All language subtitles for Beavis and Butt Head s10e16 Vasectomies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:02,927 [chuckling] 2 00:00:03,014 --> 00:00:05,930 [rock music] 3 00:00:06,017 --> 00:00:12,893 ? ? 4 00:00:18,203 --> 00:00:19,813 [chuckling] 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,381 Community service sucks. 6 00:00:22,456 --> 00:00:25,851 Public urination is, like, a dumb law. 7 00:00:25,922 --> 00:00:27,489 Yeah, really. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,919 Plus, we mostly just peed on ourselves, you know? 9 00:00:29,995 --> 00:00:33,172 So like... so like, where's the crime, you know? 10 00:00:33,244 --> 00:00:36,595 - [laughter] - Oh, no! 11 00:00:36,666 --> 00:00:38,059 Did you hear? 12 00:00:38,139 --> 00:00:39,923 Diane is having another kid. 13 00:00:40,002 --> 00:00:41,352 Can you imagine? 14 00:00:41,432 --> 00:00:42,607 No, thank you. 15 00:00:42,689 --> 00:00:43,994 The three I have are enough. 16 00:00:44,074 --> 00:00:45,859 - Both: Mm-hmm. - Yeah. 17 00:00:45,938 --> 00:00:49,028 Oh, I told Roger, if you ever want to have sex with me again, 18 00:00:49,100 --> 00:00:50,623 you better get a vasectomy. 19 00:00:50,703 --> 00:00:52,749 [laughter] 20 00:00:52,826 --> 00:00:54,044 Whoa, Beavis. 21 00:00:54,125 --> 00:00:55,910 Did you hear that? 22 00:00:55,989 --> 00:00:58,600 If we get vasectomies, we can score with those chicks. 23 00:00:58,674 --> 00:01:00,589 Whoa, that's cool. 24 00:01:00,667 --> 00:01:04,105 But like, um, what's a vasectomy? 25 00:01:04,177 --> 00:01:06,744 It's an operation on your nads, dumbass. 26 00:01:06,819 --> 00:01:08,386 Oh, OK. Yeah. 27 00:01:08,466 --> 00:01:10,686 Yeah, that sounds pretty good, yeah. 28 00:01:10,762 --> 00:01:13,068 Maybe that's why we never score. 29 00:01:13,145 --> 00:01:15,364 What's in our nads is too powerful. 30 00:01:15,441 --> 00:01:16,964 It scares the chicks away. 31 00:01:17,043 --> 00:01:18,610 Whoa! 32 00:01:18,690 --> 00:01:20,823 You know, it's amazing our nads are so powerful, 33 00:01:20,900 --> 00:01:23,468 because we've been hit in the nads so many times. 34 00:01:23,542 --> 00:01:26,458 That only made them stronger, Beavis. 35 00:01:26,532 --> 00:01:28,360 We trained them up. 36 00:01:28,438 --> 00:01:30,352 We've got super... [screams] 37 00:01:32,813 --> 00:01:35,686 And now your sperms are getting even stronger. 38 00:01:35,760 --> 00:01:37,675 Yeah, I can feel it. 39 00:01:37,752 --> 00:01:39,667 It hurts a lot, yeah. 40 00:01:39,745 --> 00:01:40,789 [chuckles] 41 00:01:40,871 --> 00:01:42,047 What's up, gentlemen? 42 00:01:42,128 --> 00:01:43,565 So before we get started, I would just like 43 00:01:43,601 --> 00:01:45,342 to give you an alpha M knuckle bump 44 00:01:45,420 --> 00:01:47,553 for being so damn incredible. 45 00:01:47,630 --> 00:01:49,501 No disputing the fact that you're incredible 46 00:01:49,579 --> 00:01:52,104 and can accomplish great, amazing things. 47 00:01:52,179 --> 00:01:53,921 But the only way you're gonna be able to truly... 48 00:01:53,955 --> 00:01:56,131 - Uh... - [both chuckling] 49 00:01:56,208 --> 00:01:58,036 Uh... 50 00:01:58,114 --> 00:02:00,334 Commit yourself for the next 30 days to the alpha M... 51 00:02:00,411 --> 00:02:03,370 You think this guy knows what he's talking about, Butt-Head? 52 00:02:03,443 --> 00:02:05,184 Uh, you can tell he's an expert 53 00:02:05,262 --> 00:02:08,222 'cause he, like, talks into a camera, 54 00:02:08,294 --> 00:02:11,907 and he's all loud, and he makes lists. 