All language subtitles for Elevator.Game.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,815 --> 00:01:34,508 I told you I was gonna do this. 2 00:01:34,508 --> 00:01:37,890 I wish you were here with me, but... 3 00:01:39,547 --> 00:01:41,377 I'm gonna do this. 4 00:04:06,660 --> 00:04:09,559 Five. Moment of truth. 5 00:05:01,024 --> 00:05:04,890 Don't look. Don't look. 6 00:05:21,459 --> 00:05:24,116 Come on. Shut. Come on. Shut, Come on! Shut! 7 00:05:42,065 --> 00:05:45,586 Okay. Back to one. 8 00:05:57,978 --> 00:05:59,842 Oh, God! It's going up! 9 00:06:06,055 --> 00:06:07,746 What? 10 00:06:11,094 --> 00:06:14,581 Come on. Come on, come on, come on! 11 00:06:14,581 --> 00:06:17,204 Come on, come on! 12 00:06:17,204 --> 00:06:20,759 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 13 00:06:44,265 --> 00:06:45,853 Where are you going? 14 00:08:38,138 --> 00:08:41,037 Welcome to "Nightmare on Dare Street." 15 00:08:41,037 --> 00:08:44,938 I'm your host, Kris Russo! 16 00:08:44,938 --> 00:08:48,251 And with me as always, Chloe Young. 17 00:08:48,251 --> 00:08:50,978 M-M-M-Matty Davis! 18 00:08:50,978 --> 00:08:56,052 And Izzy Simpson! 19 00:08:56,052 --> 00:08:58,607 Izzy, we good? Cool! 20 00:08:58,607 --> 00:09:01,955 Chloe, want to tell the folks at home all about today's game? 21 00:09:01,955 --> 00:09:04,060 Today, we're playing Three Kings, 22 00:09:04,060 --> 00:09:05,924 which when played right will allow us 23 00:09:05,924 --> 00:09:08,099 to talk to the spirit of a dead king 24 00:09:08,099 --> 00:09:09,756 with the help of these mirrors. 25 00:09:09,756 --> 00:09:13,242 Uh-huh. Talking to a dead king. Wow. 26 00:09:13,242 --> 00:09:15,796 Want to tell the folks at home how we're gonna throw 27 00:09:15,796 --> 00:09:18,143 some spice on this bad boy? 28 00:09:18,143 --> 00:09:20,870 By playing in the abandoned home of a serial killer, 29 00:09:20,870 --> 00:09:22,596 Lester Digby King. 30 00:09:22,596 --> 00:09:24,667 Ohh! See what we did there? Huh?! 31 00:09:24,667 --> 00:09:26,358 Matty, what do you got going on over there? 32 00:09:26,358 --> 00:09:28,775 I'm making a salt protection circle. 33 00:09:28,775 --> 00:09:30,604 never talk to the dead without one. 34 00:09:30,604 --> 00:09:32,744 Is that the salt from the office break room? 35 00:09:32,744 --> 00:09:34,746 Another week of flavorless lunches. 36 00:09:34,746 --> 00:09:36,058 Yeah, well, when shit goes south 37 00:09:36,058 --> 00:09:37,715 and we're all huddled inside here, 38 00:09:37,715 --> 00:09:39,613 you won't be complaining about bland fries. 39 00:09:39,613 --> 00:09:41,408 Could you make the salt circle just a little bit bigger 40 00:09:41,408 --> 00:09:44,066 so we don't have to huddle quite so close together? 41 00:09:44,066 --> 00:09:45,999 Don't forget this episode is sponsored 42 00:09:45,999 --> 00:09:48,967 by Something Green vegetable drink. 43 00:09:48,967 --> 00:09:50,175 Mwah! 44 00:09:53,178 --> 00:09:56,734 Okay. Who can tell me what's wrong here? 45 00:10:02,049 --> 00:10:04,914 Your shirt has three coffee stains on it? 46 00:10:04,914 --> 00:10:07,952 No. On the screen. On the screen. 47 00:10:07,952 --> 00:10:09,229 Kris looks like a tool. 48 00:10:09,229 --> 00:10:11,058 - Eat it, Izz. - Ugh. 49 00:10:11,058 --> 00:10:14,683 When we mention the sponsor, we need to see their product. 50 00:10:14,683 --> 00:10:15,891 It's there. 51 00:10:15,891 --> 00:10:17,030 It's, uh-- It's not there. 52 00:10:17,030 --> 00:10:18,410 Yeah. 53 00:10:19,826 --> 00:10:21,759 See? It's right there. 54 00:10:21,759 --> 00:10:24,865 In all fairness, that is an iced latte in there. 55 00:10:24,865 --> 00:10:28,110 Regardless, Kris, you need to be holding it. 56 00:10:28,110 --> 00:10:29,663 Kris can't have my iced latte. 57 00:10:29,663 --> 00:10:31,872 I-- 58 00:10:34,772 --> 00:10:37,257 Are we gonna start getting reimbursed for travel expenses? 59 00:10:37,257 --> 00:10:39,155 - Travel expenses? - I take the bus here. 60 00:10:39,155 --> 00:10:41,399 Yeah, if Matty gets reimbursed for bus fare, 61 00:10:41,399 --> 00:10:44,091 then I should at least get reimbursed for gas. 62 00:10:44,091 --> 00:10:45,921 We don't have the budget for that. 63 00:10:45,921 --> 00:10:48,199 What about reimbursing us for food and drink on set? 64 00:10:48,199 --> 00:10:51,374 Not in the budget, but feel free to grab 65 00:10:51,374 --> 00:10:53,998 one of the Something Green samples. 66 00:10:53,998 --> 00:10:56,759 Ew! That stuff tastes like a moldy carrot 67 00:10:56,759 --> 00:10:59,072 had angry sex with a lawnmower. 68 00:10:59,072 --> 00:11:03,041 True, but when we're on air, let's use their slogan-- 69 00:11:03,041 --> 00:11:05,043 "Tastes like healthy!" 70 00:11:07,011 --> 00:11:08,875 Okay. Look. 71 00:11:08,875 --> 00:11:10,221 Dude. Again? 72 00:11:10,221 --> 00:11:12,050 Another one of your boring lectures? 73 00:11:12,050 --> 00:11:13,396 I bet it is. 74 00:11:13,396 --> 00:11:15,019 Guys, just let him talk. 75 00:11:15,019 --> 00:11:16,227 Thank you, Izzy. 76 00:11:16,227 --> 00:11:17,815 I've heard enough already. 77 00:11:17,815 --> 00:11:18,954 Yeah. Me too. 78 00:11:18,954 --> 00:11:20,714 Everyone, just listen! 79 00:11:20,714 --> 00:11:22,095 When we were in high school, 80 00:11:22,095 --> 00:11:24,131 we started this show for fun, right? 81 00:11:26,030 --> 00:11:29,792 But we also said our main goal was to do this professionally. 82 00:11:29,792 --> 00:11:33,175 Matty, your parents started charging you rent, right? 83 00:11:33,175 --> 00:11:35,315 The day I graduated. 84 00:11:35,315 --> 00:11:38,421 Chloe, your mom said go to college or get a job. 85 00:11:39,871 --> 00:11:42,943 Kris, you really want to go to dental school 86 00:11:42,943 --> 00:11:44,738 like your dad wants? 87 00:11:44,738 --> 00:11:46,878 I just threw up thinking about Kris' hands in my mouth. 88 00:11:46,878 --> 00:11:48,431 And, Izzy... 89 00:11:50,019 --> 00:11:52,539 I-I actually don't know what your parents want you to do. 90 00:11:52,539 --> 00:11:56,301 Oh, my parents are wonderful and supportive people 91 00:11:56,301 --> 00:11:58,925 who encourage me to follow my dreams. 92 00:11:58,925 --> 00:12:01,375 But you just moved in to your own place, right? 93 00:12:01,375 --> 00:12:03,412 Yep. It was cool at first. 94 00:12:03,412 --> 00:12:05,759 Turns out adulting sucks. 95 00:12:05,759 --> 00:12:08,106 So can we all just agree to please 96 00:12:08,106 --> 00:12:10,315 make the sponsors really happy 97 00:12:10,315 --> 00:12:13,215 so we don't have to stop doing the show? 98 00:12:13,215 --> 00:12:14,457 - Yeah. - Yeah, sure. 99 00:12:14,457 --> 00:12:16,563 Okay. Great. 100 00:12:16,563 --> 00:12:20,049 Next on the agenda, our new team member. 101 00:12:20,049 --> 00:12:21,568 - What?! - Are you kidding me? 102 00:12:21,568 --> 00:12:23,466 You can't reimburse us for food and drink, 103 00:12:23,466 --> 00:12:25,089 but we're getting a new employee? 104 00:12:25,089 --> 00:12:26,987 He's not on-camera talent, is he? 105 00:12:26,987 --> 00:12:29,369 No, he's not on-camera talent and he's not being paid. 106 00:12:29,369 --> 00:12:31,889 He's a fan of the show who volunteered to help us out, 107 00:12:31,889 --> 00:12:33,373 so I figured since he's a local-- 108 00:12:33,373 --> 00:12:35,202 So, like, an intern? 109 00:12:35,202 --> 00:12:37,515 Technically, no. He's still in high school. 110 00:12:37,515 --> 00:12:39,586 - So it's more like a-- We can get interns? 111 00:12:39,586 --> 00:12:41,277 Game changer! I want an intern! 112 00:12:41,277 --> 00:12:42,589 What do you know about this guy? 113 00:12:42,589 --> 00:12:44,280 He e-mailed us wanting to help. 114 00:12:44,280 --> 00:12:46,386 Are you sure he's not some kind of serial killer 115 00:12:46,386 --> 00:12:48,112 who wants to chop off our fingers 116 00:12:48,112 --> 00:12:49,838 and wear them as a necklace? 117 00:12:49,838 --> 00:12:51,805 There's a lot of crazy out there. 118 00:12:51,805 --> 00:12:53,117 And in here apparently. 119 00:12:53,117 --> 00:12:54,566 He's not a serial killer, Matty. 120 00:12:54,566 --> 00:12:57,293 Wait, wait, wait, wait. 121 00:12:57,293 --> 00:12:59,813 Is he the weird-looking dude that I saw on the way in here? 122 00:13:01,332 --> 00:13:04,853 It's okay. He's definitely not on-camera material. 123 00:13:04,853 --> 00:13:07,062 I'm just gonna bring him in. 124 00:13:09,167 --> 00:13:11,929 Hey, uh, Ryan, could you come on in, please? 125 00:13:11,929 --> 00:13:13,206 - Yeah. - Thanks. 126 00:13:21,317 --> 00:13:24,458 Okay. Uh... 127 00:13:24,458 --> 00:13:28,393 Everyone, this is Ryan Keaton. 128 00:13:28,393 --> 00:13:30,499 Hey, guys. It is so awesome to be here. 129 00:13:30,499 --> 00:13:32,915 So, can he fetch stuff for us? 130 00:13:32,915 --> 00:13:34,986 Ryan's here to help us with whatever we need. 131 00:13:34,986 --> 00:13:37,333 - What about-- - As long as it's appropriate. 132 00:13:37,333 --> 00:13:40,095 - And what about-- - And legal. 133 00:13:40,095 --> 00:13:41,648 Welcome aboard, Ryan! 134 00:13:41,648 --> 00:13:44,271 Okay, why don't you go grab yourself a seat 135 00:13:44,271 --> 00:13:46,342 and we can keep this thing moving? 136 00:13:51,347 --> 00:13:54,074 - Thanks. - Okay, so... 137 00:13:54,074 --> 00:13:56,525 Next episode. Any ideas? 138 00:14:00,011 --> 00:14:02,117 Anything at all? 139 00:14:02,117 --> 00:14:04,360 Feel free to just jump out with them. 140 00:14:06,293 --> 00:14:09,538 There's a haunted hotel in Sendai, Japan. 141 00:14:09,538 --> 00:14:11,367 We could play Hitori Kakurenbo there. 142 00:14:11,367 --> 00:14:14,612 Uh, we don't have a budget for overseas travel 143 00:14:14,612 --> 00:14:17,960 or any travel outside of the tri-state area for that matter. 144 00:14:17,960 --> 00:14:20,583 Doesn't give us lots of options. 