All language subtitles for Dynasty s04e15 Seizure.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:58,392 --> 00:02:00,073 What...? 3 00:02:00,233 --> 00:02:02,274 What time did you get information about this? 4 00:02:03,193 --> 00:02:04,434 We told you, sergeant. 5 00:02:04,594 --> 00:02:07,634 There was iust one phone call this morning, and it was brief. 6 00:02:07,795 --> 00:02:09,955 This man, he told you the horse had been kidnapped? 7 00:02:10,114 --> 00:02:12,475 No, not exactly. He said we ought to come out to the stables 8 00:02:12,635 --> 00:02:14,236 and see whether Allegree was safe. 9 00:02:14,756 --> 00:02:15,956 What did he sound like? 10 00:02:16,115 --> 00:02:17,876 Young voice? Old? Did he have an accent? 11 00:02:18,076 --> 00:02:20,237 Well, he had kind of- 12 00:02:20,396 --> 00:02:23,037 Sergeant Harrison, this is our groom, Tony. 13 00:02:24,556 --> 00:02:26,558 Tony has been with us for quite a while. 14 00:02:26,717 --> 00:02:30,318 l suppose you saw nothing, heard nothing either. 15 00:02:30,478 --> 00:02:32,399 That's right, sergeant. 16 00:02:33,878 --> 00:02:37,079 Look, l'm sory, l was asleep. l put in a long day yesterday, and l... 17 00:02:37,239 --> 00:02:41,040 Tell me, do you always drink a bottle of wine before you go to bed? 18 00:02:41,200 --> 00:02:45,561 - That's what you had last night, true? - No, that's not true. 19 00:02:45,720 --> 00:02:49,721 Crager, the trainer, and l shared a pizza last night and a little wine. 20 00:02:49,880 --> 00:02:52,242 And l'm not a vey big drinker, so l just fell asleep. 21 00:02:52,441 --> 00:02:54,202 What can l say? 22 00:03:18,806 --> 00:03:20,406 Kirby? 23 00:03:31,368 --> 00:03:33,168 What time is it? How long have l been asleep? 24 00:03:33,368 --> 00:03:36,489 Time for you to go back to sleep. You need all the rest you can get. 25 00:03:36,649 --> 00:03:37,889 l can't rest. 26 00:03:38,448 --> 00:03:41,290 - l go to sleep, but l can't rest. - That's what l'm here for. 27 00:03:41,490 --> 00:03:42,890 Now, close your eyes, and remember, 28 00:03:43,050 --> 00:03:45,410 as long as l'm here with you, nothing's gonna happen to you. 29 00:03:45,609 --> 00:03:48,131 When is this gonna end? 30 00:03:49,010 --> 00:03:52,371 Eveyone tells me l'm gonna be fine, that it's gonna be all right, but when? 31 00:03:52,571 --> 00:03:54,492 We have to get your blood pressure down first. 32 00:03:54,652 --> 00:03:58,572 And that means following Dr. Winfield's orders: bed and rest. 33 00:03:58,773 --> 00:04:02,093 - But for how long? - As long as it takes. 34 00:04:03,452 --> 00:04:05,334 Hey, l promise you, Kirby, 35 00:04:05,494 --> 00:04:09,654 you and the baby and l are gonna come through this together. 36 00:04:10,094 --> 00:04:11,815 l'll be with you all the way. 37 00:04:13,095 --> 00:04:14,975 You look tired. 38 00:04:16,775 --> 00:04:19,176 That's iust a cheap facade to get your sympathy. 39 00:04:22,536 --> 00:04:25,297 Nothing's more important to me than being with you. 40 00:04:26,736 --> 00:04:29,618 - And after we're married- - Why should l mary you? 41 00:04:31,257 --> 00:04:34,698 Because you're carying my child. 42 00:04:34,857 --> 00:04:38,499 Because l care about you and the baby. 43 00:04:40,818 --> 00:04:42,420 Because 44 00:04:44,299 --> 00:04:46,180 l'm the only one you have left. 45 00:04:49,940 --> 00:04:52,101 Your father is gone. 46 00:04:53,860 --> 00:04:56,142 Your marriage broken up. 47 00:04:58,142 --> 00:05:00,062 l'm the only one who really loves you. 48 00:05:03,062 --> 00:05:05,263 We need each other, Kirby. 49 00:05:05,422 --> 00:05:09,424 lt's as simple and as true, isn't it? 50 00:05:10,943 --> 00:05:12,664 Tell me if l'm wrong. 51 00:05:12,824 --> 00:05:13,985 Say it. 52 00:05:14,145 --> 00:05:16,305 Say, ''Adam, you are wrong.'' 53 00:05:20,146 --> 00:05:21,906 Are you gonna say it? 54 00:05:22,985 --> 00:05:23,986 Can you? 55 00:05:25,227 --> 00:05:29,107 No. Because you're not wrong. 56 00:05:33,908 --> 00:05:35,828 And trust me. 57 00:05:39,789 --> 00:05:41,709 And love me back. 58 00:05:44,030 --> 00:05:46,070 Please. 59 00:05:47,509 --> 00:05:48,990 Please. 60 00:05:53,031 --> 00:05:56,472 l wish l could have changed what happened, Mr. De Vilbis. 61 00:05:58,311 --> 00:06:00,112 l love that horse. 62 00:06:00,271 --> 00:06:03,913 - Allegree was special to me. - l know, Jack, l know. 63 00:06:04,072 --> 00:06:05,873 You are not paid to watch television. 64 00:06:06,072 --> 00:06:11,074 l told you, l'm your trainer, Mr. De Vilbis. l did my job. 65 00:06:11,234 --> 00:06:12,434 l checked on Allegree, 66 00:06:12,594 --> 00:06:15,635 last night after we flew him back, just like l always do. 67 00:06:15,834 --> 00:06:18,515 He was fine, calm, nothing was wrong. 68 00:06:18,675 --> 00:06:21,236 Come on, Peter, we can't blame Jack if he checked. 69 00:06:21,435 --> 00:06:23,996 Fallon, l don't accept ''if''. 70 00:06:24,156 --> 00:06:28,837 Mr. De Vilbis, l'd like to speak to you and Mr. Carrington alone, if l may. 71 00:06:42,679 --> 00:06:45,039 l think the three of us can talk frankly in here, don't you? 72 00:06:45,198 --> 00:06:47,040 - Yes, of course. - Good. 73 00:06:47,199 --> 00:06:48,400 Then let's talk enemies. 74 00:06:53,960 --> 00:06:55,001 l don't understand. 75 00:06:55,561 --> 00:06:57,641 Even l've got enemies, Mr. De Vilbis. 76 00:06:57,802 --> 00:06:59,522 l get a promotion, somebody else doesn't 77 00:06:59,682 --> 00:07:02,522 his nose is out of ioint. l've got an enemy. 