All language subtitles for Dallas s07e18 Twelve Mile Limit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,700 --> 00:01:39,264 John Ross, take it easy, you hear? 2 00:01:39,436 --> 00:01:41,124 JOHN ROSS: Okay, Daddy. 3 00:01:41,863 --> 00:01:43,455 [JOHN ROSS GRUNTS] 4 00:01:43,627 --> 00:01:46,495 John Ross, now, I told you to be careful. You all right? 5 00:01:46,859 --> 00:01:48,902 I'm sorry, Daddy. 6 00:01:49,065 --> 00:01:50,858 SUE ELLEN: John Ross, I've been looking for you. 7 00:01:51,021 --> 00:01:52,959 You're gonna be late for school. 8 00:01:54,090 --> 00:01:55,711 - Okay. - Go get your bag. 9 00:01:55,884 --> 00:01:58,214 - Meet me down by the car, okay? - Okay. 10 00:01:58,406 --> 00:01:59,653 Bye, Daddy. 11 00:01:59,816 --> 00:02:01,446 Bye, son. 12 00:02:01,609 --> 00:02:02,885 SUE ELLEN: Well... 13 00:02:03,048 --> 00:02:04,678 ...what are you doing? 14 00:02:05,004 --> 00:02:06,663 Working 0” your frustrations? 15 00:02:07,373 --> 00:02:09,253 What frustrations? 16 00:02:09,895 --> 00:02:11,909 Don't tell me you're not upset by the fact... 17 00:02:12,072 --> 00:02:14,662 ...that Miss Ellie and Clayton are getting back together. 18 00:02:14,825 --> 00:02:17,309 I cannot believe she's reconsidering marrying that man... 19 00:02:17,481 --> 00:02:19,850 ...especially after his behavior last night. 20 00:02:20,013 --> 00:02:22,085 The way he barged into this house like that. 21 00:02:22,248 --> 00:02:24,521 Hell, I should have shot him when I had the chance. 22 00:02:26,189 --> 00:02:28,999 I thought you weren't going to interfere in your mother's life anymore. 23 00:02:29,162 --> 00:02:30,112 [SCOFFS] 24 00:02:30,285 --> 00:02:32,107 You didn't hear any gunfire, did you? 25 00:02:33,037 --> 00:02:34,725 Oh, hello, Sue Ellen. 26 00:02:34,888 --> 00:02:35,972 Good morning, Bobby. 27 00:02:36,135 --> 00:02:38,791 Uh, we were just talking about Clayton and Miss Ellie. 28 00:02:39,434 --> 00:02:42,148 I think you can continue the conversation. 29 00:02:43,941 --> 00:02:47,298 BOBBY: Yeah, as a matter of fact, I saw Clayton yesterday... 30 00:02:47,461 --> 00:02:50,463 ...at the Oil Baron's Club, looked like he was trying to tie one on. 31 00:02:50,635 --> 00:02:52,295 Oh, he tied one on, all right. 32 00:02:52,458 --> 00:02:55,901 Then he came charging all the way out here and made a spectacle of himself. 33 00:02:56,073 --> 00:02:59,391 - Last night? - Well, you had to be deaf not to hear it. 34 00:03:00,072 --> 00:03:02,211 I wasn't here last night. I had a late meeting. 35 00:03:02,796 --> 00:03:05,280 Oh, well, you could hear him all the way to Fort Worth. 36 00:03:05,453 --> 00:03:08,234 Bellowing like a bull at the top of his lungs. 37 00:03:08,426 --> 00:03:09,701 BOBBY: What did he want? 38 00:03:09,864 --> 00:03:11,495 Mama. That's what he wanted. 39 00:03:11,658 --> 00:03:13,067 And he got her too. 40 00:03:13,221 --> 00:03:16,194 Whatever problems they had, they worked out pretty well. 41 00:03:16,357 --> 00:03:17,537 So the marriage is on? 42 00:03:17,709 --> 00:03:19,531 Yep, that's what I'm telling you. 43 00:03:19,685 --> 00:03:21,728 Unless, of course, they've eloped already. 44 00:03:22,504 --> 00:03:23,914 Damn. 45 00:03:32,200 --> 00:03:34,272 Oh, and my airline ticket, wait a minute. 46 00:03:34,444 --> 00:03:36,420 - It's your airline ticket right there. - Thank you. 47 00:03:36,583 --> 00:03:37,571 [HORN HONKS] 48 00:03:37,734 --> 00:03:39,009 There's your taxi. 49 00:03:39,172 --> 00:03:43,306 Baby, I still don't understand why you wouldn't let me take you to the airport? 50 00:03:43,469 --> 00:03:46,912 Sweetheart, I know how busy you are and I'm sure something would have come up. 51 00:03:47,085 --> 00:03:49,252 Well, you be sure and congratulate Mitch for me. 52 00:03:49,415 --> 00:03:50,662 I will. 53 00:03:50,825 --> 00:03:51,774 I'm gonna miss you. 54 00:03:52,235 --> 00:03:54,603 I'll miss you too, but I'll only be gone about a week. 55 00:03:54,795 --> 00:03:56,771 Well, then, I'll miss you for a week. 56 00:03:57,768 --> 00:04:00,252 Okay, well, I'll call you as soon as I get to Atlanta. 57 00:04:00,425 --> 00:04:01,470 - Will you be here? - Yeah. 58 00:04:01,643 --> 00:04:04,031 Oh, no, no, no. I'll be in Houston by then. 59 00:04:04,203 --> 00:04:06,620 And I don't know what hotel I'll be at. 60 00:04:06,822 --> 00:04:10,178 All right, well, you just be sure to call me, then, at Mitch's, okay? 61 00:04:10,341 --> 00:04:13,161 I will. Okay. Bye, kiddo. 62 00:04:13,324 --> 00:04:15,808 AFTON: I love you. - I love you too. 63 00:04:27,403 --> 00:04:31,296 RICHARD: Oh, that's right. The tracts we're looking at are Gold Canyon 340... 64 00:04:31,498 --> 00:04:35,459 ...Port Ferdo 225, Gold Canyon 818. 65 00:04:35,660 --> 00:04:38,882 We did complete geophysical investigations on all of them... 66 00:04:39,045 --> 00:04:43,112 ...ran all data through our computers. This is a copy right here for you, sir. 67 00:04:43,275 --> 00:04:44,704 Well, what do you think? 68 00:04:44,876 --> 00:04:47,207 Well, I think they look terrific. 69 00:04:47,370 --> 00:04:50,813 But with all the action out there, I think you'll have a lot of competition. 70 00:04:51,081 --> 00:04:53,124 Well, I didn't count on us being alone. 71 00:04:53,287 --> 00:04:54,467 Alone? 72 00:04:54,630 --> 00:04:58,217 Mr. Ewing, there's more survey ships out in these waters than there are fish. 73 00:04:58,380 --> 00:05:00,959 And they're all running seismographic tests. 74 00:05:01,132 --> 00:05:02,177 Is that right? 75 00:05:02,340 --> 00:05:06,119 Oh, yes, sir. Westar, Four State, all the majors. 76 00:05:06,666 --> 00:05:08,709 Most of the names I know in the oil business... 77 00:05:08,872 --> 00:05:12,036 ...are running tests in these waters and some I've never even heard of. 78 00:05:12,199 --> 00:05:15,940 Frankly, I think it's gonna cost you a fortune just for the bidding alone. 79 00:05:16,486 --> 00:05:19,968 Well, offshore drilling is not exactly for the faint of heart. 80 00:05:20,965 --> 00:05:22,557 Or for the faint of wallet. 81 00:05:22,730 --> 00:05:23,708 [CHUCKLING] 82 00:05:23,881 --> 00:05:26,432 You're talking about a couple of hundred million dollars. 83 00:05:26,604 --> 00:05:30,824 As good as those geologicals look, when you're drilling offshore... 84 00:05:30,987 --> 00:05:32,675 ...there's no guarantees. 85 00:05:33,222 --> 00:05:36,319 All right, I'll take your advice into consideration, that's for sure. 86 00:05:36,492 --> 00:05:39,359 Appreciate it, you did a great job. Hope to work together again. 87 00:05:39,532 --> 00:05:42,217 RICHARD: Thank you very much, sir. - Hey. 88 00:05:43,176 --> 00:05:45,766 Sly? Come in here a minute. 89 00:05:50,024 --> 00:05:52,259 Harry McSween phoned when you were at conference, J.R. 90 00:05:52,422 --> 00:05:54,311 - Oh? - He has some information for you. 91 00:05:54,474 --> 00:05:57,370 - Good, tell him to drop it by here tonight. - All right. 92 00:05:57,706 --> 00:05:59,940 And I have some information for your little friend. 93 00:06:00,420 --> 00:06:03,326 - Oh, Cliff Barnes? - Mm-hm. 94 00:06:03,527 --> 00:06:06,309 I'm gonna make him happy as a clam. 95 00:06:06,472 --> 00:06:09,090 This is the geological survey for those offshore tracts... 96 00:06:09,253 --> 00:06:10,912 ...that Cliff Barnes thinks I want. 97 00:06:11,085 --> 00:06:13,386 Oh, boy, they sure are good. 98 00:06:13,549 --> 00:06:16,925 I almost regret that I'm not gonna be involved. But they're too expensive. 99 00:06:17,127 --> 00:06:19,016 Well, I'll give him the report today. 100 00:06:19,371 --> 00:06:21,739 No, you won't. You're not going to give him anything. 