145 00:14:20,583 --> 00:14:23,655 Well, how about we play the bath game at my place? 146 00:14:23,655 --> 00:14:26,486 Doesn't that game involve us all getting in a bathtub? 147 00:14:26,486 --> 00:14:28,039 I mean... 148 00:14:28,039 --> 00:14:29,627 - Gross. - Hm. 149 00:14:31,387 --> 00:14:32,630 Wha-- 150 00:14:34,494 --> 00:14:37,393 Yeah. Ryan. 151 00:14:37,393 --> 00:14:40,327 What about the Elevator Game? 152 00:14:40,327 --> 00:14:42,605 You guys haven't played that one yet. 153 00:14:42,605 --> 00:14:44,538 That's the one where you ride an elevator 154 00:14:44,538 --> 00:14:48,542 to unlock a gateway and summon some spirit? 155 00:14:48,542 --> 00:14:51,994 - That's the one. - The Fifth-Floor Woman. 156 00:14:51,994 --> 00:14:54,445 Supposedly, she opens a portal to the world of the dead. 157 00:14:54,445 --> 00:14:56,136 But if you don't do the game right, 158 00:14:56,136 --> 00:14:58,414 she rips you apart, right? 159 00:14:58,414 --> 00:15:00,347 Kris pitched that one last year. 160 00:15:00,347 --> 00:15:02,522 Yeah, and we decided that no one wants to watch us ride 161 00:15:02,522 --> 00:15:05,318 an elevator for 20 minutes. 162 00:15:05,318 --> 00:15:07,596 Sounds like an easy shoot, though. 163 00:15:09,494 --> 00:15:11,669 You can play it anywhere. 164 00:15:11,669 --> 00:15:14,223 As long as the building has at least 10 floors. 165 00:15:14,223 --> 00:15:15,707 Well, that means this one's out. 166 00:15:15,707 --> 00:15:17,606 Well, I don't think finding a building 167 00:15:17,606 --> 00:15:21,092 - is going to be a problem. - But that's not our show. 168 00:15:21,092 --> 00:15:24,164 We play scary games in scary places. 169 00:15:24,164 --> 00:15:28,099 So... does anyone know of any haunted elevators? 170 00:15:28,099 --> 00:15:31,171 - But, uh-- - Local haunted elevators. 171 00:15:31,171 --> 00:15:32,345 Right. 172 00:15:34,450 --> 00:15:36,970 There is one. 173 00:15:36,970 --> 00:15:40,456 A building just a few blocks from here, I think. 174 00:15:40,456 --> 00:15:43,666 I read a story online about a girl who went missing there. 175 00:15:43,666 --> 00:15:46,014 They say she went missing playing the game. 176 00:15:46,014 --> 00:15:48,602 "They" say? 177 00:15:48,602 --> 00:15:50,432 Chat groups and Reddit posts. 178 00:15:50,432 --> 00:15:52,572 So, unsubstantiated online rumors. 179 00:15:52,572 --> 00:15:54,988 Isn't that all the Internet is? 180 00:15:54,988 --> 00:15:57,335 Well, I also know that she was local. 181 00:15:57,335 --> 00:16:00,373 From the suburbs, at least. 182 00:16:00,373 --> 00:16:03,065 In high school at the time. A freshman. 183 00:16:03,065 --> 00:16:07,518 The police have her as a runaway, but like I said, 184 00:16:07,518 --> 00:16:10,314 rumor is it was the Fifth-Floor Woman. 185 00:16:10,314 --> 00:16:12,040 Got a name? 186 00:16:13,834 --> 00:16:17,769 Becki... something. 187 00:16:17,769 --> 00:16:19,426 Can we make this happen? 188 00:16:19,426 --> 00:16:21,083 We can make anything happen. 189 00:16:21,083 --> 00:16:23,810 Question is, do people want to see us ride 190 00:16:23,810 --> 00:16:26,157 an elevator for 20 minutes? 191 00:16:26,157 --> 00:16:29,712 Yeah. I'm already bored. 192 00:16:33,682 --> 00:16:35,580 So is that a no? 193 00:16:37,065 --> 00:16:39,239 Anybody? 194 00:16:39,239 --> 00:16:42,449 Okay. Uh, great suggestion, Ryan. Maybe next time. 195 00:16:42,449 --> 00:16:44,175 - Uh... 196 00:16:44,175 --> 00:16:48,835 Oh, no! That's Mr. Klein. I gotta take this! 197 00:16:48,835 --> 00:16:51,251 - Who's Mr. Klein? - He's the sponsor! 198 00:16:51,251 --> 00:16:55,462 Hi, Mr. Klein! I was just about to call you. 199 00:16:55,462 --> 00:16:59,190 Yeah, no, I-- I totally understand. 200 00:16:59,190 --> 00:17:01,330 We will make sure it is prominently featured 201 00:17:01,330 --> 00:17:02,711 in the next episode. 202 00:17:02,711 --> 00:17:05,231 Come on. I'll show you around. 203 00:17:09,890 --> 00:17:14,654 This is the office. These are our desks. 204 00:17:16,207 --> 00:17:18,865 That's our lavish studio. 205 00:17:18,865 --> 00:17:21,488 A fully stocked break room. 206 00:17:21,488 --> 00:17:24,629 And over there is Kevin's office. 207 00:17:24,629 --> 00:17:27,425 This concludes your orientation. Welcome aboard. 208 00:17:27,425 --> 00:17:29,669 Ooh. 209 00:17:29,669 --> 00:17:31,360 That's a lot to remember. 210 00:17:31,360 --> 00:17:32,741 Oh! Almost forgot! 211 00:17:32,741 --> 00:17:35,640 Wait till I show you the wellness area. 212 00:17:46,341 --> 00:17:48,343 This is... nice. 213 00:17:49,620 --> 00:17:52,347 Did someone move my doll or did it do that on its own?! 214 00:17:53,934 --> 00:17:56,523 Sometimes you need an escape. 215 00:18:00,527 --> 00:18:03,668 Thanks for helping us out. 216 00:18:05,532 --> 00:18:07,603 Here. Let me see your phone. 217 00:18:14,714 --> 00:18:17,889 In case you have any questions... 218 00:18:22,239 --> 00:18:23,585 Here's my info. 219 00:18:26,967 --> 00:18:28,590 Thanks. 220 00:18:47,333 --> 00:18:48,782 This doesn't sound good. What's going on? 221 00:18:48,782 --> 00:18:50,957 I think we just lost our sponsor. 222 00:18:50,957 --> 00:18:54,512 Uh-huh. And I hear-- It's hard to hear you 223 00:18:54,512 --> 00:18:57,170 when you're using that tone of voice. 224 00:18:57,170 --> 00:18:59,621 Hello? Hello?! 225 00:19:04,212 --> 00:19:07,594 Um, so, I just got my ass handed to me 226 00:19:07,594 --> 00:19:10,218 by our very irate sponsor. 227 00:19:10,218 --> 00:19:12,185 If Mr. Klein doesn't get a new episode 228 00:19:12,185 --> 00:19:14,222 by the end of the week, he's pulling our funding. 229 00:19:14,222 --> 00:19:17,259 A completed show in a week? That's impossible. 230 00:19:17,259 --> 00:19:19,710 Well, if we don't, we lose everything 231 00:19:19,710 --> 00:19:22,989 that we've worked for, so, uh, we're gonna have to. 232 00:19:22,989 --> 00:19:24,508 I need at least a week to edit, 233 00:19:24,508 --> 00:19:25,888 not to mention the time to film it. 234 00:19:25,888 --> 00:19:29,306 Okay, well, uh-- We'll do Ryan's suggestion. 235 00:19:29,306 --> 00:19:32,688 The, uh-- The elevator thing. 236 00:19:32,688 --> 00:19:34,449 We can shoot it. It's one location. 237 00:19:34,449 --> 00:19:35,829 It's not a lot of moving around. 238 00:19:35,829 --> 00:19:37,728 We can preload the graphics to save time. 239 00:19:37,728 --> 00:19:39,488 And-- And we'll shoot it tonight. 240 00:19:39,488 --> 00:19:40,903 - What?! - Tonight? 241 00:19:40,903 --> 00:19:42,595 - There's no way! - The building you mentioned, 242 00:19:42,595 --> 00:19:44,321 it's an office building, right? 243 00:19:44,321 --> 00:19:45,943 Um, yeah, yeah. 244 00:19:45,943 --> 00:19:47,876 Okay, so office building on a Saturday evening 245 00:19:47,876 --> 00:19:49,602 - is gonna be a ghost town. Well put. 246 00:19:49,602 --> 00:19:51,328 Still doesn't get us around the issue 247 00:19:51,328 --> 00:19:54,503 of going up and down in a box for 20 minutes. 248 00:19:54,503 --> 00:19:58,266 Uh, we have to-- You know, no. 249 00:19:58,266 --> 00:20:00,302 We need to do this. 250 00:20:04,582 --> 00:20:05,997 Yeah, still don't know 251 00:20:05,997 --> 00:20:08,621 how you're gonna make all that interesting. 252 00:20:08,621 --> 00:20:10,209 Just sayin'. 253 00:20:14,074 --> 00:20:16,007 Is that a challenge? 254 00:20:16,007 --> 00:20:17,457 Is he challenging us? 255 00:20:17,457 --> 00:20:18,838 I think he is. 256 00:20:18,838 --> 00:20:20,667 - I love a challenge. - Me too. 257 00:20:20,667 --> 00:20:22,255 I think we should do it. 258 00:20:22,255 --> 00:20:23,877 Out of spite for doubting our brilliance. 259 00:20:23,877 --> 00:20:25,914 Best reason ever. 260 00:20:25,914 --> 00:20:27,674 That sounds good to me. 261 00:20:27,674 --> 00:20:30,712 Um, great. Let's, uh-- Okay. Let's get a move on. Yeah? 262 00:20:30,712 --> 00:20:32,748 I'll start researching the history. 263 00:20:32,748 --> 00:20:34,405 - I'll look up the rules. - Send those to me 264 00:20:34,405 --> 00:20:36,062 when you get them, and I'll preload the graphics. 265 00:20:36,062 --> 00:20:39,341 - Fuck yeah. - Okay. 266 00:20:39,341 --> 00:20:41,861 Uh, what can I do? 267 00:20:41,861 --> 00:20:43,966 You can help me with the gear. 268 00:20:46,003 --> 00:20:47,522 Okay. 269 00:21:06,782 --> 00:21:08,784 Who's ready to get arrested for trespassing? 270 00:21:08,784 --> 00:21:11,822 If someone stops us, just pretend we're lost tourists. 271 00:21:11,822 --> 00:21:14,652 Hm. Lost with several bags of video equipment. 272 00:21:14,652 --> 00:21:16,689 - I can do an accent! - Please, don't. 273 00:21:16,689 --> 00:21:20,624 Hey. Hey. Okay. Take this shirt. 274 00:21:20,624 --> 00:21:22,108 Did you run all the way here? 275 00:21:22,108 --> 00:21:25,456 Yeah. Mr. Klein sent these over. 276 00:21:25,456 --> 00:21:28,010 He, uh-- He wants you guys to wear these. 277 00:21:28,010 --> 00:21:29,460 I don't do green. 278 00:21:29,460 --> 00:21:32,739 Guys! I am so rocking this look. 279 00:21:32,739 --> 00:21:34,465 Everyone wearing the same thing? 280 00:21:34,465 --> 00:21:36,674 We're not worried about losing our credibility? 281 00:21:36,674 --> 00:21:37,951 I don't look credible? 282 00:21:37,951 --> 00:21:39,746 Ugh! Can we just have Izzy wear it? 283 00:21:39,746 --> 00:21:43,509 Okay. Fine. Just make sure that she's in the shot, okay? 284 00:21:43,509 --> 00:21:45,649 I'm, uh-- I'm gonna go get a coffee. 285 00:21:45,649 --> 00:21:46,926 Does anyone want a coffee? 286 00:21:46,926 --> 00:21:50,378 - Iced latte! - Uh-huh! 287 00:21:50,378 --> 00:21:52,414 Okay. Let's do this. 288 00:21:56,763 --> 00:21:58,731 This shot would look really badass from behind. 289 00:21:58,731 --> 00:22:01,561 - Do you want to shoot it? - Nah, I'll get it later. 