
Wie Kevin Bacon, das ist ein amerikanischer Schauspieler.
166
00:39:10,320 --> 00:39:13,920
Ah ja, daran hatte ich nicht gedacht...
167
00:39:16,120 --> 00:39:21,520
Oder wie Kevin Spacey, das ist auch ein Schauspieler.
168
00:39:23,720 --> 00:39:27,920
Ja oder Kevin Costner, "der mit dem Wolf tanzt"...
169
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
Ja, aber den mag ich nicht.
170
00:39:31,120 --> 00:39:33,920
Echt, der ist doch super!
171
00:39:33,920 --> 00:39:35,320
Nein.
172
00:39:39,120 --> 00:39:41,120
Ist ja auch egal.
173
00:39:47,120 --> 00:39:48,120
Wie alt bist Du?
174
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
Bist Du schon volljährig?
175
00:39:58,720 --> 00:40:00,120
Was denn... wie alt bist Du?
176
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Kevin...?
177
00:40:11,120 --> 00:40:15,120
Ich sag es auch nicht weiter...
ich verspreche es, ich sag es nicht weiter...
178
00:40:26,120 --> 00:40:27,320
Alles klar?
179
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
Dreizehn.
180
00:40:41,920 --> 00:40:42,920
Dreizehn?
181
00:40:47,120 --> 00:40:48,120
Dreizehn.
182
00:40:57,920 --> 00:41:00,120
Du bist schon einer...
183
00:41:10,720 --> 00:41:12,600
Möchtest Du Musik hören?
184
00:41:13,120 --> 00:41:14,600
Komm mit.
185
00:41:15,120 --> 00:41:16,520
Was ist denn hier passiert?
186
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
Nichts.
187
00:41:28,520 --> 00:41:35,320
Hör mal, zieh Dich an, meinetwegen, in Ordnung?
188
00:41:38,920 --> 00:41:40,320
Ich warte draußen.
189
00:42:34,920 --> 00:42:36,320
Hallo.
- Hallo.
190
00:42:42,520 --> 00:42:44,120
Was machst Du hier?
191
00:42:44,120 --> 00:42:47,120
Ich wollte Dich sehen, aber Du warst nicht da, also...
192
00:42:53,320 --> 00:42:58,120
Na ja, da Du nicht da warst habe ich ein bisschen mit Kevin geredet.
193
00:43:00,320 --> 00:43:03,120
Also ich gehe dann 'mal, ich bin ein bisschen spät dran.
194
00:43:04,120 --> 00:43:06,120
Wenn Du früher gekommen wärst... jetzt muss ich gehen.
195
00:43:07,120 --> 00:43:08,040
Tschüss Kevin.
196
00:43:08,120 --> 00:43:09,520
Küsst Du mich nicht?
197
00:43:13,120 --> 00:43:14,120
Doch.
198
00:43:21,120 --> 00:43:22,120
Ich rufe Dich an.
199
00:43:56,120 --> 00:43:57,120
Wo hast Du dieses Kleid her?
200
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
Es gehört mir!
201
00:45:32,120 --> 00:45:34,120
Guten Tag die Damen.
- Hallo.
202
00:45:35,120 --> 00:45:37,120
Und den Herren, ein seltener Anblick...
203
00:45:38,120 --> 00:45:45,920
Der Grund unseres Treffens ist es, Verbesserungen
für den Alltag von alten Menschen zu Hause zu finden.
204
00:45:51,520 --> 00:45:53,520
Guten Tag Nathalie.
- Hallo.
205
00:45:53,720 --> 00:45:55,040
Wie geht's?
- Gut und Dir?
206
00:45:55,120 --> 00:45:56,920
Ganz gut, danke...
207
00:45:57,920 --> 00:46:00,320
Ich möchte Sie gerne sprechen..
208
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
Was ist?
209
00:46:03,720 --> 00:46:11,120
Also ich habe jemanden kennen gelernt und...
sein Bruder gibt mir Rätsel auf...