101 00:06:21,893 --> 00:06:24,415 I want him to pay a very healthy bonus for this. 102 00:06:24,588 --> 00:06:26,688 That way he'll realize how valuable it is... 103 00:06:26,861 --> 00:06:30,822 ...and at the same time, gain some extra confidence in you. 104 00:06:30,985 --> 00:06:33,027 Confidence in me? - That's right. 105 00:06:33,708 --> 00:06:36,288 By upping the price for something as special as this... 106 00:06:36,461 --> 00:06:39,904 ...he'll feel confident that you're just as crooked as he is. 107 00:06:45,092 --> 00:06:46,655 ELLIE: Donna? 108 00:06:47,144 --> 00:06:48,775 Hello? 109 00:06:49,417 --> 00:06:51,585 I know you're home, your car's out there. 110 00:06:52,649 --> 00:06:54,270 Yes, I am. I am. 111 00:06:55,814 --> 00:06:57,195 Good morning. 112 00:06:57,828 --> 00:06:59,257 How are you? 113 00:06:59,430 --> 00:07:03,074 Well, I think I'm all right now. 114 00:07:03,976 --> 00:07:05,990 I'm glad. 115 00:07:07,562 --> 00:07:09,950 You do look more relaxed. 116 00:07:10,852 --> 00:07:12,003 How about a cup of coffee? 117 00:07:12,166 --> 00:07:14,113 Yes, that would be very nice. Thank you. 118 00:07:14,285 --> 00:07:15,743 Sit down. 119 00:07:22,313 --> 00:07:26,369 Clayton and I finally had a talk last night. 120 00:07:26,532 --> 00:07:28,508 Good, and...? 121 00:07:28,681 --> 00:07:32,028 We're, uh... We're back together again. 122 00:07:32,459 --> 00:07:34,118 Well, that's terrific. 123 00:07:34,281 --> 00:07:36,928 Does that mean you're gonna go ahead with the wedding? 124 00:07:37,964 --> 00:07:39,518 Yes, we, uh... 125 00:07:39,690 --> 00:07:42,021 We seem to have worked out the problem. 126 00:07:42,500 --> 00:07:44,677 Which problem did you work out? 127 00:07:44,840 --> 00:07:47,459 Where you're gonna live, or the mastectomy? 128 00:07:50,278 --> 00:07:52,187 I had a feeling you knew. 129 00:07:53,357 --> 00:07:55,495 Well, I've been in the family for a while. 130 00:07:56,685 --> 00:07:57,663 Miss Ellie... 131 00:07:58,248 --> 00:08:01,863 ...did you really believe that Clayton would be put off by something like this? 132 00:08:02,026 --> 00:08:04,098 I mean, he is a wonderful person. 133 00:08:04,261 --> 00:08:06,150 Oh, yes, he is. 134 00:08:06,313 --> 00:08:07,560 But he's a man. 135 00:08:07,944 --> 00:08:09,737 Who loves you very much. 136 00:08:09,900 --> 00:08:12,931 Yes, Donna. But he's still a man. 137 00:08:13,094 --> 00:08:16,738 The real test is still to come. 138 00:08:18,282 --> 00:08:22,022 Miss Ellie, you told me that you talked to him about it. 139 00:08:22,886 --> 00:08:25,024 Yes, I'd told him that I'd had a mastectomy... 140 00:08:25,197 --> 00:08:27,527 ...and he said that he understood. 141 00:08:27,690 --> 00:08:30,021 But talking is one thing... 142 00:08:30,184 --> 00:08:31,651 ...seeing is another. 143 00:08:32,649 --> 00:08:35,516 Knowing Clayton, now, I just can't believe that-- 144 00:08:35,689 --> 00:08:37,348 Please, Donna. 145 00:08:37,511 --> 00:08:40,378 Forgive me, but you just don't know. 146 00:08:40,551 --> 00:08:43,140 Unless you've been through it, you can't. 147 00:08:45,452 --> 00:08:46,497 You're right. 148 00:08:47,945 --> 00:08:51,110 I went through this once before with Jock. 149 00:08:51,465 --> 00:08:54,428 I'd been married to him for a long time. 150 00:08:54,889 --> 00:08:56,068 [SIGHS] 151 00:08:56,519 --> 00:08:59,013 Making love with another man... 152 00:08:59,847 --> 00:09:01,161 ...well... 153 00:09:01,803 --> 00:09:03,942 ...it's gonna be very difficult. 154 00:09:10,924 --> 00:09:13,312 MARIE [OVER INTERCOM]: Cliff, there's a Miss Wells on line two. 155 00:09:13,485 --> 00:09:14,856 I asked her what it was regarding... 156 00:09:15,019 --> 00:09:17,762 ...but she said you'd know. Do you want to take it? 157 00:09:18,059 --> 00:09:22,020 Miss Wells? I-- Oh, yeah, yeah. 158 00:09:23,334 --> 00:09:24,744 Hello, Sly. 159 00:09:24,907 --> 00:09:27,937 You're code name fooled me for a minute. What do you want? 160 00:09:28,100 --> 00:09:30,210 Well, I have some information for you. 161 00:09:30,373 --> 00:09:33,222 Well, I gotta catch a plane this afternoon, can't it wait? 162 00:09:33,385 --> 00:09:36,703 It's about the offshore deal. I think you ought to see it right away. 163 00:09:38,957 --> 00:09:41,920 I'll meet you in an hour at Cody's. Don't be late. 164 00:09:42,093 --> 00:09:43,397 SLY: I never am. 165 00:09:44,557 --> 00:09:46,562 He didn't even say goodbye. 166 00:09:47,559 --> 00:09:49,602 The man has no manners. 167 00:09:49,765 --> 00:09:51,904 But we're gonna teach him some, aren't we? 168 00:09:54,349 --> 00:09:55,807 [INTERCOM BUZZES] 169 00:09:56,267 --> 00:09:57,217 Yeah. 170 00:09:57,389 --> 00:10:00,650 PHYLLIS [OVER INTERCOM]: Bobby, there's a lady out here who says she's your tenant? 171 00:10:00,813 --> 00:10:02,242 My tenant? 172 00:10:03,652 --> 00:10:05,733 Send her in, thank you. 173 00:10:09,099 --> 00:10:10,557 - Hello. - My tenant. 174 00:10:10,730 --> 00:10:13,578 No, no, no. Sit back down, I'm here on business. 175 00:10:14,825 --> 00:10:17,539 - What business? - I have come to pay my rent. 176 00:10:17,702 --> 00:10:20,771 - Your rent's not due for a week. - You better get it while you can. 177 00:10:20,934 --> 00:10:24,482 When we run out of friends, I don't know who's gonna buy from my shop. 178 00:10:24,645 --> 00:10:28,673 Jenna, the whole world is gonna buy from your shop. I have confidence. 179 00:10:29,067 --> 00:10:30,045 Well, so does Charlie. 180 00:10:30,217 --> 00:10:34,591 In fact, she has so much confidence in me, she's off in one of her wild fantasies. 181 00:10:35,789 --> 00:10:37,861 - Charlie has fantasies? - Mm-hm. 182 00:10:38,820 --> 00:10:41,093 She had one after that first time we came to swim. 183 00:10:41,256 --> 00:10:44,996 About you and me getting married and her moving in to Southfork. 184 00:10:46,694 --> 00:10:49,063 Well, that doesn't sound like such a wild one to me. 185 00:10:49,580 --> 00:10:54,021 Uh, right. But since we had a great opening at the boutique... 186 00:10:54,184 --> 00:10:56,131 ...and a terrific first couple of weeks... 187 00:10:56,294 --> 00:10:59,938 ...she's decided I'm gonna make all of this money and buy my daddy's old ranch... 188 00:11:00,101 --> 00:11:02,010 ...I'm gonna get her a horse, I'm gonna-- 189 00:11:02,182 --> 00:11:05,702 Now, wait a minute. Suppose we do buy you that ranch. 190 00:11:06,181 --> 00:11:09,893 Don't even think about it. A boutique is as much as I'll accept from you. 191 00:11:10,056 --> 00:11:12,645 And if she wants to ride, I'll take her up to Southfork. 192 00:11:12,808 --> 00:11:17,028 Good. Maybe we could do it this weekend. But, right now, I am starved. 193 00:11:17,191 --> 00:11:20,577 I am also flush, so why don't I take us to lunch? 194 00:11:20,749 --> 00:11:24,710 - Oh, I thought you'd never ask. - Oh, you did, did you? 195 00:11:24,873 --> 00:11:26,878 - Where do you want to eat? - I don't know. 196 00:11:27,050 --> 00:11:28,163 - I'm falling. - You're not. 197 00:11:28,326 --> 00:11:30,944 - Come on, where do you want to eat? - How about Oil Baron's? 198 00:11:31,117 --> 00:11:34,972 - Boring. Okay, I'll surprise you, all right? - Bobby, what are you doing? 199 00:11:35,144 --> 00:11:38,079 I'm just teaching you a very important lesson. 200 00:11:38,252 --> 00:11:41,148 Never trust your landlord any farther than you can threw his building. 201 00:11:41,321 --> 00:11:42,462 [LAUGHING] 202 00:11:42,635 --> 00:11:44,294 JENNA: Bobby, come on. 203 00:11:48,168 --> 00:11:49,252 [INDISTINCT CHATTERING] 204 00:11:54,661 --> 00:11:57,250 All right, Sly. What have you got that can't wait? 205 00:11:57,413 --> 00:11:59,590 The geological survey on the offshore tracts. 