All language subtitles for Joy (2015)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,671 --> 00:00:46,671 It doesn't make sense. 2 00:00:46,839 --> 00:00:49,465 I don't understand how something like this happened. 3 00:00:51,385 --> 00:00:52,927 I don't know what I'm gonna do. 4 00:00:53,095 --> 00:00:54,804 This has been my whole life, and now it's gone. 5 00:00:54,972 --> 00:00:56,848 I don't know what I'm supposed to do. 6 00:00:58,016 --> 00:01:01,018 Pendleton Industries is all I've ever known. 7 00:01:01,186 --> 00:01:03,521 And now it's all been taken away. 8 00:01:05,399 --> 00:01:09,610 When someone sees a weakness in me, I turn that weakness into a strength. 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,285 Danica, you're so strong. 10 00:01:18,996 --> 00:01:21,789 I don't think I could do anything like this. 11 00:01:22,666 --> 00:01:24,667 You can imagine changing your life... 12 00:01:24,835 --> 00:01:27,336 by fighting for the deed to the land, Clarinda. 13 00:01:27,504 --> 00:01:31,424 Which is only possible if Bartholomew is no longer living. 14 00:01:34,970 --> 00:01:37,680 You will never get the deed to the land again. 15 00:01:37,848 --> 00:01:39,766 I will never allow it. 16 00:01:39,933 --> 00:01:42,268 Put down that gun, you silly girl. 17 00:01:42,978 --> 00:01:45,146 Watch your step, Bartholomew. 18 00:01:45,272 --> 00:01:46,981 Ridge is on his way. 19 00:01:47,191 --> 00:01:49,150 And he's still in love with Clarinda. 20 00:01:49,943 --> 00:01:52,195 And Jared loves me. 21 00:01:52,780 --> 00:01:53,946 Clarinda... 22 00:01:54,615 --> 00:01:55,948 it's true. 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,200 I'm here for you. 24 00:02:12,090 --> 00:02:17,595 This is the story of Joy, as told by me, her grandmother. 25 00:02:22,810 --> 00:02:26,729 Everybody starts out with some kind of dream of what life will be. 26 00:02:30,943 --> 00:02:34,362 Joy's dream started at this metal garage her father ran. 27 00:02:43,247 --> 00:02:46,749 Jackie, Jackie, bo-backie Banana-fana, fo-fackie 28 00:02:46,917 --> 00:02:48,709 Fee-fi, mo-mackie Jackie 29 00:02:48,877 --> 00:02:52,380 My granddaughter had a best friend, Jackie. 30 00:02:52,589 --> 00:02:54,549 Joy, Joy, bo-boy Banana-fana, fo-foy 31 00:02:54,716 --> 00:02:57,426 While shivering in my shoes 32 00:02:57,553 --> 00:02:59,554 I strike a careless pose 33 00:02:59,763 --> 00:03:01,556 A half-sister, Peggy. 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,685 A dog. 35 00:03:05,769 --> 00:03:07,770 It's okay. It's okay, Mitzy. 36 00:03:08,105 --> 00:03:09,438 A father. 37 00:03:11,859 --> 00:03:13,651 A mother... 38 00:03:15,946 --> 00:03:17,738 who is my daughter. 39 00:03:19,116 --> 00:03:22,076 A grandmother. That's me. 40 00:03:34,840 --> 00:03:38,092 She made many beautiful things in her room. 41 00:03:38,260 --> 00:03:39,468 Magic. 42 00:03:40,762 --> 00:03:43,180 Some people love to make things. 43 00:03:44,349 --> 00:03:49,020 They have the patience and the focus to figure it out with their hands. 44 00:03:49,187 --> 00:03:53,065 Joy was one of those people who rejoiced in making things. 45 00:03:53,233 --> 00:03:57,236 And I open the gate to the big green meadow. 46 00:03:57,905 --> 00:04:00,364 And I went into the forest. 47 00:04:01,116 --> 00:04:03,284 And there, I conquered many dangers. 48 00:04:05,078 --> 00:04:06,078 A wolf... 49 00:04:06,246 --> 00:04:08,414 and other scary things. 50 00:04:08,582 --> 00:04:11,626 And then I started to build my very own house... 51 00:04:12,419 --> 00:04:13,419 where I would live... 52 00:04:13,587 --> 00:04:16,756 and make wonderful creations for all the world... 53 00:04:16,924 --> 00:04:18,716 to see and have. 54 00:04:19,343 --> 00:04:20,760 And maybe for the prince and princess... 55 00:04:20,928 --> 00:04:23,512 who lived across the forest, in the castle. 56 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 See? 57 00:04:25,349 --> 00:04:27,099 And they were in love. 58 00:04:27,267 --> 00:04:28,768 And maybe they'd invite me over... 59 00:04:28,936 --> 00:04:30,811 because of the things that I made. 60 00:04:32,105 --> 00:04:35,650 You need a handsome prince. That's what you need. A prince. 61 00:04:37,694 --> 00:04:39,528 No, I don't need a prince. 62 00:04:39,696 --> 00:04:42,782 This is a special power. I don't need a prince. 63 00:04:45,702 --> 00:04:49,497 My daughter Terry is separated, and alone in her room... 64 00:04:49,665 --> 00:04:51,374 watching soap operas. 65 00:04:51,541 --> 00:04:52,708 You can imagine changing your life... 66 00:04:52,876 --> 00:04:55,795 by fighting for the deed to the land, Clarinda. 67 00:04:56,713 --> 00:04:58,881 I have something for you. 68 00:04:59,091 --> 00:05:00,549 Oh, Danica... 69 00:05:01,593 --> 00:05:02,635 You're so strong. 70 00:05:02,803 --> 00:05:05,221 I don't think I could ever do something like this. 71 00:05:09,476 --> 00:05:12,645 I always felt it was for me to encourage her. 72 00:05:13,939 --> 00:05:15,272 So I said... 73 00:05:15,816 --> 00:05:20,778 You are going to grow up and be a strong, smart young woman... 74 00:05:20,988 --> 00:05:26,367 go to school, meet a fine young man, have beautiful children of your own... 75 00:05:26,535 --> 00:05:31,956 and you're gonna build wonderful things that you do in your room. 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Okay? 77 00:05:33,125 --> 00:05:35,584 What happened to this girl's dreams? 78 00:05:36,920 --> 00:05:38,087 Watch this. 79 00:05:38,255 --> 00:05:40,256 Mother, I can't find my lanyard for work. 80 00:05:40,424 --> 00:05:42,508 They're not gonna let me through airport security without it. 81 00:05:42,634 --> 00:05:45,219 Joy, you can't find your lanyard? Can I help you? 82 00:05:45,303 --> 00:05:46,303 No, but I... 83 00:05:46,388 --> 00:05:47,430 Honey, listen. 84 00:05:47,597 --> 00:05:51,809 I know life hasn't gone as we discussed many times, sweetheart. 85 00:05:51,977 --> 00:05:54,603 And you don't exactly have your whole life ahead of you... 86 00:05:54,771 --> 00:05:57,523 but you still have a good portion of it, anyway. 87 00:05:58,442 --> 00:06:00,443 Hope springs eternal. 88 00:06:01,653 --> 00:06:03,195 -Thanks, Mimi. -Sure. 89 00:06:03,363 --> 00:06:05,948 Mother, look what I did find. 90 00:06:07,367 --> 00:06:08,784 What is that? 91 00:06:08,952 --> 00:06:10,828 How can you ask what this is? 92 00:06:11,455 --> 00:06:13,914 The dog collar I invented in high school. 93 00:06:14,249 --> 00:06:16,042 Remember Mitzy choked a couple of times? 94 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 So I invented a dog collar with a quick release... 95 00:06:18,754 --> 00:06:19,837 so that a dog would never choke... 96 00:06:20,005 --> 00:06:23,591 and I covered it with reflective tape, plus it's a flea collar. 97 00:06:23,759 --> 00:06:26,469 I probably wouldn't be late to this job I'm going to... 98 00:06:26,636 --> 00:06:28,220 if you'd gotten me a patent or a lawyer. 99 00:06:28,388 --> 00:06:31,307 Joy the doer, Joy the doer. You were always doing things, honey. 100 00:06:31,433 --> 00:06:33,642 How could I be expected to remember everything? 101 00:06:33,810 --> 00:06:36,520 Now the Hartz company has the patent to that collar. 102 00:06:36,688 --> 00:06:38,606 I don't know how to get a patent. 103 00:06:39,483 --> 00:06:40,858 What is that smell? 104 00:06:41,985 --> 00:06:43,944 How did you get yogurt down here, Mother? 105 00:06:45,238 --> 00:06:46,655 I was wondering what that odor was. 106 00:06:46,823 --> 00:06:48,824 It's starting to mold for Pete's sake. 107 00:06:48,992 --> 00:06:53,079 Yes, I am, because I feel like I cannot have the life bled out of me this way. 108 00:06:53,246 --> 00:06:56,082 Joy, look who's back. Look who's back! 109 00:06:56,249 --> 00:06:58,626 Yes, Bartholomew is back. 110 00:06:58,710 --> 00:06:59,627 No, no. 111 00:06:59,711 --> 00:07:00,836 I thought Bartholomew was dead? 112 00:07:01,004 --> 00:07:02,004 And I'm a ghost. 113 00:07:02,172 --> 00:07:04,048 He came back as a ghost with even greater powers. 114 00:07:04,216 --> 00:07:05,257 Ghost, you go away! 115 00:07:05,425 --> 00:07:07,343 My powers are even greater now. 116 00:07:07,511 --> 00:07:09,470 I cannot handle this. How is this possible? 117 00:07:10,055 --> 00:07:11,097 Stay away from him. 118 00:07:11,223 --> 00:07:13,015 Clarinda, you don't know what a ghost can do to you! 119 00:07:13,183 --> 00:07:14,642 Even from beyond the grave. 120 00:07:16,520 --> 00:07:18,229 Grandma's gonna take you to the birthday party, okay? 121 00:07:18,355 --> 00:07:19,355 Five minutes. 122 00:07:20,941 --> 00:07:23,400 Hi. What are you doing here? 123 00:07:23,527 --> 00:07:25,778 I'm returning him to you. I don't want him anymore. 124 00:07:25,904 --> 00:07:26,946 What? 125 00:07:27,531 --> 00:07:28,697 He's damaged. 126 00:07:28,865 --> 00:07:30,324 He has no place else to go. 127 00:07:30,700 --> 00:07:32,576 He's been living in my house for two years. 128 00:07:32,744 --> 00:07:34,662 Dad, I'm so sorry. 129 00:07:34,830 --> 00:07:37,289 But you know, Tony's living in the basement. 130 00:07:37,457 --> 00:07:39,458 Your ex-husband shouldn't be living in your basement. 131 00:07:39,626 --> 00:07:41,418 That's not the proper way to be divorced. 132 00:07:41,628 --> 00:07:44,672 Okay. I don't know where I'm gonna put you. 133 00:07:44,881 --> 00:07:46,590 Dad, don't go in there. Mom's in there. 134 00:07:47,759 --> 00:07:50,261 You can have him back, Terry. I don't want him anymore. 135 00:07:50,428 --> 00:07:52,054 What was so much better about being with Sharon, Rudy? 136 00:07:52,222 --> 00:07:53,347 Dad, don't answer that. 137 00:07:53,515 --> 00:07:55,474 We went to the Metropolitan Museum ofArt. 138 00:07:55,600 --> 00:07:58,060 -What did you like at the museum? -What did I like? I'll tell you what I like. 139 00:07:58,228 --> 00:08:02,064 I like the ancient Roman statues. I like the medieval armor. 140 00:08:02,232 --> 00:08:03,899 I like the Etruscan jewelry. 141 00:08:04,067 --> 00:08:06,694 -Museums are full of dust and death. -I like going to the café... 142 00:08:06,862 --> 00:08:08,863 having an espresso, a nice panini, that's what I like. 143 00:08:09,030 --> 00:08:11,115 You had a panini in a coffin, Rudy. 144 00:08:11,324 --> 00:08:14,201 -A dusty, boring coffin. Yuck. -Then why'd you ask me? 145 00:08:14,369 --> 00:08:15,411 What are you, a crazy person? 146 00:08:15,579 --> 00:08:17,204 It's like having a conversation with an insane asylum person. 147 00:08:17,372 --> 00:08:18,706 What else, Captain Jack? What else was so great? 148 00:08:18,874 --> 00:08:20,457 Captain Jack, you're calling me. Okay. 149 00:08:20,584 --> 00:08:21,750 Yes, you're Captain Jack, the flying jackass. 150 00:08:21,918 --> 00:08:23,794 Yeah, and you know what you are? You're like a gas leak. 151 00:08:23,962 --> 00:08:25,588 -We don't smell you, we don't see you... -I am not a gas leak! 152 00:08:25,797 --> 00:08:27,256 -but you're killing us all silently. -You take that back... 153 00:08:27,382 --> 00:08:28,507 and tell me what else you did with Sharon! 154 00:08:28,592 --> 00:08:29,967 You creature from the Black Lagoon. 155 00:08:30,093 --> 00:08:31,552 No! This conversation is over. 156 00:08:31,720 --> 00:08:33,596 -I'm leaving. Good luck. -Oh, my God. Here it goes. 157 00:08:33,722 --> 00:08:35,556 Watch out, Joy. He's gonna snap! 158 00:08:35,724 --> 00:08:37,808 Please. You want me to snap. That's your whole routine. You... 159 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 Guard the china! 160 00:08:39,144 --> 00:08:41,103 -Hey, Terry, you like this? -Dad, no! 161 00:08:41,313 --> 00:08:42,855 How's this for snapping? 162 00:08:43,356 --> 00:08:44,607 -No! No. -How's this? 163 00:08:46,151 --> 00:08:47,276 This is snapping! 164 00:08:47,444 --> 00:08:49,778 -Dad! Stop! -He's disturbed, Joy! 165 00:08:49,946 --> 00:08:51,238 He's a disturbed man! 166 00:08:51,448 --> 00:08:53,199 -I'm disturbed? -He's a damaged man! 167 00:08:53,366 --> 00:08:54,992 You're right, I am disturbed. 168 00:08:55,202 --> 00:08:56,619 You're the great disturber! 169 00:08:57,579 --> 00:08:58,579 I'm sorry, honey. 170 00:08:58,747 --> 00:08:59,788 I don't like this. 171 00:08:59,956 --> 00:09:01,540 You're not supposed to see this kind of thing. 172 00:09:01,708 --> 00:09:03,959 I'm very, very sorry. I apologize sincerely. 173 00:09:04,377 --> 00:09:07,129 lt's not gonna happen, okay? We have other... 174 00:09:07,797 --> 00:09:08,881 I'm gonna clean all this up. 175 00:09:08,965 --> 00:09:10,633 Dad, no. Don't clean it up. 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,801 Dad, stop. Just don't, okay? 177 00:09:13,887 --> 00:09:16,805 Stop. I'll do it. I just want to get you out of this room. 178 00:09:18,808 --> 00:09:19,934 Thank you. 179 00:09:20,101 --> 00:09:21,685 Hi, guys. I'm sorry about all the yelling. 180 00:09:21,853 --> 00:09:23,896 Mimi's gonna take you to the birthday party, okay? 181 00:09:24,064 --> 00:09:25,522 Hi, my sweethearts. 182 00:09:25,690 --> 00:09:27,691 -You broke things again. -He did break stuff. 183 00:09:27,859 --> 00:09:29,485 I did break some things, but Grandma was wrong. 184 00:09:29,653 --> 00:09:31,862 So I was a little wrong, but she was really wrong. 185 00:09:32,072 --> 00:09:34,156 But Grandpa's gonna come stay with us for a little while. 186 00:09:34,282 --> 00:09:35,658 Yay! 187 00:09:35,825 --> 00:09:38,577 A sleepover with Grandpa! Yay! 188 00:09:38,745 --> 00:09:42,248 Sharon never separated the wash. The whites were always gray. 189 00:09:42,415 --> 00:09:44,708 But you have that magic touch, sweetheart, so could I give this to you, please? 190 00:09:44,834 --> 00:09:46,710 Yeah, I'll take care of it, yeah. Just get your bag. 191 00:09:46,878 --> 00:09:48,420 What about my ledgers and all that stuff? My accounting books? 192 00:09:48,546 --> 00:09:49,713 I got them. I'll get them to you later today. 193 00:09:49,923 --> 00:09:51,382 -I love you, Grandpa. -Love you. 194 00:09:51,549 --> 00:09:53,926 -I did your taxes, I did your W-2s. -Okay. Very important. 195 00:10:08,984 --> 00:10:10,192 You suck! 196 00:10:10,735 --> 00:10:11,777 What is he doing here? 197 00:10:11,945 --> 00:10:13,028 Sharon brought him back... 198 00:10:13,196 --> 00:10:17,199 so he's gonna stay with us until he finds a new love or a new place to live. 199 00:10:17,367 --> 00:10:18,617 You know how this goes. 200 00:10:29,129 --> 00:10:30,170 Dad, up. 201 00:10:32,716 --> 00:10:34,842 This is not the proper way to be divorced, the two of you. 202 00:10:35,010 --> 00:10:36,468 You're gonna tell me how to be divorced? 203 00:10:36,636 --> 00:10:39,054 I'm a provider, Tom Jones. I have my own business. 204 00:10:39,222 --> 00:10:40,723 I help Joy with the mortgage. What do you do? 205 00:10:40,890 --> 00:10:43,058 You sing all night at Angela Starpoli's club. 206 00:10:43,184 --> 00:10:45,311 You get repeatedly fired from Campbell's Soup. 207 00:10:45,437 --> 00:10:47,396 Okay, well I'm gonna divide the basement. 208 00:10:47,564 --> 00:10:49,315 I'm divorced. I can do whatever I want, Rudy. 209 00:10:49,482 --> 00:10:50,858 This is not the proper way to be divorced. 210 00:10:51,026 --> 00:10:52,609 And I'm about to be late for work. 211 00:10:52,819 --> 00:10:55,362 So please try not to fight in front of the children, okay? 212 00:10:55,530 --> 00:10:56,572 Especially not physically. 213 00:10:56,781 --> 00:10:59,241 Rudy, you see this? This microphone here? 214 00:10:59,868 --> 00:11:02,494 You touch it, and I kill you. 215 00:11:04,831 --> 00:11:05,914 Okay. I'm leaving. 216 00:11:05,999 --> 00:11:08,083 Please try not to kill each other while I'm gone. 217 00:11:08,251 --> 00:11:10,336 You've gone mad. This is all your fault! 218 00:11:10,462 --> 00:11:12,254 Clarinda. Clarinda! Don't. 219 00:11:12,422 --> 00:11:15,215 Clarinda, something terrible happened! Stay away from him! 220 00:11:19,054 --> 00:11:21,680 Oh, my God. I thought I fixed this thing. 221 00:11:21,848 --> 00:11:23,766 Nice job, Joy. Nice job. 222 00:11:23,933 --> 00:11:26,894 Peggy? What are you doing here? 223 00:11:27,771 --> 00:11:30,397 What's the matter with you? Sending Grandma Mimi with her arthritis... 224 00:11:30,565 --> 00:11:32,191 to take them to their friend's birthday? 225 00:11:32,359 --> 00:11:33,525 I'm fine. 226 00:11:33,693 --> 00:11:36,779 They have a much better time with me anyway, with Aunt Peggy. 227 00:11:37,739 --> 00:11:41,075 But I wasn't stupid enough to get into a bad marriage and have a couple of kids. 228 00:11:41,242 --> 00:11:42,409 Don't bother your sister, Peggy. 229 00:11:42,577 --> 00:11:44,995 I'm gonna talk to Dad about business. All right? 230 00:11:45,205 --> 00:11:46,789 You gonna come bring the books by the garage later? 231 00:11:46,956 --> 00:11:48,457 Yeah, I'm gonna bring them later. He's in the basement. 232 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 I'm joking with you. 233 00:11:49,793 --> 00:11:50,918 Yeah. I know. 234 00:11:51,086 --> 00:11:53,253 Kids, we're gonna do something fun later, okay? 235 00:11:53,421 --> 00:11:55,089 We're doing something fun now. 236 00:12:01,721 --> 00:12:04,139 Oh, we found your luggage but it's in Cleveland. 237 00:12:04,307 --> 00:12:05,933 So now we just need to get it back to New York City. 238 00:12:06,101 --> 00:12:07,226 I'm filing a complaint. 239 00:12:08,478 --> 00:12:10,229 My husband needs his medication. 240 00:12:10,605 --> 00:12:12,189 What's your name? Joy? 241 00:12:12,399 --> 00:12:14,149 You don't seem joyous to me today. 242 00:12:14,317 --> 00:12:16,110 Perhaps I am not so joyous today. 243 00:12:16,277 --> 00:12:18,028 -Joy, I think you're getting demoted. -Hi, how you doing? 244 00:12:18,196 --> 00:12:20,072 Listen, I need you to speak to the supervisor. 245 00:12:20,240 --> 00:12:23,867 We're gonna be having some changes, and you're gonna be going to the night hours. 246 00:12:23,993 --> 00:12:25,786 -Night hours? Tom, I can't work night hours. -And we're having cutbacks. 