All language subtitles for Joy (2015)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,671 --> 00:00:46,671
It doesn't make sense.
2
00:00:46,839 --> 00:00:49,465
I don't understand how something
like this happened.
3
00:00:51,385 --> 00:00:52,927
I don't know what I'm gonna do.
4
00:00:53,095 --> 00:00:54,804
This has been my whole life,
and now it's gone.
5
00:00:54,972 --> 00:00:56,848
I don't know what I'm supposed to do.
6
00:00:58,016 --> 00:01:01,018
Pendleton Industries is
all I've ever known.
7
00:01:01,186 --> 00:01:03,521
And now it's all been taken away.
8
00:01:05,399 --> 00:01:09,610
When someone sees a weakness in me,
I turn that weakness into a strength.
9
00:01:15,325 --> 00:01:17,285
Danica, you're so strong.
10
00:01:18,996 --> 00:01:21,789
I don't think I could do
anything like this.
11
00:01:22,666 --> 00:01:24,667
You can imagine changing your life...
12
00:01:24,835 --> 00:01:27,336
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
13
00:01:27,504 --> 00:01:31,424
Which is only possible if Bartholomew
is no longer living.
14
00:01:34,970 --> 00:01:37,680
You will never get
the deed to the land again.
15
00:01:37,848 --> 00:01:39,766
I will never allow it.
16
00:01:39,933 --> 00:01:42,268
Put down that gun,
you silly girl.
17
00:01:42,978 --> 00:01:45,146
Watch your step, Bartholomew.
18
00:01:45,272 --> 00:01:46,981
Ridge is on his way.
19
00:01:47,191 --> 00:01:49,150
And he's still in love with Clarinda.
20
00:01:49,943 --> 00:01:52,195
And Jared loves me.
21
00:01:52,780 --> 00:01:53,946
Clarinda...
22
00:01:54,615 --> 00:01:55,948
it's true.
23
00:01:56,116 --> 00:01:57,200
I'm here for you.
24
00:02:12,090 --> 00:02:17,595
This is the story of Joy,
as told by me, her grandmother.
25
00:02:22,810 --> 00:02:26,729
Everybody starts out with some kind of dream
of what life will be.
26
00:02:30,943 --> 00:02:34,362
Joy's dream started at this metal garage
her father ran.
27
00:02:43,247 --> 00:02:46,749
Jackie, Jackie, bo-backie
Banana-fana, fo-fackie
28
00:02:46,917 --> 00:02:48,709
Fee-fi, mo-mackie
Jackie
29
00:02:48,877 --> 00:02:52,380
My granddaughter had a best friend,
Jackie.
30
00:02:52,589 --> 00:02:54,549
Joy, Joy, bo-boy
Banana-fana, fo-foy
31
00:02:54,716 --> 00:02:57,426
While shivering in my shoes
32
00:02:57,553 --> 00:02:59,554
I strike a careless pose
33
00:02:59,763 --> 00:03:01,556
A half-sister, Peggy.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,685
A dog.
35
00:03:05,769 --> 00:03:07,770
It's okay. It's okay, Mitzy.
36
00:03:08,105 --> 00:03:09,438
A father.
37
00:03:11,859 --> 00:03:13,651
A mother...
38
00:03:15,946 --> 00:03:17,738
who is my daughter.
39
00:03:19,116 --> 00:03:22,076
A grandmother. That's me.
40
00:03:34,840 --> 00:03:38,092
She made many beautiful things
in her room.
41
00:03:38,260 --> 00:03:39,468
Magic.
42
00:03:40,762 --> 00:03:43,180
Some people love to make things.
43
00:03:44,349 --> 00:03:49,020
They have the patience and the focus
to figure it out with their hands.
44
00:03:49,187 --> 00:03:53,065
Joy was one of those people
who rejoiced in making things.
45
00:03:53,233 --> 00:03:57,236
And I open the gate
to the big green meadow.
46
00:03:57,905 --> 00:04:00,364
And I went into the forest.
47
00:04:01,116 --> 00:04:03,284
And there, I conquered many dangers.
48
00:04:05,078 --> 00:04:06,078
A wolf...
49
00:04:06,246 --> 00:04:08,414
and other scary things.
50
00:04:08,582 --> 00:04:11,626
And then I started to build
my very own house...
51
00:04:12,419 --> 00:04:13,419
where I would live...
52
00:04:13,587 --> 00:04:16,756
and make wonderful creations
for all the world...
53
00:04:16,924 --> 00:04:18,716
to see and have.
54
00:04:19,343 --> 00:04:20,760
And maybe for the prince and princess...
55
00:04:20,928 --> 00:04:23,512
who lived across the forest,
in the castle.
56
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
See?
57
00:04:25,349 --> 00:04:27,099
And they were in love.
58
00:04:27,267 --> 00:04:28,768
And maybe they'd invite me over...
59
00:04:28,936 --> 00:04:30,811
because of the things that I made.
60
00:04:32,105 --> 00:04:35,650
You need a handsome prince.
That's what you need. A prince.
61
00:04:37,694 --> 00:04:39,528
No, I don't need a prince.
62
00:04:39,696 --> 00:04:42,782
This is a special power.
I don't need a prince.
63
00:04:45,702 --> 00:04:49,497
My daughter Terry is separated,
and alone in her room...
64
00:04:49,665 --> 00:04:51,374
watching soap operas.
65
00:04:51,541 --> 00:04:52,708
You can imagine changing your life...
66
00:04:52,876 --> 00:04:55,795
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
67
00:04:56,713 --> 00:04:58,881
I have something for you.
68
00:04:59,091 --> 00:05:00,549
Oh, Danica...
69
00:05:01,593 --> 00:05:02,635
You're so strong.
70
00:05:02,803 --> 00:05:05,221
I don't think I could ever do
something like this.
71
00:05:09,476 --> 00:05:12,645
I always felt it was for me
to encourage her.
72
00:05:13,939 --> 00:05:15,272
So I said...
73
00:05:15,816 --> 00:05:20,778
You are going to grow up and be a strong,
smart young woman...
74
00:05:20,988 --> 00:05:26,367
go to school, meet a fine young man,
have beautiful children of your own...
75
00:05:26,535 --> 00:05:31,956
and you're gonna build wonderful things
that you do in your room.
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Okay?
77
00:05:33,125 --> 00:05:35,584
What happened to this girl's dreams?
78
00:05:36,920 --> 00:05:38,087
Watch this.
79
00:05:38,255 --> 00:05:40,256
Mother, I can't find my lanyard for work.
80
00:05:40,424 --> 00:05:42,508
They're not gonna let me through
airport security without it.
81
00:05:42,634 --> 00:05:45,219
Joy, you can't find your lanyard?
Can I help you?
82
00:05:45,303 --> 00:05:46,303
No, but I...
83
00:05:46,388 --> 00:05:47,430
Honey, listen.
84
00:05:47,597 --> 00:05:51,809
I know life hasn't gone as we discussed
many times, sweetheart.
85
00:05:51,977 --> 00:05:54,603
And you don't exactly have
your whole life ahead of you...
86
00:05:54,771 --> 00:05:57,523
but you still have a good portion
of it, anyway.
87
00:05:58,442 --> 00:06:00,443
Hope springs eternal.
88
00:06:01,653 --> 00:06:03,195
-Thanks, Mimi.
-Sure.
89
00:06:03,363 --> 00:06:05,948
Mother, look what I did find.
90
00:06:07,367 --> 00:06:08,784
What is that?
91
00:06:08,952 --> 00:06:10,828
How can you ask what this is?
92
00:06:11,455 --> 00:06:13,914
The dog collar I invented
in high school.
93
00:06:14,249 --> 00:06:16,042
Remember Mitzy choked a couple of times?
94
00:06:16,209 --> 00:06:18,586
So I invented a dog collar
with a quick release...
95
00:06:18,754 --> 00:06:19,837
so that a dog would never choke...
96
00:06:20,005 --> 00:06:23,591
and I covered it with reflective tape,
plus it's a flea collar.
97
00:06:23,759 --> 00:06:26,469
I probably wouldn't be late to this job
I'm going to...
98
00:06:26,636 --> 00:06:28,220
if you'd gotten me a patent or a lawyer.
99
00:06:28,388 --> 00:06:31,307
Joy the doer, Joy the doer.
You were always doing things, honey.
100
00:06:31,433 --> 00:06:33,642
How could I be expected
to remember everything?
101
00:06:33,810 --> 00:06:36,520
Now the Hartz company
has the patent to that collar.
102
00:06:36,688 --> 00:06:38,606
I don't know how to get a patent.
103
00:06:39,483 --> 00:06:40,858
What is that smell?
104
00:06:41,985 --> 00:06:43,944
How did you get
yogurt down here, Mother?
105
00:06:45,238 --> 00:06:46,655
I was wondering what that odor was.
106
00:06:46,823 --> 00:06:48,824
It's starting to mold for Pete's sake.
107
00:06:48,992 --> 00:06:53,079
Yes, I am, because I feel like I cannot
have the life bled out of me this way.
108
00:06:53,246 --> 00:06:56,082
Joy, look who's back.
Look who's back!
109
00:06:56,249 --> 00:06:58,626
Yes, Bartholomew is back.
110
00:06:58,710 --> 00:06:59,627
No, no.
111
00:06:59,711 --> 00:07:00,836
I thought Bartholomew was dead?
112
00:07:01,004 --> 00:07:02,004
And I'm a ghost.
113
00:07:02,172 --> 00:07:04,048
He came back as a ghost with
even greater powers.
114
00:07:04,216 --> 00:07:05,257
Ghost, you go away!
115
00:07:05,425 --> 00:07:07,343
My powers are even greater now.
116
00:07:07,511 --> 00:07:09,470
I cannot handle this.
How is this possible?
117
00:07:10,055 --> 00:07:11,097
Stay away from him.
118
00:07:11,223 --> 00:07:13,015
Clarinda, you don't know
what a ghost can do to you!
119
00:07:13,183 --> 00:07:14,642
Even from beyond the grave.
120
00:07:16,520 --> 00:07:18,229
Grandma's gonna take you
to the birthday party, okay?
121
00:07:18,355 --> 00:07:19,355
Five minutes.
122
00:07:20,941 --> 00:07:23,400
Hi. What are you doing here?
123
00:07:23,527 --> 00:07:25,778
I'm returning him to you.
I don't want him anymore.
124
00:07:25,904 --> 00:07:26,946
What?
125
00:07:27,531 --> 00:07:28,697
He's damaged.
126
00:07:28,865 --> 00:07:30,324
He has no place else to go.
127
00:07:30,700 --> 00:07:32,576
He's been living
in my house for two years.
128
00:07:32,744 --> 00:07:34,662
Dad, I'm so sorry.
129
00:07:34,830 --> 00:07:37,289
But you know,
Tony's living in the basement.
130
00:07:37,457 --> 00:07:39,458
Your ex-husband shouldn't be living
in your basement.
131
00:07:39,626 --> 00:07:41,418
That's not the proper way to be divorced.
132
00:07:41,628 --> 00:07:44,672
Okay. I don't know
where I'm gonna put you.
133
00:07:44,881 --> 00:07:46,590
Dad, don't go in there. Mom's in there.
134
00:07:47,759 --> 00:07:50,261
You can have him back, Terry.
I don't want him anymore.
135
00:07:50,428 --> 00:07:52,054
What was so much better about
being with Sharon, Rudy?
136
00:07:52,222 --> 00:07:53,347
Dad, don't answer that.
137
00:07:53,515 --> 00:07:55,474
We went to the Metropolitan Museum ofArt.
138
00:07:55,600 --> 00:07:58,060
-What did you like at the museum?
-What did I like? I'll tell you what I like.
139
00:07:58,228 --> 00:08:02,064
I like the ancient Roman statues.
I like the medieval armor.
140
00:08:02,232 --> 00:08:03,899
I like the Etruscan jewelry.
141
00:08:04,067 --> 00:08:06,694
-Museums are full of dust and death.
-I like going to the café...
142
00:08:06,862 --> 00:08:08,863
having an espresso, a nice panini,
that's what I like.
143
00:08:09,030 --> 00:08:11,115
You had a panini in a coffin, Rudy.
144
00:08:11,324 --> 00:08:14,201
-A dusty, boring coffin. Yuck.
-Then why'd you ask me?
145
00:08:14,369 --> 00:08:15,411
What are you, a crazy person?
146
00:08:15,579 --> 00:08:17,204
It's like having a conversation
with an insane asylum person.
147
00:08:17,372 --> 00:08:18,706
What else, Captain Jack?
What else was so great?
148
00:08:18,874 --> 00:08:20,457
Captain Jack, you're calling me. Okay.
149
00:08:20,584 --> 00:08:21,750
Yes, you're Captain Jack,
the flying jackass.
150
00:08:21,918 --> 00:08:23,794
Yeah, and you know what you are?
You're like a gas leak.
151
00:08:23,962 --> 00:08:25,588
-We don't smell you, we don't see you...
-I am not a gas leak!
152
00:08:25,797 --> 00:08:27,256
-but you're killing us all silently.
-You take that back...
153
00:08:27,382 --> 00:08:28,507
and tell me what else you did
with Sharon!
154
00:08:28,592 --> 00:08:29,967
You creature from the Black Lagoon.
155
00:08:30,093 --> 00:08:31,552
No! This conversation is over.
156
00:08:31,720 --> 00:08:33,596
-I'm leaving. Good luck.
-Oh, my God. Here it goes.
157
00:08:33,722 --> 00:08:35,556
Watch out, Joy. He's gonna snap!
158
00:08:35,724 --> 00:08:37,808
Please. You want me to snap.
That's your whole routine. You...
159
00:08:37,976 --> 00:08:38,976
Guard the china!
160
00:08:39,144 --> 00:08:41,103
-Hey, Terry, you like this?
-Dad, no!
161
00:08:41,313 --> 00:08:42,855
How's this for snapping?
162
00:08:43,356 --> 00:08:44,607
-No! No.
-How's this?
163
00:08:46,151 --> 00:08:47,276
This is snapping!
164
00:08:47,444 --> 00:08:49,778
-Dad! Stop!
-He's disturbed, Joy!
165
00:08:49,946 --> 00:08:51,238
He's a disturbed man!
166
00:08:51,448 --> 00:08:53,199
-I'm disturbed?
-He's a damaged man!
167
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
You're right, I am disturbed.
168
00:08:55,202 --> 00:08:56,619
You're the great disturber!
169
00:08:57,579 --> 00:08:58,579
I'm sorry, honey.
170
00:08:58,747 --> 00:08:59,788
I don't like this.
171
00:08:59,956 --> 00:09:01,540
You're not supposed to see
this kind of thing.
172
00:09:01,708 --> 00:09:03,959
I'm very, very sorry.
I apologize sincerely.
173
00:09:04,377 --> 00:09:07,129
lt's not gonna happen, okay?
We have other...
174
00:09:07,797 --> 00:09:08,881
I'm gonna clean all this up.
175
00:09:08,965 --> 00:09:10,633
Dad, no. Don't clean it up.
176
00:09:10,800 --> 00:09:12,801
Dad, stop. Just don't, okay?
177
00:09:13,887 --> 00:09:16,805
Stop. I'll do it.
I just want to get you out of this room.
178
00:09:18,808 --> 00:09:19,934
Thank you.
179
00:09:20,101 --> 00:09:21,685
Hi, guys.
I'm sorry about all the yelling.
180
00:09:21,853 --> 00:09:23,896
Mimi's gonna take you
to the birthday party, okay?
181
00:09:24,064 --> 00:09:25,522
Hi, my sweethearts.
182
00:09:25,690 --> 00:09:27,691
-You broke things again.
-He did break stuff.
183
00:09:27,859 --> 00:09:29,485
I did break some things,
but Grandma was wrong.
184
00:09:29,653 --> 00:09:31,862
So I was a little wrong,
but she was really wrong.
185
00:09:32,072 --> 00:09:34,156
But Grandpa's gonna come stay with us
for a little while.
186
00:09:34,282 --> 00:09:35,658
Yay!
187
00:09:35,825 --> 00:09:38,577
A sleepover with Grandpa! Yay!
188
00:09:38,745 --> 00:09:42,248
Sharon never separated the wash.
The whites were always gray.
189
00:09:42,415 --> 00:09:44,708
But you have that magic touch, sweetheart,
so could I give this to you, please?
190
00:09:44,834 --> 00:09:46,710
Yeah, I'll take care of it, yeah.
Just get your bag.
191
00:09:46,878 --> 00:09:48,420
What about my ledgers and all that stuff?
My accounting books?
192
00:09:48,546 --> 00:09:49,713
I got them.
I'll get them to you later today.
193
00:09:49,923 --> 00:09:51,382
-I love you, Grandpa.
-Love you.
194
00:09:51,549 --> 00:09:53,926
-I did your taxes, I did your W-2s.
-Okay. Very important.
195
00:10:08,984 --> 00:10:10,192
You suck!
196
00:10:10,735 --> 00:10:11,777
What is he doing here?
197
00:10:11,945 --> 00:10:13,028
Sharon brought him back...
198
00:10:13,196 --> 00:10:17,199
so he's gonna stay with us until he finds
a new love or a new place to live.
199
00:10:17,367 --> 00:10:18,617
You know how this goes.
200
00:10:29,129 --> 00:10:30,170
Dad, up.
201
00:10:32,716 --> 00:10:34,842
This is not the proper way to be divorced,
the two of you.
202
00:10:35,010 --> 00:10:36,468
You're gonna tell me how to be divorced?
203
00:10:36,636 --> 00:10:39,054
I'm a provider, Tom Jones.
I have my own business.
204
00:10:39,222 --> 00:10:40,723
I help Joy with the mortgage.
What do you do?
205
00:10:40,890 --> 00:10:43,058
You sing all night
at Angela Starpoli's club.
206
00:10:43,184 --> 00:10:45,311
You get repeatedly fired
from Campbell's Soup.
207
00:10:45,437 --> 00:10:47,396
Okay, well I'm gonna divide
the basement.
208
00:10:47,564 --> 00:10:49,315
I'm divorced.
I can do whatever I want, Rudy.
209
00:10:49,482 --> 00:10:50,858
This is not the proper way to be divorced.
210
00:10:51,026 --> 00:10:52,609
And I'm about to be late for work.
211
00:10:52,819 --> 00:10:55,362
So please try not to fight
in front of the children, okay?
212
00:10:55,530 --> 00:10:56,572
Especially not physically.
213
00:10:56,781 --> 00:10:59,241
Rudy, you see this?
This microphone here?
214
00:10:59,868 --> 00:11:02,494
You touch it, and I kill you.
215
00:11:04,831 --> 00:11:05,914
Okay. I'm leaving.
216
00:11:05,999 --> 00:11:08,083
Please try not to kill each other
while I'm gone.
217
00:11:08,251 --> 00:11:10,336
You've gone mad. This is all your fault!
218
00:11:10,462 --> 00:11:12,254
Clarinda. Clarinda! Don't.
219
00:11:12,422 --> 00:11:15,215
Clarinda, something terrible happened!
Stay away from him!
220
00:11:19,054 --> 00:11:21,680
Oh, my God.
I thought I fixed this thing.
221
00:11:21,848 --> 00:11:23,766
Nice job, Joy. Nice job.
222
00:11:23,933 --> 00:11:26,894
Peggy? What are you doing here?
223
00:11:27,771 --> 00:11:30,397
What's the matter with you?
Sending Grandma Mimi with her arthritis...
224
00:11:30,565 --> 00:11:32,191
to take them to their friend's birthday?
225
00:11:32,359 --> 00:11:33,525
I'm fine.
226
00:11:33,693 --> 00:11:36,779
They have a much better time
with me anyway, with Aunt Peggy.
227
00:11:37,739 --> 00:11:41,075
But I wasn't stupid enough to get into
a bad marriage and have a couple of kids.
228
00:11:41,242 --> 00:11:42,409
Don't bother your sister, Peggy.
229
00:11:42,577 --> 00:11:44,995
I'm gonna talk to Dad about business.
All right?
230
00:11:45,205 --> 00:11:46,789
You gonna come bring the books
by the garage later?
231
00:11:46,956 --> 00:11:48,457
Yeah, I'm gonna bring them later.
He's in the basement.
232
00:11:48,625 --> 00:11:49,625
I'm joking with you.
233
00:11:49,793 --> 00:11:50,918
Yeah. I know.
234
00:11:51,086 --> 00:11:53,253
Kids, we're gonna do
something fun later, okay?
235
00:11:53,421 --> 00:11:55,089
We're doing something fun now.
236
00:12:01,721 --> 00:12:04,139
Oh, we found your luggage
but it's in Cleveland.
237
00:12:04,307 --> 00:12:05,933
So now we just need to get it back
to New York City.
238
00:12:06,101 --> 00:12:07,226
I'm filing a complaint.
239
00:12:08,478 --> 00:12:10,229
My husband needs his medication.
240
00:12:10,605 --> 00:12:12,189
What's your name? Joy?
241
00:12:12,399 --> 00:12:14,149
You don't seem joyous to me today.
242
00:12:14,317 --> 00:12:16,110
Perhaps I am not so joyous today.
243
00:12:16,277 --> 00:12:18,028
-Joy, I think you're getting demoted.
-Hi, how you doing?
244
00:12:18,196 --> 00:12:20,072
Listen, I need you to speak
to the supervisor.
245
00:12:20,240 --> 00:12:23,867
We're gonna be having some changes,
and you're gonna be going to the night hours.
246
00:12:23,993 --> 00:12:25,786
-Night hours? Tom, I can't work night hours.
-And we're having cutbacks.
247
00:12:25,954 --> 00:12:27,454
-I've got two kids.
-Joy, I'm sorry.
248
00:12:27,539 --> 00:12:28,664
Good luck.
249
00:12:28,748 --> 00:12:29,790
Bye, Susan.
250
00:12:50,311 --> 00:12:52,646
I'm not paying for metal
that I haven't gotten.
251
00:12:52,814 --> 00:12:54,690
On top of me send...