290 00:22:11,468 --> 00:22:13,021 - Set it down here. - Okay. 291 00:22:13,021 --> 00:22:15,368 Kris, don't forget your body mic this time. 292 00:22:15,368 --> 00:22:17,370 And don't ask me to help you hide the cord. 293 00:22:17,370 --> 00:22:20,373 Fool me once. Okay. Grab that bag and follow me. 294 00:22:20,373 --> 00:22:21,719 Okay. 295 00:22:27,863 --> 00:22:29,658 After you. 296 00:22:33,006 --> 00:22:34,732 There's not enough room for lighting in here, 297 00:22:34,732 --> 00:22:36,700 but we'll make it work. 298 00:22:42,188 --> 00:22:43,776 A little help? 299 00:22:45,122 --> 00:22:47,538 - Yeah, I got it. - My hero. 300 00:23:01,138 --> 00:23:03,071 - Mnh! 301 00:23:13,495 --> 00:23:16,912 We are up and running, folks. 302 00:23:16,912 --> 00:23:19,156 You run the entire show off that little tablet? 303 00:23:19,156 --> 00:23:21,779 Little tablet? This is the mobile command center. 304 00:23:21,779 --> 00:23:24,748 I could launch missiles from this "little tablet." 305 00:23:24,748 --> 00:23:27,440 You're just lucky I'm a lady of peace. 306 00:23:27,440 --> 00:23:28,821 Okay. 307 00:23:35,034 --> 00:23:36,725 Am I interrupting? 308 00:23:36,725 --> 00:23:38,762 No, no, I'm just going over my notes 309 00:23:38,762 --> 00:23:40,764 on our Fifth-Floor Woman. 310 00:23:40,764 --> 00:23:42,490 Find anything good? 311 00:23:42,490 --> 00:23:46,770 Uh, so far, I found out that she is a vengeful ghost 312 00:23:46,770 --> 00:23:51,050 that haunts some place called the Red Worlds. 313 00:23:51,050 --> 00:23:53,742 Oh, and she likes ripping people apart. 314 00:23:53,742 --> 00:23:56,227 - She sounds great. - A total blast. 315 00:23:56,227 --> 00:23:58,678 You better turn on in the next five seconds, 316 00:23:58,678 --> 00:24:01,647 or I'm gonna throw you across the room! 317 00:24:01,647 --> 00:24:04,097 Is it always like this? 318 00:24:04,097 --> 00:24:06,824 The looming specter of potential paranormal doom 319 00:24:06,824 --> 00:24:10,000 accompanied by total financial collapse? 320 00:24:10,000 --> 00:24:12,796 Yeah, that's normal for us. 321 00:24:12,796 --> 00:24:14,867 Well, you all seem to handle it pretty well. 322 00:24:14,867 --> 00:24:19,250 Uh! Oh! The plug fell out. 323 00:24:19,250 --> 00:24:21,943 Oh, we're total pros. 324 00:24:23,738 --> 00:24:27,880 So, what got you into this ghost-game stuff? 325 00:24:27,880 --> 00:24:29,916 Typical answer-- 326 00:24:29,916 --> 00:24:32,229 it's fun, exciting, dangerous. 327 00:24:32,229 --> 00:24:35,543 I get to work with all my friends. 328 00:24:35,543 --> 00:24:39,098 But the honest, boring answer-- 329 00:24:39,098 --> 00:24:41,203 I'm a total research nerd. 330 00:24:41,203 --> 00:24:44,310 I like finding out things that no one knows about. 331 00:24:44,310 --> 00:24:46,623 Did you know they started pumping music into elevators 332 00:24:46,623 --> 00:24:50,040 in the 1920s as a way to calm first-time passengers? 333 00:24:50,040 --> 00:24:51,317 I did not know that. 334 00:24:51,317 --> 00:24:53,319 Or that we wouldn't even have elevators 335 00:24:53,319 --> 00:24:55,321 if Elisha Otis hadn't invented the safety break. 336 00:24:55,321 --> 00:24:57,530 And without that, there'd be no modern elevators, 337 00:24:57,530 --> 00:24:59,877 and without modern elevators, there'd be no skyscrapers, 338 00:24:59,877 --> 00:25:04,019 and without skyscrapers, there'd be no modern cities. 339 00:25:04,019 --> 00:25:05,745 I know all that, 340 00:25:05,745 --> 00:25:09,197 but I know fuck-all about the Fifth-Floor Woman. 341 00:25:09,197 --> 00:25:13,235 And that is what I really want to know about. 342 00:25:13,235 --> 00:25:16,618 There's got to be something to the story, right? 343 00:25:16,618 --> 00:25:18,931 I hope so. 344 00:25:18,931 --> 00:25:21,174 Oh, and Elisha Otis also invented 345 00:25:21,174 --> 00:25:23,038 the rotating bread oven. 346 00:25:23,038 --> 00:25:25,869 Ohh. I do love freshly baked bread. 347 00:25:25,869 --> 00:25:28,009 - Oh, it's the best, right? - Yeah. 348 00:25:29,148 --> 00:25:32,565 Okay! Are we all set? 349 00:25:32,565 --> 00:25:35,913 That doesn't look like an iced latte. 350 00:25:35,913 --> 00:25:38,329 Alright. Come on. I'll show you how to film these fools. 351 00:25:38,329 --> 00:25:41,022 Grab the camera and put your hand through here. 352 00:25:41,022 --> 00:25:44,128 Underneath. Yep. And then flip out the monitor. 353 00:25:44,128 --> 00:25:45,992 Okay. And you're gonna want to have that facing you. 354 00:25:45,992 --> 00:25:48,616 And the power button. Come on, come on, come on. 355 00:25:48,616 --> 00:25:52,343 Everyone in front of the elevator for the intro, please. 356 00:25:52,343 --> 00:25:55,312 - Okay. Yep. - Yeah. 357 00:25:55,312 --> 00:25:58,280 Yep. Just get a wider frame. 358 00:25:58,280 --> 00:26:00,593 Okay. Action! 359 00:26:00,593 --> 00:26:02,837 Oh, uh, Kris, remember-- before you tell them 360 00:26:02,837 --> 00:26:04,666 to smash that subscribe button, 361 00:26:04,666 --> 00:26:08,912 it's been moved to the lower right-hand corner, okay? 362 00:26:08,912 --> 00:26:10,603 Yeah, yeah, yeah, I got you. 363 00:26:10,603 --> 00:26:13,917 Alright. Action for real this time! 364 00:26:13,917 --> 00:26:16,022 Welcome to "Nightmare on Dare Street." 365 00:26:16,022 --> 00:26:18,300 I'm your host, Kris. 366 00:26:18,300 --> 00:26:20,337 And today, we'll be tackling a creepy 367 00:26:20,337 --> 00:26:23,340 little Internet legend called... 368 00:26:23,340 --> 00:26:25,238 the Elevator Game. 369 00:26:25,238 --> 00:26:26,999 Now, for years we've pondered, 370 00:26:26,999 --> 00:26:30,209 "Is there more to life than this?" 371 00:26:30,209 --> 00:26:31,866 Well, tonight, the Elevator Game 372 00:26:31,866 --> 00:26:34,144 might finally answer that question. 373 00:26:34,144 --> 00:26:36,905 But with the Elevator Game, 374 00:26:36,905 --> 00:26:38,907 we aren't just summoning spirits. 375 00:26:38,907 --> 00:26:41,807 No, no, no, no, no, no. 376 00:26:41,807 --> 00:26:47,122 We are opening a door to a cursed, ghostly realm... 377 00:26:47,122 --> 00:26:50,850 with the help, of course, from the Fifth-Floor Woman. 378 00:26:50,850 --> 00:26:52,196 Chloe? 379 00:26:52,196 --> 00:26:54,785 She lives in her own private land of the dead 380 00:26:54,785 --> 00:26:56,822 they call "The Red World." 381 00:26:56,822 --> 00:26:59,203 But if we play the game just right, 382 00:26:59,203 --> 00:27:01,102 she'll open the door and let us inside. 383 00:27:01,102 --> 00:27:02,275 Matty? 384 00:27:02,275 --> 00:27:05,416 Uh, okay. So, here's how you play. 385 00:27:05,416 --> 00:27:07,867 You go to each floor in the following order-- 386 00:27:07,867 --> 00:27:14,149 4, 2, 6, 2, 10, 5, and 1. 387 00:27:14,149 --> 00:27:15,426 Okay. Sounds simple enough. 388 00:27:15,426 --> 00:27:18,119 But wait. There's more. 389 00:27:18,119 --> 00:27:19,741 When you reach the fifth floor, 390 00:27:19,741 --> 00:27:21,674 the doors will open and a woman will step on. 391 00:27:21,674 --> 00:27:23,745 She'll step on and stand behind you. 392 00:27:23,745 --> 00:27:26,437 Now, you can't turn to look at her and you can't speak to her. 393 00:27:26,437 --> 00:27:28,439 Remember, when you reach the fifth floor, 394 00:27:28,439 --> 00:27:30,890 you must keep your eyes closed and your mouth shut. 395 00:27:30,890 --> 00:27:35,101 Whatever you do, don't turn around and don't look at her. 396 00:27:35,101 --> 00:27:39,450 But... what happens if we do look? 397 00:27:39,450 --> 00:27:43,869 Well, Kris, if you see her or talk to her, 398 00:27:43,869 --> 00:27:46,423 - she will rip you apart. Get them both in frame. 399 00:27:46,423 --> 00:27:48,943 If you look back before finishing the game, 400 00:27:48,943 --> 00:27:50,945 she will curse you with her presence. 401 00:27:50,945 --> 00:27:53,706 She will haunt you like a waking nightmare. 402 00:27:53,706 --> 00:27:56,882 And when she's had her fill, she will shred you to pieces, 403 00:27:56,882 --> 00:28:00,333 both body and soul. 404 00:28:00,333 --> 00:28:03,164 - Oh, shit! - Oh. Okay. 405 00:28:03,164 --> 00:28:05,062 Um... 406 00:28:05,062 --> 00:28:07,168 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Spread it out. Thank you. 407 00:28:07,168 --> 00:28:09,998 Today's episode is brought to you 408 00:28:09,998 --> 00:28:12,069 by Something Green vegetable drink. 409 00:28:12,069 --> 00:28:16,349 Use the promo code DareStreet to get 10% off your first order! 410 00:28:16,349 --> 00:28:20,043 Ooh! Taste the Healthy! 411 00:28:23,805 --> 00:28:26,808 Alright. You guys ready to see the other side or what? 412 00:28:26,808 --> 00:28:28,741 - Ready! - I'm not quite sure yet. 413 00:28:28,741 --> 00:28:30,881 - Overruled, Matty. - Okay. 414 00:28:30,881 --> 00:28:34,505 Okay. Step one, enter the elevator. 415 00:28:37,439 --> 00:28:39,821 I thought you said the building was empty. 416 00:28:42,859 --> 00:28:45,137 Elevator small talk? How about that weather? 417 00:28:45,137 --> 00:28:47,898 You see that game last night? 418 00:28:47,898 --> 00:28:49,969 I wonder if life is just an endless loop 419 00:28:49,969 --> 00:28:52,247 of creation and destruction and hell is the realization 420 00:28:52,247 --> 00:28:55,319 that we're powerless to alter the course? 421 00:28:56,838 --> 00:28:59,358 - Oh, good. It's here. - Okay. 422 00:29:02,568 --> 00:29:04,984 Okay. First, we go to four. 423 00:29:04,984 --> 00:29:06,503 - Wait. Four first? - First is four. 424 00:29:06,503 --> 00:29:08,574 - No, first floor is-- - No, fourth floor is first. 425 00:29:08,574 --> 00:29:10,990 - Press four. - I was wrong. 426 00:29:10,990 --> 00:29:12,854 This is hell. 427 00:29:15,857 --> 00:29:18,101 See you on the other side. 428 00:29:27,869 --> 00:29:29,906 Well, that sounds up to code. 429 00:29:52,066 --> 00:29:55,241 Okay. 430 00:29:55,241 --> 00:29:58,348 Should we mention that girl? 431 00:29:58,348 --> 00:30:00,522 - Who? - That Becki girl. 432 00:30:00,522 --> 00:30:04,043 You know, the one that disappeared? 