247 00:12:25,954 --> 00:12:27,454 -I've got two kids. -Joy, I'm sorry. 248 00:12:27,539 --> 00:12:28,664 Good luck. 249 00:12:28,748 --> 00:12:29,790 Bye, Susan. 250 00:12:50,311 --> 00:12:52,646 I'm not paying for metal that I haven't gotten. 251 00:12:52,814 --> 00:12:54,690 On top of me send... You know, he wants to get paid. 252 00:12:54,858 --> 00:12:57,943 He doesn't send an invoice, and he hasn't even sent the metal. 253 00:12:58,027 --> 00:13:01,029 But why doesn't he just send the invoice? Send the invoice, I'll pay him. 254 00:13:01,865 --> 00:13:03,615 Yep. That's it. Send the invoice. 255 00:13:05,535 --> 00:13:08,162 Hi. Dad, I want to thank you again for helping with the mortgage. 256 00:13:08,246 --> 00:13:09,246 Yeah. 257 00:13:09,330 --> 00:13:12,249 I settled the accounts, balanced the books. 258 00:13:12,333 --> 00:13:13,292 Thank you. 259 00:13:13,376 --> 00:13:14,960 I'm sorry business is so bad, Dad. 260 00:13:15,044 --> 00:13:17,546 I don't think that that crazy gun range is helping. 261 00:13:18,131 --> 00:13:19,506 How is that still legal? 262 00:13:19,674 --> 00:13:21,383 -What can I do? -After all these years? 263 00:13:21,593 --> 00:13:23,260 They keep to themselves. 264 00:13:23,386 --> 00:13:25,304 It's their property. The police leave them alone. 265 00:13:25,472 --> 00:13:27,181 Why? You think it's costing us business? 266 00:13:27,348 --> 00:13:28,682 I don't think it's helping. 267 00:13:29,684 --> 00:13:32,060 Well, if you wanna help, why don't you come here and manage this place? 268 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 You know, I'd like to go the next level. Put on a nice suit. 269 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 You know, go out there and get some accounts. 270 00:13:38,651 --> 00:13:42,863 Yeah, this is 9873. Just checking my mailbox. 271 00:13:43,198 --> 00:13:44,198 What is that? 272 00:13:44,365 --> 00:13:45,491 Yeah, I have a pen. What is it? 273 00:13:45,742 --> 00:13:48,160 13-14. That's it? 274 00:13:48,411 --> 00:13:49,578 Thank you. 275 00:13:49,746 --> 00:13:51,079 What was that? 276 00:13:51,289 --> 00:13:53,373 It's a 900 number. 277 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 What's a 900 number? 278 00:13:55,460 --> 00:13:59,087 It's, you know, a dating service for widows and widowers. 279 00:13:59,255 --> 00:14:00,422 Dating service? 280 00:14:00,590 --> 00:14:01,840 You're not a widow or a widower. 281 00:14:02,008 --> 00:14:03,258 What's the difference? I'm single. 282 00:14:03,426 --> 00:14:06,261 I meet nice ladies. Maybe we fall in love. 283 00:14:06,429 --> 00:14:08,889 I have to fall in love or I'm not interested. You know me. 284 00:14:09,057 --> 00:14:10,057 I know, Dad. 285 00:14:11,100 --> 00:14:13,894 Sharon was no good for him. It's nice for him to meet somebody new. 286 00:14:14,062 --> 00:14:16,063 -I got him some new clothes, you know? -Okay. Okay. 287 00:14:16,231 --> 00:14:17,689 -Hello? Is this 7633? -It's good., THEN JOY TO PEGGY 288 00:14:17,857 --> 00:14:19,816 -Okay. I love you. See you later. -Yes? 289 00:14:19,901 --> 00:14:20,859 Bye. 290 00:14:20,944 --> 00:14:22,694 Hi. This is 9833. 291 00:14:23,613 --> 00:14:25,280 Hi! Hi, how are you? 292 00:14:25,448 --> 00:14:26,865 What a nice voice you have. 293 00:14:27,408 --> 00:14:28,450 Thank you. 294 00:14:28,576 --> 00:14:30,619 -Oh, an accent. -Yes. 295 00:14:30,787 --> 00:14:32,037 I am from Italy. 296 00:14:32,205 --> 00:14:33,789 Oh! Continental. 297 00:14:34,499 --> 00:14:35,624 What is your name? 298 00:14:35,792 --> 00:14:37,459 My name is Rudy, what's yours? 299 00:14:37,627 --> 00:14:38,460 Trudy. 300 00:14:38,962 --> 00:14:40,671 -Are you kidding me? -No. 301 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Your name is Trudy? 302 00:14:41,965 --> 00:14:43,048 Yes! 303 00:14:43,132 --> 00:14:44,466 Rudy and Trudy. I love it. 304 00:14:44,884 --> 00:14:47,344 Let's figure out when we're gonna meet. 305 00:14:47,512 --> 00:14:49,555 That's a good idea. Let's have dinner. 306 00:14:49,973 --> 00:14:51,223 -I could come pick you up. -Yeah. 307 00:14:51,349 --> 00:14:52,724 I have a green Mercedes. 308 00:14:52,892 --> 00:14:54,851 Okay, 6:30? I'll be ready. 309 00:14:55,061 --> 00:14:56,144 Ciao. 310 00:14:57,272 --> 00:14:58,647 Good luck with your date, Dad. 311 00:14:58,815 --> 00:15:00,065 Thank you. I'm excited. 312 00:15:00,233 --> 00:15:01,733 What do you think you're gonna wear? 313 00:15:03,194 --> 00:15:05,362 Polo by Ralph Lauren. 314 00:15:05,488 --> 00:15:07,322 Did you have to use the whole bottle of cologne? 315 00:15:07,407 --> 00:15:08,407 Tony! 316 00:15:08,491 --> 00:15:10,117 You smell like my grandmother. He smells like my grandmother. 317 00:15:10,201 --> 00:15:11,827 Hey, please. Don't make me tense. 318 00:15:12,036 --> 00:15:15,038 Don't stress me out. I gotta stay nice and loose. 319 00:15:15,248 --> 00:15:16,832 -Now you're tense? -I'm tense. You're making me tense. 320 00:15:17,000 --> 00:15:19,251 -Guys, stop. Please. -I'm making you tense? 321 00:15:19,794 --> 00:15:20,919 My carriage awaits. 322 00:15:21,045 --> 00:15:22,337 Have a great date. 323 00:15:22,505 --> 00:15:23,505 Wish me luck. 324 00:15:23,673 --> 00:15:24,756 You don't need it. 325 00:15:25,466 --> 00:15:27,301 Joy, water! 326 00:15:27,468 --> 00:15:28,468 Where are my cufflinks? 327 00:15:28,636 --> 00:15:30,387 Mommy, come read to me! 328 00:15:30,513 --> 00:15:31,513 Five minutes, Cristy. 329 00:15:31,681 --> 00:15:32,889 Mother, again? 330 00:15:34,142 --> 00:15:36,476 Yeah, you just sit right there. Are you comfortable? 331 00:15:36,853 --> 00:15:42,149 How many times do I have to tell you not to clean your brushes out in the sink! 332 00:15:42,317 --> 00:15:44,693 Danica thinks it's unladylike to toss things in the toilet. 333 00:15:44,861 --> 00:15:46,028 And I happen to agree. 334 00:15:46,195 --> 00:15:48,488 Yeah? Well, why don't you have Danica do your plumbing then? 335 00:15:48,656 --> 00:15:52,200 Danica can direct her power anywhere Danica chooses. 336 00:15:52,410 --> 00:15:54,828 That is the power of Danica. 337 00:15:57,498 --> 00:15:58,749 Oh, my God. 338 00:15:58,875 --> 00:16:01,168 If this problem gets any worse... 339 00:16:02,211 --> 00:16:04,421 we're gonna have to move you into a different room. 340 00:16:04,589 --> 00:16:06,048 That means no TV. 341 00:16:06,716 --> 00:16:08,425 That could be very scary for you. 342 00:16:09,427 --> 00:16:12,304 Don't let that happen, Joy. This is my comfort nest. 343 00:16:13,348 --> 00:16:15,307 We're gonna need to get a plumber in here. 344 00:16:15,475 --> 00:16:16,558 What? 345 00:16:17,310 --> 00:16:20,020 There's gonna... A man in my room? 346 00:16:20,188 --> 00:16:22,397 Well, I don't know any female plumbers other than me. 347 00:16:22,565 --> 00:16:23,940 Well, can't you fix it, Joy? 348 00:16:24,150 --> 00:16:26,568 This has surpassed my capabilities. 349 00:16:26,736 --> 00:16:27,861 Thanks, Joy. 350 00:16:28,738 --> 00:16:31,698 "The cicada is a large flying insect two to three inches long. 351 00:16:31,866 --> 00:16:35,410 "It makes a sound of up to 120 decibels, louder than some telephones. 352 00:16:36,245 --> 00:16:39,831 "It lives half of its life above ground evading predators. 353 00:16:39,999 --> 00:16:41,625 This is the book you wanted me to read to you, Cristy? 354 00:16:41,751 --> 00:16:43,210 How did this book even get in the house? 355 00:16:43,753 --> 00:16:45,253 Aunt Peggy got it for me. 356 00:16:45,421 --> 00:16:49,841 She said the reason I like cicadas is because they fill the air with sound... 357 00:16:49,967 --> 00:16:52,094 which makes the house less lonelier for me. 358 00:16:52,762 --> 00:16:56,098 Aunt Peggy tells you how you feel about the house being lonely? 359 00:16:56,265 --> 00:16:57,766 Aunt Peggy tells me a lot of things. 360 00:16:57,934 --> 00:16:59,309 Keep reading, please. 361 00:17:00,812 --> 00:17:03,271 I don't want you listening to Aunt Peggy too much. 362 00:17:03,439 --> 00:17:04,815 Okay. Why? 363 00:17:06,067 --> 00:17:08,485 "The cicada, a symbol of rebirth in many countries... 364 00:17:08,653 --> 00:17:12,322 "digs into the ground and stays buried for up to 17 years." 365 00:17:12,949 --> 00:17:16,034 That's such a random number. Why 17 years? 366 00:17:16,828 --> 00:17:17,953 It doesn't even say why. 367 00:17:18,121 --> 00:17:21,123 I understand the four seasons in a year... 368 00:17:21,290 --> 00:17:23,709 but why would something stay hidden for 17 years? 369 00:17:23,876 --> 00:17:26,586 That's just unsettling. I'm not reading this. 370 00:17:26,796 --> 00:17:28,797 You're sleepy anyway. We gotta go to bed. 371 00:17:30,091 --> 00:17:31,800 I wanna sleep with Nana. 372 00:17:31,968 --> 00:17:33,468 No, you should sleep upstairs in your room. 373 00:17:33,636 --> 00:17:35,178 I want Nana. 374 00:17:37,056 --> 00:17:38,932 All right. Well, watch out. There's a hole here. 375 00:17:45,273 --> 00:17:47,107 Just going to lay down for a second. 376 00:17:49,110 --> 00:17:51,319 I feel like I'm in a prison. 377 00:17:51,487 --> 00:17:54,072 No, Bartholomew's the ex-con in the story. 378 00:17:54,198 --> 00:17:56,199 And Clarinda doesn't even know about it. 379 00:17:56,367 --> 00:17:57,993 But Danica's onto him. 380 00:17:59,162 --> 00:18:01,830 They all blame Clarinda but Danica's gonna get to the bottom of it. 381 00:18:01,998 --> 00:18:03,081 No. No. 382 00:18:03,249 --> 00:18:05,667 Yes. It was you Clarinda. 383 00:18:05,835 --> 00:18:07,169 I will get to the bottom of this. 384 00:18:07,295 --> 00:18:08,837 You've made terrible mistakes. 385 00:18:09,046 --> 00:18:10,422 It was Clarinda! 386 00:18:13,176 --> 00:18:14,259 Oh. 387 00:18:14,385 --> 00:18:15,385 Look who's here. 388 00:18:15,511 --> 00:18:16,678 Look who's here. 389 00:18:17,013 --> 00:18:18,054 Look who's here. 390 00:18:39,243 --> 00:18:42,370 We are here today to remember what was lost... 391 00:18:42,538 --> 00:18:44,831 seventeen years ago. 392 00:18:44,999 --> 00:18:47,042 Do you remember? 393 00:18:49,378 --> 00:18:50,629 Peggy comes with me. 394 00:18:50,797 --> 00:18:52,839 Joy spends half the time with us. 395 00:18:53,549 --> 00:18:55,050 We'll take her paper forest. 396 00:18:55,218 --> 00:18:57,385 That's Joy's special thing, and it belongs in this house. 397 00:18:57,553 --> 00:18:58,637 No, I... 398 00:19:10,942 --> 00:19:11,942 Joy. 399 00:19:13,861 --> 00:19:14,945 Joy, wake up! 400 00:19:15,613 --> 00:19:17,405 Someone's been ringing the doorbell. 401 00:19:31,420 --> 00:19:32,629 Jackie! 402 00:19:33,089 --> 00:19:34,130 Oh, thank God! It's you. 403 00:19:34,298 --> 00:19:37,676 What happened? I'm worried about you. I don't see you any more. 404 00:19:37,844 --> 00:19:39,594 You don't come to the PTA. 405 00:19:40,012 --> 00:19:43,974 You know how my mom's always clogging the sink with her hair from the brushes? 406 00:19:44,183 --> 00:19:45,433 With the pipes in her room? 407 00:19:45,601 --> 00:19:47,394 Yeah. She did it again. 408 00:19:47,478 --> 00:19:48,520 Again? 409 00:19:48,604 --> 00:19:50,772 Yes, and I had to bash open a hole in the floor. 410 00:19:50,857 --> 00:19:54,734 There's a huge hole in the floor of my mother's room and I'm broke. 411 00:19:56,279 --> 00:19:59,990 My father works hard. He's had some bad breaks. 412 00:20:02,493 --> 00:20:05,871 I hope he gets another girlfriend, and he'll move out of the basement. 413 00:20:06,289 --> 00:20:07,664 He's in the basement with Tony? 414 00:20:07,874 --> 00:20:10,542 Yes. And they hate each other. 415 00:20:11,168 --> 00:20:12,502 Yes. 416 00:20:13,296 --> 00:20:15,839 It's a disaster. They won't stop fighting. 417 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 I don't know. 418 00:20:19,510 --> 00:20:22,512 But how are you? How's the family? How is everybody? 419 00:20:22,680 --> 00:20:23,722 Everybody's okay. 420 00:20:23,806 --> 00:20:25,015 How's work? 421 00:20:25,641 --> 00:20:27,976 My job, I could take it or leave it. 422 00:20:28,811 --> 00:20:30,979 What happened to us, Jackie? 423 00:20:31,147 --> 00:20:33,648 All the things that we used to dream about. 424 00:20:33,816 --> 00:20:36,776 I feel like they just keep getting farther and farther away. 425 00:20:36,986 --> 00:20:39,905 Remember the night of the party where everything started? 426 00:20:40,239 --> 00:20:41,823 The band was playing. 427 00:20:42,283 --> 00:20:43,909 Everything was so exciting. 428 00:20:45,828 --> 00:20:47,412 Joy, you came! 429 00:20:47,538 --> 00:20:50,081 I'm so glad you came! This is my boyfriend, Andre. 430 00:20:50,291 --> 00:20:51,499 -Hi, Andre. -Nice to meet you. 431 00:20:51,667 --> 00:20:53,376 Andre, this is my childhood friend, Joy. 432 00:20:53,878 --> 00:20:55,003 Come inside! 433 00:20:56,088 --> 00:20:57,505 -Wow. -Check my music class, accountant girl. 434 00:20:57,673 --> 00:20:58,798 This is a class? 435 00:20:58,883 --> 00:20:59,925 Yes! 436 00:21:00,009 --> 00:21:02,802 Don't turn on the lights 'cause I don't wanna see 437 00:21:02,929 --> 00:21:05,263 Mama told me not to come 438 00:21:05,389 --> 00:21:07,349 -They're so good! -They are! The teacher's band. 439 00:21:07,558 --> 00:21:08,850 Mama told me not to come 440 00:21:09,018 --> 00:21:10,352 Mama told me not to come 441 00:21:10,519 --> 00:21:15,023 She said, "That ain't the way to have fun, son" 442 00:21:15,191 --> 00:21:16,942 "That ain't the way to have fun" 443 00:21:18,027 --> 00:21:20,362 Mama told me not to come 444 00:21:21,822 --> 00:21:24,240 Mama told me not to come 445 00:21:24,951 --> 00:21:27,285 -Who's the bald guy? -That's our music teacher. 446 00:21:27,453 --> 00:21:29,496 And he has all this... This is his house? 447 00:21:29,664 --> 00:21:30,997 -Yeah, this is his house. -Wow. 448 00:21:31,165 --> 00:21:32,415 He's from Venezuela. 449 00:21:32,583 --> 00:21:35,126 -Who is that guy? -Yeah. 450 00:21:35,336 --> 00:21:37,379 That's the music teacher's son. 451 00:21:38,047 --> 00:21:39,589 Oh, my gosh. 452 00:21:41,717 --> 00:21:43,218 You're dancing. Here you go. 453 00:21:49,266 --> 00:21:50,308 What am I doing now? 454 00:21:50,434 --> 00:21:51,559 -You're dancing. -No. 455 00:21:51,727 --> 00:21:53,103 -Let me show you my father's house. -What? 456 00:21:53,270 --> 00:21:54,396 Yeah, yeah, yeah. 457 00:21:54,563 --> 00:21:56,106 I'm gonna be a singer. 458 00:21:56,357 --> 00:21:57,399 Really? 459 00:21:57,483 --> 00:22:00,068 Yeah. I'm gonna be the next Tom Jones. 460 00:22:00,236 --> 00:22:03,405 That's a big ambition. There's only one Tom Jones. 461 00:22:03,572 --> 00:22:07,075 I know, but you can't let the practical get you down. 462 00:22:07,910 --> 00:22:10,161 You gotta keep going to what you love. 463 00:22:10,913 --> 00:22:12,080 That's true. 464 00:22:12,248 --> 00:22:13,873 That's what my father taught me. 465 00:22:17,211 --> 00:22:18,586 What about you? 466 00:22:20,548 --> 00:22:26,845 I invented a dog collar that I want to get patented, but I don't think it ever will. 467 00:22:28,514 --> 00:22:31,641 I was valedictorian in high school. 468 00:22:33,310 --> 00:22:36,229 I got into a college in Boston... 469 00:22:36,397 --> 00:22:39,441 but I'm staying here because my parents are getting divorced... 470 00:22:39,608 --> 00:22:41,776 and I'm staying to help my mom. 471 00:22:41,944 --> 00:22:45,739 And I help my dad with business stuff. Accountant. 472 00:22:46,949 --> 00:22:49,576 Maybe your dreams are on hold right now. 473 00:22:49,952 --> 00:22:51,036 No? 474 00:22:51,704 --> 00:22:53,788 That's a nice way of putting it. 475 00:22:54,999 --> 00:22:56,875 This song is going to be in the town musical. 476 00:22:56,959 --> 00:22:58,626 We should sing it together. 477 00:22:58,878 --> 00:23:02,422 I know I stand in line Until you think you have the time 478 00:23:02,590 --> 00:23:05,508 To spend an evening with me 479 00:23:06,635 --> 00:23:07,802 That's really nice. 480 00:23:07,970 --> 00:23:09,095 Okay, go. 481 00:23:09,263 --> 00:23:10,472 -No. -Okay. 482 00:23:10,639 --> 00:23:12,807 And if we go someplace to dance 483 00:23:12,975 --> 00:23:15,894 I know that there's a chance You won't be leaving with me 484 00:23:16,020 --> 00:23:18,646 He gave my girl a spring in her step, just when she needed it. 485 00:23:18,814 --> 00:23:20,982 What are we doing? Tony. 486 00:23:21,317 --> 00:23:24,652 He got her to do the musical, something she never would have done. 487 00:23:35,456 --> 00:23:39,292 I know I stand in line Until you think you have the time 488 00:23:39,460 --> 00:23:42,754 To spend an evening with me 489 00:23:44,840 --> 00:23:48,635 And if we go someplace to dance I know that there's a chance 490 00:23:48,803 --> 00:23:52,138 You won't be leaving with me 491 00:23:54,016 --> 00:24:01,022 And afterwards we drop into a quiet little place And have a drink or two 492 00:24:03,275 --> 00:24:10,281 And then I go and spoil it all By saying something stupid like "I love you" 493 00:24:12,201 --> 00:24:16,287 I can see it in your eyes That you despise the same old lies 494 00:24:16,455 --> 00:24:19,707 You heard the night before 495 00:24:20,793 --> 00:24:24,129 You're so smart, you're so beautiful, I... I just... 496 00:24:25,381 --> 00:24:26,381 You could have married anybody. 497 00:24:26,590 --> 00:24:28,883 You could have married a doctor, a lawyer, a nice man instead of this... 498 00:24:29,093 --> 00:24:30,468 I don't even know what to call this guy. 499 00:24:30,636 --> 00:24:32,303 Are you seriously talking about this right now? 500 00:24:36,725 --> 00:24:38,393 It's still not too late. 501 00:24:38,602 --> 00:24:39,686 Dad. 502 00:24:40,354 --> 00:24:41,729 Let's go. 503 00:24:44,191 --> 00:24:45,191 Think about it. 504 00:24:45,359 --> 00:24:46,359 Dad! 505 00:25:06,005 --> 00:25:08,923 We are a loving family, a solid family. 506 00:25:09,091 --> 00:25:10,383 I've been married to my wife... 507 00:25:10,551 --> 00:25:11,718 Now I have a speech. 