All language subtitles for Hey! Sinamika (2022)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,041 --> 00:03:23,916 Waiter! 2 00:03:30,166 --> 00:03:33,416 What beans do you use, sir? 3 00:03:33,791 --> 00:03:34,791 Coffee beans, sir. 4 00:03:36,416 --> 00:03:37,666 I know that. 5 00:03:37,750 --> 00:03:39,625 But what kind of coffee beans? 6 00:03:40,875 --> 00:03:42,083 We use good coffee beans, sir. 7 00:03:46,250 --> 00:03:49,541 You work in a coffee shop, sir. 8 00:03:49,625 --> 00:03:51,875 You must be well-versed with all kinds of coffee. 9 00:03:51,958 --> 00:03:55,208 Is it Arabica or Robusta or Liberica or Excelsa? 10 00:03:55,291 --> 00:03:56,666 It's excellent coffee, sir! 11 00:04:02,500 --> 00:04:05,291 Very well. Bring me one excellent coffee! 12 00:04:05,708 --> 00:04:06,583 You got it, sir. 13 00:04:12,166 --> 00:04:13,375 Mr. Bean! 14 00:04:39,458 --> 00:04:40,458 Wait! 15 00:05:12,166 --> 00:05:13,000 Trust me. 16 00:05:15,875 --> 00:05:16,791 Trust me! 17 00:05:18,875 --> 00:05:19,750 Come. 18 00:05:40,625 --> 00:05:41,583 Where are you going? 19 00:05:42,166 --> 00:05:43,583 -Everyone's going that way! -This way! 20 00:05:48,041 --> 00:05:48,958 Stand here. 21 00:05:52,125 --> 00:05:53,500 Why are we standing here? 22 00:05:54,041 --> 00:05:54,958 Blind spot! 23 00:05:55,291 --> 00:05:56,291 "Blind spot"? 24 00:05:57,041 --> 00:05:58,208 That's my book! 25 00:06:01,250 --> 00:06:02,125 Safety zone. 26 00:06:02,958 --> 00:06:03,791 Safe? 27 00:06:04,250 --> 00:06:05,333 So, we're safe? 28 00:06:06,333 --> 00:06:07,291 Do you speak Hindi? 29 00:06:07,375 --> 00:06:09,333 Excuse me? What did you say? 30 00:06:09,916 --> 00:06:11,875 Won't you talk in Hindi? 31 00:06:12,416 --> 00:06:17,458 If I go to a place, I eat local cuisine and speak the local language. 32 00:06:18,583 --> 00:06:21,083 -How about English? -That's only when we go to England! 33 00:06:22,166 --> 00:06:23,333 Why must I go with you? 34 00:06:24,333 --> 00:06:26,083 My apologies. Grammar mistake. 35 00:06:27,833 --> 00:06:28,958 Do you know Malayalam? 36 00:06:30,083 --> 00:06:33,791 I know enough to understand that you don't speak it very well. 37 00:06:36,125 --> 00:06:37,250 What brings you here? 38 00:06:39,166 --> 00:06:40,333 The language of the wind! 39 00:06:41,666 --> 00:06:42,791 I came to study it. 40 00:06:43,500 --> 00:06:45,291 I'm a paleotempestologist. 41 00:06:46,000 --> 00:06:49,833 Wow! This is the first time I've met a paleotempestologist! 42 00:06:50,166 --> 00:06:51,958 You study storms, right? 43 00:06:52,708 --> 00:06:57,083 For the first time, I've met someone who has knowledge of Paleotempestology! 44 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 What do you do? 45 00:06:59,625 --> 00:07:02,583 Most recently, I've been fired from my fourth job. 46 00:07:02,666 --> 00:07:04,458 I'm a boring software engineer. 47 00:07:04,833 --> 00:07:06,625 It's not quite the exotic profession as yours. 48 00:07:06,958 --> 00:07:08,416 I love cooking. 49 00:07:08,500 --> 00:07:10,750 I came to study the cuisine of Kerala. 50 00:07:10,833 --> 00:07:12,916 Ramasiri Idli, Tharasiri Biryani, 51 00:07:13,250 --> 00:07:15,250 Kozhikod Halwa, Chemmen Unariyan, 52 00:07:15,333 --> 00:07:17,375 Varathari Chakkiri, Mutta Mamsam, 53 00:07:17,458 --> 00:07:20,375 Elanchi, Serattu Pattiri, Meenu… 54 00:07:21,875 --> 00:07:23,250 I didn't understand everything you said. 55 00:07:24,333 --> 00:07:27,500 But listening to you has made my mouth water! 56 00:07:28,875 --> 00:07:33,708 If I get someone like you, I'd cook for them my entire life! 57 00:07:36,208 --> 00:07:37,791 If I marry someone like you, 58 00:07:39,041 --> 00:07:40,708 I'd be stuck at the gym my entire life! 59 00:07:43,583 --> 00:07:45,125 I'm not married yet. 60 00:07:45,750 --> 00:07:46,916 My name is Yaalan. 61 00:07:48,750 --> 00:07:49,583 Mouna. 62 00:07:49,666 --> 00:07:50,625 Hey! 63 00:07:50,708 --> 00:07:53,833 On the shores of Malabar 64 00:07:53,916 --> 00:07:56,916 On a stormy day 65 00:07:57,000 --> 00:08:02,791 I saw a flower, standing tall 66 00:08:03,416 --> 00:08:06,541 As rocks quaked in the wind 67 00:08:06,625 --> 00:08:09,833 As elephants scuttled in fear 68 00:08:09,916 --> 00:08:15,875 I saw an unquenched flame 69 00:08:16,333 --> 00:08:19,250 As clouds pounced and fled 70 00:08:19,333 --> 00:08:22,625 As trees quivered and shivered 71 00:08:22,708 --> 00:08:28,833 My heart fell as a feather in love 72 00:09:13,000 --> 00:09:15,875 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 73 00:09:15,958 --> 00:09:18,791 Leaving their nests, clapping hands Birds take to the skies as well 74 00:09:18,875 --> 00:09:21,750 As they lock lips in an embrace Two bears are set ablaze 75 00:09:21,833 --> 00:09:24,916 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 76 00:09:25,000 --> 00:09:30,708 She plucked me from my roots And poured love in all my shoots 77 00:09:30,791 --> 00:09:36,208 She made a world anew And planted me afresh 78 00:09:36,750 --> 00:09:42,375 Taking fish in a stream She sent them leaping in the air 79 00:09:42,458 --> 00:09:48,083 Asking them to shine as stars She let them out in the skies 80 00:09:48,166 --> 00:09:54,000 Hand in hand Heart in heart 81 00:09:54,083 --> 00:09:59,500 Lips on lips She touched my very core 82 00:09:59,583 --> 00:10:02,375 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 83 00:10:02,458 --> 00:10:05,333 Leaving their nests, clapping hands Birds take to the skies as well 84 00:10:05,416 --> 00:10:08,208 As they lock lips in an embrace Two bears are set ablaze 85 00:10:08,291 --> 00:10:11,166 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 86 00:10:37,625 --> 00:10:38,958 -Yeah! -Yeah! 87 00:11:09,333 --> 00:11:12,250 As clouds crash, in a lightning flash The skies drum up a beat 88 00:11:12,333 --> 00:11:15,166 Leaving their nests, clapping hands Birds take to the skies as well 89 00:11:15,250 --> 00:11:18,041 As they lock lips in an embrace Two bears are set ablaze 90 00:11:18,125 --> 00:11:20,958 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 91 00:11:21,041 --> 00:11:23,875 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 92 00:11:23,958 --> 00:11:26,833 Leaving their nests, clapping hands Birds take to the skies as well 93 00:11:26,916 --> 00:11:29,708 As they lock lips in an embrace Two bears are set ablaze 94 00:11:29,791 --> 00:11:32,958 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 95 00:11:50,833 --> 00:11:54,500 Don't fling the newspaper like you normally do 96 00:11:54,583 --> 00:11:57,125 at the third house painted white. 97 00:11:58,000 --> 00:12:01,416 Gently drop it off at the doorstep quiet as a mouse… 98 00:12:01,500 --> 00:12:06,083 and make a run for it as fast as you can. 99 00:12:06,708 --> 00:12:10,583 -If he catches you, you're done for! -Thank God! 100 00:12:10,958 --> 00:12:11,833 Hey! 101 00:12:12,500 --> 00:12:14,541 -Are you new to the job? -Yes, bro. 102 00:12:14,625 --> 00:12:17,375 Didn't the owner tell you to ring the bell and hand the paper to me? 103 00:12:17,458 --> 00:12:18,833 He did not, sir. 104 00:12:18,916 --> 00:12:21,333 He said if I ran into you, I'd be dead meat. 105 00:12:21,416 --> 00:12:24,583 Besides, three people quit the job thanks to you. 106 00:12:25,125 --> 00:12:27,666 They ran off because I asked them if they knew how to read the paper! 107 00:12:28,125 --> 00:12:29,125 Do you read it? 108 00:12:29,583 --> 00:12:31,416 What's in it? Why must I read it? 109 00:12:31,750 --> 00:12:33,333 Intelligent! Asking questions, huh? 110 00:12:34,625 --> 00:12:36,750 I'll show you how to read this. 111 00:12:36,833 --> 00:12:39,041 -I need to hit forty more houses! -Come! 112 00:12:39,125 --> 00:12:41,041 -Let go! -It's no big deal to be late. 113 00:12:41,125 --> 00:12:42,458 Here. Have some coffee! 114 00:12:44,083 --> 00:12:45,333 You asked what is in this, right? 115 00:12:45,875 --> 00:12:47,708 You must not look at each article separately. 116 00:12:48,333 --> 00:12:49,666 I'll show you how to do it. 117 00:12:52,458 --> 00:12:55,000 "Trump proclaims global warming is good." 118 00:12:55,416 --> 00:12:57,958 In response, this young girl speaks against him. 119 00:12:58,500 --> 00:13:01,958 Her lawyer was killed in Kuwait last month for supporting her. 120 00:13:02,333 --> 00:13:04,541 After the demise of Vandalur keeper… 121 00:13:04,625 --> 00:13:07,375 the rhino that he lovingly raised passed away. 122 00:13:07,875 --> 00:13:09,000 Her name was Jolly. 123 00:13:09,083 --> 00:13:10,791 She was named so by the Chief Minister. 124 00:13:11,166 --> 00:13:12,875 With Jolly gone… 125 00:13:12,958 --> 00:13:16,208 -This chap is a goner! -the Animal Welfare Board protest against 126 00:13:16,291 --> 00:13:18,416 the government and the zoo. 127 00:13:18,500 --> 00:13:20,750 Today marks the fourth day of that protest. 128 00:13:21,833 --> 00:13:25,375 This guy has cheated ten women. That doesn't concern our story. 129 00:13:25,458 --> 00:13:26,291 Okay. 130 00:13:27,125 --> 00:13:30,875 Jim Long, a Chinese business king who got stuck in traffic 131 00:13:31,250 --> 00:13:32,416 wants to build a factory. 132 00:13:32,833 --> 00:13:37,041 Like the iPad, he aims to build and sell a "CheapPad" at low prices here. 133 00:13:37,125 --> 00:13:38,916 People are going to buy it in large numbers. 134 00:13:39,000 --> 00:13:40,625 Everyone will read the news on it. 135 00:13:41,041 --> 00:13:42,916 There will be no need for newspapers. 136 00:13:43,000 --> 00:13:44,041 Your job is gone! 137 00:13:44,625 --> 00:13:45,875 -What? -It's gone! 138 00:13:46,708 --> 00:13:47,625 Will I lose my job? 139 00:13:48,375 --> 00:13:50,791 Did I lose my job because of that goddamn Trump? 140 00:13:50,875 --> 00:13:53,000 -What will I do now? -Have some coffee and leave. 141 00:13:53,083 --> 00:13:55,208 Get lost! I don't want your coffee! 142 00:13:55,541 --> 00:13:57,000 The milkman is here, brother! 143 00:13:57,083 --> 00:13:59,541 -Finish him off! -You snitched me out, evil fellow! 144 00:14:00,333 --> 00:14:01,416 Good God, he's here! 145 00:14:01,750 --> 00:14:03,500 -Good morning, Uncle. -Please spare me! 146 00:14:03,583 --> 00:14:05,541 Did you find out the logic of milk bottles? 147 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 -Read that article I told you? -If I did, why would I be stuck with you? 148 00:14:09,708 --> 00:14:10,833 Why is he running away? 149 00:14:18,791 --> 00:14:19,708 Garden mint! 150 00:14:20,333 --> 00:14:22,416 A magic beyond our realm of perception! 151 00:14:23,583 --> 00:14:24,791 Its scent… 152 00:14:26,250 --> 00:14:30,083 When it graces your tongue, its freshness pulses across the nerves! 153 00:14:33,750 --> 00:14:35,541 You can just say, "Go and brush your teeth." 154 00:14:36,208 --> 00:14:39,375 Don't torture me about the magic of garden mint first thing in the morning. 155 00:14:39,458 --> 00:14:41,041 Fine! Go brush your teeth! 156 00:14:53,291 --> 00:14:55,375 Paperboys don't read the news anymore! 157 00:14:55,458 --> 00:14:57,375 Milkmen know nothing about milk! 158 00:14:57,458 --> 00:15:00,000 School teachers know nothing beyond their syllabus! 159 00:15:00,083 --> 00:15:01,500 Eye doctors are ignorant of noses. 160 00:15:01,583 --> 00:15:02,958 Engineers don't even know engineering! 161 00:15:03,291 --> 00:15:04,958 Film folks don't watch movies! 162 00:15:05,041 --> 00:15:06,375 And the politicians? 163 00:15:06,458 --> 00:15:07,291 Never mind them. 164 00:15:08,166 --> 00:15:10,000 We were so inquisitive as children. 165 00:15:10,375 --> 00:15:12,125 We don't have a single question after we grow up. 166 00:15:12,875 --> 00:15:14,166 No one likes it when we ask one, either. 167 00:15:14,583 --> 00:15:15,583 Do you hear me? 168 00:15:19,916 --> 00:15:20,916 Coffee is ready! 169 00:15:24,333 --> 00:15:25,500 It's piping hot. 170 00:15:25,583 --> 00:15:27,166 I figured that you were done brushing your teeth. 171 00:15:27,833 --> 00:15:29,375 Drink up or it will get cold. 172 00:15:31,958 --> 00:15:33,791 It's different. Which bean have you used? 173 00:15:33,875 --> 00:15:35,291 It's Kopi Luwak. 174 00:15:35,375 --> 00:15:36,666 I got it from Indonesia. 175 00:15:37,208 --> 00:15:39,666 Wild cats eat those beans and poop it out! 176 00:15:39,750 --> 00:15:43,333 The beans are recovered from that poop and processed to get this coffee! 177 00:15:45,208 --> 00:15:47,541 Not "ouwack"! It's "Luwak." 178 00:15:47,916 --> 00:15:49,875 I have told you so many times to not talk in this manner! 179 00:15:49,958 --> 00:15:51,875 That applies only to the dining table. 180 00:15:51,958 --> 00:15:52,875 Isn't this a bathroom? 181 00:15:53,666 --> 00:15:56,500 Don't waste it. It's very expensive. 182 00:15:56,583 --> 00:15:58,125 Four hundred dollars for a pack! 183 00:15:58,208 --> 00:15:59,041 It's your money! 184 00:15:59,416 --> 00:16:01,000 Even the cat wouldn't be so expensive! 185 00:16:01,083 --> 00:16:03,500 It's no ordinary cat. It's an Asian palm civet! 186 00:16:03,583 --> 00:16:04,666 It's not a household pet! 187 00:16:07,416 --> 00:16:09,458 Drink this crap-- Have this coffee yourself! 188 00:16:10,416 --> 00:16:11,500 It tastes fine! 189 00:16:16,333 --> 00:16:19,041 Those civets hook up only when they mate. 190 00:16:19,500 --> 00:16:21,291 But they're always alone at other times. 191 00:16:21,708 --> 00:16:22,916 It's called "privacy"! 192 00:16:29,083 --> 00:16:29,916 What is this? 193 00:16:30,500 --> 00:16:32,791 Cele Alabaster Cacao Butyrum Kokon! 194 00:16:32,875 --> 00:16:35,708 -In simple words, please. -Chilled white chocolate butter cake. 195 00:16:37,875 --> 00:16:40,875 -In the shower! -A cold cake in the hot shower! 196 00:16:41,250 --> 00:16:42,416 What are you doing? 197 00:16:43,166 --> 00:16:44,000 I'm sorry. 198 00:16:47,250 --> 00:16:49,541 It has the same cocoa butter as your shower gel. 199 00:16:50,125 --> 00:16:52,125 Why is the heater switched on all night for a morning shower? 200 00:16:52,208 --> 00:16:53,375 That's a lot of power wasted! 201 00:17:06,208 --> 00:17:08,208 Good God! What are you doing? 202 00:17:08,291 --> 00:17:10,375 Just as I thought! You've lost some weight. 203 00:17:10,458 --> 00:17:11,500 Have a big breakfast today. 204 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 Give me your bag. 205 00:17:21,166 --> 00:17:22,125 Eat this first. 206 00:17:23,583 --> 00:17:25,250 Will that get mad if I eat this first? 207 00:17:25,666 --> 00:17:27,250 You wear pants over your panties, right? 208 00:17:27,333 --> 00:17:29,458 If you reversed the two, would the panties get mad? 209 00:17:30,291 --> 00:17:32,250 Hey! Don't touch that! 210 00:17:32,750 --> 00:17:34,041 It's all I have of my mother's remembrance. 211 00:17:34,916 --> 00:17:36,625 Just don't touch that one when you're mad, Mo. 212 00:17:37,041 --> 00:17:39,750 I mean to say that you care a lot about what others see. 213 00:17:39,833 --> 00:17:41,333 But you don't respect your own tongue. 214 00:17:41,416 --> 00:17:45,625 In this chaotic world, such tiny things bring us simple joys! 215 00:17:46,791 --> 00:17:47,916 Finish eating-- 216 00:17:48,333 --> 00:17:49,416 You leisurely wake up, 217 00:17:49,500 --> 00:17:52,083 leisurely brush your teeth and sleep in the bathroom as well. 218 00:17:52,166 --> 00:17:53,625 But why do you have to rush while you eat? 219 00:17:53,708 --> 00:17:55,833 It's what I meant when I said we don't respect ourselves. 220 00:17:56,166 --> 00:17:58,416 Respecting our tongues and tummies is self-respect! 221 00:17:59,041 --> 00:18:00,125 It's a fact! 222 00:18:00,541 --> 00:18:01,375 Hey! 223 00:18:02,458 --> 00:18:03,291 Oh, no! 224 00:18:08,041 --> 00:18:08,875 Mo! 225 00:18:09,791 --> 00:18:11,208 Did you forget to say "I love you"? 226 00:18:14,708 --> 00:18:16,125 You forgot your phone, Mo. 227 00:18:17,125 --> 00:18:19,125 Wait! Headphone… 228 00:18:23,083 --> 00:18:23,958 One… 229 00:18:25,125 --> 00:18:25,958 two. 230 00:18:26,541 --> 00:18:27,541 Cutie pie! 231 00:18:31,250 --> 00:18:32,291 Drive safely, Mo! 232 00:18:35,666 --> 00:18:37,250 -Bye. -Bye! 233 00:18:44,875 --> 00:18:46,458 Did you adjust the side mirror, Mo? 234 00:18:47,625 --> 00:18:48,708 Seat belt? 235 00:18:48,791 --> 00:18:50,500 -Did you release the hand brake? -Yaalan! 236 00:18:50,833 --> 00:18:53,416 -Where are you? -I'm at the third cross. 237 00:18:53,500 --> 00:18:55,083 Make sure you turn on your blinkers. 238 00:18:55,166 --> 00:18:58,041 -There's a huge speed breaker there. -I know! 239 00:18:58,125 --> 00:18:59,166 Okay, cool. 240 00:18:59,500 --> 00:19:01,291 I've made a special dish for you. 241 00:19:01,375 --> 00:19:02,625 Try it and let me know how it is. 242 00:19:06,166 --> 00:19:07,083 You moron! 243 00:19:07,166 --> 00:19:08,583 Learn to cross the road properly! 244 00:19:09,041 --> 00:19:11,333 -Stupid! -Why smack your head over some moron, Mo? 245 00:19:15,958 --> 00:19:17,041 How did you know? 246 00:19:17,125 --> 00:19:18,291 Didn't I video-call you? 247 00:19:18,708 --> 00:19:19,541 Video… 248 00:19:23,625 --> 00:19:26,000 We'd always be on Skype when we first got married. 249 00:19:26,083 --> 00:19:27,250 These days… 250 00:19:28,750 --> 00:19:30,500 I'll call you during my break. Bye! 251 00:19:30,583 --> 00:19:31,500 Don't hang-- 252 00:19:32,791 --> 00:19:33,791 She hung up! 253 00:19:49,958 --> 00:19:51,541 I'm very sorry! 254 00:19:52,250 --> 00:19:54,166 Sorry. Hi. 255 00:19:54,750 --> 00:19:55,583 Sorry. 256 00:19:56,666 --> 00:19:57,833 Is everyone here? 257 00:19:57,916 --> 00:20:00,875 Guys, the PG group has sent us a cake 258 00:20:00,958 --> 00:20:02,833 for successfully completing the Paddington project. 259 00:20:02,916 --> 00:20:05,375 Thank you and congratulations to all of you. 260 00:20:05,458 --> 00:20:06,375 Yes! 261 00:20:08,333 --> 00:20:12,291 We have another project starting in Pondy. 262 00:20:12,375 --> 00:20:13,875 It's the residential tower project. 263 00:20:13,958 --> 00:20:17,250 A person from our company must go there to inspect it. 264 00:20:17,333 --> 00:20:18,875 It's quite a windy area. 265 00:20:18,958 --> 00:20:21,708 The material strength must be supervised on site. 266 00:20:21,791 --> 00:20:23,958 It's a yearlong project. Who's willing to go? 267 00:20:24,041 --> 00:20:24,958 -Sir! -Boss! 268 00:20:26,208 --> 00:20:28,541 -Sir! -Boss! 269 00:20:28,625 --> 00:20:29,541 Come to my cabin. 270 00:20:32,625 --> 00:20:34,000 It's hard to decide. 271 00:20:34,083 --> 00:20:38,166 The client asked for her as she's worked with them before. 272 00:20:39,125 --> 00:20:41,083 Do you remember Mr. Veeravarma? 273 00:20:41,166 --> 00:20:44,458 Mr. Veeravarma? I know his family really well! 274 00:20:45,083 --> 00:20:47,916 Boss… please send me over there. 275 00:20:48,000 --> 00:20:49,666 I'll stay there until the project wraps up. 276 00:20:50,333 --> 00:20:52,625 I really need this break. Boss, please! 277 00:20:53,625 --> 00:20:56,541 Boss, my wife and I have many issues going on between us. 278 00:20:56,625 --> 00:20:57,791 -It's been going on for four years. -Here we go again. 279 00:20:57,875 --> 00:20:59,458 Everyone here knows it. 280 00:21:00,000 --> 00:21:02,583 I just signed the divorce papers. 281 00:21:02,666 --> 00:21:04,208 -Oh, I'm sorry. -Congratulations! When? 282 00:21:04,291 --> 00:21:06,250 -Why is she congratulating me? -I'm sorry, boss. 283 00:21:07,416 --> 00:21:10,041 I can't sleep at night! I met with a psychiatrist. 