You know, he wants to get paid.
252
00:12:54,858 --> 00:12:57,943
He doesn't send an invoice,
and he hasn't even sent the metal.
253
00:12:58,027 --> 00:13:01,029
But why doesn't he just send the invoice?
Send the invoice, I'll pay him.
254
00:13:01,865 --> 00:13:03,615
Yep. That's it. Send the invoice.
255
00:13:05,535 --> 00:13:08,162
Hi. Dad, I want to thank you again
for helping with the mortgage.
256
00:13:08,246 --> 00:13:09,246
Yeah.
257
00:13:09,330 --> 00:13:12,249
I settled the accounts, balanced the books.
258
00:13:12,333 --> 00:13:13,292
Thank you.
259
00:13:13,376 --> 00:13:14,960
I'm sorry business is so bad, Dad.
260
00:13:15,044 --> 00:13:17,546
I don't think that
that crazy gun range is helping.
261
00:13:18,131 --> 00:13:19,506
How is that still legal?
262
00:13:19,674 --> 00:13:21,383
-What can I do?
-After all these years?
263
00:13:21,593 --> 00:13:23,260
They keep to themselves.
264
00:13:23,386 --> 00:13:25,304
It's their property.
The police leave them alone.
265
00:13:25,472 --> 00:13:27,181
Why? You think it's costing us business?
266
00:13:27,348 --> 00:13:28,682
I don't think it's helping.
267
00:13:29,684 --> 00:13:32,060
Well, if you wanna help, why don't you
come here and manage this place?
268
00:13:32,228 --> 00:13:34,897
You know, I'd like to go the next level.
Put on a nice suit.
269
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
You know, go out there
and get some accounts.
270
00:13:38,651 --> 00:13:42,863
Yeah, this is 9873.
Just checking my mailbox.
271
00:13:43,198 --> 00:13:44,198
What is that?
272
00:13:44,365 --> 00:13:45,491
Yeah, I have a pen. What is it?
273
00:13:45,742 --> 00:13:48,160
13-14. That's it?
274
00:13:48,411 --> 00:13:49,578
Thank you.
275
00:13:49,746 --> 00:13:51,079
What was that?
276
00:13:51,289 --> 00:13:53,373
It's a 900 number.
277
00:13:53,583 --> 00:13:54,833
What's a 900 number?
278
00:13:55,460 --> 00:13:59,087
It's, you know, a dating service
for widows and widowers.
279
00:13:59,255 --> 00:14:00,422
Dating service?
280
00:14:00,590 --> 00:14:01,840
You're not a widow or a widower.
281
00:14:02,008 --> 00:14:03,258
What's the difference? I'm single.
282
00:14:03,426 --> 00:14:06,261
I meet nice ladies.
Maybe we fall in love.
283
00:14:06,429 --> 00:14:08,889
I have to fall in love or I'm not interested.
You know me.
284
00:14:09,057 --> 00:14:10,057
I know, Dad.
285
00:14:11,100 --> 00:14:13,894
Sharon was no good for him.
It's nice for him to meet somebody new.
286
00:14:14,062 --> 00:14:16,063
-I got him some new clothes, you know?
-Okay. Okay.
287
00:14:16,231 --> 00:14:17,689
-Hello? Is this 7633?
-It's good., THEN JOY TO PEGGY
288
00:14:17,857 --> 00:14:19,816
-Okay. I love you. See you later.
-Yes?
289
00:14:19,901 --> 00:14:20,859
Bye.
290
00:14:20,944 --> 00:14:22,694
Hi. This is 9833.
291
00:14:23,613 --> 00:14:25,280
Hi! Hi, how are you?
292
00:14:25,448 --> 00:14:26,865
What a nice voice you have.
293
00:14:27,408 --> 00:14:28,450
Thank you.
294
00:14:28,576 --> 00:14:30,619
-Oh, an accent.
-Yes.
295
00:14:30,787 --> 00:14:32,037
I am from Italy.
296
00:14:32,205 --> 00:14:33,789
Oh! Continental.
297
00:14:34,499 --> 00:14:35,624
What is your name?
298
00:14:35,792 --> 00:14:37,459
My name is Rudy, what's yours?
299
00:14:37,627 --> 00:14:38,460
Trudy.
300
00:14:38,962 --> 00:14:40,671
-Are you kidding me?
-No.
301
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Your name is Trudy?
302
00:14:41,965 --> 00:14:43,048
Yes!
303
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
Rudy and Trudy. I love it.
304
00:14:44,884 --> 00:14:47,344
Let's figure out when we're gonna meet.
305
00:14:47,512 --> 00:14:49,555
That's a good idea. Let's have dinner.
306
00:14:49,973 --> 00:14:51,223
-I could come pick you up.
-Yeah.
307
00:14:51,349 --> 00:14:52,724
I have a green Mercedes.
308
00:14:52,892 --> 00:14:54,851
Okay, 6:30? I'll be ready.
309
00:14:55,061 --> 00:14:56,144
Ciao.
310
00:14:57,272 --> 00:14:58,647
Good luck with your date, Dad.
311
00:14:58,815 --> 00:15:00,065
Thank you. I'm excited.
312
00:15:00,233 --> 00:15:01,733
What do you think you're gonna wear?
313
00:15:03,194 --> 00:15:05,362
Polo by Ralph Lauren.
314
00:15:05,488 --> 00:15:07,322
Did you have to use
the whole bottle of cologne?
315
00:15:07,407 --> 00:15:08,407
Tony!
316
00:15:08,491 --> 00:15:10,117
You smell like my grandmother.
He smells like my grandmother.
317
00:15:10,201 --> 00:15:11,827
Hey, please. Don't make me tense.
318
00:15:12,036 --> 00:15:15,038
Don't stress me out.
I gotta stay nice and loose.
319
00:15:15,248 --> 00:15:16,832
-Now you're tense?
-I'm tense. You're making me tense.
320
00:15:17,000 --> 00:15:19,251
-Guys, stop. Please.
-I'm making you tense?
321
00:15:19,794 --> 00:15:20,919
My carriage awaits.
322
00:15:21,045 --> 00:15:22,337
Have a great date.
323
00:15:22,505 --> 00:15:23,505
Wish me luck.
324
00:15:23,673 --> 00:15:24,756
You don't need it.
325
00:15:25,466 --> 00:15:27,301
Joy, water!
326
00:15:27,468 --> 00:15:28,468
Where are my cufflinks?
327
00:15:28,636 --> 00:15:30,387
Mommy, come read to me!
328
00:15:30,513 --> 00:15:31,513
Five minutes, Cristy.
329
00:15:31,681 --> 00:15:32,889
Mother, again?
330
00:15:34,142 --> 00:15:36,476
Yeah, you just sit right there.
Are you comfortable?
331
00:15:36,853 --> 00:15:42,149
How many times do I have to tell you
not to clean your brushes out in the sink!
332
00:15:42,317 --> 00:15:44,693
Danica thinks it's unladylike
to toss things in the toilet.
333
00:15:44,861 --> 00:15:46,028
And I happen to agree.
334
00:15:46,195 --> 00:15:48,488
Yeah? Well, why don't you have
Danica do your plumbing then?
335
00:15:48,656 --> 00:15:52,200
Danica can direct her power
anywhere Danica chooses.
336
00:15:52,410 --> 00:15:54,828
That is the power of Danica.
337
00:15:57,498 --> 00:15:58,749
Oh, my God.
338
00:15:58,875 --> 00:16:01,168
If this problem gets any worse...
339
00:16:02,211 --> 00:16:04,421
we're gonna have to move you
into a different room.
340
00:16:04,589 --> 00:16:06,048
That means no TV.
341
00:16:06,716 --> 00:16:08,425
That could be very scary for you.
342
00:16:09,427 --> 00:16:12,304
Don't let that happen, Joy.
This is my comfort nest.
343
00:16:13,348 --> 00:16:15,307
We're gonna need to get
a plumber in here.
344
00:16:15,475 --> 00:16:16,558
What?
345
00:16:17,310 --> 00:16:20,020
There's gonna... A man in my room?
346
00:16:20,188 --> 00:16:22,397
Well, I don't know any female plumbers
other than me.
347
00:16:22,565 --> 00:16:23,940
Well, can't you fix it, Joy?
348
00:16:24,150 --> 00:16:26,568
This has surpassed my capabilities.
349
00:16:26,736 --> 00:16:27,861
Thanks, Joy.
350
00:16:28,738 --> 00:16:31,698
"The cicada is a large flying insect
two to three inches long.
351
00:16:31,866 --> 00:16:35,410
"It makes a sound of up to 120 decibels,
louder than some telephones.
352
00:16:36,245 --> 00:16:39,831
"It lives half of its life above ground
evading predators.
353
00:16:39,999 --> 00:16:41,625
This is the book you wanted me
to read to you, Cristy?
354
00:16:41,751 --> 00:16:43,210
How did this book even get in the house?
355
00:16:43,753 --> 00:16:45,253
Aunt Peggy got it for me.
356
00:16:45,421 --> 00:16:49,841
She said the reason I like cicadas
is because they fill the air with sound...
357
00:16:49,967 --> 00:16:52,094
which makes the house less lonelier for me.
358
00:16:52,762 --> 00:16:56,098
Aunt Peggy tells you how you feel
about the house being lonely?
359
00:16:56,265 --> 00:16:57,766
Aunt Peggy tells me a lot of things.
360
00:16:57,934 --> 00:16:59,309
Keep reading, please.
361
00:17:00,812 --> 00:17:03,271
I don't want you
listening to Aunt Peggy too much.
362
00:17:03,439 --> 00:17:04,815
Okay. Why?
363
00:17:06,067 --> 00:17:08,485
"The cicada,
a symbol of rebirth in many countries...
364
00:17:08,653 --> 00:17:12,322
"digs into the ground and stays buried
for up to 17 years."
365
00:17:12,949 --> 00:17:16,034
That's such a random number.
Why 17 years?
366
00:17:16,828 --> 00:17:17,953
It doesn't even say why.
367
00:17:18,121 --> 00:17:21,123
I understand the four seasons in a year...
368
00:17:21,290 --> 00:17:23,709
but why would something
stay hidden for 17 years?
369
00:17:23,876 --> 00:17:26,586
That's just unsettling.
I'm not reading this.
370
00:17:26,796 --> 00:17:28,797
You're sleepy anyway.
We gotta go to bed.
371
00:17:30,091 --> 00:17:31,800
I wanna sleep with Nana.
372
00:17:31,968 --> 00:17:33,468
No, you should sleep upstairs
in your room.
373
00:17:33,636 --> 00:17:35,178
I want Nana.
374
00:17:37,056 --> 00:17:38,932
All right. Well, watch out.
There's a hole here.
375
00:17:45,273 --> 00:17:47,107
Just going to lay down for a second.
376
00:17:49,110 --> 00:17:51,319
I feel like I'm in a prison.
377
00:17:51,487 --> 00:17:54,072
No, Bartholomew's the ex-con
in the story.
378
00:17:54,198 --> 00:17:56,199
And Clarinda doesn't even know about it.
379
00:17:56,367 --> 00:17:57,993
But Danica's onto him.
380
00:17:59,162 --> 00:18:01,830
They all blame Clarinda
but Danica's gonna get to the bottom of it.
381
00:18:01,998 --> 00:18:03,081
No. No.
382
00:18:03,249 --> 00:18:05,667
Yes. It was you Clarinda.
383
00:18:05,835 --> 00:18:07,169
I will get to the bottom of this.
384
00:18:07,295 --> 00:18:08,837
You've made terrible mistakes.
385
00:18:09,046 --> 00:18:10,422
It was Clarinda!
386
00:18:13,176 --> 00:18:14,259
Oh.
387
00:18:14,385 --> 00:18:15,385
Look who's here.
388
00:18:15,511 --> 00:18:16,678
Look who's here.
389
00:18:17,013 --> 00:18:18,054
Look who's here.
390
00:18:39,243 --> 00:18:42,370
We are here today
to remember what was lost...
391
00:18:42,538 --> 00:18:44,831
seventeen years ago.
392
00:18:44,999 --> 00:18:47,042
Do you remember?
393
00:18:49,378 --> 00:18:50,629
Peggy comes with me.
394
00:18:50,797 --> 00:18:52,839
Joy spends half the time with us.
395
00:18:53,549 --> 00:18:55,050
We'll take her paper forest.
396
00:18:55,218 --> 00:18:57,385
That's Joy's special thing,
and it belongs in this house.
397
00:18:57,553 --> 00:18:58,637
No, I...
398
00:19:10,942 --> 00:19:11,942
Joy.
399
00:19:13,861 --> 00:19:14,945
Joy, wake up!
400
00:19:15,613 --> 00:19:17,405
Someone's been ringing the doorbell.
401
00:19:31,420 --> 00:19:32,629
Jackie!
402
00:19:33,089 --> 00:19:34,130
Oh, thank God! It's you.
403
00:19:34,298 --> 00:19:37,676
What happened? I'm worried about you.
I don't see you any more.
404
00:19:37,844 --> 00:19:39,594
You don't come to the PTA.
405
00:19:40,012 --> 00:19:43,974
You know how my mom's always clogging the sink
with her hair from the brushes?
406
00:19:44,183 --> 00:19:45,433
With the pipes in her room?
407
00:19:45,601 --> 00:19:47,394
Yeah. She did it again.
408
00:19:47,478 --> 00:19:48,520
Again?
409
00:19:48,604 --> 00:19:50,772
Yes, and I had to
bash open a hole in the floor.
410
00:19:50,857 --> 00:19:54,734
There's a huge hole in the floor
of my mother's room and I'm broke.
411
00:19:56,279 --> 00:19:59,990
My father works hard.
He's had some bad breaks.
412
00:20:02,493 --> 00:20:05,871
I hope he gets another girlfriend,
and he'll move out of the basement.
413
00:20:06,289 --> 00:20:07,664
He's in the basement with Tony?
414
00:20:07,874 --> 00:20:10,542
Yes. And they hate each other.
415
00:20:11,168 --> 00:20:12,502
Yes.
416
00:20:13,296 --> 00:20:15,839
It's a disaster.
They won't stop fighting.
417
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
I don't know.
418
00:20:19,510 --> 00:20:22,512
But how are you?
How's the family? How is everybody?
419
00:20:22,680 --> 00:20:23,722
Everybody's okay.
420
00:20:23,806 --> 00:20:25,015
How's work?
421
00:20:25,641 --> 00:20:27,976
My job, I could take it or leave it.
422
00:20:28,811 --> 00:20:30,979
What happened to us, Jackie?
423
00:20:31,147 --> 00:20:33,648
All the things
that we used to dream about.
424
00:20:33,816 --> 00:20:36,776
I feel like they just keep getting
farther and farther away.
425
00:20:36,986 --> 00:20:39,905
Remember the night of the party
where everything started?
426
00:20:40,239 --> 00:20:41,823
The band was playing.
427
00:20:42,283 --> 00:20:43,909
Everything was so exciting.
428
00:20:45,828 --> 00:20:47,412
Joy, you came!
429
00:20:47,538 --> 00:20:50,081
I'm so glad you came!
This is my boyfriend, Andre.
430
00:20:50,291 --> 00:20:51,499
-Hi, Andre.
-Nice to meet you.
431
00:20:51,667 --> 00:20:53,376
Andre, this is my childhood friend, Joy.
432
00:20:53,878 --> 00:20:55,003
Come inside!
433
00:20:56,088 --> 00:20:57,505
-Wow.
-Check my music class, accountant girl.
434
00:20:57,673 --> 00:20:58,798
This is a class?
435
00:20:58,883 --> 00:20:59,925
Yes!
436
00:21:00,009 --> 00:21:02,802
Don't turn on the lights
'cause I don't wanna see
437
00:21:02,929 --> 00:21:05,263
Mama told me not to come
438
00:21:05,389 --> 00:21:07,349
-They're so good!
-They are! The teacher's band.
439
00:21:07,558 --> 00:21:08,850
Mama told me not to come
440
00:21:09,018 --> 00:21:10,352
Mama told me not to come
441
00:21:10,519 --> 00:21:15,023
She said,
"That ain't the way to have fun, son"
442
00:21:15,191 --> 00:21:16,942
"That ain't the way to have fun"
443
00:21:18,027 --> 00:21:20,362
Mama told me not to come
444
00:21:21,822 --> 00:21:24,240
Mama told me not to come
445
00:21:24,951 --> 00:21:27,285
-Who's the bald guy?
-That's our music teacher.
446
00:21:27,453 --> 00:21:29,496
And he has all this...
This is his house?
447
00:21:29,664 --> 00:21:30,997
-Yeah, this is his house.
-Wow.
448
00:21:31,165 --> 00:21:32,415
He's from Venezuela.
449
00:21:32,583 --> 00:21:35,126
-Who is that guy?
-Yeah.
450
00:21:35,336 --> 00:21:37,379
That's the music teacher's son.
451
00:21:38,047 --> 00:21:39,589
Oh, my gosh.
452
00:21:41,717 --> 00:21:43,218
You're dancing. Here you go.
453
00:21:49,266 --> 00:21:50,308
What am I doing now?
454
00:21:50,434 --> 00:21:51,559
-You're dancing.
-No.
455
00:21:51,727 --> 00:21:53,103
-Let me show you my father's house.
-What?
456
00:21:53,270 --> 00:21:54,396
Yeah, yeah, yeah.
457
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
I'm gonna be a singer.
458
00:21:56,357 --> 00:21:57,399
Really?
459
00:21:57,483 --> 00:22:00,068
Yeah. I'm gonna be
the next Tom Jones.
460
00:22:00,236 --> 00:22:03,405
That's a big ambition.
There's only one Tom Jones.
461
00:22:03,572 --> 00:22:07,075
I know, but you can't let the practical
get you down.
462
00:22:07,910 --> 00:22:10,161
You gotta keep going to what you love.
463
00:22:10,913 --> 00:22:12,080
That's true.
464
00:22:12,248 --> 00:22:13,873
That's what my father taught me.
465
00:22:17,211 --> 00:22:18,586
What about you?
466
00:22:20,548 --> 00:22:26,845
I invented a dog collar that I want to get patented,
but I don't think it ever will.
467
00:22:28,514 --> 00:22:31,641
I was valedictorian in high school.
468
00:22:33,310 --> 00:22:36,229
I got into a college in Boston...
469
00:22:36,397 --> 00:22:39,441
but I'm staying here
because my parents are getting divorced...
470
00:22:39,608 --> 00:22:41,776
and I'm staying to help my mom.
471
00:22:41,944 --> 00:22:45,739
And I help my dad with business stuff.
Accountant.
472
00:22:46,949 --> 00:22:49,576
Maybe your dreams are on hold right now.
473
00:22:49,952 --> 00:22:51,036
No?
474
00:22:51,704 --> 00:22:53,788
That's a nice way of putting it.
475
00:22:54,999 --> 00:22:56,875
This song is going to be
in the town musical.
476
00:22:56,959 --> 00:22:58,626
We should sing it together.
477
00:22:58,878 --> 00:23:02,422
I know I stand in line
Until you think you have the time
478
00:23:02,590 --> 00:23:05,508
To spend an evening with me
479
00:23:06,635 --> 00:23:07,802
That's really nice.
480
00:23:07,970 --> 00:23:09,095
Okay, go.
481
00:23:09,263 --> 00:23:10,472
-No.
-Okay.
482
00:23:10,639 --> 00:23:12,807
And if we go someplace to dance
483
00:23:12,975 --> 00:23:15,894
I know that there's a chance
You won't be leaving with me
484
00:23:16,020 --> 00:23:18,646
He gave my girl a spring in her step,
just when she needed it.
485
00:23:18,814 --> 00:23:20,982
What are we doing? Tony.
486
00:23:21,317 --> 00:23:24,652
He got her to do the musical,
something she never would have done.
487
00:23:35,456 --> 00:23:39,292
I know I stand in line
Until you think you have the time
488
00:23:39,460 --> 00:23:42,754
To spend an evening with me
489
00:23:44,840 --> 00:23:48,635
And if we go someplace to dance
I know that there's a chance
490
00:23:48,803 --> 00:23:52,138
You won't be leaving with me
491
00:23:54,016 --> 00:24:01,022
And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
492
00:24:03,275 --> 00:24:10,281
And then I go and spoil it all
By saying something stupid like "I love you"
493
00:24:12,201 --> 00:24:16,287
I can see it in your eyes
That you despise the same old lies
494
00:24:16,455 --> 00:24:19,707
You heard the night before
495
00:24:20,793 --> 00:24:24,129
You're so smart, you're so beautiful,
I... I just...
496
00:24:25,381 --> 00:24:26,381
You could have married anybody.
497
00:24:26,590 --> 00:24:28,883
You could have married a doctor, a lawyer,
a nice man instead of this...
498
00:24:29,093 --> 00:24:30,468
I don't even know what to call this guy.
499
00:24:30,636 --> 00:24:32,303
Are you seriously talking about this right now?
500
00:24:36,725 --> 00:24:38,393
It's still not too late.
501
00:24:38,602 --> 00:24:39,686
Dad.
502
00:24:40,354 --> 00:24:41,729
Let's go.
503
00:24:44,191 --> 00:24:45,191
Think about it.
504
00:24:45,359 --> 00:24:46,359
Dad!
505
00:25:06,005 --> 00:25:08,923
We are a loving family, a solid family.
506
00:25:09,091 --> 00:25:10,383
I've been married to my wife...
507
00:25:10,551 --> 00:25:11,718
Now I have a speech.
508
00:25:11,886 --> 00:25:13,344
He wasn't finished, Dad.
509
00:25:13,470 --> 00:25:14,929
He's finished now.
510
00:25:15,306 --> 00:25:17,223
I had two failed marriages.
511
00:25:17,892 --> 00:25:20,602
The daughter from my first marriage, Peggy...
512
00:25:20,769 --> 00:25:23,938
has a lot of tension with the daughter
from my second marriage, Joy.
