Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,260 --> 00:00:18,890
K.C.,
2
00:00:18,890 --> 00:00:21,350
we're at an expensive French restaurant.
3
00:00:21,350 --> 00:00:23,190
What are you doing on your phone?
4
00:00:23,190 --> 00:00:25,350
Ordering a pizza.
5
00:00:25,350 --> 00:00:27,440
Why do we bother taking her to nice places?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,110
You know what? Here's an idea.
7
00:00:29,110 --> 00:00:30,570
How about I go to the mall
and you guys pick me up
8
00:00:30,570 --> 00:00:31,570
when you're done?
9
00:00:31,570 --> 00:00:32,990
Or don't.
10
00:00:39,030 --> 00:00:40,290
Okay.
11
00:00:40,290 --> 00:00:41,660
Target has entered the restaurant.
12
00:00:41,660 --> 00:00:43,250
I have facial recognition confirmation.
13
00:00:43,250 --> 00:00:44,660
Target matches the profile:
14
00:00:44,660 --> 00:00:46,330
Slight limp, broad shoulders, weak chin,
15
00:00:46,330 --> 00:00:49,880
and a very long...eyelash?
16
00:00:49,880 --> 00:00:52,170
Oh. Oh, no. That one's mine, actually.
17
00:00:53,880 --> 00:00:56,170
Intel shows he's here
to get the stolen plans
18
00:00:56,170 --> 00:00:57,880
for our new missile defense system.
19
00:00:57,880 --> 00:01:00,520
Our assignment: recover those plans.
20
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
I'll cover the exit.
21
00:01:01,520 --> 00:01:02,980
I'm going in.
22
00:01:06,350 --> 00:01:08,440
You can't go in the lounge.
It's for adults only.
23
00:01:08,440 --> 00:01:09,360
Not a problem.
24
00:01:20,290 --> 00:01:24,290
My little girl's grown up so fast.
25
00:01:24,290 --> 00:01:26,330
He's on the move and he's got a briefcase.
26
00:01:31,800 --> 00:01:33,510
I have a visual on the plans.
27
00:01:33,510 --> 00:01:34,920
Let's do this!
28
00:01:38,050 --> 00:01:40,270
Didn't anyone ever tell you
not to play with matches?
29
00:01:48,810 --> 00:01:50,820
I highly recommend the filet of sole.
30
00:02:24,350 --> 00:02:25,260
Ooh--aah!
31
00:02:32,440 --> 00:02:34,230
I can't believe you hit me.
32
00:02:35,360 --> 00:02:37,360
I'm just a little girl.
33
00:02:42,280 --> 00:02:45,080
A little girl who just girl-stomped you,
son.
34
00:03:00,600 --> 00:03:03,220
Time for you to chill out.
35
00:03:07,720 --> 00:03:08,970
What?
36
00:03:08,970 --> 00:03:10,360
You never heard of a teenage spy?
37
00:03:19,320 --> 00:03:20,530
Sorry.
38
00:03:20,530 --> 00:03:21,950
I didn't have time for dessert.
39
00:03:29,420 --> 00:03:30,670
Morning, Mom.
40
00:03:30,670 --> 00:03:32,130
Hey, I need my permission slip signed
41
00:03:32,130 --> 00:03:33,330
for my field trip next week.
42
00:03:33,330 --> 00:03:35,330
No slip, no trip. No trip, I flip.
43
00:03:35,330 --> 00:03:36,960
Kind of busy here.
44
00:03:36,960 --> 00:03:38,290
So am I.
45
00:03:38,290 --> 00:03:39,890
I mean, I have a test to study for,
46
00:03:39,890 --> 00:03:41,800
a paper to write,
and I still find time to bug you.
47
00:03:43,140 --> 00:03:45,300
Sweetie, I run an accounting firm,
48
00:03:45,300 --> 00:03:46,970
I take care of two kids, cook, clean,
49
00:03:46,970 --> 00:03:49,310
do the laundry,
and have to convince your father
50
00:03:49,310 --> 00:03:50,940
his hair isn't thinning.
51
00:03:50,940 --> 00:03:52,520
You really want to compete with me?
52
00:03:52,520 --> 00:03:55,310
I get it. You're busy.
I'll just sign it for you.
53
00:03:55,310 --> 00:03:56,900
No, K.C., you really shouldn't--
54
00:03:56,900 --> 00:03:58,230
Wow!
55
00:03:58,230 --> 00:04:01,240
You do my signature better than I do.
56
00:04:01,240 --> 00:04:03,320
Is there anything you aren't good at?
57
00:04:03,320 --> 00:04:04,780
Yes, failing!
58
00:04:08,120 --> 00:04:11,370
Well, you're just perfect, aren't ya?
59
00:04:11,370 --> 00:04:13,420
Well, I am Mom and Dad's favorite.
60
00:04:13,420 --> 00:04:15,250
Yeah, right.
61
00:04:15,250 --> 00:04:19,210
There's my K.C.! My pride and joy--
62
00:04:20,220 --> 00:04:22,380
Uh...Hello?
63
00:04:22,380 --> 00:04:23,680
Oh, hey, Ernie. Didn't see you there.
64
00:04:25,430 --> 00:04:26,590
You guys want to laugh?
65
00:04:26,590 --> 00:04:28,680
K.C. thinks she's your favorite.