55 00:02:11,978 --> 00:02:13,501 Yeah, yeah. 56 00:02:13,580 --> 00:02:15,843 Yeah, maybe he knows what he's talking about, yeah. 57 00:02:15,921 --> 00:02:17,315 Six things that you need to pay attention... 58 00:02:17,350 --> 00:02:19,961 Uh, I know six things 59 00:02:20,036 --> 00:02:22,778 I'd like to pay attention to right about now. 60 00:02:22,852 --> 00:02:25,289 In my opinion, to truly reach alpha status, 61 00:02:25,364 --> 00:02:26,888 you need to be spiritual. 62 00:02:26,968 --> 00:02:28,710 Now, whatever that means to you, it means to you. 63 00:02:28,744 --> 00:02:31,660 Whether or not you believe in Jesus, Krishna, Buddha, 64 00:02:31,733 --> 00:02:33,561 it doesn't matter to me. 65 00:02:33,639 --> 00:02:35,554 Are those all the chicks he's scored with? 66 00:02:35,632 --> 00:02:37,242 Uh, yeah. 67 00:02:37,322 --> 00:02:39,585 They all sound like strippers. 68 00:02:39,661 --> 00:02:40,967 - Yeah. - [chuckling] 69 00:02:41,047 --> 00:02:43,267 I want to get a lap dance from Krishna. 70 00:02:43,344 --> 00:02:44,824 Ooh. [Chuckling] 71 00:02:44,904 --> 00:02:46,993 30 days, I want you to write down something 72 00:02:47,070 --> 00:02:48,201 you are grateful for. 73 00:02:48,282 --> 00:02:50,894 How many years is 30 days? 74 00:02:50,969 --> 00:02:53,058 Uh, I don't know. 75 00:02:53,135 --> 00:02:55,920 But the landlord said to vacate in 30 days. 76 00:02:55,994 --> 00:03:00,956 And that was about two years ago, and we're still here. 77 00:03:01,020 --> 00:03:04,197 - Yeah, 30 days is a long time. - [chuckling] 78 00:03:04,269 --> 00:03:06,706 Now if you're somebody who's already, like, exercising, 79 00:03:06,782 --> 00:03:07,959 I'd like to give you a knuckle bump. 80 00:03:07,995 --> 00:03:10,171 Oh, yeah. Gotta exercise. 81 00:03:10,248 --> 00:03:12,467 Time for my 12-ounce curls. 82 00:03:12,543 --> 00:03:14,589 [slurps] 83 00:03:14,666 --> 00:03:17,669 [sighs] Feel the burn. 84 00:03:17,742 --> 00:03:19,396 Butt-Head, spot me. 85 00:03:19,475 --> 00:03:22,304 [slurps] Mmm, yeah. 86 00:03:22,378 --> 00:03:25,250 Never skip arms day, you know what I'm saying? 87 00:03:25,324 --> 00:03:28,023 The sixth pillar of the alpha 30-day plan... 88 00:03:28,097 --> 00:03:29,620 What's alpha again? 89 00:03:29,700 --> 00:03:32,572 Is it like, something with the alphabet or something? 90 00:03:32,646 --> 00:03:33,734 [chuckles] 91 00:03:33,816 --> 00:03:35,513 Uh, no. 92 00:03:35,592 --> 00:03:37,725 Alpha is like the gorilla that gets to score 93 00:03:37,801 --> 00:03:39,541 with all the other gorillas. 94 00:03:39,621 --> 00:03:40,970 Whoa. 95 00:03:41,051 --> 00:03:43,662 So he scores with a lot of gorillas? 96 00:03:43,736 --> 00:03:46,130 Uh, I guess so. 97 00:03:46,206 --> 00:03:48,643 He just like, goes down to the zoo 98 00:03:48,718 --> 00:03:51,286 and just like, does them all? 99 00:03:51,361 --> 00:03:54,233 Uh, yeah. 100 00:03:54,307 --> 00:03:57,615 He's an alpha. [Chuckles] 101 00:03:57,686 --> 00:03:59,862 And then the other gorillas try to stop him, 102 00:03:59,939 --> 00:04:02,072 but he just beats them up. 103 00:04:02,149 --> 00:04:03,585 Oh, yeah. 104 00:04:03,665 --> 00:04:05,449 Yeah, he spanks his monkey, see? 105 00:04:05,528 --> 00:04:08,443 [both chuckling] 106 00:04:10,336 --> 00:04:11,686 Gorillas aren't monkeys, Beavis. 