284 00:21:10,125 --> 00:21:11,333 He said that a change in scenery 285 00:21:11,416 --> 00:21:13,041 -would do me good. -No, don't listen to him. 286 00:21:13,125 --> 00:21:15,583 And you just happen to mention this project right after that! 287 00:21:15,666 --> 00:21:19,000 I realize God exists when I see people like you, boss! 288 00:21:19,083 --> 00:21:22,500 Boss… my reasons are more compelling than his. 289 00:21:22,583 --> 00:21:25,625 -Stop already! -I need to go to Pondy! That's it. 290 00:21:27,541 --> 00:21:29,416 -Oh, God! Not again! -You have three days. 291 00:21:29,500 --> 00:21:30,708 Only one of you can go. 292 00:21:31,458 --> 00:21:32,916 Decide amongst yourselves. 293 00:21:33,000 --> 00:21:35,125 Please let me have this, Mouna. 294 00:21:35,208 --> 00:21:37,250 -Get lost! -I'll be able to drink cheap beer. 295 00:21:37,333 --> 00:21:39,791 -Buy some at the local liquor store! -Mouna! 296 00:21:39,875 --> 00:21:42,458 -No means no! -Two people can't talk at once in a call! 297 00:21:42,541 --> 00:21:44,625 -You can't be the only one to speak! -What now? 298 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 -Please hear me out. -Hi. 299 00:21:46,375 --> 00:21:48,000 I have a confession to make. 300 00:21:48,416 --> 00:21:50,166 Do you know why I want to go to Pondy? 301 00:21:50,250 --> 00:21:52,208 -Let me call you back, Ram. -Hello? 302 00:21:52,291 --> 00:21:54,333 I had not imagined you would be so beautiful. 303 00:21:56,583 --> 00:22:00,416 Your fingers are so sexy. Just like my wife's fingers. 304 00:22:01,666 --> 00:22:02,916 -Every finger-- -Yaalan? 305 00:22:03,291 --> 00:22:04,125 Yes? 306 00:22:06,333 --> 00:22:07,416 You said you'd call. 307 00:22:07,833 --> 00:22:08,916 You didn't even send me an emoji. 308 00:22:09,541 --> 00:22:11,291 Is that why you're flirting with the okra? 309 00:22:13,125 --> 00:22:14,875 There were multiple celebrations at work today. 310 00:22:14,958 --> 00:22:17,583 The Paddington project wrapped up. A new project will kick off soon. 311 00:22:18,458 --> 00:22:19,791 And Ram got divorced. 312 00:22:20,166 --> 00:22:21,458 He gave us a lunch treat. 313 00:22:21,916 --> 00:22:23,083 A treat for a divorce? 314 00:22:23,166 --> 00:22:24,166 Sorry. 315 00:22:24,250 --> 00:22:26,083 After swearing to never part… 316 00:22:26,166 --> 00:22:28,250 you live under the same roof, sleep together, 317 00:22:28,333 --> 00:22:30,875 and then decide to separate and lead lives alone. 318 00:22:30,958 --> 00:22:33,583 Please! You talk to the okra itself! 319 00:22:35,458 --> 00:22:38,583 This is the first act of violence by a man or woman on each other! 320 00:22:38,666 --> 00:22:41,041 Got it? Are you in your senses? Dammit! 321 00:22:41,416 --> 00:22:42,500 -Ram? -Go ahead. 322 00:22:42,958 --> 00:22:44,291 You have nothing to worry about. 323 00:22:44,708 --> 00:22:47,083 You can do anything. You can eat whatever you want. 324 00:22:47,541 --> 00:22:49,333 I feel like I'm in prison! 325 00:22:49,875 --> 00:22:52,083 Pondy is my only escape. 326 00:22:52,500 --> 00:22:53,625 Please, Ram! 327 00:22:53,708 --> 00:22:56,666 I can go to Pondy if your problem is solved, right? 328 00:22:56,750 --> 00:23:00,083 -What? What did you say? -Your fight for freedom begins tomorrow! 329 00:23:00,166 --> 00:23:02,083 All your trouble with Yaalan will soon fade away. 330 00:23:02,833 --> 00:23:04,541 Your life will start anew! 331 00:23:04,625 --> 00:23:05,541 Mo! 332 00:23:05,625 --> 00:23:07,541 Shall I make pasta with okra for dinner? 333 00:23:11,916 --> 00:23:15,083 We are here to plan a separation between Mouna and her husband. 334 00:23:15,166 --> 00:23:16,250 Good grief! 335 00:23:16,333 --> 00:23:17,416 Interesting. 336 00:23:18,041 --> 00:23:19,208 Quit kidding around, Ram. 337 00:23:19,291 --> 00:23:20,125 Am I kidding? 338 00:23:20,208 --> 00:23:22,708 A lot of thought goes into pulling a brick from a building. 339 00:23:22,791 --> 00:23:23,916 We put a lot of effort for the same. 340 00:23:24,000 --> 00:23:25,583 -You want to demolish the basement! -Correct. 341 00:23:25,666 --> 00:23:26,916 It's not child's play! 342 00:23:27,000 --> 00:23:28,958 First tell me why you want to split up. 343 00:23:29,750 --> 00:23:30,625 Fine. 344 00:23:30,958 --> 00:23:32,875 My first reason is his talks. 345 00:23:33,416 --> 00:23:35,375 He just can't stop talking. 346 00:23:35,833 --> 00:23:38,625 Right from dawn to bedtime, he keeps talking. 347 00:23:38,708 --> 00:23:40,500 He even talks in my dreams! 348 00:23:41,375 --> 00:23:42,458 Scary, indeed. 349 00:23:42,541 --> 00:23:44,750 But isn't yours a love marriage? 350 00:23:44,833 --> 00:23:46,625 Weren't you aware of his talkativeness back then? 351 00:23:48,000 --> 00:23:49,708 He was learning Konkani then. 352 00:23:50,208 --> 00:23:51,416 So, he wouldn't talk much. 353 00:23:53,583 --> 00:23:55,708 That's what I liked the most about him. 354 00:23:56,875 --> 00:23:59,083 We came here after we got married… 355 00:23:59,750 --> 00:24:01,666 and that's when he began talking even more! 356 00:24:02,166 --> 00:24:04,791 He started way back then. He still hasn't stopped! 357 00:24:04,875 --> 00:24:06,833 Have you tried talking to him about it? 358 00:24:06,916 --> 00:24:08,875 All this has happened because of all the talking, 359 00:24:08,958 --> 00:24:10,375 then why are you asking her such a question? 360 00:24:10,458 --> 00:24:12,666 What the hell does he talk about? 361 00:24:13,500 --> 00:24:14,666 He talks. 362 00:24:14,750 --> 00:24:17,166 And talks. And keeps talking. 363 00:24:17,250 --> 00:24:18,875 I never asked you to talk. 364 00:24:18,958 --> 00:24:20,125 I only ask you to listen. 365 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 Do I ever ask you what to talk about? 366 00:24:22,583 --> 00:24:25,666 I simply wish to share with you, everything I read and hear. 367 00:24:25,750 --> 00:24:26,791 Why don't you like that? 368 00:24:27,291 --> 00:24:29,125 Why do we speak? Why do we think? 369 00:24:29,208 --> 00:24:31,208 Why do two people converse? 370 00:24:31,291 --> 00:24:34,041 So, you could answer my questions. And I could answer yours. 371 00:24:34,125 --> 00:24:36,916 If we know all the answers, there would be no reason to talk anymore. 372 00:24:37,000 --> 00:24:39,125 I have a billion questions in my head. 373 00:24:39,458 --> 00:24:41,916 Speech is like my blood circulation. It's like breathing. 374 00:24:42,000 --> 00:24:44,083 It must keep going. It must never stop. 375 00:24:44,416 --> 00:24:45,875 Why are you trying to stop my breath? 376 00:24:48,041 --> 00:24:49,708 Mo! Wait up! 377 00:24:50,750 --> 00:24:52,833 Where are you going? Our path is this way! 378 00:24:52,916 --> 00:24:53,916 We need to go this way! 379 00:24:55,458 --> 00:24:56,291 Mo! 380 00:24:56,833 --> 00:24:58,125 There may be snakes over there! 381 00:25:00,750 --> 00:25:01,583 Oh my God! 382 00:25:02,416 --> 00:25:04,041 He talks without stopping for breath! 383 00:25:04,625 --> 00:25:06,541 Looks like his yammering will tire us out! 384 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 To him, speaking is like breathing. 385 00:25:09,791 --> 00:25:11,208 So, it's because of his talking that you-- 386 00:25:12,125 --> 00:25:13,250 Second reason. 387 00:25:13,875 --> 00:25:17,416 -He loves cooking! -What in the-- 388 00:25:43,625 --> 00:25:46,125 Despite working out at the gym for two hours every day… 389 00:25:46,750 --> 00:25:48,166 I keep gaining weight, thanks to him! 390 00:25:48,833 --> 00:25:50,791 Take a look at this! 391 00:25:51,750 --> 00:25:53,500 -Damn, you have gained weight! -Hey! 392 00:25:53,583 --> 00:25:54,666 You need a kick! 393 00:25:55,708 --> 00:25:57,708 Are you pointing out his flaws or praising him? 394 00:25:57,791 --> 00:26:00,958 If I ever landed a guy like that, I would… 395 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 -You can have him! -Thank you. 396 00:26:02,666 --> 00:26:04,166 She has a point. 397 00:26:04,541 --> 00:26:06,333 Why do you eat everything that he offers at odd hours? 398 00:26:06,416 --> 00:26:07,500 Why can't you refuse? 399 00:26:07,583 --> 00:26:08,916 You idiot! 400 00:26:09,000 --> 00:26:10,750 It's not "odd hours." 401 00:26:11,541 --> 00:26:12,833 It's "those hours." 402 00:26:12,916 --> 00:26:14,916 Those hours? Oh, buddy! 403 00:26:15,000 --> 00:26:16,041 Do you get it? 404 00:26:16,125 --> 00:26:17,375 -Those hours! -Good God! 405 00:26:19,541 --> 00:26:20,375 Yes. 406 00:27:04,250 --> 00:27:05,208 One second! 407 00:27:05,291 --> 00:27:06,416 -Oh, man! -Oh, no! 408 00:27:12,291 --> 00:27:14,791 This is an ice cream made from the durian fruit. 409 00:27:14,875 --> 00:27:17,416 Eating it now will enhance the experience! 410 00:27:17,500 --> 00:27:19,208 -Have some. -This is horrible! 411 00:27:19,750 --> 00:27:22,083 It'll be like that at first. You'll get used to it! 412 00:27:22,166 --> 00:27:24,750 -Try some! -You killed the mood! Buzz off! 413 00:27:25,083 --> 00:27:26,333 After all, what is a "mood"? 414 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 It's a recipe for inner peace. That's all. 415 00:27:28,458 --> 00:27:30,083 It means shut your mouth and get lost! 416 00:27:30,166 --> 00:27:31,708 Durian… 417 00:27:31,791 --> 00:27:33,708 Durian ice cream. 418 00:27:35,500 --> 00:27:36,416 -Hey! -Yes. 419 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 What are you searching for? 420 00:27:38,291 --> 00:27:40,291 The durian ice cream which you just mentioned. 421 00:27:40,375 --> 00:27:42,291 Thought of giving it a shot. 422 00:27:42,958 --> 00:27:45,500 -Am I a joke to you? -I'm sorry. 423 00:27:46,083 --> 00:27:46,916 Don't get mad. 424 00:27:47,000 --> 00:27:51,208 Feeding you that stuff in the bedroom, especially during that time, is annoying! 425 00:27:51,291 --> 00:27:53,333 -Exactly! -Really? 426 00:27:53,916 --> 00:27:55,958 Why does it bother you more than her? 427 00:27:56,041 --> 00:27:57,666 -What's your problem? 428 00:27:57,750 --> 00:27:59,000 Any further problems? 429 00:28:00,125 --> 00:28:01,041 The next reason. 430 00:28:03,500 --> 00:28:04,416 A.R. Rahman. 431 00:28:04,916 --> 00:28:05,791 What? 432 00:28:06,208 --> 00:28:08,166 -He united so many lovers. -Yes. 433 00:28:08,250 --> 00:28:09,500 He, of all people, split you both? 434 00:28:11,666 --> 00:28:14,750 Hey angry belle 435 00:28:15,250 --> 00:28:18,791 O fiery one 436 00:28:18,875 --> 00:28:23,833 Should you leave, orphaned will poetry be 437 00:28:24,208 --> 00:28:25,375 Hey… 438 00:28:25,458 --> 00:28:27,958 You're not aware which Rahman song suits what occasion. 439 00:28:28,708 --> 00:28:30,500 You haven't understood Rahman properly! 440 00:28:30,583 --> 00:28:34,125 The way he goes "Hey…" 441 00:28:34,208 --> 00:28:36,833 Ever thought why that "Hey" is stretched out like that? 442 00:28:36,916 --> 00:28:39,166 -In the next verse… -Somebody, kill me. 443 00:28:39,250 --> 00:28:40,375 He goes, "Hey, hey". 444 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 -I'll jump off! -Hey! What the hell are you doing, Mouna? 445 00:28:45,625 --> 00:28:46,541 Drive! 446 00:28:48,625 --> 00:28:49,625 What if something happened? 447 00:28:53,583 --> 00:28:55,375 A.R. Rahman himself wouldn't have thought of it! 448 00:28:57,083 --> 00:28:58,708 Okay. The fourth reason! 449 00:28:58,791 --> 00:29:00,583 Oh God, Mouna! Please, Mouna! 450 00:29:00,666 --> 00:29:02,416 I am losing my mind! 451 00:29:02,500 --> 00:29:05,083 -I need no further reasons! Please! -Fine. 452 00:29:05,458 --> 00:29:07,416 I'll think of a solution for you. 453 00:29:07,500 --> 00:29:10,458 We'll start with the easy ones and go to the hard ones. Okay? 454 00:29:10,541 --> 00:29:13,416 Each of you suggest ideas and I'll jot them down. Okay? 455 00:29:13,500 --> 00:29:15,833 Just don't react to whatever he says. 456 00:29:15,916 --> 00:29:17,708 That's what I've done all this time! 457 00:29:18,041 --> 00:29:20,833 Mouna, assume that you go to a theme park. 458 00:29:20,916 --> 00:29:23,833 In certain rides, the train moves. 459 00:29:24,916 --> 00:29:26,833 In other rides, the track itself moves. 460 00:29:26,916 --> 00:29:30,500 No matter what moves, the destination is the same. 461 00:29:31,250 --> 00:29:32,625 What are you getting at? 462 00:29:32,708 --> 00:29:33,666 You didn't get it, right? 463 00:29:34,291 --> 00:29:35,541 I'll explain it in a better manner. 464 00:29:36,541 --> 00:29:38,375 You don't have to split up with him. 465 00:29:38,458 --> 00:29:39,791 But he can split up with you, right? 466 00:29:41,000 --> 00:29:41,833 How? 467 00:29:42,750 --> 00:29:45,000 Don't follow your routine once you get home. 468 00:29:45,083 --> 00:29:48,375 Don't shower or change clothes. Remain sweaty! 469 00:29:48,458 --> 00:29:51,333 Don't put your shoes in the rack. Just kick them off onto the floor. 470 00:29:51,416 --> 00:29:52,625 It'll make him angry. 471 00:29:53,625 --> 00:29:56,625 Do you think you're in school? What's this new habit of not bathing? 472 00:29:59,416 --> 00:30:00,291 Mo! 473 00:30:05,041 --> 00:30:05,958 It's actually good. 474 00:30:07,166 --> 00:30:08,916 There's no fragrance of soap and shampoo. 475 00:30:09,458 --> 00:30:10,958 It's just my Mouna's original scent. 476 00:30:12,916 --> 00:30:14,125 This is my real Mo! 477 00:30:15,666 --> 00:30:17,750 -Let's eat. -Next, don't eat whatever he offers! 478 00:30:17,833 --> 00:30:20,291 Tell him you're fasting in the name of Palmali Baba! 479 00:30:21,000 --> 00:30:23,166 -I'm not eating today. -Why? 480 00:30:24,250 --> 00:30:25,583 -I'm fasting. -Really? 481 00:30:26,291 --> 00:30:27,958 Yes. I'm fasting in the name of Palmali Baba! 482 00:30:29,791 --> 00:30:31,875 -Oh, no! -Why do you fast for such fraud god-men? 483 00:30:31,958 --> 00:30:34,125 For the crap he spews, he must be starved to death! 484 00:30:35,416 --> 00:30:40,291 He claimed a sheep turns into a cow if it goes through a black hole. 485 00:30:40,375 --> 00:30:41,208 Here you go. 486 00:30:42,333 --> 00:30:43,625 The press call it "breaking news"! 487 00:30:43,708 --> 00:30:45,416 This is Xylocaine Insta Plus. 488 00:30:45,500 --> 00:30:48,083 It'll make the tongue go numb in 30 seconds. 489 00:30:48,166 --> 00:30:50,208 The cranial nerves will go numb for two to three hours. 490 00:30:50,291 --> 00:30:53,583 He will be muted. And you get to be happy. 491 00:30:58,291 --> 00:30:59,250 Oh! 492 00:31:05,833 --> 00:31:07,875 I've added garden mint to it. It's delicious, right? 493 00:31:17,708 --> 00:31:19,750 Stealing money alone isn't corruption. 494 00:31:20,666 --> 00:31:22,083 Spreading misinformation… 495 00:31:25,166 --> 00:31:29,958 Zou zhe peeple like theez iz alzo corrupzion. 496 00:31:30,458 --> 00:31:31,291 Mouda. 497 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 Zat mann iz a fraud. 498 00:31:37,916 --> 00:31:40,583 -A twat-- -You never abuse anyone! 499 00:31:41,916 --> 00:31:43,416 My tongue is zlurring. 500 00:31:44,958 --> 00:31:45,875 A fart! 501 00:31:49,625 --> 00:31:50,791 He'z a fart! 502 00:31:51,833 --> 00:31:53,833 Dzou don't go tou hiz azhram. 503 00:31:54,208 --> 00:31:56,708 Zhey are imbecilez. 504 00:31:57,750 --> 00:32:01,375 Like turning zheep into cowse by zending them through zhe black hole… 505 00:32:01,750 --> 00:32:06,291 Intelligent peeple turn into imbecilez after gozing in zhere. 506 00:32:15,500 --> 00:32:19,500 Don't go to zhe azhram, Mo. He'z a fart. 507 00:32:19,583 --> 00:32:21,791 -Good God! -Underztand zhis, Mo. 508 00:32:21,875 --> 00:32:23,583 Zhat man… 509 00:32:24,791 --> 00:32:29,458 Zou not zpoil your health for zhat Palmali Baba zhap. 510 00:32:29,541 --> 00:32:32,458 Lizten tou mee, Mo. 511 00:32:33,041 --> 00:32:34,708 Zhat Palmali Baba… 512 00:32:37,083 --> 00:32:38,125 What iz itt, Mo? 513 00:32:40,166 --> 00:32:41,458 I lurve youz, Mo. 514 00:32:54,458 --> 00:32:56,083 What happened, Mouna? 515 00:32:58,125 --> 00:33:00,833 We are always tested on our road to victory. 516 00:33:00,916 --> 00:33:02,541 We need to get past it! 517 00:33:03,500 --> 00:33:05,000 Not "we." It's me! 518 00:33:06,000 --> 00:33:07,333 Ideation is where it ends for you. 519 00:33:07,708 --> 00:33:09,250 Torture is what I endure! 520 00:33:09,333 --> 00:33:11,750 What can you do that'll make him mad? 521 00:33:11,833 --> 00:33:12,916 He will get mad. 522 00:33:13,000 --> 00:33:15,333 The only weakness in all men is… 523 00:33:15,666 --> 00:33:16,625 jealousy! 524 00:33:19,541 --> 00:33:22,250 Idea number three, dirty flirting. 525 00:33:22,333 --> 00:33:24,000 I'll call you tonight. 526 00:33:24,083 --> 00:33:27,708 Flirt with me. Or rather, pretend to flirt with me. 527 00:33:27,791 --> 00:33:29,500 That's when he will start questioning you. 528 00:33:29,583 --> 00:33:32,791 A fight will happen. And then, you will get freedom! 529 00:34:09,958 --> 00:34:13,000 -Hey. -Just repeat what I say. 530 00:34:14,125 --> 00:34:15,125 I just… 531 00:34:15,875 --> 00:34:18,041 took a hot shower… 532 00:34:18,125 --> 00:34:21,083 I just took a hot shower. 533 00:34:22,541 --> 00:34:23,875 I am dressed right now. 534 00:34:25,083 --> 00:34:26,916 I am dressed right now. 535 00:34:31,916 --> 00:34:32,833 I've paused it. 536 00:34:33,500 --> 00:34:34,958 We'll continue watching after you're done. 537 00:34:36,500 --> 00:34:37,791 You keep watching, Yaalan. 538 00:34:37,875 --> 00:34:40,916 This film's pace is so slow that it seems like it is paused! 539 00:34:41,000 --> 00:34:43,375 -You go ahead, baby. -This movie has won many awards. 540 00:34:43,750 --> 00:34:45,333 We were watching a movie. 541 00:34:45,791 --> 00:34:46,916 -Fine, I'll watch it myself. -How about you? 542 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 Not that kind of film! 543 00:34:50,625 --> 00:34:53,250 -Good God! Not that kind of film. -Move, Mo! 544 00:34:53,333 --> 00:34:55,708 I haven't watched those since college days! 545 00:34:55,791 --> 00:34:57,583 I watched those during college days. 546 00:35:00,666 --> 00:35:03,250 Hey! How do you know my size? 547 00:35:07,291 --> 00:35:08,541 Goal! 548 00:35:08,625 --> 00:35:09,791 Goal! 549 00:35:09,875 --> 00:35:12,000 Hey! Don't repeat it exactly like that! 550 00:35:12,083 --> 00:35:14,000 What? Darn it! 551 00:35:18,000 --> 00:35:18,833 Ram? 552 00:35:21,083 --> 00:35:24,750 Your horrible flirting is the reason why your wife must have run away! 553 00:35:25,166 --> 00:35:27,250 I'll teach you how to flirt! 554 00:35:28,750 --> 00:35:31,041 Basically, there are 23 rules to flirting. 555 00:35:31,125 --> 00:35:32,291 Twenty-three? 556 00:35:33,083 --> 00:35:34,750 I'll go over each one. Remember them. 557 00:35:34,833 --> 00:35:35,750 Rule number one. 558 00:35:49,625 --> 00:35:50,833 Rule number eight. 559 00:35:51,291 --> 00:35:52,333 Praise her. 560 00:35:52,708 --> 00:35:53,916 Don't overdo it. 561 00:35:54,000 --> 00:35:56,541 Don't go overboard with your praises. 562 00:35:57,083 --> 00:35:59,541 Tell her there is something different about her beauty. 563 00:36:11,041 --> 00:36:12,625 What? Sixteen? 564 00:36:13,250 --> 00:36:14,875 Seven more to go? 565 00:36:17,416 --> 00:36:18,958 Rule number twenty-one. 566 00:36:19,041 --> 00:36:21,458 Please forgive me, Mr. Yaalan! 567 00:36:21,541 --> 00:36:24,166 If I ever call your wife again… 568 00:36:24,250 --> 00:36:27,208 then feel free to smack me with your flip-flops! 569 00:36:27,291 --> 00:36:29,166 You misunderstood me. 570 00:36:29,541 --> 00:36:32,041 I have absolutely no problem with you talking to Mouna. 571 00:36:32,750 --> 00:36:38,041 If you don't mind, can I please say three final words to Mouna? 572 00:36:38,125 --> 00:36:39,791 She dozed off while watching TV. 573 00:36:40,500 --> 00:36:42,166 Were we talking that long? 574 00:36:42,250 --> 00:36:44,041 -Did you just realize it? -Should I wake her up? 575 00:36:44,125 --> 00:36:45,958 Please don't, sir! Not at all! 576 00:36:46,041 --> 00:36:48,375 I'll talk to her tomorrow morning, sir. 577 00:36:48,458 --> 00:36:51,458 By all means, but remember rule number seventeen! 578 00:36:59,583 --> 00:37:00,625 Did the call get disconnected? 