206 00:11:59,753 --> 00:12:01,509 The ones J.R. wants. 207 00:12:03,944 --> 00:12:09,095 “Gold Canyon 818, Port Ferdo 225, Gold Canyon 340.“ 208 00:12:09,421 --> 00:12:12,068 - You sure these are the tracts he'll bid on? - Positive. 209 00:12:12,231 --> 00:12:14,599 And after seeing the survey, he's in seventh heaven. 210 00:12:14,762 --> 00:12:16,930 These tests came out brilliantly. 211 00:12:17,285 --> 00:12:18,436 I wanna see them. 212 00:12:19,462 --> 00:12:25,513 Um, Mr. Barnes, this material is kind of special, don't you think? 213 00:12:25,676 --> 00:12:26,683 I'd say so. 214 00:12:27,652 --> 00:12:28,640 So would I. 215 00:12:28,812 --> 00:12:31,555 So I think I ought to get some extra money for it. 216 00:12:32,620 --> 00:12:36,130 Now, wait a minute. Don't I pay you regularly? 217 00:12:37,453 --> 00:12:39,554 Well, not what something like this is worth. 218 00:12:40,235 --> 00:12:41,539 What do you think it's worth? 219 00:12:42,757 --> 00:12:43,869 Ten thousand dollars. 220 00:12:45,509 --> 00:12:46,459 That's a lot of money. 221 00:12:46,852 --> 00:12:48,617 Well, it's a lot of information. 222 00:12:51,436 --> 00:12:53,124 Well, I'll think it over. 223 00:12:53,287 --> 00:12:55,234 - I'll get back to you. - Fair enough. 224 00:12:56,231 --> 00:12:58,025 Have a good trip. 225 00:13:00,614 --> 00:13:01,765 [PHONE RINGS] 226 00:13:04,422 --> 00:13:05,371 J.R. Ewing, here. 227 00:13:05,899 --> 00:13:07,423 It's me. I just saw him. 228 00:13:07,596 --> 00:13:08,872 J.R.: How'd it go? 229 00:13:09,035 --> 00:13:10,627 I told him how good the survey was. 230 00:13:10,790 --> 00:13:12,737 He's gonna think it over before he buys it. 231 00:13:13,254 --> 00:13:15,911 Oh, that cheap penny pincher. 232 00:13:16,074 --> 00:13:17,925 Well, it doesn't matter. 233 00:13:18,088 --> 00:13:19,910 - You give him the tract numbers? - Yes. 234 00:13:20,073 --> 00:13:22,720 I told him you're gonna bid now that you've seen the report. 235 00:13:22,893 --> 00:13:24,063 J . FL: Oh, perfect. 236 00:13:24,264 --> 00:13:28,426 He figures he won't need the surveys since you told him it was good enough for me. 237 00:13:29,069 --> 00:13:31,582 - Good job, Sly. - Thank you. 238 00:13:32,071 --> 00:13:33,826 And don't worry about the money. 239 00:13:33,989 --> 00:13:38,535 That little rodent will pay and a lot more than $10,000. 240 00:13:38,765 --> 00:13:40,731 SLY: Okay, bye. 241 00:13:47,109 --> 00:13:49,055 RAY: Frankie, this group looks about eight short. 242 00:13:49,228 --> 00:13:51,683 Head on back by the back fence, lock them out, will you? 243 00:13:51,846 --> 00:13:53,409 FRANKIE: I'm on my way. 244 00:13:54,541 --> 00:13:56,900 RAY: Clayton. CLAYTON: Hey, Ray. 245 00:13:57,994 --> 00:13:59,010 RAY: What happened to you? 246 00:13:59,173 --> 00:14:01,312 Thought you wanted to work with us this morning? 247 00:14:01,485 --> 00:14:02,463 I'm ready. 248 00:14:02,635 --> 00:14:05,119 Work starts out here at sun up. 249 00:14:05,292 --> 00:14:06,951 Looks like I missed it. 250 00:14:07,114 --> 00:14:09,483 Kind of counting on you being one of the hands today. 251 00:14:09,636 --> 00:14:12,801 Well, if you got nothing for me to do, I'll just... 252 00:14:13,003 --> 00:14:16,513 Well, I got something for you to do. I was just pulling your leg. 253 00:14:16,685 --> 00:14:18,824 Glad to have you out here with me. 254 00:14:21,222 --> 00:14:22,756 Everything okay with you today? 255 00:14:22,919 --> 00:14:24,617 Sure, fine. 256 00:14:24,780 --> 00:14:26,333 RAY: Let's head over there and go to work. 257 00:14:26,506 --> 00:14:28,549 CLAYTON: Yeah, let's go. - Hyah! Hyah! 258 00:14:31,685 --> 00:14:33,248 Bring them two on over. 259 00:14:34,121 --> 00:14:35,914 JACKIE: Pam, Mark Graison is here to see you. 260 00:14:36,077 --> 00:14:38,858 - I wasn't expecting him. - I'm glad that I caught you, come on. 261 00:14:39,021 --> 00:14:40,191 I wanna take you somewhere. 262 00:14:40,364 --> 00:14:41,505 - Oh, I can't. - Why? 263 00:14:41,668 --> 00:14:43,078 Mark, I'm expecting Katherine. 264 00:14:43,241 --> 00:14:45,131 That's not a reason. Jackie, come in here. 265 00:14:45,284 --> 00:14:47,845 PAMELA: I'm not kidding. I've got a lot of work. Look at that. 266 00:14:48,008 --> 00:14:50,079 GRAISON: No. - Did you need me for something? 267 00:14:50,252 --> 00:14:53,896 When Katherine arrives, tell her we left. I have to take her somewhere important. 268 00:14:54,059 --> 00:14:55,680 Why don't we wait and take her? 269 00:14:55,853 --> 00:14:58,241 Can't. This time, it's you and me alone. 270 00:14:58,413 --> 00:15:00,514 - Tell her Pam will see her tonight. - Sure. 271 00:15:00,677 --> 00:15:02,691 I'll check the figures in the morning. 272 00:15:03,180 --> 00:15:04,417 [COWS MOOING] 273 00:15:05,510 --> 00:15:07,898 RAY: Doing good, Frankie. 274 00:15:08,071 --> 00:15:09,864 Just about got that last bunch in here. 275 00:15:10,027 --> 00:15:11,964 - Get them loaded up. FRANKIE: Okay, boss. 276 00:15:12,137 --> 00:15:13,662 RAY: Mr. Fallow and I are gonna break new. 277 00:15:13,835 --> 00:15:15,359 FRANKIE: Gotcha. CLAYTON: Good job, boys. 278 00:15:15,532 --> 00:15:16,961 RAY: Come on, Clayton. 279 00:15:18,476 --> 00:15:19,522 Hyah! 280 00:15:25,573 --> 00:15:26,628 Ho! 281 00:15:32,200 --> 00:15:35,614 - Well, it feels good to take a little break. - Yes, it does. 282 00:15:36,391 --> 00:15:37,916 RAY: How about a drink of water, huh? 283 00:15:38,089 --> 00:15:40,458 - Don't mind if I do. - There you go. 284 00:15:45,512 --> 00:15:48,168 - You been mighty quiet this morning. - Thank you. 285 00:15:48,331 --> 00:15:53,251 One how or another, I got the idea you came here to talk more than to rope cows. 286 00:15:53,414 --> 00:15:56,483 Well, I got a couple of things on my mind. 287 00:15:56,876 --> 00:16:00,041 If you'd like to get it off your mind, I'd be happy to listen. 288 00:16:01,125 --> 00:16:03,014 Ray... 289 00:16:03,177 --> 00:16:06,496 ...you know about Miss Ellie's mastectomy. 290 00:16:06,668 --> 00:16:08,193 Yes, sir. 291 00:16:08,356 --> 00:16:11,329 Well, I didn't until last night, that is. 292 00:16:11,943 --> 00:16:13,602 And it really shocked me. 293 00:16:13,765 --> 00:16:17,150 - Well, you didn't let Miss Ellie know that. - No, no, of course not. 294 00:16:18,023 --> 00:16:21,322 But it bothered me and I'm not proud about that. 295 00:16:23,144 --> 00:16:26,175 Why does a man have to feel that way about something like that? 296 00:16:26,348 --> 00:16:27,527 It,uh... 297 00:16:27,949 --> 00:16:30,692 It doesn't change our relationship. 298 00:16:30,922 --> 00:16:34,404 And it doesn't stop us from being a man and wife to one another. 299 00:16:34,567 --> 00:16:36,705 Really, it shouldn't make any difference at all. 300 00:16:36,868 --> 00:16:38,528 No, it shouldn't. 301 00:16:39,813 --> 00:16:42,469 But damn it, why do I feel the way I do? 302 00:16:43,016 --> 00:16:45,250 Well, just how you feel, Clayton? 303 00:16:45,509 --> 00:16:48,578 Well, if you want to know the truth, I'm a little scared. 304 00:16:48,741 --> 00:16:50,851 Scared? What are you scared of? 305 00:16:51,628 --> 00:16:52,740 [SIGHS] 306 00:16:52,904 --> 00:16:58,466 Play, I have never been in a personal way with Miss Ellie. 307 00:16:58,629 --> 00:17:00,710 And I've never seen her with her clothes off... 308 00:17:00,873 --> 00:17:04,518 ...and I just don't know how I'm gonna react when I do. 309 00:17:06,119 --> 00:17:09,351 Well, I can sure understand that, Clayton. 