Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,899
This is the Clyde Coastguard.
2
00:00:08,020 --> 00:00:10,179
I've got a body tangled in a net.
3
00:00:10,300 --> 00:00:12,459
Something's sticking in him.
4
00:00:12,580 --> 00:00:13,739
Quick as you can.
5
00:00:42,740 --> 00:00:43,739
Call me Annika.
6
00:00:45,820 --> 00:00:49,099
Captain Ahab spends a year
hunting Moby Dick
7
00:00:49,220 --> 00:00:52,659
and it's a pretty challenging year
by anyone's standards.
8
00:00:52,780 --> 00:00:55,979
Typhoons hit the boat,
lightning strikes the mast and
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,299
pretty sure he loses a false leg,
and also most of his crew,
10
00:00:59,420 --> 00:01:01,739
including his first mate, Starbuck.
11
00:01:02,900 --> 00:01:04,739
Actually, can I get a coffee?
12
00:01:05,940 --> 00:01:08,579
When Ahab finally sights the whale,
13
00:01:08,700 --> 00:01:13,139
he launches his harpoon,
but it flips his tail
14
00:01:13,260 --> 00:01:15,539
and smashes his boat to pieces.
15
00:01:15,660 --> 00:01:18,459
Ahab gets the line caught
around his neck
16
00:01:18,580 --> 00:01:22,739
and, well, he's dragged in to the
water where he basically drowns.
17
00:01:22,860 --> 00:01:24,459
And that's him gone.
18
00:01:26,660 --> 00:01:28,579
It's a terrible voyage.
19
00:01:28,700 --> 00:01:32,859
Everyone goes mad and no-one even
knows if the whale dies or not.
20
00:01:42,900 --> 00:01:44,099
One thing I do know?
21
00:01:45,300 --> 00:01:47,219
This great white whale
definitely did.
22
00:01:48,500 --> 00:01:49,899
Thanks.
23
00:01:50,020 --> 00:01:51,179
DS McAndrews.
24
00:01:53,340 --> 00:01:56,459
So well done for getting DI. Thanks.
25
00:01:58,100 --> 00:02:01,819
Bit flowery, but otherwise it's
a very moving sentiment.
26
00:02:03,460 --> 00:02:04,659
Coastguard call you, then?
27
00:02:04,780 --> 00:02:06,619
Yeah, he's pretty shaken up.
28
00:02:09,460 --> 00:02:11,739
So do we all get these jackets,
then?
29
00:02:12,780 --> 00:02:15,739
Oh, this might be yours, actually,
it's pretty... it's roomy.
30
00:02:19,340 --> 00:02:21,859
So did you do it? That's what you'r
leading with, is it?
31
00:02:21,980 --> 00:02:24,259
Well, sometimes you get lucky
with an early confession.
32
00:02:24,380 --> 00:02:26,779
You haven't changed. Yes, I have.
33
00:02:27,980 --> 00:02:30,899
Get him to the morgue,
I'll see you tomorrow.
34
00:03:26,100 --> 00:03:30,339
This is how I went to school,
look how popular it made me.
35
00:03:30,460 --> 00:03:31,779
You haven't got any friends.
36
00:03:31,900 --> 00:03:35,859
Yeah, but not... This is a boat.
37
00:03:35,980 --> 00:03:38,179
The new school's not
even on the river,
38
00:03:38,300 --> 00:03:39,499
I have to walk the rest of the way.
39
00:03:39,620 --> 00:03:43,059
Well, then, you can describe this
bit, the wind in your hair,
40
00:03:43,180 --> 00:03:44,619
the spray in your face.
41
00:03:46,100 --> 00:03:48,459
Everyone will think I've been
arrested.
42
00:03:48,580 --> 00:03:51,019
I've got to say Morgan,
I'm not ruling that out.
43
00:04:17,740 --> 00:04:19,819
Want me to bring your tea, ma'am?
44
00:04:19,940 --> 00:04:21,859
No, I'll do it out there.
45
00:04:23,940 --> 00:04:26,099
Don't want them to think I'm a dick
46
00:04:26,220 --> 00:04:28,939
for having a big private office,
you know. Want to be a team player.
47
00:04:31,100 --> 00:04:32,899
This is your office, isn't it?
Yeah.
48
00:04:35,780 --> 00:04:37,139
I'll...
49
00:04:49,420 --> 00:04:51,339
Morning, everyone.
50
00:04:51,460 --> 00:04:53,019
I'm DI Annika Strandhed.
51
00:04:53,140 --> 00:04:56,659
I know you weren't expecting to
start for another week,
52
00:04:56,780 --> 00:04:59,299
but early morning body
waits for no man.
53
00:05:00,940 --> 00:05:03,139
So let's take it as red
we've done the name games
54
00:05:03,260 --> 00:05:06,819
and the trust exercises and... make
a start.
55
00:05:07,940 --> 00:05:09,259
Just through there.
56
00:05:11,180 --> 00:05:13,179
Ooh, body sensor.
57
00:05:25,180 --> 00:05:27,019
From documentation on the body,
58
00:05:27,140 --> 00:05:29,859
the victim is Arthur Hendry,
the owner of... Oh, hiya.
59
00:05:29,980 --> 00:05:34,059
DS Clark, is it? Tyrone.
60
00:05:34,180 --> 00:05:36,499
Did they send you the notes?
61
00:05:36,620 --> 00:05:38,819
I read them in the cab.
I can jump in if you want.
62
00:05:38,940 --> 00:05:42,699
From documentation on the body
the victim is Arthur Hendry.
63
00:05:42,820 --> 00:05:44,299
Owner of Aquatic Watch.
64
00:05:44,420 --> 00:05:47,899
A wee boat business where folk
can photograph whales,
65
00:05:48,020 --> 00:05:50,419
dolphins and, I don't know,
mermaids.