579 00:37:37,500 --> 00:37:40,250 -Please forgive me, Mouna! -What are you doing, Ram? 580 00:37:40,333 --> 00:37:42,666 You're a saint, Mouna! You're a saint! 581 00:37:43,333 --> 00:37:46,333 You take the Pondicherry assignment. I've spoken to the boss! 582 00:37:46,708 --> 00:37:47,833 Get going right away! 583 00:37:47,916 --> 00:37:50,250 -Awesome! -Awesome! 584 00:37:50,333 --> 00:37:53,291 Just buy me four beers before you leave, Mouna! 585 00:37:56,000 --> 00:37:56,958 For how long? 586 00:37:58,291 --> 00:37:59,166 One year. 587 00:38:01,125 --> 00:38:02,875 I tried telling that Ram could go instead of me. 588 00:38:03,791 --> 00:38:05,833 But Gandhi said I must be the one to go. 589 00:38:09,125 --> 00:38:10,833 I just finished setting up the terrace. 590 00:38:11,708 --> 00:38:13,250 The plants have begun to bear fruit. 591 00:38:14,833 --> 00:38:16,125 I can't come with you. 592 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 I know that! 593 00:38:20,750 --> 00:38:22,458 That's why I refused to go. 594 00:38:23,666 --> 00:38:24,833 But I have to go. 595 00:38:27,166 --> 00:38:28,041 Hey. 596 00:38:29,291 --> 00:38:31,083 I'll definitely come every weekend. 597 00:38:31,875 --> 00:38:32,833 I promise. 598 00:38:35,333 --> 00:38:37,125 Hey. What is it? 599 00:38:47,000 --> 00:38:48,250 I'll miss you a lot, Mo. 600 00:38:50,708 --> 00:38:52,708 I'll miss you even more. 601 00:38:55,583 --> 00:38:57,541 Who will feed me on time? 602 00:38:59,333 --> 00:39:01,083 Who will lay out my clothes? 603 00:39:01,875 --> 00:39:03,500 Who will make coffee for me? 604 00:39:08,833 --> 00:39:09,833 I'll miss you! 605 00:39:27,000 --> 00:39:30,416 I am free! 606 00:39:30,500 --> 00:39:37,291 The sky beckons me To break free from love's prison 607 00:39:37,833 --> 00:39:44,625 The sky beckons me To break free from love's prison 608 00:39:45,250 --> 00:39:48,416 Leave the bed Break the bondage of kisses 609 00:39:48,750 --> 00:39:52,125 O heart, be a little bird And hatch out of your shell 610 00:39:52,541 --> 00:39:55,958 Go rogue Run away from your nest 611 00:39:56,041 --> 00:39:59,625 O word Break free from the tune 612 00:40:00,250 --> 00:40:03,875 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 613 00:40:03,958 --> 00:40:07,500 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 614 00:40:07,583 --> 00:40:11,000 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 615 00:40:11,083 --> 00:40:14,791 Splitting the sky apart Flying like a rock dove 616 00:40:14,875 --> 00:40:21,125 The sky beckons me To break free from love's prison 617 00:40:22,333 --> 00:40:23,208 Good morning, friends! 618 00:40:23,291 --> 00:40:25,125 Hope you all are enjoying your morning coffee! 619 00:40:25,208 --> 00:40:27,333 You are listening to Isai FM 103.2. 620 00:40:27,416 --> 00:40:28,875 Happiness knows no end here! 621 00:40:28,958 --> 00:40:32,666 While you wonder how to make lentil curry as the lentil prices have spiked, 622 00:40:32,750 --> 00:40:34,250 a fiery song is coming your way. Listen and enjoy! 623 00:40:34,333 --> 00:40:38,250 I am RJ Shiva. You are listening to Isai FM 103.2. 624 00:40:38,333 --> 00:40:40,125 Happiness knows no end here! 625 00:40:44,250 --> 00:40:46,458 She is snoring! A smack is what she needs! 626 00:40:46,541 --> 00:40:47,416 Wake up! 627 00:40:53,291 --> 00:40:56,000 You yawned thrice when I was on air. 628 00:40:56,416 --> 00:40:57,958 How will I get the flow? 629 00:40:58,041 --> 00:40:59,541 At least pretend to enjoy it! 630 00:40:59,625 --> 00:41:03,208 -You expect people to listen to your crap! -I don't! 631 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 -Our show only got nine emails last week. -Really? 632 00:41:06,166 --> 00:41:07,458 Six of them were junk mail! 633 00:41:07,541 --> 00:41:10,166 No one even thinks of texting us on WhatsApp. 634 00:41:10,250 --> 00:41:11,666 Yet, you ramble on and on! 635 00:41:11,750 --> 00:41:14,166 -Do your work. Don't expect rewards. -Really? 636 00:41:17,000 --> 00:41:18,041 It's Mouna! 637 00:41:18,833 --> 00:41:20,041 Hello? Hi, Mouna! 638 00:41:20,125 --> 00:41:22,541 -Babes, come to the coffee shop. -Are you in Pondicherry? 639 00:41:22,625 --> 00:41:23,833 I'm on my way! Hold on! 640 00:41:25,833 --> 00:41:26,708 -Hi, Mouna! -Hey! 641 00:41:26,791 --> 00:41:27,916 -Over there, Shiva. -Hey! 642 00:41:28,000 --> 00:41:29,625 -Hi! -Hi! 643 00:41:31,125 --> 00:41:32,250 -This is Shiva. -What's up? 644 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 Hi! How are you? 645 00:41:34,000 --> 00:41:36,375 So, what's up, you guys? 646 00:41:37,291 --> 00:41:39,416 Not bad at all, Mouna. 647 00:41:39,500 --> 00:41:42,541 You look exactly how you did back in college! No change. 648 00:41:42,625 --> 00:41:43,875 What are you saying? 649 00:41:43,958 --> 00:41:45,125 -Yes! -But, Shiva… 650 00:41:45,208 --> 00:41:46,916 -she's a bit quiet now. -Okay. 651 00:41:47,000 --> 00:41:49,333 Back in college, she just wouldn't stop yapping. 652 00:41:49,416 --> 00:41:50,875 What a torture! 653 00:41:51,250 --> 00:41:53,583 That Mouna went missing two years ago. 654 00:41:54,583 --> 00:41:55,708 What are you saying? 655 00:41:55,791 --> 00:41:57,666 You had a love marriage, right? How can you say this? 656 00:41:58,083 --> 00:42:00,375 Let's not talk about that. Please! 657 00:42:01,916 --> 00:42:04,500 Officially, I'm here on a project. 658 00:42:04,583 --> 00:42:06,708 Personally, I've come for some quiet time. 659 00:42:08,208 --> 00:42:12,250 For a whole year, I want to relax and have coffee with you both. 660 00:42:12,708 --> 00:42:17,208 I want to go home and sleep without having to hear anything. 661 00:42:17,291 --> 00:42:20,500 I want to eat what I want, when I want. 662 00:42:20,916 --> 00:42:23,666 I've come to enjoy my one year of freedom. 663 00:42:23,750 --> 00:42:25,958 Is that all? We can guarantee that! 664 00:42:27,041 --> 00:42:28,083 -Yes! -Let's enjoy! 665 00:42:43,833 --> 00:42:45,833 -Wow! It's a nice house, Mouna. -You'll hit me. 666 00:42:45,916 --> 00:42:47,208 Company guest house. 667 00:42:50,916 --> 00:42:51,833 Stop! 668 00:42:53,208 --> 00:42:54,875 -Hey, get up! -You're shameless! 669 00:42:54,958 --> 00:42:56,750 Get lost, you wretch! You deserve to be whacked! 670 00:42:56,833 --> 00:42:59,458 Come by the house, I'll hack your legs off! 671 00:43:00,125 --> 00:43:01,791 Lovely! Good omen! 672 00:43:02,250 --> 00:43:03,666 -What? "Good omen"? -"Good omen"! 673 00:43:03,750 --> 00:43:05,583 -Thank you, doctor. -Come along. 674 00:43:06,750 --> 00:43:07,833 Drop the act! Come on! 675 00:43:15,083 --> 00:43:18,416 Just me… in my sky 676 00:43:18,500 --> 00:43:22,333 My wind… my breath… My path… my time… 677 00:43:22,416 --> 00:43:25,833 I become the real me 678 00:43:25,916 --> 00:43:29,500 My beat… my melody… my lyric… 679 00:43:29,583 --> 00:43:36,125 The sky beckons me To break free from love's prison 680 00:43:36,791 --> 00:43:41,416 The sky beckons me… 681 00:43:41,791 --> 00:43:44,166 -Let me know if you need anything. Okay? -Okay. 682 00:43:44,250 --> 00:43:45,750 -Bye, guys. -Bye. 683 00:43:46,333 --> 00:43:47,916 -Bye, Mouna! -Bye! 684 00:43:48,000 --> 00:43:51,083 The sky beckons me To break free from love's prison 685 00:43:51,625 --> 00:43:58,125 Change these chains that bind Into wings and swiftly unwind 686 00:44:05,333 --> 00:44:06,208 Yaalan? 687 00:44:06,291 --> 00:44:07,791 At your service! 688 00:44:11,500 --> 00:44:12,416 Unbelievable, right? 689 00:44:15,750 --> 00:44:17,250 I think you can't take the shock. 690 00:44:17,791 --> 00:44:21,125 Many people can't bear unexpected joy or sorrow, Mouna. 691 00:44:22,250 --> 00:44:24,125 It's much like when we can't hold back tears. 692 00:44:24,208 --> 00:44:26,291 It's not healthy to hold back joy either. 693 00:44:27,416 --> 00:44:29,125 Laugh, Mouna. Laugh. 694 00:44:29,500 --> 00:44:31,708 Laugh your heart out! Have a seat. 695 00:44:32,541 --> 00:44:34,875 I was cool with your weekend arrangement. 696 00:44:35,250 --> 00:44:37,208 But you can't do anything without my help. 697 00:44:37,291 --> 00:44:38,833 You can't even make coffee! 698 00:44:38,916 --> 00:44:41,625 On top of that, you said you'd miss me more than I'd miss you. 699 00:44:41,708 --> 00:44:44,000 It made me feel bad. So, I came over right away. 700 00:44:44,083 --> 00:44:47,291 Until your project wraps, I'll be by your side to care for you. 701 00:44:50,333 --> 00:44:52,500 Why aren't you eating, Mo? 702 00:44:53,375 --> 00:44:54,375 I don't like the food. 703 00:44:55,041 --> 00:44:56,916 Don't like the food or don't like to eat? 704 00:44:57,000 --> 00:44:58,083 Big difference there! 705 00:44:58,166 --> 00:44:59,291 I don't like anything! 706 00:44:59,625 --> 00:45:01,333 My stomach hurts. I'm going! 707 00:45:01,416 --> 00:45:03,000 Hey! Where are you going? 708 00:45:03,458 --> 00:45:05,250 Where does one go when their stomach hurts? 709 00:45:05,333 --> 00:45:06,708 The toilet! 710 00:45:06,791 --> 00:45:09,500 Will you follow me in there too? 711 00:45:12,750 --> 00:45:14,625 Mo? Dig in! 712 00:45:28,791 --> 00:45:32,375 Look at those structures. Why don't we just bring the same thing down here? 713 00:45:32,458 --> 00:45:34,583 Bring the scaffolding down. 714 00:45:34,666 --> 00:45:37,000 -Hi, Mouna! Welcome! -Hi, sir! 715 00:45:37,083 --> 00:45:38,416 -Team, this is Mouna. -Hi, sir. 716 00:45:38,500 --> 00:45:40,791 -India's finest paleotempestologist. -Hi. 717 00:45:41,291 --> 00:45:42,666 Mouna, this is our team. 718 00:45:42,750 --> 00:45:43,583 -Parvathi. -Hello. 719 00:45:43,666 --> 00:45:44,500 -Samant. -Hi. 720 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 -Arivu. -Hi. 721 00:45:45,666 --> 00:45:47,000 -Raja. -Hello, ma'am. 722 00:45:47,083 --> 00:45:48,750 -Excuse us, guys. Please! -Okay. Fine, sir. 723 00:45:49,500 --> 00:45:51,708 -How's your wife, sir? -Oh! She's fine, man! 724 00:45:51,791 --> 00:45:55,583 -What are Mythili and Malini up to? -Aw, shucks! 725 00:45:55,666 --> 00:45:58,333 Malini has a bridal party tonight. She's getting married tomorrow! 726 00:45:58,416 --> 00:45:59,958 Oh my God! Congratulations! 727 00:46:00,041 --> 00:46:02,541 Please don't get angry with me for the last-minute invite. 728 00:46:02,625 --> 00:46:04,125 No, sir. Of course not! 729 00:46:04,208 --> 00:46:06,833 The video of your dancing 730 00:46:06,916 --> 00:46:08,666 at Mythili's wedding went viral with my family! 731 00:46:08,750 --> 00:46:09,625 Oh! 732 00:46:10,125 --> 00:46:12,291 You know what she asked when you got here? 733 00:46:12,375 --> 00:46:13,208 What is it? 734 00:46:14,625 --> 00:46:16,333 "Will Mouna dance?" 735 00:46:17,916 --> 00:46:19,458 -Today, sir? -Yes. 736 00:46:20,833 --> 00:46:21,875 -Okay. -Yes. 737 00:46:21,958 --> 00:46:22,791 Sir… 738 00:46:22,875 --> 00:46:25,541 -You carry on, sir. I'll see you later. -Okay. Bye! 739 00:46:25,625 --> 00:46:26,625 -Parvathi! -Sir? 740 00:46:29,583 --> 00:46:31,500 Look into the corrections I mentioned. 741 00:46:31,875 --> 00:46:32,875 Lipstick. 742 00:46:34,000 --> 00:46:37,583 -Even if you are lovers, it is not right-- -No! 743 00:46:37,666 --> 00:46:40,375 We're not lovers. We're just colleagues. 744 00:46:40,458 --> 00:46:41,708 I thought you wouldn't notice. 745 00:46:41,791 --> 00:46:43,625 -Please don't tell anyone. Bye. -Okay. 746 00:46:44,958 --> 00:46:46,208 -Mouna? -Yes? 747 00:46:46,291 --> 00:46:48,083 Don't forget to bring your husband! 748 00:46:48,833 --> 00:46:50,083 He's quite the conversationalist! 749 00:46:50,666 --> 00:46:53,250 -What was his name again? -Yaalan, sir. 750 00:46:54,125 --> 00:46:55,708 But he's back home. 751 00:46:56,250 --> 00:46:58,250 -I can make it by myself. -Okay. 752 00:46:58,833 --> 00:47:00,291 -Bye, sir. See you. -Bye. 753 00:47:08,500 --> 00:47:11,041 Spread those wings Open your cage 754 00:47:11,125 --> 00:47:13,250 A bird, you be, and forget the sea 755 00:47:13,333 --> 00:47:15,916 Dance with the sky, the earth and me 756 00:47:16,000 --> 00:47:18,416 Over peaks, take flight To touch the night 757 00:47:18,500 --> 00:47:21,791 Dance with the sky, the earth and me 758 00:47:23,333 --> 00:47:25,833 -How was your first day, Mo? -Really good. 759 00:47:25,916 --> 00:47:28,541 -Why are you wearing my dress? -Isn't it nice? 760 00:47:29,458 --> 00:47:31,125 The movers and packers truck got a flat tire. 761 00:47:31,708 --> 00:47:33,416 My clothes will only be in tomorrow. 762 00:47:33,500 --> 00:47:36,625 -What would you like for dinner? -I have to go to the office. 763 00:47:36,708 --> 00:47:38,916 -At this hour? -Yes. I'll be back late. 764 00:47:39,250 --> 00:47:40,083 Why? 765 00:47:41,375 --> 00:47:43,583 -I have a meeting. -With whom? 766 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 It's Mr. Veeravarma's birthday party! 767 00:47:47,791 --> 00:47:49,333 It'll take me a while to get back. 768 00:47:49,416 --> 00:47:52,083 -You can order in if you want. -Okay. 769 00:47:56,250 --> 00:47:58,541 Oh, God! Please don't step out wearing this dress! 770 00:47:59,166 --> 00:48:00,500 Why? Isn't it nice? 771 00:48:01,166 --> 00:48:02,958 Why? Is he a baby? 772 00:48:03,750 --> 00:48:05,375 Why are you all hosting a surprise party for him? 773 00:48:05,458 --> 00:48:06,666 And that too at this age? 774 00:48:06,750 --> 00:48:08,000 How old is he, by the way? 775 00:48:08,083 --> 00:48:08,958 Around sixty? 776 00:48:10,125 --> 00:48:11,250 See you. Good night. 777 00:48:12,458 --> 00:48:13,375 Bye, Mo! 778 00:48:14,833 --> 00:48:16,000 I need to get dinner ready. 779 00:48:16,541 --> 00:48:18,250 Hey! You forgot your bag, Mo! 780 00:48:18,333 --> 00:48:19,458 Oh, God! Save me! 781 00:48:20,291 --> 00:48:23,041 -Hold up, Mo! -Bye! 782 00:48:24,208 --> 00:48:25,250 You forgot your bag! 783 00:48:26,250 --> 00:48:28,041 Mo! Hey! 784 00:48:36,833 --> 00:48:37,666 Damn! 785 00:48:40,250 --> 00:48:41,083 Oh, no! 786 00:48:42,541 --> 00:48:43,416 The key… 787 00:48:47,125 --> 00:48:48,041 Is it here? 788 00:48:50,708 --> 00:48:51,708 Sorry, Lord Ganesha! 789 00:49:13,541 --> 00:49:15,125 -Mr. Veeravarma! -Yaalan? 790 00:49:15,208 --> 00:49:16,500 Happy birthday, sir! 791 00:49:16,583 --> 00:49:17,833 When did you come to Pondy? 792 00:49:17,916 --> 00:49:20,916 It's not my birthday. It's Malini's bridal party! 793 00:49:21,000 --> 00:49:22,750 -You're coming, right? -To the party? 794 00:49:23,500 --> 00:49:25,000 I'm not in party wear, sir. 795 00:49:25,083 --> 00:49:28,000 That's alright, Yaalan. You must definitely come. Okay? 796 00:49:28,083 --> 00:49:30,458 No excuses. I'll be expecting you. 797 00:49:30,541 --> 00:49:32,333 I'll send you the address. 798 00:49:33,041 --> 00:49:34,416 Alright, sir. Send it. 799 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 How can I go in this dress? 800 00:49:41,291 --> 00:49:42,541 -Hello, sir. -Hi, sir. 801 00:49:45,541 --> 00:49:47,083 -I know. It's true! -Yes, you are right! 802 00:49:47,166 --> 00:49:48,541 -Oh, hi! -Hi, sir. 803 00:49:48,625 --> 00:49:49,750 -Hello. -Hi, Samant! 804 00:49:49,833 --> 00:49:51,125 -Hi. How are you? -I'm fine. 805 00:49:51,208 --> 00:49:52,416 Mythili's waiting for you. 806 00:49:53,000 --> 00:49:54,541 -Thank you. -Please carry on. 807 00:49:54,625 --> 00:49:55,625 Come. 808 00:49:55,708 --> 00:49:57,166 -Hi, Meena! -Hi! 809 00:49:57,250 --> 00:49:58,875 -Hi! -You guys catch up. 810 00:49:58,958 --> 00:50:00,625 -Hi, Samant. -I need to call a client. 811 00:50:00,708 --> 00:50:02,333 -Just five minutes, okay? Bye. -Hurry up. 812 00:50:04,125 --> 00:50:05,166 Please carry on, excuse me. 813 00:50:05,250 --> 00:50:06,500 -Hi! Thanks for coming. -How are you? 814 00:50:06,583 --> 00:50:07,750 Hello, Auntie! 815 00:50:22,916 --> 00:50:24,291 Leave it. Let's go. 816 00:50:25,333 --> 00:50:26,166 Come on. 817 00:51:11,166 --> 00:51:13,916 Hey, delicate damsel 818 00:51:14,000 --> 00:51:16,583 Why the fear? Why so shy? 819 00:51:16,666 --> 00:51:19,541 Shed it and dance away I beseech 820 00:51:19,625 --> 00:51:21,458 Step up, O damsel 821 00:51:21,833 --> 00:51:27,333 For the beat in my heart And in yours to meet 822 00:51:27,416 --> 00:51:29,750 The time is ripe 823 00:51:29,833 --> 00:51:34,708 Dance away like magic I beseech 824 00:51:35,333 --> 00:51:40,291 Won't you leap like a golden fish? 825 00:51:40,666 --> 00:51:44,708 Won't you dance like today is forever? 826 00:51:46,041 --> 00:51:49,750 Won't you dance even if your feet tire? 827 00:51:49,833 --> 00:51:52,958 Won't you join me and take this stage? 828 00:51:53,833 --> 00:51:56,541 Spread those wings Open your cage 829 00:51:56,625 --> 00:51:59,166 A bird, you be, and forget the sea 830 00:51:59,250 --> 00:52:01,791 Over peaks, take flight To touch the night 831 00:52:01,875 --> 00:52:04,291 Dance with the sky, the earth and me 832 00:52:04,375 --> 00:52:06,958 Spread those wings Open your cage 833 00:52:07,041 --> 00:52:09,625 A bird, you be, and forget the sea 834 00:52:09,708 --> 00:52:12,291 Over peaks, take flight To touch the night 835 00:52:12,375 --> 00:52:15,333 Dance with the sky, the earth and me 836 00:53:08,458 --> 00:53:12,541 Feet-less moon girl 837 00:53:13,875 --> 00:53:19,125 She dances on the sky 838 00:53:19,541 --> 00:53:22,958 Sightless storm girl 839 00:53:23,041 --> 00:53:29,333 She swirls on the land 840 00:53:30,291 --> 00:53:35,583 As a flame in the darkness Leap above and dance away 841 00:53:35,666 --> 00:53:40,125 As a cascade on rocks Flow down and dance away 842 00:53:41,000 --> 00:53:46,250 With your eyes wide shut Did you fall in love? 843 00:53:46,333 --> 00:53:47,625 Until you fall 844 00:53:47,708 --> 00:53:48,958 Life's a moon 845 00:53:49,041 --> 00:53:50,625 After you fall, it turns a cocoon 846 00:54:17,208 --> 00:54:18,875 -What kind of dress is this? -It's Mouna's! 847 00:54:18,958 --> 00:54:20,291 -Is it nice? -It's awesome! 848 00:54:23,458 --> 00:54:25,416 Your wife is killing it in there! 849 00:54:28,833 --> 00:54:29,833 Welcome, Yaalan. 850 00:54:30,208 --> 00:54:32,083 -Have something to eat first. -Okay, sir! 851 00:54:34,041 --> 00:54:35,958 -Should I eat alone? -Nice! 852 00:54:38,583 --> 00:54:40,291 Give me a taste of this, brother. 853 00:55:01,375 --> 00:55:02,416 You call this "chapati"? 854 00:55:07,500 --> 00:55:08,458 Open up. 855 00:55:13,250 --> 00:55:15,625 How do you shamelessly call this "cauliflower"? 856 00:55:15,708 --> 00:55:17,625 It's all soggy! 857 00:55:18,375 --> 00:55:20,833 Chapatis are as hard as popadam! Popadams are as soft as chapatis! 858 00:55:20,916 --> 00:55:23,166 There's no salt in curd rice. And there's no tamarind in lentil curry! 859 00:55:23,250 --> 00:55:25,291 It's just water that has retained its taste. 860 00:55:25,375 --> 00:55:27,958 You charge so much, yet you cheat them. 861 00:55:28,041 --> 00:55:28,916 Who is your manager? 862 00:55:29,708 --> 00:55:31,500 -Where is he? -What's the problem, sir? 863 00:55:31,583 --> 00:55:34,583 What kind of idiot would serve curd rice on a chapati? 864 00:55:34,666 --> 00:55:36,708 Why do you serve food without proper combinations? 865 00:55:36,791 --> 00:55:39,458 As if he knows what goes with what when he's in a dress! 866 00:55:40,083 --> 00:55:42,000 Why? Women can wear shirts and pants. 867 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Can't men wear a dress? 868 00:55:43,291 --> 00:55:45,291 I'm wearing my wife's dress. What's your problem? 869 00:55:45,375 --> 00:55:46,250 Hello! 870 00:55:46,666 --> 00:55:48,875 -Is it just the dress or… -Yaalan! 871 00:55:49,250 --> 00:55:50,791 Why does my innerwear concern you? 872 00:55:50,875 --> 00:55:53,458 -Should I show you? -What the hell are you doing? 873 00:55:53,541 --> 00:55:54,416 -Nonsense! -Come! 874 00:55:54,500 --> 00:55:55,833 -What else do you want to know? -Let's go! 875 00:55:55,916 --> 00:55:56,750 Hey! 876 00:55:56,833 --> 00:55:57,958 -Come with me! -Are you his husband, 877 00:55:58,041 --> 00:55:59,375 or are both of you wives? 