78 00:07:02,682 --> 00:07:04,323 But you two... 79 00:07:04,483 --> 00:07:06,083 Just what are you talking about, sergeant? 80 00:07:06,243 --> 00:07:07,843 You don't get to the top, Mr. Carrington, 81 00:07:08,002 --> 00:07:09,843 without a lot of others sinking to the bottom. 82 00:07:10,002 --> 00:07:11,724 You're both wealthy and powerful men. 83 00:07:11,883 --> 00:07:14,444 l'm sure you'll find somebody out there who'd love to get revenge 84 00:07:14,604 --> 00:07:17,845 by stealing one of your most valuable possessions, and destroying it. 85 00:07:18,004 --> 00:07:20,925 - Destroying it? - That's what l said. 86 00:07:21,084 --> 00:07:22,806 Come on, sergeant, you're talking revenge, 87 00:07:22,965 --> 00:07:24,806 let's talk ransom. 88 00:07:24,965 --> 00:07:28,126 Why do you think those thieves over in Ireland stole the Aga Khan's horse? 89 00:07:28,285 --> 00:07:29,447 For money. 90 00:07:29,646 --> 00:07:32,567 See, Allegree is useless to anybody without his registration papers. 91 00:07:32,727 --> 00:07:35,008 They can't race him, they can't breed him, 92 00:07:35,168 --> 00:07:36,408 but they can do one thing. 93 00:07:36,568 --> 00:07:39,688 They can go after what Mr. De Vilbis and l have in common. 94 00:07:39,847 --> 00:07:41,129 Dollars. 95 00:07:41,288 --> 00:07:43,529 So l would suggest you stop searching for enemies, 96 00:07:43,689 --> 00:07:45,249 start searching for that horse. 97 00:08:06,972 --> 00:08:12,254 Brown Palace? This is Alexis Colby. Is there any word from Mr. Dexter yet? 98 00:08:12,413 --> 00:08:15,494 There isn't. Thank you. 99 00:08:18,695 --> 00:08:20,215 Yes? 100 00:08:20,375 --> 00:08:23,735 Good, you'll send him up? Thank you. 101 00:08:34,256 --> 00:08:38,738 Dex, this is a ballet opening, not a costume party. 102 00:08:39,898 --> 00:08:42,178 l forgot. l'm sory. 103 00:08:42,337 --> 00:08:44,939 l flew in from Powder Valley and came straight here. 104 00:08:45,098 --> 00:08:48,539 Look, we'll go to my hotel, l'll change, then on to the ballet. 105 00:08:48,738 --> 00:08:50,740 What on earth were you doing in Powder Valley? 106 00:08:51,259 --> 00:08:53,060 Looking for oil. 107 00:08:53,619 --> 00:08:56,261 Which, iudging from that grin, you obviously found. 108 00:08:56,460 --> 00:09:00,101 As a matter of fact, l did, and you're gonna be in on it, partner. 109 00:09:00,301 --> 00:09:01,742 ln on what? 110 00:09:04,101 --> 00:09:08,303 Dex, darling, no, no, no. Please don't sit there. Sit over there. 111 00:09:09,502 --> 00:09:13,263 What would you say if our corporation landed acreage 112 00:09:13,423 --> 00:09:15,464 with at least five working wells on it 113 00:09:15,623 --> 00:09:18,064 and the potential for at least five others? 114 00:09:18,263 --> 00:09:21,625 l'd say splendid, and what's it gonna cost me? 115 00:09:21,825 --> 00:09:24,385 Oh, the suspicious Mrs. Colby. 116 00:09:24,545 --> 00:09:27,106 Sleep with a man, but don't ever trust him. 117 00:09:27,306 --> 00:09:30,226 Oh, Dex, that's not fair. Business is business. 118 00:09:30,426 --> 00:09:33,827 Okay, okay. Now, this is a bargain, believe me. 119 00:09:33,986 --> 00:09:36,987 lt's owned by this old coot. He's in way over his head. 120 00:09:37,146 --> 00:09:38,948 Close to foreclosure, he's gotta sell quick. 121 00:09:39,627 --> 00:09:41,748 You were up there, why didn't you make him an offer? 122 00:09:41,908 --> 00:09:44,509 l did make him an offer. But he's got this cowboy from Wyoming 123 00:09:44,669 --> 00:09:46,509 coming in tomorrow, He wants to hear his offer. 124 00:09:47,388 --> 00:09:50,069 Well, then why don't we fly up there tonight 125 00:09:50,228 --> 00:09:53,830 and head him off at the pass. That is the expression, isn't it? 126 00:09:54,030 --> 00:09:56,791 Well, that's the expression, 127 00:09:58,311 --> 00:10:00,431 but what about the ballet? 128 00:10:00,591 --> 00:10:04,592 They'll iust have to pirouette to two empty seats. 129 00:10:04,751 --> 00:10:06,752 Oh, darling, you look parched. 130 00:10:07,672 --> 00:10:10,193 l'll fix you a drink, and then l'll go up and change. 131 00:10:10,352 --> 00:10:13,233 Alexis, it doesn't make any sense to fly there tonight. 132 00:10:14,193 --> 00:10:15,314 Why not? 133 00:10:15,473 --> 00:10:17,994 Well, the old guy goes to bed real early. 134 00:10:18,153 --> 00:10:19,874 He's probably asleep by now. 135 00:10:20,554 --> 00:10:21,995 Darling, it's not even 8:OO yet. 136 00:10:22,154 --> 00:10:25,475 l know, but he drinks quite a bit during the day from what l hear. 137 00:10:25,634 --> 00:10:28,316 By this time, he's deep into sweet-dreams time. 138 00:10:28,475 --> 00:10:31,516 Well, we'll go in the morning, then. 139 00:10:31,676 --> 00:10:34,837 As long as you wear your best weapon and clothes. 140 00:10:35,037 --> 00:10:37,277 Oh, l'll think of something 141 00:10:38,356 --> 00:10:40,278 appropriate. 142 00:10:40,678 --> 00:10:43,718 Meanwhile, l'd rather concentrate on your outfit. 143 00:10:43,877 --> 00:10:48,879 - It's rather becoming. - Didn't wanna get the furniture dirty. 144 00:10:49,679 --> 00:10:52,159 Well, l'm glad that you like it. 145 00:11:19,044 --> 00:11:21,524 Okay, time for us to celebrate- 146 00:11:26,325 --> 00:11:28,005 Claudia. 147 00:11:28,965 --> 00:11:29,966 Yes. 148 00:11:30,125 --> 00:11:33,086 l thought you got rid of those damned flowers. 