Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,870 --> 00:01:30,990
Translations: momo & Zahra / Timing: fufu
2
00:01:31,840 --> 00:01:33,430
That's too much!
3
00:01:33,430 --> 00:01:35,020
In order to kill that Consultant Wang,
4
00:01:35,020 --> 00:01:36,760
they actually caused the whole
fast-food restaurant to explode.
5
00:01:36,760 --> 00:01:38,420
How many innocent people were in there?
6
00:01:38,420 --> 00:01:39,650
There were children too!
7
00:01:39,650 --> 00:01:41,130
- Are they crazy...
- Enough.
8
00:01:46,260 --> 00:01:47,780
Based on what you've said,
9
00:01:47,780 --> 00:01:49,420
the bank robbery and gas explosion case
10
00:01:49,420 --> 00:01:50,820
was all done by Sarkozy?
11
00:01:51,470 --> 00:01:52,920
Also, the gun used to kill Ling Ke Le
12
00:01:52,920 --> 00:01:54,800
was the same as the one used
in the bank robbery.
13
00:01:54,800 --> 00:01:58,450
In other words, Ling Ke Le was also
killed by someone from Sarkozy.
14
00:02:00,950 --> 00:02:02,860
The gun that was lost by Sarkozy
at the scene of the bank robbery
15
00:02:02,860 --> 00:02:04,440
was brought back to the station by me
16
00:02:04,440 --> 00:02:07,680
and later got stolen by the mole, so...
17
00:02:07,680 --> 00:02:09,920
The mole in the station also has
something to do with Sarkozy.
18
00:02:15,150 --> 00:02:16,680
Okay. Let's think like this.
19
00:02:16,680 --> 00:02:20,000
Ling Ke Le's death must have
something to do with District Chief Ling.
20
00:02:20,610 --> 00:02:22,440
Consultant Wang must know some secret,
21
00:02:22,440 --> 00:02:23,890
so that's why he was silenced.
22
00:02:24,540 --> 00:02:26,430
But what about that bank robbery?
23
00:02:26,430 --> 00:02:29,010
What is the purpose of Sarkozy
robbing the bank?
24
00:02:29,010 --> 00:02:30,680
They couldn't possibly spend so much effort
25
00:02:30,680 --> 00:02:32,560
just to rob a mere NT$10 million.
26
00:02:32,900 --> 00:02:35,950
So what exactly is the link between
all these events?
27
00:02:36,270 --> 00:02:37,680
Sorry.
28
00:02:37,680 --> 00:02:39,350
I would like to ask a question first.
29
00:02:39,350 --> 00:02:41,740
That Mr. Li who was killed at the
Da Dong bridge the other day
30
00:02:41,740 --> 00:02:43,450
was also done by Sarkozy?
31
00:02:43,450 --> 00:02:45,120
No.
32
00:02:45,120 --> 00:02:46,590
Mr. Li...
33
00:02:46,930 --> 00:02:49,200
was killed by the twins.
34
00:02:49,200 --> 00:02:50,640
I witnessed it.
35
00:02:52,280 --> 00:02:56,180
So all that information are now
in the hands of the military?
36
00:02:56,590 --> 00:02:58,310
Theoretically speaking, yes.
37
00:02:58,620 --> 00:03:00,740
So the military also has a part in this?
38
00:03:05,410 --> 00:03:07,960
I would like to ask you another question.
39
00:03:07,960 --> 00:03:11,250
Sarkozy's arrival here...
40
00:03:11,250 --> 00:03:13,300
Who are they working for?
41
00:03:14,470 --> 00:03:17,360
I can't tell you that.
42
00:03:17,360 --> 00:03:21,450
But, this is also the reason
why I gathered you guys here.
43
00:03:24,850 --> 00:03:26,960
You guys must consider carefully
44
00:03:28,000 --> 00:03:29,600
if you really want to continue
with your investigation.
45
00:03:31,190 --> 00:03:33,160
The enemy this time round
46
00:03:33,160 --> 00:03:35,490
is not one that you guys can handle.
47
00:03:44,530 --> 00:03:45,890
What do you mean?
48
00:03:47,740 --> 00:03:50,490
The two of you are just policemen.
49
00:03:50,490 --> 00:03:54,880
The enemy this time round
is larger than you can imagine.
50
00:03:55,610 --> 00:03:57,420
There's no way you guys can handle them.
51
00:04:02,880 --> 00:04:04,020
Ma Xiao Ming.
52
00:04:04,630 --> 00:04:06,780
You're afraid of Sarkozy coming after
your life, right?
53
00:04:06,780 --> 00:04:08,140
You don't have to worry.
54
00:04:08,140 --> 00:04:09,630
We have a lot of people at San Lian Hui.
55
00:04:09,630 --> 00:04:10,580
I'll get a few to protect you...
56
00:04:11,410 --> 00:04:14,130
You will join the triads sooner or later.
57
00:04:14,130 --> 00:04:15,300
Don't forget.
58
00:04:15,300 --> 00:04:16,720
My closet is right there.
59
00:04:16,720 --> 00:04:19,430
Go pick some better looking suits
to match your clothes.
60
00:04:19,430 --> 00:04:20,690
Don't just wear hooded shirts all day long.
61
00:04:20,690 --> 00:04:21,980
It doesn't look nice.
62
00:04:22,580 --> 00:04:23,880
What triad?
63
00:04:23,880 --> 00:04:26,130
We are a legal company, okay?
64
00:04:26,530 --> 00:04:28,420
Alright.
65
00:04:28,420 --> 00:04:30,910
If you guys decide to continue
with the investigations,
66
00:04:30,910 --> 00:04:32,270
I will definitely assist all of you.
67
00:04:33,660 --> 00:04:34,850
But...
68
00:04:36,020 --> 00:04:37,240
Chen Zai Tian,
69
00:04:37,670 --> 00:04:39,860
before that, I would like to
ask you one thing.
70
00:04:41,160 --> 00:04:43,080
On the day of that gas explosion,
71
00:04:43,080 --> 00:04:44,560
why were you there at the scene?
72
00:04:53,020 --> 00:04:55,690
I went to look for...
73
00:04:55,690 --> 00:04:58,910
a girl that I've liked for a long time.
74
00:04:58,910 --> 00:05:01,000
She works at the fast-food restaurant?
75
00:05:03,850 --> 00:05:06,520
I've been searching for her for a long time,
76
00:05:07,900 --> 00:05:10,360
before I finally found her.
77
00:05:16,930 --> 00:05:19,860
The first time I met her was
three years ago.
78
00:05:23,720 --> 00:05:25,120
Three years ago?
79
00:05:27,120 --> 00:05:28,700
That was...
80
00:05:29,080 --> 00:05:31,280
the time you went for a full-face surgery?
81
00:05:43,750 --> 00:05:46,390
On one night three years ago...
82
00:05:51,600 --> 00:05:54,010
That day changed my whole life.
83
00:06:00,750 --> 00:06:02,580
If we really called the police,
84
00:06:02,580 --> 00:06:04,980
what's going to happen
if the police catches him?
85
00:06:04,980 --> 00:06:06,110
It's Christmas after all.
86
00:06:06,110 --> 00:06:07,930
There should be some miracles.
87
00:06:11,390 --> 00:06:12,450
So...
88
00:06:13,440 --> 00:06:15,890
in order to be with her,
89
00:06:15,890 --> 00:06:18,730
I decided to accept all these ridiculous things,
90
00:06:20,430 --> 00:06:23,690
including... becoming a policeman.