433 00:30:04,043 --> 00:30:07,357 Oh. Yeah, sure. Knock yourself out. 434 00:30:09,428 --> 00:30:11,464 Okay. 435 00:30:11,464 --> 00:30:13,570 Next stop is two. 436 00:30:17,229 --> 00:30:20,059 Now, what makes today's episode even more special 437 00:30:20,059 --> 00:30:23,476 is that we have evidence the game actually works. 438 00:30:23,476 --> 00:30:26,203 Her name was Becki, and supposedly 439 00:30:26,203 --> 00:30:29,172 she is the Fifth-Floor Woman's latest victim. 440 00:30:29,172 --> 00:30:31,036 And according to our investigation, 441 00:30:31,036 --> 00:30:33,901 this is the very elevator she vanished from. 442 00:30:33,901 --> 00:30:36,904 Go to www.nightmare-on- dare-street.com. 443 00:30:36,904 --> 00:30:38,871 There, you'll find all the details we've compiled-- 444 00:30:38,871 --> 00:30:40,908 And while you're there, you may as well go ahead 445 00:30:40,908 --> 00:30:42,530 and smash the subscribe button 446 00:30:42,530 --> 00:30:45,015 on the lower left-hand corner of your screen. 447 00:30:45,015 --> 00:30:46,499 Right! Right-hand corner! 448 00:30:46,499 --> 00:30:48,363 I'll fix it in post. 449 00:30:58,028 --> 00:31:00,306 Sex anyone? 450 00:31:00,306 --> 00:31:02,101 You are so witty. 451 00:31:09,350 --> 00:31:10,489 You doing alright? 452 00:31:10,489 --> 00:31:15,011 Yeah, I'm fine. Why? 453 00:31:15,011 --> 00:31:18,635 Nothing. You're just usually a lot more chatty on camera. 454 00:31:18,635 --> 00:31:21,120 Hm. 455 00:31:21,120 --> 00:31:23,260 I don't know. 456 00:31:23,260 --> 00:31:25,228 I feel like I've talked enough this episode, honestly. 457 00:31:25,228 --> 00:31:28,162 Since when have you ever thought that? 458 00:31:33,581 --> 00:31:36,342 Let's just finish this, okay? 459 00:31:36,342 --> 00:31:37,654 Yeah. 460 00:31:37,654 --> 00:31:41,554 And now back to two! 461 00:31:41,554 --> 00:31:43,349 Again. 462 00:31:49,562 --> 00:31:52,255 No, no, no! Don't glitch out on me! 463 00:31:52,255 --> 00:31:54,222 Come on, Izz. 464 00:31:56,500 --> 00:31:59,055 Nothing to worry about. Just some interference. 465 00:32:06,683 --> 00:32:10,514 Well, the second floor looks the exact same, 466 00:32:10,514 --> 00:32:13,724 just as it did a few minutes ago. 467 00:32:18,143 --> 00:32:20,041 Hello?! Anybody there?! 468 00:32:20,041 --> 00:32:22,492 Are you trying to get someone to call the cops on us? 469 00:32:22,492 --> 00:32:25,184 Relax! I'm just trying to stir up some ghosts! 470 00:32:29,637 --> 00:32:34,055 No sign of the Fifth-Floor Woman yet. 471 00:32:34,055 --> 00:32:37,265 Probably because we haven't gone to the fifth floor yet. 472 00:32:37,265 --> 00:32:40,027 - Alright. 473 00:32:40,027 --> 00:32:43,099 Whoa. Yes! Yes! That's exactly what I'm talking about! 474 00:32:43,099 --> 00:32:44,755 Holy... 475 00:32:44,755 --> 00:32:46,309 I-I'm gonna take the stairs. 476 00:32:46,309 --> 00:32:48,104 What? No, no, no. 477 00:32:48,104 --> 00:32:51,728 Everyone exits the elevator when the game ends or else. 478 00:32:51,728 --> 00:32:54,179 Or else what? 479 00:32:54,179 --> 00:32:58,217 Curses. Soul shredding. And we lose the episode. 480 00:33:00,771 --> 00:33:04,810 Ugh! Nothing to worry about. 481 00:33:04,810 --> 00:33:07,088 See? All good. 482 00:33:21,137 --> 00:33:23,242 Well... 483 00:33:23,242 --> 00:33:26,487 it's time for the moment of truth. 484 00:33:26,487 --> 00:33:30,456 Finally time to head to the fifth floor! 485 00:33:30,456 --> 00:33:31,768 Oh! 486 00:33:31,768 --> 00:33:33,494 A woman will enter. 487 00:33:33,494 --> 00:33:35,323 Do not look at her and do not talk to her 488 00:33:35,323 --> 00:33:39,224 because she is not human and she will rip you apart. 489 00:33:39,224 --> 00:33:42,744 Shredding your body and soul. 490 00:33:42,744 --> 00:33:45,057 Ohh! 491 00:33:45,057 --> 00:33:47,370 Anyone else feel like taking a peek? 492 00:33:47,370 --> 00:33:49,234 Dude, don't you fricking dare. 493 00:33:49,234 --> 00:33:53,169 Oh, come on, dude. Just a tiny peek. Huh? 494 00:33:59,830 --> 00:34:01,418 It's looking better. 495 00:34:01,418 --> 00:34:03,075 - So, like, does this-- - Don't touch it, man. 496 00:34:03,075 --> 00:34:05,491 - Trust me. You-- - Okay. 497 00:34:05,491 --> 00:34:09,081 Izzy's a little particular about things like that. 498 00:34:09,081 --> 00:34:10,703 He'll learn. 499 00:34:12,395 --> 00:34:13,879 That looks good. That looks really good. 500 00:34:13,879 --> 00:34:15,570 - As long as it stays stable. - Yeah, I think it-- 501 00:34:15,570 --> 00:34:18,504 - Izz, security. - Hide, hide, hide, hide, hide! 502 00:34:18,504 --> 00:34:20,575 - Hide where? - In the corner! 503 00:34:28,169 --> 00:34:30,137 Everything's secure outside... 504 00:34:30,137 --> 00:34:31,690 - Oh, no. My baby. - No! 505 00:34:31,690 --> 00:34:34,141 Okay. Yeah. - Shhhh. 506 00:34:34,141 --> 00:34:35,521 Quiet. 507 00:34:43,598 --> 00:34:45,635 - I wanna look. - Stop it, Kris. 508 00:34:45,635 --> 00:34:48,120 Dude, it's gonna make a much more interesting episode 509 00:34:48,120 --> 00:34:49,811 - than this. - I'm gonna push the stop button 510 00:34:49,811 --> 00:34:52,228 - right now, I swear to God. - Okay, both of you, stop! 511 00:34:52,228 --> 00:34:54,506 Matty, he's just joking, okay? 512 00:34:54,506 --> 00:34:58,855 Kris, you're just joking. Say it. 513 00:34:58,855 --> 00:35:01,823 I'm just joking, Matty. I won't look. 514 00:35:01,823 --> 00:35:03,687 - Swear it. - Okay, yeah, whatever, fine. 515 00:35:03,687 --> 00:35:05,206 I'm not gonna look, I swear. 516 00:35:05,206 --> 00:35:07,381 Okay. Eyes closed. 517 00:35:50,769 --> 00:35:54,324 What's he doing? 518 00:35:54,324 --> 00:35:56,292 He's talking on his phone. 519 00:36:13,619 --> 00:36:17,451 Okay. Final step, press one. 520 00:36:17,451 --> 00:36:20,523 If we did this right, the elevator should go up to ten. 521 00:36:32,051 --> 00:36:34,813 Oh, we're going up! No frickin' way! 522 00:36:34,813 --> 00:36:36,504 What's he doing now? 523 00:36:36,504 --> 00:36:39,024 Oh, he's gone, he's gone. 524 00:36:39,024 --> 00:36:40,991 - Oh, no, no, no, no, no! 525 00:36:40,991 --> 00:36:42,821 What? What, what, what? 526 00:36:42,821 --> 00:36:44,616 - I don't know what's happening. - Why is there no picture? 527 00:36:44,616 --> 00:36:46,031 I don't know. I'm trying to figure that out! 528 00:36:46,031 --> 00:36:48,309 Dude, that's not funny. You hit ten, didn't you? 529 00:36:48,309 --> 00:36:49,586 Chill. I didn't do anything, Matty. 530 00:36:49,586 --> 00:36:51,036 Oh, God. She's pulling us up. 531 00:36:51,036 --> 00:36:52,693 It's probably just some kind of maintenance code. 532 00:36:52,693 --> 00:36:53,832 No, no. We have to get off! We have to get off! 533 00:36:53,832 --> 00:36:55,730 - No, Matty! No! - Stop right here! 534 00:36:55,730 --> 00:36:57,560 - No! 535 00:36:57,560 --> 00:36:59,631 - Why are we stopping on nine? - Something's not right here. 536 00:36:59,631 --> 00:37:02,841 Well, maybe it's the Fifth-Floor Woman. 537 00:37:02,841 --> 00:37:07,535 No, tell him not to sign the paper... work. 538 00:37:07,535 --> 00:37:09,813 How the fuck did you get in here? 539 00:37:09,813 --> 00:37:11,643 Um... 540 00:37:11,643 --> 00:37:14,611 The file's on me. 541 00:37:17,959 --> 00:37:20,583 - No, no, no, no, I don't care. 542 00:37:20,583 --> 00:37:22,895 She can keep the kids. I get the house. 543 00:37:22,895 --> 00:37:24,794 Yeah, well, you can tell her that 50%... 544 00:37:24,794 --> 00:37:28,315 - Solid excitement. - Don't start, Kris. 545 00:37:28,315 --> 00:37:31,973 - So are we done? - How'd the footage look? 546 00:37:31,973 --> 00:37:34,321 - About that... What happened? 547 00:37:34,321 --> 00:37:36,806 I don't know. Thick elevator walls. 548 00:37:36,806 --> 00:37:39,291 Lead pipes. Some weird interference. 549 00:37:39,291 --> 00:37:40,706 Meaning? 550 00:37:40,706 --> 00:37:44,020 Meaning we lost a healthy chunk of footage. 551 00:37:44,020 --> 00:37:47,092 What?! Well, how much did we lose? 552 00:37:47,092 --> 00:37:48,714 - Ask Izzy. - How much did we lose? 553 00:37:48,714 --> 00:37:50,682 - I'd say the last half. - Great. 554 00:37:50,682 --> 00:37:52,373 We wouldn't have had to rush if you would've-- 555 00:37:52,373 --> 00:37:53,443 So, what do we do now? 556 00:38:02,418 --> 00:38:04,420 Chloe, don't. 557 00:38:04,420 --> 00:38:07,871 - Did you hear that? Hear what? 558 00:38:07,871 --> 00:38:12,324 Uh... nothing. Just-- It was nothing. 559 00:38:12,324 --> 00:38:13,843 Do it again! 560 00:38:16,432 --> 00:38:18,330 One more time. 561 00:38:18,330 --> 00:38:19,745 But... 562 00:38:19,745 --> 00:38:22,369 put all the gear in the elevator this time. 563 00:38:24,163 --> 00:38:27,822 Yeah. No can do. I gotta get home. 564 00:38:27,822 --> 00:38:29,514 - Yeah. Me too. - Mm-hmm. 565 00:38:29,514 --> 00:38:31,861 Do we have any usable footage? 566 00:38:31,861 --> 00:38:33,759 I'll head back to the office and check. 567 00:38:33,759 --> 00:38:35,934 I might be able to scrape something together. 568 00:38:35,934 --> 00:38:39,351 - Okay. I'll go with you. - Is it worth it? 569 00:38:39,351 --> 00:38:41,664 Unless you have anything else that you can throw together-- 570 00:38:41,664 --> 00:38:44,356 Kris is just afraid that this is all gonna tie him back to Becki. 571 00:38:46,979 --> 00:38:49,050 Uh... 572 00:38:53,020 --> 00:38:55,091 The girl who went missing. 573 00:38:55,091 --> 00:38:58,715 Kris knows her. Right? 574 00:39:01,200 --> 00:39:05,066 She was a huge fan of the show, and then you hooked up with her. 575 00:39:05,066 --> 00:39:07,379 How do you know that? 576 00:39:10,555 --> 00:39:12,660 I'm her brother. 