513
00:25:25,316 --> 00:25:30,653
I was married to Joy's mother
for 18 miserable fucking years.
514
00:25:30,988 --> 00:25:32,864
Dad! That's just mean! Sit down!
515
00:25:33,032 --> 00:25:34,365
But I got out of all that.
516
00:25:34,742 --> 00:25:37,619
And I finally met the light of my life, Sharon.
517
00:25:38,204 --> 00:25:39,287
-To you, baby.
-Dad!
518
00:25:39,455 --> 00:25:40,496
You're my guy.
519
00:25:40,581 --> 00:25:41,664
I toast you.
520
00:25:41,749 --> 00:25:43,124
Dad! Stop!
521
00:25:43,292 --> 00:25:45,126
-Will you stop it?
-Rudolph, please! Enough.
522
00:25:45,294 --> 00:25:48,129
-Are you happy now?
-Fairly happy, yes.
523
00:25:48,380 --> 00:25:49,881
Look what I found.
524
00:25:51,091 --> 00:25:52,175
The divorce glass.
525
00:25:52,760 --> 00:25:53,801
Salud.
526
00:25:53,928 --> 00:25:56,262
I give these kids 50-50 odds.
527
00:25:57,014 --> 00:25:59,766
Salud, everybody. Have a good time.
528
00:26:00,100 --> 00:26:01,851
Tony, wake up!
529
00:26:02,019 --> 00:26:05,355
Please! Cristy hasn't eaten,
Tommy needs to be changed.
530
00:26:06,065 --> 00:26:09,067
Oh, Cristy. What are you doing?
531
00:26:09,360 --> 00:26:11,653
-Get up. I just told your boss you're going to work!
-But what did you lie for?
532
00:26:11,779 --> 00:26:13,863
-Because you're gonna lose anotherjob!
-No, honey, I'm sick!
533
00:26:13,989 --> 00:26:15,865
You're not sick, you're hungover!
534
00:26:16,116 --> 00:26:18,368
That's not who I am!
I'm a singer, that's what I do!
535
00:26:18,535 --> 00:26:19,953
You're not making any money singing!
536
00:26:20,120 --> 00:26:21,871
Get in your car right now
and go get yourjob!
537
00:26:22,039 --> 00:26:23,831
You're trying to turn me
into someone I'm not!
538
00:26:24,041 --> 00:26:26,376
I can't do this!
I can't do this, Tony!
539
00:26:26,543 --> 00:26:28,044
I am losing my mind!
540
00:26:34,343 --> 00:26:36,302
I don't wanna end up like my family.
541
00:26:59,368 --> 00:27:00,743
Time moves forward.
542
00:27:01,370 --> 00:27:03,121
Time moves backwards.
543
00:27:03,289 --> 00:27:04,289
Time stands still.
544
00:27:17,594 --> 00:27:19,512
Do I live up to my profile
or do I fall short?
545
00:27:19,680 --> 00:27:22,890
Are you kidding?
You're a banana flambé with extra rum.
546
00:27:23,892 --> 00:27:26,019
You're a trip to the moon
on gossamer wings.
547
00:27:26,186 --> 00:27:29,355
Wow! You're so poetic and romantic.
548
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
It's true!
549
00:27:30,524 --> 00:27:32,275
Just like my late Morris.
550
00:27:32,401 --> 00:27:36,446
Morris. Now, he was American and you're Italian,
and your name originated how?
551
00:27:36,613 --> 00:27:38,698
My name. My Italian name is Geltrude.
552
00:27:38,782 --> 00:27:39,782
Geltrude.
553
00:27:39,867 --> 00:27:43,494
And then he called me "Trude,"
and then became more American. "Trudy."
554
00:27:43,912 --> 00:27:44,954
Trudy.
555
00:27:45,039 --> 00:27:49,542
Why don't you come with your entire family,
on my late Morris' boat?
556
00:27:50,252 --> 00:27:52,086
Bring the children,
bring the grandchildren.
557
00:27:52,254 --> 00:27:53,588
Like a motorboat?
558
00:27:53,756 --> 00:27:55,423
No, no, it's a sailboat. 55 feet.
559
00:27:55,591 --> 00:27:57,592
-Wow. That's big. That is big.
-Yeah. Yeah.
560
00:27:57,760 --> 00:27:58,926
Yeah, I would love to.
561
00:27:59,094 --> 00:28:01,054
We'd bring some nice food,
something to drink, that would be great.
562
00:28:01,221 --> 00:28:06,100
Yeah, but not red wine,
because it might stain the teakwood deck.
563
00:28:06,268 --> 00:28:07,393
It's very precious.
564
00:28:07,561 --> 00:28:09,145
Okay, understood. No red wine.
565
00:28:09,521 --> 00:28:11,230
I got the red wine!
566
00:28:11,440 --> 00:28:13,441
No, no, no, I'm sorry,
you can't have red wine on the boat.
567
00:28:13,609 --> 00:28:15,610
No red wine, Tony. No red wine.
568
00:28:15,778 --> 00:28:17,362
Why? It's a beautiful wine!
569
00:28:17,529 --> 00:28:19,697
What's Tom Jones doing here anyway?
Who invited him?
570
00:28:19,865 --> 00:28:21,282
He's here to help me with the kids.
571
00:28:21,700 --> 00:28:23,159
I brought Peggy to help.
572
00:28:23,327 --> 00:28:24,911
Peggy says mean things
about me to my children, so...
573
00:28:25,079 --> 00:28:26,412
I say nice things about you, too.
574
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
It's a beautiful wine.
575
00:28:27,664 --> 00:28:28,790
You have an accent, too!
576
00:28:28,874 --> 00:28:29,791
Yes.
577
00:28:29,875 --> 00:28:31,167
Where are you from, paesano?
578
00:28:31,335 --> 00:28:33,586
Paesano? Don't encourage him, please.
579
00:28:33,754 --> 00:28:34,879
I'm from Venezuela, darling.
580
00:28:35,047 --> 00:28:36,089
Do you know this song?
581
00:28:50,813 --> 00:28:53,022
I can see why she still loves him!
582
00:28:53,148 --> 00:28:54,440
Come on. Come on board.
583
00:28:54,608 --> 00:28:57,402
-This is gonna be a disaster.
-Dad.
584
00:28:58,529 --> 00:28:59,529
Cheers!
585
00:29:00,280 --> 00:29:03,199
I dressed for boating but I didn't realize
how cold it was gonna be.
586
00:29:03,367 --> 00:29:08,496
My late husband Morris, I met him in Milano
for a trade show for his swimwear line.
587
00:29:08,622 --> 00:29:11,416
He used to say, "Sailing in the winter...
588
00:29:11,583 --> 00:29:15,086
"is the best comparison
to life in the world of commerce."
589
00:29:31,145 --> 00:29:32,186
Oh, no!
590
00:29:32,604 --> 00:29:35,189
Morris' teakwood deck!
591
00:29:35,357 --> 00:29:36,899
Yeah. Grand adventure. Great.
592
00:29:37,067 --> 00:29:38,693
Nice work, Tom Jones.
593
00:29:39,445 --> 00:29:44,490
Trudy, I know that it's upsetting,
but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?"
594
00:29:44,658 --> 00:29:47,743
Yeah, you're right. No big deal.
He's probably laughing up in heaven.
595
00:29:47,911 --> 00:29:49,579
We should have used paper cups.
596
00:29:50,122 --> 00:29:51,247
No, but it's not the same thing.
597
00:29:51,373 --> 00:29:53,666
You need a nice glass
for a beautiful wine, you know?
598
00:29:59,381 --> 00:30:00,381
Oh, boy.
599
00:30:00,799 --> 00:30:03,593
Look. It's a piece of glass
right in her hand.
600
00:30:07,014 --> 00:30:08,931
Are you all right, honey?
601
00:30:09,099 --> 00:30:11,142
Yeah, she's thinking of something, Tony.
602
00:30:11,351 --> 00:30:14,729
One loop. One continuous thing.
603
00:30:14,897 --> 00:30:17,857
She's talking to herself. It's strange.
604
00:30:18,025 --> 00:30:19,400
Honey, you should go to bed.
605
00:30:20,194 --> 00:30:24,113
If it was all one continuous loop. Yeah.
606
00:30:26,074 --> 00:30:27,450
Hi, I'm Touissant.
607
00:30:27,618 --> 00:30:29,494
Touissant? Who's this guy?
608
00:30:30,454 --> 00:30:31,454
It's not for me. Is it for you?
609
00:30:31,622 --> 00:30:32,622
No, it's not for me, man.
610
00:30:32,789 --> 00:30:33,915
The plumber.
611
00:30:34,082 --> 00:30:35,249
What's he here for?
612
00:30:35,375 --> 00:30:37,043
What do you think? Terry.
613
00:30:37,586 --> 00:30:38,836
Terry. Oh, Terry.
614
00:30:39,171 --> 00:30:42,381
Oh, no, wait. What's going on?
What is this man doing in my room?
615
00:30:42,716 --> 00:30:43,716
This is...
616
00:30:44,051 --> 00:30:45,718
-Touissant.
-Touissant.
617
00:30:46,595 --> 00:30:48,012
Terry, Touissant.
618
00:30:48,305 --> 00:30:51,140
Well, I mean, I've taped my show...
619
00:30:51,350 --> 00:30:54,519
and then, well,
exactly how long is this going to take?
620
00:30:55,229 --> 00:30:57,438
Well, it shouldn't take more than a day.
621
00:30:57,606 --> 00:30:59,982
What accent is that, Joy?
622
00:31:00,150 --> 00:31:01,567
What country is that from?
623
00:31:01,735 --> 00:31:03,277
-Haiti.
-Haiti.
624
00:31:03,445 --> 00:31:04,487
Haiti?
625
00:31:04,655 --> 00:31:06,113
It's French and Creole.
626
00:31:07,115 --> 00:31:08,533
French and Creole.
627
00:31:08,700 --> 00:31:11,369
Well, is there any way...
Could you please put a curtain up here...
628
00:31:11,537 --> 00:31:14,580
so that I can come and go in my room
and watch my show while he's still working?
629
00:31:14,748 --> 00:31:16,457
Of course. I have a stapler.
630
00:31:16,917 --> 00:31:17,959
Thank you, sir.
631
00:31:18,085 --> 00:31:19,627
You're welcome, mademoiselle.
632
00:31:19,795 --> 00:31:20,920
Mademoiselle?
633
00:31:23,465 --> 00:31:26,342
Good luck in here
and good luck with the... that.
634
00:31:27,261 --> 00:31:28,636
Why don't you go to bed?
635
00:31:30,013 --> 00:31:31,973
Keep going up the stairs.
Go to bed.
636
00:31:32,349 --> 00:31:35,142
I don't want to go to sleep.
I don't want to have that horrible dream.
637
00:31:35,310 --> 00:31:38,563
Come on! You can't have the same dream twice.
It never happens.
638
00:31:38,730 --> 00:31:40,898
-It's impossible.
-That's not true.
639
00:31:41,108 --> 00:31:43,401
I had the Peggy dream so many times
when I was younger...
640
00:31:43,569 --> 00:31:44,819
with the masks and the robe.
641
00:31:44,987 --> 00:31:46,445
It doesn't make sense. No, no.
642
00:31:46,572 --> 00:31:48,948
You can't have the same dream twice.
Maybe it's the...
643
00:31:49,116 --> 00:31:50,366
Rudy, she's thinking about something.
644
00:31:50,534 --> 00:31:53,035
Maybe it's a good dream,
and she's working something out.
645
00:31:53,203 --> 00:31:56,581
I don't wanna work anything out.
I just want a nice, dumb sleep.
646
00:31:56,748 --> 00:31:59,208
Let's knock her out.
Give her a children's cough medicine.
647
00:31:59,376 --> 00:32:00,668
-That's what does it.
-Is that safe?
648
00:32:00,836 --> 00:32:02,044
No. It's not safe.
649
00:32:02,212 --> 00:32:03,296
It's expired.
650
00:32:04,214 --> 00:32:06,841
Go on, there. Knock it back, honey.
651
00:32:07,009 --> 00:32:09,010
-No.
-Okay, one more. Knock it down. Come on.
652
00:32:09,136 --> 00:32:10,761
-Rudy!
-Do it, Tony.
653
00:32:10,929 --> 00:32:12,513
-I don't know.
-Just do it. One more.
654
00:32:12,639 --> 00:32:13,598
Okay, one more.
655
00:32:13,682 --> 00:32:16,058
Enough with this! That's it.
I'm gonna make her a hot toddy.
656
00:32:16,226 --> 00:32:17,351
That's what she needs.
657
00:32:17,519 --> 00:32:18,561
You're gonna intoxicate her.
658
00:32:18,729 --> 00:32:21,439
It's all natural, it's all herbal.
Nothing strong.
659
00:32:21,607 --> 00:32:27,862
I was kidnapped by another monk,
who was from Switzerland.
660
00:32:29,531 --> 00:32:36,370
And it turned out that this monk
was a duke of a royal family.
661
00:32:37,539 --> 00:32:40,791
I shouldn't say "was,"
because he still is.
662
00:32:41,168 --> 00:32:42,668
Leave me alone.
663
00:32:43,670 --> 00:32:45,504
I don't think we should let her
sleep on the stairs.
664
00:32:46,131 --> 00:32:48,549
Let's just put it here in the couch, okay?
665
00:33:01,647 --> 00:33:03,689
Seventeen years.
666
00:33:03,857 --> 00:33:06,484
Think about it. We've been hiding...
667
00:33:06,652 --> 00:33:09,403
for seventeen years.
668
00:33:10,572 --> 00:33:12,657
Seventeen years.
669
00:33:13,116 --> 00:33:16,577
We used to make things.
Seventeen years ago.
670
00:33:17,037 --> 00:33:19,413
Then, that all stopped.
What happened?
671
00:33:21,249 --> 00:33:24,335
When you're hiding, you're safe...
672
00:33:24,753 --> 00:33:27,463
because people can't see you.
673
00:33:27,839 --> 00:33:30,758
But, funny thing about hiding...
674
00:33:31,176 --> 00:33:33,552
you're even hidden from yourself.
675
00:33:46,942 --> 00:33:48,609
Baby, what's the matter?
676
00:33:49,820 --> 00:33:51,821
Tony, you need to move out
of the basement.
677
00:33:51,988 --> 00:33:53,572
You need to get your own house.
678
00:33:53,740 --> 00:33:55,199
What? Why?
679
00:33:55,784 --> 00:33:58,285
Because I go out at night
and sing at Angela's club?
680
00:33:58,453 --> 00:33:59,578
-Is that it?
-No.
681
00:33:59,746 --> 00:34:02,039
Because we've been divorced
for two years.
682
00:34:02,207 --> 00:34:03,708
We need to move on.
683
00:34:03,875 --> 00:34:05,167
You need to move out.
684
00:34:06,044 --> 00:34:07,712
Rudy, you need to move out, too.
685
00:34:07,796 --> 00:34:08,754
What?
686
00:34:08,839 --> 00:34:10,965
There's more room in the basement
for me now.
687
00:34:11,633 --> 00:34:12,675
And another thing, Rudy.
688
00:34:12,759 --> 00:34:15,094
Tomorrow, I would like to have a meeting
with you and Trudy at your office...
689
00:34:15,262 --> 00:34:18,806
to discuss her investing
in the manufacturing of my new idea.
690
00:34:19,141 --> 00:34:20,182
No.
691
00:34:20,267 --> 00:34:22,101
I'm still getting to know her
and falling in love.
692
00:34:22,269 --> 00:34:24,478
I can't do that. I won't do that.
693
00:34:24,980 --> 00:34:27,356
And what manufacturing idea?
What are you talking about?
694
00:34:28,817 --> 00:34:32,153
I have always been there for you,
no matter what.
695
00:34:32,529 --> 00:34:33,779
I didn't go away to school.
696
00:34:33,947 --> 00:34:36,574
I stayed to help you and Mom
through the divorce and do your accounting.
697
00:34:37,033 --> 00:34:39,368
I let you live here whenever you want...
698
00:34:39,786 --> 00:34:41,620
no matter what it is.
699
00:34:42,372 --> 00:34:46,834
I am respectfully asking
for the favor that you owe me.
700
00:34:48,170 --> 00:34:50,963
If you look into your heart,
you'll know that I'm right.
701
00:34:55,594 --> 00:35:00,765
Cristy, I need to use your crayons,
your colored pencils and your paper.
702
00:35:01,516 --> 00:35:03,017
Let's go to my room.
703
00:35:39,012 --> 00:35:40,095
You're not gonna believe this.
704
00:35:40,263 --> 00:35:42,389
So, you know that plumber
that you recommended?
705
00:35:42,557 --> 00:35:43,599
Yeah, Touissant.
706
00:35:43,767 --> 00:35:47,394
So I hire him, Terry freaks out,
completely disoriented.
707
00:35:47,562 --> 00:35:50,064
Hasn't had a man in her room
for eight years, since Rudy.
708
00:35:50,232 --> 00:35:51,899
Makes me hang a drop cloth.
709
00:35:52,067 --> 00:35:53,067
The way I look at it...
710
00:35:53,276 --> 00:35:56,570
is that this is an opportunity
for you to invest in a new business...
711
00:35:58,406 --> 00:36:00,241
...that'll mean more money for you.
712
00:36:01,827 --> 00:36:03,494
Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off.
713
00:36:03,662 --> 00:36:06,455
Rico, number five, no, off.
714
00:36:06,623 --> 00:36:08,874
Go off! Thank you!
715
00:36:09,960 --> 00:36:12,253
It's a standard handle, 53 inches.
716
00:36:12,420 --> 00:36:14,421
The sleeve connects to the mop head.
717
00:36:14,589 --> 00:36:16,757
Now, this is where it gets complicated.
718
00:36:17,092 --> 00:36:20,177
There's a clip
that connects the sleeve to the...
719
00:36:20,762 --> 00:36:23,264
I don't even know what to call it.
The "cup. "
720
00:36:23,765 --> 00:36:25,307
Which is connected to the mop head.
721
00:36:25,642 --> 00:36:28,936
So, when you pull up on the sleeve,
the mop head stretches...
722
00:36:29,104 --> 00:36:31,647
so you can wring it
without ever touching it with your hands.
723
00:36:32,107 --> 00:36:35,192
The only thing we see
is this crayon drawings.
724
00:36:35,360 --> 00:36:36,735
We can't make heads or tails.
725
00:36:37,320 --> 00:36:38,737
We don't know what it is.
726
00:36:39,364 --> 00:36:42,491
So, the mop doesn't hang loose, like hair?
Like a string?
727
00:36:42,659 --> 00:36:44,785
It hangs, but not on loose,
open ends like hair.
728
00:36:44,953 --> 00:36:46,579
It's one continuous loop.
729
00:36:46,663 --> 00:36:47,830
-I don't get it.
-I don't get it.
730
00:36:47,914 --> 00:36:50,291
-I don't get it. What's he doing here?
-What's he doing here?
731
00:36:50,458 --> 00:36:53,460
He is the father of our children,
and my friend, and he looks out for me.
732
00:37:01,469 --> 00:37:03,470
We're doing an invention.
733
00:37:03,889 --> 00:37:05,014
Cheers.
734
00:37:05,515 --> 00:37:06,682
Right.
735
00:37:08,768 --> 00:37:10,603
Yes we are, Cristy.
736
00:37:11,396 --> 00:37:13,147
It's very serious.
737
00:37:13,815 --> 00:37:15,316
It's priority.
738
00:37:15,483 --> 00:37:16,817
Yes it is.
739
00:37:16,902 --> 00:37:17,818
And I'm helping.
740
00:37:17,903 --> 00:37:19,570
Yes you are.
741
00:37:29,539 --> 00:37:31,582
Ça se fait comme ça in Haiti.
742
00:37:31,791 --> 00:37:34,001
Touissant is teaching me
how to speak French.
743
00:37:34,628 --> 00:37:36,545
And the word for "industrious" is...
744
00:37:38,173 --> 00:37:39,298
Yes.
745
00:37:39,382 --> 00:37:41,175
At first I thought maybe
something scary would happen...
746
00:37:41,343 --> 00:37:45,262
like what happened with Danica
while she was kidnapped by a man...
747
00:37:45,430 --> 00:37:48,015
who turned out to be in hiding
from the royal family in Switzerland...
748
00:37:48,183 --> 00:37:50,392
and then she moved to Switzerland.
749
00:37:50,602 --> 00:37:52,770
Of course, she befriended that man
and more.
750
00:37:53,229 --> 00:37:55,147
Don't ever try and limit me, Joy.
751
00:37:55,357 --> 00:37:57,316
And let me know if you want some
of this Chakalaka.
752
00:37:57,484 --> 00:37:58,442
Chaka. Say "chaka."
753
00:37:58,526 --> 00:37:59,443
Chaka.
754
00:37:59,527 --> 00:38:00,486
It's very good.
755
00:38:08,411 --> 00:38:10,162
Hey, Rocky. Hey, Tom!
756
00:38:11,873 --> 00:38:13,207
Take her inside the office.
757
00:38:14,209 --> 00:38:16,585
-Hey, Tino.
-Hey, Joy.
758
00:38:16,753 --> 00:38:18,629
I wanted to show you something.
759
00:38:18,797 --> 00:38:20,214
So, will you help me figure this out?
760
00:38:20,382 --> 00:38:23,467
I know that it has to be welded.
This part is supposed to twist.
761
00:38:49,953 --> 00:38:53,872
1... 2... 3...
762
00:38:54,165 --> 00:38:57,084
4, 5, 6...
763
00:38:57,752 --> 00:38:58,752
What are you doing?
764
00:39:04,467 --> 00:39:07,761
38, 39, 40.
765
00:39:08,096 --> 00:39:11,098
All right. All right, Dad,
come over here and grab this.
766
00:39:11,266 --> 00:39:12,933
Grab it right in the middle.
767
00:39:17,480 --> 00:39:18,522
Okay. There.
768
00:39:18,732 --> 00:39:21,233
And go up, Jackie go down. You see it?