66
00:05:50,540 --> 00:05:53,579
Reported missing by his wife Isla.
OK, thank you.
67
00:05:54,900 --> 00:05:56,139
Blah.
68
00:05:57,780 --> 00:05:59,219
Oh, come on!
69
00:05:59,340 --> 00:06:01,299
Pathology have sent us an estimate
70
00:06:01,420 --> 00:06:04,019
of between 20 and 2200 hours
for time of death.
71
00:06:04,140 --> 00:06:06,139
He was already dead
when he was dumped in the water.
72
00:06:06,260 --> 00:06:10,059
We'll be breaking the news
to the relatives after this
73
00:06:10,180 --> 00:06:11,859
so I don't know if you want to...
74
00:06:13,420 --> 00:06:16,339
Yeah, yeah, holiday's over.
75
00:06:17,860 --> 00:06:22,699
Cause of death, um,
well, a massive harpoon to the head.
76
00:06:22,820 --> 00:06:24,619
Michael's our search diver,
77
00:06:24,740 --> 00:06:28,659
and, almost immediately spotted
the harpoon might be a factor.
78
00:06:28,780 --> 00:06:30,419
Call that an instinct.
79
00:06:30,488 --> 00:06:32,887
OK, we'll need a search area
for where the body was dumped,
80
00:06:32,932 --> 00:06:34,731
factor in the storm
earlier that day.
81
00:06:34,852 --> 00:06:36,811
Was a bastard, wasn't it?
I lost a weather balloon.
82
00:06:36,932 --> 00:06:39,891
You have your own weather balloon?
Not any more.
83
00:06:40,012 --> 00:06:43,771
So it's a new unit,
I should've got cupcakes,
84
00:06:43,892 --> 00:06:46,051
but I got some...
85
00:06:47,292 --> 00:06:52,171
..salted liquorice from Norway,
it's an acquired taste.
86
00:06:52,292 --> 00:06:53,371
Um...
87
00:06:55,292 --> 00:07:00,771
Well, I'll leave it here, and then
you can just help yourselves.
88
00:07:06,772 --> 00:07:10,771
Was sent on a leadership course
before taking this job.
89
00:07:10,892 --> 00:07:13,011
I went on a mini break
to Madrid instead.
90
00:07:14,092 --> 00:07:15,411
I regret that now.
91
00:07:25,532 --> 00:07:27,211
Get yourself home, Finlay.
92
00:07:34,692 --> 00:07:36,051
Can I use your phone?
93
00:07:47,572 --> 00:07:51,011
Could you tell us when you last saw
your husband, Isla?
94
00:07:51,132 --> 00:07:53,291
Here.
95
00:07:53,412 --> 00:07:55,651
At this time yesterday.
96
00:07:55,772 --> 00:07:58,131
And then where did he go?
97
00:07:58,252 --> 00:08:00,211
We don't know.
98
00:08:00,332 --> 00:08:02,651
But you were all supposed to
meet later for dinner
99
00:08:02,772 --> 00:08:04,891
at the Green Garden? Aye.
100
00:08:05,093 --> 00:08:06,292
For his birthday.
101
00:08:07,693 --> 00:08:09,172
Would he have gone in to work?
102
00:08:09,293 --> 00:08:10,892
No, I don't think so.
103
00:08:11,013 --> 00:08:14,052
We've no bookings, the casuals
have gone for the season.
104
00:08:14,173 --> 00:08:15,932
Finlay's the only one left.
105
00:08:17,333 --> 00:08:21,092
Who's Finlay? Cousin.
Looks after the boat yard.
106
00:08:22,333 --> 00:08:24,332
Was your father in any trouble?
107
00:08:24,453 --> 00:08:26,612
Did he have any recent run-ins,
or...?
108
00:08:29,613 --> 00:08:31,132
Oh, do we have to do this now?
109
00:08:32,373 --> 00:08:33,572
Come here.
110
00:08:33,693 --> 00:08:36,652
I, I know it's a shock,
we'll give you some space.
111
00:08:36,773 --> 00:08:40,132
But, I'm afraid
we have to identify the body.
112
00:08:41,533 --> 00:08:42,812
I'll do it.
113
00:08:49,185 --> 00:08:50,824
So I don't know if you're an expert
114
00:08:50,945 --> 00:08:53,784
on the history of harpoons,
but I am.
115
00:08:53,905 --> 00:08:55,144
Or rather, Google is.
116
00:08:55,265 --> 00:08:58,944
And I can tell you that they
date back to Palaeolithic times.
117
00:09:00,585 --> 00:09:04,104
And there's a reference to them
in the Bible,
118
00:09:04,225 --> 00:09:06,104
and, of course, Hermon Melville had
119
00:09:06,225 --> 00:09:11,744
a lot to say about them
in Moby Dick.
120
00:09:13,865 --> 00:09:15,384
And me too, as it happens,
121
00:09:15,505 --> 00:09:19,464
because I think death by harpoon
122
00:09:19,585 --> 00:09:23,464
suggests someone is trying
to get a point across.
123
00:09:28,585 --> 00:09:29,704
OK, fine.
124
00:09:31,745 --> 00:09:33,784
There are quite a few injuries.
125
00:09:42,545 --> 00:09:44,424
I'm afraid you have to say it.
126
00:09:45,625 --> 00:09:46,984
It's Arthur.
127
00:09:52,985 --> 00:09:55,264
We'll arrange for you
to have it back.
128
00:09:55,385 --> 00:09:56,904
We fished all our lives.
129
00:09:58,585 --> 00:10:00,344
Mackerel.
130
00:10:00,465 --> 00:10:02,224
Oh, Christ, what a life.
131
00:10:05,225 --> 00:10:09,184
Then we saw this boat for sale,
painted it,
132
00:10:09,305 --> 00:10:12,784
did trips for the tourists,
made a real go of it.