149 00:11:33,245 --> 00:11:35,006 Well, l wanted to, but... 150 00:11:35,165 --> 00:11:36,727 But what? 151 00:11:37,807 --> 00:11:41,527 They don't seem to want to Iet go of me. 152 00:11:42,487 --> 00:11:45,048 l know that that sounds strange to you. 153 00:11:45,247 --> 00:11:47,288 Doesn't sound like you, Claudia. 154 00:11:48,329 --> 00:11:50,249 They exist. 155 00:11:50,408 --> 00:11:52,809 They're not part of my imagination. 156 00:11:52,969 --> 00:11:56,290 They're here. Somebody sent them to me. 157 00:11:56,489 --> 00:12:00,451 And l'll say it again, somebody with a vey sick, perverted mind. 158 00:12:05,691 --> 00:12:08,052 Claudia, you're a Carrington now. 159 00:12:08,212 --> 00:12:10,372 And when you're a Carrington, people take shots at you. 160 00:12:10,531 --> 00:12:14,253 They wanna see you squirm. But you can't let them get to you. 161 00:12:17,933 --> 00:12:20,934 Give it to me. The card, l want you to give it to me. 162 00:12:27,494 --> 00:12:28,535 And the flowers. 163 00:12:29,975 --> 00:12:32,136 Claudia, please, l want to handle this my way. 164 00:12:32,295 --> 00:12:34,256 l want you to give them to me. 165 00:13:12,381 --> 00:13:14,903 Sweetheart, you're with me. 166 00:13:15,063 --> 00:13:17,223 Here in a safe place. 167 00:13:17,382 --> 00:13:20,183 You and Danny and me in our new home. 168 00:13:21,104 --> 00:13:23,344 You're gonna be vey happy here. 169 00:13:44,666 --> 00:13:46,628 We have to talk. 170 00:13:47,427 --> 00:13:49,188 When one person doesn't have anything to say, 171 00:13:49,348 --> 00:13:51,068 it doesn't make sense much talking, does it? 172 00:13:51,228 --> 00:13:53,509 Kirby's a part of both our lives. 173 00:13:53,668 --> 00:13:55,269 Your ignoring that fact doesn't change it. 174 00:13:55,469 --> 00:13:58,310 Damn it, Adam, what do you want from me? What? 175 00:13:59,630 --> 00:14:01,910 l want you to accept my apology. 176 00:14:03,070 --> 00:14:05,791 - l'd rather leave if you don't mind. - No, not yet. 177 00:14:06,670 --> 00:14:08,831 Not until you listen to me. 178 00:14:09,791 --> 00:14:11,352 l didn't break up your marriage. 179 00:14:11,551 --> 00:14:13,192 - Didn't you? - No, l didn't. 180 00:14:13,911 --> 00:14:15,592 You never loved Kirby. 181 00:14:15,752 --> 00:14:17,473 You married her on the rebound. 182 00:14:19,272 --> 00:14:23,074 - l've gotta get out of here. - Listen to me first, please. 183 00:14:23,433 --> 00:14:25,594 You married her on the rebound, 184 00:14:25,754 --> 00:14:28,595 because it always was, and it always will be Fallon. 185 00:14:33,635 --> 00:14:37,356 Jeff, l do love Kirby. 186 00:14:37,876 --> 00:14:41,957 l didn't realise until it was almost too late just how much. 187 00:14:42,117 --> 00:14:44,757 Had l known it earlier, l could have spared us all a lot of pain. 188 00:14:44,916 --> 00:14:46,958 And for that, l am truly sory. 189 00:14:50,037 --> 00:14:51,678 l'm not asking you to like me. 190 00:14:52,478 --> 00:14:55,319 But l am asking you to be reasonable. 191 00:14:56,599 --> 00:14:58,279 Won't you accept my apology? 192 00:15:06,320 --> 00:15:08,081 Thank you. 193 00:15:38,006 --> 00:15:39,646 Adam? 194 00:16:02,610 --> 00:16:03,650 Kirby? 195 00:16:03,809 --> 00:16:07,171 l tried to get some water, but l couldn't hold the pitcher. 196 00:16:07,330 --> 00:16:08,891 My hands, look at them. 197 00:16:09,050 --> 00:16:11,131 - Just take it easy. - What's happening to me? My God. 198 00:16:11,290 --> 00:16:14,012 Just lie back. Lie back. 199 00:16:19,932 --> 00:16:21,653 Oh, my- 200 00:16:23,572 --> 00:16:26,934 Kirby, give me your hands and hold onto mine. 201 00:16:27,094 --> 00:16:29,734 Call Dr. Winfield. Now. 202 00:16:39,976 --> 00:16:41,256 Doctor. 203 00:16:41,415 --> 00:16:45,617 - Jeff, l'm afraid it's not the best news. - What is it? 204 00:16:47,336 --> 00:16:48,857 Kirby has severe pre-eclampsia 205 00:16:49,017 --> 00:16:51,938 which, if we're not careful, can quickly lead to eclampsia. 206 00:16:52,138 --> 00:16:55,138 Doctor, we're not on staff here. What are you talking about? 207 00:16:55,337 --> 00:16:56,899 What exactly is that, doctor? 208 00:16:57,099 --> 00:17:00,219 Eclampsia can lead to liver and kidney failure. 209 00:17:00,379 --> 00:17:03,180 We're tying to stabilise her condition now, so that it won't happen. 210 00:17:03,380 --> 00:17:04,700 And what if you can't? 211 00:17:05,499 --> 00:17:08,781 lf we can't, then she could die of a stroke. 212 00:17:08,980 --> 00:17:10,701 Oh, my God. 213 00:17:10,901 --> 00:17:13,501 Heart failure, or lose the baby. 214 00:17:14,020 --> 00:17:15,422 Lose the baby? 215 00:17:15,582 --> 00:17:17,382 lf we could deliver the baby by caesarean, 216 00:17:17,582 --> 00:17:19,342 we'd be in the clear the danger would be over, 217 00:17:19,501 --> 00:17:23,423 but the foetus is too young. l doubt it could survive. 218 00:17:23,583 --> 00:17:26,703 Then quit telling us what you can't do and tell us what you are going to do. 219 00:17:26,903 --> 00:17:30,304 Mr. Carrington, l'm concerned not only with Kirby, but with the baby's father. 220 00:17:30,503 --> 00:17:33,945 And you're not helping the situation. Calm down, please. 221 00:17:34,665 --> 00:17:39,225 Doctor, you're gonna find out sooner or later. 222 00:17:39,585 --> 00:17:40,826 l am the father. 223 00:18:03,748 --> 00:18:04,950 Mr. De Vilbis. 224 00:18:05,110 --> 00:18:06,790 - Mr. De Vilbis. - What is it? 225 00:18:06,949 --> 00:18:08,550 Was Allegree ever threatened before? 