91
00:06:34,600 --> 00:06:37,290
May I know if He Xiao Mei
has gone off duty yet?
92
00:06:37,290 --> 00:06:38,980
She quit yesterday.
93
00:06:39,780 --> 00:06:41,010
Quit?
94
00:06:41,610 --> 00:06:43,440
Are you her friend?
95
00:06:45,800 --> 00:06:47,110
Do you have her contact number?
96
00:06:47,110 --> 00:06:49,030
Yes. Wait a while please.
97
00:07:00,320 --> 00:07:01,840
But...
98
00:07:02,980 --> 00:07:05,940
I never found her again from then on.
99
00:07:22,290 --> 00:07:24,490
Crime Investigation Unit Chen Zai Tian reporting.
100
00:07:27,870 --> 00:07:30,210
I didn't know that I could graduate
with such lousy results,
101
00:07:30,970 --> 00:07:33,720
and could even get assigned to become
a policeman against criminals.
102
00:07:33,720 --> 00:07:40,030
I guess someone must have used
all his means to make this happen.
103
00:07:41,560 --> 00:07:47,790
But being a policeman doesn't mean
that you can just drift through the days.
104
00:07:47,790 --> 00:07:53,650
So, on that morning when I was about to be
transferred to the traffic police department...
105
00:07:54,590 --> 00:07:55,790
There's a fax for you.
106
00:07:56,860 --> 00:07:58,590
"To: Officer Chen Zai Tian"
107
00:07:58,590 --> 00:08:00,340
"The mouse is beside the canteen"
"The eagle is aiming for the frog"
108
00:08:00,340 --> 00:08:03,100
I started receiving mysterious faxes
109
00:08:03,100 --> 00:08:05,670
teaching me how to crack cases,
how to nab suspects,
110
00:08:05,670 --> 00:08:08,870
and how to become the King of solving cases.
111
00:08:11,070 --> 00:08:13,350
I also started to realize
112
00:08:13,350 --> 00:08:16,480
that this new and beautiful face of mine
113
00:08:16,480 --> 00:08:21,320
in fact, has many many other benefits.
114
00:08:25,760 --> 00:08:27,020
Your fax.
115
00:08:37,230 --> 00:08:40,390
Luxurious apartment, sports car,
116
00:08:41,250 --> 00:08:44,400
NT$300,000 that is automatically
banked into my account every month,
117
00:08:44,820 --> 00:08:47,850
together with such a beautiful face...
118
00:08:48,370 --> 00:08:51,970
It turns out that life can
actually be so carefree and easy.
119
00:08:54,540 --> 00:08:56,520
Why should I be a policeman?
120
00:08:56,960 --> 00:08:58,900
Why do I have to work?
121
00:08:58,920 --> 00:09:00,210
[Letter of Resignation]
122
00:09:19,480 --> 00:09:20,930
Thief!
123
00:09:45,750 --> 00:09:48,160
Thus, I understood.
124
00:09:48,620 --> 00:09:51,660
It appears that being a policeman
was the condition for exchange.
125
00:09:51,660 --> 00:09:53,890
An exchange for everything that I had.
126
00:09:53,890 --> 00:09:55,730
District Chief.
127
00:09:55,730 --> 00:09:57,200
It's a misunderstanding.
128
00:09:58,320 --> 00:10:00,240
I was just joking with you.
129
00:10:00,240 --> 00:10:01,420
Happy April Fools. I'm sorry.
130
00:10:01,420 --> 00:10:02,780
Chen Zai Tian!
131
00:10:02,780 --> 00:10:03,920
I'll close the door.
132
00:10:08,050 --> 00:10:11,250
Perhaps you guys might think
that my story is absurd,
133
00:10:11,250 --> 00:10:13,940
but this is the truth.
134
00:10:13,940 --> 00:10:16,290
Everything is real.
135
00:10:16,810 --> 00:10:19,870
I am not living in my dreams.
136
00:10:22,080 --> 00:10:23,950
My life...
137
00:10:24,750 --> 00:10:29,650
has gone from a garbage dump up
till this point.
138
00:10:39,390 --> 00:10:41,790
Hello?
139
00:10:43,530 --> 00:10:47,430
Haven't you ever wondered why
my Dad is doing this?
140
00:11:04,250 --> 00:11:05,980
Boss, here.
141
00:11:06,430 --> 00:11:07,930
Get me a glass of beer instead.
142
00:11:08,870 --> 00:11:11,280
Drink the tea first.
143
00:11:13,940 --> 00:11:15,080
Is there anything wrong?
144
00:11:17,310 --> 00:11:21,090
Do you feel as if this pot has
been moved before?
145
00:11:22,210 --> 00:11:23,370
Dad.
146
00:11:29,670 --> 00:11:31,700
I asked you to bring your boyfriend back...
147
00:11:31,700 --> 00:11:33,620
It's the both of them?
148
00:11:33,620 --> 00:11:35,170
No.
149
00:11:35,170 --> 00:11:37,250
We have something to ask you.
150
00:11:45,240 --> 00:11:48,180
Gao Yi has disappeared from the prison.
151
00:11:48,180 --> 00:11:50,540
It was your doing, isn't it?
152
00:11:54,670 --> 00:11:56,990
He remembers my face.
153
00:11:57,760 --> 00:12:01,040
He knows that it was you who helped me
to get a full-face surgery,
154
00:12:01,040 --> 00:12:02,730
so that's why he has disappeared.
155
00:12:03,700 --> 00:12:07,220
Actually you're the boss behind
Dreamer, am I right?
156
00:12:08,560 --> 00:12:10,290
Chen Zai Tian,
157
00:12:10,290 --> 00:12:12,660
our boss isn't feeling well today
158
00:12:12,660 --> 00:12:14,670
and yet he is willing to see you.
159
00:12:14,670 --> 00:12:16,370
If you do not have sufficient evidence,
160
00:12:16,370 --> 00:12:18,460
don't put the blame on others.
161
00:12:20,960 --> 00:12:22,650
It just so happen that I'm not
feeling well too.
162
00:12:22,650 --> 00:12:23,610
You want evidence?
163
00:12:23,610 --> 00:12:25,770
Come... Lend me your hand.
164
00:12:27,230 --> 00:12:29,200
My face...
165
00:12:29,200 --> 00:12:30,840
You know about it too.
166
00:12:31,870 --> 00:12:34,980
...and also my hair were both
tested positive for Dreamer.
167
00:12:34,980 --> 00:12:37,470
No one else other than you
is able to do such a thing.
168
00:12:37,470 --> 00:12:39,180
These are all evidence.
169
00:12:40,170 --> 00:12:43,130
I never touch drugs.
170
00:12:43,130 --> 00:12:45,190
Dreamer has nothing to do with me.
171
00:12:47,600 --> 00:12:49,270
My Dad loathes drugs.
172
00:12:49,270 --> 00:12:51,670
The whole San Lian Hui knows that
he definitely wouldn't sell drugs.
173
00:12:51,670 --> 00:12:54,460
Anyone who sells drugs will definitely
be chased out.
174
00:12:54,460 --> 00:12:57,430
You guys should be familiar about
An Zai's family matters.
175
00:12:59,040 --> 00:13:00,390
Chairman,
176
00:13:00,390 --> 00:13:02,700
I have something to ask you.
177
00:13:03,440 --> 00:13:04,620
Go ahead.
178
00:13:04,620 --> 00:13:06,220
The North Korean that was selling Dreamer
179
00:13:06,220 --> 00:13:09,120
was killed by a female military officer
in the hospital.