133
00:10:15,065 --> 00:10:16,384
We wanted to retire.
134
00:10:17,545 --> 00:10:19,984
Pass something decent on
to the kids.
135
00:10:23,025 --> 00:10:24,744
That was the dream anyway.
136
00:10:29,985 --> 00:10:33,184
That swear'st grace o'erboard,
no oath on shore?
137
00:10:33,305 --> 00:10:36,384
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
138
00:10:36,505 --> 00:10:39,144
OK. And then, Morgan, is it?
139
00:10:39,265 --> 00:10:41,104
You say, "The best news is that
140
00:10:41,225 --> 00:10:44,224
"we've safely found our king
and company."
141
00:10:45,665 --> 00:10:49,504
The best news is that we've safely
found our king and company.
142
00:10:49,625 --> 00:10:53,664
OK. Bit flat but you're new,
we'll get you there by tomorrow.
143
00:10:53,785 --> 00:10:57,024
So then you exit and
Prospero enters.
144
00:11:06,585 --> 00:11:08,384
What's this? Tyrone came looking fo
145
00:11:08,505 --> 00:11:10,464
Finlay and thinks he's got
a crime scene.
146
00:11:10,585 --> 00:11:12,744
The body being dumped here would
fit with the storm,
147
00:11:12,865 --> 00:11:15,064
the tidal flow and where we pulled
him out the water. OK.
148
00:11:16,185 --> 00:11:19,184
I don't need to be
the first you call
149
00:11:19,305 --> 00:11:23,384
but I definitely need to be
in the top... three.
150
00:11:24,625 --> 00:11:25,904
Morgan.
151
00:11:31,665 --> 00:11:33,304
Hello.
152
00:11:33,425 --> 00:11:35,184
Did you see the open padlock?
153
00:11:35,305 --> 00:11:39,064
It wasn't forced so it must've been
opened by someone with a key.
154
00:11:39,185 --> 00:11:40,584
My money's on Finlay.
155
00:11:40,705 --> 00:11:42,744
Well, or any of the Hendrys.
156
00:11:42,865 --> 00:11:45,184
Nah, they were at the Green Garden,
alibis check out.
157
00:11:45,305 --> 00:11:47,864
There was a booking for four,
only three show up.
158
00:11:47,985 --> 00:11:48,984
Arthur was the no-show
159
00:11:49,105 --> 00:11:51,424
cos he was getting himself killed
in his own boat yard.
160
00:11:51,545 --> 00:11:53,024
You can't make Finlay a suspect
161
00:11:53,145 --> 00:11:55,224
cos you found his prints,
he works here.
162
00:11:55,345 --> 00:11:57,584
Sure. Let me show you.
163
00:11:57,705 --> 00:11:58,784
Wrapping these up quickly
164
00:11:58,905 --> 00:12:01,584
doesn't mean you get to go back to
Malaga or wherever you were.
165
00:12:01,705 --> 00:12:04,024
Biarritz. Oh. Nice.
166
00:12:04,145 --> 00:12:06,664
So I think that Finlay was
doing maintenance
167
00:12:06,785 --> 00:12:08,904
when Arthur comes in
and there's a confrontation.
168
00:12:09,025 --> 00:12:11,744
The conflicts in family businesses
are always about power or money.
169
00:12:11,865 --> 00:12:14,144
Yeah. I just don't get
the impression
170
00:12:14,265 --> 00:12:16,624
there's much of either in
this company.
171
00:12:16,745 --> 00:12:18,984
Well, then maybe he was upset
about not being invited to dinner.
172
00:12:19,105 --> 00:12:21,744
Either way, his temper gets the
better of him
173
00:12:21,865 --> 00:12:25,144
and there's a struggle, there's
smashed glass, a kicked in seat.
174
00:12:25,265 --> 00:12:28,544
Boot prints? No, the storm
eliminated anything useful.
175
00:12:28,665 --> 00:12:33,064
But Finlay grabs a spear gun, fires
it, pins the victim to the cabin.
176
00:12:35,545 --> 00:12:39,904
Hm. Just because he wasn't
invited to dinner?
177
00:12:40,025 --> 00:12:42,704
The puncture mark on the boat
matches the harpoon wound
178
00:12:42,825 --> 00:12:45,024
in the body, and we found a trace
of blood in the cabin.
179
00:12:45,145 --> 00:12:48,384
I think we've got the scene. Hmm.
180
00:12:50,545 --> 00:12:51,984
OK. I buy it.
181
00:12:53,505 --> 00:12:54,864
Why did you transfer?
182
00:12:54,985 --> 00:12:56,824
You could've gone up
the ranks of border command.
183
00:12:56,945 --> 00:12:59,024
Well, arresting traffickers
gets a bit samey.
184
00:12:59,145 --> 00:13:02,184
Plus, I heard about you.
What did you hear?
185
00:13:02,305 --> 00:13:04,864
Well, your conviction rate was so
high because of
186
00:13:04,985 --> 00:13:06,904
how you looked at an investigation.
187
00:13:07,025 --> 00:13:09,304
And how am I looking at this one?
188
00:13:09,425 --> 00:13:10,904
Well, why use a harpoon?
189
00:13:11,025 --> 00:13:14,184
And why was there one on
a sightseeing boat anyway?
190
00:13:14,305 --> 00:13:15,704
Exactly.
191
00:13:15,825 --> 00:13:17,824
Well, apparently you get...
192
00:13:17,945 --> 00:13:19,304
..the same conviction rate
193
00:13:19,425 --> 00:13:20,984
if you just stick a pin
in the crime board.
194
00:13:22,185 --> 00:13:23,424
Isn't that Finlay?
195
00:13:24,905 --> 00:13:26,784
Coming back to clean up I bet.
196
00:13:27,865 --> 00:13:31,024
Hey. Hey, can we have a word,
Finlay?