508 00:25:11,886 --> 00:25:13,344 He wasn't finished, Dad. 509 00:25:13,470 --> 00:25:14,929 He's finished now. 510 00:25:15,306 --> 00:25:17,223 I had two failed marriages. 511 00:25:17,892 --> 00:25:20,602 The daughter from my first marriage, Peggy... 512 00:25:20,769 --> 00:25:23,938 has a lot of tension with the daughter from my second marriage, Joy. 513 00:25:25,316 --> 00:25:30,653 I was married to Joy's mother for 18 miserable fucking years. 514 00:25:30,988 --> 00:25:32,864 Dad! That's just mean! Sit down! 515 00:25:33,032 --> 00:25:34,365 But I got out of all that. 516 00:25:34,742 --> 00:25:37,619 And I finally met the light of my life, Sharon. 517 00:25:38,204 --> 00:25:39,287 -To you, baby. -Dad! 518 00:25:39,455 --> 00:25:40,496 You're my guy. 519 00:25:40,581 --> 00:25:41,664 I toast you. 520 00:25:41,749 --> 00:25:43,124 Dad! Stop! 521 00:25:43,292 --> 00:25:45,126 -Will you stop it? -Rudolph, please! Enough. 522 00:25:45,294 --> 00:25:48,129 -Are you happy now? -Fairly happy, yes. 523 00:25:48,380 --> 00:25:49,881 Look what I found. 524 00:25:51,091 --> 00:25:52,175 The divorce glass. 525 00:25:52,760 --> 00:25:53,801 Salud. 526 00:25:53,928 --> 00:25:56,262 I give these kids 50-50 odds. 527 00:25:57,014 --> 00:25:59,766 Salud, everybody. Have a good time. 528 00:26:00,100 --> 00:26:01,851 Tony, wake up! 529 00:26:02,019 --> 00:26:05,355 Please! Cristy hasn't eaten, Tommy needs to be changed. 530 00:26:06,065 --> 00:26:09,067 Oh, Cristy. What are you doing? 531 00:26:09,360 --> 00:26:11,653 -Get up. I just told your boss you're going to work! -But what did you lie for? 532 00:26:11,779 --> 00:26:13,863 -Because you're gonna lose anotherjob! -No, honey, I'm sick! 533 00:26:13,989 --> 00:26:15,865 You're not sick, you're hungover! 534 00:26:16,116 --> 00:26:18,368 That's not who I am! I'm a singer, that's what I do! 535 00:26:18,535 --> 00:26:19,953 You're not making any money singing! 536 00:26:20,120 --> 00:26:21,871 Get in your car right now and go get yourjob! 537 00:26:22,039 --> 00:26:23,831 You're trying to turn me into someone I'm not! 538 00:26:24,041 --> 00:26:26,376 I can't do this! I can't do this, Tony! 539 00:26:26,543 --> 00:26:28,044 I am losing my mind! 540 00:26:34,343 --> 00:26:36,302 I don't wanna end up like my family. 541 00:26:59,368 --> 00:27:00,743 Time moves forward. 542 00:27:01,370 --> 00:27:03,121 Time moves backwards. 543 00:27:03,289 --> 00:27:04,289 Time stands still. 544 00:27:17,594 --> 00:27:19,512 Do I live up to my profile or do I fall short? 545 00:27:19,680 --> 00:27:22,890 Are you kidding? You're a banana flambé with extra rum. 546 00:27:23,892 --> 00:27:26,019 You're a trip to the moon on gossamer wings. 547 00:27:26,186 --> 00:27:29,355 Wow! You're so poetic and romantic. 548 00:27:29,440 --> 00:27:30,440 It's true! 549 00:27:30,524 --> 00:27:32,275 Just like my late Morris. 550 00:27:32,401 --> 00:27:36,446 Morris. Now, he was American and you're Italian, and your name originated how? 551 00:27:36,613 --> 00:27:38,698 My name. My Italian name is Geltrude. 552 00:27:38,782 --> 00:27:39,782 Geltrude. 553 00:27:39,867 --> 00:27:43,494 And then he called me "Trude," and then became more American. "Trudy." 554 00:27:43,912 --> 00:27:44,954 Trudy. 555 00:27:45,039 --> 00:27:49,542 Why don't you come with your entire family, on my late Morris' boat? 556 00:27:50,252 --> 00:27:52,086 Bring the children, bring the grandchildren. 557 00:27:52,254 --> 00:27:53,588 Like a motorboat? 558 00:27:53,756 --> 00:27:55,423 No, no, it's a sailboat. 55 feet. 559 00:27:55,591 --> 00:27:57,592 -Wow. That's big. That is big. -Yeah. Yeah. 560 00:27:57,760 --> 00:27:58,926 Yeah, I would love to. 561 00:27:59,094 --> 00:28:01,054 We'd bring some nice food, something to drink, that would be great. 562 00:28:01,221 --> 00:28:06,100 Yeah, but not red wine, because it might stain the teakwood deck. 563 00:28:06,268 --> 00:28:07,393 It's very precious. 564 00:28:07,561 --> 00:28:09,145 Okay, understood. No red wine. 565 00:28:09,521 --> 00:28:11,230 I got the red wine! 566 00:28:11,440 --> 00:28:13,441 No, no, no, I'm sorry, you can't have red wine on the boat. 567 00:28:13,609 --> 00:28:15,610 No red wine, Tony. No red wine. 568 00:28:15,778 --> 00:28:17,362 Why? It's a beautiful wine! 569 00:28:17,529 --> 00:28:19,697 What's Tom Jones doing here anyway? Who invited him? 570 00:28:19,865 --> 00:28:21,282 He's here to help me with the kids. 571 00:28:21,700 --> 00:28:23,159 I brought Peggy to help. 572 00:28:23,327 --> 00:28:24,911 Peggy says mean things about me to my children, so... 573 00:28:25,079 --> 00:28:26,412 I say nice things about you, too. 574 00:28:26,580 --> 00:28:27,580 It's a beautiful wine. 575 00:28:27,664 --> 00:28:28,790 You have an accent, too! 576 00:28:28,874 --> 00:28:29,791 Yes. 577 00:28:29,875 --> 00:28:31,167 Where are you from, paesano? 578 00:28:31,335 --> 00:28:33,586 Paesano? Don't encourage him, please. 579 00:28:33,754 --> 00:28:34,879 I'm from Venezuela, darling. 580 00:28:35,047 --> 00:28:36,089 Do you know this song? 581 00:28:50,813 --> 00:28:53,022 I can see why she still loves him! 582 00:28:53,148 --> 00:28:54,440 Come on. Come on board. 583 00:28:54,608 --> 00:28:57,402 -This is gonna be a disaster. -Dad. 584 00:28:58,529 --> 00:28:59,529 Cheers! 585 00:29:00,280 --> 00:29:03,199 I dressed for boating but I didn't realize how cold it was gonna be. 586 00:29:03,367 --> 00:29:08,496 My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line. 587 00:29:08,622 --> 00:29:11,416 He used to say, "Sailing in the winter... 588 00:29:11,583 --> 00:29:15,086 "is the best comparison to life in the world of commerce." 589 00:29:31,145 --> 00:29:32,186 Oh, no! 590 00:29:32,604 --> 00:29:35,189 Morris' teakwood deck! 591 00:29:35,357 --> 00:29:36,899 Yeah. Grand adventure. Great. 592 00:29:37,067 --> 00:29:38,693 Nice work, Tom Jones. 593 00:29:39,445 --> 00:29:44,490 Trudy, I know that it's upsetting, but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?" 594 00:29:44,658 --> 00:29:47,743 Yeah, you're right. No big deal. He's probably laughing up in heaven. 595 00:29:47,911 --> 00:29:49,579 We should have used paper cups. 596 00:29:50,122 --> 00:29:51,247 No, but it's not the same thing. 597 00:29:51,373 --> 00:29:53,666 You need a nice glass for a beautiful wine, you know? 598 00:29:59,381 --> 00:30:00,381 Oh, boy. 599 00:30:00,799 --> 00:30:03,593 Look. It's a piece of glass right in her hand. 600 00:30:07,014 --> 00:30:08,931 Are you all right, honey? 601 00:30:09,099 --> 00:30:11,142 Yeah, she's thinking of something, Tony. 602 00:30:11,351 --> 00:30:14,729 One loop. One continuous thing. 603 00:30:14,897 --> 00:30:17,857 She's talking to herself. It's strange. 604 00:30:18,025 --> 00:30:19,400 Honey, you should go to bed. 605 00:30:20,194 --> 00:30:24,113 If it was all one continuous loop. Yeah. 606 00:30:26,074 --> 00:30:27,450 Hi, I'm Touissant. 607 00:30:27,618 --> 00:30:29,494 Touissant? Who's this guy? 608 00:30:30,454 --> 00:30:31,454 It's not for me. Is it for you? 609 00:30:31,622 --> 00:30:32,622 No, it's not for me, man. 610 00:30:32,789 --> 00:30:33,915 The plumber. 611 00:30:34,082 --> 00:30:35,249 What's he here for? 612 00:30:35,375 --> 00:30:37,043 What do you think? Terry. 613 00:30:37,586 --> 00:30:38,836 Terry. Oh, Terry. 614 00:30:39,171 --> 00:30:42,381 Oh, no, wait. What's going on? What is this man doing in my room? 615 00:30:42,716 --> 00:30:43,716 This is... 616 00:30:44,051 --> 00:30:45,718 -Touissant. -Touissant. 617 00:30:46,595 --> 00:30:48,012 Terry, Touissant. 618 00:30:48,305 --> 00:30:51,140 Well, I mean, I've taped my show... 619 00:30:51,350 --> 00:30:54,519 and then, well, exactly how long is this going to take? 620 00:30:55,229 --> 00:30:57,438 Well, it shouldn't take more than a day. 621 00:30:57,606 --> 00:30:59,982 What accent is that, Joy? 622 00:31:00,150 --> 00:31:01,567 What country is that from? 623 00:31:01,735 --> 00:31:03,277 -Haiti. -Haiti. 624 00:31:03,445 --> 00:31:04,487 Haiti? 625 00:31:04,655 --> 00:31:06,113 It's French and Creole. 626 00:31:07,115 --> 00:31:08,533 French and Creole. 627 00:31:08,700 --> 00:31:11,369 Well, is there any way... Could you please put a curtain up here... 628 00:31:11,537 --> 00:31:14,580 so that I can come and go in my room and watch my show while he's still working? 629 00:31:14,748 --> 00:31:16,457 Of course. I have a stapler. 630 00:31:16,917 --> 00:31:17,959 Thank you, sir. 631 00:31:18,085 --> 00:31:19,627 You're welcome, mademoiselle. 632 00:31:19,795 --> 00:31:20,920 Mademoiselle? 633 00:31:23,465 --> 00:31:26,342 Good luck in here and good luck with the... that. 634 00:31:27,261 --> 00:31:28,636 Why don't you go to bed? 635 00:31:30,013 --> 00:31:31,973 Keep going up the stairs. Go to bed. 636 00:31:32,349 --> 00:31:35,142 I don't want to go to sleep. I don't want to have that horrible dream. 637 00:31:35,310 --> 00:31:38,563 Come on! You can't have the same dream twice. It never happens. 638 00:31:38,730 --> 00:31:40,898 -It's impossible. -That's not true. 639 00:31:41,108 --> 00:31:43,401 I had the Peggy dream so many times when I was younger... 640 00:31:43,569 --> 00:31:44,819 with the masks and the robe. 641 00:31:44,987 --> 00:31:46,445 It doesn't make sense. No, no. 642 00:31:46,572 --> 00:31:48,948 You can't have the same dream twice. Maybe it's the... 643 00:31:49,116 --> 00:31:50,366 Rudy, she's thinking about something. 644 00:31:50,534 --> 00:31:53,035 Maybe it's a good dream, and she's working something out. 645 00:31:53,203 --> 00:31:56,581 I don't wanna work anything out. I just want a nice, dumb sleep. 646 00:31:56,748 --> 00:31:59,208 Let's knock her out. Give her a children's cough medicine. 647 00:31:59,376 --> 00:32:00,668 -That's what does it. -Is that safe? 648 00:32:00,836 --> 00:32:02,044 No. It's not safe. 649 00:32:02,212 --> 00:32:03,296 It's expired. 650 00:32:04,214 --> 00:32:06,841 Go on, there. Knock it back, honey. 651 00:32:07,009 --> 00:32:09,010 -No. -Okay, one more. Knock it down. Come on. 652 00:32:09,136 --> 00:32:10,761 -Rudy! -Do it, Tony. 653 00:32:10,929 --> 00:32:12,513 -I don't know. -Just do it. One more. 654 00:32:12,639 --> 00:32:13,598 Okay, one more. 655 00:32:13,682 --> 00:32:16,058 Enough with this! That's it. I'm gonna make her a hot toddy. 656 00:32:16,226 --> 00:32:17,351 That's what she needs. 657 00:32:17,519 --> 00:32:18,561 You're gonna intoxicate her. 658 00:32:18,729 --> 00:32:21,439 It's all natural, it's all herbal. Nothing strong. 659 00:32:21,607 --> 00:32:27,862 I was kidnapped by another monk, who was from Switzerland. 660 00:32:29,531 --> 00:32:36,370 And it turned out that this monk was a duke of a royal family. 661 00:32:37,539 --> 00:32:40,791 I shouldn't say "was," because he still is. 662 00:32:41,168 --> 00:32:42,668 Leave me alone. 663 00:32:43,670 --> 00:32:45,504 I don't think we should let her sleep on the stairs. 664 00:32:46,131 --> 00:32:48,549 Let's just put it here in the couch, okay? 665 00:33:01,647 --> 00:33:03,689 Seventeen years. 666 00:33:03,857 --> 00:33:06,484 Think about it. We've been hiding... 667 00:33:06,652 --> 00:33:09,403 for seventeen years. 668 00:33:10,572 --> 00:33:12,657 Seventeen years. 669 00:33:13,116 --> 00:33:16,577 We used to make things. Seventeen years ago. 670 00:33:17,037 --> 00:33:19,413 Then, that all stopped. What happened? 671 00:33:21,249 --> 00:33:24,335 When you're hiding, you're safe... 672 00:33:24,753 --> 00:33:27,463 because people can't see you. 673 00:33:27,839 --> 00:33:30,758 But, funny thing about hiding... 674 00:33:31,176 --> 00:33:33,552 you're even hidden from yourself. 675 00:33:46,942 --> 00:33:48,609 Baby, what's the matter? 676 00:33:49,820 --> 00:33:51,821 Tony, you need to move out of the basement. 677 00:33:51,988 --> 00:33:53,572 You need to get your own house. 678 00:33:53,740 --> 00:33:55,199 What? Why? 679 00:33:55,784 --> 00:33:58,285 Because I go out at night and sing at Angela's club? 680 00:33:58,453 --> 00:33:59,578 -Is that it? -No. 681 00:33:59,746 --> 00:34:02,039 Because we've been divorced for two years. 682 00:34:02,207 --> 00:34:03,708 We need to move on. 683 00:34:03,875 --> 00:34:05,167 You need to move out. 684 00:34:06,044 --> 00:34:07,712 Rudy, you need to move out, too. 685 00:34:07,796 --> 00:34:08,754 What? 686 00:34:08,839 --> 00:34:10,965 There's more room in the basement for me now. 687 00:34:11,633 --> 00:34:12,675 And another thing, Rudy. 688 00:34:12,759 --> 00:34:15,094 Tomorrow, I would like to have a meeting with you and Trudy at your office... 689 00:34:15,262 --> 00:34:18,806 to discuss her investing in the manufacturing of my new idea. 690 00:34:19,141 --> 00:34:20,182 No. 691 00:34:20,267 --> 00:34:22,101 I'm still getting to know her and falling in love. 692 00:34:22,269 --> 00:34:24,478 I can't do that. I won't do that. 693 00:34:24,980 --> 00:34:27,356 And what manufacturing idea? What are you talking about? 694 00:34:28,817 --> 00:34:32,153 I have always been there for you, no matter what. 695 00:34:32,529 --> 00:34:33,779 I didn't go away to school. 696 00:34:33,947 --> 00:34:36,574 I stayed to help you and Mom through the divorce and do your accounting. 697 00:34:37,033 --> 00:34:39,368 I let you live here whenever you want... 698 00:34:39,786 --> 00:34:41,620 no matter what it is. 699 00:34:42,372 --> 00:34:46,834 I am respectfully asking for the favor that you owe me. 700 00:34:48,170 --> 00:34:50,963 If you look into your heart, you'll know that I'm right. 701 00:34:55,594 --> 00:35:00,765 Cristy, I need to use your crayons, your colored pencils and your paper. 702 00:35:01,516 --> 00:35:03,017 Let's go to my room. 703 00:35:39,012 --> 00:35:40,095 You're not gonna believe this. 704 00:35:40,263 --> 00:35:42,389 So, you know that plumber that you recommended? 705 00:35:42,557 --> 00:35:43,599 Yeah, Touissant. 706 00:35:43,767 --> 00:35:47,394 So I hire him, Terry freaks out, completely disoriented. 707 00:35:47,562 --> 00:35:50,064 Hasn't had a man in her room for eight years, since Rudy. 708 00:35:50,232 --> 00:35:51,899 Makes me hang a drop cloth. 709 00:35:52,067 --> 00:35:53,067 The way I look at it... 710 00:35:53,276 --> 00:35:56,570 is that this is an opportunity for you to invest in a new business... 711 00:35:58,406 --> 00:36:00,241 ...that'll mean more money for you. 712 00:36:01,827 --> 00:36:03,494 Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off. 713 00:36:03,662 --> 00:36:06,455 Rico, number five, no, off. 714 00:36:06,623 --> 00:36:08,874 Go off! Thank you! 715 00:36:09,960 --> 00:36:12,253 It's a standard handle, 53 inches. 716 00:36:12,420 --> 00:36:14,421 The sleeve connects to the mop head. 717 00:36:14,589 --> 00:36:16,757 Now, this is where it gets complicated. 718 00:36:17,092 --> 00:36:20,177 There's a clip that connects the sleeve to the... 719 00:36:20,762 --> 00:36:23,264 I don't even know what to call it. The "cup. " 720 00:36:23,765 --> 00:36:25,307 Which is connected to the mop head. 721 00:36:25,642 --> 00:36:28,936 So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches... 722 00:36:29,104 --> 00:36:31,647 so you can wring it without ever touching it with your hands. 723 00:36:32,107 --> 00:36:35,192 The only thing we see is this crayon drawings. 724 00:36:35,360 --> 00:36:36,735 We can't make heads or tails. 725 00:36:37,320 --> 00:36:38,737 We don't know what it is. 726 00:36:39,364 --> 00:36:42,491 So, the mop doesn't hang loose, like hair? Like a string? 727 00:36:42,659 --> 00:36:44,785 It hangs, but not on loose, open ends like hair. 728 00:36:44,953 --> 00:36:46,579 It's one continuous loop. 729 00:36:46,663 --> 00:36:47,830 -I don't get it. -I don't get it. 730 00:36:47,914 --> 00:36:50,291 -I don't get it. What's he doing here? -What's he doing here? 731 00:36:50,458 --> 00:36:53,460 He is the father of our children, and my friend, and he looks out for me. 732 00:37:01,469 --> 00:37:03,470 We're doing an invention. 733 00:37:03,889 --> 00:37:05,014 Cheers. 734 00:37:05,515 --> 00:37:06,682 Right. 735 00:37:08,768 --> 00:37:10,603 Yes we are, Cristy. 736 00:37:11,396 --> 00:37:13,147 It's very serious. 737 00:37:13,815 --> 00:37:15,316 It's priority. 738 00:37:15,483 --> 00:37:16,817 Yes it is. 739 00:37:16,902 --> 00:37:17,818 And I'm helping. 740 00:37:17,903 --> 00:37:19,570 Yes you are. 741 00:37:29,539 --> 00:37:31,582 Ça se fait comme ça in Haiti. 742 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Touissant is teaching me how to speak French. 743 00:37:34,628 --> 00:37:36,545 And the word for "industrious" is... 744 00:37:38,173 --> 00:37:39,298 Yes. 745 00:37:39,382 --> 00:37:41,175 At first I thought maybe something scary would happen... 746 00:37:41,343 --> 00:37:45,262 like what happened with Danica while she was kidnapped by a man... 747 00:37:45,430 --> 00:37:48,015 who turned out to be in hiding from the royal family in Switzerland... 748 00:37:48,183 --> 00:37:50,392 and then she moved to Switzerland. 749 00:37:50,602 --> 00:37:52,770 Of course, she befriended that man and more. 750 00:37:53,229 --> 00:37:55,147 Don't ever try and limit me, Joy. 751 00:37:55,357 --> 00:37:57,316 And let me know if you want some of this Chakalaka. 752 00:37:57,484 --> 00:37:58,442 Chaka. Say "chaka." 753 00:37:58,526 --> 00:37:59,443 Chaka. 754 00:37:59,527 --> 00:38:00,486 It's very good. 755 00:38:08,411 --> 00:38:10,162 Hey, Rocky. Hey, Tom! 756 00:38:11,873 --> 00:38:13,207 Take her inside the office. 757 00:38:14,209 --> 00:38:16,585 -Hey, Tino. -Hey, Joy. 758 00:38:16,753 --> 00:38:18,629 I wanted to show you something. 759 00:38:18,797 --> 00:38:20,214 So, will you help me figure this out? 760 00:38:20,382 --> 00:38:23,467 I know that it has to be welded. This part is supposed to twist. 761 00:38:49,953 --> 00:38:53,872 1... 2... 3... 762 00:38:54,165 --> 00:38:57,084 4, 5, 6... 763 00:38:57,752 --> 00:38:58,752 What are you doing? 764 00:39:04,467 --> 00:39:07,761 38, 39, 40. 765 00:39:08,096 --> 00:39:11,098 All right. All right, Dad, come over here and grab this. 766 00:39:11,266 --> 00:39:12,933 Grab it right in the middle. 