66
00:04:30,560 --> 00:04:33,060
Funny, right?
67
00:04:33,060 --> 00:04:35,770
Right? Mom?
68
00:04:35,770 --> 00:04:37,270
Oh, hey, Ernie. Didn't see you there.
69
00:04:38,770 --> 00:04:40,780
Don't be ridiculous.
70
00:04:40,780 --> 00:04:43,030
Just because K.C. has an A average,
71
00:04:43,030 --> 00:04:44,780
she's a black belt in karate, and she
72
00:04:44,780 --> 00:04:46,490
single-handedly retrofitted the whole house
73
00:04:46,490 --> 00:04:48,030
to run on solar power,
74
00:04:48,030 --> 00:04:49,410
doesn't mean you're not as good as...
75
00:04:50,370 --> 00:04:51,750
Hey, look, breakfast is ready!
76
00:04:55,870 --> 00:04:58,370
So, I'm thinking tonight you come over,
77
00:04:58,370 --> 00:04:59,760
hack into the school's network
78
00:04:59,760 --> 00:05:02,380
and switch all the cute
boys into my classes.
79
00:05:02,380 --> 00:05:03,920
Okay.
80
00:05:03,920 --> 00:05:06,130
Marisa, as much as I enjoy risking expulsion
81
00:05:06,130 --> 00:05:07,340
so that you can get a date,
82
00:05:07,340 --> 00:05:08,920
tonight is a school night and--
83
00:05:08,920 --> 00:05:10,310
Please don't say it. I need to study.
84
00:05:10,310 --> 00:05:11,560
She said it.
85
00:05:11,560 --> 00:05:13,770
Okay.
How many times do we have to go over this?
86
00:05:13,770 --> 00:05:16,100
Study, bad.
87
00:05:16,100 --> 00:05:18,980
Party, good.
88
00:05:18,980 --> 00:05:20,400
The first dance of the year is Friday night
89
00:05:20,400 --> 00:05:22,150
and we are going.
90
00:05:22,150 --> 00:05:23,990
♪ And we're gonna get all boom,
boom pretty on ♪
91
00:05:23,990 --> 00:05:25,780
♪ Shakira, I hear ya Shakira,
I hear ya ♪
92
00:05:25,780 --> 00:05:27,940
♪ My hips...My hips... ♪
93
00:05:27,940 --> 00:05:30,660
Marisa. Marisa. Marisa. Yeah.
94
00:05:30,660 --> 00:05:32,660
Half of the school is now staring at us.
95
00:05:32,660 --> 00:05:35,660
How embarrassing.
96
00:05:35,660 --> 00:05:37,290
Why isn't the other half staring?
97
00:05:39,250 --> 00:05:41,380
Okay, look,
the point is even if I wanted to go,
98
00:05:41,380 --> 00:05:43,220
which I don't,
I have a robotics club meeting
99
00:05:43,220 --> 00:05:44,880
Friday night.
100
00:05:44,880 --> 00:05:47,340
Ugh, come on, K.C.,
you're going to that dance
101
00:05:47,340 --> 00:05:48,840
and having some fun.
102
00:05:48,840 --> 00:05:50,640
Yes, because there's nothing more fun
103
00:05:50,640 --> 00:05:52,230
than sitting around and watching you flirt
104
00:05:52,230 --> 00:05:53,970
with guys all night,
waiting for one to talk to me--
105
00:05:53,970 --> 00:05:55,850
which thankfully never happens.
106
00:05:55,850 --> 00:05:57,350
Because every time I do
trying talk to a guy,
107
00:05:57,350 --> 00:05:59,230
I just come off sound like a complete idiot.
108
00:05:59,230 --> 00:06:01,240
I mean, my brain says something really cute
109
00:06:01,240 --> 00:06:02,980
and funny,
but my mouth is just kind of like,
110
00:06:02,980 --> 00:06:04,360
"Blah blahbitty blah blah blah."
111
00:06:04,360 --> 00:06:07,320
Oh, come on! You are exaggerating.
112
00:06:07,320 --> 00:06:08,610
How are you doing, Marisa?
113
00:06:08,610 --> 00:06:10,580
Oh, hey, Ryan, cute jacket.
114
00:06:10,580 --> 00:06:12,450
Thanks. Hey, K.C..
115
00:06:12,450 --> 00:06:14,250
Hey jacket, cute jacket.
116
00:06:15,200 --> 00:06:17,990
I mean, hey cute, Ryan jacket.
117
00:06:19,370 --> 00:06:20,300
Hey, j--
118
00:06:20,300 --> 00:06:22,420
Oh, just kill me.
119
00:06:28,300 --> 00:06:30,430
I'm worried about K.C..
120
00:06:30,430 --> 00:06:33,850
I--I just hope testing her
is the right thing to do.
121
00:06:33,850 --> 00:06:35,720
It's all going to be okay.
122
00:06:35,720 --> 00:06:38,600
She's never met a test she couldn't ace.
123
00:06:38,600 --> 00:06:40,190
Ha ha ha... Takes after her old man.
124
00:06:40,190 --> 00:06:42,070
She sure does.
125
00:06:44,400 --> 00:06:46,070
Oh, here she comes.
126
00:06:53,410 --> 00:06:55,200
K.C.?
127
00:06:55,200 --> 00:06:56,410
My name is Wally.