197
00:13:34,905 --> 00:13:36,904
Hey! Oi!
198
00:13:48,425 --> 00:13:50,064
Is he armed? Maybe.
199
00:13:50,185 --> 00:13:53,344
Maybe? Maybe? how is that helpful?
I didn't see.
200
00:13:57,265 --> 00:13:59,464
There. Oi, you!
201
00:13:59,585 --> 00:14:01,064
Hey, stop!
202
00:14:07,585 --> 00:14:08,824
Where is he?
203
00:14:18,145 --> 00:14:20,024
The unit's first arrest.
204
00:14:20,145 --> 00:14:23,024
Ah, let's hope
they all come... shrink wrapped.
205
00:14:24,000 --> 00:14:26,559
Interview with Finlay Morris,
time of day as stamped.
206
00:14:27,860 --> 00:14:29,359
Enjoying yourself?
207
00:14:29,431 --> 00:14:32,550
What, chatting with you when I should
be having dinner with my daughter?
208
00:14:32,671 --> 00:14:34,790
What do you think?
209
00:14:34,911 --> 00:14:37,110
What, me commenting your parenting?
210
00:14:37,231 --> 00:14:41,190
You entered the Aquatic Watch
yard at 1500 hours,
211
00:14:41,311 --> 00:14:44,270
upon seeing our official securing
the site, you ran from the scene.
212
00:14:45,591 --> 00:14:47,230
Thought you might be
Sheriff Officers.
213
00:14:47,351 --> 00:14:49,670
We identified as police.
Eventually.
214
00:14:50,791 --> 00:14:53,470
Were you surprised to see forensics
at your yard?
215
00:14:53,591 --> 00:14:55,430
It's not my yard.
216
00:14:55,551 --> 00:14:56,910
Oh, so is that it?
217
00:14:57,031 --> 00:15:01,310
You put in all the work,
you're family,
218
00:15:01,431 --> 00:15:03,470
and yet Arthur treats you
as the odd-job man?
219
00:15:04,871 --> 00:15:05,910
I loved him.
220
00:15:07,151 --> 00:15:10,070
He was better than all of them
put together.
221
00:15:10,191 --> 00:15:13,190
So a father figure, was he?
And what if he was?
222
00:15:13,311 --> 00:15:14,990
Some people hate their fathers.
223
00:15:16,271 --> 00:15:17,510
Well, I hated mine.
224
00:15:19,191 --> 00:15:20,590
And Arthur took me in.
225
00:15:22,151 --> 00:15:23,790
Thanks for the sympathy.
226
00:15:25,431 --> 00:15:27,990
Where were you on Friday night?
227
00:15:28,111 --> 00:15:30,350
Like I told you, I was at the pub.
Yeah.
228
00:15:30,471 --> 00:15:33,110
Only two miles from the yard.
229
00:15:33,231 --> 00:15:35,830
I couldn't walk. Ask the landlord.
230
00:15:35,951 --> 00:15:39,990
If you have enough evidence
to charge my client for an offence,
231
00:15:40,111 --> 00:15:42,030
then now will be the time to do so.
232
00:15:42,151 --> 00:15:45,430
Otherwise we won't be making
any further comment.
233
00:15:47,151 --> 00:15:49,950
Except to say it's been a
bloody pleasure.
234
00:15:50,071 --> 00:15:51,550
Are we done?
235
00:16:31,071 --> 00:16:34,270
Hey. Sorry! Still up?
236
00:16:36,231 --> 00:16:37,310
Oh!
237
00:16:39,431 --> 00:16:41,110
Jeez, you scared the life out of me.
238
00:16:44,271 --> 00:16:46,150
How was school?
239
00:16:50,591 --> 00:16:52,590
Oh, and you cooked. Eggs.
240
00:16:53,871 --> 00:16:56,710
Might save it till the morning.
Don't bother.
241
00:16:56,831 --> 00:16:58,110
I'm sorry, Morgan.
242
00:16:58,231 --> 00:17:00,630
I want to go back to my old school.
243
00:17:00,751 --> 00:17:02,550
Well, that's not an option, is it?
244
00:17:02,671 --> 00:17:04,910
You don't even answer my messages.
245
00:17:11,591 --> 00:17:16,030
Well, there was, like... a chase
246
00:17:16,151 --> 00:17:20,110
and an interview with a suspect
and a crime scene
247
00:17:20,231 --> 00:17:21,990
and I forgot the cupcakes...
248
00:17:22,111 --> 00:17:23,870
And, you know what, nothing.
249
00:17:23,991 --> 00:17:25,110
I'm...
250
00:17:26,911 --> 00:17:28,950
I'm sorry. Too late.
251
00:17:30,351 --> 00:17:33,190
Hey, maybe you're having trouble
fitting in because you're so chippy!
252
00:17:39,871 --> 00:17:44,830
OK, so I am now going to justify...
253
00:17:46,591 --> 00:17:49,270
..my mothering strategy.
254
00:17:51,311 --> 00:17:52,870
Shame cos it was rock solid.
255
00:17:56,191 --> 00:17:58,590
Michael? Finlay's in surgery.
256
00:17:58,711 --> 00:18:02,670
He's been the victim of a
hit-and-run. When?
257
00:18:06,191 --> 00:18:09,150
Finlay went to the hotel
after the interview,
258
00:18:09,271 --> 00:18:12,350
he was run over in a road behind th
hotel, died about ten minutes ago.
259
00:18:12,471 --> 00:18:14,230
Christ.
260
00:18:14,351 --> 00:18:16,790
We had to let him go. OK.
261
00:18:16,911 --> 00:18:21,630
Um, you catch up with the CSOs
at the hotel.
262
00:18:23,191 --> 00:18:25,430
Any witnesses? Not yet.