310 00:17:10,790 --> 00:17:14,856 But when you get right down to it, it's just a physical thing, isn't it? 311 00:17:15,019 --> 00:17:16,803 Doesn't have anything to do with love. 312 00:17:16,966 --> 00:17:20,284 Yes, that's true, it is. And it doesn't. 313 00:17:22,567 --> 00:17:25,089 Well, I just got this feeling that when the time comes... 314 00:17:25,252 --> 00:17:27,678 ...it's all gonna tum out just fine. 315 00:17:28,877 --> 00:17:30,210 I wonder. 316 00:17:32,013 --> 00:17:34,430 Knowing the kind of man you are... 317 00:17:35,974 --> 00:17:37,921 ...I'll just bet on it. 318 00:17:38,890 --> 00:17:40,827 J.R.: Thank you. I'm sorry I'm late, Edgar. 319 00:17:41,258 --> 00:17:43,397 Central Expressway was backed up for three miles. 320 00:17:43,560 --> 00:17:45,670 Never mind, what's the purpose of the meeting? 321 00:17:45,833 --> 00:17:48,701 Let me order a drink. We're civilized human beings, aren't we? 322 00:17:48,873 --> 00:17:51,741 Darling, a bourbon and branch, please. And how are you doing? 323 00:17:51,913 --> 00:17:54,244 - Don't worry about me. - Bourbon and branch, yes sir. 324 00:17:54,407 --> 00:17:55,423 Thank you. 325 00:17:55,596 --> 00:17:59,614 Well, the reason that I wanted to meet you, is to give you this. 326 00:17:59,787 --> 00:18:01,158 What is it? 327 00:18:01,322 --> 00:18:03,748 It's my intention to bid on those offshore tracts. 328 00:18:04,841 --> 00:18:07,651 All intentions are normally sent to my office. 329 00:18:08,840 --> 00:18:12,159 Well, I thought you might wanna handle this personally. 330 00:18:13,674 --> 00:18:15,745 You really intend to go through with this, huh? 331 00:18:15,909 --> 00:18:17,510 I certainly do. 332 00:18:17,673 --> 00:18:19,524 WAITRESS: Will there be anything else at the moment? 333 00:18:19,687 --> 00:18:21,001 No, that's fine. 334 00:18:21,548 --> 00:18:23,648 What makes you think I'd change my mind? 335 00:18:23,821 --> 00:18:26,602 I can't believe anyone would do what you're doing. 336 00:18:26,765 --> 00:18:28,932 Edgar, I don't know what kind of blowhard... 337 00:18:29,095 --> 00:18:30,822 ...you deal with back in Washington. 338 00:18:30,985 --> 00:18:34,054 But you'd be very foolish to confuse me with them. 339 00:18:34,217 --> 00:18:36,384 When I say I'm gonna do something, I do it. 340 00:18:36,557 --> 00:18:37,957 J.R... 341 00:18:38,475 --> 00:18:40,844 ...don't push this any further. 342 00:18:41,256 --> 00:18:42,886 Of course, I will. 343 00:18:43,212 --> 00:18:44,258 All the way. 344 00:18:50,118 --> 00:18:52,064 PAMELA: Mark, what are you being so secretive about? 345 00:18:52,237 --> 00:18:54,884 GRAISON: Oh, just wait. Wait. You'll see, you'll see. 346 00:19:02,374 --> 00:19:03,937 PAMELA: Well, what are we doing here? 347 00:19:04,100 --> 00:19:06,373 GRAISON: Taking a look at this ranch. 348 00:19:06,536 --> 00:19:08,061 You like it? 349 00:19:09,356 --> 00:19:11,619 PAMELA: I think it's beautiful. 350 00:19:13,672 --> 00:19:15,494 GRAISON: I wanted you to like it. 351 00:19:18,122 --> 00:19:21,382 I saw it, but I didn't wanna make up my mind until I could bring you over. 352 00:19:21,545 --> 00:19:23,339 PAMELA: Make up your mind about what? 353 00:19:23,492 --> 00:19:25,055 GRAISON: I'm thinking of buying it. 354 00:19:25,228 --> 00:19:27,463 PAMELA: Why? You have a beautiful home. 355 00:19:27,654 --> 00:19:31,232 GRAISON: Thank you for saying that. I'm glad you like it. I really am, but... 356 00:19:32,459 --> 00:19:33,869 Well... 357 00:19:34,022 --> 00:19:36,065 ...the way I always felt about the house... 358 00:19:36,228 --> 00:19:38,022 ...the problem was it was in the city. 359 00:19:38,185 --> 00:19:39,844 Not very much land... 360 00:19:40,007 --> 00:19:41,915 ...certainly not enough for raising horses. 361 00:19:42,088 --> 00:19:44,840 Now you're gonna raise your own polo ponies? 362 00:19:45,003 --> 00:19:48,609 Well, you know, that's not a bad idea. But it wasn't exactly what I had in mind. 363 00:19:48,772 --> 00:19:52,772 I just thought it would be good for Christopher to grow up around horses. 364 00:19:53,894 --> 00:19:56,713 Well, what's this ranch got to do with Christopher? 365 00:19:57,413 --> 00:20:00,386 Well, I hope he'll be living here. With me and with you. 366 00:20:01,892 --> 00:20:05,795 Pam, I know this is a roundabout way of getting to the question. 367 00:20:05,958 --> 00:20:08,864 What I'm asking, though... 368 00:20:10,025 --> 00:20:10,974 ...will you marry me? 369 00:20:13,286 --> 00:20:14,753 Is that such a shock? 370 00:20:14,916 --> 00:20:16,201 Well, it's just that... 371 00:20:16,844 --> 00:20:18,532 That what? 372 00:20:20,747 --> 00:20:23,394 Mark, you know how I feel about you. 373 00:20:23,883 --> 00:20:25,571 But I just got a divorce. 374 00:20:25,993 --> 00:20:28,103 I don't see what that has to do with anything. 375 00:20:28,486 --> 00:20:30,855 Well, it does for me. 376 00:20:31,181 --> 00:20:35,008 Marriage is such a gigantic step. 377 00:20:35,401 --> 00:20:36,926 You bet your life it is. 378 00:20:38,566 --> 00:20:40,868 I don't know, I'm going to have to think about it. 379 00:20:41,031 --> 00:20:42,440 GRAISON: Mm. 380 00:20:42,603 --> 00:20:44,541 So your answer's not yes. 381 00:20:44,780 --> 00:20:47,495 But then again, it's not no. 382 00:20:49,355 --> 00:20:51,139 I guess you could look at it that way. 383 00:20:51,436 --> 00:20:53,316 Tell me something, how well do you know me? 384 00:20:53,479 --> 00:20:54,467 PAMELA: Why? 385 00:20:54,630 --> 00:20:56,605 I'm not a man to take “maybe“ for an answer. 386 00:20:56,778 --> 00:20:59,425 Do you realize how many proposals you'll be put through? 387 00:20:59,588 --> 00:21:03,012 Why don't you just say yes right now and get the whole thing over with? 388 00:21:05,736 --> 00:21:07,232 You're so good to me. 389 00:21:09,092 --> 00:21:12,036 I'm gonna answer you very soon, I promise. 390 00:21:12,871 --> 00:21:14,213 Okay. 391 00:21:14,376 --> 00:21:16,678 But very, very soon. 392 00:21:22,826 --> 00:21:25,348 SLY [OVER INTERCOM]: J-R-? Harry McSween's here. 393 00:21:26,153 --> 00:21:29,155 Oh, good, send him in. And you can go home, Sly. 394 00:21:29,318 --> 00:21:31,937 - I won't need you anymore tonight. SLY: Thank you. 395 00:21:32,109 --> 00:21:33,481 Good night. 396 00:21:39,177 --> 00:21:40,904 - Hello, Harry, come on in. - Thank you. 397 00:21:41,067 --> 00:21:42,793 - Sit down. - Thank you. 398 00:21:43,081 --> 00:21:46,178 Hey, you finally managed to dig out something in San Angelo? 399 00:21:46,408 --> 00:21:49,190 - Yeah, a couple of pretty interesting things. - Drink? 400 00:21:49,353 --> 00:21:52,354 No, thanks. I spread a little money around. 401 00:21:52,518 --> 00:21:55,970 I guess it got to some people, made them wanna talk about Clayton Fallow. 402 00:21:56,747 --> 00:21:58,684 Oh, good, what did they tell you? 403 00:21:58,953 --> 00:22:01,734 Well, sir, around the time that his first house burned down... 404 00:22:01,897 --> 00:22:04,860 ...Farlow had invested a lot of money in a couple of refineries. 405 00:22:05,292 --> 00:22:07,229 Put himself pretty heavy into debt. 406 00:22:07,431 --> 00:22:08,927 How heavy? 407 00:22:09,128 --> 00:22:10,279 Real heavy. 408 00:22:10,471 --> 00:22:12,130 The man left himself cash poor. 409 00:22:12,619 --> 00:22:15,141 - Is that a fact? - Well, according to my sources... 410 00:22:15,333 --> 00:22:17,788 ...he came within a hair of losing everything he owned. 411 00:22:17,990 --> 00:22:21,030 - Is that about the same time as the tire? - Yes, sir. 412 00:22:21,222 --> 00:22:23,878 Are you trying to tell me that he torched his own house... 