180
00:13:09,120 --> 00:13:12,090
This female military officer later on
went after Chen Lin's as well as my life,
181
00:13:12,090 --> 00:13:15,760
and even sent her brother to check up
on Chen Zai Tian's identity.
182
00:13:16,390 --> 00:13:19,780
What exactly is the link between
all these events?
183
00:13:19,780 --> 00:13:23,760
What feud do you have with the military?
184
00:13:29,130 --> 00:13:30,900
I don't have to tell you.
185
00:13:30,900 --> 00:13:32,840
Dad.
186
00:13:32,840 --> 00:13:34,480
Mr. Chairman,
187
00:13:35,660 --> 00:13:38,840
this matter has gotten too many people involved.
188
00:13:38,840 --> 00:13:40,650
If you're really...
189
00:13:43,310 --> 00:13:44,080
What are you doing?
190
00:13:44,080 --> 00:13:44,610
Police!
191
00:13:44,610 --> 00:13:45,210
What's the matter?
192
00:13:45,210 --> 00:13:45,760
What are you doing?
193
00:13:45,760 --> 00:13:46,770
Do you guys have a search warrant?
194
00:13:46,770 --> 00:13:47,860
What are you doing?
195
00:13:48,650 --> 00:13:51,360
Da Yan, go take a look at
what's going on outside.
196
00:13:51,360 --> 00:13:52,320
Yes.
197
00:13:54,410 --> 00:13:57,360
We shall stop here for today.
You guys go back first.
198
00:13:57,940 --> 00:13:59,150
What are you guys doing?
199
00:13:59,150 --> 00:14:00,130
Don't let them in.
200
00:14:00,130 --> 00:14:01,200
I said to step aside!
201
00:14:01,200 --> 00:14:02,260
Move away!
202
00:14:02,260 --> 00:14:07,710
Move away... Make way...
203
00:14:07,710 --> 00:14:09,690
All of you stop!
204
00:14:25,520 --> 00:14:27,710
Da Yan, let him pass.
205
00:14:32,190 --> 00:14:34,070
Prosecutor,
206
00:14:34,070 --> 00:14:37,290
you've brought so many people here.
Is anything the matter?
207
00:14:37,290 --> 00:14:39,280
I know what you're going to say to me.
208
00:14:39,280 --> 00:14:41,120
I know the law very well.
209
00:14:44,480 --> 00:14:46,030
This is a search warrant.
210
00:14:56,800 --> 00:14:58,080
Move it away.
211
00:15:18,050 --> 00:15:19,430
Mr. Chairman,
212
00:15:19,430 --> 00:15:22,190
you have violated the fourth law
of the Controlled Drugs Act-
213
00:15:22,190 --> 00:15:25,690
Transporting and trafficking top grade drugs,
214
00:15:25,690 --> 00:15:28,780
and are also suspected of instigating murder,
smuggling arms,
215
00:15:28,780 --> 00:15:30,820
and being involved in four murder cases.
216
00:15:30,820 --> 00:15:34,040
I am going to take you into
custody as an accused.
217
00:15:34,040 --> 00:15:35,810
Bring him back to the District Prosecutor's Office.
218
00:16:08,950 --> 00:16:12,110
[District Prosecutor's Office]
219
00:16:20,860 --> 00:16:22,080
How is it?
220
00:16:25,720 --> 00:16:29,180
The evidence that is in the hands of the
prosecutor is very much against us.
221
00:16:29,180 --> 00:16:31,560
In the boss' study room alone,
the street value of the heroin that was found
222
00:16:31,560 --> 00:16:32,740
is over NT$2 billion.
223
00:16:32,740 --> 00:16:35,420
This does not include those that
were found in the warehouse.
224
00:16:35,420 --> 00:16:36,710
In addition,
225
00:16:36,710 --> 00:16:39,520
the prosecutors have also gotten hold
of the communication record
226
00:16:39,520 --> 00:16:42,580
between San Lian Logistics and
Thai Chinese businessmen,
227
00:16:42,580 --> 00:16:44,920
as well as the record on the movement of goods.
228
00:16:44,920 --> 00:16:47,740
Even I was extremely shocked by the amount
of incriminating evidence that they have.
229
00:16:48,890 --> 00:16:51,150
How did it turn out like this?
230
00:16:51,150 --> 00:16:52,980
That's not the only trouble.
231
00:16:54,150 --> 00:16:58,620
The prosecutor says that there's a witness
who is willing to take the stand
232
00:16:58,620 --> 00:17:03,860
that six years ago, he shot the
Wu Men gang leader dead
233
00:17:03,860 --> 00:17:06,890
under the orders of the Chairman.
234
00:17:06,890 --> 00:17:08,570
So other than drugs,
235
00:17:08,570 --> 00:17:10,640
the prosecutor will also use the
crime of instigating murder
236
00:17:10,640 --> 00:17:12,030
to charge the Chairman in court.
237
00:17:12,330 --> 00:17:14,040
Wu Men gang leader?
238
00:17:14,040 --> 00:17:15,490
That killer should be in Southeast Asia.
239
00:17:15,490 --> 00:17:18,160
Why did he appear at such a juncture?
240
00:17:18,440 --> 00:17:21,530
Lawyer Hong, where's my Dad now?
241
00:17:21,530 --> 00:17:23,390
Has the prosecutor agreed
for us to post bail?
242
00:17:23,390 --> 00:17:24,910
The prosecutor is certain
243
00:17:24,910 --> 00:17:26,900
that the chairman has suspicion of
collusion and running away.
244
00:17:26,900 --> 00:17:28,370
They have decided not to grant him bail
245
00:17:28,370 --> 00:17:30,030
and will be immediately detained
with no visitation rights.
246
00:17:30,030 --> 00:17:32,870
Once the paper work is done, he will
immediately be sent to the Detention Center.
247
00:17:36,010 --> 00:17:38,920
This matter is really strange.
248
00:17:41,100 --> 00:17:44,240
It seems as if the whole District Prosecutor's Office
has become unfamiliar with us.
249
00:17:44,590 --> 00:17:46,120
Everyone has either turned off
their handphones,
250
00:17:46,120 --> 00:17:49,790
or left the country, or have something else on.
251
00:17:49,790 --> 00:17:51,660
The people left have no links with us.
252
00:17:51,660 --> 00:17:53,460
Those that didn't accept money from us.
253
00:17:56,430 --> 00:17:59,040
Today's incident is obvious that
there's not only
254
00:17:59,040 --> 00:18:00,160
problems with the defense of the organization,
255
00:18:00,160 --> 00:18:01,820
but there's someone who wants
to set up my Dad,
256
00:18:01,820 --> 00:18:04,290
and this person is one of us.
257
00:18:05,730 --> 00:18:07,400
There aren't that many people
258
00:18:07,400 --> 00:18:12,040
who can freely move in and out of the
Chairman's study without restrictions.
259
00:18:13,860 --> 00:18:18,810
Da Yan Ge, don't you think that our own brothers
in the organization aren't capable of doing so much?
260
00:18:18,810 --> 00:18:21,270
Could there be a possibility that all these
was done by an outsider?
261
00:18:22,070 --> 00:18:24,260
I'm not talking about an insider job.
262
00:18:24,260 --> 00:18:26,450
It's a collusion.
263
00:18:27,280 --> 00:18:28,720
There's someone in the organization
who's colluding with an outsider
264
00:18:28,720 --> 00:18:30,340
to pull the Chairman down from his position.
265
00:18:30,340 --> 00:18:33,490
An outsider is not capable of pulling off
such a big thing.