210
00:46:11,320 --> 00:46:14,480
Na ja, ich weiß nicht ob er sein Bruder ist,
es ist etwas kompliziert,
211
00:46:14,480 --> 00:46:19,120
aber es ist ein Junge, der, ich weiß nicht,
irgendwie ist er nicht ganz...
212
00:46:20,120 --> 00:46:21,520
Was hat er denn?
213
00:46:21,520 --> 00:46:23,320
Er macht seltsame Sachen,
214
00:46:23,320 --> 00:46:28,720
und er spricht nicht und wenn dann verstehe ich nichts...
215
00:46:28,920 --> 00:46:30,520
Was macht er denn für seltsame Sachen?
216
00:46:38,120 --> 00:46:41,520
Zum Beispiel läuft er nackt herum
217
00:46:42,120 --> 00:46:47,120
und sagt er sei dreizehn,
aber ich kann Ihnen sagen, dass er keine dreizehn ist!
218
00:46:47,320 --> 00:46:51,120
Hör mal, das ist doch nicht so dramatisch, dass er nackt herum läuft
219
00:46:51,920 --> 00:46:56,320
und dass er wegen seines Alters lügt.
Ich weiß nicht, vielleicht ist er in Dich verknallt?
220
00:46:56,720 --> 00:46:59,920
Nein es ist komplizierter.
221
00:47:00,120 --> 00:47:02,120
Was ist kompliziert, Michle?
222
00:47:03,120 --> 00:47:04,120
Können Sie ihn nicht untersuchen?
223
00:47:04,320 --> 00:47:07,120
Sicher, soll er ins Zentrum kommen.
224
00:47:08,120 --> 00:47:09,040
Das würde er nicht.
225
00:47:09,120 --> 00:47:10,120
Warum nicht? Was geht nicht?
226
00:47:15,120 --> 00:47:18,320
Es ist etwas delikat, also...
227
00:47:18,720 --> 00:47:22,200
Ein bisschen Aufmerksamkeit bitte,
ich habe Geschenke für Sie vom Verbund...
228
00:47:24,120 --> 00:47:25,120
Wir reden später.
229
00:47:25,920 --> 00:47:30,320
Also es sind Wettbewerbsstifte.
Achtung, sie sind kostbar.
230
00:47:32,120 --> 00:47:33,040
Bitte sehr, Fräulein.
231
00:47:33,120 --> 00:47:35,920
Oh Michle für Dich habe ich nichts mehr, das ist ungerecht,
232
00:47:36,320 --> 00:47:39,120
warte ich bin mir sicher, dass ich noch etwas finde.
233
00:47:39,720 --> 00:47:42,920
So bitte das ganze Set für Dich Michle!
234
00:47:43,120 --> 00:47:44,520
Super.
- Das ist doch schön.
235
00:47:45,120 --> 00:47:46,120
Ich sehe Du bist enttäuscht.
236
00:47:47,320 --> 00:47:52,120
Warte... Rosy, danke.
Sieh, das ist doch schön, sechs Überlebensmonate für Dich...
237
00:47:59,920 --> 00:48:02,440
Guten Tag Herr Montou, ich bin's Michle.
238
00:48:07,120 --> 00:48:12,120
Aber Herr Montou, das sind doch nicht die Toiletten,
das ist die Küche!
239
00:48:12,320 --> 00:48:15,120
Hier macht man doch kein Pipi.
240
00:49:00,400 --> 00:49:03,120
Guten Tag, das ist der Anschluss von Michle, ich bin nicht da,
241
00:49:03,120 --> 00:49:05,520
hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. Tschüss.
242
00:49:05,720 --> 00:49:07,520
Michle, ich bin's Jean-Claude.
243
00:49:07,720 --> 00:49:11,520
Du bist nicht da? Ich küsse Dich, tschüss.
244
00:52:39,520 --> 00:52:40,520
Hier Dein Kaffee.
245
00:52:41,120 --> 00:52:42,120
Danke.
246
00:52:43,120 --> 00:52:46,120
Lass Deine Münze stecken.
Du bist so stur.