128
00:06:56,410 --> 00:06:59,200
I'm with a secret government agency.
129
00:06:59,200 --> 00:07:01,380
It can't be that much of a secret
130
00:07:01,380 --> 00:07:02,920
if you go around telling people.
131
00:07:02,920 --> 00:07:05,130
This is my ID.
132
00:07:05,130 --> 00:07:06,210
You need to come with me.
133
00:07:06,210 --> 00:07:07,670
Okay.
134
00:07:07,670 --> 00:07:09,380
Uh, I think you have the wrong K.C..
135
00:07:09,380 --> 00:07:11,810
Let me just show you my ID.
136
00:07:11,810 --> 00:07:14,100
Oh! My belly button!
137
00:07:14,100 --> 00:07:16,850
I think you just turned
my outie into an innie!
138
00:07:18,510 --> 00:07:20,020
Ow! Ow! Let me go!
139
00:07:20,020 --> 00:07:21,520
Please stop that!
140
00:07:23,020 --> 00:07:24,110
Ow!
141
00:07:28,320 --> 00:07:30,160
Help!
142
00:07:30,160 --> 00:07:31,330
Help!
143
00:07:31,330 --> 00:07:32,700
Let me go!
144
00:07:38,160 --> 00:07:40,580
Okay, uh...
145
00:07:40,580 --> 00:07:42,840
the police just got here...
146
00:07:42,840 --> 00:07:45,000
and they said that they're
going to wait outside
147
00:07:45,000 --> 00:07:47,840
and give you one last chance to let me go,
148
00:07:47,840 --> 00:07:49,510
and if you do...
149
00:07:49,510 --> 00:07:51,300
they won't be mad.
150
00:07:57,140 --> 00:07:58,640
Man, this is gonna hurt.
151
00:08:20,880 --> 00:08:24,290
Okay, seriously,
can't just hang here all day.
152
00:08:48,480 --> 00:08:52,610
Stand back! All right?
I watch reality shows.
153
00:08:52,610 --> 00:08:55,410
I will scratch your eyes out
and scar you emotionally.
154
00:08:55,410 --> 00:08:57,780
One minute, forty two seconds.
155
00:08:57,780 --> 00:08:59,240
A new record!
156
00:09:01,960 --> 00:09:04,330
Okay,
I don't know what is wrong with you people,
157
00:09:04,330 --> 00:09:05,830
but if you think my parents are gonna pay
158
00:09:05,830 --> 00:09:07,620
some big ransom, you are sadly mistaken.
159
00:09:07,620 --> 00:09:09,670
Okay. They are not rich.
160
00:09:09,670 --> 00:09:11,630
They are just boring accountants.
161
00:09:14,340 --> 00:09:16,380
Now, I wouldn't say we're boring.
162
00:09:16,380 --> 00:09:19,380
And accounting isn't our only job.
163
00:09:19,380 --> 00:09:21,850
Honey, we're also spies.
164
00:09:23,390 --> 00:09:25,440
And we need your help on a mission.
165
00:09:26,390 --> 00:09:28,180
What?
166
00:09:35,400 --> 00:09:37,450
Okay, so let me just get this straight.
167
00:09:37,450 --> 00:09:40,830
Um, basically, you guys have
been lying to me my entire life.
168
00:09:40,830 --> 00:09:43,410
Honey, we wanted to tell you we were spies,
169
00:09:43,410 --> 00:09:45,410
but we weren't allowed to.
170
00:09:45,410 --> 00:09:47,290
Well, we could have,
but then we would've had to kill you.
171
00:09:47,290 --> 00:09:50,170
You guys are joking, right?
172
00:09:50,170 --> 00:09:52,300
Yeah. Okay.
173
00:09:52,300 --> 00:09:54,800
I just don't get it. Why me? I'm j--
174
00:10:01,310 --> 00:10:03,100
What were you guys talking about?
175
00:10:03,100 --> 00:10:04,810
Nothing!
176
00:10:04,810 --> 00:10:08,680
Are you planning a surprise party for me?
177
00:10:08,680 --> 00:10:11,860
I knew you guys wouldn't
forget my birthday...
178
00:10:11,860 --> 00:10:13,230
again.
179
00:10:16,820 --> 00:10:18,320
But why me?
180
00:10:19,400 --> 00:10:21,450
I'm just a regular kid.
181
00:10:21,450 --> 00:10:23,290
A regular kid? No.
182
00:10:23,290 --> 00:10:25,000
We had you tested when you were three,
183
00:10:25,000 --> 00:10:26,660
you were certified a genius.
184
00:10:26,660 --> 00:10:29,670
You used to read us bedtime stories.
185
00:10:29,670 --> 00:10:31,090
Shakespeare.
186
00:10:31,090 --> 00:10:33,420
Wait, I'm a-- I'm a genius?
187
00:10:33,420 --> 00:10:35,210
Why didn't you guys tell me that?
188
00:10:35,210 --> 00:10:37,090
Because we didn't want
you to get a big head--
189
00:10:37,090 --> 00:10:39,170
which, according to the tests,
you already have,
190
00:10:39,170 --> 00:10:40,680
because your brain is so big.
191
00:10:42,260 --> 00:10:44,680
And let's face it, sweetie, you kick butt!