878 00:55:59,458 --> 00:56:01,041 -What's the matter with you? -Sorry, Mouna. 879 00:56:01,125 --> 00:56:02,291 -He's drunk. -Don't stop me, Mouna. 880 00:56:02,375 --> 00:56:03,291 -No, dear. -No-- 881 00:56:03,375 --> 00:56:06,083 If they're both wives, how can they have kids? 882 00:56:06,166 --> 00:56:08,583 -Just like how your parents had you! -Yaalan. 883 00:56:08,666 --> 00:56:11,416 -I'll give you a closer look! Come! -Let's go! 884 00:56:11,916 --> 00:56:12,875 Leave! 885 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 How did you get here? 886 00:56:17,291 --> 00:56:18,416 Why did you lie to me? 887 00:56:19,500 --> 00:56:21,625 You can't keep quiet. 888 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 You cause trouble. 889 00:56:24,750 --> 00:56:27,750 I can't bear it if someone hurts you. 890 00:56:29,416 --> 00:56:30,583 That's why I lied. 891 00:56:33,375 --> 00:56:36,833 Had you told me the truth, I would've just stayed home. 892 00:56:37,333 --> 00:56:40,208 I wouldn't have humiliated myself by wishing your boss a happy birthday! 893 00:56:41,375 --> 00:56:43,375 You must not feel humiliated. Isn't that what this is? 894 00:56:44,000 --> 00:56:44,916 I embarrass you. 895 00:56:45,500 --> 00:56:47,208 I have no job. I am a househusband. 896 00:56:47,291 --> 00:56:48,791 We've not had kids for two years. 897 00:56:48,875 --> 00:56:50,708 How can you introduce me to your friends? 898 00:56:50,791 --> 00:56:51,625 Isn't that the problem? 899 00:56:51,708 --> 00:56:53,000 Don't talk too much. 900 00:56:54,416 --> 00:56:58,041 "Don't talk too much. Don't talk needlessly. Don't talk at all! 901 00:56:58,125 --> 00:57:00,208 Don't say this at the dining table. Don't say that in bed." 902 00:57:00,583 --> 00:57:03,375 How can we ever understand one another without talking? 903 00:57:03,958 --> 00:57:06,750 Am I Google, to offer all the answers only when asked? 904 00:57:07,833 --> 00:57:10,416 Don't try to smother down anger. It's not good for anyone. 905 00:57:11,583 --> 00:57:12,958 Don't try to smother my anger. 906 00:58:35,625 --> 00:58:37,041 Hello. How are you? 907 00:58:37,750 --> 00:58:38,875 I'm fine, Doctor. 908 00:58:38,958 --> 00:58:41,625 But I still can't stop being suspicious about him. 909 00:58:41,708 --> 00:58:44,291 I stayed quiet for a week as you suggested. 910 00:58:44,375 --> 00:58:45,916 I didn't question anything. 911 00:58:46,000 --> 00:58:47,625 He always comes home late. 912 00:58:47,708 --> 00:58:48,875 He doesn't eat. 913 00:58:49,791 --> 00:58:51,583 The other things don't happen, either. 914 00:58:51,666 --> 00:58:53,166 I just left it as it is. 915 00:58:53,250 --> 00:58:56,458 He even left me alone at a party last night. 916 00:58:56,541 --> 00:58:58,833 And Parvathi was missing as well. 917 00:58:59,291 --> 00:59:02,416 He came back as the party was winding down, saying he had a call. 918 00:59:03,416 --> 00:59:05,958 So, you're saying you still suspect Samant? 919 00:59:06,291 --> 00:59:08,375 No, Doctor. He's a good man. 920 00:59:08,458 --> 00:59:10,083 I think I'm the one with the problem. 921 00:59:12,791 --> 00:59:16,541 No one can fool all the people all the time, Meena. 922 00:59:17,083 --> 00:59:19,750 If they do wrong, the truth will find its way to you. 923 00:59:20,458 --> 00:59:22,166 Until then, don't worry. 924 00:59:23,666 --> 00:59:25,250 How will it find me? 925 00:59:31,791 --> 00:59:33,375 Hey! What the hell is this? 926 00:59:33,875 --> 00:59:36,125 -What have you done? -It's not me, Meenu! 927 00:59:36,208 --> 00:59:37,333 -You had me doubting myself! -Listen! 928 00:59:37,416 --> 00:59:38,541 -Someone sent you wrong info! 929 00:59:38,625 --> 00:59:39,458 Oh my God! 930 00:59:39,541 --> 00:59:42,000 -At last night's party… Is she Parvathi? -Oh, no! 931 00:59:42,083 --> 00:59:43,666 -Yes, Doctor! -Listen to me, Meenu! 932 00:59:43,750 --> 00:59:46,208 -What the hell have you done? -Won't you believe me? 933 00:59:46,291 --> 00:59:49,041 -Just this girl alone, or-- -Not you too, Doctor! 934 00:59:49,125 --> 00:59:51,208 That's not me! It's trick photography! 935 00:59:51,291 --> 00:59:52,625 Like you're bloody cupid 936 00:59:52,708 --> 00:59:54,625 -and people go around morphing you! -Meenu, please behave! 937 00:59:54,708 --> 00:59:57,750 -Don't hit me! -Where are you going? Don't enrage me! 938 00:59:57,833 --> 00:59:59,833 Hey! Stop! Hold it! 939 01:00:03,041 --> 01:00:04,041 Hey, Samant! 940 01:00:04,875 --> 01:00:06,875 -Hey! -What are you doing here, Mouna? 941 01:00:07,958 --> 01:00:09,208 -Baby. -Who is she? 942 01:00:09,291 --> 01:00:11,208 -Is she your other girlfriend? -No, baby! 943 01:00:11,291 --> 01:00:13,375 -You'll never change! Let go of my bag! -Baby! Baby! 944 01:00:13,458 --> 01:00:15,125 -Please trust me, baby! -Let go! 945 01:00:15,208 --> 01:00:16,125 -No, baby! -Let go of me! 946 01:00:16,208 --> 01:00:17,291 -Don't leave me, baby. -Let go of me! 947 01:00:17,375 --> 01:00:18,875 Believe me, baby! 948 01:00:18,958 --> 01:00:20,708 -Baby, hear me out! -I won't forgive you! 949 01:00:20,791 --> 01:00:22,916 -Please let me explain, baby! -Let go of me! 950 01:00:23,000 --> 01:00:25,250 Baby, please! Please stop the car. 951 01:00:25,333 --> 01:00:26,500 Please! 952 01:00:29,625 --> 01:00:30,708 Why did you do that? 953 01:00:30,791 --> 01:00:32,750 You put an end to my life. 954 01:00:32,833 --> 01:00:35,000 -What did I do? -Don't you know? 955 01:00:35,083 --> 01:00:38,000 If you had a problem, you could've told Parvathi or me. 956 01:00:38,083 --> 01:00:39,875 Instead, you sent pictures to my wife! 957 01:00:40,333 --> 01:00:42,083 Now, she's left me! 958 01:00:42,416 --> 01:00:44,041 We've been together for nine years. 959 01:00:44,375 --> 01:00:47,125 -You split us up! Happy? -Lunatic fellow. 960 01:01:26,333 --> 01:01:27,958 -Excuse me? -Yes? 961 01:01:28,041 --> 01:01:29,041 I need to meet the doctor. 962 01:01:29,125 --> 01:01:30,666 -First time here? -Yes. 963 01:01:31,000 --> 01:01:33,791 -Alright. I need your details. One second. -Okay. 964 01:01:35,125 --> 01:01:36,083 Your name, ma'am? 965 01:01:37,041 --> 01:01:37,875 Mouna Yaalan. 966 01:01:38,208 --> 01:01:40,625 -"Yaalan"? -My husband. 967 01:01:40,708 --> 01:01:42,458 Do you love your husband? 968 01:01:43,375 --> 01:01:44,958 Is that a standard question? 969 01:01:45,041 --> 01:01:49,083 No. If you have even a bit of love for your husband, please leave. 970 01:01:49,166 --> 01:01:52,250 Married couples come in happy. 971 01:01:52,333 --> 01:01:54,958 But when they leave, it's a different scenario altogether. 972 01:01:55,625 --> 01:01:57,041 That's why I'm warning you. 973 01:01:57,125 --> 01:02:00,125 I'm still not able to get married for abetting this sin. 974 01:02:00,208 --> 01:02:03,166 I advise you to leave this place. 975 01:02:03,625 --> 01:02:05,458 If not, bid your husband goodbye! 976 01:02:06,041 --> 01:02:08,291 Super. In that case, I need an appointment right away! 977 01:02:08,375 --> 01:02:09,375 Is she crazy or what! 978 01:02:10,708 --> 01:02:12,125 -Ma'am! -Yes. 979 01:02:12,625 --> 01:02:15,541 Please don't tell my boss what I told you. Alright? 980 01:02:15,625 --> 01:02:17,708 -Don't worry. -Anyway, she'll split you two up. 981 01:02:17,791 --> 01:02:19,708 If she does, you won't curse me, right? 982 01:02:20,083 --> 01:02:22,541 -No. I won't curse you. I'll bless you! -Okay then. 983 01:02:22,625 --> 01:02:24,833 -I need an appointment right away, please. -Just a second. 984 01:02:26,625 --> 01:02:28,541 The last client, ma'am. 985 01:02:28,625 --> 01:02:29,500 Send her in. 986 01:02:29,583 --> 01:02:31,750 Okay, ma'am. You may go in. 987 01:02:32,666 --> 01:02:33,541 Okay. 988 01:02:34,375 --> 01:02:35,833 -Hi. -Hello, Doctor. 989 01:02:36,500 --> 01:02:38,125 Weren't you dancing at the bridal party yesterday? 990 01:02:38,208 --> 01:02:39,708 -Yes. -Nice! 991 01:02:39,791 --> 01:02:41,000 You're an amazing dancer. 992 01:02:42,000 --> 01:02:43,083 Thank you, Doctor. 993 01:02:43,416 --> 01:02:44,416 You can call me Kajal Malarvizhi. 994 01:02:44,750 --> 01:02:48,541 I noticed you taking pictures of Samant and Parvathi yesterday. 995 01:02:48,625 --> 01:02:51,333 I can't talk to you about my other clients. 996 01:02:51,416 --> 01:02:53,208 It's against my ethics. Sorry, Mouna. 997 01:02:53,833 --> 01:02:56,375 You don't have to talk. But I can, right? 998 01:02:57,958 --> 01:03:01,541 I hear you've split up many couples like this. 999 01:03:01,625 --> 01:03:04,375 You have the wrong impression about me. 1000 01:03:04,458 --> 01:03:05,750 That is not my job. 1001 01:03:05,833 --> 01:03:09,041 To unite or move apart is a decision of the couple. 1002 01:03:09,625 --> 01:03:13,416 I've been under immense torture for the past two years. 1003 01:03:13,500 --> 01:03:15,875 In that case, you need to go to the police. 1004 01:03:15,958 --> 01:03:17,541 I can recommend a good lawyer. 1005 01:03:17,625 --> 01:03:20,833 No, I didn't mean it like that. You misunderstood me. 1006 01:03:21,333 --> 01:03:22,833 Let me ask openly. 1007 01:03:22,916 --> 01:03:27,208 Use your methods either to deceive or seduce my husband 1008 01:03:27,291 --> 01:03:29,375 and make him fall into your trap. 1009 01:03:29,916 --> 01:03:30,875 What do you say? 1010 01:03:30,958 --> 01:03:33,750 I can split up with him using that as an excuse. 1011 01:03:33,833 --> 01:03:34,750 What? 1012 01:03:35,083 --> 01:03:36,583 It doesn't matter how much it costs. 1013 01:03:36,666 --> 01:03:38,666 Excuse me. Please leave! 1014 01:03:39,666 --> 01:03:41,250 Doctor! 1015 01:03:41,333 --> 01:03:43,958 Doctor! Please, Doctor! 1016 01:03:44,041 --> 01:03:46,041 Please! 1017 01:03:46,666 --> 01:03:47,625 Get out! 1018 01:03:48,750 --> 01:03:49,625 What! 1019 01:03:50,375 --> 01:03:51,375 Where are you going? 1020 01:03:53,166 --> 01:03:54,125 Hello! 1021 01:03:55,416 --> 01:03:56,333 Are you mad? 1022 01:03:59,208 --> 01:04:01,166 What is this, Mouna? What the hell are you doing? 1023 01:04:01,250 --> 01:04:03,541 Oh, God! I've tried everything to split up with him. 1024 01:04:03,625 --> 01:04:05,708 I came to you as a last resort. 1025 01:04:06,541 --> 01:04:08,000 You refused to help me. 1026 01:04:08,541 --> 01:04:10,250 I have no other alternative! 1027 01:04:10,333 --> 01:04:12,916 So, are you going to commit suicide? At my house, of all places? 1028 01:04:13,541 --> 01:04:15,166 I would've jumped from my own roof! 1029 01:04:15,666 --> 01:04:20,125 But if he started talking while I did it, I wouldn't even be able to die in peace! 1030 01:04:20,208 --> 01:04:24,416 But you kicked me out without even hearing me out. 1031 01:04:24,791 --> 01:04:26,791 How can you blackmail me for that? 1032 01:04:27,250 --> 01:04:28,833 Get down from there! 1033 01:04:29,250 --> 01:04:30,458 Get down! Just come down. 1034 01:04:35,458 --> 01:04:36,750 I have tried everything. 1035 01:04:37,166 --> 01:04:38,333 Nothing worked. 1036 01:04:39,166 --> 01:04:41,750 You have given me hope. 1037 01:04:43,083 --> 01:04:46,000 But, Doctor, make sure he doesn't get hurt. 1038 01:04:47,375 --> 01:04:48,458 He's a very good man. 1039 01:04:48,875 --> 01:04:50,958 He has never cheated on me or lied to me. 1040 01:04:52,625 --> 01:04:54,333 More like you're not aware he does. 1041 01:04:54,416 --> 01:04:57,000 There is no such thing as a "good man." 1042 01:04:59,166 --> 01:05:00,375 He's not like that. 1043 01:05:01,000 --> 01:05:03,625 You just need to prove he is unfaithful. 1044 01:05:04,458 --> 01:05:06,666 Using that, I can split up from him. 1045 01:05:06,750 --> 01:05:09,375 Please manipulate him into cheating on me. 1046 01:05:09,458 --> 01:05:12,333 It can be with someone else or maybe, even with you… 1047 01:05:13,083 --> 01:05:14,333 That's another line of work, Mouna! 1048 01:05:14,875 --> 01:05:16,875 I'll take the plunge if you won't help me! 1049 01:05:16,958 --> 01:05:18,000 Okay, Mouna! 1050 01:05:19,208 --> 01:05:20,833 What does Yaalan do? 1051 01:05:21,625 --> 01:05:22,458 He's at home. 1052 01:05:23,416 --> 01:05:25,583 -Work from home? -No. 1053 01:05:26,000 --> 01:05:27,125 The house is his work. 1054 01:05:27,958 --> 01:05:30,333 Cooking, gardening, books, music. 1055 01:05:30,416 --> 01:05:31,708 That is his world. 1056 01:05:31,791 --> 01:05:33,833 He needs to step out of that world. 1057 01:05:34,166 --> 01:05:35,791 He needs to get a job. 1058 01:05:36,291 --> 01:05:37,125 Why? 1059 01:05:38,625 --> 01:05:40,291 Only then can I observe him. 1060 01:05:40,666 --> 01:05:41,583 Oh! 1061 01:05:41,958 --> 01:05:43,250 What does he like doing? 1062 01:05:44,291 --> 01:05:46,250 Cooking and talking. 1063 01:05:47,166 --> 01:05:49,958 Find him a job where he can do something related. 1064 01:05:52,375 --> 01:05:54,708 What he likes is talking. 1065 01:06:01,791 --> 01:06:03,333 -Hey, Yaalan. -Hi! 1066 01:06:04,375 --> 01:06:05,625 -I'm Shiva. -Hi, Shiva. 1067 01:06:06,000 --> 01:06:07,666 -Hi, Yaalan. How are you? -Hi! 1068 01:06:07,750 --> 01:06:09,375 -Welcome to our office. -Looks great! 1069 01:06:09,458 --> 01:06:11,291 -It's a nice jacket. -Thank you. 1070 01:06:11,375 --> 01:06:12,416 It's not ready yet. 1071 01:06:12,500 --> 01:06:13,958 -We're working on it. -Yes. 1072 01:06:14,041 --> 01:06:16,000 Mouna asked me to be a guest on your show. 1073 01:06:16,083 --> 01:06:17,875 Aren't guests usually celebrities? 1074 01:06:17,958 --> 01:06:19,625 Nothing like that. Get up! 1075 01:06:20,458 --> 01:06:24,458 Being a local radio station, we tend to experiment a bit. 1076 01:06:24,791 --> 01:06:27,000 Even that local vlogger is a huge celebrity to us! 1077 01:06:27,416 --> 01:06:29,375 We got three emails raving about our show with her. 1078 01:06:30,041 --> 01:06:31,666 Why must you pressure him right off the bat? 1079 01:06:33,583 --> 01:06:35,291 Don't worry. Starting trouble. 1080 01:06:36,666 --> 01:06:38,666 But you needn't get worked up. 1081 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 Just speak like you casually would with your friends. Okay? 1082 01:06:41,458 --> 01:06:42,833 -Okay. Yes. -Shall we begin? 1083 01:06:45,041 --> 01:06:47,291 Hi and hello to everyone! Welcome to our show. 1084 01:06:47,375 --> 01:06:50,083 You are listening to Isai FM 103.2. 1085 01:06:50,166 --> 01:06:51,916 -Happiness knows no end here! -Happiness knows no end here! 1086 01:06:52,666 --> 01:06:55,500 In today's edition of "Local Vocal", we have a special guest. 1087 01:06:55,583 --> 01:06:58,875 Mr. Yaalan has recently arrived to Pondicherry! 1088 01:07:00,583 --> 01:07:01,500 Just chill. 1089 01:07:01,583 --> 01:07:02,500 Hello, Yaalan! 1090 01:07:04,625 --> 01:07:07,500 How will our listeners know you greeted us with folded hands? 1091 01:07:07,583 --> 01:07:09,416 -I'm sorry. -Go ahead and speak up! 1092 01:07:10,416 --> 01:07:12,875 Greetings, listeners of Isai FM. My name is Yaalan. 1093 01:07:12,958 --> 01:07:14,833 My wife came to Pondicherry because of her job. 1094 01:07:14,916 --> 01:07:16,125 I came along with her. 1095 01:07:16,208 --> 01:07:17,458 So, you have no job? 1096 01:07:17,541 --> 01:07:19,875 -Yes. I'm a househusband. -Very good! Very proud! 1097 01:07:19,958 --> 01:07:22,291 You make it sound so epic! 1098 01:07:22,375 --> 01:07:23,500 Hats off to you, Yaalan. 1099 01:07:23,583 --> 01:07:27,333 I don't know how many men would uproot their lives for their wives. 1100 01:07:27,416 --> 01:07:28,541 I am impressed. 1101 01:07:28,916 --> 01:07:34,250 Your first question on the show today is "What are the things you like"? Tell us! 1102 01:07:35,041 --> 01:07:37,916 Well, that's a… difficult question. 1103 01:07:38,000 --> 01:07:39,541 -Then talk about the stuff you don't like! -Yes. 1104 01:07:39,625 --> 01:07:41,458 Be short and sweet about it. 1105 01:07:41,541 --> 01:07:43,500 I don't like talking short and sweet. 1106 01:07:43,583 --> 01:07:44,875 One must pour their heart out. 1107 01:07:45,916 --> 01:07:48,916 I don't like hypocrites. Is life a race? 1108 01:07:49,291 --> 01:07:52,208 Running a marathon for environmental awareness, 1109 01:07:52,291 --> 01:07:54,250 but littering the city en route. 1110 01:07:54,333 --> 01:07:56,000 Eating needless stuff in the name of diet. 1111 01:07:56,416 --> 01:07:58,333 Not eating the good things that elders recommend. 1112 01:07:59,291 --> 01:08:01,375 Laughing forcefully at a comedy club. 1113 01:08:01,458 --> 01:08:03,458 But not laughing in real life when required. 1114 01:08:03,958 --> 01:08:06,875 Setting an alarm for water breaks. Standing up when an app tells you to. 1115 01:08:06,958 --> 01:08:08,666 Buying clothes and vegetables online. 1116 01:08:08,750 --> 01:08:10,250 Making hollow speeches on optimism. 1117 01:08:10,333 --> 01:08:11,666 I despise such people. 1118 01:08:12,625 --> 01:08:14,375 We can have an entire show on this! 1119 01:08:15,750 --> 01:08:19,916 Right! So, Yaalan is talking about things he doesn't like. 1120 01:08:20,000 --> 01:08:22,750 Let's keep listening. But before that, here's a new song for you. 1121 01:08:22,833 --> 01:08:25,250 You are listening to Isai FM 103.2. 1122 01:08:25,333 --> 01:08:27,125 -Happiness knows no end here! -…no end here! 1123 01:08:27,541 --> 01:08:28,416 Wow! 1124 01:08:31,583 --> 01:08:33,083 -We're getting a call? -Hey! 1125 01:08:33,666 --> 01:08:35,583 -I'll take it! -No, I will! 1126 01:08:36,000 --> 01:08:38,625 Hello! You have reached Isai FM 103.2. 1127 01:08:38,708 --> 01:08:41,166 I am RJ Divya. Who is this and where are you from? 1128 01:08:41,250 --> 01:08:42,500 My name is Manisha. 1129 01:08:42,583 --> 01:08:45,750 A guest on your show today was speaking of his dislikes, right? 1130 01:08:45,833 --> 01:08:47,250 -Yes. -What is his name? 1131 01:08:47,916 --> 01:08:48,875 Can I say it? 1132 01:08:49,708 --> 01:08:50,708 Yaalan. 1133 01:08:51,250 --> 01:08:52,541 I like him very much! 1134 01:08:53,166 --> 01:08:56,333 This is the first productive show you guys have done. Just have… 1135 01:08:57,333 --> 01:08:58,916 …him anchor the show from now. 1136 01:09:00,916 --> 01:09:03,208 The callers are raving about you, Yaalan! 1137 01:09:03,291 --> 01:09:05,750 Not a word from you. Join us as an RJ. 1138 01:09:05,833 --> 01:09:07,625 How can one not say a word and be an RJ? 1139 01:09:15,375 --> 01:09:17,000 -Go on. -Heard the show? 1140 01:09:18,583 --> 01:09:19,583 Yes, I did. 1141 01:09:20,000 --> 01:09:21,666 Told you he talks a lot! 1142 01:09:22,083 --> 01:09:23,500 -He not just talks too much… -Likewise. 1143 01:09:23,583 --> 01:09:25,333 -but demands a lot of salary as well! -I just joined. 1144 01:09:25,750 --> 01:09:27,458 I'm willing to pay as much as he asks. 1145 01:09:27,916 --> 01:09:29,458 He's asking for 70,000 rupees! 1146 01:09:30,541 --> 01:09:32,833 -"70,000"? -Yes! 1147 01:09:37,458 --> 01:09:39,416 Okay. Fine. I'll bloody pay it. 1148 01:09:40,166 --> 01:09:41,083 Bye. 1149 01:09:45,041 --> 01:09:47,125 Congratulations, Yaalan! 1150 01:09:48,250 --> 01:09:51,041 -Welcome to the Isai FM family! -Thank you! 1151 01:09:51,583 --> 01:09:53,458 -So, are we colleagues now? -Indeed! 1152 01:09:53,541 --> 01:09:55,583 -When do I start? -Right from tomorrow! 1153 01:09:55,666 --> 01:09:59,000 Superb! Happiness knows no end here! 1154 01:10:00,000 --> 01:10:01,250 -You've gotten the swing of it already! -Thank you. 1155 01:10:01,333 --> 01:10:02,375 -Bye! -Bye! 1156 01:10:02,458 --> 01:10:04,333 -I'll lose my job because of you. -Hey! 1157 01:10:04,875 --> 01:10:06,250 Like I'd ever forsake you! 1158 01:10:06,625 --> 01:10:07,833 Once you're through with your work, 1159 01:10:07,916 --> 01:10:10,083 -don't worry. Just carry on. -Okay, sir. 1160 01:10:10,416 --> 01:10:12,583 -No problem. We'll handle it from there. -Thank you, sir. 1161 01:10:12,666 --> 01:10:14,916 Raja and Parvathi, I'm counting on you guys. 1162 01:10:15,000 --> 01:10:15,916 Okay, sir. 1163 01:10:17,750 --> 01:10:19,791 -Hello? -All done for the day, Mo? 1164 01:10:19,875 --> 01:10:20,916 Can you come to the coffee shop? 1165 01:10:21,375 --> 01:10:22,750 -Why? -Pull over, brother. 