413 00:22:24,070 --> 00:22:25,796 ...to collect the insurance money? 414 00:22:26,247 --> 00:22:28,194 How much could it be? A million dollars? 415 00:22:28,395 --> 00:22:31,205 That wouldn't begin to solve all the problems he had. 416 00:22:31,435 --> 00:22:36,614 Well, now, I also found out that his wife was enormously wealthy in her own right. 417 00:22:36,806 --> 00:22:40,805 The family left her a trust fund with more money than the Fallows ever had. 418 00:22:40,997 --> 00:22:42,656 And it all went to him when she died? 419 00:22:43,145 --> 00:22:44,095 Every cent. 420 00:22:46,473 --> 00:22:49,158 Harry, are you saying that he killed his wife for her money? 421 00:22:49,485 --> 00:22:51,968 No, new, I can't be sure of that. 422 00:22:52,170 --> 00:22:55,459 But you know as well as I do that people do some strange things... 423 00:22:55,622 --> 00:22:57,828 ...when they're in danger of losing everything. 424 00:22:58,116 --> 00:23:01,089 Well, no wonder he tried to hide his past. 425 00:23:01,578 --> 00:23:03,199 How about that? 426 00:23:07,917 --> 00:23:09,030 [MARILEE GIGGLES] 427 00:23:09,193 --> 00:23:12,319 MARILEE: Houston's always been a favorite city of mine. 428 00:23:15,081 --> 00:23:17,220 Especially on a night like tonight. 429 00:23:17,383 --> 00:23:18,659 CLIFF: Oh. 430 00:23:18,822 --> 00:23:19,838 [CLIFF CHUCKLES] 431 00:23:20,011 --> 00:23:22,696 Marilee, that was really terrific. 432 00:23:23,109 --> 00:23:26,312 Except we are gonna do some business on that offshore deal too, right? 433 00:23:26,504 --> 00:23:28,997 You're coming in on me with that, right? 434 00:23:29,764 --> 00:23:32,037 Nobody can say you don't have a one-track mind. 435 00:23:32,229 --> 00:23:36,708 No, I mean seriously, I don't think you really know how important this is to me. 436 00:23:36,938 --> 00:23:40,381 Oh, I think you made that clear enough. 437 00:23:40,717 --> 00:23:44,418 I got some partnership papers in the other room and all I need is your signature. 438 00:23:44,620 --> 00:23:48,197 Wait a minute, hotshot, slow down. 439 00:23:48,389 --> 00:23:51,333 - What about the geologicals? - They're terrific. 440 00:23:51,976 --> 00:23:56,934 Well, I'm happy to hear that. But what have you got that I can read? 441 00:23:57,126 --> 00:24:00,607 Well, I don't have the reports with me now. 442 00:24:01,509 --> 00:24:04,549 Sweetheart, sex is sex. 443 00:24:04,712 --> 00:24:07,972 But when it comes to doing business... 444 00:24:08,136 --> 00:24:10,437 ...I wanna see more than your pretty face. 445 00:24:10,600 --> 00:24:13,861 Listen, you're just gonna have to trust me, I'm telling you. 446 00:24:14,024 --> 00:24:17,640 The surveys came out with flying colors. 447 00:24:17,803 --> 00:24:20,996 Cliff, here I trust you. 448 00:24:21,226 --> 00:24:24,257 In business, I don't trust anybody. 449 00:24:24,420 --> 00:24:27,393 Now, for the kind of money you want me to risk... 450 00:24:27,853 --> 00:24:30,404 ...I want to examine the geologicals. 451 00:24:35,113 --> 00:24:40,129 Okay, I'll fly back to Dallas tomorrow and get the surveys. 452 00:24:40,292 --> 00:24:41,414 Wonderful. 453 00:24:41,577 --> 00:24:46,018 Now, I don't see why either of us should be lonely tonight. 454 00:24:51,398 --> 00:24:54,601 But, Pam, it's no secret that Mark wants to many you. 455 00:24:55,301 --> 00:24:58,303 I know, but it was always son of vague. 456 00:24:58,476 --> 00:25:00,739 You know, something in the future. 457 00:25:00,902 --> 00:25:04,354 But when he asked me today, it suddenly became... 458 00:25:05,227 --> 00:25:06,886 ...very real. 459 00:25:07,788 --> 00:25:09,696 KATHERINE: But I don't see why it's so difficult. 460 00:25:09,898 --> 00:25:13,820 I mean, Mark is a wonderful guy. You two get along together beautifully. 461 00:25:13,993 --> 00:25:15,268 PAMELA: I know. 462 00:25:15,431 --> 00:25:20,323 Besides, whether you want to admit it or not, I think you're in love with him. 463 00:25:21,895 --> 00:25:25,031 We", certainly there are some things that I love about him. 464 00:25:25,482 --> 00:25:27,266 Oh, come on, Pam, don't play it down. 465 00:25:27,429 --> 00:25:29,059 Mark means more to you than that. 466 00:25:29,222 --> 00:25:30,172 PAMELA: Maybe. 467 00:25:31,399 --> 00:25:34,056 But I keep thinking about Bobby. 468 00:25:35,341 --> 00:25:37,374 And Mark isn't Bobby. 469 00:25:38,343 --> 00:25:41,795 Pam, look, Bobby is the past. Now, you've got to get him out of your mind. 470 00:25:42,860 --> 00:25:45,277 It's so hard to do. 471 00:25:45,449 --> 00:25:48,835 You know, I don't think a day goes by that I don't think about him... 472 00:25:48,998 --> 00:25:51,137 ...and the way it used to be. 473 00:25:51,626 --> 00:25:53,419 We had lunch together. 474 00:25:53,572 --> 00:25:55,040 Did I tell you? 475 00:25:56,363 --> 00:25:59,461 You had a date with Bobby? 476 00:25:59,749 --> 00:26:01,830 Well, not exactly. It was kind of an accident. 477 00:26:01,993 --> 00:26:04,640 I was to have lunch with Mark and then he couldn't show up. 478 00:26:04,812 --> 00:26:09,090 And I ran into Bobby in the restaurant, so we ended up having lunch together. 479 00:26:11,113 --> 00:26:12,734 You know, Katherine? 480 00:26:12,907 --> 00:26:16,283 It was a lot like the lunches we used to have when we were first together. 481 00:26:16,455 --> 00:26:18,402 I mean, we just sat and talked. 482 00:26:18,565 --> 00:26:22,315 You know, and we ordered and we talked... 483 00:26:22,468 --> 00:26:24,482 ...and we had dessert and we talked. 484 00:26:24,645 --> 00:26:27,427 And then we had coffee and we talked. 485 00:26:30,054 --> 00:26:32,068 The day just drifted by. 486 00:26:32,749 --> 00:26:34,504 Sounds like you had a wonderful time. 487 00:26:36,039 --> 00:26:37,506 It was so nice. 488 00:26:40,009 --> 00:26:44,517 But then when we were leaving, Bobby said something that made me realize... 489 00:26:44,680 --> 00:26:46,914 ...that he and Jenna Wade are sleeping together. 490 00:26:47,365 --> 00:26:48,516 That surprised you? 491 00:26:49,063 --> 00:26:51,585 It surprised me how much it hurt to hear it. 492 00:26:52,525 --> 00:26:54,980 Pam, I don't know why you still carry a torch for him. 493 00:26:55,181 --> 00:26:57,032 Isn't it time to give that up? 494 00:26:57,195 --> 00:26:58,749 It's not that easy. 495 00:26:59,305 --> 00:27:01,827 Besides, you and Mark are sleeping together. 496 00:27:01,990 --> 00:27:03,487 Why shouldn't Bobby and Jenna? 497 00:27:08,397 --> 00:27:11,178 I'm sorry I brought it up. Let's just change the subject, okay? 498 00:27:19,972 --> 00:27:22,015 BOBBY: Oh, hello, Mama. 499 00:27:22,504 --> 00:27:23,914 Can't you sleep? 500 00:27:24,077 --> 00:27:26,014 Actually, I haven't tried. 501 00:27:26,245 --> 00:27:28,259 I'll be going up in a minute. 502 00:27:29,831 --> 00:27:33,763 I hear you and Clayton have worked things out. 503 00:27:34,377 --> 00:27:36,228 Yes, I think so. 504 00:27:39,403 --> 00:27:40,928 I'm glad. 505 00:27:43,373 --> 00:27:44,447 Do you mean that? 506 00:27:47,468 --> 00:27:49,377 Of course I do, Mama. 507 00:27:49,607 --> 00:27:53,539 Outside of Daddy, I think Clayton is the finest man you could have found. 508 00:27:54,277 --> 00:27:56,617 I'm glad you feel that way. 509 00:27:58,507 --> 00:28:01,374 Isn't it odd how life works out? 510 00:28:01,835 --> 00:28:04,798 People change. Partners come and go. 511 00:28:05,863 --> 00:28:10,754 I must say it's odd seeing you with Jenna Wade again after so many years. 512 00:28:10,917 --> 00:28:12,068 Is it? 513 00:28:12,585 --> 00:28:15,453 Yes, I thought you two were through for good. 514 00:28:15,942 --> 00:28:17,505 So did I. 515 00:28:17,927 --> 00:28:21,341 When you were growing up, I would've beta million dollars you'd many Jenna. 