226 00:18:08,749 --> 00:18:11,751 After you won the race in Los Angeles, surely, you must have been worried. 227 00:18:11,911 --> 00:18:15,031 - Why didn't you impose heavy security? - Wait, just a minute. One at a time. 228 00:18:15,190 --> 00:18:17,912 Mrs. Colby, you and Mr. De Vilbis met during the race run by Allegree, 229 00:18:18,072 --> 00:18:19,112 isn't that true? 230 00:18:19,271 --> 00:18:20,992 Actually, we met just before the race. 231 00:18:21,152 --> 00:18:23,793 Who introduced you? Did your father? 232 00:18:24,192 --> 00:18:25,473 We didn't need any introduction. 233 00:18:25,633 --> 00:18:27,713 What drew you together, your love of horses? 234 00:18:27,913 --> 00:18:30,154 No, it was our love for each other. 235 00:18:30,314 --> 00:18:33,314 - Is that true, Mrs. Colby? - Well... 236 00:18:33,473 --> 00:18:36,715 Of course it's true. She will soon be Mrs. Peter De Vilbis. 237 00:18:36,875 --> 00:18:38,555 Hey. 238 00:18:38,954 --> 00:18:40,875 Looks like it's news to her, Mr. De Vilbis. 239 00:18:41,034 --> 00:18:44,556 Really? Judge for yourselves. 240 00:18:47,235 --> 00:18:48,677 Well, we got a stoy after all. 241 00:18:48,837 --> 00:18:53,117 l guess we can expect to see another lavish Carrington wedding. 242 00:19:09,680 --> 00:19:13,041 - Blake, Kystle. - It's all right, Kirby. 243 00:19:13,240 --> 00:19:16,441 Dr. Winfield has assured us you're gonna be just fine. 244 00:19:16,641 --> 00:19:18,642 All you need is rest. Just get some sleep. 245 00:19:18,801 --> 00:19:22,002 No, l don't wanna go to sleep. l don't wanna close my eyes. 246 00:19:22,162 --> 00:19:24,603 l'm afraid something's gonna happen. 247 00:19:27,282 --> 00:19:29,443 l'll be right outside. 248 00:19:36,925 --> 00:19:42,125 Dr. Sal�nger to Rad�ology, please. Nurse Halladay to Rad�ology, please. 249 00:19:44,005 --> 00:19:46,526 Dr. Staunch to the emergency room, please. 250 00:19:46,686 --> 00:19:48,326 Dr. Staunch to the emergency room, please. 251 00:19:48,485 --> 00:19:50,447 ls she awake? 252 00:19:52,367 --> 00:19:54,887 Don't you think it'd be a good idea if you got some rest? 253 00:19:55,046 --> 00:19:58,728 l have plenty of time for rest, father. l wanna stay here with Kirby. 254 00:19:58,888 --> 00:20:01,008 Come on, let's get some coffee. 255 00:20:03,048 --> 00:20:05,729 She's going to be all right. She's resting now. 256 00:20:05,889 --> 00:20:08,010 Kystle is with her. 257 00:20:09,009 --> 00:20:10,610 l'm glad. 258 00:20:10,769 --> 00:20:12,610 Somebody who hasn't hurt her. 259 00:20:12,769 --> 00:20:14,691 Now, don't say that. Don't even think that. 260 00:20:14,851 --> 00:20:16,651 Why not? 261 00:20:18,171 --> 00:20:20,372 lf it weren't for me, she wouldn't even be in that room. 262 00:20:20,572 --> 00:20:24,332 That's all been settled, Adam. You did a terrible thing to the girl. 263 00:20:24,491 --> 00:20:26,413 Now you're tying to make up for it. 264 00:20:27,933 --> 00:20:29,533 Can l? 265 00:20:34,533 --> 00:20:37,654 Why is it whenever l love something Of SOMeOne, 266 00:20:37,813 --> 00:20:40,655 all l manage to do is frighten them away from me? 267 00:20:44,936 --> 00:20:49,136 When l was a boy, all l had to love was this little, ugly mongrel dog. 268 00:20:50,616 --> 00:20:52,217 Used to pick him up and love him so much, 269 00:20:52,377 --> 00:20:54,377 l'd nearly l squeezed him to death. 270 00:20:54,536 --> 00:20:57,858 l wanted him to love me as much as l loved him. 271 00:20:59,497 --> 00:21:01,978 But l frightened him, and he ran away. 272 00:21:04,699 --> 00:21:05,819 Why? 273 00:21:07,659 --> 00:21:11,420 That's in the past, Adam. That's all in the past. 274 00:21:11,620 --> 00:21:14,260 l won't let Kirby die, father. 275 00:21:15,539 --> 00:21:17,421 She's gonna have that baby. It's my baby. 276 00:21:17,581 --> 00:21:18,981 lt's your grandchild. 277 00:21:20,621 --> 00:21:23,102 And then if she wants my love, 278 00:21:23,261 --> 00:21:25,902 the kind of love she deserves, she'll have it. 279 00:21:31,903 --> 00:21:34,344 Maybe this time, l'll know how to love. 280 00:21:48,305 --> 00:21:50,426 l do, l also know something else. 281 00:21:50,626 --> 00:21:54,387 Loving her is one thing, driving yourself into exhaustion is another. 282 00:21:54,546 --> 00:21:57,587 Now, �n the next couple of days, she �s go�ng to need you. 283 00:21:57,786 --> 00:21:59,708 And she's gonna need all of you. 284 00:21:59,868 --> 00:22:03,348 Now, can you give her that in the kind of shape you're in right now? 285 00:22:05,748 --> 00:22:07,949 l'm gonna send Alfred over to pick you up. 286 00:22:09,909 --> 00:22:13,190 l don't know. l'll have to come back here in a little while. 287 00:22:13,350 --> 00:22:14,350 Of course you will. 288 00:22:14,509 --> 00:22:16,750 But in the meantime, you can get a couple of hours sleep. 289 00:22:17,871 --> 00:22:19,511 All right. 290 00:22:19,671 --> 00:22:21,471 Thank you, father. 291 00:22:27,831 --> 00:22:30,513 Well, according to Adam, Kirby has improved. 292 00:22:30,673 --> 00:22:32,233 They managed to stabilise her condition, 293 00:22:32,393 --> 00:22:33,673 at least for the time being. 294 00:22:34,393 --> 00:22:37,034 - Oh, thank God. - Yes. 295 00:22:37,553 --> 00:22:39,554 That's the one bright note this morning. 296 00:22:39,714 --> 00:22:42,715 Now, if l can only get some good news about the horse 297 00:22:42,875 --> 00:22:48,356 or if l was able to straighten out Fallon, l'd breathe easier. 