769
00:39:21,317 --> 00:39:22,401
Not yet.
770
00:39:22,485 --> 00:39:24,528
All right. Here.
771
00:39:25,447 --> 00:39:26,780
-How about now?
-No.
772
00:39:27,240 --> 00:39:28,824
Well you're going to.
773
00:39:28,992 --> 00:39:31,201
I don't see it yet, I mean...
774
00:39:35,498 --> 00:39:37,624
-You ready?
-Yeah.
775
00:39:44,716 --> 00:39:47,301
300 feet of continuous cotton loops.
776
00:39:47,719 --> 00:39:49,303
That's what I drew.
777
00:39:50,055 --> 00:39:54,475
This is why I would like to ask you
for your investment, Trudy.
778
00:39:55,643 --> 00:39:59,438
Morris worked 50 years
to earn his fortune, Joy.
779
00:40:00,440 --> 00:40:04,860
Before he passed on to the next world,
he made me promise on his deathbed...
780
00:40:05,028 --> 00:40:09,031
that I would never be neglectful
with one dollar of the money...
781
00:40:09,199 --> 00:40:11,283
that he so carefully earned.
782
00:40:11,993 --> 00:40:17,289
Therefore you have to answer Morris's
four questions of financial worthiness.
783
00:40:17,457 --> 00:40:18,582
Are you ready?
784
00:40:19,709 --> 00:40:21,085
I think so. Yes.
785
00:40:22,670 --> 00:40:24,296
Question number one:
786
00:40:25,048 --> 00:40:27,216
Where did you go to high school?
787
00:40:27,383 --> 00:40:28,967
Plainfield Public High.
788
00:40:29,094 --> 00:40:33,347
Question number two:
Who were you in high school?
789
00:40:34,099 --> 00:40:35,557
I was valedictorian.
790
00:40:36,684 --> 00:40:39,061
The smartest student in the school.
791
00:40:39,229 --> 00:40:40,521
That's good, right?
792
00:40:41,439 --> 00:40:42,606
Perhaps.
793
00:40:43,191 --> 00:40:48,904
Joy might be a brilliant,
unrealized creator of commerce.
794
00:40:49,364 --> 00:40:50,447
But on the other hand...
795
00:40:50,532 --> 00:40:54,368
it's equally possible that she is
a fatally flawed underachiever...
796
00:40:54,536 --> 00:40:59,665
doomed to a lifetime of failure,
disappointment, unfulfilled expectations.
797
00:41:00,750 --> 00:41:02,334
You must admit, Joy...
798
00:41:02,502 --> 00:41:05,546
that your life, to date,
makes a stronger case for...
799
00:41:06,548 --> 00:41:07,881
...disappointment.
800
00:41:10,093 --> 00:41:11,510
I don't care about any of this.
801
00:41:11,678 --> 00:41:14,429
It's not only risky,
but it's fiscally irresponsible...
802
00:41:14,597 --> 00:41:16,932
and doesn't make any sense, whatsoever.
803
00:41:17,100 --> 00:41:18,433
Joy's never run a business in her life.
804
00:41:18,643 --> 00:41:20,936
I've been running my father's garage
for the last 10 years.
805
00:41:21,646 --> 00:41:23,230
Our father.
806
00:41:24,440 --> 00:41:26,775
I have ventures that I'm planning
to launch here...
807
00:41:26,985 --> 00:41:28,902
at this existing business.
808
00:41:29,070 --> 00:41:31,405
You never mentioned any of this...
809
00:41:31,573 --> 00:41:33,740
until I came to Trudy
to ask for an investment.
810
00:41:34,576 --> 00:41:36,869
What's Morris's third question?
811
00:41:37,078 --> 00:41:38,412
Are you prepared...
812
00:41:38,580 --> 00:41:41,957
within six months of commencing
this venture...
813
00:41:42,125 --> 00:41:44,126
to show adequate returns?
814
00:41:44,961 --> 00:41:46,587
I accept your terms.
815
00:41:46,754 --> 00:41:48,088
Don't do it, Joy.
816
00:41:48,256 --> 00:41:50,090
What's the fourth question?
817
00:41:50,300 --> 00:41:54,678
You are in a room,
and there is a gun on the table.
818
00:41:54,846 --> 00:41:59,433
And the only other person in the room
is an adversary in commerce.
819
00:41:59,601 --> 00:42:01,852
Only one of you can prevail.
820
00:42:02,020 --> 00:42:07,774
Yet, you have protected your business
and Morris's money.
821
00:42:09,736 --> 00:42:11,945
Do you pick up the gun, Joy?
822
00:42:13,531 --> 00:42:15,699
That's a very strange question.
823
00:42:15,825 --> 00:42:19,703
There is nothing strange
about this question at all.
824
00:42:19,871 --> 00:42:21,788
This is money.
825
00:42:22,999 --> 00:42:26,793
Do you pick up the gun?
826
00:42:27,754 --> 00:42:29,213
I pick up the gun.
827
00:42:29,380 --> 00:42:30,505
Good.
828
00:42:31,424 --> 00:42:33,884
I'm going to remember that you said that...
829
00:42:34,886 --> 00:42:37,346
when I speak to my lawyer.
830
00:42:38,389 --> 00:42:40,641
What did Trudy's lawyer say?
831
00:42:40,808 --> 00:42:42,768
He did a worldwide patent search.
832
00:42:42,936 --> 00:42:44,353
What's a patent?
833
00:42:45,271 --> 00:42:48,732
A patent is like a law
that you get to protect your idea.
834
00:42:49,108 --> 00:42:51,235
A lot of people patent their ideas...
835
00:42:51,402 --> 00:42:54,071
but only a few of them
actually get their ideas made.
836
00:42:54,906 --> 00:42:56,823
So Trudy just wanted to be careful...
837
00:42:56,991 --> 00:42:58,242
Joy...
838
00:42:58,409 --> 00:43:02,246
I just wanted to let you know that
Touissant has almost finished his work.
839
00:43:02,413 --> 00:43:03,747
And, um...
840
00:43:05,166 --> 00:43:07,501
You know, we really need to find
some more work for him.
841
00:43:07,669 --> 00:43:09,836
-You want more work in the house?
-Yeah.
842
00:43:10,004 --> 00:43:11,797
I have another big job I have to go to.
843
00:43:12,674 --> 00:43:14,174
-What?
-Yes.
844
00:43:14,342 --> 00:43:16,468
-Well, but we have real issues here.
-Sorry.
845
00:43:16,970 --> 00:43:18,929
-We don't have money for that work, Mom.
-Well...
846
00:43:19,681 --> 00:43:20,681
Okay.
847
00:43:21,933 --> 00:43:23,433
Joy...
848
00:43:23,935 --> 00:43:25,227
What is happening to you, Mother?
849
00:43:25,395 --> 00:43:27,104
I don't know what's going on.
850
00:43:27,230 --> 00:43:28,855
Are you in love with Touissant?
851
00:43:30,024 --> 00:43:32,359
I was feeling alone.
852
00:43:33,820 --> 00:43:36,905
And I didn't even realize it,
you know?
853
00:43:37,073 --> 00:43:38,240
And then...
854
00:43:43,705 --> 00:43:45,872
What did the patent search find?
855
00:43:47,125 --> 00:43:49,209
Trudy just wanted to be careful.
856
00:43:49,669 --> 00:43:52,087
And this guy found a man that's in Texas...
857
00:43:52,255 --> 00:43:54,881
who worked for another guy
in another country...
858
00:43:55,049 --> 00:43:59,886
where they have an idea
that might be similar to my mop.
859
00:44:00,054 --> 00:44:01,305
What country?
860
00:44:01,597 --> 00:44:02,597
Hong Kong.
861
00:44:02,974 --> 00:44:06,560
The Hong Kong man
has a representative in Dallas, Texas.
862
00:44:06,728 --> 00:44:10,397
The Dallas man was very reasonable
with my lawyer.
863
00:44:11,691 --> 00:44:12,733
Hey.
864
00:44:19,741 --> 00:44:21,366
So, this guy in Texas...
865
00:44:22,243 --> 00:44:25,954
We're supposed to pay him a royalty
on the patent as a protection, right?
866
00:44:26,039 --> 00:44:26,997
Right.
867
00:44:27,081 --> 00:44:28,623
To be safe from any claims.
868
00:44:28,750 --> 00:44:29,791
Is that correct?
869
00:44:29,959 --> 00:44:31,918
Please stop using the word "we."
870
00:44:32,086 --> 00:44:34,421
None of this is your money
or your business.
871
00:44:34,589 --> 00:44:38,342
But the same guy
also owns a manufacturing plant...
872
00:44:38,468 --> 00:44:41,428
that you guys say that it's cheaper
than any other place?
873
00:44:41,596 --> 00:44:43,180
-Yes. In California.
-Yes.
874
00:44:43,348 --> 00:44:45,766
A metal and plastic injection mold factory.
875
00:44:45,933 --> 00:44:46,933
Okay, so it's the same guy.
876
00:44:47,101 --> 00:44:48,727
-He owns the patent...
-This happens all the time in business.
877
00:44:48,895 --> 00:44:51,146
You find the best partner. It's smart.
878
00:44:51,314 --> 00:44:53,565
He doesn't understand business.
He doesn't know business.
879
00:44:53,733 --> 00:44:56,026
-No, no, I'm the first to say that.
-I understand business.
880
00:44:56,152 --> 00:44:59,446
Dad and I, we buy parts for the trucks
all the time at the garage.
881
00:44:59,614 --> 00:45:01,281
Morris did it all the time.
882
00:45:01,449 --> 00:45:03,742
One-stop shopping. It's the cheapest.
883
00:45:03,910 --> 00:45:05,202
-But is that normal?
-That's how he made his money.
884
00:45:05,370 --> 00:45:06,411
-Yeah, that's normal.
-Yes!
885
00:45:06,579 --> 00:45:08,205
But is it normal, the same guy
who has the patent...
886
00:45:08,414 --> 00:45:09,956
is the same guy who has the manufacturing?
887
00:45:10,124 --> 00:45:11,333
-Yeah. Make it best.
-Yeah.
888
00:45:11,501 --> 00:45:13,293
-Yeah?
-Better if it's that way.
889
00:45:13,461 --> 00:45:15,462
Okay, and the lawyer?
Right? Morris's lawyer?
890
00:45:15,630 --> 00:45:17,214
-He's good. Let's not make trouble.
-He's very good.
891
00:45:17,382 --> 00:45:21,635
But he specialized in garment business, no?
Not manufacturing business.
892
00:45:21,803 --> 00:45:25,389
Tony. Let's quit while we're ahead.
893
00:45:27,517 --> 00:45:31,812
I know that you want Tony
to be your counselor, if you will...
894
00:45:31,979 --> 00:45:33,897
and I will respect that...
895
00:45:34,065 --> 00:45:38,402
as Tony and you should respect
what we're proposing...
896
00:45:38,569 --> 00:45:41,905
as the lawyer
for this whole business endeavor.
897
00:45:46,577 --> 00:45:49,579
All right. The parts have arrived
from California...
898
00:45:49,705 --> 00:45:51,998
and we can start manufacturing here.
899
00:45:52,500 --> 00:45:54,835
I have the first assembled mop.
900
00:45:55,503 --> 00:45:57,838
I told you it was gonna be more refined.
901
00:45:58,631 --> 00:45:59,840
And it is.
902
00:46:01,217 --> 00:46:02,300
Father Martinez is here.
903
00:46:02,385 --> 00:46:04,594
You need to set those women up right now
and get going.
904
00:46:05,054 --> 00:46:06,805
They're gonna be so grateful
for the jobs, Joy.
905
00:46:06,973 --> 00:46:08,473
Okay. All right.
I'll go talk to those ladies.
906
00:46:08,599 --> 00:46:10,892
Now I finally have jobs for them.
907
00:46:42,842 --> 00:46:44,885
And I'll show you guys how to assemble...
908
00:47:07,783 --> 00:47:09,951
I'm a little proud of you.
I gotta admit it.
909
00:47:11,162 --> 00:47:16,458
But, it costs much more than $15,000
to make the first run.
910
00:47:16,667 --> 00:47:17,709
I know, Trudy.
911
00:47:17,877 --> 00:47:19,961
But with all due respect,
that actually wasn't my fault.
912
00:47:20,421 --> 00:47:22,380
Look at this. More bills.
913
00:47:24,592 --> 00:47:26,843
-What?
-Another bill from Gerhardt.
914
00:47:26,969 --> 00:47:29,596
This guy keeps billing me
for his mistakes.
915
00:47:29,764 --> 00:47:31,723
-That's business.
-No.
916
00:47:31,891 --> 00:47:33,558
That's not the way I do business.
917
00:47:33,726 --> 00:47:35,227
I'm calling this guy.
918
00:47:40,608 --> 00:47:42,567
Gerhardt, I'm not gonna
keep paying for these parts...
919
00:47:42,735 --> 00:47:44,236
that it's taking you four times to get right.
920
00:47:44,403 --> 00:47:47,280
That was your design.
You have to pay for those parts.
921
00:47:47,448 --> 00:47:50,200
That's mold-making.
That's the process.
922
00:47:50,368 --> 00:47:52,619
My clients pay when we figure it out.
923
00:47:52,787 --> 00:47:54,329
It was not my design, Gerhardt.
924
00:47:54,497 --> 00:47:56,915
It was your mistake. I'm not paying it.
925
00:47:57,083 --> 00:47:59,459
That was your design.
You have to pay.
926
00:47:59,669 --> 00:48:01,461
Did you just hang up on him?
927
00:48:01,629 --> 00:48:04,965
This guy was supposed to be easy
and inexpensive.
928
00:48:05,132 --> 00:48:07,759
He keeps overbilling us.
I'm not paying for it.
929
00:48:09,345 --> 00:48:11,596
Nobody pay it.
930
00:48:11,764 --> 00:48:13,807
I'm gonna fight it out with this guy.
931
00:48:13,975 --> 00:48:16,851
Just assemble them and try to sell them.
932
00:48:17,186 --> 00:48:19,479
Just put it in your window.
Let your customers decide.
933
00:48:19,647 --> 00:48:21,064
My family's been going to you
my whole life.
934
00:48:21,232 --> 00:48:24,150
Look, the big companies,
they pay me for my shelf space.
935
00:48:24,652 --> 00:48:27,112
Maybe you can sell one of your mops
to those big companies.
936
00:48:27,280 --> 00:48:29,906
And maybe they'll put it on my shelf.
937
00:48:31,117 --> 00:48:35,453
lt's expensive, at $19.95,
but it's the only mop you'll ever have to buy.
938
00:48:35,621 --> 00:48:39,749
But I don't want people
to buy one mop for $20...
939
00:48:39,917 --> 00:48:41,543
and never have to buy another mop again.
940
00:48:41,711 --> 00:48:46,673
I'd rather they keep buying our mops at $5,
50 times, 100 times.
941
00:48:47,550 --> 00:48:51,970
Look, you were broke and bored.
You had an idea.
942
00:48:52,138 --> 00:48:54,306
So what? Lots of people have ideas.
943
00:48:54,765 --> 00:48:57,434
Go home.
Please, take care of your family.
944
00:48:58,519 --> 00:49:00,353
Hi. Would you like to try a new mop?
945
00:49:00,855 --> 00:49:03,690
It's the only mop
you'll ever have to buy.
946
00:49:04,775 --> 00:49:06,860
-Hi. Would you like to try a new mop?
-No.
947
00:49:07,028 --> 00:49:08,320
It's self-wringing.
948
00:49:08,487 --> 00:49:10,780
You can remove the mop head,
throw it in the washing machine.
949
00:49:10,948 --> 00:49:11,990
-No germs.
-No.
950
00:49:12,116 --> 00:49:13,199
No.
951
00:49:13,576 --> 00:49:15,201
-No?
-Look at that.
952
00:49:15,369 --> 00:49:17,287
You want to just try it?
You could just try.
953
00:49:17,413 --> 00:49:20,582
It can self-wring. See?
No other mop does this.
954
00:49:41,771 --> 00:49:44,230
Come and try the brand-new mop!
955
00:49:45,441 --> 00:49:47,317
-It's the mop of the future.
-No, thanks.
956
00:49:48,361 --> 00:49:49,569
Want to try this mop, ladies?
957
00:49:49,737 --> 00:49:50,904
-What's this?
-Hey, miss.
958
00:49:51,072 --> 00:49:52,405
It's a brand-new mop.
959
00:49:53,574 --> 00:49:55,408
You could wring it
without getting your hands dirty.
960
00:49:55,576 --> 00:49:56,576
I don't think so.
961
00:49:56,744 --> 00:49:59,663
Come on. Try it.
It's the mop of the future.
962
00:50:01,415 --> 00:50:02,457
Self-wringing, huh?
963
00:50:02,583 --> 00:50:03,541
Yeah.
964
00:50:03,626 --> 00:50:05,919
All right. I do like the idea of that.
965
00:50:06,087 --> 00:50:09,923
I hate having to touch the mop head
after I get done cleaning the bathroom floor.
966
00:50:10,091 --> 00:50:11,341
I always think that's disgusting,
you know?
967
00:50:11,509 --> 00:50:12,550
It's so gross.
968
00:50:12,718 --> 00:50:16,596
Wow. It really does get all the corners
that my sponge mop won't get.
969
00:50:16,889 --> 00:50:20,058
All those crannies
where my kids spill theirjuice.
970
00:50:20,976 --> 00:50:23,019
I really like it. Can we buy it?
971
00:50:23,187 --> 00:50:24,604
Take it easy, Cristy.
972
00:50:24,939 --> 00:50:27,941
Wow. I mean, that's just amazing.
You really don't have to touch it.
973
00:50:28,109 --> 00:50:29,192
Look at that.
974
00:50:29,276 --> 00:50:30,485
You know what would make this perfect...
975
00:50:30,653 --> 00:50:32,946
if you could remove the mop head,
put it in the washing machine...
976
00:50:33,114 --> 00:50:34,781
-Really get it clean.
-That'd be great.
977
00:50:35,533 --> 00:50:36,616
-You can.
-What?
978
00:50:36,784 --> 00:50:37,784
Are you serious?
979
00:50:37,952 --> 00:50:40,120
-Well how much is this mop?
-It's $19.95.
980
00:50:40,287 --> 00:50:41,287
No, that's too much.
981
00:50:41,455 --> 00:50:44,124
But I guess, I mean, if it is the only mop
that you ever have to buy...
982
00:50:44,291 --> 00:50:45,291
I mean we keep buying those
$5 mops.
983
00:50:45,459 --> 00:50:46,626
-Hi, Daddy.
-Hi, sweetie.
984
00:50:46,836 --> 00:50:51,756
You, you remember Angela?
And her two brothers, right?
985
00:50:51,924 --> 00:50:53,591
I do. Hello.
986
00:50:53,759 --> 00:50:55,468
-Mommy, the policeman.
-Ma'am?
987
00:50:55,594 --> 00:50:56,761
Did we break the law?
988
00:50:56,971 --> 00:50:59,139
-I'm taking this merchandise.
-No, no. We're leaving. We're leaving.
989
00:50:59,306 --> 00:51:00,890
-Now, I'm gonna let you off with a warning.
-We were just leaving.
990
00:51:01,058 --> 00:51:02,350
No. Sir...
991
00:51:02,518 --> 00:51:04,227
If the customers can just see
what the mop can do...
992
00:51:04,311 --> 00:51:06,020
But if I catch you out here again,
you will be prosecuted!
993
00:51:06,188 --> 00:51:07,272
Well, where do I go?
Sir, please!
994
00:51:07,440 --> 00:51:09,482
-You cannot sell on Kmart property!
-I made those mops myself.
995
00:51:09,650 --> 00:51:11,317
-I paid for them. Please.
-It took a lot of work.
996
00:51:11,444 --> 00:51:13,445
I won't come back,
but you don't have to take my stuff!
997
00:51:13,821 --> 00:51:14,738
Please!
998
00:51:14,822 --> 00:51:16,906
-Are you even allowed to do this?
-How embarrassing for you...
999
00:51:17,074 --> 00:51:18,575
to be seen here like this
with your daughter.
1000
00:51:18,743 --> 00:51:20,702
-What kind of parent are you, huh?
-Yeah, Tony.
1001
00:51:20,870 --> 00:51:21,870
-Enough.
-Hey.
1002
00:51:21,954 --> 00:51:22,996
Hey, hey, guys. Guys...
1003
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
-All right.
-Come on.
1004
00:51:24,248 --> 00:51:25,498
-Let's go.
-Tony, let's go.
1005
00:51:25,666 --> 00:51:27,208
Yeah, I'm coming. I'm coming.
1006
00:51:38,220 --> 00:51:41,055
Cristy, honey, it's okay.
Your mommy's okay.
1007
00:51:44,602 --> 00:51:47,771
This stupid thing.
This place is falling apart!
1008
00:51:47,938 --> 00:51:50,607
No... No.
1009
00:51:51,567 --> 00:51:53,526
Honey, the telephone isn't working.
1010
00:51:53,611 --> 00:51:54,986
I know. I just got the notice.
1011
00:51:55,196 --> 00:51:58,364
I had to go next door to use the phone.
Tommy's got a fever.
1012
00:51:58,532 --> 00:51:59,532
Tommy has a fever?
1013
00:51:59,700 --> 00:52:02,494
Simple cold with a cough.
It's going around. All the kids have it.
1014
00:52:02,661 --> 00:52:04,037
Thank God the heat's still working.
1015
00:52:04,205 --> 00:52:06,372
Mommy, why isn't the phone working?
1016
00:52:06,540 --> 00:52:08,208
Because I'm late on paying the bill.
1017
00:52:09,251 --> 00:52:10,835
-Are we gonna lose our house?
-Not you too.
1018
00:52:11,003 --> 00:52:12,587
No, we're not gonna lose our house.
1019
00:52:13,672 --> 00:52:15,131
Come on. Get upstairs. Get in the bath.