266
00:18:37,170 --> 00:18:39,780
If we really want to find the suspect
within the organization,
267
00:18:39,780 --> 00:18:43,550
it includes me as well.
268
00:18:43,550 --> 00:18:47,690
I can move in and out of the Chairman's study
more easily than anyone else after all.
269
00:18:47,690 --> 00:18:49,090
Furthermore,
270
00:18:49,090 --> 00:18:50,520
after the Chairman is in trouble,
271
00:18:50,520 --> 00:18:52,920
I'm the one who benefits the most.
272
00:18:52,920 --> 00:18:54,390
I have the most branches under me,
273
00:18:54,390 --> 00:18:56,830
I'm in charge of most businesses, so...
274
00:18:56,830 --> 00:18:59,560
I'm under the most suspicion.
275
00:19:01,340 --> 00:19:03,950
The next person is you.
276
00:19:10,940 --> 00:19:13,480
So the investigation should start from us
277
00:19:13,480 --> 00:19:15,340
before moving on to check up on our men.
278
00:19:18,590 --> 00:19:21,820
If I'm unable to get the Chairman out
this time round,
279
00:19:21,820 --> 00:19:23,870
I will think of some way to go to jail
280
00:19:24,550 --> 00:19:26,080
and then get rid of those traitors
281
00:19:26,080 --> 00:19:28,070
who testified against our boss one by one.
282
00:19:29,020 --> 00:19:30,840
Regarding the heroin...
283
00:19:30,840 --> 00:19:32,340
Che Jin,
284
00:19:32,340 --> 00:19:34,490
you think of a way to take the blame.
285
00:19:34,960 --> 00:19:36,570
This way, no one will be able to accuse Boss,
286
00:19:36,570 --> 00:19:38,290
and at the same time prove
287
00:19:38,290 --> 00:19:42,120
that you and I are both innocent, isn't it?
288
00:19:45,390 --> 00:19:49,200
Uncle Yan, things shouldn't be like that.
289
00:19:49,200 --> 00:19:50,780
Whether or not we are able to get Dad out,
290
00:19:50,780 --> 00:19:53,750
the organization still needs the
both of you to keep it going.
291
00:19:53,750 --> 00:19:55,970
We can think of other ways.
292
00:19:59,520 --> 00:20:01,070
San Lian Hui is so capable.
293
00:20:01,070 --> 00:20:02,720
It's not possible that we can't do it.
294
00:20:03,520 --> 00:20:05,460
To be able to make all the
prosecutors and judges
295
00:20:05,460 --> 00:20:06,890
at the District Prosecutor's Office
296
00:20:06,890 --> 00:20:08,670
become unfamiliar with us,
297
00:20:08,670 --> 00:20:11,650
the person behind it is definitely
not a simple one.
298
00:20:22,490 --> 00:20:23,860
I've decided.
299
00:20:24,700 --> 00:20:26,810
I want to go home to sleep.
300
00:20:26,810 --> 00:20:29,740
Who knows, the prosecutor might
interrogate till morning.
301
00:20:50,340 --> 00:20:51,890
You cannot leave yet.
302
00:20:51,890 --> 00:20:54,370
I still have things to tell you.
303
00:21:08,470 --> 00:21:10,070
What did you ask me here for?
304
00:21:13,920 --> 00:21:16,390
Honestly speaking, I'm a little sleepy.
305
00:21:16,390 --> 00:21:18,650
I still have to report to work early tomorrow morning.
306
00:21:20,980 --> 00:21:22,920
Chen Zai Tian,
307
00:21:23,520 --> 00:21:24,900
our contacts in the District Prosecutor's Office
308
00:21:24,900 --> 00:21:27,170
has run into some problems.
309
00:21:27,170 --> 00:21:30,230
Hope that you can come up with
some ideas with us
310
00:21:30,230 --> 00:21:32,570
and be our police informant.
311
00:21:35,940 --> 00:21:39,240
Uncle Yan, this is our family matter.
312
00:21:39,240 --> 00:21:42,020
Before I think of what we should do,
313
00:21:42,020 --> 00:21:44,720
I think we do not require the help of outsiders.
314
00:21:46,530 --> 00:21:48,840
He isn't an outsider.
315
00:21:53,550 --> 00:21:55,820
You're referring to how he helped gave me
a full-face surgery and also money to spend?
316
00:21:55,820 --> 00:21:57,970
I'm very grateful to him.
317
00:21:57,970 --> 00:22:01,740
But then again, I'm still a policeman.
318
00:22:01,740 --> 00:22:03,390
No.
319
00:22:04,020 --> 00:22:06,580
It's not because he gave you money.
320
00:22:06,580 --> 00:22:09,240
It's because...
321
00:22:12,030 --> 00:22:15,410
You're Boss' biological son.
322
00:22:24,740 --> 00:22:27,340
If you still have just a bit of conscience left,
323
00:22:27,340 --> 00:22:30,880
then you would not ignore your
own father's situation.
324
00:22:34,300 --> 00:22:35,690
What are you talking about?
325
00:22:39,040 --> 00:22:41,060
I'm warning you not to speak nonsense.
326
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
I've never heard that I had a dad.
327
00:22:46,650 --> 00:22:48,570
There's no way I have a dad.
328
00:22:51,020 --> 00:22:55,020
Uncle Yan, are you speaking the truth?
329
00:22:55,020 --> 00:22:57,200
Chen Zai Tian is my dad's son?
330
00:22:59,250 --> 00:23:01,100
Boss' life is in danger right now.
331
00:23:01,100 --> 00:23:03,240
There is no need for me to joke
about such a thing.
332
00:23:03,240 --> 00:23:05,000
Have you had enough?
333
00:23:05,900 --> 00:23:08,050
What are you rambling on about over there?
334
00:23:08,910 --> 00:23:11,150
He took me from the streets
to get a face surgery
335
00:23:11,150 --> 00:23:12,170
and forced me to become a police officer.
336
00:23:12,170 --> 00:23:14,530
These things are already nonsensical enough.
337
00:23:14,530 --> 00:23:16,430
You better not be using these things to trick me
338
00:23:16,430 --> 00:23:18,380
just because your Boss is in danger.
339
00:23:19,360 --> 00:23:22,830
You say he is my dad. By what?
340
00:23:25,710 --> 00:23:27,510
Does he know who my mom is?
341
00:23:27,510 --> 00:23:29,040
Let me ask you.
342
00:23:29,040 --> 00:23:31,210
Do you know who my mom is?
343
00:23:35,050 --> 00:23:38,760
Your mother's name is Li Ying Li,
blood type A,
344
00:23:38,760 --> 00:23:41,840
and grew up together as childhood
friends with Boss.
345
00:23:42,410 --> 00:23:44,010
Her favorite flower was the lotus.
346
00:23:44,010 --> 00:23:45,900
When you were ten,
she passed away from pneumonia.
347
00:23:45,900 --> 00:23:47,620
Is that enough it?
348
00:24:02,860 --> 00:24:05,410
How can he count as a dad?
349
00:24:08,480 --> 00:24:10,680
From when my mom got sick
till when she died,
350
00:24:10,680 --> 00:24:12,290
where was he?
351
00:24:13,660 --> 00:24:15,550
When I was homeless on the streets
352
00:24:15,550 --> 00:24:16,940
and got beat up like a dog by others,
353
00:24:16,940 --> 00:24:19,250
where was he?
354
00:24:19,970 --> 00:24:21,310
Now that he jumps out to say
that he is my dad,
355
00:24:21,310 --> 00:24:22,850
does that mean I have to call him Dad?