767 00:39:17,480 --> 00:39:18,522 Okay. There. 768 00:39:18,732 --> 00:39:21,233 And go up, Jackie go down. You see it? 769 00:39:21,317 --> 00:39:22,401 Not yet. 770 00:39:22,485 --> 00:39:24,528 All right. Here. 771 00:39:25,447 --> 00:39:26,780 -How about now? -No. 772 00:39:27,240 --> 00:39:28,824 Well you're going to. 773 00:39:28,992 --> 00:39:31,201 I don't see it yet, I mean... 774 00:39:35,498 --> 00:39:37,624 -You ready? -Yeah. 775 00:39:44,716 --> 00:39:47,301 300 feet of continuous cotton loops. 776 00:39:47,719 --> 00:39:49,303 That's what I drew. 777 00:39:50,055 --> 00:39:54,475 This is why I would like to ask you for your investment, Trudy. 778 00:39:55,643 --> 00:39:59,438 Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy. 779 00:40:00,440 --> 00:40:04,860 Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed... 780 00:40:05,028 --> 00:40:09,031 that I would never be neglectful with one dollar of the money... 781 00:40:09,199 --> 00:40:11,283 that he so carefully earned. 782 00:40:11,993 --> 00:40:17,289 Therefore you have to answer Morris's four questions of financial worthiness. 783 00:40:17,457 --> 00:40:18,582 Are you ready? 784 00:40:19,709 --> 00:40:21,085 I think so. Yes. 785 00:40:22,670 --> 00:40:24,296 Question number one: 786 00:40:25,048 --> 00:40:27,216 Where did you go to high school? 787 00:40:27,383 --> 00:40:28,967 Plainfield Public High. 788 00:40:29,094 --> 00:40:33,347 Question number two: Who were you in high school? 789 00:40:34,099 --> 00:40:35,557 I was valedictorian. 790 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 The smartest student in the school. 791 00:40:39,229 --> 00:40:40,521 That's good, right? 792 00:40:41,439 --> 00:40:42,606 Perhaps. 793 00:40:43,191 --> 00:40:48,904 Joy might be a brilliant, unrealized creator of commerce. 794 00:40:49,364 --> 00:40:50,447 But on the other hand... 795 00:40:50,532 --> 00:40:54,368 it's equally possible that she is a fatally flawed underachiever... 796 00:40:54,536 --> 00:40:59,665 doomed to a lifetime of failure, disappointment, unfulfilled expectations. 797 00:41:00,750 --> 00:41:02,334 You must admit, Joy... 798 00:41:02,502 --> 00:41:05,546 that your life, to date, makes a stronger case for... 799 00:41:06,548 --> 00:41:07,881 ...disappointment. 800 00:41:10,093 --> 00:41:11,510 I don't care about any of this. 801 00:41:11,678 --> 00:41:14,429 It's not only risky, but it's fiscally irresponsible... 802 00:41:14,597 --> 00:41:16,932 and doesn't make any sense, whatsoever. 803 00:41:17,100 --> 00:41:18,433 Joy's never run a business in her life. 804 00:41:18,643 --> 00:41:20,936 I've been running my father's garage for the last 10 years. 805 00:41:21,646 --> 00:41:23,230 Our father. 806 00:41:24,440 --> 00:41:26,775 I have ventures that I'm planning to launch here... 807 00:41:26,985 --> 00:41:28,902 at this existing business. 808 00:41:29,070 --> 00:41:31,405 You never mentioned any of this... 809 00:41:31,573 --> 00:41:33,740 until I came to Trudy to ask for an investment. 810 00:41:34,576 --> 00:41:36,869 What's Morris's third question? 811 00:41:37,078 --> 00:41:38,412 Are you prepared... 812 00:41:38,580 --> 00:41:41,957 within six months of commencing this venture... 813 00:41:42,125 --> 00:41:44,126 to show adequate returns? 814 00:41:44,961 --> 00:41:46,587 I accept your terms. 815 00:41:46,754 --> 00:41:48,088 Don't do it, Joy. 816 00:41:48,256 --> 00:41:50,090 What's the fourth question? 817 00:41:50,300 --> 00:41:54,678 You are in a room, and there is a gun on the table. 818 00:41:54,846 --> 00:41:59,433 And the only other person in the room is an adversary in commerce. 819 00:41:59,601 --> 00:42:01,852 Only one of you can prevail. 820 00:42:02,020 --> 00:42:07,774 Yet, you have protected your business and Morris's money. 821 00:42:09,736 --> 00:42:11,945 Do you pick up the gun, Joy? 822 00:42:13,531 --> 00:42:15,699 That's a very strange question. 823 00:42:15,825 --> 00:42:19,703 There is nothing strange about this question at all. 824 00:42:19,871 --> 00:42:21,788 This is money. 825 00:42:22,999 --> 00:42:26,793 Do you pick up the gun? 826 00:42:27,754 --> 00:42:29,213 I pick up the gun. 827 00:42:29,380 --> 00:42:30,505 Good. 828 00:42:31,424 --> 00:42:33,884 I'm going to remember that you said that... 829 00:42:34,886 --> 00:42:37,346 when I speak to my lawyer. 830 00:42:38,389 --> 00:42:40,641 What did Trudy's lawyer say? 831 00:42:40,808 --> 00:42:42,768 He did a worldwide patent search. 832 00:42:42,936 --> 00:42:44,353 What's a patent? 833 00:42:45,271 --> 00:42:48,732 A patent is like a law that you get to protect your idea. 834 00:42:49,108 --> 00:42:51,235 A lot of people patent their ideas... 835 00:42:51,402 --> 00:42:54,071 but only a few of them actually get their ideas made. 836 00:42:54,906 --> 00:42:56,823 So Trudy just wanted to be careful... 837 00:42:56,991 --> 00:42:58,242 Joy... 838 00:42:58,409 --> 00:43:02,246 I just wanted to let you know that Touissant has almost finished his work. 839 00:43:02,413 --> 00:43:03,747 And, um... 840 00:43:05,166 --> 00:43:07,501 You know, we really need to find some more work for him. 841 00:43:07,669 --> 00:43:09,836 -You want more work in the house? -Yeah. 842 00:43:10,004 --> 00:43:11,797 I have another big job I have to go to. 843 00:43:12,674 --> 00:43:14,174 -What? -Yes. 844 00:43:14,342 --> 00:43:16,468 -Well, but we have real issues here. -Sorry. 845 00:43:16,970 --> 00:43:18,929 -We don't have money for that work, Mom. -Well... 846 00:43:19,681 --> 00:43:20,681 Okay. 847 00:43:21,933 --> 00:43:23,433 Joy... 848 00:43:23,935 --> 00:43:25,227 What is happening to you, Mother? 849 00:43:25,395 --> 00:43:27,104 I don't know what's going on. 850 00:43:27,230 --> 00:43:28,855 Are you in love with Touissant? 851 00:43:30,024 --> 00:43:32,359 I was feeling alone. 852 00:43:33,820 --> 00:43:36,905 And I didn't even realize it, you know? 853 00:43:37,073 --> 00:43:38,240 And then... 854 00:43:43,705 --> 00:43:45,872 What did the patent search find? 855 00:43:47,125 --> 00:43:49,209 Trudy just wanted to be careful. 856 00:43:49,669 --> 00:43:52,087 And this guy found a man that's in Texas... 857 00:43:52,255 --> 00:43:54,881 who worked for another guy in another country... 858 00:43:55,049 --> 00:43:59,886 where they have an idea that might be similar to my mop. 859 00:44:00,054 --> 00:44:01,305 What country? 860 00:44:01,597 --> 00:44:02,597 Hong Kong. 861 00:44:02,974 --> 00:44:06,560 The Hong Kong man has a representative in Dallas, Texas. 862 00:44:06,728 --> 00:44:10,397 The Dallas man was very reasonable with my lawyer. 863 00:44:11,691 --> 00:44:12,733 Hey. 864 00:44:19,741 --> 00:44:21,366 So, this guy in Texas... 865 00:44:22,243 --> 00:44:25,954 We're supposed to pay him a royalty on the patent as a protection, right? 866 00:44:26,039 --> 00:44:26,997 Right. 867 00:44:27,081 --> 00:44:28,623 To be safe from any claims. 868 00:44:28,750 --> 00:44:29,791 Is that correct? 869 00:44:29,959 --> 00:44:31,918 Please stop using the word "we." 870 00:44:32,086 --> 00:44:34,421 None of this is your money or your business. 871 00:44:34,589 --> 00:44:38,342 But the same guy also owns a manufacturing plant... 872 00:44:38,468 --> 00:44:41,428 that you guys say that it's cheaper than any other place? 873 00:44:41,596 --> 00:44:43,180 -Yes. In California. -Yes. 874 00:44:43,348 --> 00:44:45,766 A metal and plastic injection mold factory. 875 00:44:45,933 --> 00:44:46,933 Okay, so it's the same guy. 876 00:44:47,101 --> 00:44:48,727 -He owns the patent... -This happens all the time in business. 877 00:44:48,895 --> 00:44:51,146 You find the best partner. It's smart. 878 00:44:51,314 --> 00:44:53,565 He doesn't understand business. He doesn't know business. 879 00:44:53,733 --> 00:44:56,026 -No, no, I'm the first to say that. -I understand business. 880 00:44:56,152 --> 00:44:59,446 Dad and I, we buy parts for the trucks all the time at the garage. 881 00:44:59,614 --> 00:45:01,281 Morris did it all the time. 882 00:45:01,449 --> 00:45:03,742 One-stop shopping. It's the cheapest. 883 00:45:03,910 --> 00:45:05,202 -But is that normal? -That's how he made his money. 884 00:45:05,370 --> 00:45:06,411 -Yeah, that's normal. -Yes! 885 00:45:06,579 --> 00:45:08,205 But is it normal, the same guy who has the patent... 886 00:45:08,414 --> 00:45:09,956 is the same guy who has the manufacturing? 887 00:45:10,124 --> 00:45:11,333 -Yeah. Make it best. -Yeah. 888 00:45:11,501 --> 00:45:13,293 -Yeah? -Better if it's that way. 889 00:45:13,461 --> 00:45:15,462 Okay, and the lawyer? Right? Morris's lawyer? 890 00:45:15,630 --> 00:45:17,214 -He's good. Let's not make trouble. -He's very good. 891 00:45:17,382 --> 00:45:21,635 But he specialized in garment business, no? Not manufacturing business. 892 00:45:21,803 --> 00:45:25,389 Tony. Let's quit while we're ahead. 893 00:45:27,517 --> 00:45:31,812 I know that you want Tony to be your counselor, if you will... 894 00:45:31,979 --> 00:45:33,897 and I will respect that... 895 00:45:34,065 --> 00:45:38,402 as Tony and you should respect what we're proposing... 896 00:45:38,569 --> 00:45:41,905 as the lawyer for this whole business endeavor. 897 00:45:46,577 --> 00:45:49,579 All right. The parts have arrived from California... 898 00:45:49,705 --> 00:45:51,998 and we can start manufacturing here. 899 00:45:52,500 --> 00:45:54,835 I have the first assembled mop. 900 00:45:55,503 --> 00:45:57,838 I told you it was gonna be more refined. 901 00:45:58,631 --> 00:45:59,840 And it is. 902 00:46:01,217 --> 00:46:02,300 Father Martinez is here. 903 00:46:02,385 --> 00:46:04,594 You need to set those women up right now and get going. 904 00:46:05,054 --> 00:46:06,805 They're gonna be so grateful for the jobs, Joy. 905 00:46:06,973 --> 00:46:08,473 Okay. All right. I'll go talk to those ladies. 906 00:46:08,599 --> 00:46:10,892 Now I finally have jobs for them. 907 00:46:42,842 --> 00:46:44,885 And I'll show you guys how to assemble... 908 00:47:07,783 --> 00:47:09,951 I'm a little proud of you. I gotta admit it. 909 00:47:11,162 --> 00:47:16,458 But, it costs much more than $15,000 to make the first run. 910 00:47:16,667 --> 00:47:17,709 I know, Trudy. 911 00:47:17,877 --> 00:47:19,961 But with all due respect, that actually wasn't my fault. 912 00:47:20,421 --> 00:47:22,380 Look at this. More bills. 913 00:47:24,592 --> 00:47:26,843 -What? -Another bill from Gerhardt. 914 00:47:26,969 --> 00:47:29,596 This guy keeps billing me for his mistakes. 915 00:47:29,764 --> 00:47:31,723 -That's business. -No. 916 00:47:31,891 --> 00:47:33,558 That's not the way I do business. 917 00:47:33,726 --> 00:47:35,227 I'm calling this guy. 918 00:47:40,608 --> 00:47:42,567 Gerhardt, I'm not gonna keep paying for these parts... 919 00:47:42,735 --> 00:47:44,236 that it's taking you four times to get right. 920 00:47:44,403 --> 00:47:47,280 That was your design. You have to pay for those parts. 921 00:47:47,448 --> 00:47:50,200 That's mold-making. That's the process. 922 00:47:50,368 --> 00:47:52,619 My clients pay when we figure it out. 923 00:47:52,787 --> 00:47:54,329 It was not my design, Gerhardt. 924 00:47:54,497 --> 00:47:56,915 It was your mistake. I'm not paying it. 925 00:47:57,083 --> 00:47:59,459 That was your design. You have to pay. 926 00:47:59,669 --> 00:48:01,461 Did you just hang up on him? 927 00:48:01,629 --> 00:48:04,965 This guy was supposed to be easy and inexpensive. 928 00:48:05,132 --> 00:48:07,759 He keeps overbilling us. I'm not paying for it. 929 00:48:09,345 --> 00:48:11,596 Nobody pay it. 930 00:48:11,764 --> 00:48:13,807 I'm gonna fight it out with this guy. 931 00:48:13,975 --> 00:48:16,851 Just assemble them and try to sell them. 932 00:48:17,186 --> 00:48:19,479 Just put it in your window. Let your customers decide. 933 00:48:19,647 --> 00:48:21,064 My family's been going to you my whole life. 934 00:48:21,232 --> 00:48:24,150 Look, the big companies, they pay me for my shelf space. 935 00:48:24,652 --> 00:48:27,112 Maybe you can sell one of your mops to those big companies. 936 00:48:27,280 --> 00:48:29,906 And maybe they'll put it on my shelf. 937 00:48:31,117 --> 00:48:35,453 lt's expensive, at $19.95, but it's the only mop you'll ever have to buy. 938 00:48:35,621 --> 00:48:39,749 But I don't want people to buy one mop for $20... 939 00:48:39,917 --> 00:48:41,543 and never have to buy another mop again. 940 00:48:41,711 --> 00:48:46,673 I'd rather they keep buying our mops at $5, 50 times, 100 times. 941 00:48:47,550 --> 00:48:51,970 Look, you were broke and bored. You had an idea. 942 00:48:52,138 --> 00:48:54,306 So what? Lots of people have ideas. 943 00:48:54,765 --> 00:48:57,434 Go home. Please, take care of your family. 944 00:48:58,519 --> 00:49:00,353 Hi. Would you like to try a new mop? 945 00:49:00,855 --> 00:49:03,690 It's the only mop you'll ever have to buy. 946 00:49:04,775 --> 00:49:06,860 -Hi. Would you like to try a new mop? -No. 947 00:49:07,028 --> 00:49:08,320 It's self-wringing. 948 00:49:08,487 --> 00:49:10,780 You can remove the mop head, throw it in the washing machine. 949 00:49:10,948 --> 00:49:11,990 -No germs. -No. 950 00:49:12,116 --> 00:49:13,199 No. 951 00:49:13,576 --> 00:49:15,201 -No? -Look at that. 952 00:49:15,369 --> 00:49:17,287 You want to just try it? You could just try. 953 00:49:17,413 --> 00:49:20,582 It can self-wring. See? No other mop does this. 954 00:49:41,771 --> 00:49:44,230 Come and try the brand-new mop! 955 00:49:45,441 --> 00:49:47,317 -It's the mop of the future. -No, thanks. 956 00:49:48,361 --> 00:49:49,569 Want to try this mop, ladies? 957 00:49:49,737 --> 00:49:50,904 -What's this? -Hey, miss. 958 00:49:51,072 --> 00:49:52,405 It's a brand-new mop. 959 00:49:53,574 --> 00:49:55,408 You could wring it without getting your hands dirty. 960 00:49:55,576 --> 00:49:56,576 I don't think so. 961 00:49:56,744 --> 00:49:59,663 Come on. Try it. It's the mop of the future. 962 00:50:01,415 --> 00:50:02,457 Self-wringing, huh? 963 00:50:02,583 --> 00:50:03,541 Yeah. 964 00:50:03,626 --> 00:50:05,919 All right. I do like the idea of that. 965 00:50:06,087 --> 00:50:09,923 I hate having to touch the mop head after I get done cleaning the bathroom floor. 966 00:50:10,091 --> 00:50:11,341 I always think that's disgusting, you know? 967 00:50:11,509 --> 00:50:12,550 It's so gross. 968 00:50:12,718 --> 00:50:16,596 Wow. It really does get all the corners that my sponge mop won't get. 969 00:50:16,889 --> 00:50:20,058 All those crannies where my kids spill theirjuice. 970 00:50:20,976 --> 00:50:23,019 I really like it. Can we buy it? 971 00:50:23,187 --> 00:50:24,604 Take it easy, Cristy. 972 00:50:24,939 --> 00:50:27,941 Wow. I mean, that's just amazing. You really don't have to touch it. 973 00:50:28,109 --> 00:50:29,192 Look at that. 974 00:50:29,276 --> 00:50:30,485 You know what would make this perfect... 975 00:50:30,653 --> 00:50:32,946 if you could remove the mop head, put it in the washing machine... 976 00:50:33,114 --> 00:50:34,781 -Really get it clean. -That'd be great. 977 00:50:35,533 --> 00:50:36,616 -You can. -What? 978 00:50:36,784 --> 00:50:37,784 Are you serious? 979 00:50:37,952 --> 00:50:40,120 -Well how much is this mop? -It's $19.95. 980 00:50:40,287 --> 00:50:41,287 No, that's too much. 981 00:50:41,455 --> 00:50:44,124 But I guess, I mean, if it is the only mop that you ever have to buy... 982 00:50:44,291 --> 00:50:45,291 I mean we keep buying those $5 mops. 983 00:50:45,459 --> 00:50:46,626 -Hi, Daddy. -Hi, sweetie. 984 00:50:46,836 --> 00:50:51,756 You, you remember Angela? And her two brothers, right? 985 00:50:51,924 --> 00:50:53,591 I do. Hello. 986 00:50:53,759 --> 00:50:55,468 -Mommy, the policeman. -Ma'am? 987 00:50:55,594 --> 00:50:56,761 Did we break the law? 988 00:50:56,971 --> 00:50:59,139 -I'm taking this merchandise. -No, no. We're leaving. We're leaving. 989 00:50:59,306 --> 00:51:00,890 -Now, I'm gonna let you off with a warning. -We were just leaving. 990 00:51:01,058 --> 00:51:02,350 No. Sir... 991 00:51:02,518 --> 00:51:04,227 If the customers can just see what the mop can do... 992 00:51:04,311 --> 00:51:06,020 But if I catch you out here again, you will be prosecuted! 993 00:51:06,188 --> 00:51:07,272 Well, where do I go? Sir, please! 994 00:51:07,440 --> 00:51:09,482 -You cannot sell on Kmart property! -I made those mops myself. 995 00:51:09,650 --> 00:51:11,317 -I paid for them. Please. -It took a lot of work. 996 00:51:11,444 --> 00:51:13,445 I won't come back, but you don't have to take my stuff! 997 00:51:13,821 --> 00:51:14,738 Please! 998 00:51:14,822 --> 00:51:16,906 -Are you even allowed to do this? -How embarrassing for you... 999 00:51:17,074 --> 00:51:18,575 to be seen here like this with your daughter. 1000 00:51:18,743 --> 00:51:20,702 -What kind of parent are you, huh? -Yeah, Tony. 1001 00:51:20,870 --> 00:51:21,870 -Enough. -Hey. 1002 00:51:21,954 --> 00:51:22,996 Hey, hey, guys. Guys... 1003 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 -All right. -Come on. 1004 00:51:24,248 --> 00:51:25,498 -Let's go. -Tony, let's go. 1005 00:51:25,666 --> 00:51:27,208 Yeah, I'm coming. I'm coming. 1006 00:51:38,220 --> 00:51:41,055 Cristy, honey, it's okay. Your mommy's okay. 1007 00:51:44,602 --> 00:51:47,771 This stupid thing. This place is falling apart! 1008 00:51:47,938 --> 00:51:50,607 No... No. 1009 00:51:51,567 --> 00:51:53,526 Honey, the telephone isn't working. 1010 00:51:53,611 --> 00:51:54,986 I know. I just got the notice. 1011 00:51:55,196 --> 00:51:58,364 I had to go next door to use the phone. Tommy's got a fever. 1012 00:51:58,532 --> 00:51:59,532 Tommy has a fever? 1013 00:51:59,700 --> 00:52:02,494 Simple cold with a cough. It's going around. All the kids have it. 1014 00:52:02,661 --> 00:52:04,037 Thank God the heat's still working. 1015 00:52:04,205 --> 00:52:06,372 Mommy, why isn't the phone working? 