298 00:22:48,555 --> 00:22:51,316 How about that display last night on television? 299 00:22:51,475 --> 00:22:53,676 Well, she practically accepted the man's proposal 300 00:22:53,835 --> 00:22:55,757 right there on television. 301 00:22:56,276 --> 00:22:59,397 What's the matter? You know Peter. You've checked him out. 302 00:22:59,556 --> 00:23:00,998 Yes, l've checked him out in business, 303 00:23:01,158 --> 00:23:03,318 but how well do l know him personally? 304 00:23:03,477 --> 00:23:06,558 And more important, how well does Fallon know him? 305 00:23:08,838 --> 00:23:09,839 What is it? 306 00:23:09,998 --> 00:23:11,879 ls there something about him you don't trust? 307 00:23:14,200 --> 00:23:17,600 No. l just can't put my finger on it. 308 00:23:17,759 --> 00:23:21,241 Maybe it's Fallon's instinct that l don't trust. You know my daughter. 309 00:23:22,681 --> 00:23:25,161 She's a vey impulsive young lady. 310 00:23:25,321 --> 00:23:30,042 When she wants something, she reaches out blindly and grabs it. 311 00:23:30,202 --> 00:23:31,763 Without thinking. 312 00:23:44,244 --> 00:23:45,845 Thanks. 313 00:23:48,764 --> 00:23:50,486 Good morning. 314 00:23:53,926 --> 00:23:56,487 l'll take care of it, Elizabeth, thanks. 315 00:23:58,367 --> 00:24:01,607 News has it that congratulations are in order. 316 00:24:02,487 --> 00:24:03,648 Oh, are you offering? 317 00:24:05,007 --> 00:24:07,168 That depends. Did you accept? 318 00:24:08,128 --> 00:24:10,009 lsn't it obvious? 319 00:24:10,169 --> 00:24:11,809 Well, De Vilbis made sure it was obvious. 320 00:24:12,008 --> 00:24:14,409 Looks like he took us all by surprise. 321 00:24:14,568 --> 00:24:15,610 lncluding you. 322 00:24:16,890 --> 00:24:18,850 He has his own style. l kind of like it. 323 00:24:19,009 --> 00:24:20,891 Yeah, but why with the cameras rolling? 324 00:24:21,090 --> 00:24:23,931 Was he afraid in private, you'd have a chance to think it over? 325 00:24:24,090 --> 00:24:26,651 l don't have to explain anything to you. Neither does Peter. 326 00:24:26,810 --> 00:24:28,492 So you might as well just get used to that. 327 00:24:28,692 --> 00:24:30,772 Yeah, well, you better take a good look at the man. 328 00:24:30,932 --> 00:24:33,613 l mean, he's got the subtlety of a circus ringmaster. 329 00:24:33,772 --> 00:24:35,573 You wanna mary a hustler, mary him. 330 00:24:35,733 --> 00:24:38,093 But make damn sure you know what you're getting. 331 00:24:39,252 --> 00:24:40,894 l'll tell you what l'm getting. 332 00:24:41,053 --> 00:24:43,814 A man who's worked vey hard for eveything he's got. 333 00:24:43,974 --> 00:24:47,455 He didn't have a rich uncle to give eveything to him on a silver platter. 334 00:24:47,615 --> 00:24:49,575 So you tell me who's the better man. 335 00:24:59,217 --> 00:25:03,257 Jeff. l'm sory. l didn't mean what l said. 336 00:25:04,057 --> 00:25:05,738 Look, save it, Fallon. 337 00:25:05,898 --> 00:25:07,618 You always mean exactly what you say. 338 00:25:23,621 --> 00:25:25,381 Hey, boy, hury up with those drinks. 339 00:25:25,540 --> 00:25:28,662 You got three vey thirsty patrons here. Right, Mrs. Colby? 340 00:25:28,821 --> 00:25:31,302 Oh, right, after traipsing through those hills all day, 341 00:25:31,462 --> 00:25:33,262 l'd say l was a little bit thirsty. 342 00:25:33,422 --> 00:25:35,663 - Martini for the lady. - That's right. 343 00:25:35,822 --> 00:25:37,663 Don't get much of a call for them around here. 344 00:25:37,822 --> 00:25:38,983 So l see. 345 00:25:39,502 --> 00:25:43,024 Two onions, two olives, a twist of lemon and on the rocks. 346 00:25:43,624 --> 00:25:44,984 Made special for you, ma'am. 347 00:25:45,144 --> 00:25:47,385 - Beer for the gentleman. - Thank you. 348 00:25:47,544 --> 00:25:48,585 And your usual. 349 00:25:51,064 --> 00:25:54,306 - Cheers. - Cheers. 350 00:25:55,986 --> 00:25:59,947 - How's the martini? - Vey amusing. 351 00:26:00,467 --> 00:26:03,387 Now, Mr. Stone, l want to talk to you. 352 00:26:03,586 --> 00:26:06,708 Oscar. Please, just Oscar. 353 00:26:06,908 --> 00:26:09,068 Oscar. 354 00:26:09,228 --> 00:26:10,388 What a handsome name. 355 00:26:10,547 --> 00:26:13,389 And so suitable for such a vey, vey attractive man. 356 00:26:14,308 --> 00:26:19,590 That's a real fine compliment, ma'am. And l accept it. 357 00:26:20,150 --> 00:26:21,790 Good. 358 00:26:21,950 --> 00:26:24,070 So how about accepting our offer? 359 00:26:27,151 --> 00:26:28,431 Mrs. Colby doesn't seem to think 360 00:26:28,590 --> 00:26:30,311 you're interested in the proposal we made. 361 00:26:32,111 --> 00:26:34,112 Oh, yes. The leases. 362 00:26:34,791 --> 00:26:38,233 - Yes. - Right. 363 00:26:38,753 --> 00:26:43,394 Well, now, l'm not the kind of man who makes up his mind quick-like. 364 00:26:45,434 --> 00:26:47,994 Besides, there's someone else on his way to talk to me. 365 00:26:50,074 --> 00:26:52,195 Oscar's absolutely right, Dex. 366 00:26:52,354 --> 00:26:56,236 l don't think that he should make up his mind quick-like. 367 00:26:56,636 --> 00:27:00,116 Anyway, right now, l'm in the mood for some dancing. 368 00:27:01,917 --> 00:27:03,797 - Dancing? - Yes. 369 00:27:03,957 --> 00:27:05,517 They do allow it here, don't they? 370 00:27:05,717 --> 00:27:09,518 Yeah, but usually only on Saturday nights. 371 00:27:10,077 --> 00:27:14,919 Well, why don't we iust pretend that it's Saturday night, huh, Oscar? 372 00:27:16,199 --> 00:27:17,239 All right, let's go. 373 00:27:17,399 --> 00:27:19,519 Well, let's have another round of drinks. 