1020
00:52:15,299 --> 00:52:16,633
Listen to your mom and get
right in that tub.
1021
00:52:16,801 --> 00:52:18,468
-I don't want a hot bath.
-I don't care.
1022
00:52:18,636 --> 00:52:20,678
Cristy, you get in that hot bath.
Listen to your mother.
1023
00:52:20,846 --> 00:52:22,722
I don't want you getting sick too.
1024
00:52:23,432 --> 00:52:27,101
Lauren Wells said you're a cleaning lady
and sell used mops.
1025
00:52:28,729 --> 00:52:30,480
Lauren Wells said that?
1026
00:52:31,524 --> 00:52:34,234
Yeah. And it really hurt my feelings.
1027
00:52:34,902 --> 00:52:38,154
First of all, even if I was
a cleaning lady, so what?
1028
00:52:38,322 --> 00:52:40,114
There's no shame in hard work.
1029
00:52:41,492 --> 00:52:43,326
And second of all, you know, I'm...
1030
00:52:44,995 --> 00:52:48,581
I'm trying to sell a new mop,
not used mops.
1031
00:52:49,166 --> 00:52:54,379
And third of all,
don't take any guff from anybody.
1032
00:52:54,880 --> 00:52:58,091
You know, don't let it in.
1033
00:52:58,843 --> 00:53:01,886
I know it's hard.
And I'm sorry that happened.
1034
00:53:03,514 --> 00:53:04,806
Now get in the bath.
1035
00:53:12,690 --> 00:53:14,482
Come on. Go to sleep, honey.
1036
00:53:28,956 --> 00:53:30,081
Joy?
1037
00:53:30,332 --> 00:53:31,708
Not now, Mimi.
1038
00:53:31,876 --> 00:53:34,794
Joy, wait, wait.
Just tell me what happened today.
1039
00:53:34,962 --> 00:53:37,338
I want to know how it went.
Please, I want to know.
1040
00:53:39,592 --> 00:53:41,009
It was a disaster.
1041
00:53:41,927 --> 00:53:43,011
But you must never give up.
1042
00:53:43,178 --> 00:53:44,762
Ever since you were little,
you were born to bear...
1043
00:53:44,930 --> 00:53:47,140
Born to bear what, Mimi?
1044
00:53:48,017 --> 00:53:50,476
Failure? Disgrace?
1045
00:53:51,687 --> 00:53:53,980
Humiliation in front of my daughter?
1046
00:53:54,732 --> 00:53:58,735
You were born to be
the unanxious presence in the room.
1047
00:53:58,861 --> 00:54:01,779
And I know that I'm gonna live
to see you grow...
1048
00:54:01,947 --> 00:54:05,199
to be the successful matriarch
that you were born to be.
1049
00:54:05,367 --> 00:54:06,367
Matriarch...
1050
00:54:07,661 --> 00:54:08,912
To be a mother with courage.
1051
00:54:09,079 --> 00:54:10,955
Who can't even support her children.
1052
00:54:11,373 --> 00:54:12,457
Sweetheart.
1053
00:54:16,420 --> 00:54:18,254
What are you doing here?
1054
00:54:18,422 --> 00:54:20,048
I have this idea.
1055
00:54:20,174 --> 00:54:21,799
-A guy I know.
-What guy?
1056
00:54:21,967 --> 00:54:26,971
He used to work with me.
And now he works at this big retailer.
1057
00:54:27,181 --> 00:54:29,349
A new way of doing business.
1058
00:54:29,516 --> 00:54:31,309
I mean, it's worth a try.
1059
00:54:32,686 --> 00:54:34,604
You would do that for me?
1060
00:54:34,772 --> 00:54:35,855
Of course.
1061
00:54:36,065 --> 00:54:38,524
They were the best divorced couple
in America.
1062
00:54:39,485 --> 00:54:42,195
Much better friends than they were
husband and wife.
1063
00:54:43,113 --> 00:54:44,656
I can get you a meeting with him.
1064
00:54:47,117 --> 00:54:48,451
Where is it?
1065
00:54:52,039 --> 00:54:54,165
But I don't understand
what we're doing in Amish country.
1066
00:54:54,333 --> 00:54:56,876
They don't even have electricity out here.
How could they sell anything on TV?
1067
00:54:57,002 --> 00:54:59,295
It has nothing to do with Amish people.
1068
00:54:59,421 --> 00:55:01,881
It just happens to be located here.
I looked it up.
1069
00:55:02,049 --> 00:55:03,675
In Amish country.
1070
00:55:03,801 --> 00:55:04,759
Amish.
1071
00:55:04,843 --> 00:55:05,760
What?
1072
00:55:05,844 --> 00:55:07,845
-Amish.
-Amish.
1073
00:55:19,733 --> 00:55:21,067
Sign in, please.
1074
00:55:22,945 --> 00:55:25,571
We're here to see Marv Brickman.
1075
00:55:26,198 --> 00:55:27,365
Okay.
1076
00:55:27,533 --> 00:55:31,077
Marv Brickman, does he know who you are
if I call his office?
1077
00:55:31,745 --> 00:55:32,745
Of course he knows.
1078
00:55:32,913 --> 00:55:34,664
We're friends. We used to work together.
1079
00:55:36,417 --> 00:55:38,084
QVC, please hold.
1080
00:55:49,304 --> 00:55:51,889
But Tom was wrong about that.
He was wrong about the numbers...
1081
00:55:56,061 --> 00:55:57,145
Tony.
1082
00:55:57,312 --> 00:55:58,479
Marv. How are you?
1083
00:55:58,647 --> 00:55:59,981
I can't see you today.
1084
00:56:00,190 --> 00:56:01,441
Why?
1085
00:56:01,608 --> 00:56:03,484
Maybe tomorrow if you can stay in town.
1086
00:56:03,610 --> 00:56:05,945
No, we left the kids at home.
We can't.
1087
00:56:06,113 --> 00:56:07,905
We can't stay until tomorrow.
1088
00:56:08,073 --> 00:56:11,034
Listen, you can't just expect
to come in here and see someone.
1089
00:56:11,201 --> 00:56:12,493
Hey, did you take care
of that advertising thing?
1090
00:56:12,661 --> 00:56:14,746
-Yes, I did.
-Good. All right.
1091
00:56:14,913 --> 00:56:15,913
What's going on here?
1092
00:56:16,081 --> 00:56:17,790
-This is my good friend, Tony.
-Tony Miranda.
1093
00:56:17,958 --> 00:56:19,292
We worked together at Campbell's.
1094
00:56:19,376 --> 00:56:20,376
Neil Walker.
1095
00:56:20,461 --> 00:56:22,003
-And this is his ex-wife.
-Good to meet you.
1096
00:56:22,296 --> 00:56:23,504
-Joy.
-Hi. Neil.
1097
00:56:23,672 --> 00:56:24,714
She's an inventor.
1098
00:56:24,882 --> 00:56:27,884
She wanted two minutes of your time today,
but, Neil, don't worry about this.
1099
00:56:28,052 --> 00:56:29,343
-Maybe tomorrow.
-You know what?
1100
00:56:29,511 --> 00:56:32,138
Why don't you come in for five minutes
while the sales group's still here.
1101
00:56:32,306 --> 00:56:33,723
-Okay. Hold my bag.
-Neil, are you sure?
1102
00:56:33,891 --> 00:56:35,099
-Yeah.
-Yeah, absolutely.
1103
00:56:35,267 --> 00:56:36,517
Thank you.
1104
00:56:36,685 --> 00:56:37,727
-Got everything?
-Yeah.
1105
00:56:37,895 --> 00:56:39,312
Great. Thank you, man.
1106
00:56:40,314 --> 00:56:41,481
Thank you.
1107
00:56:49,573 --> 00:56:51,240
So tell us your name, please.
1108
00:56:54,995 --> 00:56:56,162
I'm Joy.
1109
00:56:58,290 --> 00:57:00,166
And what would you like
to show us today?
1110
00:57:00,334 --> 00:57:02,627
I have a self-wringing mop.
1111
00:57:04,046 --> 00:57:05,004
Just...
1112
00:57:05,089 --> 00:57:06,047
Do you need some help?
1113
00:57:06,131 --> 00:57:07,298
No. No, no.
1114
00:57:07,800 --> 00:57:08,841
All right.
1115
00:57:10,010 --> 00:57:11,677
That's my shoe.
1116
00:57:11,845 --> 00:57:13,679
Oh, my goodness. I am so sorry, sir.
1117
00:57:15,933 --> 00:57:17,350
Sock's wet.
1118
00:57:17,518 --> 00:57:18,684
Do you mind?
1119
00:57:19,853 --> 00:57:20,937
Sorry.
1120
00:57:24,650 --> 00:57:26,025
Is that plastic?
1121
00:57:26,110 --> 00:57:27,110
Yes.
1122
00:57:27,194 --> 00:57:28,986
Arnold, why don't you give it a try?
Is that okay?
1123
00:57:29,071 --> 00:57:30,238
Yes, of course.
1124
00:57:30,864 --> 00:57:32,031
Just dunk it.
1125
00:57:32,199 --> 00:57:33,699
-I dip it?
-Yes.
1126
00:57:34,118 --> 00:57:36,536
And then I... twist it?
1127
00:57:36,703 --> 00:57:38,037
But you pull...
You have to pull it first.
1128
00:57:38,205 --> 00:57:39,455
-Pull it and twist it.
-You got to pull it first before you twist it.
1129
00:57:39,623 --> 00:57:40,748
-I'm pulling it and...
-Pull and twist.
1130
00:57:40,874 --> 00:57:41,916
and I am twisting it.
1131
00:57:42,793 --> 00:57:44,335
Pull and twist,
just like when you're on the road.
1132
00:57:46,672 --> 00:57:50,174
We don't mean to be disrespectful, Joy.
It's the end of a long day for us.
1133
00:57:51,552 --> 00:57:54,804
I feel like I want to tell you
a little bit about who I am.
1134
00:57:54,972 --> 00:57:58,266
Because I have a feeling you don't know
exactly where you are right now.
1135
00:57:58,392 --> 00:57:59,392
Am I right?
1136
00:58:01,061 --> 00:58:02,395
Ten months ago...
1137
00:58:02,563 --> 00:58:06,065
a man named Barry Diller
called me from Los Angeles.
1138
00:58:06,984 --> 00:58:10,903
He started a television network.
Fox television channel.
1139
00:58:11,446 --> 00:58:15,700
And prior to that, he ran 20th Century Fox,
among other studios.
1140
00:58:16,368 --> 00:58:18,953
And he acquired a little cable channel...
1141
00:58:19,163 --> 00:58:21,581
right here in Lancaster, Pennsylvania.
1142
00:58:21,748 --> 00:58:23,708
And he hired me to run it...
1143
00:58:24,418 --> 00:58:26,502
as a bigger idea.
1144
00:58:28,755 --> 00:58:30,673
Now, I'm from Detroit, Michigan.
1145
00:58:32,092 --> 00:58:36,554
I ran America's largest, most affordable...
1146
00:58:36,722 --> 00:58:39,557
successful, value-driven retailer.
1147
00:58:39,725 --> 00:58:41,475
Chain called Kmart.
1148
00:58:42,102 --> 00:58:44,979
Prior to that, I was a buyer for Kmart.
1149
00:58:45,647 --> 00:58:50,109
And prior to that,
I managed seven separate Kmart stores.
1150
00:58:50,569 --> 00:58:53,779
I decide what products
we let into our stores here...
1151
00:58:53,989 --> 00:58:58,993
into people's homes, 24 hours a day,
for our valued customers.
1152
00:59:00,245 --> 00:59:04,165
I choose very carefully
and very conservatively.
1153
00:59:05,167 --> 00:59:09,337
I spend most of my day deflecting
incoming shots from people like yourself.
1154
00:59:12,049 --> 00:59:13,090
You see that chart?
1155
00:59:19,765 --> 00:59:23,809
This green line either rises
or stays the same each month.
1156
00:59:24,686 --> 00:59:27,480
There's no problem
with my product choice.
1157
00:59:28,982 --> 00:59:31,567
Do you know what QVC stands for, Joy?
1158
00:59:33,487 --> 00:59:34,654
No, I don't.
1159
00:59:35,405 --> 00:59:38,741
Quality, Value, Convenience.
1160
00:59:40,535 --> 00:59:43,704
I sell product affordably,
but I don't sell cheap product.
1161
00:59:43,872 --> 00:59:46,374
And your mop is plastic
and it looks strange.
1162
00:59:48,835 --> 00:59:51,212
I don't know anything about charts.
1163
00:59:51,380 --> 00:59:52,380
Or...
1164
00:59:54,091 --> 00:59:55,841
...business, frankly.
1165
00:59:56,677 --> 00:59:58,678
But I do clean my own home.
1166
00:59:59,721 --> 01:00:01,681
And I made this mop...
1167
01:00:01,848 --> 01:00:05,017
because it is better
than anything else out there.
1168
01:00:08,230 --> 01:00:09,855
Please give me a chance.
1169
01:00:12,192 --> 01:00:13,526
I like that it's plastic...
1170
01:00:13,694 --> 01:00:16,612
because it's so light in my hands,
it's like nothing.
1171
01:00:17,447 --> 01:00:20,533
It's also ten times more absorbent
than any other mop on the market.
1172
01:00:20,617 --> 01:00:21,659
Why?
1173
01:00:22,536 --> 01:00:27,373
Because of 300 feet of continuous
cotton loop that I looped myself.
1174
01:00:27,541 --> 01:00:30,251
That is an enormous amount of absorbent cotton...
1175
01:00:30,419 --> 01:00:32,128
on a very small mop head.
1176
01:00:32,296 --> 01:00:35,756
Now I'm done with the bathroom,
and I haven't wrung the mop once.
1177
01:00:35,924 --> 01:00:37,550
Let me ask you a question.
1178
01:00:38,385 --> 01:00:39,719
Would you take this mop...
1179
01:00:39,886 --> 01:00:41,220
where you were
just cleaning the bathroom...
1180
01:00:41,388 --> 01:00:43,264
and around the toilet,
and all of those germs...
1181
01:00:43,640 --> 01:00:45,808
and take it into the kitchen...
1182
01:00:45,976 --> 01:00:48,436
where your family eats,
where you feed your children?
1183
01:00:49,730 --> 01:00:52,648
I take this mop head,
I put it in the washing machine...
1184
01:00:52,816 --> 01:00:54,442
it comes out clean like new.
1185
01:00:55,485 --> 01:00:58,946
You can't do that with any other mop.
1186
01:00:59,406 --> 01:01:00,906
-So...
-Stop.
1187
01:01:04,911 --> 01:01:08,247
Can you make 50,000
of these mops by next week?
1188
01:01:10,500 --> 01:01:12,084
Yeah, I think so.
1189
01:01:14,212 --> 01:01:16,672
David Selznick, the son of immigrants...
1190
01:01:16,840 --> 01:01:19,925
married Jennifer Jones from Oklahoma,
America's sweetheart.
1191
01:01:20,093 --> 01:01:22,303
That just goes to show you
that in America...
1192
01:01:22,471 --> 01:01:26,182
the ordinary meets the extraordinary
every single day.
1193
01:01:26,892 --> 01:01:28,517
Thomas. Where are you going with that?
1194
01:01:28,685 --> 01:01:30,269
The skinny pants you wanted.
1195
01:01:30,437 --> 01:01:32,980
I never said "skinny pants."
I said, "stovepipe." Classic look.
1196
01:01:33,148 --> 01:01:34,482
I heard "skinny pants"
1197
01:01:34,733 --> 01:01:36,817
You know how much I love the stovepipe.
1198
01:01:36,985 --> 01:01:38,778
-Stovepipe. Classic. Got it.
-Got it.
1199
01:01:38,945 --> 01:01:40,613
-Fine, we'll go for stovepipe.
-Thank you.
1200
01:01:42,282 --> 01:01:46,077
See those guys? I told them so many times
and they still don't understand.
1201
01:01:46,244 --> 01:01:47,995
A very smart guy once said...
1202
01:01:48,163 --> 01:01:51,457
"You tell somebody something once, they don't listen.
You tell somebody four times, they don't listen.
1203
01:01:51,625 --> 01:01:54,627
"By the ninth time you say it,
they begin to hear you."
1204
01:01:54,795 --> 01:01:56,545
That's why we're on 24 hours a day.
1205
01:01:56,713 --> 01:01:59,173
That's why, with the people who I have
to tell about the stovepipe.
1206
01:02:00,550 --> 01:02:02,051
Music in the makeup rooms?
1207
01:02:02,219 --> 01:02:03,594
Yeah, I thought it'd
give a sense of place, Todd.
1208
01:02:03,762 --> 01:02:05,971
But if you don't want it,
you can always turn it down.
1209
01:02:06,139 --> 01:02:07,181
You're our biggest seller, Todd.
1210
01:02:07,349 --> 01:02:09,350
Whatever you need to make you comfortable.
You're who we care about.
1211
01:02:09,434 --> 01:02:10,559
You're our number-one seller.
1212
01:02:10,644 --> 01:02:11,852
-What?
-Oh, no.
1213
01:02:13,188 --> 01:02:14,563
He's your number-one seller?
1214
01:02:14,731 --> 01:02:17,942
No, no, no. Cindy, please.
You know that we love you.
1215
01:02:18,819 --> 01:02:20,027
Oh, for heaven sake.
1216
01:02:20,362 --> 01:02:24,407
She's never had a professional attitude.
Clearly, she's jealous.
1217
01:02:24,783 --> 01:02:26,575
But could you do me a favor?
Make her your friend.
1218
01:02:26,743 --> 01:02:29,995
Could you just do me that favor, Todd?
Please?
1219
01:02:30,163 --> 01:02:31,163
For me?
1220
01:02:32,165 --> 01:02:33,207
-Yes, sir.
-Thank you.
1221
01:02:33,291 --> 01:02:36,460
This is Joy. She has a very exciting new mop
that we're gonna introduce next week.
1222
01:02:36,795 --> 01:02:38,796
I would like you to launch it.
You're my first choice.
1223
01:02:38,964 --> 01:02:40,214
A mop?
1224
01:02:40,382 --> 01:02:43,884
You want me to bring this newborn
into the world?
1225
01:02:44,761 --> 01:02:50,224
That newborn that you're holding is
every cent, every dollar, even debt...
1226
01:02:50,392 --> 01:02:51,434
that I've ever made.
1227
01:02:51,977 --> 01:02:53,310
Every cent you've ever made?
1228
01:02:53,603 --> 01:02:54,645
That's right.
1229
01:02:54,729 --> 01:02:56,772
That kind of pressure is not helpful.
1230
01:02:57,232 --> 01:02:58,607
-What?
-No
1231
01:02:58,775 --> 01:03:00,985
It's not part of my process, either.
1232
01:03:01,403 --> 01:03:02,570
Oh.
1233
01:03:02,863 --> 01:03:06,240
-Todd...
-I didn't mean to pressure you, Todd.
1234
01:03:08,201 --> 01:03:10,619
-Performers can be finicky creatures.
-He's very sensitive.
1235
01:03:10,704 --> 01:03:14,039
He is our number-one seller.
He is selling everything through the roof...
1236
01:03:14,207 --> 01:03:16,375
in numbers we've never seen before.
1237
01:03:16,793 --> 01:03:17,918
I take it very seriously.
1238
01:03:18,086 --> 01:03:20,171
I see it as a privilege that we have
to go into people's homes.
1239
01:03:20,338 --> 01:03:21,964
And I despise anybody
who's cynical about that.
1240
01:03:22,132 --> 01:03:25,509
Jack Warner wasn't cynical about that.
Darryl Zanuck wasn't cynical about that.
1241
01:03:25,677 --> 01:03:27,386
And Neil Walker is not cynical about that.
1242
01:03:27,554 --> 01:03:29,388
Let me show you the stage.
1243
01:03:30,724 --> 01:03:32,600
I believe eventually, one day...
1244
01:03:32,767 --> 01:03:37,605
television will even be
by and about actual regular people.
1245
01:03:37,772 --> 01:03:40,983
Maybe even on computers,
24 hours a day.
1246
01:03:41,234 --> 01:03:43,736
Who knows?
Nobody thought this network would be real.
1247
01:03:44,779 --> 01:03:46,155
And here we are.
1248
01:03:46,907 --> 01:03:48,741
-By the way, stock's going through the roof.
-What...?
1249
01:03:51,453 --> 01:03:52,912
Must be mindful of Joan's dog.
1250
01:03:53,079 --> 01:03:56,248
Who's... Who's Joan?
1251
01:03:57,083 --> 01:03:59,293
Thank you, darling.
1252
01:04:00,086 --> 01:04:03,088
You're never gonna make it
in a man's world dressed like that.
1253
01:04:03,256 --> 01:04:05,633
Mr. Peepers, you were almost
a Peepers pancake.
1254
01:04:05,842 --> 01:04:09,512
It's a round stage that has four
or five different sets that rotate...
1255
01:04:09,679 --> 01:04:12,348
depending on what we're selling
at a given moment.
1256
01:04:12,516 --> 01:04:13,807
The clasp is part of the necklace. See?
1257
01:04:13,975 --> 01:04:16,769
Look at the quality in this clasp.
That's what we do.
1258
01:04:16,937 --> 01:04:17,937
Absolutely exquisite.
1259
01:04:18,104 --> 01:04:21,315
Here comes Joan and Cindy.
Watch this.
1260
01:04:22,108 --> 01:04:23,192
These guys are major.
1261
01:04:23,610 --> 01:04:24,860
Joan's the original seller.
1262
01:04:25,028 --> 01:04:28,280
If you're just starting yourjewelry wardrobe,
can you do anything better than this?
1263
01:04:28,448 --> 01:04:30,866
You're gonna mix in your blacks,
your golds, your pearls.
1264
01:04:30,951 --> 01:04:32,034
-Everything.
-Everything.
1265
01:04:32,118 --> 01:04:33,369
Look at it against the peach. Okay?
1266
01:04:33,537 --> 01:04:35,037
-Look at that.