356
00:24:22,850 --> 00:24:24,630
Is that justified?
357
00:24:25,500 --> 00:24:27,070
Chen Zai Tian,
358
00:24:27,070 --> 00:24:29,550
I know that it is very hard for you
to accept this right now.
359
00:24:29,550 --> 00:24:31,490
However,
360
00:24:31,490 --> 00:24:35,120
in these years, Boss has spent a lot of effort
361
00:24:35,120 --> 00:24:37,460
searching for you and your mother.
362
00:24:37,460 --> 00:24:39,940
Since I have followed Boss,
363
00:24:39,940 --> 00:24:43,710
he never gave up looking for you
and your mother.
364
00:24:43,710 --> 00:24:48,250
In all these years, he spent countless energy
and time to finally succeed in his search.
365
00:24:49,020 --> 00:24:53,500
However, your mother had already
passed away and you had disappeared.
366
00:24:53,500 --> 00:24:57,250
But he never gave up looking for you.
367
00:24:57,790 --> 00:25:01,270
What you have right now is the
best proof, isn't it?
368
00:25:01,900 --> 00:25:04,020
Boss felt extremely guilty
369
00:25:04,020 --> 00:25:06,890
and has also been trying to atone for it.
370
00:25:07,750 --> 00:25:10,970
Is his method of atonement
to turn my life completely unfathomable?
371
00:25:10,970 --> 00:25:13,080
Everything he did was only
so that he could protect you,
372
00:25:13,080 --> 00:25:14,490
give you a comfortable life,
give you a new life,
373
00:25:14,490 --> 00:25:16,100
and he wasn't making fun of you.
374
00:25:18,430 --> 00:25:23,680
Everything that Boss did was just
so that you could have a better life.
375
00:25:24,740 --> 00:25:26,290
Otherwise, why do you think he
376
00:25:26,290 --> 00:25:29,600
would have spent so much effort
to giving you a new life,
377
00:25:29,600 --> 00:25:32,520
buying you a car, buying a house,
and giving you a new identity?
378
00:25:32,520 --> 00:25:34,380
Let me tell you,
379
00:25:34,380 --> 00:25:38,100
ever since I could remember,
all I had was my mom.
380
00:25:39,220 --> 00:25:41,430
Only my mom was taking care of me.
381
00:25:43,240 --> 00:25:45,460
I've never heard my mom mention
that I had a father.
382
00:25:46,740 --> 00:25:50,680
I have also never heard my mom mention
anything to do with my dad.
383
00:25:51,790 --> 00:25:57,440
So I believe that my mom didn't
care about this at all.
384
00:25:58,430 --> 00:26:01,990
If she didn't care, then why should I care?
385
00:26:02,600 --> 00:26:05,470
Can you stop using these lies
to deceive me?
386
00:26:05,830 --> 00:26:09,070
Everything I lost before,
387
00:26:09,670 --> 00:26:11,880
I don't think I need right now.
388
00:26:17,350 --> 00:26:18,970
Chen Zai Tian,
389
00:26:21,760 --> 00:26:25,390
perhaps there are parts that Boss
did not do completely right.
390
00:26:25,390 --> 00:26:29,990
However, none of us know what
truly happened in the past, right?
391
00:26:30,670 --> 00:26:32,650
I'm sure that you can feel
392
00:26:32,650 --> 00:26:35,520
what he gave for your mother
and his concern for you.
393
00:26:35,520 --> 00:26:39,570
Therefore... please face this head on.
394
00:26:39,570 --> 00:26:41,200
You...
395
00:26:41,860 --> 00:26:44,800
are the son of San Lian Hui's Boss.
396
00:27:09,170 --> 00:27:12,690
He is my dad's child.
397
00:27:12,690 --> 00:27:14,220
The child produced by him and
398
00:27:14,220 --> 00:27:16,220
the woman who likes lotus flowers.
399
00:27:19,980 --> 00:27:25,520
You always wanted to know why Boss
would do all this for Chen Zai Tian, didn't you?
400
00:27:26,700 --> 00:27:28,920
Then why didn't he tell me?
401
00:27:28,920 --> 00:27:30,880
What is this?
402
00:27:31,970 --> 00:27:33,060
When he knew that I'm friends
with Chen Zai Tian,
403
00:27:33,060 --> 00:27:34,860
why didn't he say anything?
404
00:27:34,860 --> 00:27:36,710
Miss,
405
00:27:36,710 --> 00:27:38,610
Boss had been continuously reminding you
406
00:27:38,610 --> 00:27:41,010
not to become too close to Chen Zai Tian.
407
00:27:41,010 --> 00:27:42,800
I am very sorry to have to tell
408
00:27:42,800 --> 00:27:47,240
you all this at this time and not
consider your feelings.
409
00:27:47,240 --> 00:27:51,070
But, to me, the most important thing
right now is how to rescue Boss.
410
00:27:51,070 --> 00:27:53,670
That's why I need Chen Zai Tian's assistance.
411
00:27:54,090 --> 00:27:56,830
I hope that you can understand this, Miss.
412
00:28:40,170 --> 00:28:41,890
Let me go.
413
00:28:51,750 --> 00:28:54,070
No matter what the real you is like,
414
00:28:54,070 --> 00:28:56,120
I don't care
415
00:28:56,120 --> 00:28:59,210
because the you that I like
416
00:28:59,210 --> 00:29:02,690
is the you that I see right now.
417
00:29:02,690 --> 00:29:05,480
It is also the truest you.
418
00:29:09,060 --> 00:29:11,460
I want to be together with you everyday.
419
00:29:19,480 --> 00:29:21,370
Mom,
420
00:29:23,890 --> 00:29:27,040
why didn't you say anything about this to me?
421
00:29:28,620 --> 00:29:31,830
Tell me I have a triad father
422
00:29:33,050 --> 00:29:35,680
and actually hit on my own little sister.
423
00:29:39,170 --> 00:29:41,170
Darn it.
424
00:30:20,630 --> 00:30:22,540
Didn't you leave first yesterday?
425
00:30:22,540 --> 00:30:24,100
How come you look like you
didn't get enough sleep?
426
00:30:36,130 --> 00:30:37,510
Is Chen Lin alright?
427
00:30:40,110 --> 00:30:41,630
She should be alright.
428
00:30:44,240 --> 00:30:45,760
Since they were caught with the
goods this time,
429
00:30:45,760 --> 00:30:47,630
San Lian Hui is done for.
430
00:30:48,520 --> 00:30:53,540
All that talk about not touching
drugs is just talk.
431
00:30:54,370 --> 00:30:55,740
Chen Zai Lian,
432
00:30:55,740 --> 00:30:57,160
let me tell you,
433
00:30:57,160 --> 00:30:59,540
I don't want to bother about
why San Lian Hui's Boss
434
00:30:59,540 --> 00:31:01,950
would give you a full-face surgery and money.
435
00:31:01,950 --> 00:31:05,400
But I advise you to take this
opportunity to think
436
00:31:05,400 --> 00:31:06,960
about how to be a police officer,
437
00:31:06,960 --> 00:31:09,300
and what kind of policeman you want to be.
438
00:31:10,880 --> 00:31:13,510
This case isn't for us to investigate anyway.
439
00:31:13,510 --> 00:31:14,250
Let's go.
440
00:31:14,250 --> 00:31:15,510
Where are we going?
441
00:31:16,990 --> 00:31:21,460
Chang Fu Bank's accountant Wang died
in a fake gas explosion incident.
442
00:31:21,460 --> 00:31:25,590
His friend Mr. Li was killed by the Ministry of
Defense because of the documents he held.