107 00:04:11,767 --> 00:04:14,247 They're apes. 108 00:04:14,322 --> 00:04:16,499 So that joke doesn't work. 109 00:04:16,576 --> 00:04:18,882 Try to be more careful next time. 110 00:04:18,958 --> 00:04:20,699 Oh, well. 111 00:04:20,778 --> 00:04:22,085 If this means that you've got to make up with some people, 112 00:04:22,120 --> 00:04:23,993 or deal with some things that you've been, like, 113 00:04:24,027 --> 00:04:26,508 harboring and hanging on to, gentlemen, it is worth it. 114 00:04:26,583 --> 00:04:29,630 Uh, Beavis, there's something I've been meaning 115 00:04:29,703 --> 00:04:31,879 to get off my chest for a long time. 116 00:04:31,955 --> 00:04:34,436 And I just didn't have the courage to say it, 117 00:04:34,512 --> 00:04:36,165 but here goes. 118 00:04:36,244 --> 00:04:39,160 Beavis, you're the biggest dumbass in the world. 119 00:04:39,233 --> 00:04:41,671 [chuckling] 120 00:04:41,747 --> 00:04:43,923 Ah. 121 00:04:43,999 --> 00:04:46,349 Felt good to get that out. 122 00:04:46,425 --> 00:04:48,340 Yeah, OK. 123 00:04:48,418 --> 00:04:51,160 Yeah, up yours. [Both chuckling] 124 00:04:51,234 --> 00:04:52,627 Yeah, I'm glad we connected. 125 00:04:52,707 --> 00:04:55,231 [slurps] Ah. 126 00:04:55,306 --> 00:04:57,308 Me too. 127 00:04:57,386 --> 00:04:58,822 Now let's have another beer 128 00:04:58,902 --> 00:05:01,601 and watch this guy bone a gorilla. 129 00:05:01,675 --> 00:05:04,286 - Say it, sister. Yeah! - [chuckling] 130 00:05:04,361 --> 00:05:05,928 [slurping] 131 00:05:06,007 --> 00:05:07,095 Amen. 132 00:05:07,177 --> 00:05:08,657 Ever reach alpha status. 133 00:05:11,509 --> 00:05:12,599 So you're interested in getting vasectomies? 134 00:05:12,636 --> 00:05:14,681 - Well, obviously. - [chuckling] 135 00:05:14,758 --> 00:05:17,500 Yeah, I mean, you know, we want to score, you know. 136 00:05:17,574 --> 00:05:20,316 Well, let me walk you through the procedure. 137 00:05:20,391 --> 00:05:21,784 Your body generates sperm... 138 00:05:21,864 --> 00:05:24,475 [both chuckling] 139 00:05:24,549 --> 00:05:26,029 Right here in the testicles... 140 00:05:26,109 --> 00:05:28,459 [both chuckling] 141 00:05:28,535 --> 00:05:30,668 Which are located here in the scrotum. 142 00:05:30,745 --> 00:05:33,182 - Yeah. - [both chuckling] 143 00:05:33,258 --> 00:05:35,434 It then travels through the vas deferens... 144 00:05:37,634 --> 00:05:39,113 - Uh... - Huh? 145 00:05:39,193 --> 00:05:40,498 On its way to the penis. 146 00:05:40,579 --> 00:05:42,581 [both chuckling] 147 00:05:42,659 --> 00:05:45,793 And then through the urethra. 148 00:05:45,865 --> 00:05:47,432 - Uh... - Huh? 149 00:05:47,511 --> 00:05:49,991 That's in the course of a normal ejaculation. 150 00:05:50,067 --> 00:05:52,722 [chuckling] 151 00:05:52,796 --> 00:05:55,016 Um... 152 00:05:55,093 --> 00:05:57,922 - That's like... - [whispering] 153 00:05:57,995 --> 00:05:59,170 Oh! 154 00:05:59,252 --> 00:06:02,560 [both chuckling] 155 00:06:02,631 --> 00:06:05,721 Ejaculation. 156 00:06:05,794 --> 00:06:08,797 The procedure is simply to cut and seal the vas deferens 157 00:06:08,869 --> 00:06:10,784 right here, and then you should be able 158 00:06:10,862 --> 00:06:12,691 to return to your current level of sexual activity. 