-Morning.
1267
01:04:35,205 --> 01:04:36,664
-Look at that.
-Green. Afternoon.
1268
01:04:36,831 --> 01:04:38,290
-Look. Black, night.
-Black, evening.
1269
01:04:38,458 --> 01:04:40,668
-Of course at night.
-I mean, can you be more elegant?
1270
01:04:40,835 --> 01:04:43,003
So it's functional. Elegant.
1271
01:04:43,171 --> 01:04:45,714
You can wear it alone.
You can wear it... What I love....
1272
01:04:45,882 --> 01:04:47,967
See. Stars and people,
they always make the mistake.
1273
01:04:48,134 --> 01:04:50,010
They think it's about the face,
but it's not.
1274
01:04:50,178 --> 01:04:51,637
It's about the hands.
1275
01:04:51,805 --> 01:04:53,055
Because that's what people use.
1276
01:04:53,223 --> 01:04:54,890
They hold things they care about.
1277
01:04:55,058 --> 01:04:57,393
And her hands are gonna become
their hands.
1278
01:04:57,561 --> 01:04:58,811
And that becomes them.
1279
01:04:58,979 --> 01:05:01,313
And then their voice,
and then their eyes.
1280
01:05:01,481 --> 01:05:02,982
Stars always make the mistake.
1281
01:05:03,358 --> 01:05:06,485
It's really about the hands and the voice.
That's the heart of it.
1282
01:05:07,362 --> 01:05:09,572
Number J-6276.
1283
01:05:09,990 --> 01:05:11,198
A $100 value.
1284
01:05:11,366 --> 01:05:12,741
Are they not phenomenal?
1285
01:05:13,493 --> 01:05:15,160
-Now watch this.
-These can be yours.
1286
01:05:15,328 --> 01:05:17,830
-Cindy's gonna lay this down right...
-But you need to call in right now.
1287
01:05:17,998 --> 01:05:19,039
$39.99.
1288
01:05:19,749 --> 01:05:20,749
...now!
1289
01:05:21,001 --> 01:05:22,918
You need this. You can get this.
1290
01:05:23,086 --> 01:05:24,670
You need to call right now, though.
1291
01:05:25,171 --> 01:05:27,506
-I'm being told we have limited quantity left.
-Watch the calls come in.
1292
01:05:27,674 --> 01:05:29,341
Watch them. Here they come.
1293
01:05:29,509 --> 01:05:31,885
For $39.99,
you might as well get several.
1294
01:05:32,053 --> 01:05:34,221
Calls coming in now.
1295
01:05:34,389 --> 01:05:36,056
Calls. Calls.
1296
01:05:36,224 --> 01:05:39,393
Calls. Calls. Calls. Calls.
1297
01:05:39,561 --> 01:05:41,604
Look at the count.
I guarantee we're gonna go over twenty.
1298
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Those are FTC standards.
Those are legal.
1299
01:05:43,607 --> 01:05:45,941
Those are coming in. Keep your eyes...
Those are actual sales, Joy.
1300
01:05:46,109 --> 01:05:47,359
Lines are busy?
1301
01:05:47,527 --> 01:05:49,028
-Is the queue full?
-Queue's full.
1302
01:05:49,738 --> 01:05:51,238
Okay. We need a phone call right now.
1303
01:05:51,406 --> 01:05:53,407
When they can't call through,
we gotta keep them watching.
1304
01:05:53,575 --> 01:05:55,075
Did we get a call? Did we get a call?
1305
01:05:55,243 --> 01:05:56,285
Okay. Got it.
1306
01:05:56,453 --> 01:05:57,745
Keep this going. Phone call right now.
1307
01:05:57,912 --> 01:05:59,788
Wait, wait, wait!
We have a caller! We have a caller!
1308
01:06:00,540 --> 01:06:02,416
Sharon from Colorado. Hi, Sharon.
1309
01:06:02,500 --> 01:06:03,459
Hi, Sharon.
1310
01:06:03,543 --> 01:06:05,878
Cindy and Joan!
I can't believe I'm talking to you!
1311
01:06:06,546 --> 01:06:08,297
Are you happy with your necklace?
1312
01:06:08,465 --> 01:06:12,885
These necklaces are so gorgeous
and timeless.
1313
01:06:13,053 --> 01:06:15,095
-My great-grandmother had things like this.
-Yes, yes. Keep it going.
1314
01:06:15,305 --> 01:06:18,307
I am so excited to have these.
1315
01:06:18,558 --> 01:06:21,727
Keep it going. Yes. Yes. Yes.
1316
01:06:21,936 --> 01:06:23,812
Get one for your mother.
Get one for your sister.
1317
01:06:23,980 --> 01:06:25,314
Watch the counter, Joy. Joy.
1318
01:06:25,482 --> 01:06:27,941
-You will not regret owning this.
-No, you will not.
1319
01:06:28,109 --> 01:06:29,276
See those numbers?
1320
01:06:29,444 --> 01:06:31,153
We're gonna wind up at 25,000.
1321
01:06:32,405 --> 01:06:33,906
Cindy knows how to close it.
1322
01:06:34,157 --> 01:06:35,157
Wow.
1323
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Okay, I want you to go home,
I want you to call your lawyer.
1324
01:06:38,244 --> 01:06:39,495
Look at your contract.
1325
01:06:39,663 --> 01:06:42,122
Make sure your product factory
is in line.
1326
01:06:43,416 --> 01:06:45,167
-Okay?
-Okay.
1327
01:06:45,335 --> 01:06:48,253
Okay, Godspeed, good luck.
Here we go. I'll walk you out.
1328
01:06:51,257 --> 01:06:56,011
You can't expect Trudy to write a check
for $200,000 for 50,000 mops...
1329
01:06:56,471 --> 01:07:00,349
when you already owe her $18,000
to make mops you haven't even sold yet.
1330
01:07:01,518 --> 01:07:07,940
Do you understand that there is a business
that wants to sell my mop on television?
1331
01:07:08,108 --> 01:07:09,775
It's going to sell.
1332
01:07:10,276 --> 01:07:13,987
Fine. You feel so strongly about it,
you put up half the money.
1333
01:07:14,280 --> 01:07:17,616
Yes. It's only fair that you share
the financial risk, too.
1334
01:07:17,784 --> 01:07:21,245
How's she gonna do that?
She's got nothing. She's got no money.
1335
01:07:23,248 --> 01:07:25,916
What, do you want me to take out
a second mortgage on my house?
1336
01:07:31,005 --> 01:07:33,298
They want me to take out
a second mortgage on my house.
1337
01:07:33,466 --> 01:07:34,925
A second mortgage?
1338
01:07:35,093 --> 01:07:36,427
But the house, the kids, Joy.
1339
01:07:36,594 --> 01:07:38,637
What's gonna happen, Joy?
How would you do that?
1340
01:07:38,722 --> 01:07:39,722
I don't know.
1341
01:07:54,612 --> 01:07:56,196
-Hey. How you doing?
-Hey.
1342
01:07:56,364 --> 01:07:58,824
You know I've been watching you
through that fence since you were a little girl?
1343
01:07:58,992 --> 01:08:00,325
-Yeah.
-I've been watching you grow up.
1344
01:08:00,493 --> 01:08:01,660
-Hey, listen.
-What?
1345
01:08:01,828 --> 01:08:03,787
You think it would be okay if I...
1346
01:08:03,955 --> 01:08:05,664
-You wanna fire a few rounds?
-I do.
1347
01:08:05,832 --> 01:08:06,832
Yeah. Might make you feel better.
1348
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Thank you. I think it will.
1349
01:08:08,168 --> 01:08:09,668
-You know how to hold it?
-Yeah. Yeah, yeah.
1350
01:08:09,836 --> 01:08:11,962
Okay. Sure.
1351
01:08:14,507 --> 01:08:15,507
Good.
1352
01:08:16,134 --> 01:08:17,176
Good.
1353
01:08:18,052 --> 01:08:19,052
Good.
1354
01:08:19,888 --> 01:08:20,929
Good.
1355
01:08:37,155 --> 01:08:39,823
This is it! Oh, my gosh.
1356
01:08:40,533 --> 01:08:43,660
Get ready. This is definitely
gonna change the holidays...
1357
01:08:43,828 --> 01:08:46,705
for anyone who has a floor
or a bathroom...
1358
01:08:46,873 --> 01:08:49,875
because we have the most exciting
new home product in years.
1359
01:08:50,168 --> 01:08:51,168
Yeah!
1360
01:08:51,336 --> 01:08:54,588
This is the new self-wringing mop.
1361
01:08:54,756 --> 01:08:55,756
Okay, okay, okay!
1362
01:08:55,924 --> 01:08:58,675
lt's the new standard in homes,
right here.
1363
01:08:58,843 --> 01:09:01,845
Let's take a look at this.
This is brought to you only by QVC.
1364
01:09:02,013 --> 01:09:07,559
Now, this is clearly extremely
soft and absorbent cotton.
1365
01:09:08,353 --> 01:09:09,561
There we go.
1366
01:09:09,729 --> 01:09:13,023
You just take this, and you...
1367
01:09:13,566 --> 01:09:14,733
start...
1368
01:09:14,901 --> 01:09:18,529
I'm not sure.
This is a little trickier than it looks.
1369
01:09:18,613 --> 01:09:19,613
Put it...
1370
01:09:19,906 --> 01:09:22,407
Well, it's getting my arm wet, here.
1371
01:09:23,076 --> 01:09:25,244
Let's see. We got no sales here.
1372
01:09:25,912 --> 01:09:26,912
What happened?
1373
01:09:27,080 --> 01:09:28,288
Is there a call?
1374
01:09:30,041 --> 01:09:32,125
So there... So there are no calls.
1375
01:09:33,753 --> 01:09:34,753
All right.
1376
01:09:36,589 --> 01:09:41,510
And we do not have any sales still
so here's what we're gonna do.
1377
01:09:42,053 --> 01:09:44,221
We're gonna move on.
Now, we're gonna move on.
1378
01:09:44,305 --> 01:09:48,684
Cindy is gonna talk to Sarina Kimball,
former star from Falcon Crest and Dynasty...
1379
01:09:49,727 --> 01:09:54,064
and she is gonna tell us
all about her new line of gowns.
1380
01:09:55,275 --> 01:09:58,485
These are my special occasion gowns...
1381
01:09:58,945 --> 01:10:00,821
"Special." How apropos.
1382
01:10:00,989 --> 01:10:07,494
...that were inspired by all of the times
that I was in Dynasty and Falcon Crest.
1383
01:10:07,954 --> 01:10:09,913
That is absolutely amazing.
1384
01:10:10,081 --> 01:10:12,249
I want you to pan in. Look at these.
1385
01:10:12,417 --> 01:10:14,293
-Look at the detail.
-Look at the detail.
1386
01:10:14,460 --> 01:10:16,128
Look at the value in that.
1387
01:10:16,296 --> 01:10:18,297
About how many sequins
would you say that is?
1388
01:10:18,464 --> 01:10:19,464
That's it?
1389
01:10:19,632 --> 01:10:20,632
-That's all?
-No, it's over.
1390
01:10:20,800 --> 01:10:22,009
That's how fast it happens.
1391
01:10:22,176 --> 01:10:23,343
No, they're gonna give her
a second chance.
1392
01:10:23,511 --> 01:10:25,178
No, they're not gonna give her
a second chance.
1393
01:10:25,346 --> 01:10:27,306
That's not what's gonna happen.
1394
01:10:27,473 --> 01:10:29,641
They're going to give her
a second chance.
1395
01:10:29,809 --> 01:10:31,643
-Why do you have to be so negative?
-They will.
1396
01:10:31,811 --> 01:10:33,645
$200,000!
1397
01:10:35,023 --> 01:10:36,315
50,000 mops.
1398
01:10:36,858 --> 01:10:40,235
Now, this is easily one of my favorites.
1399
01:10:40,403 --> 01:10:41,904
She's wearing the black and gold...
1400
01:11:09,015 --> 01:11:10,098
Joy.
1401
01:11:15,855 --> 01:11:16,939
Hello?
1402
01:11:19,108 --> 01:11:21,944
5,107 sequins for...
1403
01:11:22,362 --> 01:11:24,154
Get this. How much?
1404
01:11:24,322 --> 01:11:25,322
$299.
1405
01:11:29,202 --> 01:11:31,203
I'm sorry the product didn't sell.
1406
01:11:34,499 --> 01:11:37,292
That man didn't know
what he was doing, Neil.
1407
01:11:38,878 --> 01:11:42,214
Well, it wasn't the man, Joy.
It was the product.
1408
01:11:48,346 --> 01:11:51,723
I made 50,000 units
because you told me to.
1409
01:11:52,225 --> 01:11:56,395
I mortgaged my house,
I'm in $200,000 of debt. More.
1410
01:11:58,064 --> 01:12:00,649
Well, it's your business.
It's your debt.
1411
01:12:00,817 --> 01:12:03,902
And we indemnify up to a third,
if you read your contract.
1412
01:12:04,821 --> 01:12:07,406
To be honest,
that's even gonna be hard to get.
1413
01:12:09,325 --> 01:12:11,660
Neil, you gotta give us another chance.
1414
01:12:12,537 --> 01:12:13,745
I'm so sorry, Joy.
1415
01:12:13,913 --> 01:12:16,707
I just can't bring it to my boss.
I can't.
1416
01:12:19,585 --> 01:12:21,586
I can't accept your answer.
1417
01:12:22,922 --> 01:12:26,091
I can't, and I won't.
1418
01:12:27,927 --> 01:12:31,430
Joy, you have to let Trudy
report this loss in bankruptcy...
1419
01:12:31,597 --> 01:12:34,391
because otherwise she's gonna
hemorrhage even more money.
1420
01:12:34,559 --> 01:12:36,268
You have to file, too...
1421
01:12:36,436 --> 01:12:39,104
because you mortgaged your children's future
and you lost...
1422
01:12:39,272 --> 01:12:41,773
and you have to
prepare yourself for that.
1423
01:12:42,275 --> 01:12:43,608
You have to file for bankruptcy.
1424
01:12:43,776 --> 01:12:45,736
I warned you so many times, Joy!
1425
01:12:45,903 --> 01:12:47,404
Dad, I warned you
to not spend her money!
1426
01:12:47,572 --> 01:12:50,615
Come on! You've been plotting against her
from the very beginning, Peggy!
1427
01:12:50,783 --> 01:12:52,325
Now we're bankrupt, Tony!
1428
01:12:54,537 --> 01:12:56,204
I'm in a meeting with our lawyers.
1429
01:12:56,956 --> 01:12:58,248
What do you think you're doing?
1430
01:13:00,293 --> 01:13:05,297
"Go home, Joy, and watch the numbers
roll in on television.
1431
01:13:06,132 --> 01:13:08,592
"Make 50,000 mops...
1432
01:13:08,760 --> 01:13:12,429
"borrowing and owing every dollar,
including your home."
1433
01:13:13,306 --> 01:13:14,598
It could have been handled better.
1434
01:13:14,766 --> 01:13:16,141
I'll let Todd have another shot.
1435
01:13:16,309 --> 01:13:19,311
I don't want Todd
or anyone else to try it.
1436
01:13:19,479 --> 01:13:21,146
It should be me.
1437
01:13:21,314 --> 01:13:22,481
We don't have regular people.
1438
01:13:22,648 --> 01:13:25,776
We have celebrities or spokesmodels
do the selling.
1439
01:13:25,943 --> 01:13:27,402
I told you this.
1440
01:13:28,279 --> 01:13:29,821
Who showed you the mop?
1441
01:13:29,989 --> 01:13:32,074
Who sold it to you?
Who taught you how to use it?
1442
01:13:32,241 --> 01:13:35,660
And who convinced you that it was great
after you thought it was worthless?
1443
01:13:40,666 --> 01:13:42,584
Excuse me, can you give us a second?
1444
01:13:43,753 --> 01:13:45,128
Come with me.
1445
01:13:55,139 --> 01:13:58,100
You ever been in front of a TV camera?
You comfortable in front of a TV camera?
1446
01:13:58,267 --> 01:14:02,145
Because when you get there, there's lights
and there's camera, and people freeze up.
1447
01:14:02,772 --> 01:14:05,690
You said to me that David Selznick,
the son of immigrants...
1448
01:14:05,858 --> 01:14:09,361
married Jennifer Jones,
an all-American girl from Oklahoma...
1449
01:14:09,529 --> 01:14:13,365
because in America,
all races and all classes...
1450
01:14:13,533 --> 01:14:16,701
can meet and make
whatever opportunities they can.
1451
01:14:16,869 --> 01:14:22,124
And that is what you feel when you reach
into people's homes with what you sell.
1452
01:14:26,379 --> 01:14:28,130
You said that.
1453
01:14:29,173 --> 01:14:31,842
What do you think? Looks great, right?
1454
01:14:33,553 --> 01:14:35,303
Yeah. Yeah, yeah. Beautiful.
1455
01:14:35,471 --> 01:14:36,888
Very vogue, very classic.
1456
01:14:37,390 --> 01:14:39,891
All right, if you come back next time...
Lori? Lori?
1457
01:14:40,059 --> 01:14:45,147
I just want you to just put the hair a little bit forward,
just like that, if she comes back again.
1458
01:14:45,523 --> 01:14:47,691
Okay? Not with the comb,
not with the comb.
1459
01:14:47,859 --> 01:14:49,359
-Try the black.
-Okay.
1460
01:14:49,527 --> 01:14:50,652
Okay?
1461
01:14:50,820 --> 01:14:51,820
It's gonna be perfect.
1462
01:15:04,584 --> 01:15:05,584
Wow.
1463
01:15:09,172 --> 01:15:11,590
Beautiful. What do you think?
How do you feel?
1464
01:15:13,092 --> 01:15:15,719
I'd like to change just one thing.
Would you mind?
1465
01:15:16,095 --> 01:15:18,263
-Okay, surprise me.
-Small thing.
1466
01:15:18,347 --> 01:15:19,347
I'll surprise you.
1467
01:15:19,432 --> 01:15:20,599
Okay, surprise me.
1468
01:15:23,561 --> 01:15:26,438
What would the small thing be
that she changes?
1469
01:15:30,443 --> 01:15:31,443
What?
1470
01:15:31,944 --> 01:15:33,695
You undid the whole thing.
1471
01:15:34,739 --> 01:15:35,697
This is me.
1472
01:15:35,781 --> 01:15:36,907
This is you?
1473
01:15:37,074 --> 01:15:39,451
You've got the exact same outfit
you had when you came in here.
1474
01:15:39,619 --> 01:15:41,786
I wear a blouse and I wear pants.
1475
01:15:41,954 --> 01:15:43,622
That's who I am.
1476
01:15:44,081 --> 01:15:45,749
I want to go on as me.
1477
01:15:47,084 --> 01:15:48,418
Gonna go on as you.
1478
01:15:48,961 --> 01:15:50,629
I hope you make it back.
1479
01:15:51,422 --> 01:15:53,506
Joan, Cindy. Say good luck to Joy.
1480
01:15:53,591 --> 01:15:54,674
-Wow.
-Wow.
1481
01:15:54,759 --> 01:15:55,967
You look great. Good luck today.
1482
01:15:56,135 --> 01:15:57,135
-Thank you.
-Good luck.
1483
01:15:57,303 --> 01:15:58,470
That's her, that's how she is.
1484
01:15:58,638 --> 01:16:00,931
Blouse and... She should be in a skirt.
She's got nice long legs.
1485
01:16:01,098 --> 01:16:02,182
Show her legs.
1486
01:16:02,266 --> 01:16:03,308
Good luck.
1487
01:16:03,476 --> 01:16:06,561
Joan Rivers wants me in a skirt,
but I'm gonna do pants.
1488
01:16:06,729 --> 01:16:08,146
Do what you want to do.
1489
01:16:08,648 --> 01:16:10,065
Come on, let's go upstairs.
1490
01:16:19,951 --> 01:16:20,951
Are you nervous?
1491
01:16:21,118 --> 01:16:22,118
Yes.
1492
01:16:22,828 --> 01:16:24,079
Just be yourself.
1493
01:16:24,247 --> 01:16:25,664
Just remember, it's all about the hands.
1494
01:16:26,666 --> 01:16:27,832
Here we go.
1495
01:16:43,349 --> 01:16:46,351
Ready... Stage is moving!
1496
01:16:46,769 --> 01:16:51,022
Household product 375 in three, two...
1497
01:16:56,612 --> 01:16:59,030
What are you doing? Come on.
1498
01:16:59,323 --> 01:17:01,533
Go! Go!
1499
01:17:02,994 --> 01:17:04,536
She's freezing.
1500
01:17:06,455 --> 01:17:08,957
Sorry, these lights are so bright.
1501
01:17:11,335 --> 01:17:14,337
Nobody tells you how bright these lights...
Well, Neil did tell me.
1502
01:17:16,340 --> 01:17:19,384
Neil is my boss. Here.
1503
01:17:20,886 --> 01:17:23,388
I should thank him
for letting me be up here.
1504
01:17:24,724 --> 01:17:26,182
-Sorry.
-You're Joy.
1505
01:17:26,350 --> 01:17:27,350
I am Joy.
1506
01:17:27,518 --> 01:17:30,395
Just say something!
Talk about the mop!
1507
01:17:30,563 --> 01:17:31,563
Oh, my God.
1508
01:17:31,731 --> 01:17:32,897
We have to do something.
1509
01:17:34,066 --> 01:17:35,567
We have to do something.
1510
01:17:36,319 --> 01:17:37,569
Do we have a call?
1511
01:17:37,737 --> 01:17:38,737
-Could we go to a call?
-We have a call.
1512
01:17:38,904 --> 01:17:40,071
-It's a friendly call?
-It's a friendly call.
1513
01:17:40,239 --> 01:17:42,407
Okay. Take it. Take it.
1514
01:17:42,825 --> 01:17:43,908
Joy, we have a call.
1515
01:17:44,076 --> 01:17:46,202
A call? How did that happen?