516 00:28:21,514 --> 00:28:23,173 But you didn't. 517 00:28:23,595 --> 00:28:26,309 And Jenna left and you married Pam. 518 00:28:26,789 --> 00:28:30,337 Now, Pam's gone and Jenna's back. 519 00:28:30,500 --> 00:28:32,514 Life has come full circle for you. 520 00:28:33,291 --> 00:28:35,296 Boy, it sure has. 521 00:28:36,456 --> 00:28:38,144 Well, what do you think? 522 00:28:38,317 --> 00:28:39,976 Will you two get married? 523 00:28:41,702 --> 00:28:43,495 I don't know, Mama. 524 00:28:44,522 --> 00:28:47,648 It took me a long time to get over Jenna when she left me. 525 00:28:47,849 --> 00:28:50,122 It's taken a long time to get over Pam. 526 00:28:50,285 --> 00:28:52,932 Mm. I had a feeling it would. 527 00:28:53,863 --> 00:28:56,414 And then there's Christopher. 528 00:28:58,533 --> 00:29:02,762 Whatever happened to that carefree playboy I used to be, huh? 529 00:29:03,626 --> 00:29:05,352 He grew up. 530 00:29:14,213 --> 00:29:15,364 [PHONE RINGS] 531 00:29:17,867 --> 00:29:19,296 Hello? 532 00:29:20,524 --> 00:29:21,569 Yeah. 533 00:29:21,732 --> 00:29:25,003 It's Edgar Randolph's wife calling from Washington, honey. 534 00:29:29,002 --> 00:29:29,951 Hello? 535 00:29:30,124 --> 00:29:31,198 Mrs. Krebbs? 536 00:29:31,399 --> 00:29:32,646 I'm sorry to bother you. 537 00:29:33,001 --> 00:29:33,979 Well, that's okay. 538 00:29:34,181 --> 00:29:35,466 Is there something wrong? 539 00:29:36,137 --> 00:29:37,413 I don't know. 540 00:29:37,576 --> 00:29:39,072 It's about Edgar. 541 00:29:39,244 --> 00:29:41,863 I just got off the phone with him... 542 00:29:42,122 --> 00:29:44,327 ...and, Mrs. Krebbs, he was barely coherent. 543 00:29:44,711 --> 00:29:46,092 I don't understand. 544 00:29:46,245 --> 00:29:48,135 Well, he was drinking heavily. 545 00:29:48,298 --> 00:29:50,369 And that's not like him at all. 546 00:29:51,817 --> 00:29:57,255 I have the feeling that something is very wrong and he's not telling me about it. 547 00:29:57,418 --> 00:29:59,835 Would you like for me to call him? 548 00:30:00,295 --> 00:30:04,870 Well, I hate to put you to this trouble and we've never even met. 549 00:30:05,541 --> 00:30:10,049 But do you think you might possibly go over to his hotel and talk to him? 550 00:30:10,250 --> 00:30:11,267 I'm very worried. 551 00:30:11,497 --> 00:30:13,568 Sure, it's no trouble at all. 552 00:30:15,371 --> 00:30:17,472 I didn't know who else to call. 553 00:30:17,644 --> 00:30:19,745 He's in room 410 at the Fairview. 554 00:30:19,917 --> 00:30:23,264 I will go right now and I'll call you just as soon as I've talked to him. 555 00:30:23,686 --> 00:30:25,892 Oh, I can't thank you enough. 556 00:30:26,084 --> 00:30:28,424 Well, I'm glad that I could do it. 557 00:30:29,162 --> 00:30:30,467 Edgar's a friend. 558 00:30:31,013 --> 00:30:31,963 Goodbye. 559 00:30:32,231 --> 00:30:33,612 Bye-bye. 560 00:30:33,958 --> 00:30:37,573 - Something's wrong with Edgar Randolph? - Well, his wife seems to think so. 561 00:30:37,765 --> 00:30:39,904 Honey, would you go over to the hotel with me? 562 00:30:40,105 --> 00:30:42,752 - I wouldn't let you go alone. - Thanks. 563 00:31:01,319 --> 00:31:02,662 SUE ELLEN: Come in. 564 00:31:04,810 --> 00:31:06,057 Good morning. 565 00:31:06,440 --> 00:31:07,524 SUE ELLEN: What's this? 566 00:31:07,687 --> 00:31:10,027 Oh, just some toast, coffee and stuff. 567 00:31:10,219 --> 00:31:13,154 You didn't come for breakfast, I thought you might like something. 568 00:31:13,317 --> 00:31:14,659 Thank you. 569 00:31:14,822 --> 00:31:17,095 You're not in or anything, are you, honey? 570 00:31:17,287 --> 00:31:20,807 No, I'm just feeling a bit queasy. This is very nice of you. 571 00:31:20,970 --> 00:31:23,655 Oh, well, I thought you might enjoy it. 572 00:31:23,818 --> 00:31:25,573 Kind of reminds me of the old days, huh? 573 00:31:25,736 --> 00:31:28,738 Some Sundays I used to bring you breakfast in bed, remember? 574 00:31:28,901 --> 00:31:31,423 Oh, yes. Several lifetimes ago. 575 00:31:31,721 --> 00:31:33,514 Well, maybe I'll start doing it again. 576 00:31:36,554 --> 00:31:37,667 Well. 577 00:31:38,885 --> 00:31:44,006 It looks like that marriage is going to take place after all. 578 00:31:44,169 --> 00:31:46,145 I suppose I'll just have to accept it. 579 00:31:47,046 --> 00:31:48,868 It would be really nice if you did. 580 00:31:49,252 --> 00:31:52,225 Well, I guess I don't have any choice, do I? 581 00:31:52,522 --> 00:31:55,045 I do see how much Mama cares for the man. 582 00:31:55,208 --> 00:31:58,277 I just wish I knew more about him, that's all. 583 00:31:58,468 --> 00:32:00,962 It might make for better communication. 584 00:32:02,151 --> 00:32:05,498 Well, I never thought you ever wanted to communicate with Clayton. 585 00:32:05,671 --> 00:32:08,644 Well, if he's gonna many my mama, I'll have to, won't I? 586 00:32:08,999 --> 00:32:12,998 Say, did he ever talk much about his life and family? 587 00:32:13,516 --> 00:32:16,364 Hell, you lived in San Angelo long enough. 588 00:32:17,707 --> 00:32:20,037 Outside of Dusty, I never met any of his relatives. 589 00:32:20,200 --> 00:32:22,368 I didn't even know he had a sister until recently. 590 00:32:23,365 --> 00:32:25,954 Yeah, strange about that, he never mentioned her. 591 00:32:26,405 --> 00:32:28,774 How about his wife? He ever talk about her? 592 00:32:28,937 --> 00:32:32,831 Clayton isn't the type of man who feels comfortable talking about his private life. 593 00:32:33,003 --> 00:32:34,116 And I didn't want to pry. 594 00:32:34,279 --> 00:32:38,499 All I do know about his wife was that she was killed in a fire. 595 00:32:39,467 --> 00:32:41,443 Must have been quite a shock for him. 596 00:32:41,606 --> 00:32:43,515 SUE ELLEN: Yeah, I'm sure it was. 597 00:32:43,783 --> 00:32:45,442 And he never brought it up? 598 00:32:46,411 --> 00:32:47,936 Only once. 599 00:32:49,096 --> 00:32:52,290 I was out riding one day. 600 00:32:52,904 --> 00:32:54,879 I came across Clayton. 601 00:32:56,519 --> 00:33:00,614 He was standing all alone, letting his horse graze. 602 00:33:02,571 --> 00:33:05,026 He was looking at something further away. 603 00:33:05,544 --> 00:33:06,493 Yes, and...? 604 00:33:06,982 --> 00:33:10,732 So I rode up and asked him what he was looking at? 605 00:33:11,365 --> 00:33:14,367 And he told me that it was the place where the old house used to be. 606 00:33:16,045 --> 00:33:17,733 And what did he say about it? 607 00:33:18,117 --> 00:33:21,828 Just that it had been the house where Dusty was born... 608 00:33:22,758 --> 00:33:24,868 ...and where his wife died. 609 00:33:26,758 --> 00:33:32,167 And he said that after the tire, he tore down all the ruins... 610 00:33:32,330 --> 00:33:33,989 ...so that nothing would be left. 611 00:33:35,658 --> 00:33:37,000 And that's all he said? 612 00:33:38,285 --> 00:33:39,292 Yes. 613 00:33:39,465 --> 00:33:42,630 I think he was so traumatized by the whole thing... 614 00:33:42,793 --> 00:33:44,682 ...that he wanted to block it all out. 615 00:33:45,286 --> 00:33:46,715 Hmm. 616 00:33:48,902 --> 00:33:52,585 J.R., I'd like to eat my breakfast alone, please. 617 00:33:53,707 --> 00:33:55,433 Oh, well, sure, honey. 618 00:33:55,913 --> 00:33:57,505 I hope you enjoy it. 619 00:34:06,826 --> 00:34:08,677 Just because he didn't answer the phone... 620 00:34:08,840 --> 00:34:10,912 ...doesn't mean that something's gonna be wrong. 621 00:34:11,085 --> 00:34:12,993 - He could be anywhere. - I want to see, okay? 622 00:34:13,156 --> 00:34:15,582 - Okay. Here it is. - Yeah. 623 00:34:17,894 --> 00:34:19,361 RAY: Hello? 