263
00:18:25,551 --> 00:18:27,830
Is that your daughter?
264
00:18:27,951 --> 00:18:29,390
Yeah, I'd introduce you, but...
265
00:18:29,511 --> 00:18:31,670
We've just had our only
suspect killed. Yeah.
266
00:18:33,591 --> 00:18:36,110
You get home.
267
00:18:36,231 --> 00:18:39,870
Do you have a patient named
Finlay Morris here?
268
00:18:39,991 --> 00:18:41,750
I'm sorry, I can't help you.
269
00:18:48,471 --> 00:18:49,630
Hey.
270
00:18:51,071 --> 00:18:53,430
Were you asking about Finlay Morris?
271
00:18:53,551 --> 00:18:55,910
Is he awake? He's dead.
272
00:18:59,231 --> 00:19:01,670
Look, I'm gonna make you talk to me
anyway.
273
00:19:01,791 --> 00:19:03,790
How about a hot drink?
274
00:19:07,271 --> 00:19:09,670
If you're caught up in something,
I can help you.
275
00:19:13,471 --> 00:19:17,990
He wanted some pills to calm him
down, he was scared.
276
00:19:18,111 --> 00:19:21,390
Do you want to talk about that? OK.
277
00:19:23,071 --> 00:19:27,270
So, Finlay was on his way to get
some tranquilisers when he was hit.
278
00:19:27,391 --> 00:19:29,870
His friend said he was anxious abou
something he'd seen.
279
00:19:31,391 --> 00:19:33,350
Did she say what? No.
280
00:19:33,471 --> 00:19:36,630
But then he was knocked over so
perhaps he was right to be anxious.
281
00:19:36,751 --> 00:19:38,670
Hm. Do the Hendrys know?
282
00:19:38,791 --> 00:19:41,070
Family Liaison was there
first thing.
283
00:19:47,431 --> 00:19:50,070
We've been told about Finlay.
I know.
284
00:19:51,951 --> 00:19:53,270
I'm sorry.
285
00:19:56,271 --> 00:19:58,550
Mum says I'm not very good
at processing things.
286
00:20:00,511 --> 00:20:02,710
It's a hard thing to process.
287
00:20:02,831 --> 00:20:05,470
The death of your dad
and now your cousin.
288
00:20:06,831 --> 00:20:11,630
Was Finlay scared about something
or someone in particular?
289
00:20:11,751 --> 00:20:13,470
He didn't really talk to me much.
290
00:20:13,591 --> 00:20:16,990
Would he have said anything
to your mum or your sister?
291
00:20:17,111 --> 00:20:19,190
They're inside if you wanna ask.
292
00:20:20,831 --> 00:20:22,030
Who's this?
293
00:20:23,631 --> 00:20:26,190
Found him on the road. He can't fly.
294
00:20:27,431 --> 00:20:28,870
Could you help me with him?
295
00:20:28,991 --> 00:20:33,750
Well, you know, you could,
take him to a vet, they know.
296
00:20:33,871 --> 00:20:36,190
I can't drive. Maybe an Uber?
297
00:20:40,271 --> 00:20:41,630
So a friend saw Finlay
298
00:20:41,751 --> 00:20:45,430
shout at the driver of the car,
299
00:20:45,551 --> 00:20:48,510
something about not
keeping quiet any more.
300
00:20:48,631 --> 00:20:51,150
She couldn't see the driver, though.
301
00:20:51,271 --> 00:20:54,110
Then he was run over by a green
four-by-four.
302
00:20:54,231 --> 00:20:57,230
Sounds like he might've
witnessed the murder,
303
00:20:57,351 --> 00:21:00,590
wanted something for it and then
someone decided to shut him up.
304
00:21:00,711 --> 00:21:03,270
Finlay also owned a green
four-by-four.
305
00:21:03,391 --> 00:21:05,030
CCTV's got it driving a few streets
306
00:21:05,151 --> 00:21:06,910
away half an hour after
the accident,
307
00:21:07,031 --> 00:21:08,430
when Finlay was in hospital.
308
00:21:08,551 --> 00:21:11,150
So either it was coincidentally
stolen or the driver
309
00:21:11,271 --> 00:21:12,830
run him over with his own truck.
310
00:21:12,951 --> 00:21:14,230
Good, let's find it.
311
00:21:14,351 --> 00:21:18,190
And we've isolated an unknown
DNA at the yard. Could be something?
312
00:21:18,311 --> 00:21:20,750
Could be our killer? Mm.
313
00:21:20,871 --> 00:21:23,870
Well, that's the best we've got
so far.
314
00:21:23,991 --> 00:21:25,990
You said he had something from
the pub manager?
315
00:21:26,111 --> 00:21:29,790
Yeah, he said he let Finlay use the
phone the morning after the murder.
316
00:21:29,911 --> 00:21:32,630
The number he called was
registered to a Mandy Howson.
317
00:21:32,751 --> 00:21:34,270
I've got her home and work address.
318
00:21:34,391 --> 00:21:35,830
Well, you do one, I'll do the other?
319
00:21:41,111 --> 00:21:42,750
Play nicely.
320
00:21:42,871 --> 00:21:45,750
What's that? It's a pigeon.
321
00:21:45,871 --> 00:21:49,390
Right.
322
00:21:49,511 --> 00:21:50,830
A word. Terrific.
323
00:21:54,711 --> 00:21:59,630
So obviously, we're all thrilled
about the body count doubling.
324
00:21:59,751 --> 00:22:01,230
Anyone near to being arrested?
325
00:22:03,271 --> 00:22:04,950
We're a new unit.
326
00:22:05,071 --> 00:22:08,990
Well, you know Michael,
they're not completely new.
327
00:22:09,111 --> 00:22:10,990
I remember him being a lot funnier.
328
00:22:11,111 --> 00:22:13,870
Yeah, that's what happens.