374 00:27:19,679 --> 00:27:21,840 Drape yourself in this. 375 00:27:22,440 --> 00:27:24,240 Hey, all there boys. 376 00:27:28,320 --> 00:27:32,162 Hey, boys, let's have some good clogging music, huh? 377 00:28:10,887 --> 00:28:12,648 Hey. 378 00:28:18,088 --> 00:28:20,129 Hey. 379 00:29:12,018 --> 00:29:16,618 - You're gonna take care of my lands? - Oh, of course l will, Oscar. 380 00:29:16,778 --> 00:29:20,499 - And my wells? - As if they were my vey own children. 381 00:29:20,699 --> 00:29:24,700 Oh, they're gonna have the single most gorgeous hunk of mother 382 00:29:24,859 --> 00:29:26,860 this side of the Rockies. 383 00:29:27,379 --> 00:29:30,661 Oscar, oh, that's such a sweet thing to say. 384 00:29:31,300 --> 00:29:34,021 So is it a deal? 385 00:29:34,181 --> 00:29:35,221 For you? 386 00:29:35,861 --> 00:29:37,462 You betcha. 387 00:29:37,621 --> 00:29:40,062 lt's definitely a deal. 388 00:29:41,862 --> 00:29:45,543 - But on one condition. - What's that? 389 00:29:46,102 --> 00:29:49,344 You talk so pretty. 390 00:29:49,784 --> 00:29:52,064 l just wanna... 391 00:29:52,224 --> 00:29:55,265 l just wanna hear you sing. 392 00:29:56,824 --> 00:29:58,265 Sing? 393 00:29:58,425 --> 00:30:00,226 What will it be? 394 00:30:06,305 --> 00:30:07,507 You like that song, Oscar? 395 00:30:07,667 --> 00:30:08,747 - Yeah. - Okay. 396 00:30:08,906 --> 00:30:10,227 l love it. 397 00:30:17,147 --> 00:30:19,149 What's taking you so long? 398 00:30:19,308 --> 00:30:21,869 Look, l could either sing for him or sleep with him. 399 00:30:22,029 --> 00:30:24,229 What's the choice? 400 00:30:25,309 --> 00:30:28,070 l'm thinking. l'm thinking. 401 00:30:28,990 --> 00:30:32,631 Look, the deal is set. 402 00:30:32,791 --> 00:30:35,231 There's iust one more stumbling block. 403 00:30:41,032 --> 00:30:43,072 Hey, fellas. 404 00:31:00,235 --> 00:31:03,716 See what the boys In the backroom w�ll have 405 00:31:03,875 --> 00:31:06,956 And tell them l'm hav�ng the same 406 00:31:07,476 --> 00:31:11,077 Go see what the boys In the backroom w�ll have 407 00:31:11,277 --> 00:31:14,518 And g�ve them The po�son they name 408 00:31:14,678 --> 00:31:18,798 And when l d�e Don't spend my money 409 00:31:18,958 --> 00:31:22,279 On flowers or my p�cture �n a frame 410 00:31:22,439 --> 00:31:25,959 Just see what the boys In the backroom w�ll have 411 00:31:26,519 --> 00:31:29,840 And tell them l s�ghed 412 00:31:30,000 --> 00:31:33,681 And tell them l cr�ed 413 00:31:33,840 --> 00:31:37,961 And tell them l d�ed of the same 414 00:31:44,722 --> 00:31:48,643 And when l d�e Don't pay the preacher 415 00:31:48,803 --> 00:31:52,044 for speak�ng of my glory And my fame 416 00:31:52,204 --> 00:31:56,124 Just see what the boys In the backroom w�ll have 417 00:31:56,284 --> 00:31:59,805 And tell them l s�ghed 418 00:31:59,965 --> 00:32:03,445 And tell them l cr�ed 419 00:32:03,604 --> 00:32:11,207 And tell them l d�ed of the same 420 00:32:16,768 --> 00:32:18,288 All right, get it on. 421 00:32:20,167 --> 00:32:22,689 Miss Maynard, l didn't go into the office today 422 00:32:22,888 --> 00:32:26,689 because l was tying to avoid phone calls from the press. 423 00:32:27,568 --> 00:32:30,330 lf you want a stoy about our stolen horse, 424 00:32:30,490 --> 00:32:33,010 you'll have to search elsewhere, l'm afraid. 425 00:32:33,169 --> 00:32:34,771 Goodbye. 426 00:32:35,650 --> 00:32:37,651 How many phone calls today? 427 00:32:37,811 --> 00:32:40,651 Not one of them from whoever stole Allegree. 428 00:32:41,212 --> 00:32:42,852 Want some company? 429 00:32:43,891 --> 00:32:47,053 - Sure. How about a drink? - Sure. 430 00:32:47,213 --> 00:32:49,533 You and Claudia finished unpacking yet? 431 00:32:49,693 --> 00:32:51,573 l am. Kystle is upstairs with Claudia now. 432 00:32:51,733 --> 00:32:53,534 Something about turning the adjacent room 433 00:32:53,694 --> 00:32:57,334 - into a walk-in closet, l don't know. - Fine, if that makes you comfortable. 434 00:32:57,974 --> 00:32:59,455 You know something, Dad? l am. 435 00:32:59,614 --> 00:33:01,535 l never thought l could walk into this house again 436 00:33:01,695 --> 00:33:03,735 and feel comfortable, but l do. 437 00:33:04,414 --> 00:33:08,096 l used to spend hours alone in this room reading, 438 00:33:08,256 --> 00:33:10,056 but never really being here. 439 00:33:13,136 --> 00:33:15,417 This room is you, Dad. 440 00:33:15,576 --> 00:33:17,898 Well, there's a part of me here, certainly. 441 00:33:18,097 --> 00:33:22,738 Eveywhere you look in this room, there's a richness, a comfort. 442 00:33:22,897 --> 00:33:25,659 Comfort that l never took time to notice before. 443 00:33:25,819 --> 00:33:30,019 l should have spent less time reading and more time looking. 444 00:33:32,500 --> 00:33:33,980 You know, Steven, 445 00:33:34,139 --> 00:33:38,021 l once said that we were too different to know each other. 446 00:33:39,100 --> 00:33:40,781 l was wrong. 447 00:33:40,940 --> 00:33:43,942 We spent so much time fighting with each other, 448 00:33:44,101 --> 00:33:46,182 we never bothered to listen to each other. 449 00:33:48,542 --> 00:33:50,543 Well, l think we can change that right now. 450 00:33:50,743 --> 00:33:52,263 Now, you came through that door. 451 00:33:52,422 --> 00:33:54,463 You had something on your mind, didn't you? 452 00:33:55,583 --> 00:33:57,904 - Well... - Come on, now. 453 00:33:59,183 --> 00:34:04,945 Dad, l'm going to be living here with you and working for Colbyco. 