1166 01:10:28,000 --> 01:10:29,583 Hello? Yaalan? 1167 01:10:30,750 --> 01:10:31,708 Yaalan! 1168 01:10:32,458 --> 01:10:34,541 -Just come over! -Okay. 1169 01:10:38,041 --> 01:10:39,041 Let's go, brother. 1170 01:10:45,916 --> 01:10:47,250 -Hi! -Tell me, Mouna. 1171 01:10:47,958 --> 01:10:49,833 Yaalan's called me over to the coffee shop. 1172 01:10:49,916 --> 01:10:50,875 What do I do? 1173 01:11:33,500 --> 01:11:35,166 -Yaalan! -Mo! 1174 01:11:38,666 --> 01:11:40,375 -I got a job! -What? 1175 01:11:40,458 --> 01:11:41,791 -At the radio station. -Congratulations! 1176 01:11:41,875 --> 01:11:42,958 Thanks to you! 1177 01:11:43,041 --> 01:11:44,958 Have a seat. What will you have? 1178 01:11:46,000 --> 01:11:46,875 -The usual. -Waiter! 1179 01:11:52,750 --> 01:11:54,250 -Hi, bro! -That's home-cooked food! 1180 01:11:54,333 --> 01:11:56,416 -I made it myself. Hope you like it. -Give it to me. Thanks! 1181 01:11:56,500 --> 01:11:58,208 You've brought us food! Awesome! 1182 01:11:58,291 --> 01:11:59,666 -Hi, Divya! -Hi, Yaalan! 1183 01:11:59,750 --> 01:12:01,125 -Ready for the show? -Yes! 1184 01:12:01,208 --> 01:12:03,583 Awesome. I'll teach you some basic controls. 1185 01:12:04,416 --> 01:12:07,208 The system's been turned on already. Let me adjust your mic. 1186 01:12:08,000 --> 01:12:09,291 -May I keep my bag here? -Of course! 1187 01:12:09,791 --> 01:12:10,791 And headphones! 1188 01:12:10,875 --> 01:12:13,250 Shiva has already adjusted the sound levels. 1189 01:12:13,333 --> 01:12:17,000 To go on air, hit these two buttons and go two levels up here. Got it? 1190 01:12:17,083 --> 01:12:18,083 -Okay. -Done? 1191 01:12:18,625 --> 01:12:19,875 Come on, Yaalan! It's your first show! 1192 01:12:19,958 --> 01:12:21,208 All the very best! 1193 01:12:21,291 --> 01:12:25,625 Five, four, three, two, one, go! 1194 01:12:27,250 --> 01:12:29,375 Greetings, listeners! My name is Yaalan. 1195 01:12:29,458 --> 01:12:31,833 You are listening to Isai FM 103.2. 1196 01:12:31,916 --> 01:12:33,791 -Happiness knows no end here. -Happiness knows no end here. Yes! 1197 01:12:33,875 --> 01:12:35,583 I was a guest yesterday and have become an RJ today. 1198 01:12:35,666 --> 01:12:36,708 Wow! 1199 01:12:36,791 --> 01:12:39,166 Our listener texted us after yesterday's show. 1200 01:12:39,250 --> 01:12:41,583 My first fan. The WhatsApp message says… 1201 01:12:41,916 --> 01:12:44,166 "Hi, Divya. I heard your show with Yaalan. 1202 01:12:44,250 --> 01:12:46,875 He thinks differently. Everything else he says is fine 1203 01:12:46,958 --> 01:12:50,125 but you could've asked him why he doesn't like optimism. 1204 01:12:50,208 --> 01:12:52,958 Keep interviewing such unique people. 1205 01:12:53,041 --> 01:12:54,125 With love, M." 1206 01:12:55,083 --> 01:12:56,250 -Hey, thanks. -Thank you, M. 1207 01:12:56,833 --> 01:12:58,666 You asked why I don't like optimism. 1208 01:12:59,000 --> 01:13:01,666 Optimism is all about seeing the good in any situation. 1209 01:13:02,333 --> 01:13:03,833 I absolutely hate that. 1210 01:13:03,916 --> 01:13:05,833 How can one only see the bright side of everything? 1211 01:13:06,500 --> 01:13:10,291 India lost the World Cup. But Rohit Sharma scored five centuries. 1212 01:13:10,375 --> 01:13:11,458 That's optimism. 1213 01:13:11,541 --> 01:13:15,458 A person was hanging out of a train and he lost an arm while taking a selfie. 1214 01:13:15,875 --> 01:13:17,583 But then, at least his phone was recovered! 1215 01:13:17,666 --> 01:13:18,500 Optimism! 1216 01:13:18,583 --> 01:13:21,625 Driving a school bus under the influence led to the death of 40 kids. 1217 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 But the drunk driver survived, right? 1218 01:13:24,666 --> 01:13:25,625 Optimism! 1219 01:13:25,708 --> 01:13:27,833 Four men sexually assault a woman. 1220 01:13:28,208 --> 01:13:30,375 But at least she's still alive. 1221 01:13:31,083 --> 01:13:32,041 That's optimism for you. 1222 01:13:32,125 --> 01:13:34,166 I love people who find fault with everything. 1223 01:13:34,500 --> 01:13:35,458 I love them a lot! 1224 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 A bus driver's video recently went viral. 1225 01:13:38,041 --> 01:13:41,875 He requests passengers to throw trash outside to keep the bus clean. 1226 01:13:42,250 --> 01:13:44,708 Everyone praises that and shares the video. 1227 01:13:45,208 --> 01:13:47,625 This particular comment popped up on the video. 1228 01:13:47,708 --> 01:13:50,375 "Why do you throw the trash outside? Throw it in a dustbin!" 1229 01:13:50,958 --> 01:13:53,583 People like these shape the world. 1230 01:13:54,500 --> 01:13:58,166 A father who always finds fault. A teacher who never overlooks an error. 1231 01:13:58,250 --> 01:14:00,750 Political pundits. Investigative journalists. 1232 01:14:00,833 --> 01:14:04,083 Film critics who rip movies apart by giving them a half-star. 1233 01:14:04,458 --> 01:14:07,083 People like these bring about progress in the world. 1234 01:14:07,166 --> 01:14:08,166 Hey, break in ten seconds. 1235 01:14:08,250 --> 01:14:12,833 Feel free to rip me to shreds on WhatsApp as part of your feedback to my first show! 1236 01:14:13,166 --> 01:14:14,625 Here's one of your favorite songs. 1237 01:14:14,708 --> 01:14:15,875 I am RJ Yaalan. 1238 01:14:15,958 --> 01:14:18,500 You are listening to Isai FM 103.2. 1239 01:14:18,583 --> 01:14:20,500 Happiness knows no end here! 1240 01:14:21,083 --> 01:14:24,291 -Oh my God, Yaalan! You killed it! -Killed it! 1241 01:14:24,958 --> 01:14:27,583 -He nailed the first segment! -Awesome. It was superb! 1242 01:14:27,666 --> 01:14:29,333 -Marked those emails, right? -Yes. 1243 01:14:29,416 --> 01:14:30,416 -I've done it. -Let's have a look. 1244 01:14:40,625 --> 01:14:42,291 Yes. Hi, Kajal. 1245 01:14:42,958 --> 01:14:44,333 When are you going to start? 1246 01:14:44,875 --> 01:14:46,541 I need to know more about him. 1247 01:14:47,208 --> 01:14:48,250 Give me some time. 1248 01:14:48,666 --> 01:14:49,916 I have to observe him. 1249 01:14:51,041 --> 01:14:52,875 Okay, but please speed things up a bit. 1250 01:15:34,208 --> 01:15:35,208 Speak to him! 1251 01:15:36,291 --> 01:15:38,000 -Hello? -Hello? 1252 01:15:39,416 --> 01:15:40,333 Idiot! 1253 01:15:41,333 --> 01:15:42,166 Hello? 1254 01:15:42,250 --> 01:15:44,041 Feel it. Sexier. 1255 01:15:44,125 --> 01:15:46,083 Hi, honey! 1256 01:15:46,166 --> 01:15:47,083 "Honey"? 1257 01:15:47,625 --> 01:15:48,625 Excuse me. 1258 01:15:49,833 --> 01:15:53,875 I think you sent your photo by mistake, thinking it was your boyfriend's number. 1259 01:15:53,958 --> 01:15:55,083 So what? 1260 01:15:55,500 --> 01:15:58,416 I always want to do wrong things. 1261 01:15:58,500 --> 01:16:01,125 Your voice is very manly! 1262 01:16:01,208 --> 01:16:02,416 Thank you. 1263 01:16:02,500 --> 01:16:04,750 By the way, do you like my picture? 1264 01:16:05,458 --> 01:16:08,666 -It was nice. -What do you like the most about it? 1265 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 I like your tattoo. 1266 01:16:13,750 --> 01:16:15,750 -"Tattoo"? -So naughty! 1267 01:16:17,458 --> 01:16:20,166 Listen, ma'am. Getting a tattoo isn't anything new. 1268 01:16:20,250 --> 01:16:21,625 It's been around for forty millennia. 1269 01:16:21,708 --> 01:16:24,833 Tattooed mummies were found in China, five thousand years ago. 1270 01:16:25,833 --> 01:16:28,083 Back then, only criminals had tattoos. 1271 01:16:28,583 --> 01:16:31,500 I think getting tattoos for love began in India. 1272 01:16:31,583 --> 01:16:32,791 -For favorite actors. -Damn. 1273 01:16:32,875 --> 01:16:34,166 For sentimental value. 1274 01:16:34,250 --> 01:16:35,916 For numerous reasons like this. 1275 01:16:36,000 --> 01:16:38,375 -When will he shut up? -Tattoo removal stories are much sadder 1276 01:16:38,458 --> 01:16:40,833 than tattoo stories. 1277 01:16:48,833 --> 01:16:51,000 I deserve to whack myself! 1278 01:16:54,500 --> 01:16:56,625 This is all your fault, ma'am. 1279 01:16:57,125 --> 01:16:59,583 Tell me. Why did you pick this tattoo? 1280 01:16:59,958 --> 01:17:01,291 And why so close to your heart? 1281 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 I'm curious. 1282 01:17:06,250 --> 01:17:07,083 Hello? 1283 01:17:07,166 --> 01:17:09,833 -Are you still there? -Still not over? Good God! 1284 01:17:16,791 --> 01:17:17,625 Hi! 1285 01:17:18,291 --> 01:17:19,583 Tell me the truth. 1286 01:17:19,666 --> 01:17:20,625 Yaalan is gay, right? 1287 01:17:23,541 --> 01:17:24,375 No, he's not! 1288 01:17:24,750 --> 01:17:26,541 He's tough. Tougher than I thought! 1289 01:17:26,916 --> 01:17:29,083 Did he have any affairs at school or college? Any crushes? 1290 01:17:29,416 --> 01:17:31,458 Not a chance! And that too him of all people! 1291 01:17:31,541 --> 01:17:35,333 I need to know everything you know about Yaalan, right away. 1292 01:17:35,416 --> 01:17:37,291 -What does that mean? -I need to know everything! 1293 01:17:37,375 --> 01:17:40,541 What actor does he like? Does he prefer cricket or football? 1294 01:17:40,625 --> 01:17:41,958 Who's his favorite musician? 1295 01:17:42,541 --> 01:17:44,166 What books does he like to read? 1296 01:17:44,250 --> 01:17:46,291 Does he like you in a sari or modern wear? 1297 01:17:46,375 --> 01:17:48,500 Tell me everything about him! 1298 01:17:52,458 --> 01:17:54,250 He loves comedy films. 1299 01:17:54,625 --> 01:17:56,083 Cricket is his favorite sport. 1300 01:17:56,166 --> 01:17:57,666 He likes gardening. 1301 01:17:59,333 --> 01:18:01,208 And he loves books and music. 1302 01:18:12,208 --> 01:18:15,708 -Damn! She's working me to the bone! -Bring that over here. 1303 01:18:15,791 --> 01:18:18,000 -Let me count. One, two, three… 1304 01:18:19,375 --> 01:18:20,250 Hello! 1305 01:18:21,125 --> 01:18:24,166 If you don't mind me asking, why have you kept all these out here? 1306 01:18:24,250 --> 01:18:25,583 It is all old stuff. 1307 01:18:25,666 --> 01:18:28,916 It has taken up space since the times of my great grandmother! 1308 01:18:34,750 --> 01:18:36,333 Do you know its value? 1309 01:18:36,833 --> 01:18:39,333 Their love and fragrance is etched in these utensils. 1310 01:18:39,916 --> 01:18:41,333 It's full of memories! 1311 01:18:41,416 --> 01:18:43,041 How could you throw them away? 1312 01:18:43,125 --> 01:18:47,791 The same elders told us not to keep anything around that gives us no pleasure. 1313 01:18:48,958 --> 01:18:51,375 If you don't mind, can I take these? 1314 01:18:51,458 --> 01:18:52,625 By all means! 1315 01:18:55,291 --> 01:18:56,666 I won't take them for free. 1316 01:18:57,166 --> 01:18:59,583 -Then? -Coffee? At my place. 1317 01:18:59,958 --> 01:19:00,875 I stay right there. 1318 01:19:01,208 --> 01:19:02,208 My name is Yaalan. 1319 01:19:02,541 --> 01:19:03,500 Kajal. 1320 01:19:04,041 --> 01:19:05,125 -Hello, ma'am. -Hi! 1321 01:19:10,375 --> 01:19:11,375 Finally! 1322 01:19:21,583 --> 01:19:23,666 -What kind of mood are you in? -Why do you ask? 1323 01:19:23,750 --> 01:19:26,166 There's a type of coffee for every mood. 1324 01:19:26,250 --> 01:19:28,208 It will help me choose the type of coffee. 1325 01:19:28,291 --> 01:19:31,166 Normally, this is a question I ask my clients. 1326 01:19:31,958 --> 01:19:34,791 Someone asking me about my mood feels different. 1327 01:19:34,875 --> 01:19:35,875 Thank you. 1328 01:19:36,791 --> 01:19:39,541 -I'm very tired. -Robusta bean espresso, it is! 1329 01:19:39,625 --> 01:19:41,333 A dash of milk to reduce bitterness. 1330 01:19:41,416 --> 01:19:42,750 Your tiredness will fade away. 1331 01:19:42,833 --> 01:19:44,458 -Less sugar-- -No sugar, right? 1332 01:19:45,583 --> 01:19:46,500 Wow! 1333 01:19:46,583 --> 01:19:48,333 You seem to be a coffee expert. 1334 01:19:48,416 --> 01:19:49,500 Are you a psychiatrist? 1335 01:19:50,375 --> 01:19:51,375 I'm a psychologist. 1336 01:19:51,791 --> 01:19:53,208 It's my favorite subject. 1337 01:19:53,291 --> 01:19:55,375 More than half of my library is filled with your topic! 1338 01:19:55,833 --> 01:19:57,541 Don't know if you've read Erich Fromm. 1339 01:19:58,166 --> 01:19:59,458 I love his writing. 1340 01:20:00,166 --> 01:20:02,791 "When we believe we've reached the zenith of knowledge, 1341 01:20:02,875 --> 01:20:06,625 even an ounce of disappointment can crush us like a ton of bricks." 1342 01:20:09,041 --> 01:20:10,125 Coffee is ready! 1343 01:20:13,541 --> 01:20:14,541 Where did she go? 1344 01:20:33,875 --> 01:20:34,708 Doctor? 1345 01:20:38,083 --> 01:20:38,916 Ma'am? 1346 01:20:41,375 --> 01:20:42,333 Ms. Malarvizhi? 1347 01:20:42,833 --> 01:20:44,333 You can call me Kajal! 1348 01:20:49,666 --> 01:20:50,541 Ms. Malarvizhi? 1349 01:20:51,875 --> 01:20:53,083 Was it something I said? 1350 01:20:53,958 --> 01:20:54,791 No, it isn't. 1351 01:20:55,875 --> 01:20:57,041 Needless memories. 1352 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 I should've excused myself. I'm so embarrassed. Sorry. 1353 01:21:02,708 --> 01:21:06,125 People usually start crying an hour after I start talking. 1354 01:21:06,208 --> 01:21:10,458 You started crying within five minutes. I didn't get it. 1355 01:21:11,166 --> 01:21:13,333 Have some coffee. It may have gotten a bit cold. 1356 01:21:13,416 --> 01:21:16,083 -Shall I make you a fresh one? -It's okay. Thank you. 1357 01:21:20,125 --> 01:21:21,875 -May I? -Sure. 1358 01:21:41,625 --> 01:21:44,458 Reading Bharathiyar's poetry always brings inner peace, right? 1359 01:21:45,625 --> 01:21:48,791 My mother used to sing his songs to me when I was a child. 1360 01:21:49,333 --> 01:21:50,708 They would lull me to sleep. 1361 01:21:52,166 --> 01:21:53,708 When I was ten… 1362 01:21:55,250 --> 01:21:56,416 she passed away. 1363 01:21:57,416 --> 01:22:01,791 But she stills lives within me in the form of Bharathiyar's poetry. 1364 01:22:04,958 --> 01:22:05,833 My favorite. 1365 01:22:07,041 --> 01:22:08,500 "Whence emanate the tender notes? 1366 01:22:08,583 --> 01:22:10,666 Does a lute breathe this tune? 1367 01:22:11,625 --> 01:22:13,083 Does it gush down from lofty peaks? 1368 01:22:13,166 --> 01:22:15,708 Does it rain down from silvery skies?" 1369 01:22:15,791 --> 01:22:19,250 Whence emanate the tender notes? 1370 01:22:20,333 --> 01:22:24,250 Does a lute breathe this tune? 1371 01:22:25,125 --> 01:22:28,875 Does it gush down from lofty peaks? 1372 01:22:30,125 --> 01:22:33,875 Does it rain down from silvery skies? 1373 01:22:35,500 --> 01:22:38,916 Does it ride atop a resounding chariot? 1374 01:22:40,041 --> 01:22:43,916 Does it swirl soaked in nectar? 1375 01:22:45,083 --> 01:22:48,833 Does it soar high on the wind's shoulders? 1376 01:22:49,500 --> 01:22:53,291 Does it flow drenched in young love? 1377 01:22:58,041 --> 01:22:59,250 Please don't take it the wrong way. 1378 01:22:59,333 --> 01:23:00,708 Your smile is infectious. 1379 01:23:01,166 --> 01:23:04,916 When I see you enjoying this song, it's like I'm enjoying it. 1380 01:23:05,833 --> 01:23:08,291 Many girls must have fallen for your smile, right? 1381 01:23:08,791 --> 01:23:09,916 They sure have. 1382 01:23:10,000 --> 01:23:12,458 The minute they hear me speak, they run for their lives. 1383 01:23:12,541 --> 01:23:14,458 You must have plenty of college love stories. 1384 01:23:14,541 --> 01:23:15,708 Never mind love! 1385 01:23:15,791 --> 01:23:19,041 I couldn't maintain a friendship for more than six months at school. 1386 01:23:19,416 --> 01:23:20,500 Books are my friends. 1387 01:23:21,208 --> 01:23:22,583 Can I become your friend? 1388 01:23:23,625 --> 01:23:25,166 You couldn't even bear for five minutes. 1389 01:23:26,083 --> 01:23:27,041 That's a different story. 1390 01:23:27,125 --> 01:23:29,166 I've been with you for one hour. 1391 01:23:29,583 --> 01:23:32,750 You didn't say one wrong word or flirted with me. 1392 01:23:32,833 --> 01:23:34,333 You didn't try to get nearer to me. 1393 01:23:34,666 --> 01:23:36,375 Our tastes match well, right? 1394 01:23:37,458 --> 01:23:38,791 So, will you… 1395 01:23:38,875 --> 01:23:40,541 No! Can I be your friend? 1396 01:23:41,208 --> 01:23:43,666 What button must I click to accept this friend request? 1397 01:23:44,583 --> 01:23:46,750 No clicking needed. Just a hug will do. 1398 01:23:58,125 --> 01:24:02,166 Did they bombard you with commercials to get you to buy jewelry and saris? 1399 01:24:02,250 --> 01:24:04,625 They work so hard to grab our attention. 1400 01:24:05,250 --> 01:24:06,291 Never mind that. 1401 01:24:06,375 --> 01:24:08,208 I saw a food truck on Beach Road. 1402 01:24:08,750 --> 01:24:10,541 They serve piping hot chicken there. 1403 01:24:11,083 --> 01:24:12,958 I noticed the logo on their van. 1404 01:24:13,041 --> 01:24:16,125 An image of a chicken serving fried chicken on a plate! 1405 01:24:16,583 --> 01:24:20,416 Can we imagine the image of a mother serving her child on a plate? 1406 01:24:21,541 --> 01:24:23,000 We are animals as well. 1407 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 Animals who eat few other animals. 1408 01:24:24,708 --> 01:24:26,458 Few animals eat us. 1409 01:24:26,541 --> 01:24:29,416 That's fine but we can respect a fellow life, right? 1410 01:24:30,041 --> 01:24:32,000 Think about what I said as you listen to this song. 1411 01:24:32,458 --> 01:24:33,541 I am RJ Yaalan. 1412 01:24:33,625 --> 01:24:36,208 You are listening to Isai FM 103.2. 1413 01:24:36,291 --> 01:24:37,958 Happiness knows no end here! 1414 01:24:42,250 --> 01:24:44,208 Come along with me, Yaalan. I'll drop you off. 1415 01:24:44,291 --> 01:24:45,625 -I'll walk. -It's too far! 1416 01:24:45,708 --> 01:24:47,416 It'll be fun. See you guys! 1417 01:24:49,458 --> 01:24:50,291 Hi! 1418 01:24:50,916 --> 01:24:52,291 -Doctor? -Hi! Come along. 1419 01:24:53,750 --> 01:24:54,750 Okay. Bye, guys! 1420 01:24:56,166 --> 01:24:57,875 -Shall we go? -Stop. 1421 01:24:58,666 --> 01:24:59,833 Why don't you walk home? 1422 01:25:07,791 --> 01:25:09,375 Why are you so silent, Yaalan? 1423 01:25:09,458 --> 01:25:11,000 Are you stunned seeing me? 1424 01:25:11,750 --> 01:25:13,708 No. I was enjoying the rain. 1425 01:25:14,041 --> 01:25:16,291 Would anyone enjoy the rain from inside? 1426 01:25:19,916 --> 01:25:20,916 Where are you going? 1427 01:25:26,833 --> 01:25:27,750 Doctor! 1428 01:25:29,625 --> 01:25:30,666 It's time. 1429 01:25:33,333 --> 01:25:36,125 Let's go, Malar. Mouna might be back. 1430 01:25:36,916 --> 01:25:38,333 You fear your wife so much? 1431 01:25:40,250 --> 01:25:41,791 No. I like her so much. 1432 01:26:06,458 --> 01:26:11,875 The pureness I saw in none 1433 01:26:11,958 --> 01:26:16,500 I see in you 1434 01:26:18,083 --> 01:26:23,208 Wishes I never had before 1435 01:26:23,833 --> 01:26:28,291 I sense now, because of you 1436 01:26:30,041 --> 01:26:34,875 Like a shadow of my own heart 1437 01:26:34,958 --> 01:26:38,083 You extend in my path 1438 01:26:38,166 --> 01:26:41,958 For me to rest 1439 01:26:42,041 --> 01:26:46,916 If you become the playful ocean 1440 01:26:47,000 --> 01:26:49,541 That splashes on my eyes 1441 01:26:49,625 --> 01:26:53,166 What can I do? 1442 01:26:53,250 --> 01:26:56,708 Please tell me 1443 01:26:58,541 --> 01:27:01,250 O friend 1444 01:27:01,333 --> 01:27:05,208 My precious friend 1445 01:27:05,291 --> 01:27:07,041 Please tell me 1446 01:27:46,416 --> 01:27:48,458 Hold on, Yaalan. Who is that lady? 1447 01:27:48,541 --> 01:27:50,708 You refuse to ride with me, but you go with her. 1448 01:27:50,791 --> 01:27:51,958 She is my friend. 