624 00:34:20,358 --> 00:34:23,399 Oh, hi. Excuse me. We've locked ourselves out of the room here. 625 00:34:23,562 --> 00:34:25,892 - Oh, that's all right. - I'm sorry. 626 00:34:26,055 --> 00:34:29,354 If you knew how many times a day I have to do this. Don't worry about it. 627 00:34:29,517 --> 00:34:32,001 - I just left my purse. - Here, here. 628 00:34:32,164 --> 00:34:34,504 Well, thank you very much. Have a nice day. 629 00:34:34,667 --> 00:34:36,039 DONNA: Thank you. WOMAN: Bye-bye. 630 00:34:37,995 --> 00:34:40,259 Look at this. 631 00:34:40,460 --> 00:34:42,311 RAY: This place is a mess. 632 00:34:53,704 --> 00:34:54,913 Donna. 633 00:34:56,524 --> 00:34:58,432 Edgar. Edgar. 634 00:34:59,718 --> 00:35:01,214 Oh, my God. 635 00:35:15,014 --> 00:35:17,604 Oh, you can go in, Mrs. Krebbs, but I wouldn't stay long... 636 00:35:17,767 --> 00:35:20,423 -...he's not going to be feeling too well. - Thank you. 637 00:35:24,269 --> 00:35:25,727 RAY: Edgar? 638 00:35:29,956 --> 00:35:32,958 Well, you sure gave us a scare, I'll tell you that. 639 00:35:34,924 --> 00:35:36,545 I'm sorry. 640 00:35:37,322 --> 00:35:39,844 I didn't mean to put you through any trouble. 641 00:35:40,553 --> 00:35:43,785 I'm sure glad your wife called when she did. 642 00:35:43,948 --> 00:35:46,212 Lord knows what could have happen. 643 00:35:46,375 --> 00:35:47,689 Yeah. 644 00:35:48,293 --> 00:35:49,722 I'll have to call her. 645 00:35:50,566 --> 00:35:51,909 Donna already spoke with her. 646 00:35:52,072 --> 00:35:54,977 She told her that everything's gonna tum out all right. 647 00:35:55,140 --> 00:35:56,291 Thanks. 648 00:36:01,931 --> 00:36:03,072 What did happen? 649 00:36:05,383 --> 00:36:07,493 Well, you saw... 650 00:36:08,299 --> 00:36:10,754 ...I just passed out. 651 00:36:11,847 --> 00:36:13,823 No, I mean what happened... 652 00:36:15,079 --> 00:36:18,282 ...to make you take pills and liquor at the same time? 653 00:36:20,939 --> 00:36:24,487 Now, wait a minute, wait a minute. You have the wrong idea. 654 00:36:24,650 --> 00:36:28,036 Well, something must have happened to make you do a thing like that. 655 00:36:29,100 --> 00:36:32,994 You think I did it on purpose? That I tried to kill myself? 656 00:36:34,279 --> 00:36:35,593 [EDGAR CHUCKLING] 657 00:36:38,566 --> 00:36:42,690 No, it's nothing like that. I just took some pills because I couldn't sleep. 658 00:36:42,853 --> 00:36:46,171 Then I forgot I took them... 659 00:36:46,344 --> 00:36:51,580 ...and I had too much to drink, that's all. 660 00:36:52,232 --> 00:36:54,304 You're saying it was an accident, then? 661 00:36:54,476 --> 00:36:56,164 EDGAR: Of course. 662 00:36:56,327 --> 00:37:00,451 I mean, I have some problems, but nothing serious enough... 663 00:37:00,614 --> 00:37:03,520 ...to make me want to end my life over. I mean... 664 00:37:05,668 --> 00:37:10,435 Really, really. don't make more out of it than it is. 665 00:37:12,267 --> 00:37:13,312 Excuse me. 666 00:37:13,676 --> 00:37:15,527 I'm going to have to ask you to step out. 667 00:37:15,690 --> 00:37:17,628 The doctor will be making his rounds. 668 00:37:17,963 --> 00:37:20,294 DONNA: We were just leaving. 669 00:37:24,744 --> 00:37:28,004 I'll come by and see you tomorrow, okay? 670 00:37:28,235 --> 00:37:29,923 Thanks, Donna. 671 00:37:31,275 --> 00:37:33,183 Take care of yourself, Edgar. 672 00:37:38,343 --> 00:37:39,359 An accident? 673 00:37:39,532 --> 00:37:41,795 Those pills and booze, about as much an accident... 674 00:37:41,958 --> 00:37:44,893 -...as somebody jumping off a building. - Yeah, you're right. 675 00:37:45,066 --> 00:37:48,259 My question is, why does a man like Edgar Randolph try and kill himself? 676 00:37:48,422 --> 00:37:49,832 I don't know. 677 00:37:52,844 --> 00:37:55,299 But I've got this funny feeling... 678 00:37:55,462 --> 00:37:57,831 ...that it has something to do with J.R. 679 00:37:58,886 --> 00:37:59,873 J.R.? 680 00:38:01,226 --> 00:38:06,011 Listen, do you remember last week when I had that lunch with Edgar? 681 00:38:06,309 --> 00:38:09,214 All he wanted to talk about was J.R. 682 00:38:09,540 --> 00:38:11,334 Well, he only met him a few weeks ago. 683 00:38:11,497 --> 00:38:12,581 Yeah, that's right. 684 00:38:12,744 --> 00:38:16,292 But that is who he wanted to talk about. 685 00:38:16,973 --> 00:38:22,440 And he wanted to know if I thought J.R. was capable of blackmail. 686 00:38:22,852 --> 00:38:24,386 Blackmail--? 687 00:38:26,439 --> 00:38:27,590 [WHISPERS] Blackmail? 688 00:38:29,258 --> 00:38:30,275 Ray... 689 00:38:30,438 --> 00:38:32,548 ...I think I wanna pay J.R. a little visit. 690 00:38:33,037 --> 00:38:36,451 Yeah, I'd like to talk to that man myself. 691 00:38:46,540 --> 00:38:47,816 Hi. 692 00:38:49,542 --> 00:38:52,774 I'll pay you the price for the survey because I need it. 693 00:38:52,937 --> 00:38:55,210 But I don't like the way you do business. 694 00:38:55,373 --> 00:38:57,282 I thought you had some ethics. 695 00:38:57,483 --> 00:38:59,871 All I want is a fair price for what I am giving you. 696 00:39:00,044 --> 00:39:02,077 Do you know what J.R. would do if he found out? 697 00:39:02,249 --> 00:39:05,280 No, no, no. We had a deal, I was paying you... 698 00:39:05,453 --> 00:39:09,241 ...and I don't appreciate you jacking up the price just because you got me in a bind. 699 00:39:09,452 --> 00:39:11,111 Well, I'm sorry you feel that way. 700 00:39:11,274 --> 00:39:13,250 I do think that this is a special situation. 701 00:39:13,413 --> 00:39:15,551 Okay, I said I'd pay you this time. 702 00:39:15,724 --> 00:39:17,757 I don't want it to happen again. 703 00:39:19,560 --> 00:39:21,085 Ten thousand dollars, right? 704 00:39:21,958 --> 00:39:24,135 Yes, but cash, please. 705 00:39:26,599 --> 00:39:29,352 What makes you think I carry that kind of money with me? 706 00:39:30,186 --> 00:39:33,629 Well, if you don't have it, I could always give you the survey tomorrow. 707 00:39:39,949 --> 00:39:41,666 You don't trust anybody, do you? 708 00:39:43,690 --> 00:39:47,401 - You learned that from your boss? - Oh, you did bring cash. 709 00:39:47,564 --> 00:39:51,237 - I don't guess I have to count this? - Give me the surveys. 710 00:39:52,484 --> 00:39:56,445 To an oilman like you, it'll read like a dream. 711 00:40:01,509 --> 00:40:04,194 RECEPTIONIST: I'll be glad to take a message and have him call you back. 712 00:40:04,587 --> 00:40:06,208 - Can I help you? RAY: No, but J.R. can. 713 00:40:06,380 --> 00:40:07,905 RECEPTIONIST: Oh, wait. 714 00:40:14,245 --> 00:40:16,067 J.R.: Who said y'all could come here like that? 715 00:40:16,230 --> 00:40:17,956 RAY: Your secretary was out. 716 00:40:18,119 --> 00:40:20,421 DONNA: What did you do to Edgar Randolph? 717 00:40:20,584 --> 00:40:21,831 Who? 718 00:40:22,022 --> 00:40:23,931 Don't pretend like you don't understand. 719 00:40:24,104 --> 00:40:26,012 Edgar Randolph. 720 00:40:26,185 --> 00:40:28,573 I didn't do anything to him. I hardly know the man. 721 00:40:28,745 --> 00:40:29,695 RAY: You're a liar. 722 00:40:29,896 --> 00:40:30,846 Just a minute, Ray. 723 00:40:31,143 --> 00:40:33,857 The man is in Dallas Memorial Hospital. 724 00:40:34,020 --> 00:40:35,909 He tried to commit suicide today. 725 00:40:37,127 --> 00:40:39,650 Well, I am sorry. What's that got to do with me? 726 00:40:39,813 --> 00:40:41,827 That's just what we wanna find out. 727 00:40:41,990 --> 00:40:44,896 Well, I'll tell you what it's got to do with me. Nothing at all. 728 00:40:45,452 --> 00:40:46,459 I don't believe you. 729 00:40:47,437 --> 00:40:51,043 A week ago, I had a conversation with him. 730 00:40:51,206 --> 00:40:54,591 Your name came up and so did the subject of blackmail. 