1016 00:52:06,540 --> 00:52:08,208 Because I'm late on paying the bill. 1017 00:52:09,251 --> 00:52:10,835 -Are we gonna lose our house? -Not you too. 1018 00:52:11,003 --> 00:52:12,587 No, we're not gonna lose our house. 1019 00:52:13,672 --> 00:52:15,131 Come on. Get upstairs. Get in the bath. 1020 00:52:15,299 --> 00:52:16,633 Listen to your mom and get right in that tub. 1021 00:52:16,801 --> 00:52:18,468 -I don't want a hot bath. -I don't care. 1022 00:52:18,636 --> 00:52:20,678 Cristy, you get in that hot bath. Listen to your mother. 1023 00:52:20,846 --> 00:52:22,722 I don't want you getting sick too. 1024 00:52:23,432 --> 00:52:27,101 Lauren Wells said you're a cleaning lady and sell used mops. 1025 00:52:28,729 --> 00:52:30,480 Lauren Wells said that? 1026 00:52:31,524 --> 00:52:34,234 Yeah. And it really hurt my feelings. 1027 00:52:34,902 --> 00:52:38,154 First of all, even if I was a cleaning lady, so what? 1028 00:52:38,322 --> 00:52:40,114 There's no shame in hard work. 1029 00:52:41,492 --> 00:52:43,326 And second of all, you know, I'm... 1030 00:52:44,995 --> 00:52:48,581 I'm trying to sell a new mop, not used mops. 1031 00:52:49,166 --> 00:52:54,379 And third of all, don't take any guff from anybody. 1032 00:52:54,880 --> 00:52:58,091 You know, don't let it in. 1033 00:52:58,843 --> 00:53:01,886 I know it's hard. And I'm sorry that happened. 1034 00:53:03,514 --> 00:53:04,806 Now get in the bath. 1035 00:53:12,690 --> 00:53:14,482 Come on. Go to sleep, honey. 1036 00:53:28,956 --> 00:53:30,081 Joy? 1037 00:53:30,332 --> 00:53:31,708 Not now, Mimi. 1038 00:53:31,876 --> 00:53:34,794 Joy, wait, wait. Just tell me what happened today. 1039 00:53:34,962 --> 00:53:37,338 I want to know how it went. Please, I want to know. 1040 00:53:39,592 --> 00:53:41,009 It was a disaster. 1041 00:53:41,927 --> 00:53:43,011 But you must never give up. 1042 00:53:43,178 --> 00:53:44,762 Ever since you were little, you were born to bear... 1043 00:53:44,930 --> 00:53:47,140 Born to bear what, Mimi? 1044 00:53:48,017 --> 00:53:50,476 Failure? Disgrace? 1045 00:53:51,687 --> 00:53:53,980 Humiliation in front of my daughter? 1046 00:53:54,732 --> 00:53:58,735 You were born to be the unanxious presence in the room. 1047 00:53:58,861 --> 00:54:01,779 And I know that I'm gonna live to see you grow... 1048 00:54:01,947 --> 00:54:05,199 to be the successful matriarch that you were born to be. 1049 00:54:05,367 --> 00:54:06,367 Matriarch... 1050 00:54:07,661 --> 00:54:08,912 To be a mother with courage. 1051 00:54:09,079 --> 00:54:10,955 Who can't even support her children. 1052 00:54:11,373 --> 00:54:12,457 Sweetheart. 1053 00:54:16,420 --> 00:54:18,254 What are you doing here? 1054 00:54:18,422 --> 00:54:20,048 I have this idea. 1055 00:54:20,174 --> 00:54:21,799 -A guy I know. -What guy? 1056 00:54:21,967 --> 00:54:26,971 He used to work with me. And now he works at this big retailer. 1057 00:54:27,181 --> 00:54:29,349 A new way of doing business. 1058 00:54:29,516 --> 00:54:31,309 I mean, it's worth a try. 1059 00:54:32,686 --> 00:54:34,604 You would do that for me? 1060 00:54:34,772 --> 00:54:35,855 Of course. 1061 00:54:36,065 --> 00:54:38,524 They were the best divorced couple in America. 1062 00:54:39,485 --> 00:54:42,195 Much better friends than they were husband and wife. 1063 00:54:43,113 --> 00:54:44,656 I can get you a meeting with him. 1064 00:54:47,117 --> 00:54:48,451 Where is it? 1065 00:54:52,039 --> 00:54:54,165 But I don't understand what we're doing in Amish country. 1066 00:54:54,333 --> 00:54:56,876 They don't even have electricity out here. How could they sell anything on TV? 1067 00:54:57,002 --> 00:54:59,295 It has nothing to do with Amish people. 1068 00:54:59,421 --> 00:55:01,881 It just happens to be located here. I looked it up. 1069 00:55:02,049 --> 00:55:03,675 In Amish country. 1070 00:55:03,801 --> 00:55:04,759 Amish. 1071 00:55:04,843 --> 00:55:05,760 What? 1072 00:55:05,844 --> 00:55:07,845 -Amish. -Amish. 1073 00:55:19,733 --> 00:55:21,067 Sign in, please. 1074 00:55:22,945 --> 00:55:25,571 We're here to see Marv Brickman. 1075 00:55:26,198 --> 00:55:27,365 Okay. 1076 00:55:27,533 --> 00:55:31,077 Marv Brickman, does he know who you are if I call his office? 1077 00:55:31,745 --> 00:55:32,745 Of course he knows. 1078 00:55:32,913 --> 00:55:34,664 We're friends. We used to work together. 1079 00:55:36,417 --> 00:55:38,084 QVC, please hold. 1080 00:55:49,304 --> 00:55:51,889 But Tom was wrong about that. He was wrong about the numbers... 1081 00:55:56,061 --> 00:55:57,145 Tony. 1082 00:55:57,312 --> 00:55:58,479 Marv. How are you? 1083 00:55:58,647 --> 00:55:59,981 I can't see you today. 1084 00:56:00,190 --> 00:56:01,441 Why? 1085 00:56:01,608 --> 00:56:03,484 Maybe tomorrow if you can stay in town. 1086 00:56:03,610 --> 00:56:05,945 No, we left the kids at home. We can't. 1087 00:56:06,113 --> 00:56:07,905 We can't stay until tomorrow. 1088 00:56:08,073 --> 00:56:11,034 Listen, you can't just expect to come in here and see someone. 1089 00:56:11,201 --> 00:56:12,493 Hey, did you take care of that advertising thing? 1090 00:56:12,661 --> 00:56:14,746 -Yes, I did. -Good. All right. 1091 00:56:14,913 --> 00:56:15,913 What's going on here? 1092 00:56:16,081 --> 00:56:17,790 -This is my good friend, Tony. -Tony Miranda. 1093 00:56:17,958 --> 00:56:19,292 We worked together at Campbell's. 1094 00:56:19,376 --> 00:56:20,376 Neil Walker. 1095 00:56:20,461 --> 00:56:22,003 -And this is his ex-wife. -Good to meet you. 1096 00:56:22,296 --> 00:56:23,504 -Joy. -Hi. Neil. 1097 00:56:23,672 --> 00:56:24,714 She's an inventor. 1098 00:56:24,882 --> 00:56:27,884 She wanted two minutes of your time today, but, Neil, don't worry about this. 1099 00:56:28,052 --> 00:56:29,343 -Maybe tomorrow. -You know what? 1100 00:56:29,511 --> 00:56:32,138 Why don't you come in for five minutes while the sales group's still here. 1101 00:56:32,306 --> 00:56:33,723 -Okay. Hold my bag. -Neil, are you sure? 1102 00:56:33,891 --> 00:56:35,099 -Yeah. -Yeah, absolutely. 1103 00:56:35,267 --> 00:56:36,517 Thank you. 1104 00:56:36,685 --> 00:56:37,727 -Got everything? -Yeah. 1105 00:56:37,895 --> 00:56:39,312 Great. Thank you, man. 1106 00:56:40,314 --> 00:56:41,481 Thank you. 1107 00:56:49,573 --> 00:56:51,240 So tell us your name, please. 1108 00:56:54,995 --> 00:56:56,162 I'm Joy. 1109 00:56:58,290 --> 00:57:00,166 And what would you like to show us today? 1110 00:57:00,334 --> 00:57:02,627 I have a self-wringing mop. 1111 00:57:04,046 --> 00:57:05,004 Just... 1112 00:57:05,089 --> 00:57:06,047 Do you need some help? 1113 00:57:06,131 --> 00:57:07,298 No. No, no. 1114 00:57:07,800 --> 00:57:08,841 All right. 1115 00:57:10,010 --> 00:57:11,677 That's my shoe. 1116 00:57:11,845 --> 00:57:13,679 Oh, my goodness. I am so sorry, sir. 1117 00:57:15,933 --> 00:57:17,350 Sock's wet. 1118 00:57:17,518 --> 00:57:18,684 Do you mind? 1119 00:57:19,853 --> 00:57:20,937 Sorry. 1120 00:57:24,650 --> 00:57:26,025 Is that plastic? 1121 00:57:26,110 --> 00:57:27,110 Yes. 1122 00:57:27,194 --> 00:57:28,986 Arnold, why don't you give it a try? Is that okay? 1123 00:57:29,071 --> 00:57:30,238 Yes, of course. 1124 00:57:30,864 --> 00:57:32,031 Just dunk it. 1125 00:57:32,199 --> 00:57:33,699 -I dip it? -Yes. 1126 00:57:34,118 --> 00:57:36,536 And then I... twist it? 1127 00:57:36,703 --> 00:57:38,037 But you pull... You have to pull it first. 1128 00:57:38,205 --> 00:57:39,455 -Pull it and twist it. -You got to pull it first before you twist it. 1129 00:57:39,623 --> 00:57:40,748 -I'm pulling it and... -Pull and twist. 1130 00:57:40,874 --> 00:57:41,916 and I am twisting it. 1131 00:57:42,793 --> 00:57:44,335 Pull and twist, just like when you're on the road. 1132 00:57:46,672 --> 00:57:50,174 We don't mean to be disrespectful, Joy. It's the end of a long day for us. 1133 00:57:51,552 --> 00:57:54,804 I feel like I want to tell you a little bit about who I am. 1134 00:57:54,972 --> 00:57:58,266 Because I have a feeling you don't know exactly where you are right now. 1135 00:57:58,392 --> 00:57:59,392 Am I right? 1136 00:58:01,061 --> 00:58:02,395 Ten months ago... 1137 00:58:02,563 --> 00:58:06,065 a man named Barry Diller called me from Los Angeles. 1138 00:58:06,984 --> 00:58:10,903 He started a television network. Fox television channel. 1139 00:58:11,446 --> 00:58:15,700 And prior to that, he ran 20th Century Fox, among other studios. 1140 00:58:16,368 --> 00:58:18,953 And he acquired a little cable channel... 1141 00:58:19,163 --> 00:58:21,581 right here in Lancaster, Pennsylvania. 1142 00:58:21,748 --> 00:58:23,708 And he hired me to run it... 1143 00:58:24,418 --> 00:58:26,502 as a bigger idea. 1144 00:58:28,755 --> 00:58:30,673 Now, I'm from Detroit, Michigan. 1145 00:58:32,092 --> 00:58:36,554 I ran America's largest, most affordable... 1146 00:58:36,722 --> 00:58:39,557 successful, value-driven retailer. 1147 00:58:39,725 --> 00:58:41,475 Chain called Kmart. 1148 00:58:42,102 --> 00:58:44,979 Prior to that, I was a buyer for Kmart. 1149 00:58:45,647 --> 00:58:50,109 And prior to that, I managed seven separate Kmart stores. 1150 00:58:50,569 --> 00:58:53,779 I decide what products we let into our stores here... 1151 00:58:53,989 --> 00:58:58,993 into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers. 1152 00:59:00,245 --> 00:59:04,165 I choose very carefully and very conservatively. 1153 00:59:05,167 --> 00:59:09,337 I spend most of my day deflecting incoming shots from people like yourself. 1154 00:59:12,049 --> 00:59:13,090 You see that chart? 1155 00:59:19,765 --> 00:59:23,809 This green line either rises or stays the same each month. 1156 00:59:24,686 --> 00:59:27,480 There's no problem with my product choice. 1157 00:59:28,982 --> 00:59:31,567 Do you know what QVC stands for, Joy? 1158 00:59:33,487 --> 00:59:34,654 No, I don't. 1159 00:59:35,405 --> 00:59:38,741 Quality, Value, Convenience. 1160 00:59:40,535 --> 00:59:43,704 I sell product affordably, but I don't sell cheap product. 1161 00:59:43,872 --> 00:59:46,374 And your mop is plastic and it looks strange. 1162 00:59:48,835 --> 00:59:51,212 I don't know anything about charts. 1163 00:59:51,380 --> 00:59:52,380 Or... 1164 00:59:54,091 --> 00:59:55,841 ...business, frankly. 1165 00:59:56,677 --> 00:59:58,678 But I do clean my own home. 1166 00:59:59,721 --> 01:00:01,681 And I made this mop... 1167 01:00:01,848 --> 01:00:05,017 because it is better than anything else out there. 1168 01:00:08,230 --> 01:00:09,855 Please give me a chance. 1169 01:00:12,192 --> 01:00:13,526 I like that it's plastic... 1170 01:00:13,694 --> 01:00:16,612 because it's so light in my hands, it's like nothing. 1171 01:00:17,447 --> 01:00:20,533 It's also ten times more absorbent than any other mop on the market. 1172 01:00:20,617 --> 01:00:21,659 Why? 1173 01:00:22,536 --> 01:00:27,373 Because of 300 feet of continuous cotton loop that I looped myself. 1174 01:00:27,541 --> 01:00:30,251 That is an enormous amount of absorbent cotton... 1175 01:00:30,419 --> 01:00:32,128 on a very small mop head. 1176 01:00:32,296 --> 01:00:35,756 Now I'm done with the bathroom, and I haven't wrung the mop once. 1177 01:00:35,924 --> 01:00:37,550 Let me ask you a question. 1178 01:00:38,385 --> 01:00:39,719 Would you take this mop... 1179 01:00:39,886 --> 01:00:41,220 where you were just cleaning the bathroom... 1180 01:00:41,388 --> 01:00:43,264 and around the toilet, and all of those germs... 1181 01:00:43,640 --> 01:00:45,808 and take it into the kitchen... 1182 01:00:45,976 --> 01:00:48,436 where your family eats, where you feed your children? 1183 01:00:49,730 --> 01:00:52,648 I take this mop head, I put it in the washing machine... 1184 01:00:52,816 --> 01:00:54,442 it comes out clean like new. 1185 01:00:55,485 --> 01:00:58,946 You can't do that with any other mop. 1186 01:00:59,406 --> 01:01:00,906 -So... -Stop. 1187 01:01:04,911 --> 01:01:08,247 Can you make 50,000 of these mops by next week? 1188 01:01:10,500 --> 01:01:12,084 Yeah, I think so. 1189 01:01:14,212 --> 01:01:16,672 David Selznick, the son of immigrants... 1190 01:01:16,840 --> 01:01:19,925 married Jennifer Jones from Oklahoma, America's sweetheart. 1191 01:01:20,093 --> 01:01:22,303 That just goes to show you that in America... 1192 01:01:22,471 --> 01:01:26,182 the ordinary meets the extraordinary every single day. 1193 01:01:26,892 --> 01:01:28,517 Thomas. Where are you going with that? 1194 01:01:28,685 --> 01:01:30,269 The skinny pants you wanted. 1195 01:01:30,437 --> 01:01:32,980 I never said "skinny pants." I said, "stovepipe." Classic look. 1196 01:01:33,148 --> 01:01:34,482 I heard "skinny pants" 1197 01:01:34,733 --> 01:01:36,817 You know how much I love the stovepipe. 1198 01:01:36,985 --> 01:01:38,778 -Stovepipe. Classic. Got it. -Got it. 1199 01:01:38,945 --> 01:01:40,613 -Fine, we'll go for stovepipe. -Thank you. 1200 01:01:42,282 --> 01:01:46,077 See those guys? I told them so many times and they still don't understand. 1201 01:01:46,244 --> 01:01:47,995 A very smart guy once said... 1202 01:01:48,163 --> 01:01:51,457 "You tell somebody something once, they don't listen. You tell somebody four times, they don't listen. 1203 01:01:51,625 --> 01:01:54,627 "By the ninth time you say it, they begin to hear you." 1204 01:01:54,795 --> 01:01:56,545 That's why we're on 24 hours a day. 1205 01:01:56,713 --> 01:01:59,173 That's why, with the people who I have to tell about the stovepipe. 1206 01:02:00,550 --> 01:02:02,051 Music in the makeup rooms? 1207 01:02:02,219 --> 01:02:03,594 Yeah, I thought it'd give a sense of place, Todd. 1208 01:02:03,762 --> 01:02:05,971 But if you don't want it, you can always turn it down. 1209 01:02:06,139 --> 01:02:07,181 You're our biggest seller, Todd. 1210 01:02:07,349 --> 01:02:09,350 Whatever you need to make you comfortable. You're who we care about. 1211 01:02:09,434 --> 01:02:10,559 You're our number-one seller. 1212 01:02:10,644 --> 01:02:11,852 -What? -Oh, no. 1213 01:02:13,188 --> 01:02:14,563 He's your number-one seller? 1214 01:02:14,731 --> 01:02:17,942 No, no, no. Cindy, please. You know that we love you. 1215 01:02:18,819 --> 01:02:20,027 Oh, for heaven sake. 1216 01:02:20,362 --> 01:02:24,407 She's never had a professional attitude. Clearly, she's jealous. 1217 01:02:24,783 --> 01:02:26,575 But could you do me a favor? Make her your friend. 1218 01:02:26,743 --> 01:02:29,995 Could you just do me that favor, Todd? Please? 1219 01:02:30,163 --> 01:02:31,163 For me? 1220 01:02:32,165 --> 01:02:33,207 -Yes, sir. -Thank you. 1221 01:02:33,291 --> 01:02:36,460 This is Joy. She has a very exciting new mop that we're gonna introduce next week. 1222 01:02:36,795 --> 01:02:38,796 I would like you to launch it. You're my first choice. 1223 01:02:38,964 --> 01:02:40,214 A mop? 1224 01:02:40,382 --> 01:02:43,884 You want me to bring this newborn into the world? 1225 01:02:44,761 --> 01:02:50,224 That newborn that you're holding is every cent, every dollar, even debt... 1226 01:02:50,392 --> 01:02:51,434 that I've ever made. 1227 01:02:51,977 --> 01:02:53,310 Every cent you've ever made? 1228 01:02:53,603 --> 01:02:54,645 That's right. 1229 01:02:54,729 --> 01:02:56,772 That kind of pressure is not helpful. 1230 01:02:57,232 --> 01:02:58,607 -What? -No 1231 01:02:58,775 --> 01:03:00,985 It's not part of my process, either. 1232 01:03:01,403 --> 01:03:02,570 Oh. 1233 01:03:02,863 --> 01:03:06,240 -Todd... -I didn't mean to pressure you, Todd. 1234 01:03:08,201 --> 01:03:10,619 -Performers can be finicky creatures. -He's very sensitive. 1235 01:03:10,704 --> 01:03:14,039 He is our number-one seller. He is selling everything through the roof... 1236 01:03:14,207 --> 01:03:16,375 in numbers we've never seen before. 1237 01:03:16,793 --> 01:03:17,918 I take it very seriously. 1238 01:03:18,086 --> 01:03:20,171 I see it as a privilege that we have to go into people's homes. 1239 01:03:20,338 --> 01:03:21,964 And I despise anybody who's cynical about that. 1240 01:03:22,132 --> 01:03:25,509 Jack Warner wasn't cynical about that. Darryl Zanuck wasn't cynical about that. 1241 01:03:25,677 --> 01:03:27,386 And Neil Walker is not cynical about that. 1242 01:03:27,554 --> 01:03:29,388 Let me show you the stage. 1243 01:03:30,724 --> 01:03:32,600 I believe eventually, one day... 1244 01:03:32,767 --> 01:03:37,605 television will even be by and about actual regular people. 1245 01:03:37,772 --> 01:03:40,983 Maybe even on computers, 24 hours a day. 1246 01:03:41,234 --> 01:03:43,736 Who knows? Nobody thought this network would be real. 1247 01:03:44,779 --> 01:03:46,155 And here we are. 1248 01:03:46,907 --> 01:03:48,741 -By the way, stock's going through the roof. -What...? 1249 01:03:51,453 --> 01:03:52,912 Must be mindful of Joan's dog. 1250 01:03:53,079 --> 01:03:56,248 Who's... Who's Joan? 1251 01:03:57,083 --> 01:03:59,293 Thank you, darling. 1252 01:04:00,086 --> 01:04:03,088 You're never gonna make it in a man's world dressed like that. 1253 01:04:03,256 --> 01:04:05,633 Mr. Peepers, you were almost a Peepers pancake. 1254 01:04:05,842 --> 01:04:09,512 It's a round stage that has four or five different sets that rotate... 1255 01:04:09,679 --> 01:04:12,348 depending on what we're selling at a given moment. 1256 01:04:12,516 --> 01:04:13,807 The clasp is part of the necklace. See? 1257 01:04:13,975 --> 01:04:16,769 Look at the quality in this clasp. That's what we do. 1258 01:04:16,937 --> 01:04:17,937 Absolutely exquisite. 1259 01:04:18,104 --> 01:04:21,315 Here comes Joan and Cindy. Watch this. 1260 01:04:22,108 --> 01:04:23,192 These guys are major. 1261 01:04:23,610 --> 01:04:24,860 Joan's the original seller. 1262 01:04:25,028 --> 01:04:28,280 If you're just starting yourjewelry wardrobe, can you do anything better than this? 1263 01:04:28,448 --> 01:04:30,866 You're gonna mix in your blacks, your golds, your pearls. 1264 01:04:30,951 --> 01:04:32,034 -Everything. -Everything. 1265 01:04:32,118 --> 01:04:33,369 Look at it against the peach. Okay? 1266 01:04:33,537 --> 01:04:35,037 -Look at that. -Morning. 