1449 01:27:52,041 --> 01:27:54,041 -Then what am I? -My colleague. 1450 01:27:54,125 --> 01:27:58,458 Hey, my mirror 1451 01:27:59,041 --> 01:28:05,625 In you, my reflection is unlike me 1452 01:28:06,083 --> 01:28:10,375 Hey, my radio 1453 01:28:11,166 --> 01:28:17,333 In you, my words I hear as drizzles 1454 01:28:18,083 --> 01:28:21,958 O my confidante 1455 01:28:23,083 --> 01:28:29,416 Can an untamed silence speak so softly? 1456 01:28:29,500 --> 01:28:33,916 O door of life 1457 01:28:35,166 --> 01:28:40,291 Even as you open 1458 01:28:40,375 --> 01:28:45,083 Can a thousand fragrances waft in? 1459 01:28:46,708 --> 01:28:49,458 O friend 1460 01:28:49,541 --> 01:28:53,500 My precious friend 1461 01:28:53,583 --> 01:28:55,583 Please tell me 1462 01:28:57,083 --> 01:29:02,375 Are you the one who falls upon my soul 1463 01:29:03,083 --> 01:29:07,125 As unending raindrops? 1464 01:29:09,125 --> 01:29:16,125 To relish poetry, a companion, you are 1465 01:29:16,791 --> 01:29:20,583 My companion, you are 1466 01:29:21,083 --> 01:29:28,083 If you ask me To reveal hidden abstractions 1467 01:29:28,625 --> 01:29:32,416 What can I do? 1468 01:29:32,500 --> 01:29:34,791 Please tell me 1469 01:29:36,416 --> 01:29:39,166 My friend 1470 01:29:39,250 --> 01:29:42,666 My precious friend 1471 01:29:44,083 --> 01:29:46,250 Please tell me 1472 01:29:50,125 --> 01:29:51,333 -Hey! -Hi! 1473 01:29:51,750 --> 01:29:53,166 -He told you everything? -Yes. 1474 01:29:54,208 --> 01:29:56,000 He is roaming around town with you. He is being close to you. 1475 01:29:56,708 --> 01:29:57,750 He told me everything. 1476 01:29:58,541 --> 01:30:00,041 You gave me free rein. 1477 01:30:00,416 --> 01:30:02,375 I don't think you like my methods. 1478 01:30:02,458 --> 01:30:04,458 No. Nothing like that. 1479 01:30:04,541 --> 01:30:06,166 But can you try something else? 1480 01:30:07,041 --> 01:30:07,916 Stop! 1481 01:30:10,958 --> 01:30:13,625 Yaalan is like this marathon, Mouna. 1482 01:30:14,041 --> 01:30:15,250 Got to run until it's finished. 1483 01:30:17,291 --> 01:30:18,833 And what if I can't finish? 1484 01:30:21,208 --> 01:30:22,416 I can't run anymore… 1485 01:30:22,958 --> 01:30:24,833 I hate leaving halfway. 1486 01:30:24,916 --> 01:30:26,250 If I start something, I need to finish it. 1487 01:30:28,125 --> 01:30:29,541 If you wish to get what you want, 1488 01:30:29,875 --> 01:30:31,416 run all the way to the end with me. 1489 01:30:35,416 --> 01:30:37,625 Hello and welcome to Isai FM 103.2. 1490 01:30:37,708 --> 01:30:38,958 Happiness knows no end here! 1491 01:30:39,041 --> 01:30:40,250 This is RJ Yaalan. 1492 01:30:40,333 --> 01:30:43,041 We have Murugan on the line now. Go ahead, Murugan! 1493 01:30:43,125 --> 01:30:44,000 Hi, bro. 1494 01:30:44,541 --> 01:30:46,416 A call came in on my wife's phone. 1495 01:30:46,500 --> 01:30:48,375 I picked up and said she was in the shower. 1496 01:30:48,458 --> 01:30:50,666 For that, she sent me a divorce notice! 1497 01:30:50,750 --> 01:30:52,833 Her name is Mahati. She's a fan of yours. 1498 01:30:52,916 --> 01:30:54,458 -Please convince her. -What is this? 1499 01:30:55,208 --> 01:30:58,000 Murugan's problem sounds hilarious, doesn't it? 1500 01:30:58,541 --> 01:31:02,875 Few days ago, my wife told me that her colleague gave a party for his divorce. 1501 01:31:03,583 --> 01:31:04,541 What is a marriage? 1502 01:31:04,625 --> 01:31:08,791 Is it a nuptial thread, a ring, or a document with two signatures? 1503 01:31:08,875 --> 01:31:10,583 How much planning goes into it! 1504 01:31:10,666 --> 01:31:12,750 But divorce? It happens at the click of a button. 1505 01:31:13,083 --> 01:31:16,791 I recently read about the strangest reasons why people get divorced. 1506 01:31:17,375 --> 01:31:20,250 A woman in California ended her 22 year marriage 1507 01:31:20,333 --> 01:31:22,416 because her husband voted for Trump. 1508 01:31:23,250 --> 01:31:24,541 Is that even a reason? 1509 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 I'll tell you more! 1510 01:31:26,000 --> 01:31:30,041 A 93-year-old man, who was happily married for 70 years, 1511 01:31:30,125 --> 01:31:33,708 divorced his wife over a letter she wrote to her lover forty years ago. 1512 01:31:34,250 --> 01:31:37,500 What do you do when your spouse hides something from you? 1513 01:31:38,875 --> 01:31:42,500 A woman in UAE divorced her husband because he was a very good man. 1514 01:31:42,833 --> 01:31:45,458 You're doomed if you are bad and you'll also be doomed if you're good. 1515 01:31:45,541 --> 01:31:46,708 What can our boys do? 1516 01:31:47,791 --> 01:31:48,916 The husband didn't wish good morning. 1517 01:31:49,000 --> 01:31:51,416 One guy gets "seenzoned" on WhatsApp 1518 01:31:51,500 --> 01:31:53,333 for disliking the film Frozen! 1519 01:31:54,041 --> 01:31:56,833 What are you? A mere image you have created of yourself. 1520 01:31:57,250 --> 01:31:58,291 An image. 1521 01:31:58,375 --> 01:31:59,958 And your spouse? 1522 01:32:00,041 --> 01:32:02,208 Images they have created of themselves. 1523 01:32:02,625 --> 01:32:07,625 When your opinion of yourself clashes with their opinion of you, trouble begins. 1524 01:32:08,208 --> 01:32:11,333 There are billions of reasons to split up, Mahati. 1525 01:32:11,416 --> 01:32:14,208 But the only reason to stay united is love. 1526 01:32:14,541 --> 01:32:17,833 Murugan's love for you is what makes him offer this apology. 1527 01:32:17,916 --> 01:32:19,041 Talk to him, Mahati. 1528 01:32:19,458 --> 01:32:21,375 This song goes out to Mahati and Murugan. 1529 01:32:21,750 --> 01:32:24,125 You are listening to Isai FM 103.2. 1530 01:32:24,208 --> 01:32:26,166 Murugan's marriage is not at an end! 1531 01:32:30,750 --> 01:32:32,666 -Hey. How's it going? -Great. 1532 01:32:33,833 --> 01:32:36,750 Excellent smell. Please check if it's ready. 1533 01:32:37,625 --> 01:32:38,500 I'll get it. 1534 01:32:40,458 --> 01:32:41,458 Is it cooked? 1535 01:32:45,291 --> 01:32:48,541 Good morning, everyone. You are listening to Isai FM 103.2. 1536 01:32:48,625 --> 01:32:50,166 We have our next caller. 1537 01:32:50,250 --> 01:32:52,500 Hello? Is Uncle Yaalan there? 1538 01:32:53,083 --> 01:32:55,416 "Uncle Yaalan?" What's your name, kiddo? 1539 01:32:55,500 --> 01:33:00,416 I am Madhav. Grade one, section C at St. Joseph's Primary School. 1540 01:33:00,500 --> 01:33:03,208 Is it your parents' birthday? What song would you like to dedicate? 1541 01:33:03,291 --> 01:33:06,166 No! I want to file a complaint against them. 1542 01:33:06,250 --> 01:33:08,375 "Complaint"? What's the problem? Tell me. 1543 01:33:08,875 --> 01:33:10,416 Aren't you Uncle Shiva? 1544 01:33:11,416 --> 01:33:13,916 Not bad. I'm a household name among first graders! 1545 01:33:14,000 --> 01:33:15,166 Excellent. You're right! 1546 01:33:15,250 --> 01:33:18,833 I asked to speak to Uncle Yaalan because you won't understand! 1547 01:33:20,916 --> 01:33:21,791 Hold on. I'm coming. 1548 01:33:24,333 --> 01:33:25,916 -What happened? -I think I should quit. 1549 01:33:28,541 --> 01:33:29,750 -Caller's name? -Madhav. 1550 01:33:33,541 --> 01:33:35,875 RJ Yaalan here. Tell me what the problem is, Madhav. 1551 01:33:35,958 --> 01:33:37,541 Everything is a problem! 1552 01:33:37,958 --> 01:33:40,458 The school time table was tormenting me at school 1553 01:33:40,541 --> 01:33:42,541 and now I get tortured at home as well. 1554 01:33:42,625 --> 01:33:46,125 I need to wake up at 5:00 a.m. and brush my teeth right away. 1555 01:33:46,208 --> 01:33:48,458 I must have my energy drink before I wash my mouth. 1556 01:33:48,541 --> 01:33:50,875 I must take a dump before I set the glass down. 1557 01:33:50,958 --> 01:33:53,208 I must shower before I'm finished. 1558 01:33:53,291 --> 01:33:55,458 I must get dressed before I'm dry. 1559 01:33:55,916 --> 01:33:58,250 I must have breakfast before I've tucked in my shirt. 1560 01:33:58,333 --> 01:34:00,583 The bus arrives in the middle of breakfast. 1561 01:34:00,666 --> 01:34:05,416 Once I get on to head to school and return home later, bruised and broken 1562 01:34:05,500 --> 01:34:08,625 I need to freshen up and change clothes immediately, 1563 01:34:08,708 --> 01:34:13,541 eat whatever is offered whether I like it or not, and do my homework! 1564 01:34:14,333 --> 01:34:15,833 Such a torture! 1565 01:34:15,916 --> 01:34:17,250 I hate this life! 1566 01:34:17,333 --> 01:34:19,458 I want to play with my friends. 1567 01:34:19,541 --> 01:34:20,791 I want to watch cartoons. 1568 01:34:21,250 --> 01:34:23,208 I want to sleep in on Sundays. 1569 01:34:23,958 --> 01:34:26,083 I want to eat ice cream every day. 1570 01:34:26,166 --> 01:34:28,375 I want to dance heartily in the rain. 1571 01:34:28,458 --> 01:34:30,125 My mother is a big fan of yours. 1572 01:34:30,458 --> 01:34:32,500 Could you please talk to her? 1573 01:34:36,750 --> 01:34:37,750 What's wrong? 1574 01:34:39,333 --> 01:34:40,791 I just talk randomly into the mic. 1575 01:34:42,000 --> 01:34:43,041 I see no one before me. 1576 01:34:43,125 --> 01:34:45,208 Are they listening to me or not? 1577 01:34:45,291 --> 01:34:46,750 I keep talking without receiving reactions. 1578 01:34:47,416 --> 01:34:49,625 What am I even doing? Why am I talking? 1579 01:34:50,041 --> 01:34:51,583 I have no answers to other's questions 1580 01:34:51,666 --> 01:34:53,291 and there's no answer to my questions as well. 1581 01:34:55,083 --> 01:34:57,083 Okay, come on. I'm going to show you something. 1582 01:35:02,791 --> 01:35:04,333 Here's the reaction you seek. 1583 01:35:04,708 --> 01:35:07,208 You talked about this truck on a show, right? 1584 01:35:07,583 --> 01:35:08,500 Take a look now. 1585 01:35:13,541 --> 01:35:14,791 Just a small change, Yaalan. 1586 01:35:15,291 --> 01:35:17,625 But in small ways, this city is changing 1587 01:35:18,166 --> 01:35:19,166 because of you. 1588 01:35:19,666 --> 01:35:23,375 The answers you seek are in the Bharathiyar poems you read. 1589 01:35:23,833 --> 01:35:24,708 Just cheer up! 1590 01:35:37,041 --> 01:35:41,916 When swimming in mummy's tummy fear You had not any 1591 01:35:42,375 --> 01:35:45,000 Boom, boom, when you opened your eyes 1592 01:35:45,083 --> 01:35:47,541 It was a world where fear ruled 1593 01:35:47,625 --> 01:35:52,875 Right after the first drool An interview in pre-school 1594 01:35:52,958 --> 01:35:55,583 From home, you're shipped To get your wings clipped 1595 01:35:55,666 --> 01:35:58,416 In a uniform, you're stuffed In a campus, you're pushed 1596 01:35:58,500 --> 01:36:00,958 In homework, you're roasted and toasted 1597 01:36:01,041 --> 01:36:03,500 Your tiny heart is foisted and wasted 1598 01:36:03,916 --> 01:36:06,291 Your ten-year-old brain Is ranked and failed 1599 01:36:06,375 --> 01:36:09,000 Like a robot you're readied 1600 01:36:09,083 --> 01:36:11,625 A fragile shoulder is boarded and loaded 1601 01:36:11,708 --> 01:36:14,333 Your route to money Is pre-made and re-laid 1602 01:36:14,416 --> 01:36:16,666 Your bravery shield Is battered and shattered 1603 01:36:16,750 --> 01:36:19,500 To make you sing I am fearless You are frightened and threatened 1604 01:36:19,583 --> 01:36:21,875 There is no fear 1605 01:36:24,583 --> 01:36:27,208 There is no such thing as fear 1606 01:36:29,833 --> 01:36:32,500 There is no fear 1607 01:36:35,083 --> 01:36:37,750 There is no such thing as fear 1608 01:36:51,333 --> 01:36:53,833 Fear, fear, fear In every waking moment 1609 01:36:53,916 --> 01:36:56,250 Fear, fear, fear As you walk the pavement 1610 01:36:56,333 --> 01:36:58,625 Fear, fear, fear At the mere thought of school 1611 01:36:58,708 --> 01:37:01,541 Of teacher, of torture, of future 1612 01:37:01,625 --> 01:37:04,250 Fear, fear, fear, to look at her 1613 01:37:04,333 --> 01:37:06,833 Fear, fear, fear, to get closer 1614 01:37:06,916 --> 01:37:09,250 Fear, fear, fear, to propose to her 1615 01:37:09,333 --> 01:37:12,041 Even when the sky shakes Falls and breaks 1616 01:37:12,125 --> 01:37:16,375 When in doubt, when you find out In fear, the world runs about 1617 01:37:16,458 --> 01:37:21,750 When dreaming, on awakening In fear, the world is spinning 1618 01:37:21,833 --> 01:37:26,750 For the poor, for the rich In fear, the world's in a ditch 1619 01:37:27,125 --> 01:37:30,083 Fear of being single Fear of being dumped 1620 01:37:30,166 --> 01:37:33,375 Half of life in fear Rest of it in terror 1621 01:37:54,500 --> 01:37:56,041 Ghosts and ghouls? 1622 01:37:57,250 --> 01:37:58,750 Another virus? 1623 01:37:59,833 --> 01:38:01,333 A new infection? 1624 01:38:02,458 --> 01:38:04,000 Or a politician? 1625 01:38:05,083 --> 01:38:06,625 The stock market? 1626 01:38:07,791 --> 01:38:09,250 A pick pocket? 1627 01:38:10,458 --> 01:38:12,000 A terrorist? 1628 01:38:13,041 --> 01:38:14,541 Or a grocery list? 1629 01:38:15,666 --> 01:38:17,208 An interview? 1630 01:38:18,333 --> 01:38:19,791 Or a movie queue? 1631 01:38:21,000 --> 01:38:22,500 Don't yield, my friend 1632 01:38:23,000 --> 01:38:25,916 Let's kill fear and go top gear 1633 01:38:26,000 --> 01:38:28,500 There is no fear 1634 01:38:31,041 --> 01:38:33,916 There is no such thing as fear 1635 01:38:35,041 --> 01:38:36,333 No fear at all 1636 01:38:36,416 --> 01:38:39,291 There is no fear 1637 01:38:39,666 --> 01:38:41,500 No fear at all 1638 01:38:41,583 --> 01:38:44,166 There is no such thing as fear 1639 01:38:45,041 --> 01:38:46,875 No fear at all 1640 01:39:24,333 --> 01:39:26,291 -Just a minute. I'll be right back. -Okay. 1641 01:39:31,708 --> 01:39:33,791 Yes, Mouna. What are you doing here? 1642 01:39:35,166 --> 01:39:38,875 What are you doing with my husband in our favorite coffee shop? 1643 01:39:39,708 --> 01:39:41,416 I am simply doing what you asked. 1644 01:39:42,541 --> 01:39:44,458 I can't watch you do this. 1645 01:39:45,208 --> 01:39:47,291 Then, don't watch. Go home. 1646 01:39:49,041 --> 01:39:50,958 When will this wrap up, Kajal? 1647 01:39:51,500 --> 01:39:55,375 This isn't one of your construction projects to work against a deadline. 1648 01:39:55,875 --> 01:39:58,458 It may even take longer than I expected. 1649 01:39:59,041 --> 01:40:01,208 You need to trust me. Go home. 1650 01:40:02,583 --> 01:40:03,583 Fine. 1651 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 Did she fell asleep? 1652 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 Why are you late? 1653 01:40:38,708 --> 01:40:40,375 I told you about a meeting, right? 1654 01:40:42,291 --> 01:40:43,458 What were you watching? 1655 01:40:43,541 --> 01:40:45,375 Why did you shut the laptop when I come over? 1656 01:40:45,833 --> 01:40:48,000 It's the script for tomorrow's show. Homework. 1657 01:40:48,083 --> 01:40:50,791 No one must see it until it's done. Including you. 1658 01:40:52,208 --> 01:40:53,500 Are you happy? 1659 01:40:54,583 --> 01:40:55,583 I am always happy. 1660 01:41:00,125 --> 01:41:03,791 Do you remember the day we met? 1661 01:41:04,291 --> 01:41:05,166 Yes, I do. 1662 01:41:10,916 --> 01:41:13,875 That's all I have thought about for the last few days. 1663 01:41:14,291 --> 01:41:15,125 Why? 1664 01:41:17,541 --> 01:41:18,541 I don't know. 1665 01:41:19,625 --> 01:41:20,791 But it's all I think about. 1666 01:41:23,125 --> 01:41:25,166 I love your smile. 1667 01:41:30,208 --> 01:41:32,625 Do you have any idea how handsome you are? 1668 01:41:45,666 --> 01:41:46,625 Someone's here. 1669 01:41:46,708 --> 01:41:47,791 -Hey. -It's okay. 1670 01:41:57,916 --> 01:41:59,791 -Surprise! -Surprise! 1671 01:41:59,875 --> 01:42:04,000 -Time for celebration! -Time for celebration! 1672 01:42:04,083 --> 01:42:06,208 -Okay. Whose birthday is it? -Time for celebration! 1673 01:42:06,291 --> 01:42:07,125 -Birthday? -Birthday? 1674 01:42:07,208 --> 01:42:11,916 They've chosen you to be a producer for a prime time show at Isai FM in Chennai! 1675 01:42:12,000 --> 01:42:15,708 -Me? -All thanks to our show in Pondy! 1676 01:42:15,791 --> 01:42:17,083 Our show is the top rated show 1677 01:42:17,166 --> 01:42:19,666 -on every station in Tamil Nadu! -Wow! Congratulations. 1678 01:42:19,750 --> 01:42:20,625 Congrats, Yaalan! 1679 01:42:20,708 --> 01:42:21,541 I don't get it. 1680 01:42:21,625 --> 01:42:23,375 -Should I move to Chennai now? -Yes! 1681 01:42:23,458 --> 01:42:25,250 A prime time show, Yaalan. Don't you get it? 1682 01:42:25,333 --> 01:42:28,500 You are going to be heard all over Tamil Nadu. 1683 01:42:29,166 --> 01:42:31,791 Indians all over the world will listen to you every day. 1684 01:42:32,333 --> 01:42:34,750 But the two of us will miss you a lot. 1685 01:42:34,833 --> 01:42:35,916 Same here! 1686 01:42:36,000 --> 01:42:37,166 The listeners will be fine. 1687 01:42:37,250 --> 01:42:39,083 -They love it when I talk. -Hey! 1688 01:42:39,166 --> 01:42:40,458 But we'll miss you. 1689 01:42:40,541 --> 01:42:42,750 -Especially the biryani-- -Really? Is that it? 1690 01:42:42,833 --> 01:42:45,958 Don't lose sight of this cake while you think of biryani. Cut it! 1691 01:42:46,041 --> 01:42:47,291 -Come, Mo! -Come! 1692 01:42:48,375 --> 01:42:50,791 -Yeah! -Go Yaalan! 1693 01:42:57,666 --> 01:42:59,083 Superb! 1694 01:42:59,166 --> 01:43:01,875 You've got the freedom you wanted, Mouna! 1695 01:43:01,958 --> 01:43:04,500 But don't forget about us. Give us a huge treat! Got it? 1696 01:43:04,583 --> 01:43:05,916 Shut up! 1697 01:43:07,791 --> 01:43:08,666 Bye. 1698 01:43:09,583 --> 01:43:11,791 -We'll get going. Let's go. Bye. -What? 1699 01:43:11,875 --> 01:43:13,791 -What's wrong? -Bye. 1700 01:43:14,333 --> 01:43:16,125 -You blabbermouth! -What did I do? 1701 01:43:31,458 --> 01:43:33,500 So all of you want me to leave for Chennai. 1702 01:43:35,250 --> 01:43:37,083 Divya didn't mean it. 1703 01:43:37,708 --> 01:43:39,750 If you wish, you can stay here. 1704 01:43:40,875 --> 01:43:42,083 What do you mean? 1705 01:43:43,750 --> 01:43:46,541 I was jobless then. I had no friends. 1706 01:43:47,041 --> 01:43:48,458 You were all I had. 1707 01:43:48,541 --> 01:43:51,166 Yet you prioritized work and came to Pondy. 1708 01:43:51,708 --> 01:43:54,291 For the first time, I've gotten a job I like. 1709 01:43:54,916 --> 01:43:56,083 You know that well. 1710 01:43:56,416 --> 01:43:59,625 You could've said, "Let's go to Chennai. I'll have someone cover my post." 1711 01:44:00,041 --> 01:44:02,000 Or you could've asked me not to go. 1712 01:44:02,083 --> 01:44:03,958 Why are you speaking for me? 1713 01:44:04,291 --> 01:44:06,166 You can leave if you want to. 1714 01:44:06,250 --> 01:44:08,041 So basically, my presence or absence doesn't matter to you. 1715 01:44:08,625 --> 01:44:10,833 I'm wrong either way. 1716 01:44:10,916 --> 01:44:12,666 No. You needn't say anything. 1717 01:44:14,333 --> 01:44:15,458 I'm aware. 1718 01:44:15,541 --> 01:44:17,125 You didn't mean it when you asked me to stay. 1719 01:44:17,625 --> 01:44:19,791 You like being alone. Away from me. 1720 01:44:19,875 --> 01:44:21,708 As Divya said, enjoy your freedom. 1721 01:44:21,791 --> 01:44:22,666 I'm leaving. 1722 01:44:23,458 --> 01:44:25,416 Come over whenever you want to see me. 1723 01:44:25,750 --> 01:44:27,750 Talk to me whenever you feel like it. 1724 01:44:27,833 --> 01:44:29,208 I won't disturb you. 1725 01:44:30,375 --> 01:44:31,541 Enjoy your space! 1726 01:44:32,291 --> 01:44:34,166 Until then, you won't even get a call from me! 1727 01:44:43,583 --> 01:44:45,208 It all began on this terrace. 1728 01:44:45,708 --> 01:44:46,958 It has come to an end. 1729 01:44:48,000 --> 01:44:49,000 Thank you, Kajal. 1730 01:44:49,541 --> 01:44:50,666 It's not over yet. 1731 01:44:50,750 --> 01:44:51,750 He'll be back. 1732 01:44:53,041 --> 01:44:54,750 I'm not going to call him again. 