192
00:10:44,680 --> 00:10:46,560
Your first lesson at "Karate Kiddies"
193
00:10:46,560 --> 00:10:50,320
when you were five,
you crushed your sensei's windpipe.
194
00:10:50,320 --> 00:10:52,690
Wa--You guys said he choked on a raisin.
195
00:10:52,690 --> 00:10:54,440
Again... Whoa.
196
00:10:55,770 --> 00:10:57,320
Plus, you're perfect for this mission,
197
00:10:57,320 --> 00:10:59,030
because you go to Hamilton High.
198
00:10:59,030 --> 00:11:01,040
Our intel shows one of the students
199
00:11:01,040 --> 00:11:04,330
is an undercover teen spy
working for the other side.
200
00:11:04,330 --> 00:11:06,490
Now,
we need someone on the inside we can trust.
201
00:11:06,490 --> 00:11:09,330
Your mission, if you choose to accept it...
202
00:11:09,330 --> 00:11:11,630
I love saying that.
203
00:11:11,630 --> 00:11:13,050
It gets old, baby.
204
00:11:14,290 --> 00:11:17,250
Is to identify that spy and recover the code
205
00:11:17,250 --> 00:11:19,170
for a new virus that jams cell towers,
206
00:11:19,170 --> 00:11:21,430
rendering every mobile device useless,
207
00:11:21,430 --> 00:11:23,720
thus creating worldwide havoc.
208
00:11:23,720 --> 00:11:25,470
You mean it all goes down?
209
00:11:25,470 --> 00:11:30,400
No texting, no selfies,
no super cute kitten pics...
210
00:11:30,400 --> 00:11:33,070
no checking in?
211
00:11:33,070 --> 00:11:34,480
If I go somewhere and I can't check in,
212
00:11:34,480 --> 00:11:36,400
how will I even know that I was there?
213
00:11:36,400 --> 00:11:38,570
Tell me about it.
214
00:11:38,570 --> 00:11:41,910
But, sweetie, you can help stop the virus.
215
00:11:41,910 --> 00:11:45,370
So, what do you say, K.C.? Are you in?
216
00:11:56,330 --> 00:11:57,460
Oh, hey!
217
00:11:57,460 --> 00:11:59,330
Any chance you changed your mind about
218
00:11:59,330 --> 00:12:01,180
going to the dance?
Because a lot of cute boys are going!
219
00:12:01,180 --> 00:12:02,640
Please. Marisa,
220
00:12:02,640 --> 00:12:05,220
you know that school
dances are not my thing.
221
00:12:05,220 --> 00:12:07,140
Plus, I have way too much going on to be
222
00:12:07,140 --> 00:12:08,550
worrying about meeting some...
223
00:12:08,550 --> 00:12:09,550
Boy!
224
00:12:11,190 --> 00:12:13,190
Who is that boy?
225
00:12:13,190 --> 00:12:15,400
Lincoln Treadwell. He just moved to D.C.
226
00:12:15,400 --> 00:12:17,400
From where? Heaven?
227
00:12:19,270 --> 00:12:23,280
Wait, um, just moved to D.C.?
228
00:12:35,000 --> 00:12:37,420
Wow, this mission is gonna be a lot more fun
229
00:12:37,420 --> 00:12:39,170
than I thought it would be.
230
00:12:39,170 --> 00:12:40,180
What do you mean?
231
00:12:40,180 --> 00:12:41,970
Nothing.
232
00:12:41,970 --> 00:12:44,640
Oh, sorry, I can't eat with you.
I have to go to detention.
233
00:12:44,640 --> 00:12:46,720
Wait. You're in trouble again?
234
00:12:46,720 --> 00:12:50,020
Oh, no. No, no, no.
It's a dedication ceremony.
235
00:12:50,020 --> 00:12:51,230
They're naming the room after me.
236
00:12:52,850 --> 00:12:54,730
Of course I'm in trouble.
237
00:12:58,980 --> 00:13:01,990
Hey, Reena. How you doing?
238
00:13:01,990 --> 00:13:05,320
Let me guess,
you don't have anyone to sit with,
239
00:13:05,320 --> 00:13:07,360
so you figured sitting
with the girl sitting by
240
00:13:07,360 --> 00:13:10,290
herself in a wheelchair was
better than sitting alone?
241
00:13:10,290 --> 00:13:12,960
I would not have put it that way, but okay.
242
00:13:12,960 --> 00:13:16,910
Well, too bad! I'm saving these seats.
243
00:13:16,910 --> 00:13:18,460
Sure, you are.
244
00:13:18,460 --> 00:13:21,420
Ermahgerd, Reena!
245
00:13:21,420 --> 00:13:25,300
Why is that annoybot sitting in my seat?
246
00:13:25,300 --> 00:13:27,050
Hi, Julie.
247
00:13:27,050 --> 00:13:31,730
Uh, my name's not Julie, it's Juli. J-U-L-I.
248
00:13:31,730 --> 00:13:34,060
No E!
249
00:13:34,060 --> 00:13:36,640
I was just leaving, Juli no E.
250
00:13:36,640 --> 00:13:39,430
And, by the way, not only do you have no 'e',
but you have no class.
251
00:13:39,430 --> 00:13:43,740
Uh, of course I have no class. It's lunch.
252
00:13:55,500 --> 00:13:57,620
Activate eavesdrop mode.