1267 01:04:35,205 --> 01:04:36,664 -Look at that. -Green. Afternoon. 1268 01:04:36,831 --> 01:04:38,290 -Look. Black, night. -Black, evening. 1269 01:04:38,458 --> 01:04:40,668 -Of course at night. -I mean, can you be more elegant? 1270 01:04:40,835 --> 01:04:43,003 So it's functional. Elegant. 1271 01:04:43,171 --> 01:04:45,714 You can wear it alone. You can wear it... What I love.... 1272 01:04:45,882 --> 01:04:47,967 See. Stars and people, they always make the mistake. 1273 01:04:48,134 --> 01:04:50,010 They think it's about the face, but it's not. 1274 01:04:50,178 --> 01:04:51,637 It's about the hands. 1275 01:04:51,805 --> 01:04:53,055 Because that's what people use. 1276 01:04:53,223 --> 01:04:54,890 They hold things they care about. 1277 01:04:55,058 --> 01:04:57,393 And her hands are gonna become their hands. 1278 01:04:57,561 --> 01:04:58,811 And that becomes them. 1279 01:04:58,979 --> 01:05:01,313 And then their voice, and then their eyes. 1280 01:05:01,481 --> 01:05:02,982 Stars always make the mistake. 1281 01:05:03,358 --> 01:05:06,485 It's really about the hands and the voice. That's the heart of it. 1282 01:05:07,362 --> 01:05:09,572 Number J-6276. 1283 01:05:09,990 --> 01:05:11,198 A $100 value. 1284 01:05:11,366 --> 01:05:12,741 Are they not phenomenal? 1285 01:05:13,493 --> 01:05:15,160 -Now watch this. -These can be yours. 1286 01:05:15,328 --> 01:05:17,830 -Cindy's gonna lay this down right... -But you need to call in right now. 1287 01:05:17,998 --> 01:05:19,039 $39.99. 1288 01:05:19,749 --> 01:05:20,749 ...now! 1289 01:05:21,001 --> 01:05:22,918 You need this. You can get this. 1290 01:05:23,086 --> 01:05:24,670 You need to call right now, though. 1291 01:05:25,171 --> 01:05:27,506 -I'm being told we have limited quantity left. -Watch the calls come in. 1292 01:05:27,674 --> 01:05:29,341 Watch them. Here they come. 1293 01:05:29,509 --> 01:05:31,885 For $39.99, you might as well get several. 1294 01:05:32,053 --> 01:05:34,221 Calls coming in now. 1295 01:05:34,389 --> 01:05:36,056 Calls. Calls. 1296 01:05:36,224 --> 01:05:39,393 Calls. Calls. Calls. Calls. 1297 01:05:39,561 --> 01:05:41,604 Look at the count. I guarantee we're gonna go over twenty. 1298 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 Those are FTC standards. Those are legal. 1299 01:05:43,607 --> 01:05:45,941 Those are coming in. Keep your eyes... Those are actual sales, Joy. 1300 01:05:46,109 --> 01:05:47,359 Lines are busy? 1301 01:05:47,527 --> 01:05:49,028 -Is the queue full? -Queue's full. 1302 01:05:49,738 --> 01:05:51,238 Okay. We need a phone call right now. 1303 01:05:51,406 --> 01:05:53,407 When they can't call through, we gotta keep them watching. 1304 01:05:53,575 --> 01:05:55,075 Did we get a call? Did we get a call? 1305 01:05:55,243 --> 01:05:56,285 Okay. Got it. 1306 01:05:56,453 --> 01:05:57,745 Keep this going. Phone call right now. 1307 01:05:57,912 --> 01:05:59,788 Wait, wait, wait! We have a caller! We have a caller! 1308 01:06:00,540 --> 01:06:02,416 Sharon from Colorado. Hi, Sharon. 1309 01:06:02,500 --> 01:06:03,459 Hi, Sharon. 1310 01:06:03,543 --> 01:06:05,878 Cindy and Joan! I can't believe I'm talking to you! 1311 01:06:06,546 --> 01:06:08,297 Are you happy with your necklace? 1312 01:06:08,465 --> 01:06:12,885 These necklaces are so gorgeous and timeless. 1313 01:06:13,053 --> 01:06:15,095 -My great-grandmother had things like this. -Yes, yes. Keep it going. 1314 01:06:15,305 --> 01:06:18,307 I am so excited to have these. 1315 01:06:18,558 --> 01:06:21,727 Keep it going. Yes. Yes. Yes. 1316 01:06:21,936 --> 01:06:23,812 Get one for your mother. Get one for your sister. 1317 01:06:23,980 --> 01:06:25,314 Watch the counter, Joy. Joy. 1318 01:06:25,482 --> 01:06:27,941 -You will not regret owning this. -No, you will not. 1319 01:06:28,109 --> 01:06:29,276 See those numbers? 1320 01:06:29,444 --> 01:06:31,153 We're gonna wind up at 25,000. 1321 01:06:32,405 --> 01:06:33,906 Cindy knows how to close it. 1322 01:06:34,157 --> 01:06:35,157 Wow. 1323 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 Okay, I want you to go home, I want you to call your lawyer. 1324 01:06:38,244 --> 01:06:39,495 Look at your contract. 1325 01:06:39,663 --> 01:06:42,122 Make sure your product factory is in line. 1326 01:06:43,416 --> 01:06:45,167 -Okay? -Okay. 1327 01:06:45,335 --> 01:06:48,253 Okay, Godspeed, good luck. Here we go. I'll walk you out. 1328 01:06:51,257 --> 01:06:56,011 You can't expect Trudy to write a check for $200,000 for 50,000 mops... 1329 01:06:56,471 --> 01:07:00,349 when you already owe her $18,000 to make mops you haven't even sold yet. 1330 01:07:01,518 --> 01:07:07,940 Do you understand that there is a business that wants to sell my mop on television? 1331 01:07:08,108 --> 01:07:09,775 It's going to sell. 1332 01:07:10,276 --> 01:07:13,987 Fine. You feel so strongly about it, you put up half the money. 1333 01:07:14,280 --> 01:07:17,616 Yes. It's only fair that you share the financial risk, too. 1334 01:07:17,784 --> 01:07:21,245 How's she gonna do that? She's got nothing. She's got no money. 1335 01:07:23,248 --> 01:07:25,916 What, do you want me to take out a second mortgage on my house? 1336 01:07:31,005 --> 01:07:33,298 They want me to take out a second mortgage on my house. 1337 01:07:33,466 --> 01:07:34,925 A second mortgage? 1338 01:07:35,093 --> 01:07:36,427 But the house, the kids, Joy. 1339 01:07:36,594 --> 01:07:38,637 What's gonna happen, Joy? How would you do that? 1340 01:07:38,722 --> 01:07:39,722 I don't know. 1341 01:07:54,612 --> 01:07:56,196 -Hey. How you doing? -Hey. 1342 01:07:56,364 --> 01:07:58,824 You know I've been watching you through that fence since you were a little girl? 1343 01:07:58,992 --> 01:08:00,325 -Yeah. -I've been watching you grow up. 1344 01:08:00,493 --> 01:08:01,660 -Hey, listen. -What? 1345 01:08:01,828 --> 01:08:03,787 You think it would be okay if I... 1346 01:08:03,955 --> 01:08:05,664 -You wanna fire a few rounds? -I do. 1347 01:08:05,832 --> 01:08:06,832 Yeah. Might make you feel better. 1348 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Thank you. I think it will. 1349 01:08:08,168 --> 01:08:09,668 -You know how to hold it? -Yeah. Yeah, yeah. 1350 01:08:09,836 --> 01:08:11,962 Okay. Sure. 1351 01:08:14,507 --> 01:08:15,507 Good. 1352 01:08:16,134 --> 01:08:17,176 Good. 1353 01:08:18,052 --> 01:08:19,052 Good. 1354 01:08:19,888 --> 01:08:20,929 Good. 1355 01:08:37,155 --> 01:08:39,823 This is it! Oh, my gosh. 1356 01:08:40,533 --> 01:08:43,660 Get ready. This is definitely gonna change the holidays... 1357 01:08:43,828 --> 01:08:46,705 for anyone who has a floor or a bathroom... 1358 01:08:46,873 --> 01:08:49,875 because we have the most exciting new home product in years. 1359 01:08:50,168 --> 01:08:51,168 Yeah! 1360 01:08:51,336 --> 01:08:54,588 This is the new self-wringing mop. 1361 01:08:54,756 --> 01:08:55,756 Okay, okay, okay! 1362 01:08:55,924 --> 01:08:58,675 lt's the new standard in homes, right here. 1363 01:08:58,843 --> 01:09:01,845 Let's take a look at this. This is brought to you only by QVC. 1364 01:09:02,013 --> 01:09:07,559 Now, this is clearly extremely soft and absorbent cotton. 1365 01:09:08,353 --> 01:09:09,561 There we go. 1366 01:09:09,729 --> 01:09:13,023 You just take this, and you... 1367 01:09:13,566 --> 01:09:14,733 start... 1368 01:09:14,901 --> 01:09:18,529 I'm not sure. This is a little trickier than it looks. 1369 01:09:18,613 --> 01:09:19,613 Put it... 1370 01:09:19,906 --> 01:09:22,407 Well, it's getting my arm wet, here. 1371 01:09:23,076 --> 01:09:25,244 Let's see. We got no sales here. 1372 01:09:25,912 --> 01:09:26,912 What happened? 1373 01:09:27,080 --> 01:09:28,288 Is there a call? 1374 01:09:30,041 --> 01:09:32,125 So there... So there are no calls. 1375 01:09:33,753 --> 01:09:34,753 All right. 1376 01:09:36,589 --> 01:09:41,510 And we do not have any sales still so here's what we're gonna do. 1377 01:09:42,053 --> 01:09:44,221 We're gonna move on. Now, we're gonna move on. 1378 01:09:44,305 --> 01:09:48,684 Cindy is gonna talk to Sarina Kimball, former star from Falcon Crest and Dynasty... 1379 01:09:49,727 --> 01:09:54,064 and she is gonna tell us all about her new line of gowns. 1380 01:09:55,275 --> 01:09:58,485 These are my special occasion gowns... 1381 01:09:58,945 --> 01:10:00,821 "Special." How apropos. 1382 01:10:00,989 --> 01:10:07,494 ...that were inspired by all of the times that I was in Dynasty and Falcon Crest. 1383 01:10:07,954 --> 01:10:09,913 That is absolutely amazing. 1384 01:10:10,081 --> 01:10:12,249 I want you to pan in. Look at these. 1385 01:10:12,417 --> 01:10:14,293 -Look at the detail. -Look at the detail. 1386 01:10:14,460 --> 01:10:16,128 Look at the value in that. 1387 01:10:16,296 --> 01:10:18,297 About how many sequins would you say that is? 1388 01:10:18,464 --> 01:10:19,464 That's it? 1389 01:10:19,632 --> 01:10:20,632 -That's all? -No, it's over. 1390 01:10:20,800 --> 01:10:22,009 That's how fast it happens. 1391 01:10:22,176 --> 01:10:23,343 No, they're gonna give her a second chance. 1392 01:10:23,511 --> 01:10:25,178 No, they're not gonna give her a second chance. 1393 01:10:25,346 --> 01:10:27,306 That's not what's gonna happen. 1394 01:10:27,473 --> 01:10:29,641 They're going to give her a second chance. 1395 01:10:29,809 --> 01:10:31,643 -Why do you have to be so negative? -They will. 1396 01:10:31,811 --> 01:10:33,645 $200,000! 1397 01:10:35,023 --> 01:10:36,315 50,000 mops. 1398 01:10:36,858 --> 01:10:40,235 Now, this is easily one of my favorites. 1399 01:10:40,403 --> 01:10:41,904 She's wearing the black and gold... 1400 01:11:09,015 --> 01:11:10,098 Joy. 1401 01:11:15,855 --> 01:11:16,939 Hello? 1402 01:11:19,108 --> 01:11:21,944 5,107 sequins for... 1403 01:11:22,362 --> 01:11:24,154 Get this. How much? 1404 01:11:24,322 --> 01:11:25,322 $299. 1405 01:11:29,202 --> 01:11:31,203 I'm sorry the product didn't sell. 1406 01:11:34,499 --> 01:11:37,292 That man didn't know what he was doing, Neil. 1407 01:11:38,878 --> 01:11:42,214 Well, it wasn't the man, Joy. It was the product. 1408 01:11:48,346 --> 01:11:51,723 I made 50,000 units because you told me to. 1409 01:11:52,225 --> 01:11:56,395 I mortgaged my house, I'm in $200,000 of debt. More. 1410 01:11:58,064 --> 01:12:00,649 Well, it's your business. It's your debt. 1411 01:12:00,817 --> 01:12:03,902 And we indemnify up to a third, if you read your contract. 1412 01:12:04,821 --> 01:12:07,406 To be honest, that's even gonna be hard to get. 1413 01:12:09,325 --> 01:12:11,660 Neil, you gotta give us another chance. 1414 01:12:12,537 --> 01:12:13,745 I'm so sorry, Joy. 1415 01:12:13,913 --> 01:12:16,707 I just can't bring it to my boss. I can't. 1416 01:12:19,585 --> 01:12:21,586 I can't accept your answer. 1417 01:12:22,922 --> 01:12:26,091 I can't, and I won't. 1418 01:12:27,927 --> 01:12:31,430 Joy, you have to let Trudy report this loss in bankruptcy... 1419 01:12:31,597 --> 01:12:34,391 because otherwise she's gonna hemorrhage even more money. 1420 01:12:34,559 --> 01:12:36,268 You have to file, too... 1421 01:12:36,436 --> 01:12:39,104 because you mortgaged your children's future and you lost... 1422 01:12:39,272 --> 01:12:41,773 and you have to prepare yourself for that. 1423 01:12:42,275 --> 01:12:43,608 You have to file for bankruptcy. 1424 01:12:43,776 --> 01:12:45,736 I warned you so many times, Joy! 1425 01:12:45,903 --> 01:12:47,404 Dad, I warned you to not spend her money! 1426 01:12:47,572 --> 01:12:50,615 Come on! You've been plotting against her from the very beginning, Peggy! 1427 01:12:50,783 --> 01:12:52,325 Now we're bankrupt, Tony! 1428 01:12:54,537 --> 01:12:56,204 I'm in a meeting with our lawyers. 1429 01:12:56,956 --> 01:12:58,248 What do you think you're doing? 1430 01:13:00,293 --> 01:13:05,297 "Go home, Joy, and watch the numbers roll in on television. 1431 01:13:06,132 --> 01:13:08,592 "Make 50,000 mops... 1432 01:13:08,760 --> 01:13:12,429 "borrowing and owing every dollar, including your home." 1433 01:13:13,306 --> 01:13:14,598 It could have been handled better. 1434 01:13:14,766 --> 01:13:16,141 I'll let Todd have another shot. 1435 01:13:16,309 --> 01:13:19,311 I don't want Todd or anyone else to try it. 1436 01:13:19,479 --> 01:13:21,146 It should be me. 1437 01:13:21,314 --> 01:13:22,481 We don't have regular people. 1438 01:13:22,648 --> 01:13:25,776 We have celebrities or spokesmodels do the selling. 1439 01:13:25,943 --> 01:13:27,402 I told you this. 1440 01:13:28,279 --> 01:13:29,821 Who showed you the mop? 1441 01:13:29,989 --> 01:13:32,074 Who sold it to you? Who taught you how to use it? 1442 01:13:32,241 --> 01:13:35,660 And who convinced you that it was great after you thought it was worthless? 1443 01:13:40,666 --> 01:13:42,584 Excuse me, can you give us a second? 1444 01:13:43,753 --> 01:13:45,128 Come with me. 1445 01:13:55,139 --> 01:13:58,100 You ever been in front of a TV camera? You comfortable in front of a TV camera? 1446 01:13:58,267 --> 01:14:02,145 Because when you get there, there's lights and there's camera, and people freeze up. 1447 01:14:02,772 --> 01:14:05,690 You said to me that David Selznick, the son of immigrants... 1448 01:14:05,858 --> 01:14:09,361 married Jennifer Jones, an all-American girl from Oklahoma... 1449 01:14:09,529 --> 01:14:13,365 because in America, all races and all classes... 1450 01:14:13,533 --> 01:14:16,701 can meet and make whatever opportunities they can. 1451 01:14:16,869 --> 01:14:22,124 And that is what you feel when you reach into people's homes with what you sell. 1452 01:14:26,379 --> 01:14:28,130 You said that. 1453 01:14:29,173 --> 01:14:31,842 What do you think? Looks great, right? 1454 01:14:33,553 --> 01:14:35,303 Yeah. Yeah, yeah. Beautiful. 1455 01:14:35,471 --> 01:14:36,888 Very vogue, very classic. 1456 01:14:37,390 --> 01:14:39,891 All right, if you come back next time... Lori? Lori? 1457 01:14:40,059 --> 01:14:45,147 I just want you to just put the hair a little bit forward, just like that, if she comes back again. 1458 01:14:45,523 --> 01:14:47,691 Okay? Not with the comb, not with the comb. 1459 01:14:47,859 --> 01:14:49,359 -Try the black. -Okay. 1460 01:14:49,527 --> 01:14:50,652 Okay? 1461 01:14:50,820 --> 01:14:51,820 It's gonna be perfect. 1462 01:15:04,584 --> 01:15:05,584 Wow. 1463 01:15:09,172 --> 01:15:11,590 Beautiful. What do you think? How do you feel? 1464 01:15:13,092 --> 01:15:15,719 I'd like to change just one thing. Would you mind? 1465 01:15:16,095 --> 01:15:18,263 -Okay, surprise me. -Small thing. 1466 01:15:18,347 --> 01:15:19,347 I'll surprise you. 1467 01:15:19,432 --> 01:15:20,599 Okay, surprise me. 1468 01:15:23,561 --> 01:15:26,438 What would the small thing be that she changes? 1469 01:15:30,443 --> 01:15:31,443 What? 1470 01:15:31,944 --> 01:15:33,695 You undid the whole thing. 1471 01:15:34,739 --> 01:15:35,697 This is me. 1472 01:15:35,781 --> 01:15:36,907 This is you? 1473 01:15:37,074 --> 01:15:39,451 You've got the exact same outfit you had when you came in here. 1474 01:15:39,619 --> 01:15:41,786 I wear a blouse and I wear pants. 1475 01:15:41,954 --> 01:15:43,622 That's who I am. 1476 01:15:44,081 --> 01:15:45,749 I want to go on as me. 1477 01:15:47,084 --> 01:15:48,418 Gonna go on as you. 1478 01:15:48,961 --> 01:15:50,629 I hope you make it back. 1479 01:15:51,422 --> 01:15:53,506 Joan, Cindy. Say good luck to Joy. 1480 01:15:53,591 --> 01:15:54,674 -Wow. -Wow. 1481 01:15:54,759 --> 01:15:55,967 You look great. Good luck today. 1482 01:15:56,135 --> 01:15:57,135 -Thank you. -Good luck. 1483 01:15:57,303 --> 01:15:58,470 That's her, that's how she is. 1484 01:15:58,638 --> 01:16:00,931 Blouse and... She should be in a skirt. She's got nice long legs. 1485 01:16:01,098 --> 01:16:02,182 Show her legs. 1486 01:16:02,266 --> 01:16:03,308 Good luck. 1487 01:16:03,476 --> 01:16:06,561 Joan Rivers wants me in a skirt, but I'm gonna do pants. 1488 01:16:06,729 --> 01:16:08,146 Do what you want to do. 1489 01:16:08,648 --> 01:16:10,065 Come on, let's go upstairs. 1490 01:16:19,951 --> 01:16:20,951 Are you nervous? 1491 01:16:21,118 --> 01:16:22,118 Yes. 1492 01:16:22,828 --> 01:16:24,079 Just be yourself. 1493 01:16:24,247 --> 01:16:25,664 Just remember, it's all about the hands. 1494 01:16:26,666 --> 01:16:27,832 Here we go. 1495 01:16:43,349 --> 01:16:46,351 Ready... Stage is moving! 1496 01:16:46,769 --> 01:16:51,022 Household product 375 in three, two... 1497 01:16:56,612 --> 01:16:59,030 What are you doing? Come on. 1498 01:16:59,323 --> 01:17:01,533 Go! Go! 1499 01:17:02,994 --> 01:17:04,536 She's freezing. 1500 01:17:06,455 --> 01:17:08,957 Sorry, these lights are so bright. 1501 01:17:11,335 --> 01:17:14,337 Nobody tells you how bright these lights... Well, Neil did tell me. 1502 01:17:16,340 --> 01:17:19,384 Neil is my boss. Here. 1503 01:17:20,886 --> 01:17:23,388 I should thank him for letting me be up here. 1504 01:17:24,724 --> 01:17:26,182 -Sorry. -You're Joy. 1505 01:17:26,350 --> 01:17:27,350 I am Joy. 1506 01:17:27,518 --> 01:17:30,395 Just say something! Talk about the mop! 1507 01:17:30,563 --> 01:17:31,563 Oh, my God. 1508 01:17:31,731 --> 01:17:32,897 We have to do something. 1509 01:17:34,066 --> 01:17:35,567 We have to do something. 1510 01:17:36,319 --> 01:17:37,569 Do we have a call? 1511 01:17:37,737 --> 01:17:38,737 -Could we go to a call? -We have a call. 1512 01:17:38,904 --> 01:17:40,071 -It's a friendly call? -It's a friendly call. 1513 01:17:40,239 --> 01:17:42,407 Okay. Take it. Take it. 1514 01:17:42,825 --> 01:17:43,908 Joy, we have a call. 1515 01:17:44,076 --> 01:17:46,202 A call? How did that happen? 1516 01:17:47,079 --> 01:17:48,580 Well, we have a call. 1517 01:17:48,873 --> 01:17:50,373 Hi. Joanne from New York. 1518 01:17:50,541 --> 01:17:51,541 Joanne from New York. 1519 01:17:51,709 --> 01:17:54,169 We have a call coming in from Joanne from New York. 1520 01:17:54,420 --> 01:17:58,882 Yeah, I'm calling in because I would love a mop that I don't have to touch when I wring it. 1521 01:17:59,050 --> 01:18:02,010 You know, my hands get raw and when I mop broken glass... 