1733 01:44:54,833 --> 01:44:57,375 You must not disturb him either. 1734 01:45:16,958 --> 01:45:18,833 -Hey! Yaalan from Pondy, right? -Yes. 1735 01:45:19,333 --> 01:45:20,708 -Welcome to Chennai. -Hi! 1736 01:45:20,791 --> 01:45:22,708 -He's our boss. -Greetings, sir. 1737 01:45:22,791 --> 01:45:23,958 Thank you, sir. 1738 01:45:25,166 --> 01:45:26,916 -This folder here. -This one? 1739 01:45:27,000 --> 01:45:28,750 -Yes. This is how you answer calls. -Okay. 1740 01:45:28,833 --> 01:45:30,208 -Good to go. All the best! -Thank you. 1741 01:45:33,375 --> 01:45:36,083 Hi, listeners of Isai FM Chennai! This is RJ Yaalan. 1742 01:45:36,166 --> 01:45:38,416 You are listening to Isai FM 103.2. 1743 01:45:38,500 --> 01:45:39,875 Happiness knows no end here! 1744 01:45:40,500 --> 01:45:41,833 The topic of my first show, 1745 01:45:41,916 --> 01:45:45,375 is something we all love and that is, food! 1746 01:45:45,458 --> 01:45:49,708 Even the mere aroma of cooking gets our stomachs rumbling! 1747 01:45:49,791 --> 01:45:52,541 Would you believe me if I said those beautiful moments we wait 1748 01:45:52,625 --> 01:45:56,458 for food to be served are getting lost because of the fast food? 1749 01:45:56,541 --> 01:45:57,625 But that's the truth. 1750 01:45:57,708 --> 01:46:00,125 To counter fast food, we must bring in a slow food revolution! 1751 01:46:00,666 --> 01:46:04,333 When we consume fast food to save an hour on cooking… 1752 01:46:04,416 --> 01:46:07,791 but we lose 30 years of our lives to instant heart attacks. 1753 01:46:07,875 --> 01:46:09,208 Tell me what's important. 1754 01:46:09,291 --> 01:46:12,541 Option A, an hour. Or option B, 30 years of your life. 1755 01:46:12,625 --> 01:46:15,208 Log in to the Isai FM app and vote. 1756 01:46:15,291 --> 01:46:17,750 Here's one of my favorite food songs for you. 1757 01:46:17,833 --> 01:46:21,083 This is RJ Yaalan. You are listening to Isai FM 103.2. 1758 01:46:21,166 --> 01:46:23,000 Happiness knows no end here! 1759 01:47:26,291 --> 01:47:28,708 A new special show comes your way from tomorrow! 1760 01:47:28,791 --> 01:47:31,083 Isai FM's first live show. 1761 01:47:31,166 --> 01:47:34,625 To know more, watch it live on the Isai FM app tomorrow at 10:00 a.m. 1762 01:47:34,708 --> 01:47:38,208 This is RJ Yaalan. You are listening to Isai FM 103.2. 1763 01:47:38,291 --> 01:47:40,041 Happiness knows no end here! 1764 01:47:40,125 --> 01:47:41,375 PALMALI BABA 1765 01:47:43,416 --> 01:47:44,791 OPEN UP AND KNOW THYSELF PALMALI BABA'S MOTTO 1766 01:47:49,666 --> 01:47:50,500 NO SHAME! NO EMBARRASSMENT! 1767 01:47:56,000 --> 01:47:57,500 Why are they acting as if they are possessed? 1768 01:47:57,583 --> 01:47:58,583 Just play along! 1769 01:48:01,625 --> 01:48:04,125 -Dance. -And at ease! 1770 01:48:04,208 --> 01:48:07,916 -Hail the saint! -Hail the saint! 1771 01:48:08,250 --> 01:48:10,333 -You may ask him your questions. -Hail the saint! 1772 01:48:10,416 --> 01:48:12,541 Only one question per person. 1773 01:48:12,625 --> 01:48:15,125 Hey! Ask him a question that leaves him mortified. 1774 01:48:15,208 --> 01:48:17,375 -Hey! -I meant ask one terrific question! 1775 01:48:17,458 --> 01:48:19,291 My name is Pradakshana. 1776 01:48:19,375 --> 01:48:20,708 What production? 1777 01:48:20,791 --> 01:48:22,958 She didn't say production. Her name is Pradakshana! 1778 01:48:23,041 --> 01:48:24,541 Beautiful name! 1779 01:48:24,625 --> 01:48:27,541 What is this "Inner Doctoring" you speak of, Baba? 1780 01:48:27,916 --> 01:48:33,125 Investing millions to get a medical degree is a complete waste! 1781 01:48:33,208 --> 01:48:35,708 -All doctors are useless! -That's how he makes money! 1782 01:48:35,791 --> 01:48:37,541 The heart is the true doctor! 1783 01:48:38,333 --> 01:48:43,625 If I simply say "heal", every ailment in my body will heal! 1784 01:48:43,708 --> 01:48:45,625 Pain will fade away! 1785 01:48:46,000 --> 01:48:49,541 This art of learning is known as "Inner Doctoring"! 1786 01:48:49,625 --> 01:48:51,250 -Got it, children? -Hail the saint! 1787 01:48:51,333 --> 01:48:54,833 -Now, on my way here, I had a headache. -Hail the saint! 1788 01:48:55,208 --> 01:48:59,500 I said to it, "My devotees are waiting for me in the scorching sun. 1789 01:48:59,583 --> 01:49:00,916 Quit torturing me!" 1790 01:49:01,000 --> 01:49:02,625 It just scurried away! 1791 01:49:03,375 --> 01:49:07,125 How about the time when you went to a hospital in Singapore for treatment-- 1792 01:49:07,208 --> 01:49:08,958 You are done with your turn, dear! 1793 01:49:09,375 --> 01:49:12,625 You must take a special appointment and meet in private to ask another question. 1794 01:49:12,708 --> 01:49:14,000 -Have a seat. -Next! 1795 01:49:14,083 --> 01:49:14,916 -Baba! -I have a question! 1796 01:49:15,000 --> 01:49:18,291 The third man with the beard in the second line. 1797 01:49:18,375 --> 01:49:19,416 The floor is yours! 1798 01:49:19,500 --> 01:49:20,875 My name is Yaalan! 1799 01:49:20,958 --> 01:49:23,416 -I only have one question. -Ask away, my child! 1800 01:49:23,833 --> 01:49:24,833 Come on, man! 1801 01:49:25,375 --> 01:49:27,541 After destroying fifty acres of forest land, 1802 01:49:27,625 --> 01:49:29,250 taking loans to plant saplings, 1803 01:49:29,333 --> 01:49:31,041 buying a small island with that money, 1804 01:49:31,125 --> 01:49:34,375 raping 17 of your devotees who came to learn "Inner Doctoring", 1805 01:49:34,458 --> 01:49:38,708 escaping their lawsuit saying you didn't have the equipment for it, 1806 01:49:38,791 --> 01:49:43,041 claiming to have created black holes where sheep turn into talking cows, 1807 01:49:43,125 --> 01:49:44,166 speaking whatever you want, 1808 01:49:44,250 --> 01:49:48,000 and fooling these millions of devotees clad in white clothes 1809 01:49:48,083 --> 01:49:52,125 who applaud at everything you say, how can you still be happy? 1810 01:49:52,208 --> 01:49:53,541 -So-- -Didn't you understand me? 1811 01:49:53,625 --> 01:49:56,208 One question per person! You asked so many questions. 1812 01:49:56,291 --> 01:49:59,000 Sir, I guess you didn't hear me properly. I asked just one question. 1813 01:49:59,083 --> 01:50:00,041 Alright. 1814 01:50:00,416 --> 01:50:02,875 -Answer him. -Answer me, Baba. 1815 01:50:02,958 --> 01:50:05,583 Millions of listeners are waiting live for your response. 1816 01:50:07,083 --> 01:50:08,083 Listen up, kid! 1817 01:50:08,666 --> 01:50:12,041 You must not tarnish my image with questions like these! 1818 01:50:13,333 --> 01:50:16,125 It's wrong of you to pose such questions without evidence! 1819 01:50:16,208 --> 01:50:20,750 You acted inappropriately with a girl in the name of teaching Inner Doctoring. 1820 01:50:21,125 --> 01:50:22,708 Her parents told me so. 1821 01:50:23,083 --> 01:50:26,250 They even filed a police complaint. I have their video statement. 1822 01:50:26,333 --> 01:50:29,166 I asked you this question based on that evidence. 1823 01:50:30,000 --> 01:50:32,041 Answer me, Baba. Everyone's waiting! 1824 01:50:32,125 --> 01:50:33,416 We know. But we won't answer! 1825 01:50:33,500 --> 01:50:34,625 -Tamannah. -Speak into the mic. 1826 01:50:38,166 --> 01:50:39,750 You can answer me while you put on your shades. 1827 01:50:40,375 --> 01:50:41,541 No comments! 1828 01:50:41,916 --> 01:50:42,958 Why, Baba? 1829 01:50:43,041 --> 01:50:45,000 -Make way! -Answer me! 1830 01:50:45,083 --> 01:50:47,041 -Our listeners are awaiting your answer! -Who let them in? 1831 01:50:47,125 --> 01:50:48,750 -Baba, mic… -Bless me, Baba! 1832 01:50:48,833 --> 01:50:50,875 -May you be ruined! -Baba, the nation wants to know! 1833 01:50:50,958 --> 01:50:52,250 -Answer me now! -Come along. 1834 01:50:52,333 --> 01:50:53,375 -Baba! -Please, Baba! 1835 01:50:53,458 --> 01:50:55,041 -Let's hurry! Get the jeep! -Baba… 1836 01:50:55,125 --> 01:50:58,125 We filed a complaint based on the parental testimony from last week's show. 1837 01:50:58,208 --> 01:51:00,166 Palmali Bala will be arrested soon! 1838 01:51:00,250 --> 01:51:02,291 But his political clout will secure his release! 1839 01:51:02,375 --> 01:51:04,958 Or he'll run off to the island he bought for himself! 1840 01:51:05,041 --> 01:51:07,750 But you need to teach your kids good touch and bad touch! 1841 01:51:07,833 --> 01:51:11,041 There are several such Palmali Babas all over town! 1842 01:51:11,125 --> 01:51:13,583 You're listening to "Kalam"! This is RJ Yaalan. 1843 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 This is Isai FM 103.2. 1844 01:51:15,333 --> 01:51:17,125 Let's bring an end to people like him! 1845 01:51:23,541 --> 01:51:25,166 -Hello? -Hello, Mouna. 1846 01:51:26,250 --> 01:51:27,708 Yaalan's killing it out here. 1847 01:51:28,125 --> 01:51:29,916 Everyone's talking about him! 1848 01:51:31,458 --> 01:51:32,458 Thanks. 1849 01:51:32,541 --> 01:51:35,000 How's our project going on over there? 1850 01:51:35,625 --> 01:51:37,000 I'm not feeling well, boss. 1851 01:51:37,708 --> 01:51:41,000 -Can I call you later? -Okay, Mouna. Take care. 1852 01:51:53,583 --> 01:51:54,416 Yaalan? 1853 01:51:54,500 --> 01:51:55,625 At your service! 1854 01:51:55,708 --> 01:51:57,083 Your favorite fish fry! 1855 01:52:01,416 --> 01:52:02,583 I came to tell you a truth. 1856 01:52:04,000 --> 01:52:04,916 It might shock you. 1857 01:52:05,916 --> 01:52:08,250 Or it might be what you've been wanting all this time. 1858 01:52:10,416 --> 01:52:11,541 I have a new girlfriend. 1859 01:52:12,041 --> 01:52:13,291 I came to introduce her to you. 1860 01:52:15,458 --> 01:52:16,291 Come. 1861 01:52:18,125 --> 01:52:20,083 She's waiting outside. Watch your step. 1862 01:52:21,541 --> 01:52:22,500 Surprise! 1863 01:52:23,250 --> 01:52:25,708 This is my new girlfriend. Just delivered today. 1864 01:52:25,791 --> 01:52:27,166 My first trip was to see you! 1865 01:52:31,791 --> 01:52:34,083 The smell of fish? Your favorite, right? 1866 01:52:34,833 --> 01:52:37,166 Congratulations, Yaal. You finally bought a car. 1867 01:52:38,041 --> 01:52:39,000 Thank you. 1868 01:52:39,083 --> 01:52:40,291 Alright. I must get going. 1869 01:52:40,791 --> 01:52:41,666 I'm still mad at you. 1870 01:52:41,750 --> 01:52:44,125 You haven't called me or texted me or come to see me. 1871 01:52:44,583 --> 01:52:46,958 Your boss told me you were unwell. So I came by. 1872 01:52:47,041 --> 01:52:48,666 -Take care, Mo. Bye! See you. -Hey. 1873 01:52:48,750 --> 01:52:50,166 You can have dinner and go. 1874 01:52:50,250 --> 01:52:52,208 No, thanks. You eat alone. 1875 01:52:52,541 --> 01:52:54,250 I'll only keep yammering. 1876 01:52:54,333 --> 01:52:57,291 Enjoy your freedom. I'm sorry if I disturbed you. 1877 01:52:57,833 --> 01:52:58,708 Okay, bye. 1878 01:53:07,250 --> 01:53:08,166 Hi! 1879 01:53:12,791 --> 01:53:13,791 It's Yaalan! 1880 01:53:15,625 --> 01:53:17,500 Hi! Whose car is this? 1881 01:53:17,583 --> 01:53:18,875 It's mine! I just bought it today. 1882 01:53:19,208 --> 01:53:20,500 -Congratulations. -Thank you. 1883 01:53:23,083 --> 01:53:24,666 -Take me for a drive. -Come! 1884 01:53:57,458 --> 01:54:00,416 If you ever buy a car, would you take me on a long drive? 1885 01:54:01,125 --> 01:54:02,375 I don't think I will ever buy a car. 1886 01:54:03,250 --> 01:54:06,250 And even if I do, who else can I take out? 1887 01:54:57,416 --> 01:54:58,708 You can get off here, Malar. 1888 01:54:59,125 --> 01:55:01,666 You've made it this far. You can go a little further, right? 1889 01:55:02,041 --> 01:55:02,958 Let's not. 1890 01:55:03,458 --> 01:55:04,833 Mouna might misunderstand. 1891 01:55:05,541 --> 01:55:07,291 She's like a child. 1892 01:55:11,833 --> 01:55:13,750 You haven't done anything wrong yet. 1893 01:55:14,083 --> 01:55:15,291 Then why are you afraid? 1894 01:55:19,333 --> 01:55:20,583 Alright. Good night. 1895 01:55:23,083 --> 01:55:23,958 Good night. 1896 01:55:34,083 --> 01:55:36,208 -Bye. -Bye. 1897 01:55:51,083 --> 01:55:52,541 Are you trying to kill me? 1898 01:55:55,000 --> 01:55:56,125 I did think about it. 1899 01:55:58,875 --> 01:56:00,208 I made a mistake, Kajal. 1900 01:56:00,291 --> 01:56:01,958 I shouldn't have come to you. 1901 01:56:03,041 --> 01:56:04,750 -I want my husband back. -What? 1902 01:56:06,375 --> 01:56:07,916 Yaalan has changed, Kajal! 1903 01:56:08,416 --> 01:56:09,416 I must thank you for that. 1904 01:56:10,083 --> 01:56:11,875 He goes to work. He talks less. 1905 01:56:12,958 --> 01:56:17,125 But I feel the same love for him which I had when I saw him for the first time. 1906 01:56:17,708 --> 01:56:19,125 He has changed completely. 1907 01:56:19,708 --> 01:56:21,000 It's not he who has changed, Mouna. 1908 01:56:21,500 --> 01:56:22,333 It's you! 1909 01:56:22,833 --> 01:56:24,250 Yaalan's the same as he always was. 1910 01:56:24,916 --> 01:56:26,000 Fine. 1911 01:56:26,083 --> 01:56:28,250 You needn't meet or talk to him anymore. 1912 01:56:29,625 --> 01:56:31,083 I want my Yaalan back. 1913 01:56:32,208 --> 01:56:35,666 An unexpected thing is happening in my life. 1914 01:56:36,166 --> 01:56:37,166 It's unbelievable. 1915 01:56:40,625 --> 01:56:41,583 I'm in love. 1916 01:56:43,541 --> 01:56:44,750 I'm in love with your husband. 1917 01:56:45,333 --> 01:56:46,375 What the hell! 1918 01:56:46,458 --> 01:56:47,708 I told you to back off, right? 1919 01:56:48,583 --> 01:56:53,833 I am not some dumb toy to follow your every command! 1920 01:56:54,291 --> 01:56:55,583 I'm a human being as well! 1921 01:56:58,375 --> 01:57:00,500 Yaalan is my lawfully wedded husband. 1922 01:57:01,416 --> 01:57:03,416 What you are talking about is illegal! 1923 01:57:03,500 --> 01:57:05,041 Oh! Illegal? 1924 01:57:05,666 --> 01:57:07,666 Then let's go to court! 1925 01:57:07,750 --> 01:57:12,833 Tell them that you paid me to seduce your lawfully wedded husband! 1926 01:57:13,333 --> 01:57:15,083 Let's not talk about the court. 1927 01:57:15,166 --> 01:57:16,666 Let's go to Yaalan. 1928 01:57:16,750 --> 01:57:18,000 Let's go right now! 1929 01:57:19,958 --> 01:57:21,125 Are you threatening me? 1930 01:57:22,041 --> 01:57:23,416 Fine. Go to court. 1931 01:57:23,500 --> 01:57:24,791 Go to Yaalan. 1932 01:57:24,875 --> 01:57:25,750 Reveal everything! 1933 01:57:26,666 --> 01:57:27,750 I am not afraid. 1934 01:57:28,541 --> 01:57:30,291 I'll be afraid only if I am alive. 1935 01:57:30,375 --> 01:57:31,791 Understand this. 1936 01:57:31,875 --> 01:57:33,708 By the time you tell Yaalan the truth… 1937 01:57:34,958 --> 01:57:37,333 I'll kill myself. So, go! Go! 1938 01:57:38,666 --> 01:57:42,000 You played the suicide card to blackmail me and to seduce him. 1939 01:57:42,083 --> 01:57:46,666 Now, you resort to the same trick to separate me and him! 1940 01:57:46,750 --> 01:57:50,583 Threat. Plea. Blackmail. Call it whatever you want! 1941 01:57:51,041 --> 01:57:53,291 I… I really don't care! 1942 01:57:54,208 --> 01:57:55,583 I need Yaalan, Kajal. 1943 01:57:56,250 --> 01:57:58,416 You must not see him or talk to him anymore! 1944 01:57:59,166 --> 01:58:02,333 I wore this around my neck to remind myself 1945 01:58:02,833 --> 01:58:06,166 that there are no good men in this world. 1946 01:58:22,458 --> 01:58:23,958 Hey Come out, Kajal! 1947 01:58:24,041 --> 01:58:25,083 Come out, Kajal! 1948 01:58:25,666 --> 01:58:27,500 -Hey! Come out! -Come here! 1949 01:58:28,250 --> 01:58:29,791 -Come out! -Kajal! 1950 01:58:29,875 --> 01:58:31,083 -Come out! -Come on out! 1951 01:58:31,166 --> 01:58:33,583 -Stop hiding! Come out! -Come out! 1952 01:58:34,166 --> 01:58:36,083 -Come out! -Come out! 1953 01:58:36,166 --> 01:58:38,583 -You flaunt your crappy degree. -Come on out! 1954 01:58:38,666 --> 01:58:41,458 -Come out! -You need a PhD to be a home-wrecker? 1955 01:58:41,541 --> 01:58:43,916 -Come out! -Stop it, man! What's this? 1956 01:58:44,000 --> 01:58:45,625 -What are you doing? -Who the hell are you? 1957 01:58:45,708 --> 01:58:47,250 -It's not her! -Get going! 1958 01:58:47,333 --> 01:58:48,541 -Get going! -Mouna! 1959 01:58:48,625 --> 01:58:49,625 Why are you interfering? 1960 01:58:49,708 --> 01:58:51,875 Don't create problems. My fight is with Kajal! 1961 01:58:51,958 --> 01:58:52,958 -Quit yelling! -Kajal! 1962 01:58:53,041 --> 01:58:54,833 I have a problem with her as well. 1963 01:58:55,791 --> 01:58:56,916 Tell me what the issue is. 1964 01:58:57,500 --> 01:58:58,875 The four of us met at a bar. 1965 01:58:58,958 --> 01:59:00,958 While drinking over our tragic lives, 1966 01:59:01,041 --> 01:59:04,166 we realized that Kajal was the one who ruined us all! 1967 01:59:04,583 --> 01:59:07,958 I lost my life, my family and every single thing! 1968 01:59:08,291 --> 01:59:09,250 Call her outside! 1969 01:59:09,333 --> 01:59:11,583 She won't let me meet my five year old child! 1970 01:59:11,666 --> 01:59:13,291 I want to meet Kajal! 1971 01:59:13,375 --> 01:59:14,958 -Okay. Please! -Call her here! 1972 01:59:15,041 --> 01:59:16,291 -Kajal! -Please! 1973 01:59:16,375 --> 01:59:17,708 -Hey! Get out here! -Sheeba! 1974 01:59:17,791 --> 01:59:19,958 -I'm not coming, ma'am! -Sheeba! 1975 01:59:20,041 --> 01:59:21,375 -Don't be scared. Come here. -Come out! 1976 01:59:21,458 --> 01:59:22,791 -Come here! -Hey! 1977 01:59:24,500 --> 01:59:25,958 -Please stop yelling. -Tell her to call her. 1978 01:59:26,041 --> 01:59:27,500 -Please! -Where is she? 1979 01:59:27,958 --> 01:59:28,916 Where is she hiding? 1980 01:59:29,000 --> 01:59:30,875 -Where is Kajal? -I honestly don't know. 1981 01:59:30,958 --> 01:59:33,041 As usual, I came by to open the clinic-- 1982 01:59:33,125 --> 01:59:34,041 To heck with-- 1983 01:59:34,125 --> 01:59:37,666 -Stop lying! -She didn't text me. Her car isn't here. 1984 01:59:37,750 --> 01:59:38,583 Samant! 1985 01:59:38,666 --> 01:59:41,958 I think she'll be at the Hiranandani apartments in Chennai, ma'am. 1986 01:59:42,041 --> 01:59:43,125 "Hiranandani"? 1987 01:59:45,583 --> 01:59:47,000 Okay. Hold on. 1988 01:59:47,666 --> 01:59:48,666 Stay put. 1989 01:59:50,875 --> 01:59:51,791 Hello? 1990 01:59:51,875 --> 01:59:53,125 Listen up, Ram. 1991 01:59:53,208 --> 01:59:55,125 -Don't you stay at Hiranandani? -Yes. 1992 01:59:56,208 --> 01:59:58,750 Do you know anyone there called Kajal? 1993 01:59:58,833 --> 02:00:00,416 "Do I know her?" 1994 02:00:01,500 --> 02:00:04,333 My life is in a mess because of her! 1995 02:00:04,416 --> 02:00:07,166 She added my wife to my college WhatsApp group… 1996 02:00:08,208 --> 02:00:11,458 When it comes to splitting people up, she is second to none! 1997 02:00:11,541 --> 02:00:12,458 Wow! 1998 02:00:12,875 --> 02:00:13,958 It's not just you, Ram. 1999 02:00:14,458 --> 02:00:17,208 There's an entire team in Pondy that's out for her blood! 2000 02:00:18,166 --> 02:00:20,666 Will you do what I say without asking any questions? 2001 02:00:29,958 --> 02:00:31,166 -Is this the place? -Yes. 2002 02:00:31,250 --> 02:00:32,666 -Upstairs? House G-3? -G-3. Yes. 2003 02:00:37,541 --> 02:00:39,416 -Check, one, two, three. Can you hear me? -Yes. 2004 02:00:43,500 --> 02:00:48,125 Why is a man always blamed when things go wrong in a relationship? 2005 02:00:48,541 --> 02:00:50,000 Why is there a gender bias in this regard? 2006 02:00:50,083 --> 02:00:51,541 Anyone can commit a mistake. 2007 02:00:51,625 --> 02:00:53,583 Our show "Kalam" is meant to showcase this. 2008 02:00:53,666 --> 02:00:57,083 This is Isai FM 103.2. Happiness knows no end here. 2009 02:00:57,166 --> 02:00:58,375 This is RJ Yaalan. 2010 02:00:58,458 --> 02:01:02,666 Last week, we learned about Palmali Baba, who ruined the lives of many women. 2011 02:01:02,750 --> 02:01:03,833 We exposed him as well! 2012 02:01:03,916 --> 02:01:07,625 This week, we have a mystery woman who has ruined the lives of many men. 2013 02:01:07,708 --> 02:01:10,125 Who is she? What did she do? Would you like to know? 2014 02:01:10,208 --> 02:01:13,583 Stay tuned to Isai FM 103.2. This is RJ Yaalan. 