443
00:31:25,590 --> 00:31:29,470
That means that if we want to find out what the
Ministry of Defense's true intentions are,
444
00:31:29,470 --> 00:31:32,040
we need to start investigating the
accountant's background.
445
00:31:33,160 --> 00:31:37,850
Why would they take such great pains
to kill a small time accountant?
446
00:31:44,930 --> 00:31:50,040
[Chang Fu Bank Headquarters]
447
00:31:52,850 --> 00:31:56,040
It isn't simple being an accountant
at your Chang Fu Bank.
448
00:31:56,040 --> 00:32:00,030
Just one month's salary is NT$350,000.
449
00:32:03,280 --> 00:32:06,280
It's because Consultant Wang was our...
450
00:32:06,280 --> 00:32:08,130
also this corporation's head accountant.
451
00:32:08,130 --> 00:32:11,470
So, his salary is a bit high.
452
00:32:18,720 --> 00:32:24,150
Manager, is this accountant Wang's
wife's account information?
453
00:32:24,750 --> 00:32:28,260
His wife's salary is also paid by you guys?
454
00:32:38,540 --> 00:32:39,690
From what I know,
455
00:32:39,690 --> 00:32:41,760
Mrs. Wang is not an employee
of our corporation.
456
00:32:41,760 --> 00:32:45,100
Therefore... as to why her earnings
would be here
457
00:32:45,100 --> 00:32:50,440
and is a paid salary, I think...
458
00:32:50,440 --> 00:32:52,170
I'm not sure either.
459
00:32:57,480 --> 00:32:59,570
Salary income.
460
00:33:01,570 --> 00:33:03,480
NT$500,000.
461
00:33:05,010 --> 00:33:07,820
That's more than her husband.
462
00:33:11,350 --> 00:33:12,400
Manager.
463
00:33:12,400 --> 00:33:13,510
Yes?
464
00:33:13,870 --> 00:33:16,420
You just said that Mrs. Wang is not
an employee of your corporation.
465
00:33:16,420 --> 00:33:17,360
She's not.
466
00:33:17,360 --> 00:33:19,440
Then do you know where she works?
467
00:33:19,440 --> 00:33:21,210
I'm not clear about that.
468
00:33:23,150 --> 00:33:25,860
I think we can just go and ask her ourselves.
469
00:33:29,010 --> 00:33:30,520
Officers,
470
00:33:30,520 --> 00:33:33,010
you didn't know what happened
to their family?
471
00:33:33,740 --> 00:33:34,820
What happened?
472
00:33:37,320 --> 00:33:40,930
It's because a few days ago
there was a sudden fire at their house.
473
00:33:40,930 --> 00:33:45,910
Mrs. Wang and their two kids
were all lost in the fire.
474
00:33:48,320 --> 00:33:49,840
They're all dead?
475
00:33:52,460 --> 00:33:54,600
Do you know the cause of the fire?
476
00:33:55,000 --> 00:33:56,880
I don't know the details either.
477
00:33:56,880 --> 00:33:59,960
But, I heard that it seemed to be
an electrical wiring problem.
478
00:33:59,960 --> 00:34:01,460
It's just that...
479
00:34:01,460 --> 00:34:05,550
it's a bit regretful that Mrs. Wang had
already completed emigration papers.
480
00:34:05,550 --> 00:34:08,150
She was going to leave a few days later.
481
00:34:10,560 --> 00:34:12,740
Manager, let me ask something else.
482
00:34:12,740 --> 00:34:13,940
Yes?
483
00:34:13,940 --> 00:34:15,850
Who is the best person for me to ask
484
00:34:15,850 --> 00:34:18,130
about the details of Mrs. Wang's salary?
485
00:34:18,130 --> 00:34:21,800
Consultant Wang's salary was given by
our corporation's General Manager.
486
00:34:21,800 --> 00:34:24,820
So Mrs. Wang's earnings, I think...
487
00:34:24,820 --> 00:34:29,050
you will have to go to the headquarters
to search in order to find out.
488
00:34:34,790 --> 00:34:39,300
[Chang Fu Corporation Headquarters]
489
00:34:56,710 --> 00:34:58,420
It has been too long.
490
00:35:03,360 --> 00:35:07,130
Officers, I'm sorry but Manager Jian's schedule
is already completely filled today.
491
00:35:07,130 --> 00:35:09,800
So, I don't think there will be a way
to set up a meeting for you guys.
492
00:35:10,230 --> 00:35:12,390
What do you mean?
493
00:35:12,850 --> 00:35:16,080
You told us to idiotically wait for half an hour
and came back to tell us this?
494
00:35:20,940 --> 00:35:22,690
Then what about tomorrow?
495
00:35:24,030 --> 00:35:27,060
Because our corporation are holding
shareholder meetings lately,
496
00:35:27,060 --> 00:35:29,380
Manager Jian's schedule is extremely busy.
497
00:35:29,380 --> 00:35:32,780
Why don't you guys leave you
questions and I'll ask for you?
498
00:35:32,780 --> 00:35:35,340
We are police officers doing an investigation.
499
00:35:35,340 --> 00:35:37,300
It must be because we have
very important questions
500
00:35:37,300 --> 00:35:40,690
that we must ask General Manager Jian
in person in order for us to come here.
501
00:35:40,690 --> 00:35:41,970
Help us.
502
00:35:41,970 --> 00:35:42,950
Make some time.
503
00:35:42,950 --> 00:35:45,020
I just need 10 minutes.
504
00:35:47,690 --> 00:35:49,230
Can I ask,
505
00:35:50,770 --> 00:35:54,020
is your corporation's head accountant
Consultant Wang's
506
00:35:54,020 --> 00:35:56,610
office also in this large building?
507
00:35:56,610 --> 00:35:59,310
If it's not too difficult,
508
00:35:59,310 --> 00:36:02,110
can you let me talk to his
secretary for a while?
509
00:36:03,120 --> 00:36:04,810
She resigned.
510
00:36:04,810 --> 00:36:06,250
Resigned.
511
00:36:08,330 --> 00:36:10,280
How long ago was this?
512
00:36:10,280 --> 00:36:13,580
It was when Consultant Wang...
513
00:36:13,580 --> 00:36:15,980
Actually, I'm not that clear either.
514
00:36:15,980 --> 00:36:18,690
Plus, I have a lot of things to do on my hands.
515
00:36:18,690 --> 00:36:21,010
If you two don't have anything else...
516
00:36:21,010 --> 00:36:23,710
Can you give me her contact information?
517
00:36:27,890 --> 00:36:29,790
Actually, she doesn't know anything.
518
00:36:29,790 --> 00:36:31,980
Can you guys please don't bother her?
519
00:36:31,980 --> 00:36:34,240
Especially since she is currently
planning for a wedding.
520
00:36:34,240 --> 00:36:34,630
So...
521
00:36:34,630 --> 00:36:39,220
Miss, I have to very seriously warn you.
522
00:36:41,190 --> 00:36:43,520
Don't worry.
523
00:36:43,520 --> 00:36:49,090
We will not mention anything
you tell us to anyone
524
00:36:49,090 --> 00:36:54,610
because this is very important to us.
525
00:36:55,180 --> 00:36:57,190
Help us, okay?
526
00:37:09,660 --> 00:37:13,270
I am just a common office worker.
527
00:37:13,270 --> 00:37:16,210
Can you guys please stop making
this difficult for me?