454 00:34:05,104 --> 00:34:06,505 ls that going to be a problem? 455 00:34:12,346 --> 00:34:15,827 Steven, you and l have always had one thing in common. 456 00:34:15,987 --> 00:34:18,467 A fierce sense of independence. 457 00:34:19,146 --> 00:34:23,268 l respect that in you, son. l don't ever want you to lose that. 458 00:34:25,068 --> 00:34:29,149 lf you wanna work for your mother, you do that. 459 00:34:33,950 --> 00:34:34,990 Thanks. 460 00:34:45,311 --> 00:34:46,832 ''Signed, Oscar Stone.'' 461 00:34:46,992 --> 00:34:51,433 ''Signed, Oscar Stone,'' and they're all ours. 462 00:34:52,312 --> 00:34:56,674 - So how did l do? - Oh, just as l expected. Nicely. 463 00:34:57,434 --> 00:34:58,954 Nicely? 464 00:34:59,113 --> 00:35:00,794 How about brilliantly? 465 00:35:00,994 --> 00:35:03,075 Okay. 466 00:35:03,234 --> 00:35:04,555 Brilliantly. 467 00:35:05,634 --> 00:35:07,235 Hold on a minute. 468 00:35:07,395 --> 00:35:09,916 l'm covered in dust and grime from traipsing over those hills, 469 00:35:10,076 --> 00:35:12,596 and l've got Oscar's fat fingerprints all over me. 470 00:35:12,755 --> 00:35:16,797 So right now, l'm gonna take a shower. Okay? 471 00:35:22,197 --> 00:35:23,958 Would you care to join me? 472 00:35:24,878 --> 00:35:25,958 ln the backroom? 473 00:35:30,598 --> 00:35:31,879 Anytime, ma'am. 474 00:36:53,012 --> 00:36:55,213 l was looking for Fallon. Excuse me. 475 00:36:55,373 --> 00:36:57,493 Claudia, no congratulations? 476 00:36:57,692 --> 00:37:00,534 On what? Your engagement, Mr. De Vilbis? 477 00:37:05,133 --> 00:37:06,655 Peter. 478 00:37:07,055 --> 00:37:10,655 Fallon is vey important to me. She's vey special. 479 00:37:10,814 --> 00:37:14,096 And although some people wouldn't think so, she hurts easily. 480 00:37:14,295 --> 00:37:17,376 - l wouldn't want to see that happen. - Nor would l. 481 00:37:18,295 --> 00:37:21,417 Oh, no? l've seen you in action, remember? 482 00:37:22,097 --> 00:37:24,618 Well, maybe where you come from, Peter, 483 00:37:24,817 --> 00:37:28,418 making passes at any woman that's handy is funny. 484 00:37:28,578 --> 00:37:31,699 But it isn't to me. And it wouldn't be to Fallon. 485 00:37:31,899 --> 00:37:36,499 By making passes, do you mean, something like this? 486 00:37:45,901 --> 00:37:48,181 Fallon, that was quite a show the other night. 487 00:37:48,340 --> 00:37:50,062 Oh, thanks. l'm glad you enjoyed it. 488 00:37:50,221 --> 00:37:52,102 Well, l always thought that opposites attracted, 489 00:37:52,261 --> 00:37:55,943 but leave it to you to prove me wrong. It's nice to see money mary money. 490 00:37:56,903 --> 00:38:00,503 Mark, my marying Peter De Vilbis has nothing to do with money. 491 00:38:01,503 --> 00:38:03,704 Well, l'm glad to hear that. 492 00:38:03,863 --> 00:38:06,144 And tell me, what does it have to do with? 493 00:38:28,108 --> 00:38:30,388 Blake, you sounded upset on the phone. What's the matter? 494 00:38:30,548 --> 00:38:33,029 Darling, you know Peter's lanyer, Mr. Maurier. 495 00:38:33,188 --> 00:38:34,629 - Oh, of course. - Hello. 496 00:38:34,788 --> 00:38:35,829 He just brought me this. 497 00:38:35,989 --> 00:38:38,710 Peter found it under his door at La Mirage. 498 00:38:38,910 --> 00:38:40,830 $2, OOO, OOO l N DIAMON DS OR ALLEGREE IS SHOT NO COPS 499 00:38:40,990 --> 00:38:42,990 ''Two million in diamonds, or Allegree is shot.'' 500 00:38:43,149 --> 00:38:45,231 Whoever it is, they sure made their demands clear. 501 00:38:45,951 --> 00:38:48,311 And a warning to keep the police out of it. 502 00:38:49,471 --> 00:38:50,711 Well, l... 503 00:38:50,870 --> 00:38:53,472 What kind of a person would harm such a beautiful animal? 504 00:38:53,631 --> 00:38:57,313 We'll get him back, darling. l promise you, we'll get him back. 505 00:39:00,913 --> 00:39:04,754 l iust talked to Z�rich. My million dollars is lined up. 506 00:39:04,914 --> 00:39:06,914 l'll fly to Los Angeles to buy their diamonds. 507 00:39:07,514 --> 00:39:10,115 l don't like this Peter. l don't like it one damn bit. 508 00:39:10,314 --> 00:39:13,395 You think any of us is enioying it? Two million is a lot of money. 509 00:39:13,595 --> 00:39:15,195 That's not what bothers me. 510 00:39:15,956 --> 00:39:17,796 l think it is. 511 00:39:18,315 --> 00:39:20,036 Do the way l told you the first place. 512 00:39:20,635 --> 00:39:21,756 You sure about that? 513 00:39:21,917 --> 00:39:23,797 Vey sure. Do it. 514 00:39:24,477 --> 00:39:26,117 Do what? What are you talking about? 515 00:39:27,037 --> 00:39:29,878 You're obviously strapped for cash, Mr. Carrington. 516 00:39:30,038 --> 00:39:33,838 So Mr. De Vilbis is prepared to pay the entire $2 million himself. 517 00:39:34,038 --> 00:39:36,119 l assure you, that won't be necessay. 518 00:39:36,278 --> 00:39:38,599 lt's their other demand, about not calling the police in. 519 00:39:38,758 --> 00:39:39,919 That's what bothers me. 520 00:39:40,119 --> 00:39:43,080 They're obviously watching us. They'd know if we contacted the police. 521 00:39:43,239 --> 00:39:45,680 You want the horse destroyed? 522 00:39:45,839 --> 00:39:50,441 Look, once we get Allegree back safely, protect it, then we'll call them in. 523 00:39:53,361 --> 00:39:54,962 l don't know, l'm not sure. 524 00:39:55,801 --> 00:39:57,762 Mr. Carrington, are you prepared to risk 525 00:39:57,922 --> 00:40:01,043 two million dollars and Allegree's life on your doubt? 