253
00:13:59,210 --> 00:14:01,460
The code for the cell tower jamming program
254
00:14:01,460 --> 00:14:03,420
is embedded in a smart phone.
255
00:14:03,420 --> 00:14:05,130
Your contact will hand
off at the school dance...
256
00:14:05,130 --> 00:14:06,380
Friday night.
257
00:14:07,880 --> 00:14:09,890
That's too bad.
258
00:14:09,890 --> 00:14:13,140
I was just about to post really cute selfie.
259
00:14:13,140 --> 00:14:16,310
You and me, both, brother. You and me both.
260
00:14:24,900 --> 00:14:27,530
Dad, come in, Dad.
261
00:14:27,530 --> 00:14:30,950
Hi, honey. Hologram-high-five.
262
00:14:33,200 --> 00:14:35,540
I'm sorry. I'm sorry.
263
00:14:35,540 --> 00:14:38,040
I pull that on all the rookies.
264
00:14:38,040 --> 00:14:39,250
So, what do you got?
265
00:14:39,250 --> 00:14:41,000
I spotted the target.
266
00:14:41,000 --> 00:14:43,710
He's going by the name of Lincoln Treadwell.
267
00:14:43,710 --> 00:14:46,170
He's tall and he's cute
268
00:14:46,170 --> 00:14:48,170
and his hair is all-- not important.
269
00:14:50,180 --> 00:14:51,890
The virus is embedded in a phone
270
00:14:51,890 --> 00:14:52,930
that he is receiving at the school dance.
271
00:14:52,930 --> 00:14:53,930
Good work!
272
00:14:53,930 --> 00:14:55,810
So, now what do I do?
273
00:14:55,810 --> 00:14:58,270
Well, you need to get Lincoln
to ask you to the dance,
274
00:14:58,270 --> 00:15:00,690
so you can stay close to him
until you recover that phone.
275
00:15:00,690 --> 00:15:02,940
Go with him?
276
00:15:02,940 --> 00:15:04,280
Like on a...
277
00:15:04,280 --> 00:15:06,360
a date?
278
00:15:06,360 --> 00:15:08,570
Oh, don't tell me you've never had a date.
279
00:15:08,570 --> 00:15:10,660
No, I haven't.
280
00:15:10,660 --> 00:15:13,030
Because someone told me I wasn't
allowed to until I was 18.
281
00:15:13,030 --> 00:15:15,830
Well,
excuse me if I don't want my little girl
282
00:15:15,830 --> 00:15:17,080
to grow up too soon.
283
00:15:17,080 --> 00:15:18,370
Now, when you go to the dance,
284
00:15:18,370 --> 00:15:19,660
don't forget to bring your ninja stars,
285
00:15:19,660 --> 00:15:21,380
your brass knuckles and stun gun.
286
00:15:21,380 --> 00:15:23,300
I need all that for my first mission?
287
00:15:23,300 --> 00:15:24,630
No, for your first date.
288
00:15:26,880 --> 00:15:28,210
Dad, out.
289
00:15:37,260 --> 00:15:41,770
Well, if he likes girls like Juli,
290
00:15:41,770 --> 00:15:43,820
I'll just be like Juli.
291
00:15:47,320 --> 00:15:48,980
Oh my god, Lincoln!
292
00:15:50,620 --> 00:15:53,660
I'm K.C., no 'e'.
293
00:15:53,660 --> 00:15:55,990
No, wait, there is an 'e',
but it's after an 'I', like 'I' before 'e,'
294
00:15:55,990 --> 00:15:58,410
except after 'c'--except in this case,
it is after a 'c'.
295
00:15:58,410 --> 00:16:00,710
So much for rules.
296
00:16:00,710 --> 00:16:03,170
Anywho.
297
00:16:03,170 --> 00:16:06,040
Um, you're, like new and stuff,
298
00:16:06,040 --> 00:16:07,380
and there's this dance Friday night.
299
00:16:07,380 --> 00:16:08,920
What do you say we, like, go together?
300
00:16:08,920 --> 00:16:10,350
I know the electric cha-cha slide.
301
00:16:11,550 --> 00:16:12,850
Cha-cha.
302
00:16:16,550 --> 00:16:19,260
Whoa, that... that is tempting, but...
303
00:16:19,260 --> 00:16:20,860
no.
304
00:16:24,360 --> 00:16:25,480
Ermahgerd.
305
00:16:32,370 --> 00:16:35,700
What was I thinking? You know what?
306
00:16:35,700 --> 00:16:37,570
I wasn't thinking because if I was thinking,
307
00:16:37,570 --> 00:16:39,070
I would've never agreed to all this.
308
00:16:39,070 --> 00:16:41,210
Been there.
309
00:16:41,210 --> 00:16:43,380
Said the same thing as I
was walking down the aisle.
310
00:16:44,830 --> 00:16:46,250
Excuse me? I meant the first time.
311
00:16:46,250 --> 00:16:48,620
Excuse me?
312
00:16:48,620 --> 00:16:50,340
Not now, honey.
313
00:16:50,340 --> 00:16:51,510
You were saying?
314
00:16:51,510 --> 00:16:53,300
I blew my mission, because I am too--
315
00:16:57,260 --> 00:17:02,190
Too busy whispering to remember to
pick me up from school... again?
316
00:17:02,190 --> 00:17:03,310
Why didn't you call?
317
00:17:03,310 --> 00:17:04,810
I did.