528
00:37:38,090 --> 00:37:40,560
The accountant died,
529
00:37:40,560 --> 00:37:43,050
his house suddenly went up in flames,
530
00:37:43,050 --> 00:37:46,150
and his secretary also mysteriously resigned.
531
00:37:46,730 --> 00:37:49,000
In addition, that Jian Da De's secretary was
532
00:37:49,000 --> 00:37:51,870
clearly afraid of something just now.
533
00:37:53,770 --> 00:37:56,110
It's that feeling again.
534
00:37:57,250 --> 00:38:01,580
It's like this whole thing had been planned
by someone from the very beginning.
535
00:38:04,030 --> 00:38:07,720
So this whole situation's key character
should be...
536
00:38:08,140 --> 00:38:09,860
Jian Da De.
537
00:38:19,690 --> 00:38:20,920
Buddy,
538
00:38:21,330 --> 00:38:23,290
why is Chen Jun Lin also here?
539
00:38:35,760 --> 00:38:37,920
What floor does that look like to you?
540
00:38:58,100 --> 00:39:00,370
Xiao Lu, let me ask you,
541
00:39:00,760 --> 00:39:02,790
has the San Lian Boss case
542
00:39:02,790 --> 00:39:04,490
made any new progress right now?
543
00:39:04,490 --> 00:39:05,600
Yes,
544
00:39:05,600 --> 00:39:07,650
I heard that the prosecutor is refusing
545
00:39:07,650 --> 00:39:08,840
the lawyer's request for bail.
546
00:39:08,840 --> 00:39:10,850
Captain Chen brought a bunch of people
547
00:39:10,850 --> 00:39:12,640
to search San Lian Main Street
548
00:39:12,640 --> 00:39:14,930
and every business location of San Lian.
549
00:39:15,350 --> 00:39:16,450
We didn't even know.
550
00:39:16,450 --> 00:39:17,900
He was very happy when he came back.
551
00:39:18,500 --> 00:39:21,230
So this case is being taken care of
by Captain Chen right now.
552
00:39:21,230 --> 00:39:22,770
That's not it.
553
00:39:22,770 --> 00:39:25,810
I heard that this case someone
higher up involved.
554
00:39:25,810 --> 00:39:27,420
He's only in charge of sweeping out
the "black" (secret societies).
555
00:39:27,420 --> 00:39:29,730
Last night, the police sent out a wave of
men to sweep out the black.
556
00:39:29,730 --> 00:39:31,070
Lift your head and look.
557
00:39:31,070 --> 00:39:32,270
This is the fuse that has set
things in motion.
558
00:39:32,270 --> 00:39:35,140
Two nights before, police found heroine
worth two hundred million
559
00:39:35,140 --> 00:39:38,140
in San Lian Hui Boss' home.
560
00:39:38,140 --> 00:39:40,910
The boss was immediately taken into custody.
561
00:39:40,910 --> 00:39:44,100
South District Branch sent out an
immense task force last night
562
00:39:44,100 --> 00:39:46,120
and searched through all of
San Lian Main Street
563
00:39:46,120 --> 00:39:48,240
to see if there are still other drugs...
564
00:39:48,240 --> 00:39:51,400
San Lian Hui doing business
isn't just a one or two day thing.
565
00:39:51,400 --> 00:39:53,480
The government choosing this time
566
00:39:53,480 --> 00:39:55,760
to cut open San Lian Hui
567
00:39:55,760 --> 00:39:58,870
seem like they don't understand triads to me.
568
00:39:59,240 --> 00:40:02,270
It is more like they want to
completely get rid of
569
00:40:02,270 --> 00:40:05,350
San Lian Hui's influence.
570
00:40:06,800 --> 00:40:08,940
There's nothing wrong about that.
571
00:40:08,940 --> 00:40:11,180
I believe it's not about fighting over
who does it,
572
00:40:11,180 --> 00:40:14,270
capturing criminals is something
that should be done.
573
00:40:14,270 --> 00:40:16,220
These people use underhanded methods
to earn money.
574
00:40:16,220 --> 00:40:18,600
They should have received the law's
punishment a long time ago.
575
00:40:18,600 --> 00:40:20,950
I don't believe there was anything wrong
with the government's decision.
576
00:40:20,950 --> 00:40:23,950
As keepers of the law, we should put
our full support behind this, right?
577
00:40:23,950 --> 00:40:25,410
Xiao Lu, come and help me.
578
00:40:25,410 --> 00:40:26,510
Okay.
579
00:40:46,740 --> 00:40:48,410
Are you crazy?
580
00:40:48,970 --> 00:40:50,490
Why are you like your family's young miss
581
00:40:50,490 --> 00:40:52,550
breaking into someone else's home randomly?
582
00:40:55,360 --> 00:40:58,220
Your home was decorated by me.
583
00:40:58,220 --> 00:40:59,910
I put in the lock.
584
00:40:59,910 --> 00:41:01,680
I bought this couch.
585
00:41:01,680 --> 00:41:04,300
The food inside the refrigerator
was bought by my people.
586
00:41:04,300 --> 00:41:06,550
I can come in whenever I want.
587
00:41:06,550 --> 00:41:07,680
Let me respond to that.
588
00:41:07,680 --> 00:41:10,350
Why is the beer always this brand?
589
00:41:10,650 --> 00:41:12,650
You should buy more ramen,
I get hungry at night.
590
00:41:12,650 --> 00:41:13,930
Since you like buying so much.
591
00:41:22,050 --> 00:41:24,760
Boss was framed by someone this time.
592
00:41:24,760 --> 00:41:26,700
It is a spy in the triad
593
00:41:26,700 --> 00:41:29,350
colluding with an outsider's conspiracy.
594
00:41:29,350 --> 00:41:30,770
Chen Zai Tian,
595
00:41:30,770 --> 00:41:33,120
I came here today to ask you
596
00:41:33,120 --> 00:41:34,550
how the South District Branch investigation team
597
00:41:34,550 --> 00:41:37,100
know about the drugs in the warehouse.
598
00:41:37,100 --> 00:41:38,470
Who gave this information?
599
00:41:38,470 --> 00:41:40,750
I don't know.
600
00:41:40,750 --> 00:41:43,820
I'm not part of the Crime Investigation team anymore.
601
00:41:43,820 --> 00:41:47,300
Moreover, this case isn't being
investigated by our branch right now.
602
00:41:52,270 --> 00:41:55,150
The Crime Investigation group is only
in charge of sweeping out the black this time.
603
00:41:59,320 --> 00:42:02,750
Captain Chen has hated you
San Lian Hui for so long.
604
00:42:02,750 --> 00:42:04,280
He would gladly use this opportunity to
605
00:42:04,280 --> 00:42:07,170
sweep your San Lian Main street completely clean.
606
00:42:07,170 --> 00:42:08,650
You want me to go ask him right now
607
00:42:08,650 --> 00:42:10,750
where the intelligence came from.
608
00:42:10,750 --> 00:42:13,110
Wouldn't it make him suspicious of me?
609
00:42:16,570 --> 00:42:18,390
So...
610
00:42:19,020 --> 00:42:21,350
you are agreeing to help us?
611
00:42:23,670 --> 00:42:24,870
Chen Zai Tian,
612
00:42:24,870 --> 00:42:27,170
there's no point in complaining to me right now.
613
00:42:27,170 --> 00:42:29,500
The situation has been placed there,
you can decide on it yourself.
614
00:42:29,500 --> 00:42:31,650
Okay, let's start with me being
615
00:42:31,650 --> 00:42:33,230
captured by you guys to get
a full-face surgery.