1516
01:17:47,079 --> 01:17:48,580
Well, we have a call.
1517
01:17:48,873 --> 01:17:50,373
Hi. Joanne from New York.
1518
01:17:50,541 --> 01:17:51,541
Joanne from New York.
1519
01:17:51,709 --> 01:17:54,169
We have a call coming in
from Joanne from New York.
1520
01:17:54,420 --> 01:17:58,882
Yeah, I'm calling in because I would love a mop
that I don't have to touch when I wring it.
1521
01:17:59,050 --> 01:18:02,010
You know, my hands get raw
and when I mop broken glass...
1522
01:18:02,178 --> 01:18:04,929
and I wring the mop, I cut my hands.
1523
01:18:06,724 --> 01:18:09,059
Do you ever cut your hands
when you're wringing?
1524
01:18:09,226 --> 01:18:11,561
Joanne, that is so funny
that you said that.
1525
01:18:11,729 --> 01:18:16,107
That is actually exactly how
I was inspired to invent this mop.
1526
01:18:16,275 --> 01:18:21,363
There was glass shattered everywhere.
I was with my two kids, with my father, and I...
1527
01:18:21,530 --> 01:18:24,783
Every time I would wring the mop,
I would get glass shards in my hands.
1528
01:18:25,242 --> 01:18:28,286
And the old mop
just wasn't very absorbent.
1529
01:18:28,454 --> 01:18:33,541
So I went to my daughter's room,
and I borrowed her crayons...
1530
01:18:33,709 --> 01:18:36,294
and I designed this mop.
1531
01:18:36,921 --> 01:18:38,088
Make sure you get down there.
Yeah, that's it.
1532
01:18:38,464 --> 01:18:40,799
It's made of plastic, so it's lightweight,
but very durable.
1533
01:18:41,092 --> 01:18:42,384
Go in. Go in to the hands.
1534
01:18:42,468 --> 01:18:43,468
It's extremely absorbent...
1535
01:18:43,552 --> 01:18:45,970
with 300 continuous cotton loops...
1536
01:18:46,138 --> 01:18:48,473
that I looped myself
when I designed it.
1537
01:18:48,766 --> 01:18:51,768
-How much is it?
-It is $19.95.
1538
01:18:52,311 --> 01:18:54,312
I like that price.
I want a whole bunch of them.
1539
01:18:55,064 --> 01:18:56,314
Thank you.
1540
01:18:56,565 --> 01:18:58,400
H375. That's the order number.
1541
01:18:58,567 --> 01:19:00,652
Household item 375.
1542
01:19:00,820 --> 01:19:01,820
I guarantee you...
1543
01:19:01,987 --> 01:19:03,154
That's it. Stay right there.
1544
01:19:03,322 --> 01:19:05,407
...you are not going to find
another mop like this that exists.
1545
01:19:05,574 --> 01:19:08,910
If there was, I would have bought it
and I wouldn't have cut my hands up.
1546
01:19:09,995 --> 01:19:13,790
You can get across the whole kitchen
with one wring. Just imagine that.
1547
01:19:13,958 --> 01:19:15,291
Watch this.
1548
01:19:16,460 --> 01:19:17,919
Chocolate syrup.
1549
01:19:20,089 --> 01:19:21,256
Go the syrup. Go the syrup.
1550
01:19:21,424 --> 01:19:24,008
Baby food.
A very big spill at my house.
1551
01:19:24,176 --> 01:19:25,468
Very common spill for me.
1552
01:19:25,594 --> 01:19:27,178
No. Hands, hands.
1553
01:19:27,805 --> 01:19:31,599
Now, the biggest difference,
I don't have to touch this disgusting mop head.
1554
01:19:31,767 --> 01:19:33,643
There's not another mop on the market...
1555
01:19:33,811 --> 01:19:38,356
that has as much absorbent cotton
as this mop right here.
1556
01:19:38,524 --> 01:19:42,318
And I guarantee you,
there will be no regrets, no returns.
1557
01:19:42,486 --> 01:19:45,530
I have been mopping for most of my life,
every single day.
1558
01:19:45,698 --> 01:19:46,698
Phones are ringing!
1559
01:19:46,866 --> 01:19:48,992
I cannot tell you how much
this mop has changed my life.
1560
01:19:49,160 --> 01:19:51,119
-Phones are ringing! Phones are ringing!
-The phones are ringing. The phones are ringing.
1561
01:19:51,203 --> 01:19:52,203
Go.
1562
01:19:52,288 --> 01:19:55,290
This is gonna be the greatest mop
to have around Christmas time...
1563
01:19:55,458 --> 01:19:57,333
when you have family over...
1564
01:19:57,501 --> 01:20:01,463
I am a mother of two.
There is just spill after spill.
1565
01:20:01,630 --> 01:20:03,298
Family comes to town.
1566
01:20:03,466 --> 01:20:05,884
You can mop your entire kitchen
with one wring!
1567
01:20:06,135 --> 01:20:08,887
Oh, my God! 29,000!
1568
01:20:09,138 --> 01:20:10,638
This is very special!
1569
01:20:10,806 --> 01:20:13,391
I haven't even told you about
my personal favorite feature...
1570
01:20:13,559 --> 01:20:15,560
which is the removable mop head...
1571
01:20:15,728 --> 01:20:20,565
that I can put into the washing machine
and it will come out clean as new.
1572
01:20:20,733 --> 01:20:22,108
Yes! Yes!
1573
01:20:22,276 --> 01:20:24,611
Oh, my God, these numbers keep climbing!
1574
01:20:25,571 --> 01:20:26,738
Thank you. I...
1575
01:20:26,906 --> 01:20:28,114
Yes, that's right. Keep it going.
1576
01:20:28,282 --> 01:20:29,407
Thank you.
1577
01:20:30,618 --> 01:20:33,453
This is the most absorbent
mop on the market. It's lightweight.
1578
01:20:33,621 --> 01:20:36,915
It's the only mop that you're ever gonna buy,
the best mop you're ever gonna use.
1579
01:20:37,082 --> 01:20:41,377
It is lightweight and durable, and that is
just me speaking from my experience.
1580
01:20:41,545 --> 01:20:45,590
As someone who mops their house
every single day, from my heart.
1581
01:20:46,926 --> 01:20:50,094
This woman's gonna be
a whole new business.
1582
01:20:51,972 --> 01:20:52,972
No way.
1583
01:20:58,395 --> 01:20:59,729
Oh, my God.
1584
01:21:19,917 --> 01:21:23,294
Can you believe it?
Can you believe it?
1585
01:21:23,462 --> 01:21:26,839
I thought for sure you were gonna tell me
that your counting machine was broken.
1586
01:21:27,007 --> 01:21:28,675
I listened to you. You were right.
1587
01:21:28,842 --> 01:21:31,344
I just can't believe
that actually happened.
1588
01:21:31,512 --> 01:21:32,512
I know.
1589
01:21:32,680 --> 01:21:35,098
I guess you could say
we're friends in commerce.
1590
01:21:35,266 --> 01:21:36,266
Friends in commerce.
1591
01:21:36,350 --> 01:21:37,392
Yeah.
1592
01:21:37,476 --> 01:21:40,979
Let's promise each other that if, one day,
and that day may come...
1593
01:21:41,146 --> 01:21:44,482
that we become adversaries in commerce,
that we remain friends.
1594
01:21:44,650 --> 01:21:46,276
Because that's a true friendship indeed.
1595
01:21:46,443 --> 01:21:47,694
Friends in commerce.
1596
01:21:48,320 --> 01:21:50,321
I agree. Let's shake on it.
1597
01:22:31,071 --> 01:22:32,905
We've got 10 looms...
1598
01:22:33,073 --> 01:22:36,618
and then when they're completed,
this is where the mop heads are sewn.
1599
01:22:38,829 --> 01:22:40,163
Who makes your parts?
1600
01:22:40,664 --> 01:22:42,373
A factory out in California.
1601
01:22:42,541 --> 01:22:45,209
It was cheaper and faster
than any place around here.
1602
01:22:45,377 --> 01:22:47,712
Smart. Are they gonna be able
to stay on schedule?
1603
01:22:49,173 --> 01:22:50,214
Yeah.
1604
01:22:57,222 --> 01:22:58,431
One time.
1605
01:23:18,118 --> 01:23:19,118
-Right there.
-Thank you.
1606
01:23:19,286 --> 01:23:20,328
-You're welcome.
-Right here?
1607
01:23:22,247 --> 01:23:23,247
Hello?
1608
01:24:24,309 --> 01:24:25,435
Mimi.
1609
01:24:28,272 --> 01:24:29,355
Mimi.
1610
01:24:44,621 --> 01:24:46,998
I so hated to leave her that day.
1611
01:24:48,167 --> 01:24:50,752
I had so much I wanted to say to her.
1612
01:24:51,670 --> 01:24:53,713
And to my great granddaughter.
1613
01:24:56,467 --> 01:25:01,554
I felt I wanted to stay near her
and watch over her.
1614
01:26:07,663 --> 01:26:09,288
Cristy.
1615
01:26:15,379 --> 01:26:17,213
There's a problem in California.
1616
01:26:17,381 --> 01:26:21,509
There can't be a problem in California.
I told Neil that everything was fine.
1617
01:26:21,677 --> 01:26:24,679
Gerhardt keeps raising his price.
He just did it again.
1618
01:26:24,847 --> 01:26:25,847
More money per unit.
1619
01:26:27,224 --> 01:26:29,183
He can't do that.
We're gonna lose money.
1620
01:26:29,351 --> 01:26:31,477
I sent a representative to handle him.
1621
01:26:32,688 --> 01:26:34,522
Representative?
We don't have a representative.
1622
01:26:34,690 --> 01:26:36,232
What representative?
1623
01:26:36,775 --> 01:26:37,984
Peggy went.
1624
01:26:38,277 --> 01:26:39,402
Peggy?
1625
01:26:43,866 --> 01:26:45,825
I don't want to talk about this
right now.
1626
01:26:54,793 --> 01:26:56,043
She wanted to be part of it.
1627
01:26:56,211 --> 01:26:58,212
How could you send Peggy?
1628
01:27:02,926 --> 01:27:04,886
She wanted to be part of it.
1629
01:27:05,721 --> 01:27:09,807
You both are blood relatives.
You're half-sisters.
1630
01:27:09,975 --> 01:27:13,728
It's very, very important
that you love and respect each other.
1631
01:27:16,231 --> 01:27:20,526
I paid them the 20
that you owed them. I had to.
1632
01:27:22,279 --> 01:27:25,781
I got them to fill the order
of the 100,000...
1633
01:27:25,949 --> 01:27:28,451
with a price increase
of only two dollars per unit.
1634
01:27:28,619 --> 01:27:33,205
We can't increase at all, Peggy.
Don't you understand?
1635
01:27:35,459 --> 01:27:38,169
We sold at a certain price.
1636
01:27:39,004 --> 01:27:42,632
Any hikes,
especially the ones he's asking for...
1637
01:27:42,799 --> 01:27:44,675
mean that I will lose so much money...
1638
01:27:44,843 --> 01:27:49,096
that I'll be in even more debt
than I was before.
1639
01:27:51,141 --> 01:27:52,767
You're gonna make it back.
1640
01:27:53,602 --> 01:27:55,728
I'm gonna make it back?
1641
01:27:56,563 --> 01:27:57,563
How?
1642
01:28:02,736 --> 01:28:04,820
I've got ideas, you know.
1643
01:28:06,823 --> 01:28:09,116
There are things that I'd like to do.
1644
01:28:09,284 --> 01:28:12,954
I spoke to him about a project
that Dad and I have been designing.
1645
01:28:13,121 --> 01:28:14,288
Right, Dad?
1646
01:28:14,456 --> 01:28:15,915
Yes, we did.
1647
01:28:18,043 --> 01:28:22,713
Do you have any idea
how much your idea will cost?
1648
01:28:22,881 --> 01:28:24,966
How or where you'll sell it?
1649
01:28:25,634 --> 01:28:28,803
If you can even manufacture it
after it's taken everything we've got...
1650
01:28:28,971 --> 01:28:32,473
to sell this one product that now,
thanks to you...
1651
01:28:32,641 --> 01:28:34,642
is going to cost more money?
1652
01:28:35,268 --> 01:28:37,979
Maybe my product
is better than your product.
1653
01:28:38,146 --> 01:28:40,564
I can do what you did on TV.
It's not that hard.
1654
01:28:40,732 --> 01:28:44,318
Isn't that the whole purpose of that channel?
It's that everybody could do it?
1655
01:28:45,529 --> 01:28:50,366
What your sister does is not easy...
1656
01:28:50,534 --> 01:28:54,370
but what we were planning to do...
1657
01:28:54,538 --> 01:28:58,207
is not that difficult.
1658
01:28:59,209 --> 01:29:00,960
Listen to me.
1659
01:29:01,920 --> 01:29:07,383
Never speak on my behalf...
1660
01:29:10,095 --> 01:29:13,472
about my business again.
1661
01:29:15,434 --> 01:29:18,102
Now I have to go to California.
1662
01:30:19,247 --> 01:30:20,414
Can I help you?
1663
01:30:20,582 --> 01:30:22,583
I'm Joy. I'm here to see Gerhardt.
1664
01:30:23,293 --> 01:30:24,668
He's not available.
1665
01:30:25,962 --> 01:30:27,129
I'll wait.
1666
01:30:30,592 --> 01:30:32,885
She says she's here to see Gerhardt.
1667
01:30:33,845 --> 01:30:34,845
Gerhardt!
1668
01:30:42,687 --> 01:30:44,647
Hey. I'm Gerhardt.
1669
01:30:44,815 --> 01:30:46,190
I'm Joy.
1670
01:30:46,358 --> 01:30:47,608
Come on in.
1671
01:30:47,776 --> 01:30:49,068
Derek Markham is my boss.
1672
01:30:49,236 --> 01:30:50,319
He lives in Texas.
1673
01:30:50,529 --> 01:30:54,782
Fabri-Pac is one of several companies
he owns or collects royalties for.
1674
01:30:54,950 --> 01:30:58,327
I report to him.
He makes pricing decisions.
1675
01:30:58,495 --> 01:31:01,455
Well, I've never met or talked
to this Derek Markham...
1676
01:31:01,623 --> 01:31:03,290
but I've talked to you many times
on the phone.
1677
01:31:03,458 --> 01:31:04,875
And I do find it very curious...
1678
01:31:05,043 --> 01:31:08,003
that the second I'm on television,
with a lot of success...
1679
01:31:08,171 --> 01:31:10,464
the price for our products goes up.
1680
01:31:10,632 --> 01:31:13,300
Seems very unfair to me,
to say the least.
1681
01:31:14,010 --> 01:31:16,262
Seems like you're shaking us down.
1682
01:31:16,429 --> 01:31:18,722
You met Gregory, our plant foreman.
1683
01:31:18,890 --> 01:31:21,183
It's very hard for us to lower the cost
at this point.
1684
01:31:21,685 --> 01:31:23,853
We're already losing a lot of money.
1685
01:31:24,020 --> 01:31:27,064
How could that possibly be,
with the $500,000 that we've given you...
1686
01:31:27,232 --> 01:31:29,400
on top of the
$50,000 of advance royalties...
1687
01:31:29,568 --> 01:31:32,695
that have gone to a Derek Markham
in Dallas.
1688
01:31:32,863 --> 01:31:34,989
And that's not even counting
what my sister paid you...
1689
01:31:35,157 --> 01:31:36,699
without my authority, by the way...
1690
01:31:36,867 --> 01:31:39,577
for your overcharges and your mistakes.
1691
01:31:40,328 --> 01:31:43,914
Your sister paid the increase
that you refused to pay.
1692
01:31:44,249 --> 01:31:48,085
Well, she had no authority to do that.
She's not an officer of my corporation.
1693
01:31:49,087 --> 01:31:53,591
You and I could both spend a lot of time
and money in court to prove that I'm right...
1694
01:31:54,759 --> 01:31:56,385
but that would just make
our lawyers wealthy...
1695
01:31:56,553 --> 01:31:58,971
while my product dies
instead of being on television...
1696
01:31:59,139 --> 01:32:00,931
like it could be right now.
1697
01:32:02,017 --> 01:32:03,642
You can pay more.
1698
01:32:04,144 --> 01:32:06,770
I can't pay more. I won't.
1699
01:32:06,938 --> 01:32:09,732
Costs are higher.
Wear and tear on the molds.
1700
01:32:09,900 --> 01:32:11,859
We have to remake them every other week.
1701
01:32:12,027 --> 01:32:14,862
Is that so? Can I see the molds?
1702
01:32:15,030 --> 01:32:16,447
They're in the machines.
1703
01:32:16,615 --> 01:32:19,450
It'll take some time
to prepare them for you.
1704
01:32:24,372 --> 01:32:26,373
Is there a bathroom I could use?
1705
01:32:29,586 --> 01:32:31,879
Yeah, it's down the hall.
Gregory will show you.
1706
01:32:40,096 --> 01:32:41,180
Thanks.
1707
01:34:02,178 --> 01:34:03,304
What?
1708
01:34:07,142 --> 01:34:08,684
What are you doing in here?
1709
01:34:09,311 --> 01:34:10,602
What is this?
1710
01:34:10,770 --> 01:34:13,647
These are my designs,
these are my molds!
1711
01:34:13,815 --> 01:34:14,815
Those are ours!
1712
01:34:14,983 --> 01:34:16,942
And we knew you'd be trouble.
The cops are on their way.
1713
01:34:17,110 --> 01:34:19,236
-We called 'em as soon as you showed up!
-These are my molds!
1714
01:34:19,404 --> 01:34:20,487
Those are ours!
1715
01:34:20,655 --> 01:34:22,531
I'm taking these with me.
1716
01:34:22,782 --> 01:34:23,991
I'm taking all of these with me.
1717
01:34:24,159 --> 01:34:26,452
I want all of these boxed up,
and I'm taking them.
1718
01:34:26,619 --> 01:34:27,745
You're trespassing!
1719
01:34:27,912 --> 01:34:29,163
It's not your patent!
1720
01:34:29,581 --> 01:34:31,498
These are my designs!
1721
01:34:32,834 --> 01:34:35,169
I'm not going anywhere without my molds.
1722
01:34:36,087 --> 01:34:37,671
What? No. No.
1723
01:34:37,839 --> 01:34:40,132
This is not stealing,
this is my property!
1724
01:34:40,300 --> 01:34:41,425
This is my property.
1725
01:34:41,593 --> 01:34:44,928
I have all of these designs.
These are all mine. They belong to me!
1726
01:34:45,096 --> 01:34:48,724
She's from out of state, John!
You've known me 15 years!
1727
01:34:48,892 --> 01:34:50,517
All right, come on, ma'am.
You're trespassing.
1728
01:34:50,685 --> 01:34:52,269
-What?
-Yeah. Come on.
1729
01:34:52,437 --> 01:34:53,812
-I'm not trespassing.
-Yeah, you're trespassing.
1730
01:34:53,980 --> 01:34:54,980
I was in his office.
1731
01:34:55,148 --> 01:34:56,523
-You don't know. Come on.
-He let me into his...
1732
01:34:56,691 --> 01:34:58,067
Gerhardt, you're not gonna
get away with this.
1733
01:34:58,234 --> 01:34:59,651
-You're not gonna get away with this!
-Be careful what you're saying.
1734
01:34:59,819 --> 01:35:01,737
-You're a thief! You're a thief, Gerhardt!
-Be careful, come on, come on.
1735
01:35:01,905 --> 01:35:03,113
Be careful. Come on, stop it.
1736
01:35:03,281 --> 01:35:05,366
-This is stealing!
-Hey, hey, stop it. Come on.
1737
01:35:05,533 --> 01:35:06,533
All right.
1738
01:35:09,621 --> 01:35:11,580
Watch your step. All right.
1739
01:35:19,631 --> 01:35:20,881
What about Trudy's money, Joy?
1740
01:35:21,049 --> 01:35:23,050
You have to pay back Trudy's money.
1741
01:35:23,218 --> 01:35:24,760
This is only getting worse.
1742
01:35:24,928 --> 01:35:26,804
I predicted tragedy, Joy.
1743
01:35:27,263 --> 01:35:29,181
You're racking up quite a steep bill.
1744
01:35:29,349 --> 01:35:32,476
We had to fly out here, bail you out.
1745
01:35:32,644 --> 01:35:35,646
Plus it cost us an extra $10,000
for Ray Cagney...
1746
01:35:35,814 --> 01:35:38,190
this California patent attorney,
to get us to this point.
1747
01:35:38,358 --> 01:35:40,859
We got the state to decline prosecution.
1748
01:35:41,027 --> 01:35:43,112
They see it's a contract dispute.
1749
01:35:43,279 --> 01:35:46,782
When you paid royalties
to Derek Markham in Texas...
1750
01:35:46,950 --> 01:35:50,911
it put all your parts and molds
under the umbrella of their patent.
1751
01:35:51,913 --> 01:35:55,040
I see you brought your drawings
and hung them to prove your design.
1752
01:35:55,208 --> 01:35:57,709
But it's impossible to fight it now.
1753
01:35:57,877 --> 01:36:00,337
You were not properly advised.
1754
01:36:01,673 --> 01:36:03,048
Cristy, please!
1755
01:36:03,216 --> 01:36:04,216
Tony, take her to bed.
1756
01:36:04,384 --> 01:36:06,510
I don't wanna go to bed.
I wanna stay here.
1757
01:36:06,678 --> 01:36:08,053
I paid those royalties...
1758
01:36:08,221 --> 01:36:09,221
because you told me to.
1759
01:36:09,389 --> 01:36:12,099
Because your lawyer told me to.
1760
01:36:12,267 --> 01:36:16,019
Our lawyer was mistaken.
This happens sometimes in business.
1761
01:36:16,187 --> 01:36:17,396
It didn't work out for you.
1762
01:36:17,564 --> 01:36:18,605
It happens sometimes.