I used to be hilarious.
329
00:22:13,991 --> 00:22:16,790
I've arranged a press conference
today.
330
00:22:16,911 --> 00:22:18,110
Clear it up, Annika.
331
00:22:18,231 --> 00:22:20,790
Was this not day one of
that leadership course?
332
00:22:20,911 --> 00:22:23,270
Uh, yeah.
333
00:22:23,391 --> 00:22:24,790
Day two.
334
00:22:24,911 --> 00:22:26,790
I thought we were getting
a press officer?
335
00:22:26,911 --> 00:22:29,190
Yeah. Well, look, let's just try
to get through it.
336
00:22:29,311 --> 00:22:31,670
I've got my daughter's play in...
337
00:22:31,791 --> 00:22:33,430
..well, pretty much now.
338
00:22:40,071 --> 00:22:45,270
Uh, OK, ladies and gentlemen, you'v
read the statement about the deaths
339
00:22:45,391 --> 00:22:49,670
of Arthur Hendry and Finlay Morris.
340
00:22:49,791 --> 00:22:54,630
Uh, we're treating both deaths
as suspicious and I would urge
341
00:22:54,751 --> 00:22:59,310
anyone with any information to
contact the Marine Homicide Unit.
342
00:22:59,431 --> 00:23:02,470
DS McAndrews will give you
the contact numbers.
343
00:23:06,591 --> 00:23:08,990
He'll give you them in due course.
344
00:23:09,111 --> 00:23:10,790
Were both murders at the boat yard?
345
00:23:10,911 --> 00:23:13,470
That information
hasn't been made public.
346
00:23:13,591 --> 00:23:16,150
The hit-and-run was outside
the Foxglove Hotel.
347
00:23:16,271 --> 00:23:18,470
Two people in the same family,
could it be a serial killer?
348
00:23:18,591 --> 00:23:20,750
We're steering clear of speculation,
thanks. Yeah.
349
00:23:20,871 --> 00:23:23,350
Uh, especially, um, stuff like that.
350
00:23:23,471 --> 00:23:24,630
But you haven't ruled it out?
351
00:23:24,751 --> 00:23:28,430
Rest assured, we're working hard
to solve this case.
352
00:23:28,551 --> 00:23:32,030
In the meantime, try to avoid
releasing unauthorised information.
353
00:23:32,151 --> 00:23:33,950
It doesn't help us or the family.
354
00:23:34,071 --> 00:23:36,630
Just trying to do my job here.
As are we all. We're done.
355
00:23:36,751 --> 00:23:38,630
Thanks for coming. Especially you.
356
00:23:38,751 --> 00:23:40,550
You're a real treat.
357
00:23:44,071 --> 00:23:46,070
Who the hell is she?
358
00:23:46,191 --> 00:23:47,990
Why didn't you wrestle her
to the ground?
359
00:23:48,111 --> 00:23:50,550
You know, we used to be better
at this. I went for your job.
360
00:23:52,311 --> 00:23:54,150
What, leading the unit?
361
00:23:54,271 --> 00:23:56,910
I've lived in this city most
of my life, I don't know how many
362
00:23:57,031 --> 00:23:59,230
bodies I've pulled out
of its waters.
363
00:23:59,351 --> 00:24:00,910
That job is mine, Annika.
364
00:24:06,071 --> 00:24:12,350
That's a standard Breminar, OK?
365
00:24:20,671 --> 00:24:21,990
Mandy Howson?
366
00:24:23,991 --> 00:24:25,310
What's this about?
367
00:24:25,431 --> 00:24:28,150
The murders of Arthur Hendry
and Finlay Morris.
368
00:24:28,271 --> 00:24:30,350
No... No, you don't.
369
00:24:30,471 --> 00:24:32,510
They've got nothing to do with me.
370
00:24:32,631 --> 00:24:34,870
How about you come with me, Mandy?
Stay where you are.
371
00:24:36,591 --> 00:24:37,990
Everyone, leave.
372
00:24:40,671 --> 00:24:43,430
Look, I'm just here cos Finlay
called you.
373
00:24:44,471 --> 00:24:46,750
Get away from me, I'm not involved.
374
00:24:49,068 --> 00:24:52,347
That swear'st grace o'erboard,
not oath on shore.
375
00:24:52,401 --> 00:24:55,200
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
376
00:25:11,706 --> 00:25:14,265
So when did Tyrone
last check in?
377
00:25:15,386 --> 00:25:17,425
Half an hour ago.
378
00:25:17,546 --> 00:25:18,945
Haven't heard from him since? OK.
379
00:25:19,066 --> 00:25:21,705
Blair, look, I've gotta go,
I'm at my daughter's play.
380
00:25:21,826 --> 00:25:24,785
You track him down
and then leave me a message.
381
00:25:26,346 --> 00:25:28,945
What are you doing back here?
Couldn't get a seat.
382
00:25:29,066 --> 00:25:32,945
You look... transformed.
383
00:25:33,066 --> 00:25:34,265
Don't want to go on.
384
00:25:39,466 --> 00:25:41,905
That swear'st grace o'erboard,
not oath on shore.
385
00:25:42,026 --> 00:25:45,185
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
386
00:25:50,546 --> 00:25:54,665
The best news is that we have safely
found our king and company.
387
00:25:58,986 --> 00:26:01,985
The best news is that I get
taken in a crappy boat
388
00:26:02,106 --> 00:26:06,505
to a crappy school to be in
a totally crappy play.
389
00:26:21,786 --> 00:26:24,225
Why would you do that?
390
00:26:24,346 --> 00:26:26,265
They're unlikely to follow us
on water.
391
00:26:27,706 --> 00:26:29,585
I meant, hit the alarm.
392
00:26:29,706 --> 00:26:31,625
So you're not tonight's
talking point.