159 00:06:12,725 --> 00:06:14,075 Yeah. 160 00:06:14,155 --> 00:06:16,287 Or more. [Chuckles] 161 00:06:16,364 --> 00:06:17,628 If you'd like, we can schedule 162 00:06:17,664 --> 00:06:19,013 your procedures for Monday. 163 00:06:19,094 --> 00:06:20,182 Any questions? 164 00:06:20,263 --> 00:06:21,699 Yeah, yeah, um, 165 00:06:21,779 --> 00:06:23,955 do you have one of those, but it's like, a chick? 166 00:06:24,033 --> 00:06:25,686 You know what I'm saying? 167 00:06:25,765 --> 00:06:27,028 I do, actually. 168 00:06:27,109 --> 00:06:28,371 Whoa! 169 00:06:28,452 --> 00:06:30,889 Now this guy is cool. [Chuckles] 170 00:06:35,427 --> 00:06:38,169 Uh, we're here for our vasectomies. 171 00:06:38,243 --> 00:06:39,809 Yeah, our appointment was, like, 172 00:06:39,888 --> 00:06:41,978 an hour ago or something. 173 00:06:42,055 --> 00:06:43,534 OK. 174 00:06:43,614 --> 00:06:45,921 So how long is this gonna take? 175 00:06:45,997 --> 00:06:48,913 I want to score this afternoon. [chuckles] 176 00:06:51,153 --> 00:06:53,503 These porno magazines suck. 177 00:06:53,579 --> 00:06:56,843 They're just guys playing golf. 178 00:06:56,915 --> 00:06:59,700 Gentlemen, we're ready for you. 179 00:06:59,774 --> 00:07:01,384 It's a quick procedure. 180 00:07:01,464 --> 00:07:03,598 You'll be able to go right back to your normal routine. 181 00:07:03,630 --> 00:07:05,284 I just want to remind you to wait a week 182 00:07:05,363 --> 00:07:06,582 before you ejaculate. 183 00:07:06,663 --> 00:07:08,447 No, that's fine. Yeah. 184 00:07:08,525 --> 00:07:11,311 All we're gonna do this week anyway is score. 185 00:07:11,385 --> 00:07:12,734 All right. 186 00:07:12,815 --> 00:07:15,339 Go ahead and lie down, and in a few minutes, 187 00:07:15,414 --> 00:07:18,548 you'll no longer have to worry about fathering children. 188 00:07:18,620 --> 00:07:20,274 [echoing] Fathering children, 189 00:07:20,353 --> 00:07:23,095 fathering children, fathering children. 190 00:07:23,169 --> 00:07:25,388 [dreamy music] 191 00:07:25,465 --> 00:07:27,119 Father, Father. 192 00:07:27,198 --> 00:07:31,028 Yes, Butt-Head Junior and Butt-Head Threenior? 193 00:07:31,097 --> 00:07:34,448 Uh, Father, tell us about all the times you scored. 194 00:07:34,519 --> 00:07:36,695 Of course, children. 195 00:07:36,772 --> 00:07:38,035 [knocking] 196 00:07:38,116 --> 00:07:41,293 But what's this? [Chuckles] 197 00:07:41,365 --> 00:07:44,063 Mr. Head, I'm here to hand-deliver. 198 00:07:44,137 --> 00:07:46,531 Butt-Head Fournior's report card. 199 00:07:46,607 --> 00:07:49,828 - Mm. - [chuckling] 200 00:07:49,900 --> 00:07:52,990 Parenthood is cool. 201 00:07:53,062 --> 00:07:55,455 ? ? 202 00:07:55,531 --> 00:07:58,404 [chuckling] 203 00:08:02,983 --> 00:08:06,247 [snickering] You're cool, Dad. 204 00:08:06,318 --> 00:08:08,103 Oh, yeah. 205 00:08:08,182 --> 00:08:10,184 I guess I am. [Chuckling] 206 00:08:10,261 --> 00:08:11,263 And you can play with our LEGOs. 207 00:08:11,301 --> 00:08:12,781 [snickering] 208 00:08:12,860 --> 00:08:14,949 Whoa, cool! Yeah, LEGOs. 209 00:08:15,027 --> 00:08:16,333 [knocking] 210 00:08:16,413 --> 00:08:18,545 But what's this? [Chuckles] 211 00:08:20,832 --> 00:08:22,529 Hey, look, kids! It's the Butt-Heads. 212 00:08:22,609 --> 00:08:25,002 We're here to kick your ass. 213 00:08:25,078 --> 00:08:26,689 - Oh, cool. - [chuckles] 214 00:08:26,768 --> 00:08:28,848 So glad we could get the families together, you know? 215 00:08:28,890 --> 00:08:31,589 - Get him, son. - [all grunting] 216 00:08:31,663 --> 00:08:34,491 Hey, can I get anybody anything? 