526 00:40:01,202 --> 00:40:03,763 Or do we follow their instructions to the letter? 527 00:40:07,004 --> 00:40:10,484 All right. All right, we do what they want. 528 00:40:21,845 --> 00:40:24,127 l'm twice blessed, Tracy. 529 00:40:24,286 --> 00:40:26,487 This is the second time l've had lunch here, 530 00:40:26,646 --> 00:40:28,847 both times with beautiful women. 531 00:40:29,007 --> 00:40:32,448 First, Kystle. And, now, you. 532 00:40:32,608 --> 00:40:33,888 You have good taste. 533 00:40:34,048 --> 00:40:35,969 Now, what is it you wanted to see me about, Bill? 534 00:40:36,848 --> 00:40:38,769 My new firm is doing well. 535 00:40:38,929 --> 00:40:40,809 Too well in fact. 536 00:40:40,969 --> 00:40:42,610 And l need you, Tracy. 537 00:40:42,769 --> 00:40:47,290 A raise, responsibility, anything you want. 538 00:40:47,450 --> 00:40:49,091 Bill, l appreciate the offer. 539 00:40:49,250 --> 00:40:51,931 But, you see, l'm headed for the top at Denver-Carrington. 540 00:40:52,611 --> 00:40:55,212 With Kystle heading the department. 541 00:40:55,691 --> 00:40:57,412 You only work for her, Tracy. 542 00:40:57,572 --> 00:41:00,412 And from where l sit, it looks like she's in for good. 543 00:41:00,572 --> 00:41:03,133 Maybe Kystle has more on her mind than public relations. 544 00:41:04,212 --> 00:41:06,894 lf l have to remind you, she's married to Blake Carrington. 545 00:41:07,054 --> 00:41:08,534 That's what l'm counting on. 546 00:41:09,213 --> 00:41:11,854 You see, the lady had an appointment a few days ago 547 00:41:12,014 --> 00:41:15,815 with a Dr. Richard Winfield. Dr. Winfield is an obstetrician. 548 00:41:16,535 --> 00:41:19,136 Now, either she's pregnant, or she intends to be. 549 00:41:19,335 --> 00:41:23,976 And my bet is, that if it happens, that would be her full-time career. 550 00:41:24,136 --> 00:41:26,497 Meanwhile, l'm next in line for the job. 551 00:41:26,656 --> 00:41:30,577 l know you, Tracy. You got your eye on something bigger. 552 00:41:31,097 --> 00:41:32,098 Meaning? 553 00:41:32,257 --> 00:41:35,018 Maybe it's not the iob you want, maybe it's the boss. 554 00:41:35,538 --> 00:41:37,338 That is how you got your iob with me. 555 00:41:37,538 --> 00:41:42,419 So onto bigger and better mattresses. 556 00:42:00,502 --> 00:42:04,103 Nurse McCale, call 915, please. 557 00:42:05,943 --> 00:42:07,543 Thank you. 558 00:42:08,103 --> 00:42:10,504 Come on, let's sit down for a while. 559 00:42:15,105 --> 00:42:17,985 - That better? - Yes, thank you. 560 00:42:18,744 --> 00:42:22,026 Now, l don't wanna tell you l told you so- 561 00:42:22,185 --> 00:42:23,546 About what? 562 00:42:23,705 --> 00:42:25,266 Well, look at you. 563 00:42:25,426 --> 00:42:28,427 You're smiling, the colour's back in your cheeks. 564 00:42:28,587 --> 00:42:30,827 When l walked in here, l thought l was in the wrong room. 565 00:42:30,987 --> 00:42:32,347 lt's me, all right. 566 00:42:32,547 --> 00:42:35,268 And before you know it, you'll be back home where you belong. 567 00:42:35,428 --> 00:42:37,508 And if you follow Dr. Winfield's instructions- 568 00:42:37,667 --> 00:42:41,949 Kystle, l appreciate the uplifting lecture. Really, l do. 569 00:42:42,149 --> 00:42:43,949 That obvious, huh? 570 00:42:44,708 --> 00:42:47,790 Yes. l'm all right, honest. 571 00:42:50,630 --> 00:42:53,671 We love you, Kirby. All of us. 572 00:42:56,431 --> 00:42:59,152 You're always there for me. 573 00:42:59,831 --> 00:43:01,672 When l found out about carying Adam's baby, 574 00:43:02,952 --> 00:43:08,233 the fear and guilt, and wanting to lose the baby... 575 00:43:09,073 --> 00:43:11,194 You're always there. 576 00:43:12,434 --> 00:43:13,754 Well, that's behind me now. 577 00:43:15,434 --> 00:43:17,235 Adam wants this child. 578 00:43:17,394 --> 00:43:18,555 Vey much. 579 00:43:20,354 --> 00:43:21,995 l know. 580 00:43:23,436 --> 00:43:27,276 And l want this baby too, more than anything now. 581 00:43:29,037 --> 00:43:31,757 l spent enough of my life living in a fantasy world. 582 00:43:31,957 --> 00:43:34,437 lt's about time l grew up. 583 00:43:34,597 --> 00:43:36,798 This baby deserve- 584 00:43:38,317 --> 00:43:40,198 Oh, Kystle. 585 00:43:40,357 --> 00:43:43,039 - Kystle, my head. - Kirby. 586 00:43:43,198 --> 00:43:46,239 lt feels like it's bursting. 587 00:43:47,679 --> 00:43:48,720 l can't stand it. 588 00:43:48,879 --> 00:43:51,080 l can't stand it. 589 00:43:55,601 --> 00:43:57,841 Nurse, get a doctor. 590 00:43:58,001 --> 00:44:00,122 Dr. Winfield, stat. 591 00:44:01,602 --> 00:44:02,842 - What is it? - It's Kirby. 592 00:44:04,681 --> 00:44:06,723 - My head, my head, my head. - Tell me what's wrong. 593 00:44:06,882 --> 00:44:09,163 Okay, iust lie back, calm down. You're gonna be fine. 594 00:44:09,322 --> 00:44:10,443 - Take a deep breath. - No. 595 00:44:10,603 --> 00:44:13,164 Lie back, calm down, you're gonna be fine. 596 00:44:13,323 --> 00:44:15,004 You're gonna be fine. 597 00:44:15,164 --> 00:44:17,204 l can't stand. l'm scared. 598 00:44:17,363 --> 00:44:19,605 l can't stand, l can't stand. 599 00:44:19,764 --> 00:44:21,005 - It hurts. - It's okay. 600 00:44:21,165 --> 00:44:23,805 l can't- l can't- 601 00:44:24,305 --> 00:45:24,505 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4a4tv Help other users to choose the best subtitles 602 00:45:24,555 --> 00:45:29,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.