247
00:52:46,120 --> 00:52:47,640
Ja so bin ich.
248
00:52:47,640 --> 00:52:49,520
Und wie geht es Deinem Kumpel Gillou? Wo ist er?
249
00:52:49,720 --> 00:52:53,320
Ich habe ihn bei den Erfrischungen gesehen.
Es scheint gut zu laufen.
250
00:52:53,520 --> 00:52:54,920
In welcher Position ist er?
251
00:52:55,120 --> 00:52:57,120
Unter den ersten 15, es bleiben noch neun Runden,
er hat gute Chancen.
252
00:52:57,320 --> 00:52:58,240
Das ist klasse.
253
00:52:59,120 --> 00:53:01,120
Ja er ist super, dieser Typ, Du wirst sehen.
254
00:55:08,920 --> 00:55:10,920
Bring' mich bitte nach Hause.
- Was?!
255
00:55:11,120 --> 00:55:12,600
Ich möchte gerne gehen.
256
00:55:13,120 --> 00:55:14,040
Drehst Du jetzt durch?
257
00:55:14,120 --> 00:55:15,520
Nein bitte bring' mich heim.
258
00:55:16,120 --> 00:55:17,280
Aber es sind nur noch sechs Runden.
259
00:55:17,720 --> 00:55:19,120
Ich weiß, aber ich muss heim, komm.
260
00:55:19,120 --> 00:55:21,040
Was ist denn los! Alles klar?
261
00:55:21,120 --> 00:55:24,120
Komm' Du hast Zeit, mich heim zu fahren und wieder her zu kommen.
Lass uns gehen.
262
00:57:29,120 --> 00:57:31,920
Hi!
- Hallo.
263
00:57:35,120 --> 00:57:38,120
Freust Du Dich nicht mich zu sehen?
Doch, aber...
264
00:57:40,120 --> 00:57:42,120
...Du bist nie da.
265
00:57:43,120 --> 00:57:47,320
Tut mir leid..., ich hatte viel zu tun.
266
00:57:51,120 --> 00:57:53,920
Arbeitest Du nicht?
- Nein heute nicht.
267
00:57:54,920 --> 00:57:56,920
Ich dachte Du arbeitest samstags.
268
00:57:56,920 --> 00:57:58,120
Heute nicht sag' ich doch.
269
00:57:59,120 --> 00:58:02,120
Ich habe mit einer Kollegin getauscht,
ich brauchte einen freien Tag.
270
00:58:08,120 --> 00:58:09,040
Was machst Du da?
271
00:58:09,120 --> 00:58:10,120
Arbeiten.
272
00:58:12,120 --> 00:58:16,120
Das sehe ich, aber was machst Du?
273
00:58:18,120 --> 00:58:20,120
Und was machst Du?
274
00:58:20,920 --> 00:58:23,120
Ich?
- Ja, Du...
275
00:58:24,920 --> 00:58:28,120
Ich koche uns einen Hasen in Senfsoße.
276
00:58:29,120 --> 00:58:30,520
Ich hoffe Du hast Wein?
277
00:58:34,120 --> 00:58:35,120
Ich denke schon.
278
00:58:46,120 --> 00:58:49,320
Lass uns den Hasen in den Kühlschrank legen.
- Gute Idee.
279
00:58:55,520 --> 00:58:56,520
Danke.
280
00:59:01,120 --> 00:59:02,920
Ist Kevin nicht da?
281
00:59:03,320 --> 00:59:04,320
Nein.
282
00:59:07,120 --> 00:59:11,320
Aber er isst mit, ich habe mit dreien gerechnet.
283
00:59:25,120 --> 00:59:26,120
Du hast mir gefehlt...
284
01:01:37,920 --> 01:01:39,920
Das Geheimnis ist das Einpinseln...
285
01:01:48,320 --> 01:01:51,120
Sag 'mal ich wusste das nicht mit Deinem Vater...
286
01:01:52,320 --> 01:01:53,320
Was?!
287
01:01:54,320 --> 01:01:56,920
Na ja, mit dem Krebs, das ist schlimm!