318
00:17:04,810 --> 00:17:07,440
Eighty-three times. Call a brother back.
319
00:17:07,440 --> 00:17:11,070
Oh, that was you?
I didn't recognize your number.
320
00:17:15,320 --> 00:17:18,320
Look, I blew my mission,
because I am too pathetic
321
00:17:18,320 --> 00:17:19,990
to get a guy to go to a dance with me.
322
00:17:19,990 --> 00:17:22,330
I made a complete fool out of myself.
323
00:17:22,330 --> 00:17:23,830
And the worse part is I can't even talk
324
00:17:23,830 --> 00:17:25,160
to my best friend about it.
325
00:17:25,160 --> 00:17:28,920
Sure you can. I'm listening.
326
00:17:28,920 --> 00:17:31,340
Dad, I am talking about Marisa.
327
00:17:31,340 --> 00:17:33,130
I get it, sweetheart.
328
00:17:33,130 --> 00:17:34,590
It's not easy leading a double life.
329
00:17:34,590 --> 00:17:36,510
I'm 16, I haven't even figured out
330
00:17:36,510 --> 00:17:38,010
how to live one life.
331
00:17:38,010 --> 00:17:40,520
You know, you can still go to the dance
332
00:17:40,520 --> 00:17:41,810
and complete your mission.
333
00:17:41,810 --> 00:17:43,440
The K.C. I know never gives up.
334
00:17:43,440 --> 00:17:45,140
Don't forget, your country needs you.
335
00:17:45,140 --> 00:17:48,390
No. You guys cannot keep
putting that pressure on me.
336
00:17:48,390 --> 00:17:51,360
Look, I am not some spy girl, okay?
337
00:17:51,360 --> 00:17:54,450
I am just a girl. An ordinary girl.
338
00:17:54,450 --> 00:17:56,280
No, you're not.
339
00:17:56,280 --> 00:17:58,530
You're... you're extraordinary.
340
00:17:58,530 --> 00:18:00,160
Oh, look, I know you guys keep saying that.
341
00:18:00,160 --> 00:18:02,540
But I don't feel extraordinary, okay?
342
00:18:02,540 --> 00:18:03,750
I just feel overwhelmed.
343
00:18:07,160 --> 00:18:09,410
You know what? Forget this spy stuff, okay?
344
00:18:09,410 --> 00:18:12,050
I'm done. Done.
345
00:18:15,050 --> 00:18:18,710
Fine, it's your decision.
346
00:18:18,710 --> 00:18:21,220
But you really disappointed us.
347
00:18:21,220 --> 00:18:22,890
We expected more from you, K.C.
348
00:18:28,600 --> 00:18:32,730
I guess we see more in you
than you see in yourself.
349
00:18:47,410 --> 00:18:48,950
Hey, Marisa, it's me.
350
00:18:48,950 --> 00:18:50,840
Um...
351
00:18:50,840 --> 00:18:54,340
Let's say I actually wanted to
go to this dance Friday night.
352
00:18:54,340 --> 00:18:56,420
What would I wear?
353
00:18:56,420 --> 00:18:58,880
Marisa? Hello?
354
00:18:58,880 --> 00:19:00,850
Sorry, I took so long.
355
00:19:00,850 --> 00:19:02,390
Okay, so this one will show off your legs,
356
00:19:02,390 --> 00:19:04,220
but this one will bring out your eyes.
357
00:19:04,220 --> 00:19:05,720
Hold these,
I've got to go back for the shoes.
358
00:19:07,140 --> 00:19:10,980
She's a girl! She's a girl!
359
00:19:24,160 --> 00:19:26,990
Wow! Look at you!
360
00:19:26,990 --> 00:19:28,450
Thanks!
361
00:19:28,450 --> 00:19:30,790
Wasn't a compliment, Sweetie.
362
00:19:42,470 --> 00:19:45,430
Initiating fart sequence.
Silent but deadly mode.
363
00:19:54,360 --> 00:19:56,480
Eww!
364
00:20:00,990 --> 00:20:02,530
It wasn't me! I swear!
365
00:20:02,530 --> 00:20:05,370
Sorry, the one who smelt it, dealt it.
366
00:20:05,370 --> 00:20:08,820
That is nasty! Ugh!
367
00:20:11,380 --> 00:20:14,540
Bye, Sweetie. No 'e'.
368
00:20:21,680 --> 00:20:23,800
I guess your date had to go.
369
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
If you want, you can hang with me.
370
00:20:25,800 --> 00:20:27,680
Okay.
371
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
That'd be cool.
372
00:20:45,280 --> 00:20:47,240
Whatchya looking for?
373
00:20:47,240 --> 00:20:50,330
Nothing. What are you looking for?
374
00:20:50,330 --> 00:20:52,170
Nothing.
375
00:20:57,790 --> 00:20:59,370
I'll be right back. I'll go with you.
376
00:20:59,370 --> 00:21:00,800
You can't. Why not?
377
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
It's something I have to do alone.
378
00:21:01,800 --> 00:21:03,880
Like what? Like...
379
00:21:03,880 --> 00:21:05,220
Go to the boys' room.
380
00:21:05,220 --> 00:21:08,260
I can go to the-- I'll be right here.
381
00:21:19,770 --> 00:21:23,280
K.C., I am so happy you're here.