577 00:39:16,802 --> 00:39:19,115 I found your DMs on her laptop. 578 00:39:19,115 --> 00:39:22,670 She told you how much she loved the show. 579 00:39:22,670 --> 00:39:25,742 And then you had sex with her. 580 00:39:25,742 --> 00:39:28,469 A week later, she went missing. 581 00:39:28,469 --> 00:39:31,955 You know, she was just a freshman. 582 00:39:31,955 --> 00:39:33,716 Is this true? 583 00:39:36,201 --> 00:39:39,204 Come on, man. 584 00:39:39,204 --> 00:39:40,516 I was in high school then. 585 00:39:40,516 --> 00:39:42,000 High school was a month ago! 586 00:39:42,000 --> 00:39:46,176 You hooked up with Becki and then you ghosted her... 587 00:39:46,176 --> 00:39:49,939 but not before telling her all about the Elevator Game. 588 00:39:49,939 --> 00:39:52,182 You told her to play it and record it, 589 00:39:52,182 --> 00:39:57,809 that you'd put it up on the Web and make her famous. 590 00:39:57,809 --> 00:39:59,673 When you stopped responding, 591 00:39:59,673 --> 00:40:03,539 she decided to play it on her own 592 00:40:03,539 --> 00:40:05,023 just to fucking impress you. 593 00:40:05,023 --> 00:40:06,783 This is so gross, Kris. - What? 594 00:40:06,783 --> 00:40:08,164 You knew she was a fan, 595 00:40:08,164 --> 00:40:10,097 and you used that to take advantage of her. 596 00:40:10,097 --> 00:40:12,237 The fact that we even have to explain this to you 597 00:40:12,237 --> 00:40:14,101 - is even grosser. - You know, you've done 598 00:40:14,101 --> 00:40:15,930 skeevy shit before, Kris, but promising 599 00:40:15,930 --> 00:40:17,656 you'd make her famous is-- 600 00:40:17,656 --> 00:40:21,453 This could destroy everything that we've worked for. 601 00:40:21,453 --> 00:40:24,180 Yeah, well, it's not like I'm responsible 602 00:40:24,180 --> 00:40:26,562 - for her disappearance! - No! 603 00:40:28,805 --> 00:40:30,876 But I need your help finding her. 604 00:40:36,572 --> 00:40:39,782 Oh, wow. 605 00:40:39,782 --> 00:40:44,856 Wow, wow, wow, wow, wow. 606 00:40:44,856 --> 00:40:47,272 You are fucking pathetic. 607 00:40:47,272 --> 00:40:49,067 You know that? 608 00:40:52,898 --> 00:40:55,176 So you actually think 609 00:40:55,176 --> 00:40:59,111 that she's lost in the fucking Red World?! 610 00:40:59,111 --> 00:41:00,630 Huh?! 611 00:41:05,704 --> 00:41:08,051 You're a fucking joke. 612 00:41:08,051 --> 00:41:10,882 So let me explain this in a way that your little walnut 613 00:41:10,882 --> 00:41:13,747 of a brain can actually comprehend. 614 00:41:13,747 --> 00:41:16,025 Okay? 615 00:41:16,025 --> 00:41:19,822 Your loser sister ran away. 616 00:41:19,822 --> 00:41:21,548 Hey, guys! Guys, guys, guys! 617 00:41:25,068 --> 00:41:26,518 Stop! 618 00:41:26,518 --> 00:41:28,900 Fuck you! Fuck you, fuck you, fuck you! 619 00:41:28,900 --> 00:41:31,696 And fuck you! Okay?! Okay?! 620 00:41:31,696 --> 00:41:35,803 This has nothing to do with me! Nothing! I'm out! 621 00:41:35,803 --> 00:41:38,979 You kids can't be in here. You all have to leave. Now. 622 00:41:38,979 --> 00:41:41,222 - Yep. - Yes, sir. 623 00:41:45,226 --> 00:41:47,712 Alright. Let's go. Everyone out. 624 00:41:47,712 --> 00:41:50,646 Yeah, yeah. 625 00:41:50,646 --> 00:41:52,233 Faster, faster. Come on. 626 00:41:52,233 --> 00:41:53,994 Come on. Let's get back to the office. 627 00:41:53,994 --> 00:41:55,789 Yeah. Yeah. 628 00:41:55,789 --> 00:41:57,929 Pick up your feet. Let's go. 629 00:41:57,929 --> 00:42:00,276 I don't want to see you kids back here. 630 00:42:00,276 --> 00:42:02,036 Hey, Chloe. 631 00:42:05,971 --> 00:42:08,353 I'm sorry I didn't say anything before. 632 00:42:08,353 --> 00:42:10,873 No, you're not. 633 00:42:10,873 --> 00:42:14,980 Kris is a total asshole, and he deserved this, but... 634 00:42:14,980 --> 00:42:16,913 you lied and used all of us 635 00:42:16,913 --> 00:42:19,157 to get to this exact moment, right? 636 00:42:21,711 --> 00:42:24,956 Shit. I-I'm sorry. 637 00:42:24,956 --> 00:42:26,785 Yeah. 638 00:42:26,785 --> 00:42:31,687 And I am really sorry about your sister. 639 00:42:31,687 --> 00:42:33,620 I hope she turns up safe. 640 00:43:09,966 --> 00:43:13,625 What could you possibly have to say to me right now? 641 00:43:13,625 --> 00:43:17,905 Okay. Look. What am I supposed to do? 642 00:43:17,905 --> 00:43:21,012 You're asking me? Because my feelings are pretty raw 643 00:43:21,012 --> 00:43:23,255 and you are not gonna like my answer. 644 00:43:33,749 --> 00:43:36,337 Chloe, you there? Chlo-- 645 00:43:38,892 --> 00:43:42,930 Yeah, I'm-- I'm here. 646 00:43:42,930 --> 00:43:46,451 Okay, well... 647 00:43:46,451 --> 00:43:49,143 Look. I'm almost home. 648 00:43:49,143 --> 00:43:51,939 Okay? I j-- 649 00:43:51,939 --> 00:43:55,909 I just want to talk. That's it. 650 00:43:55,909 --> 00:43:58,428 We'll talk tomorrow, okay? 651 00:44:00,051 --> 00:44:01,397 Kris? 652 00:44:03,399 --> 00:44:05,332 Chloe? 653 00:44:14,065 --> 00:44:15,722 - Chloe? 654 00:45:24,963 --> 00:45:26,378 Hello? 655 00:48:15,513 --> 00:48:17,032 I can't believe he would do this. 656 00:48:17,032 --> 00:48:18,343 Yeah, but we've known him for years. 657 00:48:18,343 --> 00:48:19,724 There's no way-- 658 00:48:19,724 --> 00:48:21,070 I mean, I should have expected this. 659 00:48:21,070 --> 00:48:23,141 This is so on par for him, but ugh. 660 00:48:23,141 --> 00:48:24,936 I know. I just didn't think that-- 661 00:48:26,110 --> 00:48:28,319 So, we can't have Kris on the show anymore. 662 00:48:28,319 --> 00:48:29,734 Agreed. 663 00:48:29,734 --> 00:48:32,426 Uh, I guess we could start auditioning Monday 664 00:48:32,426 --> 00:48:35,015 and get some sort of... 665 00:48:35,015 --> 00:48:37,017 - Oh, no! - ...background check. 666 00:48:37,017 --> 00:48:38,639 - What? - You wouldn't have happened 667 00:48:38,639 --> 00:48:40,676 to have grabbed a camera from the elevator, would you? 668 00:48:40,676 --> 00:48:42,333 No. 669 00:48:42,333 --> 00:48:44,128 Then I left a camera back in the elevator. 670 00:48:44,128 --> 00:48:46,130 Uh, which-- which one? 671 00:48:46,130 --> 00:48:47,717 The one in the corner that now contains 672 00:48:47,717 --> 00:48:50,410 a healthy amount of footage of us totally trespassing. 673 00:48:50,410 --> 00:48:51,756 Huh. 674 00:48:51,756 --> 00:48:53,447 You want me to go back for it, don't you? 675 00:48:55,070 --> 00:48:57,348 Very, very much so. 676 00:48:58,245 --> 00:48:59,695 By myself? 677 00:48:59,695 --> 00:49:01,007 At night? 678 00:49:03,078 --> 00:49:05,080 - Let's go. - Thank you. 679 00:49:05,080 --> 00:49:06,771 Yeah, yeah. Let's hurry, though. 680 00:49:06,771 --> 00:49:08,600 - I gotta check the footage. Yeah, I know. 681 00:49:50,435 --> 00:49:54,025 ♪ Your thoughts were hiding from me ♪ 682 00:49:54,025 --> 00:49:57,753 ♪ Where you at, where you at, where you at?♪ 683 00:49:59,134 --> 00:50:01,515 ♪ Where you at, where you at? ♪ 684 00:50:09,489 --> 00:50:11,042 Okay. 685 00:50:42,798 --> 00:50:43,833 Okay. 686 00:50:43,833 --> 00:50:45,076 Fifth. 687 00:52:02,602 --> 00:52:04,121 Oh, my God. 688 00:55:07,476 --> 00:55:08,788 Becki? 689 00:55:33,191 --> 00:55:34,607 Hello? 690 00:56:00,149 --> 00:56:02,117 All clear. 691 00:56:03,739 --> 00:56:05,672 Thanks, Mr. Bond. 692 00:56:24,242 --> 00:56:25,899 Hey, can I get a hand? 693 00:56:25,899 --> 00:56:28,626 I got these little T-Rex arms, so I can't really-- 694 00:56:28,626 --> 00:56:29,800 You know? 695 00:56:30,559 --> 00:56:32,181 That's better. 696 00:56:32,181 --> 00:56:34,943 You're pretty when you smile. You should do it more often. 697 00:56:36,047 --> 00:56:37,566 What are you doing? 698 00:56:37,566 --> 00:56:39,603 - Having fun. - We don't have time for that. 699 00:56:39,603 --> 00:56:41,121 Oh, there's always time for fun. 700 00:56:55,722 --> 00:56:58,518 I believe two is next on our journey? 701 00:57:03,005 --> 00:57:04,697 So, what's got you all worked up? 702 00:57:04,697 --> 00:57:06,940 You're all silent and despondent. 703 00:57:06,940 --> 00:57:09,598 It can't just be our failing start-up. 704 00:57:10,288 --> 00:57:11,876 Come on, come on. 705 00:57:17,572 --> 00:57:19,539 Come on. Spill it, Kev. 706 00:57:31,517 --> 00:57:33,726 You know how I put the deposit down 707 00:57:33,726 --> 00:57:36,004 on the office building and I said we had enough money 708 00:57:36,004 --> 00:57:37,557 to float us for a month or two? 709 00:57:37,557 --> 00:57:38,765 Yeah. Was that not true? 710 00:57:40,733 --> 00:57:43,908 No, the problem is where the money came from. 711 00:57:43,908 --> 00:57:45,772 You didn't get it from some loan sharks 712 00:57:45,772 --> 00:57:48,016 who break kneecaps, did you? 713 00:57:48,016 --> 00:57:50,777 I wish. That money was from my savings account 714 00:57:50,777 --> 00:57:53,228 and supposed to be tuition for my first year of college. 715 00:57:53,228 --> 00:57:55,920 Oh, my God. Seriously? 716 00:57:55,920 --> 00:57:58,475 Yeah. 717 00:58:06,793 --> 00:58:10,072 So, I take it your dad found out? 718 00:58:10,072 --> 00:58:11,626 Yeah. 719 00:58:11,626 --> 00:58:13,628 Well, you're still alive. 720 00:58:13,628 --> 00:58:14,801 That's a good sign. 721 00:58:14,801 --> 00:58:16,147 I am. 722 00:58:16,147 --> 00:58:17,977 Been sleeping at the office ever since. 723 00:58:17,977 --> 00:58:20,013 Or... you can stay at my place 724 00:58:20,013 --> 00:58:22,188 until you get things figured out with your folks. 725 00:58:22,188 --> 00:58:23,120 Thanks. 726 00:58:27,987 --> 00:58:30,023 Okay. 727 00:58:30,023 --> 00:58:32,301 Can we get back to the office now? 728 00:58:32,301 --> 00:58:34,269 I want to reach out to a few more possible sponsors 729 00:58:34,269 --> 00:58:35,822 before we call it a night, so... 730 00:58:35,822 --> 00:58:37,168 Sure. 731 00:58:37,168 --> 00:58:39,654 But we do only have one more floor left. 732 00:58:39,654 --> 00:58:41,725 You want to finish the game? 733 00:58:42,726 --> 00:58:44,244 Fine. 734 00:58:45,314 --> 00:58:47,144 Might as well get some more footage out of it. 735 00:58:48,835 --> 00:58:49,767 Okay. 736 00:59:15,241 --> 00:59:17,726 Fifth floor. 