217 00:08:34,566 --> 00:08:36,611 I've got some Dr. Peppers in the fridge... ah! 218 00:08:36,688 --> 00:08:41,911 ? ? 219 00:08:41,974 --> 00:08:44,106 Um, you know, um, 220 00:08:44,183 --> 00:08:46,359 being dads might actually be pretty cool, Butt-Head. 221 00:08:46,436 --> 00:08:48,743 - [chuckles] - Yeah. 222 00:08:48,819 --> 00:08:52,170 My kids would kick ass. [chuckling] 223 00:08:52,241 --> 00:08:54,156 Are you ready? 224 00:08:54,234 --> 00:08:56,280 - Uh... - Um... 225 00:08:58,610 --> 00:08:59,742 All righty, I've applied 226 00:08:59,823 --> 00:09:00,999 the local anesthetic to your scrotums. 227 00:09:01,036 --> 00:09:03,474 The procedure will be over before you know it. 228 00:09:03,549 --> 00:09:07,117 So, um, kids are kind of cool, aren't they, Butt-Head? 229 00:09:07,188 --> 00:09:09,321 Uh, yeah. 230 00:09:09,398 --> 00:09:11,444 If they're raised right, like we were. 231 00:09:11,521 --> 00:09:14,001 [chuckles] 232 00:09:14,076 --> 00:09:15,904 [metallic zing] 233 00:09:15,982 --> 00:09:17,462 - Hey, stop! - Whoa! 234 00:09:17,542 --> 00:09:19,152 Stay away from our super nads! 235 00:09:19,231 --> 00:09:21,625 Yeah, the world needs more Butt-Heads, or something. 236 00:09:21,701 --> 00:09:23,964 [tools clattering] 237 00:09:24,040 --> 00:09:25,912 [both grunting] 238 00:09:29,716 --> 00:09:32,371 Yeah, I'm gonna have kids someday, Butt-Head. 239 00:09:32,446 --> 00:09:34,752 Even if I have to never score to do it. 240 00:09:34,828 --> 00:09:37,614 Uh... 241 00:09:37,688 --> 00:09:40,255 my nads are numb. 242 00:09:40,331 --> 00:09:42,507 Yeah, mine too. Ugh. 243 00:09:42,583 --> 00:09:44,324 Uh... 244 00:09:44,403 --> 00:09:47,188 [grunts] 245 00:09:47,262 --> 00:09:49,743 Wait a minute, did you just kick me in the nads? 246 00:09:49,818 --> 00:09:51,210 - Yeah. - [chuckles] 247 00:09:51,292 --> 00:09:53,250 I didn't even feel anything. 248 00:09:53,327 --> 00:09:54,459 [grunts] 249 00:09:54,541 --> 00:09:58,327 Whoa, I didn't feel anything either. 250 00:09:58,396 --> 00:09:59,919 Do it again. 251 00:09:59,999 --> 00:10:01,305 [grunts] 252 00:10:01,385 --> 00:10:03,213 This is cool. 253 00:10:03,292 --> 00:10:05,076 - Yeah, yeah. - Yeah, it's amazing. 254 00:10:05,154 --> 00:10:06,852 Kick me harder this time. 255 00:10:06,931 --> 00:10:09,063 - [grunts] - Whoa. 256 00:10:09,140 --> 00:10:11,057 - Now do me again, yeah. - As hard as you can, yeah. 257 00:10:11,090 --> 00:10:13,266 - [grunts] - Wow! 258 00:10:13,343 --> 00:10:14,910 I could do this all day, yeah. 259 00:10:14,989 --> 00:10:17,557 - [grunts] - It almost feels good. 260 00:10:17,632 --> 00:10:18,937 - [grunts] - Ooh, yeah, yeah. 261 00:10:19,018 --> 00:10:21,630 That was right with the toe, yeah. 262 00:10:21,704 --> 00:10:23,880 - Feels kind of warm. - [grunts] 263 00:10:23,957 --> 00:10:25,221 You know, people say numb nuts 264 00:10:25,257 --> 00:10:26,823 like it's a bad thing, but... 265 00:10:26,902 --> 00:10:30,210 But this kicks ass. 266 00:10:30,282 --> 00:10:32,850 - Let's go find a baseball bat. - [chuckles] 267 00:10:35,647 --> 00:10:38,563 [rock music] 268 00:10:38,564 --> 00:10:45,484 ? ? 269 00:10:57,353 --> 00:10:59,224 [chiming noises] 270 00:10:59,311 --> 00:11:00,269 Chirp. 271 00:11:00,319 --> 00:11:04,869 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.