382
00:21:23,280 --> 00:21:30,240
And look at you.
You look absolutely...perfect.
383
00:21:34,080 --> 00:21:36,250
What exactly is up with you?
384
00:21:36,250 --> 00:21:37,830
I mean, I haven't seen you this happy
385
00:21:37,830 --> 00:21:39,290
since your parents pulled you
out of that all girls school.
386
00:21:40,680 --> 00:21:42,220
It's just a dance.
387
00:21:43,420 --> 00:21:45,760
You're my best friend.
388
00:21:45,760 --> 00:21:48,380
And now my little antisocial caterpillar
389
00:21:48,380 --> 00:21:50,220
is transforming into a beautiful,
390
00:21:50,220 --> 00:21:51,810
outgoing butterfly.
391
00:21:51,810 --> 00:21:53,270
Oh!
392
00:21:53,270 --> 00:21:54,560
I'm back.
393
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
Wow, you work quick, Butterfly!
394
00:21:57,890 --> 00:21:59,850
Time for me to spread my own wings.
395
00:21:59,850 --> 00:22:00,900
Hi.
396
00:22:09,280 --> 00:22:11,330
Ugh, how lame.
397
00:22:11,330 --> 00:22:14,210
Like anyone knows how to dance to this?
398
00:22:14,210 --> 00:22:15,370
I do. I do.
399
00:22:15,370 --> 00:22:18,120
Me too! Me too!
400
00:22:20,840 --> 00:22:22,460
I learned it from watching one of those
401
00:22:22,460 --> 00:22:25,510
celebrity dancing shows.
402
00:22:25,510 --> 00:22:27,510
Want to? Sure.
403
00:22:55,370 --> 00:22:56,990
You're a spy. So are you.
404
00:22:56,990 --> 00:22:59,410
I'm taking you in.
405
00:22:59,410 --> 00:23:02,000
No, I'm taking you in...
406
00:23:02,000 --> 00:23:04,420
even though I don't know where
"in" actually is.
407
00:23:07,300 --> 00:23:08,550
I can't blow my cover...
408
00:23:11,350 --> 00:23:12,390
but I can dip you.
409
00:23:28,570 --> 00:23:30,790
Wow.
410
00:23:30,790 --> 00:23:33,740
This is so not what I thought my
first school dance would be like.
411
00:23:35,330 --> 00:23:36,740
No way!
412
00:23:36,740 --> 00:23:37,950
This was my first school dance, too.
413
00:23:37,950 --> 00:23:40,800
Really? I actually had fun.
414
00:23:40,800 --> 00:23:42,460
You know, up until you picked me up
415
00:23:42,460 --> 00:23:44,340
and threw me over your shoulder
like a sack of potatoes.
416
00:23:46,040 --> 00:23:47,590
Okay, that wasn't so bad either.
417
00:23:49,750 --> 00:23:51,810
Just so you know, I really wanted to go
418
00:23:51,810 --> 00:23:54,010
to the dance with you, but I--I couldn't.
419
00:23:54,010 --> 00:23:56,760
You know, orders.
420
00:23:56,760 --> 00:23:58,760
Wait. Why?
421
00:23:58,760 --> 00:24:01,230
I acted like a total dork
when I asked you to the dance.
422
00:24:01,230 --> 00:24:03,520
But--but most of the time you're cool.
423
00:24:03,520 --> 00:24:05,230
How do you know?
424
00:24:05,230 --> 00:24:07,520
Well, I--I am a spy.
425
00:24:07,520 --> 00:24:10,530
And I've been trained to notice things,
426
00:24:10,530 --> 00:24:13,620
like really awesome girls.
427
00:24:18,120 --> 00:24:20,030
Wait, just to be clear,
that girl was me, right?
428
00:24:20,030 --> 00:24:21,540
Yeah.
429
00:24:23,540 --> 00:24:26,790
So,
I'm assuming you're going to let me live.
430
00:24:26,790 --> 00:24:28,630
I have to double check with headquarters,
431
00:24:28,630 --> 00:24:31,010
but, uh...fingers crossed.
432
00:24:35,800 --> 00:24:37,220
Mom, come in. I need you.
433
00:24:37,220 --> 00:24:38,470
Hello.
434
00:24:40,300 --> 00:24:42,270
Can you hear me? Hello? Mom?
435
00:24:42,270 --> 00:24:44,520
Hello? Mom. Mom, I'm in trouble.
436
00:24:44,520 --> 00:24:47,440
Can you hear me? Hello?
437
00:24:47,440 --> 00:24:48,520
Mom?
438
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
K.C.?
439
00:24:50,740 --> 00:24:52,410
What the heck is this thing?
440
00:24:52,410 --> 00:24:55,320
Great. Mom forgot her bracelet.
441
00:24:55,320 --> 00:24:56,820
What is going on?
442
00:24:56,820 --> 00:24:58,530
I'm not supposed to tell you this,
443
00:24:58,530 --> 00:25:01,250
but Mom and Dad are spies and I have been
444
00:25:01,250 --> 00:25:02,830
recruited to help them on a mission.
445
00:25:02,830 --> 00:25:04,580
Slow your roll.
446
00:25:04,580 --> 00:25:05,960
How do I know I can believe you?
447
00:25:05,960 --> 00:25:08,920
We are talking on a bracelet.