2015 02:01:13,666 --> 02:01:15,625 Let's ring the bell. Ding-dong. 2016 02:01:18,458 --> 02:01:19,458 All the best. 2017 02:01:25,083 --> 02:01:26,416 We're live, bro! 2018 02:01:28,000 --> 02:01:29,083 Hello. I'm RJ Yaalan. 2019 02:01:29,458 --> 02:01:30,500 I'm with Isai FM. 2020 02:01:31,000 --> 02:01:32,875 I'm here to ask questions for "The Kalam Show". 2021 02:01:33,875 --> 02:01:36,541 You needn't state your name. Your voice will be masked as well. 2022 02:01:37,833 --> 02:01:38,666 Please come in. 2023 02:01:43,916 --> 02:01:46,875 We heard you have ruined the lives of many married men. 2024 02:01:49,708 --> 02:01:50,625 Is that true? 2025 02:01:51,583 --> 02:01:52,416 No. 2026 02:01:52,791 --> 02:01:58,125 I've only exposed men who have ruined the lives of women. 2027 02:01:58,791 --> 02:02:00,166 Are their lives a joke to you? 2028 02:02:01,708 --> 02:02:03,791 We are the ones who are a mere joke to men. 2029 02:02:03,875 --> 02:02:06,916 My father eloped with my mother's best friend to Dubai 2030 02:02:07,000 --> 02:02:08,375 right after I was born. 2031 02:02:09,250 --> 02:02:12,500 My math teacher taught classes while getting all handsy with me. 2032 02:02:12,833 --> 02:02:17,666 My best friend stuck his hands down my shirt while I was asleep. 2033 02:02:18,125 --> 02:02:22,166 My professor would only approve my thesis if I got down on my knees before him. 2034 02:02:22,541 --> 02:02:25,791 And despite all this, I fell in love with a man. 2035 02:02:26,625 --> 02:02:27,583 His name is… 2036 02:02:28,333 --> 02:02:29,500 That's not relevant. 2037 02:02:29,583 --> 02:02:31,041 I met him in Chennai. 2038 02:02:31,125 --> 02:02:35,000 After six months of roaming the town with him, I became crazy about him. 2039 02:02:35,583 --> 02:02:36,708 I married him as well. 2040 02:02:37,416 --> 02:02:41,458 It was during our honeymoon I realized that I was not his only wife. 2041 02:02:43,125 --> 02:02:46,500 Any woman in my place would have been shattered. 2042 02:02:49,000 --> 02:02:51,458 But I am not like other women. 2043 02:02:51,541 --> 02:02:53,291 I have a PhD in psychology. 2044 02:02:53,708 --> 02:02:54,958 It wasn't just me who was betrayed. 2045 02:02:55,041 --> 02:02:58,333 My education, intellect and hard work was a part of the betrayal as well! 2046 02:02:58,750 --> 02:03:01,500 Unlike other women, I couldn't afford to be crushed. 2047 02:03:01,833 --> 02:03:04,000 They arrested him. He was sent to prison. 2048 02:03:07,291 --> 02:03:08,875 That's when I realized the bitter truth. 2049 02:03:09,583 --> 02:03:12,708 Not a single man in this world is a good man. 2050 02:03:13,083 --> 02:03:16,541 And if any man is referred to as a good person, 2051 02:03:16,625 --> 02:03:21,083 then I would be the one to prove the world wrong. 2052 02:03:22,791 --> 02:03:25,166 I ripped off the masks of many such men. 2053 02:03:26,125 --> 02:03:29,291 Some of those men have given you a wrong impression of me. 2054 02:03:30,833 --> 02:03:33,666 It was my strong belief that there are no good men. 2055 02:03:36,375 --> 02:03:39,833 I had no love or warmth in my heart. 2056 02:03:45,833 --> 02:03:49,750 But one man proved me wrong. 2057 02:03:53,875 --> 02:03:56,958 He proved to me that no matter how close a woman gets, 2058 02:03:57,041 --> 02:04:00,875 a real man would always take a step back 2059 02:04:00,958 --> 02:04:04,333 saying that it's inappropriate. 2060 02:04:07,375 --> 02:04:08,375 I have lost the battle. 2061 02:04:12,041 --> 02:04:14,625 Do you want to know the severity of that defeat? 2062 02:04:21,958 --> 02:04:23,541 I fell in love with you. 2063 02:04:27,041 --> 02:04:29,125 Are you done? Any further questions? 2064 02:04:49,291 --> 02:04:50,166 Hi! 2065 02:04:51,250 --> 02:04:52,291 Mouna? 2066 02:04:52,375 --> 02:04:54,625 -What are you doing in the dark? -Why are you in Chennai? 2067 02:04:55,333 --> 02:04:57,333 I've handed over my project to Ram. 2068 02:04:57,791 --> 02:04:59,208 I won't ever leave you again. 2069 02:05:02,583 --> 02:05:03,458 Okay. 2070 02:05:04,125 --> 02:05:05,125 "Okay"? 2071 02:05:05,791 --> 02:05:07,541 You're capable of one-word answers? 2072 02:05:07,958 --> 02:05:08,958 Really? 2073 02:05:10,250 --> 02:05:11,250 Care for some coffee? 2074 02:05:16,791 --> 02:05:18,541 -What's the matter? -Nothing. 2075 02:05:18,625 --> 02:05:19,625 Why are you so dull? 2076 02:05:21,791 --> 02:05:24,500 I don't know how to explain it. Please don't probe me, Mouna. 2077 02:05:36,083 --> 02:05:37,416 It's because of Kajal, right? 2078 02:05:40,416 --> 02:05:41,416 What did you say? 2079 02:05:43,083 --> 02:05:44,250 What makes you say that? 2080 02:05:46,416 --> 02:05:47,416 It's not important. 2081 02:05:48,625 --> 02:05:49,666 It is important to me. 2082 02:05:50,041 --> 02:05:50,958 Will you tell me? 2083 02:06:01,000 --> 02:06:03,625 It's because it was me who asked her to love you. 2084 02:06:10,166 --> 02:06:11,000 Why? 2085 02:06:15,166 --> 02:06:16,916 To strengthen our relationship. 2086 02:06:18,083 --> 02:06:19,666 Look into my eyes and speak, Mouna. 2087 02:06:20,833 --> 02:06:21,833 You're lying. 2088 02:06:23,375 --> 02:06:24,583 If I fell in love with her, 2089 02:06:25,125 --> 02:06:27,125 you'd use that as an excuse to divorce me, right? 2090 02:06:27,208 --> 02:06:28,416 Yes! 2091 02:06:28,500 --> 02:06:29,625 That's why I did it! 2092 02:06:32,333 --> 02:06:34,416 I didn't know how to handle you. 2093 02:06:35,000 --> 02:06:38,208 I'm a lunatic. I tried all kinds of things! 2094 02:06:39,500 --> 02:06:41,583 Is that why you asked another woman to love me? 2095 02:06:42,583 --> 02:06:44,583 You could've just poisoned me instead! 2096 02:06:45,500 --> 02:06:46,625 It would've been quick. 2097 02:06:47,791 --> 02:06:48,833 Please don't! 2098 02:06:50,041 --> 02:06:52,166 -Please! -I'm an idiot. 2099 02:06:53,208 --> 02:06:57,125 I got deceived into thinking that I had someone who matched my feelings. 2100 02:06:58,250 --> 02:06:59,291 You know, Mouna? 2101 02:06:59,958 --> 02:07:03,500 At times, I was afraid I'd fall in love with her. 2102 02:07:05,041 --> 02:07:06,125 Please trust me. 2103 02:07:06,708 --> 02:07:09,958 It's all a lie. She's a fraud. It was all an act! 2104 02:07:10,041 --> 02:07:11,416 Please trust me! 2105 02:07:12,708 --> 02:07:13,916 I see it now. 2106 02:07:16,291 --> 02:07:17,500 Everything was a lie. 2107 02:07:18,083 --> 02:07:20,750 Be it her or be it you… Your smile is a lie as well. 2108 02:07:20,833 --> 02:07:22,416 Be it friendship or love, everything is a lie! 2109 02:07:22,500 --> 02:07:23,541 No! 2110 02:07:25,416 --> 02:07:26,333 No! 2111 02:07:27,041 --> 02:07:28,041 Please listen. 2112 02:07:29,583 --> 02:07:31,000 Let's start afresh. 2113 02:07:32,166 --> 02:07:34,291 Let's have a baby just the way you wanted. 2114 02:07:34,375 --> 02:07:35,291 "Start afresh"? 2115 02:07:36,041 --> 02:07:38,166 "Have a baby?" What the hell are you saying? 2116 02:07:39,041 --> 02:07:40,750 You've shattered me to pieces! 2117 02:07:41,958 --> 02:07:43,125 Why do you want this now? 2118 02:07:43,583 --> 02:07:44,958 Smash everything! 2119 02:07:45,416 --> 02:07:46,583 This home of ours! 2120 02:07:46,666 --> 02:07:47,791 Our memories! 2121 02:07:48,250 --> 02:07:49,416 Smash everything! 2122 02:07:52,583 --> 02:07:53,750 You killed us, Mouna. 2123 02:07:57,708 --> 02:07:59,083 You killed my Mouna. 2124 02:08:33,125 --> 02:08:36,375 Whence emanate the tender notes? 2125 02:08:36,458 --> 02:08:39,958 Does a lute breathe this tune? 2126 02:08:40,541 --> 02:08:43,708 Whence emanate the tender notes? 2127 02:08:43,791 --> 02:08:47,625 Does a lute breathe this tune? 2128 02:08:47,958 --> 02:08:50,958 Does it gush down from lofty peaks? 2129 02:08:51,041 --> 02:08:54,750 Does it rain down from silvery skies? 2130 02:08:55,250 --> 02:08:58,250 Does it gush down from lofty peaks? 2131 02:08:58,333 --> 02:09:02,458 Does it rain down from silvery skies? 2132 02:09:02,875 --> 02:09:08,125 Caressing a temple's spire 2133 02:09:09,625 --> 02:09:14,458 Caressing the sea waves 2134 02:09:17,458 --> 02:09:20,625 Caressing a temple's spire 2135 02:09:20,708 --> 02:09:24,500 Caressing the sea waves 2136 02:09:24,833 --> 02:09:28,000 Caressing a tall tree's leaves 2137 02:09:28,083 --> 02:09:31,791 Does it come to caress my aching heart? 2138 02:09:32,208 --> 02:09:35,500 The beauty of the sky entire 2139 02:09:35,875 --> 02:09:39,125 Is it sent as a song here? 2140 02:09:41,375 --> 02:09:46,500 I wish to stay in your heart 2141 02:09:47,416 --> 02:09:50,791 Take me in your embrace, my love 2142 02:10:15,916 --> 02:10:19,333 Welcome to Isai FM 103.2. Happiness knows no end here. 2143 02:10:20,083 --> 02:10:21,791 Greetings, listeners. This is RJ Yaalan. 2144 02:10:22,541 --> 02:10:23,541 This is my last show. 2145 02:10:24,125 --> 02:10:25,666 Yes, you heard that right. 2146 02:10:26,125 --> 02:10:27,500 This is my final broadcast. 2147 02:10:27,916 --> 02:10:31,333 Even today, many of you keep asking about my show in Pondy 2148 02:10:31,416 --> 02:10:33,916 where I spoke of silly reasons about why couples get divorced. 2149 02:10:35,083 --> 02:10:38,458 There's a similarly interesting story in our city. 2150 02:10:38,916 --> 02:10:42,333 It involves a wife who doesn't know how to part ways with her husband. 2151 02:10:42,416 --> 02:10:43,833 So, she asks another woman 2152 02:10:43,916 --> 02:10:46,708 to seduce him and make him fall in love with her. 2153 02:10:47,083 --> 02:10:48,458 And if he does fall for the other woman, 2154 02:10:48,833 --> 02:10:50,125 the wife would use that as a reason 2155 02:10:50,833 --> 02:10:52,375 to get a divorce. 2156 02:10:53,125 --> 02:10:55,208 When the husband, whose whole world whirls around his wife 2157 02:10:56,125 --> 02:10:57,333 learns the truth… 2158 02:10:58,041 --> 02:10:59,083 what will he do? 2159 02:10:59,875 --> 02:11:02,666 Option A, he must forgive and take her back. 2160 02:11:04,833 --> 02:11:07,625 Option B, he must divorce her. 2161 02:11:10,166 --> 02:11:11,500 You have ten minutes. 2162 02:11:11,583 --> 02:11:13,875 Get on our radio app and vote. 2163 02:11:15,416 --> 02:11:17,958 Your time starts… now. 2164 02:11:27,250 --> 02:11:28,625 Many of you are voting. 2165 02:11:29,083 --> 02:11:32,500 Don't forget that your vote will decide the husband's future. 2166 02:11:50,500 --> 02:11:51,416 Time's up. 2167 02:11:51,750 --> 02:11:53,000 I'm closing the poll. 2168 02:12:05,250 --> 02:12:07,041 260,000 people have voted. 2169 02:12:07,541 --> 02:12:10,291 87% of you went with option B. 2170 02:12:12,458 --> 02:12:14,291 Divorce is what you have chosen for him. 2171 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 So be it. 2172 02:12:18,916 --> 02:12:21,208 Well… I'm the husband in question. 2173 02:12:22,125 --> 02:12:23,125 I accept your decision. 2174 02:12:25,583 --> 02:12:27,625 My wife wished for a divorce… 2175 02:12:28,291 --> 02:12:30,583 and I am ready for it. 2176 02:12:31,666 --> 02:12:34,125 I apologize to my station head and to all of you 2177 02:12:34,625 --> 02:12:37,333 for misusing this show for my personal issue. 2178 02:12:40,875 --> 02:12:44,500 I did not expect this beautiful journey of mine to end so quickly. 2179 02:12:46,625 --> 02:12:48,000 I've only quit my job. 2180 02:12:49,541 --> 02:12:50,750 I haven't quit speaking. 2181 02:12:51,833 --> 02:12:52,875 You don't quit either. 2182 02:12:53,625 --> 02:12:54,500 Keep asking questions. 2183 02:12:55,208 --> 02:12:58,625 If we ever stop asking questions, we cease to exist. 2184 02:13:03,291 --> 02:13:04,375 For the final time… 2185 02:13:04,875 --> 02:13:06,333 this is RJ Yaalan. 2186 02:13:06,416 --> 02:13:09,125 You are listening to Isai FM 103.2. 2187 02:13:09,541 --> 02:13:10,833 Happiness knows no end. 2188 02:14:33,666 --> 02:14:37,041 You weren't lying when you claimed to love Bharathiyar's poetry. It was true. 2189 02:14:37,875 --> 02:14:40,333 If he wasn't your favorite, you wouldn't have sung soulfully. 2190 02:14:41,708 --> 02:14:44,250 It's true you tried to deceive me at Mouna's request. 2191 02:14:46,625 --> 02:14:47,958 But you weren't acting. 2192 02:14:48,666 --> 02:14:51,000 You were being yourself with me. 2193 02:14:52,166 --> 02:14:53,916 When I learnt Surya had deceived me… 2194 02:14:54,000 --> 02:14:56,583 I thought that all the love, poetry and music 2195 02:14:57,916 --> 02:14:59,083 within me had died. 2196 02:15:01,500 --> 02:15:05,375 When I came into your house, all that was dead sprung back to life. 2197 02:15:06,791 --> 02:15:08,291 I want to live my life with you. 2198 02:15:10,208 --> 02:15:12,000 I can't pretend to be your friend. 2199 02:15:16,750 --> 02:15:17,750 I'm in love with you. 2200 02:15:21,291 --> 02:15:23,833 Living together would be like being in solitude. 2201 02:15:24,958 --> 02:15:27,083 I see myself in you. 2202 02:15:29,250 --> 02:15:30,708 Everyone looks for ten similarities in a partner. 2203 02:15:31,666 --> 02:15:34,541 But I looked for ten differences between Mouna and me. 2204 02:15:37,125 --> 02:15:38,666 That was the beauty of our relationship. 2205 02:15:40,666 --> 02:15:41,791 She never understood that. 2206 02:15:43,291 --> 02:15:45,500 I cannot imagine a life beyond Mouna. 2207 02:15:46,791 --> 02:15:47,833 I cannot. 2208 02:15:48,708 --> 02:15:50,458 But after things got so toxic, 2209 02:15:51,333 --> 02:15:53,000 I cannot stay in that relationship. 2210 02:15:54,291 --> 02:15:55,916 I've sent her divorce papers. 2211 02:15:59,041 --> 02:16:00,458 I neither want Mouna. 2212 02:16:01,541 --> 02:16:03,541 Nor do I want anyone else in her place. 2213 02:16:04,666 --> 02:16:05,666 I'm sorry, Mo-- 2214 02:16:07,291 --> 02:16:08,250 Malar. 2215 02:16:32,250 --> 02:16:33,125 Kajal. 2216 02:16:38,041 --> 02:16:39,083 I didn't come to fight. 2217 02:16:40,125 --> 02:16:41,583 I came to apologize. 2218 02:16:42,041 --> 02:16:42,875 For what? 2219 02:16:43,833 --> 02:16:47,083 I wanted to split up with Yaalan for my peace 2220 02:16:48,041 --> 02:16:50,166 but I didn't consider your feelings. 2221 02:16:50,791 --> 02:16:53,125 I didn't think how that would affect you. 2222 02:16:55,541 --> 02:16:58,291 I shouldn't have said what I said that day on the street. 2223 02:16:59,250 --> 02:17:00,291 I'm sorry, Kajal. 2224 02:17:00,750 --> 02:17:02,250 You're an expert on storms, right? 2225 02:17:02,333 --> 02:17:06,958 You're well aware that our lives have been struck by a raging storm. 2226 02:17:07,833 --> 02:17:11,500 It has wrecked everything that took years to build. 2227 02:17:12,333 --> 02:17:13,208 What are we supposed to do? 2228 02:17:15,625 --> 02:17:17,750 We rebuild everything from scratch. 2229 02:17:19,000 --> 02:17:21,875 Start rebuilding your life. 2230 02:17:23,708 --> 02:17:24,583 What about you? 2231 02:17:27,625 --> 02:17:29,666 I was splitting up people who were happy. 2232 02:17:30,125 --> 02:17:32,416 I will start uniting those on the verge of splitting up. 2233 02:18:02,750 --> 02:18:03,958 One selfie, please. 2234 02:18:05,041 --> 02:18:05,958 Thank you, sir. 2235 02:18:30,375 --> 02:18:32,333 Priya and Anand! Come on in. 2236 02:19:28,166 --> 02:19:29,000 How are you? 2237 02:19:39,500 --> 02:19:40,500 You told me not to speak… 2238 02:19:42,458 --> 02:19:44,208 Or to text you. 2239 02:19:46,458 --> 02:19:48,500 But for all these months… 2240 02:19:49,625 --> 02:19:51,333 one question has been bothering me. 2241 02:19:53,750 --> 02:19:54,833 Can I ask you? 2242 02:19:58,250 --> 02:19:59,125 What? 2243 02:20:02,333 --> 02:20:04,458 When you first saw Kajal… 2244 02:20:05,250 --> 02:20:08,000 why was there so much joy on your face? 2245 02:20:08,833 --> 02:20:09,750 When? 2246 02:20:10,375 --> 02:20:11,750 The day you got the job. 2247 02:20:13,083 --> 02:20:14,250 At the coffee shop. 2248 02:20:14,583 --> 02:20:16,000 Was Malarvizhi there that day? 2249 02:20:16,541 --> 02:20:18,458 A random girl was chilling there, just like you. 2250 02:20:22,583 --> 02:20:24,458 It reminded me of when I first saw you in Kochi. 2251 02:20:27,541 --> 02:20:28,708 I was thinking about you. 2252 02:20:32,000 --> 02:20:33,166 Was that Malarvizhi? 2253 02:20:33,583 --> 02:20:35,708 It's lunchtime! Everyone come back at 2:00 p.m. 2254 02:20:56,875 --> 02:20:58,625 -Ma'am, order please. -One filter coffee. 2255 02:21:03,916 --> 02:21:04,833 Okay. 2256 02:21:11,916 --> 02:21:12,916 Your order, sir. 2257 02:21:14,958 --> 02:21:16,375 I will lose this job as well. 2258 02:21:18,041 --> 02:21:20,583 Sister, I don't wish to disturb him. 2259 02:21:21,458 --> 02:21:22,708 You place the order. 2260 02:21:23,708 --> 02:21:25,583 -Do you have coffee? -Yes. 2261 02:21:28,083 --> 02:21:31,916 Cappuccino, espresso, double espresso, café latte, café mocha or flat white? 2262 02:21:32,416 --> 02:21:33,375 Filter coffee? 2263 02:21:37,333 --> 02:21:38,791 -Two filter coffees. -Okay. 2264 02:21:40,458 --> 02:21:41,500 Nothing for me. 2265 02:21:44,750 --> 02:21:46,833 Ma'am, should I get two coffees? 2266 02:21:55,666 --> 02:21:57,625 Before, you'd ask me questions 2267 02:21:58,083 --> 02:21:59,750 and now I am the one asking you questions. 2268 02:22:03,458 --> 02:22:05,416 Do you know how much I miss you? 2269 02:22:07,625 --> 02:22:11,583 I read the books you used to read every day. 2270 02:22:13,166 --> 02:22:14,916 J. K, Jayakanthan, Fromm… 2271 02:22:15,708 --> 02:22:18,583 Their love stories have really hurt me. 2272 02:22:24,041 --> 02:22:25,916 You be yourself. I'll be myself. 2273 02:22:28,083 --> 02:22:30,000 I will not change anything for you. 2274 02:22:30,833 --> 02:22:32,791 You don't have to give up anything for me. 2275 02:22:34,916 --> 02:22:36,250 After all, what is true love? 2276 02:22:39,583 --> 02:22:41,333 Isn't it the freedom… 2277 02:22:42,916 --> 02:22:44,125 we give one another? 2278 02:22:47,541 --> 02:22:50,000 I know you won't believe me, Yaalan. 2279 02:22:51,416 --> 02:22:54,791 I made the kind of mistake no wife would have committed. 2280 02:22:56,458 --> 02:22:58,958 I know I hurt you a lot. 2281 02:22:59,583 --> 02:23:00,583 I'm sorry! 2282 02:23:02,958 --> 02:23:04,291 I need you, Yaalan. 2283 02:23:05,625 --> 02:23:07,041 I need you, Yaalan. 2284 02:23:07,958 --> 02:23:09,583 I need you, Yaalan! 2285 02:23:14,833 --> 02:23:16,166 Read how much ever you want! 2286 02:23:18,333 --> 02:23:20,458 Cook anything you want! 2287 02:23:20,541 --> 02:23:22,541 Talk as much as you please! 2288 02:23:24,208 --> 02:23:25,458 I'll keep listening to you. 2289 02:23:25,541 --> 02:23:27,041 I promise! 2290 02:23:28,166 --> 02:23:31,416 I promise! Promise… 2291 02:23:32,541 --> 02:23:35,625 Promise! 2292 02:23:38,000 --> 02:23:41,375 I need you, Yaalan! Please! 2293 02:23:44,625 --> 02:23:47,250 I can't live without you! 2294 02:24:00,875 --> 02:24:01,875 You be yourself. 2295 02:24:02,666 --> 02:24:03,750 I'll be myself. 2296 02:24:09,125 --> 02:24:10,500 I didn't change myself for you. 2297 02:24:11,666 --> 02:24:13,291 You needn't change yourself for me either. 2298 02:24:14,958 --> 02:24:16,208 That's who I always was. 2299 02:24:17,125 --> 02:24:18,166 And will continue to be so. 2300 02:24:20,250 --> 02:24:21,416 Will you do the same, Mo? 2301 02:24:27,166 --> 02:24:28,041 Trust me. 2302 02:24:30,416 --> 02:24:31,333 Please. 2303 02:24:51,666 --> 02:24:53,000 Hi! Hello! Greetings! 2304 02:24:53,083 --> 02:24:56,625 Welcome to Isai FM 103.2 2305 02:24:56,708 --> 02:24:58,416 where you live your life full-on! 2306 02:24:58,750 --> 02:25:00,541 This is RJ Kajal. 2307 02:25:00,625 --> 02:25:03,833 You are now listening to the show "Heart To Heart Talk" with Kajal! 161271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.