288
01:01:57,120 --> 01:01:59,120
Er ist seit 15 Jahren tot!
289
01:01:59,120 --> 01:02:01,920
Ach so, das wusste ich nicht.
290
01:02:04,120 --> 01:02:05,120
Lässt Du Dich untersuchen?
291
01:02:06,120 --> 01:02:07,120
Weswegen denn?
292
01:02:10,320 --> 01:02:12,520
Deine Hoden natürlich!
293
01:02:12,720 --> 01:02:17,120
Stimmt doch, das ist ernst, es ist vielleicht vererbbar...
294
01:02:17,280 --> 01:02:20,520
Ich habe mich erkundigt, wenn es frühzeitig erkannt wird,
gibt es eine 100%ige Heilungschance.
295
01:02:20,520 --> 01:02:23,920
Es kännte von all den Pestiziden kommen.
296
01:02:34,120 --> 01:02:36,520
So es ist fertig, es muss nur noch kochen.
297
01:02:43,120 --> 01:02:45,160
Hey, das ist doch mein Feuerzeug!
298
01:03:05,120 --> 01:03:06,120
Alles klar?
299
01:03:09,120 --> 01:03:11,120
Was willst Du?
300
01:03:12,120 --> 01:03:15,120
Warum fragst Du das?
- Hör' auf mich für blöd zu halten.
301
01:03:17,120 --> 01:03:18,120
Tu ich nicht.
302
01:03:21,120 --> 01:03:22,120
Was denn?
303
01:03:25,120 --> 01:03:27,520
Weil ich von den Hoden gesprochen habe, ist es das?
304
01:03:27,720 --> 01:03:30,120
Du weißt genau, dass es das nicht ist.
305
01:03:42,120 --> 01:03:44,120
Ich interessiere mich nur für Kevin.
306
01:03:45,520 --> 01:03:46,520
Warum?
307
01:03:46,720 --> 01:03:49,920
Na, nur so! Einfach um zu wissen wer er ist!
308
01:03:51,120 --> 01:03:53,400
Du wirst doch zugeben, dass er anders als andere in seinem Alter ist.
309
01:03:53,520 --> 01:03:56,120
Er war schon immer so, so ist er eben, das ist alles.
310
01:03:59,120 --> 01:04:00,520
Ich will euch doch nur helfen...
311
01:04:08,120 --> 01:04:09,120
Wo ist denn seine Mutter?
312
01:04:12,320 --> 01:04:15,120
Ich möchte mich ja nicht in Dinge einmischen,
die mich nichts angehen,
313
01:04:15,120 --> 01:04:17,120
aber ich denke Kevin braucht seine Mutter!
314
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Wo ist Janine?
315
01:04:22,520 --> 01:04:24,520
Mein Gott, wieso interessiert Dich das?!
316
01:04:25,120 --> 01:04:28,120
Janine ist weg, was ein Glück!
Sie war eh nur eine Hure.
317
01:04:28,720 --> 01:04:30,120
Aber sie ist seine Mutter.
- Verdammt!
318
01:04:30,320 --> 01:04:32,120
Ok, ok
319
01:04:43,120 --> 01:04:45,120
Ist ja gut, ich meine ja nur.
320
01:05:05,120 --> 01:05:06,520
Was denn? Warum starrst Du mich so an?
321
01:05:07,120 --> 01:05:08,040
Nur so.
322
01:05:08,120 --> 01:05:09,520
Doch, doch, sag's.
323
01:05:10,320 --> 01:05:11,320
Nichts.
324
01:05:20,120 --> 01:05:21,120
Du bist schön.
325
01:05:31,520 --> 01:05:34,520
Danke...ist das wahr...
326
01:05:36,520 --> 01:05:37,720
Finde ich.
327
01:05:37,720 --> 01:05:39,120
Das freut mich...
328
01:05:46,320 --> 01:05:47,320
Küss mich!
329
01:05:57,720 --> 01:06:01,120
...Also, die sind echt harte Brocken,
selbst Du wärst baff!