731 00:40:54,764 --> 00:40:57,066 Now wait just a minute, let's get something straight. 732 00:40:57,229 --> 00:41:00,096 Edgar Randolph said that I was blackmailing him? 733 00:41:01,161 --> 00:41:05,093 No, not in so many words. I mean, he didn't just spell it all out exactly. 734 00:41:05,285 --> 00:41:06,627 RAY: He didn't have to. 735 00:41:06,790 --> 00:41:08,354 Well, what exactly did he say? 736 00:41:08,517 --> 00:41:12,267 Just like she said, the subject of blackmail came up and so did your name. 737 00:41:12,420 --> 00:41:14,789 Knowing you, it wasn't too hard to make a connection. 738 00:41:14,952 --> 00:41:18,941 Oh, so this is just pure conjecture. You don't have a shred of evidence. 739 00:41:19,114 --> 00:41:22,691 Well, I sure am glad the wheels of justice are not controlled by people like you. 740 00:41:22,854 --> 00:41:24,350 DONNA: Well, this is not a court of law. 741 00:41:24,811 --> 00:41:29,664 And I don't need any concrete proof to know that you are directly involved in this. 742 00:41:30,249 --> 00:41:32,387 You just won't step, will you, Donna. 743 00:41:32,550 --> 00:41:34,440 All right, let's examine this. 744 00:41:34,603 --> 00:41:36,358 If I was gonna blackmail somebody... 745 00:41:36,521 --> 00:41:39,139 ...I'd have to have a pretty good reason, right? 746 00:41:40,069 --> 00:41:41,958 Oh, you got a damn good reason. 747 00:41:42,122 --> 00:41:43,848 What about those offshore oil leases? 748 00:41:44,011 --> 00:41:47,780 That's right. You know that Edgar receives the bids for them. 749 00:41:47,943 --> 00:41:50,695 Of course I do. But I'm not gonna bid on those tracts. 750 00:41:51,079 --> 00:41:54,244 Oh, well, that's not exactly what we heard. 751 00:41:54,474 --> 00:41:57,888 We heard that you and Bob have been out scouting the city for partners. 752 00:41:58,444 --> 00:42:00,612 You got that part right. But we didn't find any. 753 00:42:00,775 --> 00:42:02,981 And I'm not about to let Ewing Oil go it alone. 754 00:42:05,004 --> 00:42:07,335 - Is that the truth? J.R.: Well, why don't you ask Bobby? 755 00:42:07,718 --> 00:42:11,133 Of course, we wanted in on those deals, but it's just too risky. 756 00:42:11,305 --> 00:42:14,652 So, what reason would I have to blackmail your friend, Randolph? 757 00:42:16,973 --> 00:42:22,018 Well, maybe, I mean, just maybe, I owe you an apology. 758 00:42:22,468 --> 00:42:24,099 Yes, I think you do. 759 00:42:24,262 --> 00:42:27,561 And the next time you have a friend with personal problems in his life... 760 00:42:27,724 --> 00:42:30,208 ...get your facts straight before you blame me. 761 00:42:32,711 --> 00:42:35,166 Come on, Donna, let's get out of here. 762 00:42:50,731 --> 00:42:53,791 Please have a seat. I have the file right here, Miss Wentworth. 763 00:42:53,963 --> 00:42:56,332 Sony, we're in the process of expanding our office. 764 00:42:56,486 --> 00:42:59,459 - Not everything is where it should be. KATHERINE: Oh, I understand. 765 00:42:59,622 --> 00:43:02,182 Well, it's pretty much as I told you. 766 00:43:02,345 --> 00:43:04,350 This Renaldo Marchetta seems to get around. 767 00:43:04,522 --> 00:43:05,798 Yes, he certainly does. 768 00:43:06,153 --> 00:43:08,454 Sometime after he and Jenna Wade split up in Home... 769 00:43:08,617 --> 00:43:12,262 ...he moved to Paris for a while, then we were able to trace him to Argentina. 770 00:43:12,971 --> 00:43:14,429 What was he doing in Argentina? 771 00:43:14,602 --> 00:43:17,565 Not much. It doesn't seem he was employed. 772 00:43:17,738 --> 00:43:20,193 He was living with an Italian contessa. 773 00:43:22,149 --> 00:43:23,559 Go on. 774 00:43:23,751 --> 00:43:25,698 It seems he and the contessa parted ways. 775 00:43:25,861 --> 00:43:28,681 He shifted around South America for a while, at one point... 776 00:43:28,844 --> 00:43:32,066 ...we don't know exactly when, he moved to Montreal. 777 00:43:32,229 --> 00:43:33,178 To Canada? 778 00:43:33,351 --> 00:43:35,902 Yes, he's been living there for the past two years. 779 00:43:36,295 --> 00:43:37,379 Do you have his address? 780 00:43:37,830 --> 00:43:40,515 - Yes, we have the address. - Good. I'd like to see him. 781 00:43:40,678 --> 00:43:43,747 Unfortunately, he moved from the apartment he was renting... 782 00:43:43,910 --> 00:43:45,406 ...just about two weeks ago. 783 00:43:45,579 --> 00:43:46,883 KATHERINE: Oh, no. 784 00:43:47,046 --> 00:43:50,796 We talked to his neighbors. They believed he was headed for the United States. 785 00:43:51,400 --> 00:43:52,551 Where, nobody knew. 786 00:43:52,714 --> 00:43:55,332 - He didn't leave a forwarding address? - No. 787 00:43:55,495 --> 00:43:58,152 - Damn. - Don't be discouraged, Miss Wentworth. 788 00:43:58,315 --> 00:44:01,374 If he did come to the U.S., there are various ways we might find him. 789 00:44:01,547 --> 00:44:03,916 Oh, I know, it's just so frustrating. 790 00:44:04,069 --> 00:44:06,045 Two weeks earlier and you would have had him. 791 00:44:06,822 --> 00:44:09,219 That's why patience is the backbone of my business. 792 00:44:09,670 --> 00:44:11,492 You want us to keep looking, don't you? 793 00:44:11,655 --> 00:44:13,516 Oh, yes, definitely. 794 00:44:13,669 --> 00:44:15,578 I really need to talk to that man. 795 00:44:16,076 --> 00:44:17,419 Then, we'll find him. 796 00:44:34,701 --> 00:44:36,552 Hello, Edgar. 797 00:44:36,715 --> 00:44:39,582 Thought I'd bring a little something to brighten up your room. 798 00:44:42,824 --> 00:44:43,908 What are you doing here? 799 00:44:44,071 --> 00:44:47,389 So you decided to take the easy way out, did you? 800 00:44:47,562 --> 00:44:50,659 I'm disappointed. I thought you were more intelligent than that. 801 00:44:50,822 --> 00:44:53,728 Actually, I would rather die than give you what you want. 802 00:44:53,930 --> 00:44:56,164 Well, that's easy enough for you to say. 803 00:44:56,327 --> 00:44:58,466 But what about your wife? Your children? 804 00:44:58,629 --> 00:45:00,768 If I die, they wouldn't know about my past. 805 00:45:00,940 --> 00:45:02,820 Oh, sure, they would. 806 00:45:02,983 --> 00:45:06,436 I'd break your story to the newspapers before you'd turn cold in the ground. 807 00:45:07,980 --> 00:45:09,831 Even then, you'd do that, huh? 808 00:45:09,994 --> 00:45:11,816 Well, naturally. 809 00:45:12,171 --> 00:45:15,815 So if you're thinking of repeating that booze and pills act, forget it. 810 00:45:15,978 --> 00:45:17,407 It's not gonna do you any good. 811 00:45:17,992 --> 00:45:19,901 But why? 812 00:45:20,332 --> 00:45:22,432 What purpose would it serve? 813 00:45:23,430 --> 00:45:27,295 It would testify to the fact that J.R. Ewing always keeps his promises. 814 00:45:28,004 --> 00:45:31,304 You're not a human being, you're scum. 815 00:45:31,754 --> 00:45:35,332 Edgar, I know how you feel. But it's not gonna change the way things are. 816 00:45:35,495 --> 00:45:37,700 Now, don't make it hard on yourself. 817 00:45:37,959 --> 00:45:40,990 I'm really a nice fellow when I get what I want. 818 00:45:43,493 --> 00:45:48,768 Oh, and by the way, don't you ever mention my name to Donna Krebbs again. 819 00:45:48,940 --> 00:45:51,654 Or you'll really regret that you didn't die today. 820 00:46:46,061 --> 00:46:47,969 [ENGLISH SDH] 821 00:46:48,742 --> 00:47:49,125 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f69z8 Help other users to choose the best subtitles 822 00:47:49,175 --> 00:47:53,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.