1522 01:18:02,178 --> 01:18:04,929 and I wring the mop, I cut my hands. 1523 01:18:06,724 --> 01:18:09,059 Do you ever cut your hands when you're wringing? 1524 01:18:09,226 --> 01:18:11,561 Joanne, that is so funny that you said that. 1525 01:18:11,729 --> 01:18:16,107 That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. 1526 01:18:16,275 --> 01:18:21,363 There was glass shattered everywhere. I was with my two kids, with my father, and I... 1527 01:18:21,530 --> 01:18:24,783 Every time I would wring the mop, I would get glass shards in my hands. 1528 01:18:25,242 --> 01:18:28,286 And the old mop just wasn't very absorbent. 1529 01:18:28,454 --> 01:18:33,541 So I went to my daughter's room, and I borrowed her crayons... 1530 01:18:33,709 --> 01:18:36,294 and I designed this mop. 1531 01:18:36,921 --> 01:18:38,088 Make sure you get down there. Yeah, that's it. 1532 01:18:38,464 --> 01:18:40,799 It's made of plastic, so it's lightweight, but very durable. 1533 01:18:41,092 --> 01:18:42,384 Go in. Go in to the hands. 1534 01:18:42,468 --> 01:18:43,468 It's extremely absorbent... 1535 01:18:43,552 --> 01:18:45,970 with 300 continuous cotton loops... 1536 01:18:46,138 --> 01:18:48,473 that I looped myself when I designed it. 1537 01:18:48,766 --> 01:18:51,768 -How much is it? -It is $19.95. 1538 01:18:52,311 --> 01:18:54,312 I like that price. I want a whole bunch of them. 1539 01:18:55,064 --> 01:18:56,314 Thank you. 1540 01:18:56,565 --> 01:18:58,400 H375. That's the order number. 1541 01:18:58,567 --> 01:19:00,652 Household item 375. 1542 01:19:00,820 --> 01:19:01,820 I guarantee you... 1543 01:19:01,987 --> 01:19:03,154 That's it. Stay right there. 1544 01:19:03,322 --> 01:19:05,407 ...you are not going to find another mop like this that exists. 1545 01:19:05,574 --> 01:19:08,910 If there was, I would have bought it and I wouldn't have cut my hands up. 1546 01:19:09,995 --> 01:19:13,790 You can get across the whole kitchen with one wring. Just imagine that. 1547 01:19:13,958 --> 01:19:15,291 Watch this. 1548 01:19:16,460 --> 01:19:17,919 Chocolate syrup. 1549 01:19:20,089 --> 01:19:21,256 Go the syrup. Go the syrup. 1550 01:19:21,424 --> 01:19:24,008 Baby food. A very big spill at my house. 1551 01:19:24,176 --> 01:19:25,468 Very common spill for me. 1552 01:19:25,594 --> 01:19:27,178 No. Hands, hands. 1553 01:19:27,805 --> 01:19:31,599 Now, the biggest difference, I don't have to touch this disgusting mop head. 1554 01:19:31,767 --> 01:19:33,643 There's not another mop on the market... 1555 01:19:33,811 --> 01:19:38,356 that has as much absorbent cotton as this mop right here. 1556 01:19:38,524 --> 01:19:42,318 And I guarantee you, there will be no regrets, no returns. 1557 01:19:42,486 --> 01:19:45,530 I have been mopping for most of my life, every single day. 1558 01:19:45,698 --> 01:19:46,698 Phones are ringing! 1559 01:19:46,866 --> 01:19:48,992 I cannot tell you how much this mop has changed my life. 1560 01:19:49,160 --> 01:19:51,119 -Phones are ringing! Phones are ringing! -The phones are ringing. The phones are ringing. 1561 01:19:51,203 --> 01:19:52,203 Go. 1562 01:19:52,288 --> 01:19:55,290 This is gonna be the greatest mop to have around Christmas time... 1563 01:19:55,458 --> 01:19:57,333 when you have family over... 1564 01:19:57,501 --> 01:20:01,463 I am a mother of two. There is just spill after spill. 1565 01:20:01,630 --> 01:20:03,298 Family comes to town. 1566 01:20:03,466 --> 01:20:05,884 You can mop your entire kitchen with one wring! 1567 01:20:06,135 --> 01:20:08,887 Oh, my God! 29,000! 1568 01:20:09,138 --> 01:20:10,638 This is very special! 1569 01:20:10,806 --> 01:20:13,391 I haven't even told you about my personal favorite feature... 1570 01:20:13,559 --> 01:20:15,560 which is the removable mop head... 1571 01:20:15,728 --> 01:20:20,565 that I can put into the washing machine and it will come out clean as new. 1572 01:20:20,733 --> 01:20:22,108 Yes! Yes! 1573 01:20:22,276 --> 01:20:24,611 Oh, my God, these numbers keep climbing! 1574 01:20:25,571 --> 01:20:26,738 Thank you. I... 1575 01:20:26,906 --> 01:20:28,114 Yes, that's right. Keep it going. 1576 01:20:28,282 --> 01:20:29,407 Thank you. 1577 01:20:30,618 --> 01:20:33,453 This is the most absorbent mop on the market. It's lightweight. 1578 01:20:33,621 --> 01:20:36,915 It's the only mop that you're ever gonna buy, the best mop you're ever gonna use. 1579 01:20:37,082 --> 01:20:41,377 It is lightweight and durable, and that is just me speaking from my experience. 1580 01:20:41,545 --> 01:20:45,590 As someone who mops their house every single day, from my heart. 1581 01:20:46,926 --> 01:20:50,094 This woman's gonna be a whole new business. 1582 01:20:51,972 --> 01:20:52,972 No way. 1583 01:20:58,395 --> 01:20:59,729 Oh, my God. 1584 01:21:19,917 --> 01:21:23,294 Can you believe it? Can you believe it? 1585 01:21:23,462 --> 01:21:26,839 I thought for sure you were gonna tell me that your counting machine was broken. 1586 01:21:27,007 --> 01:21:28,675 I listened to you. You were right. 1587 01:21:28,842 --> 01:21:31,344 I just can't believe that actually happened. 1588 01:21:31,512 --> 01:21:32,512 I know. 1589 01:21:32,680 --> 01:21:35,098 I guess you could say we're friends in commerce. 1590 01:21:35,266 --> 01:21:36,266 Friends in commerce. 1591 01:21:36,350 --> 01:21:37,392 Yeah. 1592 01:21:37,476 --> 01:21:40,979 Let's promise each other that if, one day, and that day may come... 1593 01:21:41,146 --> 01:21:44,482 that we become adversaries in commerce, that we remain friends. 1594 01:21:44,650 --> 01:21:46,276 Because that's a true friendship indeed. 1595 01:21:46,443 --> 01:21:47,694 Friends in commerce. 1596 01:21:48,320 --> 01:21:50,321 I agree. Let's shake on it. 1597 01:22:31,071 --> 01:22:32,905 We've got 10 looms... 1598 01:22:33,073 --> 01:22:36,618 and then when they're completed, this is where the mop heads are sewn. 1599 01:22:38,829 --> 01:22:40,163 Who makes your parts? 1600 01:22:40,664 --> 01:22:42,373 A factory out in California. 1601 01:22:42,541 --> 01:22:45,209 It was cheaper and faster than any place around here. 1602 01:22:45,377 --> 01:22:47,712 Smart. Are they gonna be able to stay on schedule? 1603 01:22:49,173 --> 01:22:50,214 Yeah. 1604 01:22:57,222 --> 01:22:58,431 One time. 1605 01:23:18,118 --> 01:23:19,118 -Right there. -Thank you. 1606 01:23:19,286 --> 01:23:20,328 -You're welcome. -Right here? 1607 01:23:22,247 --> 01:23:23,247 Hello? 1608 01:24:24,309 --> 01:24:25,435 Mimi. 1609 01:24:28,272 --> 01:24:29,355 Mimi. 1610 01:24:44,621 --> 01:24:46,998 I so hated to leave her that day. 1611 01:24:48,167 --> 01:24:50,752 I had so much I wanted to say to her. 1612 01:24:51,670 --> 01:24:53,713 And to my great granddaughter. 1613 01:24:56,467 --> 01:25:01,554 I felt I wanted to stay near her and watch over her. 1614 01:26:07,663 --> 01:26:09,288 Cristy. 1615 01:26:15,379 --> 01:26:17,213 There's a problem in California. 1616 01:26:17,381 --> 01:26:21,509 There can't be a problem in California. I told Neil that everything was fine. 1617 01:26:21,677 --> 01:26:24,679 Gerhardt keeps raising his price. He just did it again. 1618 01:26:24,847 --> 01:26:25,847 More money per unit. 1619 01:26:27,224 --> 01:26:29,183 He can't do that. We're gonna lose money. 1620 01:26:29,351 --> 01:26:31,477 I sent a representative to handle him. 1621 01:26:32,688 --> 01:26:34,522 Representative? We don't have a representative. 1622 01:26:34,690 --> 01:26:36,232 What representative? 1623 01:26:36,775 --> 01:26:37,984 Peggy went. 1624 01:26:38,277 --> 01:26:39,402 Peggy? 1625 01:26:43,866 --> 01:26:45,825 I don't want to talk about this right now. 1626 01:26:54,793 --> 01:26:56,043 She wanted to be part of it. 1627 01:26:56,211 --> 01:26:58,212 How could you send Peggy? 1628 01:27:02,926 --> 01:27:04,886 She wanted to be part of it. 1629 01:27:05,721 --> 01:27:09,807 You both are blood relatives. You're half-sisters. 1630 01:27:09,975 --> 01:27:13,728 It's very, very important that you love and respect each other. 1631 01:27:16,231 --> 01:27:20,526 I paid them the 20 that you owed them. I had to. 1632 01:27:22,279 --> 01:27:25,781 I got them to fill the order of the 100,000... 1633 01:27:25,949 --> 01:27:28,451 with a price increase of only two dollars per unit. 1634 01:27:28,619 --> 01:27:33,205 We can't increase at all, Peggy. Don't you understand? 1635 01:27:35,459 --> 01:27:38,169 We sold at a certain price. 1636 01:27:39,004 --> 01:27:42,632 Any hikes, especially the ones he's asking for... 1637 01:27:42,799 --> 01:27:44,675 mean that I will lose so much money... 1638 01:27:44,843 --> 01:27:49,096 that I'll be in even more debt than I was before. 1639 01:27:51,141 --> 01:27:52,767 You're gonna make it back. 1640 01:27:53,602 --> 01:27:55,728 I'm gonna make it back? 1641 01:27:56,563 --> 01:27:57,563 How? 1642 01:28:02,736 --> 01:28:04,820 I've got ideas, you know. 1643 01:28:06,823 --> 01:28:09,116 There are things that I'd like to do. 1644 01:28:09,284 --> 01:28:12,954 I spoke to him about a project that Dad and I have been designing. 1645 01:28:13,121 --> 01:28:14,288 Right, Dad? 1646 01:28:14,456 --> 01:28:15,915 Yes, we did. 1647 01:28:18,043 --> 01:28:22,713 Do you have any idea how much your idea will cost? 1648 01:28:22,881 --> 01:28:24,966 How or where you'll sell it? 1649 01:28:25,634 --> 01:28:28,803 If you can even manufacture it after it's taken everything we've got... 1650 01:28:28,971 --> 01:28:32,473 to sell this one product that now, thanks to you... 1651 01:28:32,641 --> 01:28:34,642 is going to cost more money? 1652 01:28:35,268 --> 01:28:37,979 Maybe my product is better than your product. 1653 01:28:38,146 --> 01:28:40,564 I can do what you did on TV. It's not that hard. 1654 01:28:40,732 --> 01:28:44,318 Isn't that the whole purpose of that channel? It's that everybody could do it? 1655 01:28:45,529 --> 01:28:50,366 What your sister does is not easy... 1656 01:28:50,534 --> 01:28:54,370 but what we were planning to do... 1657 01:28:54,538 --> 01:28:58,207 is not that difficult. 1658 01:28:59,209 --> 01:29:00,960 Listen to me. 1659 01:29:01,920 --> 01:29:07,383 Never speak on my behalf... 1660 01:29:10,095 --> 01:29:13,472 about my business again. 1661 01:29:15,434 --> 01:29:18,102 Now I have to go to California. 1662 01:30:19,247 --> 01:30:20,414 Can I help you? 1663 01:30:20,582 --> 01:30:22,583 I'm Joy. I'm here to see Gerhardt. 1664 01:30:23,293 --> 01:30:24,668 He's not available. 1665 01:30:25,962 --> 01:30:27,129 I'll wait. 1666 01:30:30,592 --> 01:30:32,885 She says she's here to see Gerhardt. 1667 01:30:33,845 --> 01:30:34,845 Gerhardt! 1668 01:30:42,687 --> 01:30:44,647 Hey. I'm Gerhardt. 1669 01:30:44,815 --> 01:30:46,190 I'm Joy. 1670 01:30:46,358 --> 01:30:47,608 Come on in. 1671 01:30:47,776 --> 01:30:49,068 Derek Markham is my boss. 1672 01:30:49,236 --> 01:30:50,319 He lives in Texas. 1673 01:30:50,529 --> 01:30:54,782 Fabri-Pac is one of several companies he owns or collects royalties for. 1674 01:30:54,950 --> 01:30:58,327 I report to him. He makes pricing decisions. 1675 01:30:58,495 --> 01:31:01,455 Well, I've never met or talked to this Derek Markham... 1676 01:31:01,623 --> 01:31:03,290 but I've talked to you many times on the phone. 1677 01:31:03,458 --> 01:31:04,875 And I do find it very curious... 1678 01:31:05,043 --> 01:31:08,003 that the second I'm on television, with a lot of success... 1679 01:31:08,171 --> 01:31:10,464 the price for our products goes up. 1680 01:31:10,632 --> 01:31:13,300 Seems very unfair to me, to say the least. 1681 01:31:14,010 --> 01:31:16,262 Seems like you're shaking us down. 1682 01:31:16,429 --> 01:31:18,722 You met Gregory, our plant foreman. 1683 01:31:18,890 --> 01:31:21,183 It's very hard for us to lower the cost at this point. 1684 01:31:21,685 --> 01:31:23,853 We're already losing a lot of money. 1685 01:31:24,020 --> 01:31:27,064 How could that possibly be, with the $500,000 that we've given you... 1686 01:31:27,232 --> 01:31:29,400 on top of the $50,000 of advance royalties... 1687 01:31:29,568 --> 01:31:32,695 that have gone to a Derek Markham in Dallas. 1688 01:31:32,863 --> 01:31:34,989 And that's not even counting what my sister paid you... 1689 01:31:35,157 --> 01:31:36,699 without my authority, by the way... 1690 01:31:36,867 --> 01:31:39,577 for your overcharges and your mistakes. 1691 01:31:40,328 --> 01:31:43,914 Your sister paid the increase that you refused to pay. 1692 01:31:44,249 --> 01:31:48,085 Well, she had no authority to do that. She's not an officer of my corporation. 1693 01:31:49,087 --> 01:31:53,591 You and I could both spend a lot of time and money in court to prove that I'm right... 1694 01:31:54,759 --> 01:31:56,385 but that would just make our lawyers wealthy... 1695 01:31:56,553 --> 01:31:58,971 while my product dies instead of being on television... 1696 01:31:59,139 --> 01:32:00,931 like it could be right now. 1697 01:32:02,017 --> 01:32:03,642 You can pay more. 1698 01:32:04,144 --> 01:32:06,770 I can't pay more. I won't. 1699 01:32:06,938 --> 01:32:09,732 Costs are higher. Wear and tear on the molds. 1700 01:32:09,900 --> 01:32:11,859 We have to remake them every other week. 1701 01:32:12,027 --> 01:32:14,862 Is that so? Can I see the molds? 1702 01:32:15,030 --> 01:32:16,447 They're in the machines. 1703 01:32:16,615 --> 01:32:19,450 It'll take some time to prepare them for you. 1704 01:32:24,372 --> 01:32:26,373 Is there a bathroom I could use? 1705 01:32:29,586 --> 01:32:31,879 Yeah, it's down the hall. Gregory will show you. 1706 01:32:40,096 --> 01:32:41,180 Thanks. 1707 01:34:02,178 --> 01:34:03,304 What? 1708 01:34:07,142 --> 01:34:08,684 What are you doing in here? 1709 01:34:09,311 --> 01:34:10,602 What is this? 1710 01:34:10,770 --> 01:34:13,647 These are my designs, these are my molds! 1711 01:34:13,815 --> 01:34:14,815 Those are ours! 1712 01:34:14,983 --> 01:34:16,942 And we knew you'd be trouble. The cops are on their way. 1713 01:34:17,110 --> 01:34:19,236 -We called 'em as soon as you showed up! -These are my molds! 1714 01:34:19,404 --> 01:34:20,487 Those are ours! 1715 01:34:20,655 --> 01:34:22,531 I'm taking these with me. 1716 01:34:22,782 --> 01:34:23,991 I'm taking all of these with me. 1717 01:34:24,159 --> 01:34:26,452 I want all of these boxed up, and I'm taking them. 1718 01:34:26,619 --> 01:34:27,745 You're trespassing! 1719 01:34:27,912 --> 01:34:29,163 It's not your patent! 1720 01:34:29,581 --> 01:34:31,498 These are my designs! 1721 01:34:32,834 --> 01:34:35,169 I'm not going anywhere without my molds. 1722 01:34:36,087 --> 01:34:37,671 What? No. No. 1723 01:34:37,839 --> 01:34:40,132 This is not stealing, this is my property! 1724 01:34:40,300 --> 01:34:41,425 This is my property. 1725 01:34:41,593 --> 01:34:44,928 I have all of these designs. These are all mine. They belong to me! 1726 01:34:45,096 --> 01:34:48,724 She's from out of state, John! You've known me 15 years! 1727 01:34:48,892 --> 01:34:50,517 All right, come on, ma'am. You're trespassing. 1728 01:34:50,685 --> 01:34:52,269 -What? -Yeah. Come on. 1729 01:34:52,437 --> 01:34:53,812 -I'm not trespassing. -Yeah, you're trespassing. 1730 01:34:53,980 --> 01:34:54,980 I was in his office. 1731 01:34:55,148 --> 01:34:56,523 -You don't know. Come on. -He let me into his... 1732 01:34:56,691 --> 01:34:58,067 Gerhardt, you're not gonna get away with this. 1733 01:34:58,234 --> 01:34:59,651 -You're not gonna get away with this! -Be careful what you're saying. 1734 01:34:59,819 --> 01:35:01,737 -You're a thief! You're a thief, Gerhardt! -Be careful, come on, come on. 1735 01:35:01,905 --> 01:35:03,113 Be careful. Come on, stop it. 1736 01:35:03,281 --> 01:35:05,366 -This is stealing! -Hey, hey, stop it. Come on. 1737 01:35:05,533 --> 01:35:06,533 All right. 1738 01:35:09,621 --> 01:35:11,580 Watch your step. All right. 1739 01:35:19,631 --> 01:35:20,881 What about Trudy's money, Joy? 1740 01:35:21,049 --> 01:35:23,050 You have to pay back Trudy's money. 1741 01:35:23,218 --> 01:35:24,760 This is only getting worse. 1742 01:35:24,928 --> 01:35:26,804 I predicted tragedy, Joy. 1743 01:35:27,263 --> 01:35:29,181 You're racking up quite a steep bill. 1744 01:35:29,349 --> 01:35:32,476 We had to fly out here, bail you out. 1745 01:35:32,644 --> 01:35:35,646 Plus it cost us an extra $10,000 for Ray Cagney... 1746 01:35:35,814 --> 01:35:38,190 this California patent attorney, to get us to this point. 1747 01:35:38,358 --> 01:35:40,859 We got the state to decline prosecution. 1748 01:35:41,027 --> 01:35:43,112 They see it's a contract dispute. 1749 01:35:43,279 --> 01:35:46,782 When you paid royalties to Derek Markham in Texas... 1750 01:35:46,950 --> 01:35:50,911 it put all your parts and molds under the umbrella of their patent. 1751 01:35:51,913 --> 01:35:55,040 I see you brought your drawings and hung them to prove your design. 1752 01:35:55,208 --> 01:35:57,709 But it's impossible to fight it now. 1753 01:35:57,877 --> 01:36:00,337 You were not properly advised. 1754 01:36:01,673 --> 01:36:03,048 Cristy, please! 1755 01:36:03,216 --> 01:36:04,216 Tony, take her to bed. 1756 01:36:04,384 --> 01:36:06,510 I don't wanna go to bed. I wanna stay here. 1757 01:36:06,678 --> 01:36:08,053 I paid those royalties... 1758 01:36:08,221 --> 01:36:09,221 because you told me to. 1759 01:36:09,389 --> 01:36:12,099 Because your lawyer told me to. 1760 01:36:12,267 --> 01:36:16,019 Our lawyer was mistaken. This happens sometimes in business. 1761 01:36:16,187 --> 01:36:17,396 It didn't work out for you. 1762 01:36:17,564 --> 01:36:18,605 It happens sometimes. 1763 01:36:18,773 --> 01:36:20,107 Trudy's lawyer is not a patent attorney. 1764 01:36:20,275 --> 01:36:21,608 Which I said! 1765 01:36:21,776 --> 01:36:25,737 And you said I had no business being Joy's advisor. 