393
00:26:34,266 --> 00:26:37,585
Why would you say that on stage,
more to the point?
394
00:26:37,706 --> 00:26:39,825
You told me to give out
boat information.
395
00:26:39,946 --> 00:26:42,545
OK. Look, it's fine if drama's
not your bag,
396
00:26:42,666 --> 00:26:43,985
we'll find you a different club.
397
00:26:44,106 --> 00:26:47,225
How about gymnastics?
Could sign you up tomorrow?
398
00:26:47,346 --> 00:26:48,825
Can't I find my own thing?
399
00:26:48,946 --> 00:26:51,705
I would, I would be delighted
if you did.
400
00:26:51,826 --> 00:26:53,745
Take you to anything. Seriously.
401
00:26:53,866 --> 00:26:55,505
At any time.
402
00:26:55,626 --> 00:26:57,065
In this boat?
403
00:26:57,186 --> 00:27:00,905
Or... or in the car?
The car's even worse.
404
00:27:01,026 --> 00:27:06,505
Look, that car is a 900 turbo
classic from 1993
405
00:27:06,626 --> 00:27:09,705
which is the same year that REM
had a number one with...
406
00:27:09,826 --> 00:27:11,465
Tyrone's being held hostage at
the sports centre.
407
00:27:11,586 --> 00:27:13,225
Why have you given me this?
408
00:27:13,346 --> 00:27:15,225
Is this pigeon my new
support animal?
409
00:27:15,346 --> 00:27:18,585
I'm at the scene with an AR unit.
Oh, my God.
410
00:27:26,466 --> 00:27:29,345
Her name is Mandy Howson, she's
armed and in the room with Tyrone.
411
00:27:29,466 --> 00:27:30,985
She'll only talk to the boss.
412
00:27:31,106 --> 00:27:32,705
Hm, it's an overrated role.
413
00:27:39,786 --> 00:27:40,745
Mandy.
414
00:27:42,146 --> 00:27:43,625
My name's Annika.
415
00:27:43,746 --> 00:27:46,065
Can you let me know
if my officer's all right?
416
00:27:46,186 --> 00:27:48,225
He's stressing me out.
417
00:27:48,346 --> 00:27:50,265
I'm gonna come in.
418
00:27:50,386 --> 00:27:52,505
I'm quite stressy, too, but then
419
00:27:52,626 --> 00:27:56,065
I've just been watching a teenager
in The Tempest.
420
00:28:04,426 --> 00:28:05,745
How's it going?
421
00:28:05,866 --> 00:28:08,025
I've got nothing to do with this.
422
00:28:08,146 --> 00:28:10,585
So why are you pointing
that at my officer?
423
00:28:10,706 --> 00:28:11,865
He was trying to arrest me.
424
00:28:11,986 --> 00:28:14,545
Just wanted to ask some questions.
425
00:28:14,666 --> 00:28:18,665
How about we swap him out, you'll
still have me and we can chat?
426
00:28:19,706 --> 00:28:20,785
OK.
427
00:28:27,026 --> 00:28:29,785
You were talking about Finlay.
428
00:28:29,906 --> 00:28:31,865
We used to work together
at the boat yard.
429
00:28:31,986 --> 00:28:34,945
He called me all the time,
I can't help that.
430
00:28:35,066 --> 00:28:38,225
He was freaked out about something,
said he only trusted me.
431
00:28:40,226 --> 00:28:42,665
The last couple of days
there were loads...
432
00:28:49,466 --> 00:28:51,705
"Mandy, I need to see you.
433
00:28:51,826 --> 00:28:55,385
"Something bad happened
and I don't know what to do."
434
00:28:55,506 --> 00:28:57,985
"Pick up, Mandy.
435
00:28:58,106 --> 00:29:00,625
"I swear to God,
it's got out of hand.
436
00:29:00,746 --> 00:29:02,465
"I'm not safe any more."
437
00:29:02,586 --> 00:29:04,265
What got out of hand?
438
00:29:04,386 --> 00:29:06,305
I don't know, do I?
439
00:29:06,426 --> 00:29:08,345
Did you call him back?
440
00:29:08,466 --> 00:29:13,385
Need to move on and I can't
when he keeps calling.
441
00:29:13,506 --> 00:29:14,625
Move on from what?
442
00:29:14,746 --> 00:29:18,265
You ever been blamed
for someone's death?
443
00:29:18,386 --> 00:29:20,625
Have you got any idea
what that's like?
444
00:29:23,466 --> 00:29:28,225
OK, I... OK, look,
you've threatened an officer,
445
00:29:28,346 --> 00:29:30,665
you know I have to bring you in.
446
00:29:30,786 --> 00:29:32,345
But we'll look after you,
447
00:29:32,466 --> 00:29:35,745
you won't be charged with anything
you didn't do, I promise.
448
00:29:38,066 --> 00:29:39,665
I'm a really good detective.
449
00:29:41,626 --> 00:29:43,465
I always get to the truth.
450
00:29:43,586 --> 00:29:45,025
Well, mostly.
451
00:29:47,986 --> 00:29:50,785
Cross-checking Mandy's DNA with
the unknown at the crime scene.
452
00:29:50,906 --> 00:29:52,385
You sound pretty sure it's her.
453
00:29:52,506 --> 00:29:55,305
Well, she did just hold me hostage
for an hour, that's not nothing.
454
00:29:55,426 --> 00:29:57,305
She's being processed
by the duty officer.
455
00:29:57,426 --> 00:30:02,465
Well, Finlay's messages sounded lik
he really wanted Mandy's help.
456
00:30:02,586 --> 00:30:04,425
All right, I'll lead the interview
with her.
457
00:30:05,786 --> 00:30:08,025
She said that she'd been blamed
for someone's death.
458
00:30:08,146 --> 00:30:09,585
OK, that too, then.
459
00:30:10,706 --> 00:30:12,185
Morgan!