737 00:59:17,726 --> 00:59:19,141 Hello? 738 00:59:19,141 --> 00:59:21,212 Fifth-Floor Woman? 739 00:59:22,835 --> 00:59:25,216 Oh, wait, I wasn't supposed to look. 740 00:59:25,216 --> 00:59:26,735 Okay. 741 00:59:26,735 --> 00:59:28,944 Well, we had our fun. 742 01:00:06,395 --> 01:00:07,431 Come on. 743 01:00:19,857 --> 01:00:21,652 Close! 744 01:00:24,275 --> 01:00:25,691 Close! 745 01:00:27,037 --> 01:00:29,349 Close, God damn it! 746 01:00:40,706 --> 01:00:41,983 Ah! 747 01:01:49,084 --> 01:01:53,882 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 748 01:01:53,882 --> 01:01:55,884 ♪ There's a time and a place ♪ 749 01:01:55,884 --> 01:01:58,093 ♪ Where my mind is always racing ♪ 750 01:01:58,093 --> 01:02:01,269 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 751 01:02:01,269 --> 01:02:03,271 ♪ Where'd it go? ♪ 752 01:02:03,271 --> 01:02:06,964 ♪ When is my time in the spotlight gonna come?♪ 753 01:02:06,964 --> 01:02:08,794 ♪ It's past my lifeline ♪ 754 01:02:08,794 --> 01:02:10,830 ♪ Always on with the night ♪ 755 01:02:10,830 --> 01:02:13,522 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 756 01:02:13,522 --> 01:02:15,870 - ♪ The light is gone ♪ 757 01:02:15,870 --> 01:02:18,286 ♪ Where'd it go? ♪ 758 01:02:18,286 --> 01:02:20,322 ♪ I'm sick and tired of playing second fiddle ♪ 759 01:02:20,322 --> 01:02:22,877 ♪ Your fake sentimental never meant a little, oh ♪ 760 01:02:22,877 --> 01:02:24,464 ♪ You thinkin' I'm blind, you turnin' your face ♪ 761 01:02:24,464 --> 01:02:26,156 ♪ It don't quite align ♪ 762 01:02:26,156 --> 01:02:27,502 ♪ Everyone's mask eventually...♪ 763 01:02:42,551 --> 01:02:45,520 ♪ That I can do this all on my own ♪ 764 01:02:45,520 --> 01:02:47,522 ♪ There's a time and a place ♪ 765 01:02:47,522 --> 01:02:49,869 ♪ Where my mind is always racing ♪ 766 01:02:49,869 --> 01:02:52,527 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 767 01:02:52,527 --> 01:02:54,943 ♪ Where'd it go? ♪ 768 01:02:54,943 --> 01:02:58,257 ♪ When is my time in the spotlight gonna come?♪ 769 01:02:58,257 --> 01:03:00,431 ♪ It's past my lifeline ♪ 770 01:03:00,431 --> 01:03:02,468 ♪ Always on with the night ♪ 771 01:03:02,468 --> 01:03:05,540 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 772 01:03:05,540 --> 01:03:07,956 ♪ The light is gone ♪ 773 01:03:07,956 --> 01:03:10,303 - ♪ Where'd it go? ♪ 774 01:03:35,190 --> 01:03:36,571 What do you want? 775 01:03:36,571 --> 01:03:38,642 Okay, you and your friends are in danger. 776 01:03:38,642 --> 01:03:40,023 What? 777 01:03:40,023 --> 01:03:42,059 It's real, Chloe, the game. 778 01:03:42,059 --> 01:03:43,371 I, uh-- 779 01:03:45,407 --> 01:03:47,306 I have to talk to you. 780 01:03:48,583 --> 01:03:49,964 Chloe? 781 01:03:50,999 --> 01:03:52,276 Fuck. 782 01:03:53,312 --> 01:03:57,143 Okay, um, can you meet me at the office in 15? 783 01:03:57,143 --> 01:04:00,181 - I'll be in the wellness area. - Okay. Okay! 784 01:04:16,231 --> 01:04:18,993 Ugh, what's going on? 785 01:04:28,554 --> 01:04:31,488 Hello? 786 01:04:31,488 --> 01:04:33,593 Anyone there? 787 01:04:40,048 --> 01:04:41,981 Come on. 788 01:04:41,981 --> 01:04:45,364 Any day now. 789 01:04:45,364 --> 01:04:48,091 Hello? 790 01:04:48,091 --> 01:04:49,575 Nope. 791 01:04:51,473 --> 01:04:53,475 Ugh. 792 01:05:10,458 --> 01:05:12,011 You've reached 793 01:05:12,011 --> 01:05:14,013 the bus transit after-hours help line. 794 01:05:14,013 --> 01:05:15,739 Due to higher than normal call volume, 795 01:05:15,739 --> 01:05:18,604 your wait could be as long as 55 minutes. 796 01:05:18,604 --> 01:05:21,469 You fuckin'-- Ugh! 797 01:06:05,168 --> 01:06:06,514 Ah! 798 01:06:37,027 --> 01:06:39,029 Shit! 799 01:06:39,029 --> 01:06:41,169 Fuck! Aah! 800 01:06:42,757 --> 01:06:46,105 Fuck me! 801 01:06:46,105 --> 01:06:48,383 Shit, shit, shit! Shit, no fucking way. 802 01:06:48,383 --> 01:06:50,316 We opened the door. Now she's out to get us! 803 01:06:50,316 --> 01:06:52,042 Now what do we do, what do we do? 804 01:06:52,042 --> 01:06:53,492 Chloe, Chloe. I'll call Chloe! 805 01:07:03,398 --> 01:07:04,848 Hey, Matty, I tried calling you-- 806 01:07:04,848 --> 01:07:07,437 Stop talking! I need you to meet me at the office! 807 01:07:07,437 --> 01:07:08,541 What?! 808 01:07:08,541 --> 01:07:10,302 Shit, shit. 809 01:07:10,302 --> 01:07:12,097 Matty, are you okay? 810 01:07:12,097 --> 01:07:14,168 I'm at the office now, I-- 811 01:07:14,168 --> 01:07:16,411 Okay, perfect. I-I'll see you there! 812 01:07:19,863 --> 01:07:21,278 No! 813 01:07:23,142 --> 01:07:25,765 Salt, salt, gotta find salt, gotta find salt. 814 01:07:27,560 --> 01:07:29,493 Okay, this will do. 815 01:07:34,153 --> 01:07:35,603 Can I help you? 816 01:07:35,603 --> 01:07:37,536 Uh, no, no, I'm good. 817 01:07:37,536 --> 01:07:41,126 I-I see my party sitting right over there. 818 01:07:41,126 --> 01:07:43,335 I need this, actually. 819 01:07:43,335 --> 01:07:44,853 Okay, so, it's a door, it's a door, it has to be. 820 01:07:44,853 --> 01:07:46,855 It's a portal. That's the only explanation. 821 01:07:46,855 --> 01:07:48,685 - Hey, hi. Sorry. - Excuse me. 822 01:07:48,685 --> 01:07:51,205 And then because she's a sleep paralysis 823 01:07:51,205 --> 01:07:53,207 or a walking nightmare stuck between the existence 824 01:07:53,207 --> 01:07:55,381 and the-- Are you done with that? Thanks! 825 01:07:56,865 --> 01:07:58,798 Do you have anything courser? 826 01:07:58,798 --> 01:08:00,386 I'm calling the police. 827 01:08:00,386 --> 01:08:01,905 Yeah, okay, sure, you do that. 828 01:08:01,905 --> 01:08:04,425 Uh... okay. Okay, okay, okay. 829 01:08:04,425 --> 01:08:06,116 Okay, Matty, 830 01:08:06,116 --> 01:08:07,911 so now we just gotta figure how to close the door. 831 01:08:07,911 --> 01:08:10,396 No shit we gotta close the door, but how? 832 01:08:10,396 --> 01:08:11,742 Bingo! 833 01:08:11,742 --> 01:08:14,780 Yes, hello? Some kid just wandered in... 834 01:08:15,505 --> 01:08:17,196 Get off me, get off me! 835 01:08:18,542 --> 01:08:19,923 Just get the hell out of here! 836 01:08:19,923 --> 01:08:21,545 Right. Right, okay, no problem. 837 01:08:21,545 --> 01:08:23,892 'Cause-- 'Cause Chloe likes researching things. 838 01:08:23,892 --> 01:08:26,412 - Close the door. - You guys have to do something. 839 01:08:26,412 --> 01:08:29,760 Yeah, she'll figure out a way to close the door. 840 01:08:29,760 --> 01:08:31,762 - Perfect. Hey. 841 01:08:31,762 --> 01:08:33,281 Hey! 842 01:08:34,351 --> 01:08:36,388 Yeah, uh, thank you for the lovely evening. 843 01:08:36,388 --> 01:08:37,561 Five stars! Oh. 844 01:08:37,561 --> 01:08:40,702 Can't forget this. 845 01:08:40,702 --> 01:08:43,188 I am so, so sorry, everybody. 846 01:08:43,878 --> 01:08:45,776 Hello? Hello? 847 01:09:14,011 --> 01:09:15,323 I have mace. 848 01:09:17,325 --> 01:09:19,914 And if you do anything weird, I'll just-- 849 01:09:19,914 --> 01:09:21,364 I'll throw you off the building. 850 01:09:29,303 --> 01:09:30,338 Now talk. 851 01:10:06,926 --> 01:10:07,962 It worked. 852 01:10:11,068 --> 01:10:13,001 I was there... 853 01:10:13,001 --> 01:10:14,520 in her world. 854 01:10:14,520 --> 01:10:15,866 The game worked. 855 01:10:17,661 --> 01:10:18,938 What are you talking about? 856 01:10:18,938 --> 01:10:20,699 I had to find out. 857 01:10:20,699 --> 01:10:23,529 I had to see if my sister was there. 858 01:10:25,013 --> 01:10:28,465 I went back to the building and I played the game by myself. 859 01:10:32,849 --> 01:10:34,022 I was there! 860 01:10:34,022 --> 01:10:35,748 This is completely insane. 861 01:10:35,748 --> 01:10:37,957 No, it's real, Chloe! 862 01:10:37,957 --> 01:10:40,270 The Red World, the Fifth-Floor Woman, 863 01:10:40,270 --> 01:10:42,410 the entire goddamn game is real! 864 01:10:42,410 --> 01:10:43,963 Okay, I need you to go! 865 01:10:45,102 --> 01:10:46,690 Well, I found this... 866 01:10:46,690 --> 01:10:49,003 on the floor of the elevator. 867 01:10:50,107 --> 01:10:52,938 I think something happened to Izzy and Kevin. 868 01:10:55,043 --> 01:10:56,804 Just-- Just watch it. 869 01:11:09,679 --> 01:11:12,820 I-I need to call everyone. 870 01:11:12,820 --> 01:11:14,477 We need to take this to the police. 871 01:11:14,477 --> 01:11:16,927 The police can't help us, Chloe. 872 01:11:16,927 --> 01:11:19,723 Look, I don't know you! And I don't really trust you! 873 01:11:19,723 --> 01:11:22,830 Chloe, I am sorry about how this all went down, 874 01:11:22,830 --> 01:11:24,418 I really, truly am. 875 01:11:25,488 --> 01:11:27,869 But the police gave up on finding Becki. 876 01:11:27,869 --> 01:11:30,700 Even my parents gave up on finding her. 877 01:11:32,529 --> 01:11:34,290 But I can't give up. 878 01:11:35,774 --> 01:11:37,948 I know she would never run away. 879 01:11:39,743 --> 01:11:41,642 Look, if you lost someone that close to you, 880 01:11:41,642 --> 01:11:44,610 wouldn't you do anything to help find them? 881 01:11:47,682 --> 01:11:49,374 Look, I needed your help 882 01:11:49,374 --> 01:11:51,790 and I just didn't want you all to think I was crazy. 883 01:11:55,552 --> 01:11:56,691 No. 884 01:11:58,728 --> 01:12:00,592 This is Kris' fault. 885 01:12:01,593 --> 01:12:06,114 And what he did is absolutely awful, but... 886 01:12:06,114 --> 01:12:09,048 right now, I'm more concerned 887 01:12:09,048 --> 01:12:11,672 with making sure my friends are okay. 888 01:12:21,923 --> 01:12:25,030 What-- What is all this? 889 01:12:34,142 --> 01:12:36,904 T-This wasn't here before. I-- 890 01:12:54,611 --> 01:12:56,475 - Oh! - Ah! What the fuck, Chloe? 