448
00:25:08,920 --> 00:25:10,590
Well, that doesn't mean anything.
449
00:25:17,260 --> 00:25:19,130
Okay, that means something.
450
00:25:20,390 --> 00:25:23,480
So it's true? You're all spies?
451
00:25:23,480 --> 00:25:26,350
Hey! Why wasn't I asked to be a spy?
452
00:25:26,350 --> 00:25:28,810
Please, you are so not cut out to be a spy.
453
00:25:28,810 --> 00:25:30,230
Oh, really?
454
00:25:30,230 --> 00:25:31,910
Remember the time I managed to sneak
455
00:25:31,910 --> 00:25:33,360
into the girls' locker room?
456
00:25:33,360 --> 00:25:36,240
Yes, everyone remembers.
You were caught immediately.
457
00:25:37,780 --> 00:25:39,910
Look, if Mom and Dad check in,
458
00:25:39,910 --> 00:25:41,420
tell them that I'm being held against
459
00:25:41,420 --> 00:25:43,250
my will in the A/V storage room.
460
00:25:43,250 --> 00:25:45,120
I'm going to try to make it out alive,
461
00:25:45,120 --> 00:25:47,290
but if I don't,
I'm going to be really late for curfew.
462
00:25:48,500 --> 00:25:50,540
Sure, I'll let them know.
463
00:25:50,540 --> 00:25:53,090
I just hope I'm cut out
to deliver a message.
464
00:25:57,930 --> 00:25:59,380
Come on, Jason.
465
00:25:59,380 --> 00:26:03,350
This is a nice quiet
place where we can...talk.
466
00:26:03,350 --> 00:26:04,640
Marisa!
467
00:26:04,640 --> 00:26:07,100
Oh, sorry.
468
00:26:07,100 --> 00:26:08,680
Ocupado!
469
00:26:08,680 --> 00:26:10,860
No, no, no! No, no, no!
470
00:26:10,860 --> 00:26:12,240
Don't go.
471
00:26:14,320 --> 00:26:18,110
Just a hunch,
she doesn't do very well in school, does she?
472
00:26:42,270 --> 00:26:44,020
Whoa! Whoa!
473
00:26:47,430 --> 00:26:48,680
Not the face! Not the face!
474
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
Gotcha.
475
00:26:55,440 --> 00:26:58,860
Not cut out to be a spy, huh? Thank you.
476
00:27:00,830 --> 00:27:02,700
I believe I just saved your butt...
477
00:27:02,700 --> 00:27:03,950
with my butt.
478
00:27:07,330 --> 00:27:09,910
Oh, by the way, genius?
The door was unlocked.
479
00:27:09,910 --> 00:27:11,170
No, it wasn't.
480
00:27:11,170 --> 00:27:14,590
I was pulling, pulling-- Oh, fudge.
481
00:27:21,100 --> 00:27:24,260
Hey, uh, how about you let me
go and we grab a bite to eat?
482
00:27:24,260 --> 00:27:26,100
You like sushi?
483
00:27:27,430 --> 00:27:30,730
Nice try, but I don't date bad boys.
484
00:27:32,440 --> 00:27:34,360
Thank you.
485
00:27:34,360 --> 00:27:38,360
So, I'm, uh,
I'm assuming you're going to let me live?
486
00:27:38,360 --> 00:27:40,190
Fingers crossed.
487
00:27:46,120 --> 00:27:49,200
Oh, I am so proud.
488
00:27:49,200 --> 00:27:51,130
You completed your first mission.
489
00:27:51,130 --> 00:27:53,380
You know me, I never give up.
490
00:27:53,380 --> 00:27:55,290
I never doubted you for a second.
491
00:27:55,290 --> 00:27:57,290
My little girl kicked butt tonight!
492
00:27:58,880 --> 00:28:01,760
The whole world owes
you a debt of gratitude.
493
00:28:01,760 --> 00:28:03,350
Excuse me?
494
00:28:04,970 --> 00:28:08,720
Aren't we forgetting somebody...again?
495
00:28:08,720 --> 00:28:11,520
You know what, he's right.
496
00:28:11,520 --> 00:28:13,810
If it weren't for you,
I would have never completed that mission.
497
00:28:13,810 --> 00:28:16,360
Ernie, you are the real hero.
498
00:28:16,360 --> 00:28:18,230
You know, I totally underestimated you, son.
499
00:28:18,230 --> 00:28:21,820
We should've recruited you
to be a spy and not K.C.
500
00:28:21,820 --> 00:28:24,450
You have no idea how happy
I am to hear you say that--
501
00:28:29,660 --> 00:28:31,830
Oh, don't worry, he'll wake up
502
00:28:31,830 --> 00:28:34,040
totally refreshed in the
morning and he won't remember
503
00:28:34,040 --> 00:28:36,170
anything that's happened
in the last six hours.
504
00:28:36,170 --> 00:28:41,180
See, baby,
I told you everything was going to be okay.
505
00:28:41,180 --> 00:28:45,720
Yes, you did. My big strong spy daddy.
506
00:28:46,970 --> 00:28:48,800
You know I am.
507
00:28:48,800 --> 00:28:52,980
Ooh! Ooh!
508
00:28:57,400 --> 00:28:58,520
I keep it undercover.
509
00:28:59,520 --> 00:29:01,280
Rob, your name's on TV.
35549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.