1766 01:36:25,905 --> 01:36:27,656 -And now it turns out that I was right! -This is not helpful, Tony! 1767 01:36:27,824 --> 01:36:29,741 -That's enough, Tony. Please. -It's enough, now? 1768 01:36:29,909 --> 01:36:32,536 I'm very sorry. I wish there was more I could do. 1769 01:36:32,704 --> 01:36:35,831 But when your sister Peggy paid the unjustified bills... 1770 01:36:35,957 --> 01:36:37,666 that you refused to pay... 1771 01:36:37,834 --> 01:36:39,293 it closed the door on that. 1772 01:36:39,461 --> 01:36:41,170 What about Neil Walker and QVC? 1773 01:36:41,337 --> 01:36:43,839 Wouldn't they pay the expenses on defending the patent? 1774 01:36:44,591 --> 01:36:45,591 Be careful, Joy. 1775 01:36:45,758 --> 01:36:49,386 You could be sued for misrepresentation and failure to deliver your product. 1776 01:36:49,554 --> 01:36:50,554 That's breach. 1777 01:36:51,514 --> 01:36:54,766 QVC requires that you deliver a fully patented product. 1778 01:36:54,934 --> 01:36:57,311 I've been doing this for a long time. 1779 01:36:57,479 --> 01:37:01,440 You're in for a long court process that will stall your product. 1780 01:37:01,608 --> 01:37:03,066 And you will probably lose. 1781 01:37:03,234 --> 01:37:04,651 I wish I could do more. 1782 01:37:06,279 --> 01:37:07,654 Take care, now. 1783 01:37:07,864 --> 01:37:10,073 You're gonna have to accept the facts, Joy. 1784 01:37:10,241 --> 01:37:11,700 I mean, that's... 1785 01:37:12,327 --> 01:37:14,286 You're most of half a million dollars in debt. 1786 01:37:14,454 --> 01:37:16,288 I don't know how you're gonna pay it. 1787 01:37:16,623 --> 01:37:18,290 We have to declare bankruptcy. 1788 01:37:18,458 --> 01:37:20,876 You're gonna have to declare bankruptcy. 1789 01:37:21,252 --> 01:37:22,419 I have to declare bankruptcy. 1790 01:37:22,587 --> 01:37:23,587 She has to. 1791 01:37:23,755 --> 01:37:25,172 -To try to contain my losses. -Yeah. 1792 01:37:25,340 --> 01:37:26,507 I have to write it off. 1793 01:37:26,674 --> 01:37:28,592 It just seems so wrong. 1794 01:37:28,760 --> 01:37:30,302 We've worked so hard. 1795 01:37:30,470 --> 01:37:32,554 We've come so far for us to just give up now. 1796 01:37:32,722 --> 01:37:34,181 It just seems so unfair! 1797 01:37:34,349 --> 01:37:36,850 Business is unfair. That's it. 1798 01:37:37,018 --> 01:37:39,019 It's not working out. Well, that's what happens. 1799 01:37:39,187 --> 01:37:42,898 That's why people don't go around making invention every other day. 1800 01:37:43,066 --> 01:37:44,107 Wake up! 1801 01:37:44,192 --> 01:37:45,192 It's my fault. 1802 01:37:45,360 --> 01:37:48,153 I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife... 1803 01:37:48,321 --> 01:37:51,031 selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives... 1804 01:37:51,199 --> 01:37:52,282 on a junk cable channel. 1805 01:37:52,450 --> 01:37:55,160 It's my fault. It's not your fault, honey. 1806 01:37:55,328 --> 01:37:57,829 It was my mistake to make her think that she was more than she was. 1807 01:37:58,373 --> 01:38:00,832 She pressured herself into doing something she shouldn't have done. 1808 01:38:01,000 --> 01:38:03,043 It was wrong of you to put that pressure on yourself. 1809 01:38:03,211 --> 01:38:05,420 It was wrong of us to put that pressure on you. 1810 01:38:05,588 --> 01:38:07,047 I need more vodka. 1811 01:38:07,215 --> 01:38:12,844 It was wrong of us to think that you'd be an instant business person overnight. 1812 01:38:13,012 --> 01:38:15,556 Of course, this is not who you are. 1813 01:38:16,516 --> 01:38:21,478 It takes a kind of toughness, a certain acumen... 1814 01:38:21,646 --> 01:38:24,439 that you simply don't have. 1815 01:38:25,108 --> 01:38:26,441 Sign the paper. 1816 01:38:30,989 --> 01:38:33,448 You have to sign these bankruptcy papers, honey. 1817 01:38:33,616 --> 01:38:36,159 The notary's right outside. Let me get her. 1818 01:38:40,164 --> 01:38:42,249 You're gonna have to move out of your house immediately. 1819 01:38:43,167 --> 01:38:44,585 You're gonna have to move into an apartment. 1820 01:38:45,336 --> 01:38:47,421 Maybe you can move into a room in Trudy's house. 1821 01:38:47,589 --> 01:38:48,714 With the children? 1822 01:38:48,881 --> 01:38:50,257 Yeah. You have room. 1823 01:38:51,175 --> 01:38:52,593 She's my daughter. Why not? 1824 01:38:53,928 --> 01:38:55,512 Let's talk about it. 1825 01:38:56,014 --> 01:38:57,514 Trudy, we have to offer her something. 1826 01:38:57,682 --> 01:38:58,682 Again? 1827 01:38:58,850 --> 01:39:00,058 Why me? 1828 01:39:07,859 --> 01:39:09,443 Please sign, honey. 1829 01:39:35,762 --> 01:39:36,887 Thank you. 1830 01:39:40,642 --> 01:39:45,062 Mimi said you were the one born to help carry the family to success. 1831 01:39:48,566 --> 01:39:51,401 No, Cristy. Mimi was wrong. 1832 01:39:52,820 --> 01:39:55,072 The world does not give you opportunities. 1833 01:39:55,239 --> 01:39:59,993 The world destroys your opportunity and it breaks your heart. 1834 01:40:00,620 --> 01:40:04,247 I should have listened to my mother when I was 10 years old. 1835 01:40:04,415 --> 01:40:05,957 I should have spent the rest of my life... 1836 01:40:06,125 --> 01:40:09,169 watching TV and hiding from the world like my mother. 1837 01:40:10,088 --> 01:40:12,673 So I don't wanna hear any more about Mimi. 1838 01:40:13,257 --> 01:40:14,299 She was wrong. 1839 01:40:14,467 --> 01:40:17,928 She had her head in the clouds and it was full of stupid ideas. 1840 01:40:18,096 --> 01:40:20,263 And it gave me stupid ideas. 1841 01:40:22,809 --> 01:40:23,809 Like this. 1842 01:40:26,646 --> 01:40:28,814 This stupid, stupid idea! 1843 01:40:31,776 --> 01:40:34,319 Mommy, don't tear them! No! 1844 01:40:56,050 --> 01:40:58,218 Cristy, I'm so sorry. 1845 01:40:58,386 --> 01:41:00,470 I'm sorry, Cristy. 1846 01:41:00,638 --> 01:41:02,180 I'm so sorry. 1847 01:41:02,348 --> 01:41:04,808 Please go to bed. Everybody just go to bed. 1848 01:41:06,185 --> 01:41:07,811 Good night, Mommy. 1849 01:41:07,979 --> 01:41:10,147 Good night, sweetheart. Just go to bed. 1850 01:41:12,734 --> 01:41:15,235 I'm so sorry I failed you, Joy. I'm so sorry. 1851 01:41:15,486 --> 01:41:17,070 Just, just don't. 1852 01:42:48,746 --> 01:42:50,956 Joy? Joy? 1853 01:42:51,624 --> 01:42:53,041 Joy, where are you? 1854 01:42:55,044 --> 01:42:56,795 Joy, where are you? 1855 01:44:10,494 --> 01:44:11,786 It's open. 1856 01:44:19,545 --> 01:44:20,879 You can leave the door open. 1857 01:44:46,864 --> 01:44:48,865 No one knows I'm here. 1858 01:44:49,867 --> 01:44:51,868 You don't even know who I am. 1859 01:44:52,036 --> 01:44:57,540 I could be Derek Markham or I might be someone Derek Markham sent to handle you. 1860 01:44:58,042 --> 01:45:00,043 You have no case. 1861 01:45:00,544 --> 01:45:04,422 Maybe people think you came to Dallas in despair to take your own life... 1862 01:45:04,590 --> 01:45:09,552 because you were in such deep financial trouble suddenly from your little venture. 1863 01:45:16,227 --> 01:45:19,521 I made a phone call this morning to Hong Kong. 1864 01:45:20,189 --> 01:45:25,235 It was 1:00 a.m. in California but it was 5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong. 1865 01:45:25,403 --> 01:45:29,739 I always think it's amazing how time works like that. 1866 01:45:31,450 --> 01:45:34,577 And I was fortunate enough to get on the phone with Mr. Christopher... 1867 01:45:34,745 --> 01:45:37,789 who I found to be very friendly, which was surprising... 1868 01:45:37,957 --> 01:45:41,084 because I really haven't found the gentlemen in California to be very nice... 1869 01:45:41,252 --> 01:45:43,628 considering we're all in business together. 1870 01:45:43,796 --> 01:45:47,590 Welcome to the world of business, I guess. 1871 01:45:48,634 --> 01:45:50,927 I told Mr. Christopher that the reason that I was calling... 1872 01:45:51,095 --> 01:45:55,098 was to discuss the differences in the designs of our products. 1873 01:45:55,766 --> 01:46:00,103 But I quickly learned that Mr. Christopher has no idea... 1874 01:46:00,271 --> 01:46:06,443 if his Hong Kong patent for a self-wringing mop is worth anything or if it even works. 1875 01:46:07,069 --> 01:46:12,115 Because they have not made or sold a single mop. 1876 01:46:12,408 --> 01:46:16,119 Unlike us, who have sold over 200,000. 1877 01:46:17,246 --> 01:46:22,000 And I've paid you over $50,000 in advanced royalties... 1878 01:46:22,168 --> 01:46:24,127 on behalf of Mr. Christopher. 1879 01:46:24,670 --> 01:46:29,591 Blood money from my family and my second mortgage. 1880 01:46:30,843 --> 01:46:35,138 Turns out Mr. Christopher doesn't know anything about those royalties. 1881 01:46:35,347 --> 01:46:36,806 So it seems... 1882 01:46:37,975 --> 01:46:41,603 we have a case of fraud and embezzlement. 1883 01:46:44,648 --> 01:46:47,817 And, as if that weren't bad enough... 1884 01:46:48,694 --> 01:46:54,199 I also discovered in the paperwork that our mops actually don't bear any similarities. 1885 01:46:54,366 --> 01:46:57,494 So I never did owe you any royalties for your patent. 1886 01:46:58,537 --> 01:47:00,497 That's another case of fraud. 1887 01:47:01,165 --> 01:47:07,045 My lawyers really could go after you, but I told them, "Give me a day." 1888 01:47:07,213 --> 01:47:13,176 To see if maybe you might've made a mistake... 1889 01:47:15,012 --> 01:47:17,972 that you would correct, given the chance. 1890 01:47:33,364 --> 01:47:36,366 We'll pay you back all the royalties you paid us. 1891 01:47:41,413 --> 01:47:46,042 I'll give you $20,000 on top of paying you back the 50. 1892 01:47:58,013 --> 01:47:59,222 Okay. 1893 01:48:00,933 --> 01:48:04,686 I'll give you $50,000 on top of paying you back the 50. 1894 01:48:16,740 --> 01:48:18,366 Plus interest. 1895 01:48:23,789 --> 01:48:25,790 I want all of my molds back. 1896 01:48:26,458 --> 01:48:28,751 I want you to sign this piece of paper... 1897 01:48:29,795 --> 01:48:33,089 saying that you have no rights, financially. 1898 01:48:34,091 --> 01:48:37,594 I'm just gonna add... I said the 50... 1899 01:48:39,722 --> 01:48:41,639 plus the 50... 1900 01:48:43,434 --> 01:48:46,102 plus the interest. 1901 01:48:46,270 --> 01:48:50,398 So I just want you to initial next to those two numbers as well. 1902 01:48:56,447 --> 01:48:57,947 So just sign there. 1903 01:49:05,956 --> 01:49:08,458 She put up with just about anything. 1904 01:49:09,460 --> 01:49:11,920 Until when she had to bring the hammer down... 1905 01:49:13,464 --> 01:49:15,131 she brought the hammer down. 1906 01:49:17,468 --> 01:49:20,136 She couldn't know what was to come. 1907 01:49:21,013 --> 01:49:25,099 That she'd go on to make another 100 record-setting patents. 1908 01:49:26,018 --> 01:49:29,604 Skinny velvet hangers make neater closets. 1909 01:49:29,772 --> 01:49:32,106 That's a big deal to a lot of people. 1910 01:49:33,275 --> 01:49:35,693 I mean, who thinks of things like that? 1911 01:49:36,862 --> 01:49:38,154 Joy did. 1912 01:49:42,451 --> 01:49:47,664 She didn't know any of this would happen as she walked down the street that day. 1913 01:49:48,332 --> 01:49:52,335 Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick to make his yearly visit... 1914 01:49:52,503 --> 01:49:54,504 to all the folks all over the world. 1915 01:49:54,672 --> 01:49:58,174 There's fun and expectation in every house across the land. 1916 01:49:58,342 --> 01:50:02,428 And speaking of houses, what do you say we take a little look-in on a typical one? 1917 01:50:05,432 --> 01:50:10,853 Now I'll admit that what you see right now is just a small piece of the front of the house... 1918 01:50:11,021 --> 01:50:14,816 but all you grownups and kids alike, this is the time for Santa's magic... 1919 01:50:14,942 --> 01:50:18,152 so I think we can make it become a real house. 1920 01:50:19,029 --> 01:50:20,488 Even a house with love in it. 1921 01:50:20,656 --> 01:50:23,700 Mr. Santa Claus, can we have a little snow, please? 1922 01:50:25,786 --> 01:50:27,704 Thank you. That's fine. 1923 01:50:27,997 --> 01:50:32,041 Now, Santa, let me see what it really looks like inside this house. 1924 01:51:01,405 --> 01:51:05,908 She couldn't know that one day she would move into a big beautiful home. 1925 01:51:08,495 --> 01:51:10,747 Her mother was happy. 1926 01:51:11,540 --> 01:51:15,752 She remained close to her, and with the rest of her family... 1927 01:51:15,919 --> 01:51:18,671 which was, as always, complicated. 1928 01:51:20,841 --> 01:51:26,012 She would pay for products made by Rudy, Trudy, and Peggy. 1929 01:51:26,221 --> 01:51:28,264 Even when they failed. 1930 01:51:28,932 --> 01:51:33,686 Even when they wrongly sued for ownership of her company. 1931 01:51:34,563 --> 01:51:39,275 As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him. 1932 01:51:45,115 --> 01:51:50,787 As Neil Walker predicted, Joy did become a whole new business. 1933 01:51:51,246 --> 01:51:53,206 And even outgrew QVC. 1934 01:51:53,374 --> 01:51:55,124 -She's talking to her children. -Is Tony in there? 1935 01:51:55,417 --> 01:51:56,709 Yes, Tony's in there. The family's in there. 1936 01:51:56,960 --> 01:52:03,049 Her ex-husband and her best friend would remain her steadfast advisers. 1937 01:52:03,217 --> 01:52:04,550 Please be patient. 1938 01:52:10,307 --> 01:52:12,475 I love you. You guys go and pack your rooms. 1939 01:52:12,643 --> 01:52:14,435 -Good night, Mom. -I love you. 1940 01:52:23,445 --> 01:52:24,570 -Hi. -Hi. 1941 01:52:24,738 --> 01:52:26,406 -Welcome. -Thank you. 1942 01:52:29,076 --> 01:52:30,159 What do you have? 1943 01:52:30,327 --> 01:52:31,994 A traveling clothes cleaner. 1944 01:52:32,162 --> 01:52:33,162 Let's see it. 1945 01:52:34,123 --> 01:52:35,289 So you're from Memphis? 1946 01:52:35,457 --> 01:52:36,666 Yes, I am. 1947 01:52:36,834 --> 01:52:38,000 You work as a waitress? 1948 01:52:38,168 --> 01:52:39,335 Yes, ma'am. 1949 01:52:39,503 --> 01:52:42,004 All right. Let's see it. 1950 01:52:43,507 --> 01:52:44,674 You made this yourself? 1951 01:52:44,842 --> 01:52:45,842 Yes, I did, ma'am. 1952 01:52:46,844 --> 01:52:49,095 I made my first invention myself, too. 1953 01:52:50,514 --> 01:52:52,515 I like this, it's a very good design. 1954 01:52:52,683 --> 01:52:53,724 Thank you. 1955 01:52:53,809 --> 01:52:56,310 Can you stay an extra day, meet with our designers? 1956 01:52:57,146 --> 01:52:58,354 No, because of your boss? 1957 01:52:59,982 --> 01:53:01,774 What hotel are you staying in right now? 1958 01:53:01,942 --> 01:53:03,526 -The Holiday Inn, ma'am. -Holiday Inn. 1959 01:53:03,694 --> 01:53:05,653 Let's move them over to the Radisson, get them a suite. 1960 01:53:05,821 --> 01:53:07,363 You'll be more comfortable with your baby. 1961 01:53:07,531 --> 01:53:10,324 I'll call your boss and get it taken care of, give you an extra day... 1962 01:53:10,492 --> 01:53:12,493 so that tomorrow you can come in, meet with the designers. 1963 01:53:12,953 --> 01:53:14,704 -We can take it step by step, all right? -Thank you. 1964 01:53:14,955 --> 01:53:16,622 We'll work on your idea, see if we can do something. 1965 01:53:16,790 --> 01:53:18,624 This means so much to me. 1966 01:53:18,876 --> 01:53:20,376 I know what it feels like. 1967 01:53:20,836 --> 01:53:22,879 I know what it feels like to be in that chair. 1968 01:53:23,547 --> 01:53:25,506 -We'll see you tomorrow, okay? -Thank you, ma'am. 1969 01:53:25,632 --> 01:53:26,883 And good luck. 1970 01:53:27,176 --> 01:53:28,509 -Thank you for coming. -Thank you. 1971 01:53:28,677 --> 01:53:31,387 -Go get the next person, Tony. -Okay. 1972 01:53:31,889 --> 01:53:32,889 Neil. 1973 01:53:35,017 --> 01:53:37,143 Sorry, we have legal stuff with Barry, now. 1974 01:53:40,481 --> 01:53:41,898 Yes, we do. 1975 01:53:43,317 --> 01:53:44,734 Here we are. 1976 01:53:44,902 --> 01:53:46,068 Here we are. 1977 01:53:47,696 --> 01:53:49,739 Adversaries in commerce. 1978 01:53:50,574 --> 01:53:52,742 Adversaries in commerce. 1979 01:53:53,911 --> 01:53:55,703 -And friends. -Yes. 1980 01:53:56,163 --> 01:53:57,371 And friends. 1981 01:53:58,790 --> 01:54:01,250 I'm gonna tell you something but you didn't hear it from me. 1982 01:54:01,585 --> 01:54:03,711 I don't know who you are or what you're talking about. 1983 01:54:03,879 --> 01:54:05,505 That's what I wanted to hear. 1984 01:54:07,257 --> 01:54:09,217 Barry's gonna come after you, hard. 1985 01:54:09,384 --> 01:54:12,762 But that's just business. That's the way Barry is. He's a negotiator. 1986 01:54:12,930 --> 01:54:15,097 UItimately, he needs you. 1987 01:54:15,265 --> 01:54:18,434 He's buying HSN. 1988 01:54:18,602 --> 01:54:21,938 It's all about HSN now, and he wants you to come with him. 1989 01:54:24,358 --> 01:54:25,900 He needs you. 1990 01:54:26,693 --> 01:54:28,778 You're going to be very big over there. 1991 01:54:29,279 --> 01:54:31,239 That's what's going to happen. 1992 01:54:31,657 --> 01:54:34,450 But, you didn't hear it from me, right? 1993 01:54:35,077 --> 01:54:39,247 No, I sure didn't. But thank you. 1994 01:54:42,584 --> 01:54:44,502 It's nice to see you. 1995 01:54:44,670 --> 01:54:46,254 It's good to see you. 1996 01:54:48,549 --> 01:54:50,591 I'll see you around, pal. 1997 01:54:50,759 --> 01:54:52,718 Yeah. 1998 01:54:59,893 --> 01:55:00,977 It's been a long journey. 1999 01:55:01,144 --> 01:55:02,144 Yes, it has. 2000 01:55:02,312 --> 01:55:03,312 I'm proud of you. 2001 01:55:03,480 --> 01:55:04,689 Thank you, Neil. 2002 01:55:38,849 --> 01:55:42,393 This right here, this is a special power. 2003 01:55:44,271 --> 01:55:46,147 This is a special power. 2004 01:55:50,861 --> 01:55:54,155 And then I started to build my very own house... 2005 01:55:55,907 --> 01:55:58,534 where I would live and make wonderful creations... 2006 01:55:58,702 --> 01:56:02,038 for all the world to see and love. 2007 01:56:07,711 --> 01:56:10,212 She didn't know any of this would happen... 2008 01:56:10,380 --> 01:56:13,257 as she walked that day. 154881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.