891 01:12:56,475 --> 01:12:58,408 - Sorry, I'm sorry! - What was the for? 892 01:12:58,408 --> 01:13:00,203 My nerves are on edge right now, okay? 893 01:13:00,203 --> 01:13:02,792 Oh, and this guy's back. 894 01:13:02,792 --> 01:13:04,759 Break up any more web shows today? 895 01:13:04,759 --> 01:13:07,106 Don't touch the circle. 896 01:13:08,487 --> 01:13:11,007 What the hell is all this? 897 01:13:11,007 --> 01:13:13,630 Nourishment. It's gonna be a long night here, folks. 898 01:13:13,630 --> 01:13:15,218 That doesn't answer my question, Matty. 899 01:13:15,218 --> 01:13:17,393 Just get inside the circle. I'll explain everything. 900 01:13:18,601 --> 01:13:22,052 Do you have to drag your feet when you walk? 901 01:13:26,747 --> 01:13:31,683 Okay, so, here's what's up. 902 01:13:31,683 --> 01:13:33,029 Something happened when we played the game. 903 01:13:33,029 --> 01:13:34,686 We-- We broke a rule. 904 01:13:34,686 --> 01:13:36,481 I thought the game was ruined by that office guy. 905 01:13:36,481 --> 01:13:37,758 See, that's what I thought, too, 906 01:13:37,758 --> 01:13:38,862 but then I started thinking about it. 907 01:13:38,862 --> 01:13:40,139 And Kris hit the last button. 908 01:13:40,139 --> 01:13:42,487 He pressed one. But then we went up. 909 01:13:44,972 --> 01:13:46,456 So, you actually did open the door. 910 01:13:46,456 --> 01:13:47,768 Exactly. 911 01:13:48,596 --> 01:13:51,219 You're supposed to add water to that. 912 01:13:51,219 --> 01:13:53,774 That... makes sense. 913 01:13:56,224 --> 01:13:57,709 And then you looked back? 914 01:13:57,709 --> 01:13:59,849 I looked back 'cause Chloe looked back. 915 01:14:00,953 --> 01:14:02,817 Are you guys seriously blaming me? 916 01:14:02,817 --> 01:14:05,164 And what, you're both claiming to be cursed? 917 01:14:06,303 --> 01:14:07,719 Wait, how did he get cursed? 918 01:14:07,719 --> 01:14:09,962 Oh, he went back and played solo. 919 01:14:09,962 --> 01:14:11,239 That was dumb. 920 01:14:11,239 --> 01:14:13,897 Look, I am not spending my night 921 01:14:13,897 --> 01:14:16,555 standing in a circle of salt and votive candles. 922 01:14:16,555 --> 01:14:17,832 What happened when you did it? 923 01:14:21,008 --> 01:14:23,010 No... way, bro! 924 01:14:23,010 --> 01:14:24,839 You saw the Red World, didn't you? 925 01:14:24,839 --> 01:14:26,841 Did you go in? 926 01:14:26,841 --> 01:14:29,050 Yeah. - That is so frickin' cool! 927 01:14:29,050 --> 01:14:30,742 Oh, my gosh, what was it-- 928 01:14:30,742 --> 01:14:32,640 That's the dumbest thing you could have ever done. 929 01:14:32,640 --> 01:14:33,848 Why would you do that? 930 01:14:33,848 --> 01:14:36,782 He thought he could find his sister. 931 01:14:39,544 --> 01:14:40,614 Oh. 932 01:14:41,718 --> 01:14:44,272 Wow. Now we have to find a way to close the door. 933 01:14:44,272 --> 01:14:46,827 Okay, we need to go to the police. 934 01:14:46,827 --> 01:14:49,208 You can't call the cops on a ghost, Chloe. 935 01:14:49,208 --> 01:14:50,658 I really think something bad 936 01:14:50,658 --> 01:14:51,935 has happened to Kevin and Izzy. 937 01:14:51,935 --> 01:14:53,523 Did they play, too? 938 01:14:53,523 --> 01:14:56,319 I think, and something may have scared them! 939 01:14:56,319 --> 01:14:58,217 - Yeah, the F-- If you say 940 01:14:58,217 --> 01:14:59,909 they were attacked by a fucking ghost woman, I swear to God... 941 01:14:59,909 --> 01:15:02,739 Look, did you find anything else in your research? 942 01:15:08,365 --> 01:15:10,540 What'd you find, Chlo? 943 01:15:12,680 --> 01:15:16,615 I traced the game back to a news story from a few decades ago. 944 01:15:16,615 --> 01:15:19,894 It was during a sorority pledge weekend. 945 01:15:19,894 --> 01:15:23,208 They-- They took one of the girls into an office building 946 01:15:23,208 --> 01:15:25,866 and they locked her into the elevator shaft. 947 01:15:27,350 --> 01:15:29,283 Her name was Allie McCormack. 948 01:15:29,283 --> 01:15:31,319 Come on, guys. Guys?! 949 01:15:31,319 --> 01:15:33,114 They said they'd come back in an hour to get her, 950 01:15:33,114 --> 01:15:36,221 but apparently, they went back to the sorority house, 951 01:15:36,221 --> 01:15:39,086 got drunk, and forgot about her. 952 01:15:39,086 --> 01:15:40,639 Let me out! 953 01:15:40,639 --> 01:15:43,608 She spent the entire weekend all alone, 954 01:15:43,608 --> 01:15:44,747 slowly losing her mind. 955 01:15:46,714 --> 01:15:49,579 That Monday when people started coming in for work, 956 01:15:49,579 --> 01:15:52,271 she was still down there. 957 01:15:52,271 --> 01:15:56,966 She was crushed by the elevator, causing her spine to shatter. 958 01:15:56,966 --> 01:15:59,140 But that isn't what killed her. 959 01:15:59,140 --> 01:16:00,866 According to the coroner, 960 01:16:00,866 --> 01:16:04,111 she eventually got twisted up in the elevator gears 961 01:16:04,111 --> 01:16:07,286 and was very slowly ripped apart. 962 01:16:14,155 --> 01:16:17,642 They didn't find her body until several days later. 963 01:16:23,268 --> 01:16:26,271 So, she's a vengeance spirit. 964 01:16:27,168 --> 01:16:30,171 No, Matty, she's a poor, dead girl from a few decades ago. 965 01:16:30,171 --> 01:16:32,829 And you scared yourself into thinking this is all real. 966 01:16:32,829 --> 01:16:35,245 All these years of doing this and you still don't believe it? 967 01:16:35,245 --> 01:16:37,109 Because it's never fucking real! 968 01:16:37,109 --> 01:16:38,939 It's all stories people made up 969 01:16:38,939 --> 01:16:41,873 because they're afraid of the finality of their own death. 970 01:16:43,771 --> 01:16:45,911 That was dark. 971 01:16:45,911 --> 01:16:47,430 Okay. 972 01:16:47,430 --> 01:16:50,606 Listen, guys. 973 01:16:51,365 --> 01:16:54,195 Let's just say that this is real... 974 01:16:54,195 --> 01:16:55,887 'cause it is. 975 01:16:57,923 --> 01:17:00,132 What do we do about it? 976 01:17:02,341 --> 01:17:03,757 Uh... 977 01:17:05,690 --> 01:17:06,932 I... 978 01:17:08,416 --> 01:17:10,142 ...don't know. 979 01:17:14,043 --> 01:17:15,458 Look, I've been searching online, 980 01:17:15,458 --> 01:17:17,184 but anything I can find on the rules 981 01:17:17,184 --> 01:17:19,082 tells me how to open the door, just not how to close it. 982 01:17:19,082 --> 01:17:21,084 I'm giving this five more minutes 983 01:17:21,084 --> 01:17:23,224 and then I'm going to the police. 984 01:17:23,224 --> 01:17:25,951 Fine. I've got a few more sources to check. 985 01:17:30,128 --> 01:17:31,923 I can't believe I'm letting this lunacy play out. 986 01:17:31,923 --> 01:17:33,165 You saw what was on that camera. 987 01:17:33,165 --> 01:17:34,857 It doesn't mean that they-- 988 01:17:41,070 --> 01:17:42,899 What is that song? 989 01:17:42,899 --> 01:17:44,832 Hmm? 990 01:17:44,832 --> 01:17:46,109 What song? 991 01:17:46,109 --> 01:17:49,078 You were just humming a song. 992 01:17:51,080 --> 01:17:52,806 Yeah, I guess I was. 993 01:17:52,806 --> 01:17:54,946 Um, I don't know, probably heard it somewhere. 994 01:17:54,946 --> 01:17:56,913 Pretty catchy. 995 01:17:56,913 --> 01:17:59,019 I heard it, too, when I was there. 996 01:17:59,019 --> 01:18:01,366 She was humming it. 997 01:18:01,366 --> 01:18:02,470 It's... 998 01:18:02,470 --> 01:18:05,094 Ugh, it's really familiar. 999 01:18:06,509 --> 01:18:10,306 ♪ The elevator goes up 1000 01:18:10,306 --> 01:18:14,310 ♪ Comes back down and then 1001 01:18:14,310 --> 01:18:16,139 The elevator song. 1002 01:18:16,139 --> 01:18:18,383 It's a nursery rhyme my mom used to sing. 1003 01:18:18,383 --> 01:18:19,971 You've heard it before, right? 1004 01:18:19,971 --> 01:18:21,282 No. 1005 01:18:21,282 --> 01:18:22,732 My mom didn't sing nursery rhymes. 1006 01:18:22,732 --> 01:18:25,390 She mostly cursed and threw things. 1007 01:18:25,390 --> 01:18:28,462 ♪ The elevator goes up 1008 01:18:28,462 --> 01:18:30,464 ♪ Comes back down and then 1009 01:18:30,464 --> 01:18:33,501 ♪ The doors open, the doors close ♪ 1010 01:18:33,501 --> 01:18:36,470 - ♪ Let's all ride again - That's what she was humming. 1011 01:18:36,470 --> 01:18:38,817 It's just a kids' song. I'm sure you've heard it before. 1012 01:18:38,817 --> 01:18:40,992 Uh, sorry. 1013 01:18:40,992 --> 01:18:43,270 The doors close. 1014 01:18:44,098 --> 01:18:46,480 A-And then we ride again. 1015 01:18:46,480 --> 01:18:49,863 We-- We didn't finish the game. 1016 01:18:51,519 --> 01:18:52,935 We never finished. 1017 01:18:52,935 --> 01:18:54,350 We have to-- We have to play again. 1018 01:18:54,350 --> 01:18:56,559 We have to step out into her world. 1019 01:18:56,559 --> 01:18:58,803 And then we ride again. 1020 01:18:58,803 --> 01:19:00,287 That's how we close the door! 1021 01:19:00,287 --> 01:19:02,013 - Yes! - That's it! 1022 01:19:03,359 --> 01:19:05,050 Yes! 1023 01:19:05,050 --> 01:19:06,465 What are you doing? 1024 01:19:06,465 --> 01:19:08,398 - I'm calling the police. 1025 01:19:08,398 --> 01:19:11,229 - Okay, okay. - Okay, uh, we need a plan. 1026 01:19:11,229 --> 01:19:12,851 We have to step back into the elevator 1027 01:19:12,851 --> 01:19:14,128 and we have to play again. 1028 01:19:14,128 --> 01:19:15,578 Right, right, right, and then, uh... 1029 01:19:15,578 --> 01:19:18,236 Chloe, you can stop humming. We got it. Um... 1030 01:19:21,066 --> 01:19:22,792 That's not me. 1031 01:19:31,905 --> 01:19:33,561 Hello? 1032 01:19:33,561 --> 01:19:36,357 Yeah, just call the monster right over to us, why don't you? 1033 01:19:38,359 --> 01:19:40,154 Chloe, step back into the circle. 1034 01:19:40,154 --> 01:19:42,398 Chloe. Chloe! 1035 01:19:52,442 --> 01:19:53,927 Allie? 1036 01:19:56,584 --> 01:19:59,242 Okay, that's good. 1037 01:20:01,658 --> 01:20:03,419 That's good. 1038 01:20:14,671 --> 01:20:16,018 Maybe she goes by Alice. 