330
01:06:01,320 --> 01:06:04,520
Wenn sie beschlossen haben,
Dir das Leben schwer zu machen, dann richtig.
331
01:06:04,520 --> 01:06:06,840
Wirklich, sie sind unerbittlich, meine kleinen Alten.
332
01:06:07,200 --> 01:06:11,920
Aber ich mag sie... Außerdem ist es nicht ihre Schuld,
dass sie Alzheimer haben und etwas verrückt werden...
333
01:06:11,920 --> 01:06:12,920
Das ist eben so im Alter.
334
01:06:13,120 --> 01:06:17,920
Aber es gibt da einen, von dem muss ich erzählen,
der Monsieur Montou, das ist einer, also...
335
01:06:18,120 --> 01:06:19,720
Ach ja ich habe Dir schon von ihm erzählt.
- Ja, ja.
336
01:06:19,960 --> 01:06:23,320
Also Monsieur Montou ist unglaublich,
jedes Mal wenn ich komme...
337
01:06:42,320 --> 01:06:44,720
Weißt Du, dass die Leute Angst vor Dir haben?
338
01:06:45,920 --> 01:06:46,920
Echt?
339
01:06:47,120 --> 01:06:48,120
Tu nicht so erstaunt.
340
01:06:53,320 --> 01:06:56,640
Und Du hast keine Angst vor mir?
341
01:06:56,720 --> 01:07:01,920
Ich?! Nein. Da muss schon mehr kommen.
Die Leute reden sowieso alles Mögliche. Das weiß man ja.
342
01:07:02,120 --> 01:07:04,120
Es wäre aber gut wenn Du endlich
mit dem Blödsinn aufhören würdest.
343
01:07:10,520 --> 01:07:12,520
Deine Mutter muss Dir fehlen, oder?
344
01:07:16,120 --> 01:07:20,920
Das ist normal weißt Du,
selbst wenn man Älter ist, bleibt eine Mutter wichtig.
345
01:07:21,120 --> 01:07:22,120
Es reicht jetzt!
346
01:07:25,120 --> 01:07:27,040
Aber Du wirst das schaffen.
347
01:07:28,120 --> 01:07:32,520
Du solltest eine Freundin haben...
Du bist doch ganz süß.
348
01:07:33,120 --> 01:07:38,920
Stimmt, oder? Er ist süß!
Es gibt keinen Grund weshalb er keine Freundin haben sollte.
349
01:07:39,320 --> 01:07:42,120
Das werden wir Ändern! Am Samstag gehst Du mit uns aus.
350
01:07:42,120 --> 01:07:43,520
Was erzählst Du da?
351
01:07:43,520 --> 01:07:45,120
Am Samstag kommt er mit uns ins Vegas.
352
01:07:45,120 --> 01:07:46,520
Red keinen Blödsinn.
353
01:07:46,520 --> 01:07:47,920
Hör nicht auf ihn.
354
01:07:52,400 --> 01:07:55,520
Aber nur unter der Bedingung,
dass Du mir erst einmal meine Unterhose zurück gibst!
355
01:07:55,720 --> 01:07:57,520
Ich gehe doch nicht ins Vegas mit ihm!
356
01:07:57,720 --> 01:08:00,920
Und warum nicht?
- Weil! Es gibt Grenzen, die sollte man nicht Überschreiten.
357
01:08:02,120 --> 01:08:03,120
Scheiße, das ist nicht nett.
358
01:08:03,120 --> 01:08:06,520
Kümmere Dich doch bitte um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich denke Du hast für heute genug gemacht.
359
01:08:06,520 --> 01:08:08,120
Schämst Du Dich oder was?
360
01:08:08,320 --> 01:08:10,040
Du sollst Dich um Deinen eigenen Dreck scheren!
361
01:08:10,040 --> 01:08:12,280
Führ Dich nicht so auf,
ich verstehe nicht wieso Dich das stören sollte?
362
01:08:12,280 --> 01:08:13,520
Siehst Du nicht in welchem Zustand er ist?