616
00:42:34,300 --> 00:42:35,620
Getting into the police academy,
617
00:42:35,620 --> 00:42:36,780
providing intelligence.
618
00:42:36,780 --> 00:42:40,440
All of this was given to you by me, right?
619
00:42:40,440 --> 00:42:43,230
But, there's something I'm still
a bit unclear about.
620
00:42:43,230 --> 00:42:46,270
Why did my body have a positive
reaction to Dreamer?
621
00:42:49,580 --> 00:42:52,010
The doctor at the time said that
622
00:42:52,010 --> 00:42:54,980
your facial features were very messed up,
623
00:42:54,980 --> 00:42:56,930
so your surgery was the hardest
624
00:42:56,930 --> 00:42:58,550
they had ever done before.
625
00:42:58,550 --> 00:43:01,080
The recovery period was the longest.
626
00:43:01,080 --> 00:43:03,670
They were worried that you
might not make it.
627
00:43:03,670 --> 00:43:05,440
In order to lower your pain,
628
00:43:05,440 --> 00:43:08,600
we found Gao Yi to inject Dreamer
into you every single day
629
00:43:08,600 --> 00:43:10,380
hoping that before you were completely healed,
630
00:43:10,380 --> 00:43:12,630
you would be in a half-dreaming,
half-awake state
631
00:43:12,630 --> 00:43:15,660
so that you could resist the
most painful reactions.
632
00:43:16,380 --> 00:43:19,160
You really aren't a good guy.
633
00:43:19,160 --> 00:43:21,810
You actually said that my facial features
were very messed up.
634
00:43:21,810 --> 00:43:25,730
Afterwards, we couldn't help
but get rid of Gao Yi.
635
00:43:25,730 --> 00:43:26,930
This was in order to protect you,
636
00:43:26,930 --> 00:43:29,230
to not let your identity be revealed.
637
00:43:30,950 --> 00:43:32,640
Chen Zai Tian,
638
00:43:32,640 --> 00:43:36,860
Boss has truly put a lot into you.
639
00:43:36,860 --> 00:43:38,940
Otherwise, did you really think that
the water pipe in your home
640
00:43:38,940 --> 00:43:41,520
was really leaking by itself?
641
00:43:48,880 --> 00:43:50,860
Do you know who Gao Yi's boss is?
642
00:43:50,860 --> 00:43:52,440
Who he actually works for?
643
00:43:52,440 --> 00:43:57,060
I'm not clear about who Gao Yi's boss is.
644
00:43:57,610 --> 00:44:00,000
But I can tell you something else.
645
00:44:01,390 --> 00:44:03,170
Every residence around here,
646
00:44:03,170 --> 00:44:05,290
including this building,
647
00:44:05,290 --> 00:44:08,690
was built by the same landowner.
648
00:44:08,690 --> 00:44:10,860
Who?
649
00:44:10,860 --> 00:44:14,410
Have you ever heard of Chang Fu
Corporation's Jian Da De?
650
00:44:14,410 --> 00:44:16,750
He is the landlord.
651
00:44:17,790 --> 00:44:19,670
Jian Da De.
652
00:44:25,810 --> 00:44:26,870
Hello?
653
00:44:26,870 --> 00:44:28,950
It's me.
654
00:44:29,640 --> 00:44:31,190
How can it be you?
655
00:44:31,190 --> 00:44:33,190
You...
656
00:44:33,190 --> 00:44:34,330
Wait a moment.
657
00:44:41,510 --> 00:44:42,930
Why are you calling here?
658
00:44:43,270 --> 00:44:45,470
Don't worry, I'm not as stupid as you.
659
00:44:45,470 --> 00:44:47,390
I am using a redirecting phone to call.
660
00:44:47,390 --> 00:44:48,840
It was because you were
too careless last time,
661
00:44:48,840 --> 00:44:51,000
that our conversation logs were
brought to light.
662
00:44:51,000 --> 00:44:53,980
Even that South District Branch's Captain
came to look for me.
663
00:44:57,310 --> 00:44:59,640
Because you didn't pay attention
to your daughter,
664
00:44:59,640 --> 00:45:02,450
all the problems have been placed on me.
665
00:45:02,450 --> 00:45:06,420
You must know that I have not forgotten
that your son was just sent to Australia
666
00:45:06,420 --> 00:45:08,230
and that the guarantee fee was paid by me.
667
00:45:08,230 --> 00:45:10,840
I beg you, don't do anything to my son.
668
00:45:10,840 --> 00:45:13,210
I only have him left.
669
00:45:14,450 --> 00:45:17,590
The Big Boss is very unpleased
with you right now.
670
00:45:17,590 --> 00:45:20,050
I have already tried in this.
671
00:45:20,050 --> 00:45:22,570
But those two in South District Branch
just keep on investigating.
672
00:45:22,570 --> 00:45:24,420
What can I do?
673
00:45:24,420 --> 00:45:26,000
I beg you.
674
00:45:26,000 --> 00:45:29,110
Ke Le's death has already
extremely grieved me.
675
00:45:29,110 --> 00:45:32,970
I beg you not to take about
my only hope in life.
676
00:45:32,970 --> 00:45:35,380
It is the most crucial time right now.
677
00:45:35,380 --> 00:45:39,030
The Big Boss said that if you don't take
care of the problem you caused right now,
678
00:45:39,030 --> 00:45:40,800
he will take care of it himself.
679
00:45:40,800 --> 00:45:42,620
I caused?
680
00:45:42,620 --> 00:45:44,410
Did I cause this myself?
681
00:45:44,410 --> 00:45:46,050
Is it not related to you at all?
682
00:45:46,050 --> 00:45:47,240
If it wasn't for your drug addiction,
683
00:45:47,240 --> 00:45:49,440
things wouldn't have turned out like this.
684
00:45:50,070 --> 00:45:50,990
Are you blaming me?
685
00:45:50,990 --> 00:45:52,070
Of course.
686
00:46:13,020 --> 00:46:15,930
Hello? Old Li, it's me.
687
00:46:15,930 --> 00:46:18,250
I have something very important to tell you.
688
00:46:18,250 --> 00:46:20,040
Can you come out to meet me?
689
00:46:21,080 --> 00:46:21,880
Okay, there.
690
00:46:21,880 --> 00:46:23,200
Okay, I'll see you there.
691
00:47:25,600 --> 00:47:28,470
We have finally waited till the police
have come to verify the evidence.
692
00:47:28,470 --> 00:47:31,230
But, we have to wait until it
is openly destroyed
693
00:47:31,230 --> 00:47:33,690
before we can be at ease.
694
00:47:34,910 --> 00:47:37,180
Hello, I want to take the evidence
from Gao Yi's case.
695
00:47:37,180 --> 00:47:38,000
Yes.
696
00:47:38,500 --> 00:47:39,790
Please take out your identification.
697
00:47:44,520 --> 00:47:45,560
Sir, sign your name.
698
00:48:06,430 --> 00:48:09,890
Protecting such a valuable drug, Dreamer,
699
00:48:09,890 --> 00:48:11,960
has placed a lot of pressure on us.
700
00:48:11,960 --> 00:48:14,840
But, to be able to crack
such a large drug case,
701
00:48:14,840 --> 00:48:17,330
North District Branch's work wasn't insignificant.
702
00:48:18,220 --> 00:48:20,470
Reporting, sir.
The evidence has disappeared.
703
00:48:34,090 --> 00:48:44,090
Translations: momo & Zahra / Timing: fufu
704
00:48:44,090 --> 00:48:54,090
For updates:
http://ohsosublime.blogspot.com
54260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.