1039 01:20:16,018 --> 01:20:17,226 Is the salt ring gonna work? 1040 01:20:17,226 --> 01:20:18,883 According to what I've read. 1041 01:20:22,300 --> 01:20:23,439 P-Please work. 1042 01:20:30,446 --> 01:20:31,965 Oh, fuck. 1043 01:20:51,156 --> 01:20:52,606 Okay. 1044 01:20:52,606 --> 01:20:54,539 Okay, t-this is perfect. 1045 01:20:54,539 --> 01:20:56,472 S-S-She-- She can't get through. 1046 01:20:56,472 --> 01:20:57,473 Matty. 1047 01:20:57,473 --> 01:20:59,026 Can you?! 1048 01:20:59,026 --> 01:21:00,269 Matty. 1049 01:21:00,269 --> 01:21:01,891 No, I'm telling you guys, 1050 01:21:01,891 --> 01:21:03,341 the Internet does not lie about these things. 1051 01:21:03,341 --> 01:21:05,205 - Matty, no! 1052 01:21:09,174 --> 01:21:10,589 Matty! 1053 01:21:23,948 --> 01:21:27,261 Okay, okay. Okay, okay, okay. 1054 01:21:29,608 --> 01:21:31,645 - Run, run! - Okay, okay. 1055 01:21:47,523 --> 01:21:50,457 Go, go, go! 1056 01:22:01,468 --> 01:22:02,710 Come on. Come on. 1057 01:22:02,710 --> 01:22:05,058 Come on, come on, come on. 1058 01:22:06,300 --> 01:22:08,924 Come on, come on. 1059 01:22:09,545 --> 01:22:11,305 I thought I told you kids not to come back here. 1060 01:22:11,305 --> 01:22:13,135 - No, we have to just get up-- - I don't want to hear it. 1061 01:22:13,135 --> 01:22:14,343 Get your asses out of the building. 1062 01:22:16,034 --> 01:22:18,726 I'm not messing around. Let's go! 1063 01:22:18,726 --> 01:22:20,280 - Come on! Let's go. - Fine. 1064 01:22:20,280 --> 01:22:22,040 Fine, fine. 1065 01:22:22,040 --> 01:22:25,733 - Chloe. - It's-- It's over, Ryan. 1066 01:22:25,733 --> 01:22:27,425 We'll-- We'll get out. Okay. 1067 01:22:27,425 --> 01:22:29,979 Okay. Smart choice. 1068 01:22:31,774 --> 01:22:33,500 - No, we're not leaving. - Okay, you know what? 1069 01:22:33,500 --> 01:22:35,295 I've given you this chance once already. 1070 01:22:35,295 --> 01:22:37,676 - I'm calling the cops. 1071 01:22:37,676 --> 01:22:40,127 - Oh! - Sorry, I'm so sorry! 1072 01:22:40,127 --> 01:22:41,473 I'm so, so sorry! Sorry! 1073 01:22:41,473 --> 01:22:43,993 - Oh, my God. 1074 01:22:48,756 --> 01:22:51,104 So, you really did have mace. 1075 01:22:51,104 --> 01:22:52,484 Of course, I did. 1076 01:23:05,463 --> 01:23:07,465 What if it doesn't work? 1077 01:23:07,465 --> 01:23:08,673 It's gotta work. 1078 01:23:13,126 --> 01:23:14,196 Okay. 1079 01:23:15,542 --> 01:23:17,578 Up until 15 minutes ago, 1080 01:23:17,578 --> 01:23:20,788 I didn't have a shred of faith at any of this ever being real. 1081 01:23:21,755 --> 01:23:26,208 Now all I have is faith in the fact that this has to work. 1082 01:23:34,388 --> 01:23:37,357 All we have to do is follow her rules. 1083 01:23:37,357 --> 01:23:40,636 If we do that, we'll be fine. 1084 01:24:00,414 --> 01:24:01,450 Listen. 1085 01:24:02,692 --> 01:24:05,385 If it doesn't work, we run like hell. 1086 01:24:06,248 --> 01:24:07,732 And we don't look back. 1087 01:24:07,732 --> 01:24:09,561 Ever, Chloe. 1088 01:24:10,873 --> 01:24:15,636 We find a way to break this curse or a way to kill her. 1089 01:24:18,432 --> 01:24:20,676 But this is gonna work. 1090 01:24:21,711 --> 01:24:23,610 - Yeah. 1091 01:24:26,716 --> 01:24:28,097 Wait. 1092 01:24:31,894 --> 01:24:34,103 We're about to invite her in here with us. 1093 01:24:37,279 --> 01:24:38,418 I know. 1094 01:24:45,425 --> 01:24:46,564 Hey. 1095 01:24:51,465 --> 01:24:53,709 Remember, don't look at her, 1096 01:24:53,709 --> 01:24:57,092 don't speak to her, no matter what. 1097 01:24:57,954 --> 01:25:00,095 - Okay? Okay. 1098 01:25:09,794 --> 01:25:13,177 Don't look, don't look. 1099 01:25:30,504 --> 01:25:32,403 Don't look, don't look. 1100 01:25:38,271 --> 01:25:40,514 Close. Close. 1101 01:25:52,008 --> 01:25:54,459 Okay. Okay, okay, do it. 1102 01:25:59,706 --> 01:26:01,294 It worked. 1103 01:26:02,364 --> 01:26:04,504 - Okay. - It's working. 1104 01:26:36,881 --> 01:26:38,676 This place... 1105 01:26:41,023 --> 01:26:43,336 ...it's real. 1106 01:26:43,336 --> 01:26:45,441 All of it... 1107 01:26:45,441 --> 01:26:47,236 real. 1108 01:26:52,517 --> 01:26:54,416 Ryan, come on. 1109 01:26:55,382 --> 01:26:56,280 Ryan! 1110 01:26:57,660 --> 01:27:02,251 Ryan, we need to go, please? 1111 01:27:02,976 --> 01:27:04,322 It's her. 1112 01:27:05,668 --> 01:27:06,911 It's Becki. 1113 01:27:12,296 --> 01:27:13,435 Ryan, come on. 1114 01:27:13,435 --> 01:27:15,299 I knew I'd find you here. 1115 01:27:15,299 --> 01:27:16,748 No, it's a trick. 1116 01:27:16,748 --> 01:27:18,371 Please? 1117 01:27:20,545 --> 01:27:23,617 Ryan, Becki's gone. 1118 01:27:23,617 --> 01:27:26,827 I know it hurts, okay? But she's gone. 1119 01:27:29,313 --> 01:27:32,523 I'm scared. Please, let's go. 1120 01:27:38,839 --> 01:27:41,739 So, we just go back to one now, right? 1121 01:27:41,739 --> 01:27:44,397 And it's all over? 1122 01:27:44,397 --> 01:27:45,846 Yeah. 1123 01:27:45,846 --> 01:27:47,710 - Yeah. - Okay. 1124 01:28:05,107 --> 01:28:07,454 Why are we stopping on five? 1125 01:28:09,387 --> 01:28:10,699 She's not going to give up. 1126 01:28:10,699 --> 01:28:12,804 - What? - She's not going to let us go. 1127 01:28:14,150 --> 01:28:15,738 Close your eyes. 1128 01:28:30,995 --> 01:28:33,308 - Is she here? Yeah. 1129 01:28:59,506 --> 01:29:01,646 Where are you going? 1130 01:29:01,646 --> 01:29:03,890 Chloe, don't. 1131 01:29:12,416 --> 01:29:14,141 Don't leave me, Ryan. 1132 01:29:14,141 --> 01:29:15,971 I'm so scared here. 1133 01:29:36,819 --> 01:29:38,062 Ryan? 1134 01:29:58,979 --> 01:30:01,430 Hey, girlies, guess what. 1135 01:30:01,430 --> 01:30:02,845 I finally found it. 1136 01:30:02,845 --> 01:30:05,883 I found the actual elevator from the story. 1137 01:30:05,883 --> 01:30:07,609 Okay, so Chloe Young and her friends 1138 01:30:07,609 --> 01:30:08,886 all played the elevator game 1139 01:30:08,886 --> 01:30:10,819 before they disappeared a few years ago. 1140 01:30:10,819 --> 01:30:13,925 Now, rumor has it the police just never found their bodies. 1141 01:30:13,925 --> 01:30:16,963 Or did the Fifth-Floor Woman take them? 1142 01:30:18,516 --> 01:30:20,553 So, guess what I'm gonna do. 1143 01:30:20,553 --> 01:30:24,798 I'm gonna play the elevator game in this very elevator. 1144 01:30:24,798 --> 01:30:30,010 Okay, Internet, who's ready to meet the Fifth-Floor Woman? 1145 01:30:30,010 --> 01:30:31,080 I know I am. 1146 01:30:31,080 --> 01:30:33,566 Let's start by going to four. 1147 01:32:10,732 --> 01:32:15,702 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 1148 01:32:15,702 --> 01:32:19,741 ♪ There's a time and a place where my mind is always racing ♪ 1149 01:32:19,741 --> 01:32:22,951 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 1150 01:32:22,951 --> 01:32:24,987 ♪ Where'd it go? 1151 01:32:24,987 --> 01:32:28,646 ♪ When is my time in the spotlight gonna come? ♪ 1152 01:32:28,646 --> 01:32:30,303 ♪ It's past my lifeline 1153 01:32:30,303 --> 01:32:32,236 ♪ Always on with the night 1154 01:32:32,236 --> 01:32:35,308 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 1155 01:32:35,308 --> 01:32:37,828 ♪ The light is gone 1156 01:32:37,828 --> 01:32:39,899 ♪ Where'd it go? 1157 01:32:39,899 --> 01:32:41,901 ♪ I'm sick and tired of playing second fiddle ♪ 1158 01:32:41,901 --> 01:32:44,248 ♪ Your fake sentimental never meant a little, oh ♪ 1159 01:32:44,248 --> 01:32:46,112 ♪ You thinkin' I'm blind, you turnin' your face ♪ 1160 01:32:46,112 --> 01:32:47,354 ♪ It don't quite align 1161 01:32:47,354 --> 01:32:49,011 ♪ Everyone's mask eventually... ♪ 1162 01:32:55,086 --> 01:32:56,640 ♪ What do I do? 1163 01:32:56,640 --> 01:32:58,400 ♪ Isn't in my genes to be number two ♪ 1164 01:32:58,400 --> 01:33:00,057 ♪ What do I do? 1165 01:33:00,057 --> 01:33:02,404 ♪ Burnt out of the cycle of pushing through ♪ 1166 01:33:02,404 --> 01:33:07,236 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 1167 01:33:07,236 --> 01:33:11,344 ♪ There's a time and a place where my mind is always racing ♪ 1168 01:33:11,344 --> 01:33:14,761 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 1169 01:33:14,761 --> 01:33:16,660 ♪ Where'd it go? 1170 01:33:16,660 --> 01:33:20,249 ♪ When is my time in the spotlight gonna come? ♪ 1171 01:33:20,249 --> 01:33:22,148 ♪ It's past my lifeline 1172 01:33:22,148 --> 01:33:24,150 ♪ Always on with the night 1173 01:33:24,150 --> 01:33:27,187 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 1174 01:33:27,187 --> 01:33:29,673 ♪ The light is gone 1175 01:33:29,673 --> 01:33:33,849 ♪ Where'd it go? 1176 01:33:33,849 --> 01:33:35,955 ♪ Red eyes water 1177 01:33:37,681 --> 01:33:39,303 ♪ Red eyes water 1178 01:33:39,303 --> 01:33:44,653 ♪ I don't want to be 1179 01:33:46,690 --> 01:33:54,042 ♪ Another case of what could have been ♪ 1180 01:33:54,042 --> 01:33:57,770 ♪ If I don't make it, I don't got a plan B ♪ 1181 01:33:57,770 --> 01:34:01,152 ♪ And I don't fake it, I don't wanna lose me ♪ 1182 01:34:01,152 --> 01:34:06,917 ♪ But I don't want to be 1183 01:34:06,917 --> 01:34:08,919 ♪ A shoulda, coulda been 1184 01:34:08,919 --> 01:34:13,924 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 1185 01:34:13,924 --> 01:34:17,962 ♪ There's a time and a place where my mind is always racing ♪ 1186 01:34:17,962 --> 01:34:21,241 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 1187 01:34:21,241 --> 01:34:23,278 ♪ Where'd it go? 1188 01:34:23,278 --> 01:34:26,902 ♪ When is my time in the spotlight gonna come? ♪ 1189 01:34:26,902 --> 01:34:28,766 ♪ It's past my lifeline 1190 01:34:28,766 --> 01:34:30,837 ♪ Always on with the night 1191 01:34:30,837 --> 01:34:33,737 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 1192 01:34:33,737 --> 01:34:35,980 ♪ The light is gone 85340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.