363
01:08:14,520 --> 01:08:18,120
Er muss einfach unter Leute kommen, ausgehen,
Mädchen kennen lernen.
364
01:08:18,320 --> 01:08:19,120
Siehst Du nicht, dass er krank ist!
365
01:08:19,320 --> 01:08:21,720
Er ist doch nicht krank, er ist nur ein wenig verloren.
366
01:08:21,720 --> 01:08:23,040
Er ist bekloppt, das ist er.
367
01:08:23,120 --> 01:08:24,440
Spinnst Du!
368
01:08:24,520 --> 01:08:26,920
Weißt Du was er den Leuten im Wald antut?
- Nein, sag es mir.
369
01:08:27,120 --> 01:08:28,120
Er schießt auf sie mit einem Gewehr.
370
01:08:32,520 --> 01:08:35,720
Wir brauchen keine Sozialarbeiterin, verstehst Du,
wir brauchen keine!
371
01:08:35,920 --> 01:08:39,120
Uns geht es gut! Nicht wahr, uns geht es gut!
Sag es ihr, dass es uns gut geht!
372
01:08:40,120 --> 01:08:43,520
Du weißt doch genau was die Leute sagen, Du bist genau wie die!
373
01:08:43,720 --> 01:08:46,920
Die Leute sagen nicht nur das; sie sagen nicht nur das!
374
01:09:00,120 --> 01:09:06,520
Warum sagst Du ihr nicht die Wahrheit? Warum nicht?!!
375
01:09:11,120 --> 01:09:15,320
Was?! Dass Deine Mutter eine Hure ist?
376
01:09:17,120 --> 01:09:18,920
Dass sie mit dem erst besten ging?
377
01:09:20,120 --> 01:09:21,920
Dass Du mit ihr zusammen warst!
378
01:09:22,120 --> 01:09:25,560
Dass Du meine Mutter geliebt hast!
- Halt's Maul! Das geht niemanden etwas an!
379
01:09:25,560 --> 01:09:27,720
Schon bevor der alte Jacques gestorben ist,
warst Du mit ihr zusammen!
380
01:09:28,120 --> 01:09:29,520
Halt's Maul hab' ich gesagt!
381
01:09:29,920 --> 01:09:32,120
Warum sagst Du ihr nicht,
das meine Mutter nicht weggegangen ist!
382
01:09:33,120 --> 01:09:34,120
Hör auf...!! Hör auf...!! Hör auf...!!
383
01:09:42,320 --> 01:09:44,120
Hör auf!! Oh Gott, er ist...
384
01:09:50,120 --> 01:09:51,920
Was machst Du da?
- Ich rufe die Feuerwehr...
385
01:09:52,120 --> 01:09:54,320
Das tust Du nicht!
- Lass mich!
386
01:09:54,720 --> 01:09:56,120
Hör sofort auf. Gib mir das!
387
01:09:57,120 --> 01:09:58,920
Komm hilf mir, wir tragen ihn in sein Zimmer.
388
01:09:59,120 --> 01:10:00,920
Komm sag' ich, beeil Dich.
389
01:10:01,120 --> 01:10:02,920
Komm schon!
390
01:10:25,120 --> 01:10:29,120
Hör auf...!!! Aufhören...
Hör auf was machst Du da?!! Hör auf!
391
01:10:38,120 --> 01:10:42,120
Lass mich gehen. Ich flehe Dich an, Jean-Claude!
392
01:10:43,320 --> 01:10:44,360
Lass mich gehen!
393
01:10:46,120 --> 01:10:48,120
Hör auf!!!
394
01:11:23,720 --> 01:11:25,720
Ich habe sie geliebt...
395
01:12:00,320 --> 01:12:01,320
Verpiss Dich!
396
01:12:35,120 --> 01:12:36,920
Nein! Nein!
397
01:15:15,120 --> 01:15:16,520
Wo ist Deine Mutter jetzt?
398
01:15:33,320 --> 01:15:34,320
Dort...
399
01:19:58,120 --> 01:20:04,520
Untertitel: Dorothée Basel
27805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.