1763
01:36:18,773 --> 01:36:20,107
Trudy's lawyer is not a patent attorney.
1764
01:36:20,275 --> 01:36:21,608
Which I said!
1765
01:36:21,776 --> 01:36:25,737
And you said I had no business
being Joy's advisor.
1766
01:36:25,905 --> 01:36:27,656
-And now it turns out that I was right!
-This is not helpful, Tony!
1767
01:36:27,824 --> 01:36:29,741
-That's enough, Tony. Please.
-It's enough, now?
1768
01:36:29,909 --> 01:36:32,536
I'm very sorry.
I wish there was more I could do.
1769
01:36:32,704 --> 01:36:35,831
But when your sister Peggy paid
the unjustified bills...
1770
01:36:35,957 --> 01:36:37,666
that you refused to pay...
1771
01:36:37,834 --> 01:36:39,293
it closed the door on that.
1772
01:36:39,461 --> 01:36:41,170
What about Neil Walker and QVC?
1773
01:36:41,337 --> 01:36:43,839
Wouldn't they pay the expenses
on defending the patent?
1774
01:36:44,591 --> 01:36:45,591
Be careful, Joy.
1775
01:36:45,758 --> 01:36:49,386
You could be sued for misrepresentation
and failure to deliver your product.
1776
01:36:49,554 --> 01:36:50,554
That's breach.
1777
01:36:51,514 --> 01:36:54,766
QVC requires that you deliver
a fully patented product.
1778
01:36:54,934 --> 01:36:57,311
I've been doing this for a long time.
1779
01:36:57,479 --> 01:37:01,440
You're in for a long court process
that will stall your product.
1780
01:37:01,608 --> 01:37:03,066
And you will probably lose.
1781
01:37:03,234 --> 01:37:04,651
I wish I could do more.
1782
01:37:06,279 --> 01:37:07,654
Take care, now.
1783
01:37:07,864 --> 01:37:10,073
You're gonna have to accept
the facts, Joy.
1784
01:37:10,241 --> 01:37:11,700
I mean, that's...
1785
01:37:12,327 --> 01:37:14,286
You're most of half a million dollars
in debt.
1786
01:37:14,454 --> 01:37:16,288
I don't know how you're gonna pay it.
1787
01:37:16,623 --> 01:37:18,290
We have to declare bankruptcy.
1788
01:37:18,458 --> 01:37:20,876
You're gonna have to declare bankruptcy.
1789
01:37:21,252 --> 01:37:22,419
I have to declare bankruptcy.
1790
01:37:22,587 --> 01:37:23,587
She has to.
1791
01:37:23,755 --> 01:37:25,172
-To try to contain my losses.
-Yeah.
1792
01:37:25,340 --> 01:37:26,507
I have to write it off.
1793
01:37:26,674 --> 01:37:28,592
It just seems so wrong.
1794
01:37:28,760 --> 01:37:30,302
We've worked so hard.
1795
01:37:30,470 --> 01:37:32,554
We've come so far
for us to just give up now.
1796
01:37:32,722 --> 01:37:34,181
It just seems so unfair!
1797
01:37:34,349 --> 01:37:36,850
Business is unfair. That's it.
1798
01:37:37,018 --> 01:37:39,019
It's not working out.
Well, that's what happens.
1799
01:37:39,187 --> 01:37:42,898
That's why people don't go around
making invention every other day.
1800
01:37:43,066 --> 01:37:44,107
Wake up!
1801
01:37:44,192 --> 01:37:45,192
It's my fault.
1802
01:37:45,360 --> 01:37:48,153
I gave her the confidence to think she was
more than just an unemployed housewife...
1803
01:37:48,321 --> 01:37:51,031
selling plastic kitchen stuff
to other unemployed housewives...
1804
01:37:51,199 --> 01:37:52,282
on a junk cable channel.
1805
01:37:52,450 --> 01:37:55,160
It's my fault.
It's not your fault, honey.
1806
01:37:55,328 --> 01:37:57,829
It was my mistake to make her think
that she was more than she was.
1807
01:37:58,373 --> 01:38:00,832
She pressured herself into doing
something she shouldn't have done.
1808
01:38:01,000 --> 01:38:03,043
It was wrong of you
to put that pressure on yourself.
1809
01:38:03,211 --> 01:38:05,420
It was wrong of us
to put that pressure on you.
1810
01:38:05,588 --> 01:38:07,047
I need more vodka.
1811
01:38:07,215 --> 01:38:12,844
It was wrong of us to think that you'd be
an instant business person overnight.
1812
01:38:13,012 --> 01:38:15,556
Of course, this is not who you are.
1813
01:38:16,516 --> 01:38:21,478
It takes a kind of toughness,
a certain acumen...
1814
01:38:21,646 --> 01:38:24,439
that you simply don't have.
1815
01:38:25,108 --> 01:38:26,441
Sign the paper.
1816
01:38:30,989 --> 01:38:33,448
You have to sign
these bankruptcy papers, honey.
1817
01:38:33,616 --> 01:38:36,159
The notary's right outside.
Let me get her.
1818
01:38:40,164 --> 01:38:42,249
You're gonna have to move
out of your house immediately.
1819
01:38:43,167 --> 01:38:44,585
You're gonna have to move
into an apartment.
1820
01:38:45,336 --> 01:38:47,421
Maybe you can move into a room
in Trudy's house.
1821
01:38:47,589 --> 01:38:48,714
With the children?
1822
01:38:48,881 --> 01:38:50,257
Yeah. You have room.
1823
01:38:51,175 --> 01:38:52,593
She's my daughter. Why not?
1824
01:38:53,928 --> 01:38:55,512
Let's talk about it.
1825
01:38:56,014 --> 01:38:57,514
Trudy, we have to offer her something.
1826
01:38:57,682 --> 01:38:58,682
Again?
1827
01:38:58,850 --> 01:39:00,058
Why me?
1828
01:39:07,859 --> 01:39:09,443
Please sign, honey.
1829
01:39:35,762 --> 01:39:36,887
Thank you.
1830
01:39:40,642 --> 01:39:45,062
Mimi said you were the one born
to help carry the family to success.
1831
01:39:48,566 --> 01:39:51,401
No, Cristy. Mimi was wrong.
1832
01:39:52,820 --> 01:39:55,072
The world does not give you opportunities.
1833
01:39:55,239 --> 01:39:59,993
The world destroys your opportunity
and it breaks your heart.
1834
01:40:00,620 --> 01:40:04,247
I should have listened to my mother
when I was 10 years old.
1835
01:40:04,415 --> 01:40:05,957
I should have spent the rest of my life...
1836
01:40:06,125 --> 01:40:09,169
watching TV and hiding from the world
like my mother.
1837
01:40:10,088 --> 01:40:12,673
So I don't wanna hear
any more about Mimi.
1838
01:40:13,257 --> 01:40:14,299
She was wrong.
1839
01:40:14,467 --> 01:40:17,928
She had her head in the clouds
and it was full of stupid ideas.
1840
01:40:18,096 --> 01:40:20,263
And it gave me stupid ideas.
1841
01:40:22,809 --> 01:40:23,809
Like this.
1842
01:40:26,646 --> 01:40:28,814
This stupid, stupid idea!
1843
01:40:31,776 --> 01:40:34,319
Mommy, don't tear them! No!
1844
01:40:56,050 --> 01:40:58,218
Cristy, I'm so sorry.
1845
01:40:58,386 --> 01:41:00,470
I'm sorry, Cristy.
1846
01:41:00,638 --> 01:41:02,180
I'm so sorry.
1847
01:41:02,348 --> 01:41:04,808
Please go to bed.
Everybody just go to bed.
1848
01:41:06,185 --> 01:41:07,811
Good night, Mommy.
1849
01:41:07,979 --> 01:41:10,147
Good night, sweetheart. Just go to bed.
1850
01:41:12,734 --> 01:41:15,235
I'm so sorry I failed you, Joy.
I'm so sorry.
1851
01:41:15,486 --> 01:41:17,070
Just, just don't.
1852
01:42:48,746 --> 01:42:50,956
Joy? Joy?
1853
01:42:51,624 --> 01:42:53,041
Joy, where are you?
1854
01:42:55,044 --> 01:42:56,795
Joy, where are you?
1855
01:44:10,494 --> 01:44:11,786
It's open.
1856
01:44:19,545 --> 01:44:20,879
You can leave the door open.
1857
01:44:46,864 --> 01:44:48,865
No one knows I'm here.
1858
01:44:49,867 --> 01:44:51,868
You don't even know who I am.
1859
01:44:52,036 --> 01:44:57,540
I could be Derek Markham or I might be someone
Derek Markham sent to handle you.
1860
01:44:58,042 --> 01:45:00,043
You have no case.
1861
01:45:00,544 --> 01:45:04,422
Maybe people think you came to Dallas
in despair to take your own life...
1862
01:45:04,590 --> 01:45:09,552
because you were in such deep financial trouble
suddenly from your little venture.
1863
01:45:16,227 --> 01:45:19,521
I made a phone call this morning
to Hong Kong.
1864
01:45:20,189 --> 01:45:25,235
It was 1:00 a.m. in California but it was
5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong.
1865
01:45:25,403 --> 01:45:29,739
I always think it's amazing
how time works like that.
1866
01:45:31,450 --> 01:45:34,577
And I was fortunate enough to get
on the phone with Mr. Christopher...
1867
01:45:34,745 --> 01:45:37,789
who I found to be very friendly,
which was surprising...
1868
01:45:37,957 --> 01:45:41,084
because I really haven't found
the gentlemen in California to be very nice...
1869
01:45:41,252 --> 01:45:43,628
considering we're all
in business together.
1870
01:45:43,796 --> 01:45:47,590
Welcome to the world of business,
I guess.
1871
01:45:48,634 --> 01:45:50,927
I told Mr. Christopher
that the reason that I was calling...
1872
01:45:51,095 --> 01:45:55,098
was to discuss the differences
in the designs of our products.
1873
01:45:55,766 --> 01:46:00,103
But I quickly learned
that Mr. Christopher has no idea...
1874
01:46:00,271 --> 01:46:06,443
if his Hong Kong patent for a self-wringing mop
is worth anything or if it even works.
1875
01:46:07,069 --> 01:46:12,115
Because they have not made
or sold a single mop.
1876
01:46:12,408 --> 01:46:16,119
Unlike us, who have sold over 200,000.
1877
01:46:17,246 --> 01:46:22,000
And I've paid you over $50,000
in advanced royalties...
1878
01:46:22,168 --> 01:46:24,127
on behalf of Mr. Christopher.
1879
01:46:24,670 --> 01:46:29,591
Blood money from my family
and my second mortgage.
1880
01:46:30,843 --> 01:46:35,138
Turns out Mr. Christopher doesn't know
anything about those royalties.
1881
01:46:35,347 --> 01:46:36,806
So it seems...
1882
01:46:37,975 --> 01:46:41,603
we have a case of fraud and embezzlement.
1883
01:46:44,648 --> 01:46:47,817
And, as if that weren't bad enough...
1884
01:46:48,694 --> 01:46:54,199
I also discovered in the paperwork that our mops
actually don't bear any similarities.
1885
01:46:54,366 --> 01:46:57,494
So I never did owe you
any royalties for your patent.
1886
01:46:58,537 --> 01:47:00,497
That's another case of fraud.
1887
01:47:01,165 --> 01:47:07,045
My lawyers really could go after you,
but I told them, "Give me a day."
1888
01:47:07,213 --> 01:47:13,176
To see if maybe
you might've made a mistake...
1889
01:47:15,012 --> 01:47:17,972
that you would correct,
given the chance.
1890
01:47:33,364 --> 01:47:36,366
We'll pay you back all the royalties
you paid us.
1891
01:47:41,413 --> 01:47:46,042
I'll give you $20,000
on top of paying you back the 50.
1892
01:47:58,013 --> 01:47:59,222
Okay.
1893
01:48:00,933 --> 01:48:04,686
I'll give you $50,000
on top of paying you back the 50.
1894
01:48:16,740 --> 01:48:18,366
Plus interest.
1895
01:48:23,789 --> 01:48:25,790
I want all of my molds back.
1896
01:48:26,458 --> 01:48:28,751
I want you to sign
this piece of paper...
1897
01:48:29,795 --> 01:48:33,089
saying that you have
no rights, financially.
1898
01:48:34,091 --> 01:48:37,594
I'm just gonna add...
I said the 50...
1899
01:48:39,722 --> 01:48:41,639
plus the 50...
1900
01:48:43,434 --> 01:48:46,102
plus the interest.
1901
01:48:46,270 --> 01:48:50,398
So I just want you to initial
next to those two numbers as well.
1902
01:48:56,447 --> 01:48:57,947
So just sign there.
1903
01:49:05,956 --> 01:49:08,458
She put up with just about anything.
1904
01:49:09,460 --> 01:49:11,920
Until when she had to
bring the hammer down...
1905
01:49:13,464 --> 01:49:15,131
she brought the hammer down.
1906
01:49:17,468 --> 01:49:20,136
She couldn't know what was to come.
1907
01:49:21,013 --> 01:49:25,099
That she'd go on to make
another 100 record-setting patents.
1908
01:49:26,018 --> 01:49:29,604
Skinny velvet hangers
make neater closets.
1909
01:49:29,772 --> 01:49:32,106
That's a big deal to a lot of people.
1910
01:49:33,275 --> 01:49:35,693
I mean, who thinks of things like that?
1911
01:49:36,862 --> 01:49:38,154
Joy did.
1912
01:49:42,451 --> 01:49:47,664
She didn't know any of this would happen
as she walked down the street that day.
1913
01:49:48,332 --> 01:49:52,335
Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick
to make his yearly visit...
1914
01:49:52,503 --> 01:49:54,504
to all the folks all over the world.
1915
01:49:54,672 --> 01:49:58,174
There's fun and expectation
in every house across the land.
1916
01:49:58,342 --> 01:50:02,428
And speaking of houses, what do you say
we take a little look-in on a typical one?
1917
01:50:05,432 --> 01:50:10,853
Now I'll admit that what you see right now
is just a small piece of the front of the house...
1918
01:50:11,021 --> 01:50:14,816
but all you grownups and kids alike,
this is the time for Santa's magic...
1919
01:50:14,942 --> 01:50:18,152
so I think we can make it
become a real house.
1920
01:50:19,029 --> 01:50:20,488
Even a house with love in it.
1921
01:50:20,656 --> 01:50:23,700
Mr. Santa Claus, can we have
a little snow, please?
1922
01:50:25,786 --> 01:50:27,704
Thank you. That's fine.
1923
01:50:27,997 --> 01:50:32,041
Now, Santa, let me see what it
really looks like inside this house.
1924
01:51:01,405 --> 01:51:05,908
She couldn't know that one day
she would move into a big beautiful home.
1925
01:51:08,495 --> 01:51:10,747
Her mother was happy.
1926
01:51:11,540 --> 01:51:15,752
She remained close to her,
and with the rest of her family...
1927
01:51:15,919 --> 01:51:18,671
which was, as always, complicated.
1928
01:51:20,841 --> 01:51:26,012
She would pay for products made by
Rudy, Trudy, and Peggy.
1929
01:51:26,221 --> 01:51:28,264
Even when they failed.
1930
01:51:28,932 --> 01:51:33,686
Even when they wrongly sued
for ownership of her company.
1931
01:51:34,563 --> 01:51:39,275
As Rudy got older,
Joy continued to take care of him and love him.
1932
01:51:45,115 --> 01:51:50,787
As Neil Walker predicted,
Joy did become a whole new business.
1933
01:51:51,246 --> 01:51:53,206
And even outgrew QVC.
1934
01:51:53,374 --> 01:51:55,124
-She's talking to her children.
-Is Tony in there?
1935
01:51:55,417 --> 01:51:56,709
Yes, Tony's in there.
The family's in there.
1936
01:51:56,960 --> 01:52:03,049
Her ex-husband and her best friend
would remain her steadfast advisers.
1937
01:52:03,217 --> 01:52:04,550
Please be patient.
1938
01:52:10,307 --> 01:52:12,475
I love you.
You guys go and pack your rooms.
1939
01:52:12,643 --> 01:52:14,435
-Good night, Mom.
-I love you.
1940
01:52:23,445 --> 01:52:24,570
-Hi.
-Hi.
1941
01:52:24,738 --> 01:52:26,406
-Welcome.
-Thank you.
1942
01:52:29,076 --> 01:52:30,159
What do you have?
1943
01:52:30,327 --> 01:52:31,994
A traveling clothes cleaner.
1944
01:52:32,162 --> 01:52:33,162
Let's see it.
1945
01:52:34,123 --> 01:52:35,289
So you're from Memphis?
1946
01:52:35,457 --> 01:52:36,666
Yes, I am.
1947
01:52:36,834 --> 01:52:38,000
You work as a waitress?
1948
01:52:38,168 --> 01:52:39,335
Yes, ma'am.
1949
01:52:39,503 --> 01:52:42,004
All right. Let's see it.
1950
01:52:43,507 --> 01:52:44,674
You made this yourself?
1951
01:52:44,842 --> 01:52:45,842
Yes, I did, ma'am.
1952
01:52:46,844 --> 01:52:49,095
I made my first invention myself, too.
1953
01:52:50,514 --> 01:52:52,515
I like this, it's a very good design.
1954
01:52:52,683 --> 01:52:53,724
Thank you.
1955
01:52:53,809 --> 01:52:56,310
Can you stay an extra day,
meet with our designers?
1956
01:52:57,146 --> 01:52:58,354
No, because of your boss?
1957
01:52:59,982 --> 01:53:01,774
What hotel are you staying in right now?
1958
01:53:01,942 --> 01:53:03,526
-The Holiday Inn, ma'am.
-Holiday Inn.
1959
01:53:03,694 --> 01:53:05,653
Let's move them over to the Radisson,
get them a suite.
1960
01:53:05,821 --> 01:53:07,363
You'll be more comfortable
with your baby.
1961
01:53:07,531 --> 01:53:10,324
I'll call your boss and get it taken care of,
give you an extra day...
1962
01:53:10,492 --> 01:53:12,493
so that tomorrow you can come in,
meet with the designers.
1963
01:53:12,953 --> 01:53:14,704
-We can take it step by step, all right?
-Thank you.
1964
01:53:14,955 --> 01:53:16,622
We'll work on your idea,
see if we can do something.
1965
01:53:16,790 --> 01:53:18,624
This means so much to me.
1966
01:53:18,876 --> 01:53:20,376
I know what it feels like.
1967
01:53:20,836 --> 01:53:22,879
I know what it feels like
to be in that chair.
1968
01:53:23,547 --> 01:53:25,506
-We'll see you tomorrow, okay?
-Thank you, ma'am.
1969
01:53:25,632 --> 01:53:26,883
And good luck.
1970
01:53:27,176 --> 01:53:28,509
-Thank you for coming.
-Thank you.
1971
01:53:28,677 --> 01:53:31,387
-Go get the next person, Tony.
-Okay.
1972
01:53:31,889 --> 01:53:32,889
Neil.
1973
01:53:35,017 --> 01:53:37,143
Sorry, we have legal stuff
with Barry, now.
1974
01:53:40,481 --> 01:53:41,898
Yes, we do.
1975
01:53:43,317 --> 01:53:44,734
Here we are.
1976
01:53:44,902 --> 01:53:46,068
Here we are.
1977
01:53:47,696 --> 01:53:49,739
Adversaries in commerce.
1978
01:53:50,574 --> 01:53:52,742
Adversaries in commerce.
1979
01:53:53,911 --> 01:53:55,703
-And friends.
-Yes.
1980
01:53:56,163 --> 01:53:57,371
And friends.
1981
01:53:58,790 --> 01:54:01,250
I'm gonna tell you something
but you didn't hear it from me.
1982
01:54:01,585 --> 01:54:03,711
I don't know who you are
or what you're talking about.
1983
01:54:03,879 --> 01:54:05,505
That's what I wanted to hear.
1984
01:54:07,257 --> 01:54:09,217
Barry's gonna come after you, hard.
1985
01:54:09,384 --> 01:54:12,762
But that's just business.
That's the way Barry is. He's a negotiator.
1986
01:54:12,930 --> 01:54:15,097
UItimately, he needs you.
1987
01:54:15,265 --> 01:54:18,434
He's buying HSN.
1988
01:54:18,602 --> 01:54:21,938
It's all about HSN now,
and he wants you to come with him.
1989
01:54:24,358 --> 01:54:25,900
He needs you.
1990
01:54:26,693 --> 01:54:28,778
You're going to be very big over there.
1991
01:54:29,279 --> 01:54:31,239
That's what's going to happen.
1992
01:54:31,657 --> 01:54:34,450
But, you didn't hear it from me, right?
1993
01:54:35,077 --> 01:54:39,247
No, I sure didn't.
But thank you.
1994
01:54:42,584 --> 01:54:44,502
It's nice to see you.
1995
01:54:44,670 --> 01:54:46,254
It's good to see you.
1996
01:54:48,549 --> 01:54:50,591
I'll see you around, pal.
1997
01:54:50,759 --> 01:54:52,718
Yeah.
1998
01:54:59,893 --> 01:55:00,977
It's been a long journey.
1999
01:55:01,144 --> 01:55:02,144
Yes, it has.
2000
01:55:02,312 --> 01:55:03,312
I'm proud of you.
2001
01:55:03,480 --> 01:55:04,689
Thank you, Neil.
2002
01:55:38,849 --> 01:55:42,393
This right here,
this is a special power.
2003
01:55:44,271 --> 01:55:46,147
This is a special power.
2004
01:55:50,861 --> 01:55:54,155
And then I started to build my very own house...
2005
01:55:55,907 --> 01:55:58,534
where I would live
and make wonderful creations...
2006
01:55:58,702 --> 01:56:02,038
for all the world to see and love.
2007
01:56:07,711 --> 01:56:10,212
She didn't know any of this would happen...
2008
01:56:10,380 --> 01:56:13,257
as she walked that day.
154881