460
00:30:14,466 --> 00:30:19,305
Are you OK? I mean, if you
need to... talk to someone.
461
00:30:19,426 --> 00:30:21,145
I've had worse.
462
00:30:21,266 --> 00:30:23,585
See you in the morning.
463
00:30:28,066 --> 00:30:29,185
Morgan!
464
00:30:35,906 --> 00:30:38,665
Ha, OK, there you are.
Where are you?
465
00:30:44,146 --> 00:30:46,105
Morgan's dad isn't involved.
466
00:30:48,306 --> 00:30:49,625
It's a choice I made.
467
00:30:51,346 --> 00:30:53,945
Could've done with the help
when she was a baby.
468
00:30:54,066 --> 00:30:57,745
Didn't realise that even at 15
469
00:30:57,866 --> 00:31:00,465
it'd be handy just to, I dunno,
470
00:31:00,586 --> 00:31:03,745
have someone saving me a seat
at the school play.
471
00:31:05,786 --> 00:31:09,865
Or even just to tell me where she
bloody is from time to time.
472
00:31:11,746 --> 00:31:13,105
You know.
473
00:31:17,066 --> 00:31:20,905
The pigeon went crazy in the house,
I didn't know what to do.
474
00:31:21,026 --> 00:31:24,025
Oh, it's all right.
The vet's setting his wing.
475
00:31:24,146 --> 00:31:26,385
OK, but can you answer your mobile?
476
00:31:32,586 --> 00:31:34,705
I got worried on my own.
477
00:31:34,826 --> 00:31:38,145
New house. You'll get used to it.
478
00:31:38,266 --> 00:31:42,385
Why don't you bring anyone home?
You know, like boyfriends.
479
00:31:46,026 --> 00:31:52,145
Cos I don't go to exciting
social groups like gymnastics club.
480
00:31:52,266 --> 00:31:55,025
Don't joke. Is it because of me?
481
00:31:57,306 --> 00:32:02,505
God, why would you think that?
482
00:32:02,626 --> 00:32:04,665
I can be crazy too. Excuse me.
483
00:32:09,666 --> 00:32:11,345
How much?!
484
00:32:11,466 --> 00:32:14,385
So how come Finlay could afford
a four-by-four?
485
00:32:14,506 --> 00:32:17,745
He did illegal hunting trips
with Arthur on the side.
486
00:32:17,866 --> 00:32:19,825
That's why they have a harpoon
on the boat,
487
00:32:19,946 --> 00:32:21,785
and it's another reason
I didn't wanna talk to him.
488
00:32:21,906 --> 00:32:24,425
Or any of them.
That and the drowning.
489
00:32:24,546 --> 00:32:28,185
You were employed by the Hendrys
when the drowning happened, yeah?
490
00:32:28,306 --> 00:32:30,265
It was three years ago.
491
00:32:30,386 --> 00:32:33,265
Aquatic Watch was called
Ocean Life then.
492
00:32:33,386 --> 00:32:36,185
I was just a guide,
it was a holiday job.
493
00:32:36,306 --> 00:32:39,065
This one Saturday
we had terrible weather,
494
00:32:39,186 --> 00:32:41,105
shouldn't have been out at all,
495
00:32:41,226 --> 00:32:44,025
and Danny Hendry was driving
the boat really erratically,
496
00:32:44,146 --> 00:32:45,745
hitting all the big waves side on.
497
00:32:45,866 --> 00:32:49,945
A 19-year-old girl, Blanche,
went overboard. Drowned.
498
00:32:51,546 --> 00:32:52,505
Her?
499
00:32:54,226 --> 00:32:56,465
Blanche Sutherland.
500
00:32:56,586 --> 00:32:58,345
She was just a student.
501
00:32:58,466 --> 00:33:00,665
Her mum and dad were onboard, too.
502
00:33:00,786 --> 00:33:03,425
Still remember them screaming.
503
00:33:03,546 --> 00:33:06,145
They couldn't swim, but the dad
Robert nearly jumped in anyway,
504
00:33:06,266 --> 00:33:08,265
I had to hold them back.
505
00:33:08,386 --> 00:33:10,505
I got blamed to protect the company.
506
00:33:10,626 --> 00:33:12,425
Even though it was Danny's fault.
507
00:33:12,546 --> 00:33:15,425
I was nearly prosecuted,
I lost everything.
508
00:33:16,626 --> 00:33:18,825
I'm only just surviving.
509
00:33:20,346 --> 00:33:22,665
So you can see why, you know...
510
00:33:22,786 --> 00:33:24,945
You pointed a crossbow at my head.
511
00:33:25,066 --> 00:33:27,745
Thought I was being blamed
for another death.
512
00:33:29,306 --> 00:33:32,585
Wish the Sutherlands never
stepped foot on that boat.
513
00:33:32,706 --> 00:33:34,385
I think they wish the same.
514
00:33:43,746 --> 00:33:45,305
Anything from Mandy's interview?
515
00:33:45,426 --> 00:33:47,745
Well, she definitely hates
the Hendrys.
516
00:33:47,866 --> 00:33:49,425
They sacked her
when a customer drowned,
517
00:33:49,546 --> 00:33:52,465
she says it wasn't her fault,
but she's not a suspect.
518
00:33:52,586 --> 00:33:54,705
She was at home during both murders.
519
00:33:54,826 --> 00:33:57,265
We've got the footage from her
block's video doorbell.
520
00:33:57,386 --> 00:34:00,545
This is the family of the
drowned girl, the Sutherlands.
521
00:34:00,666 --> 00:34:02,305
They never got over it, apparently.
522
00:34:06,386 --> 00:34:09,305
I mean, the insurance paid a decent
settlement to the Sutherlands,
523
00:34:09,426 --> 00:34:10,945
Ocean Life were fined,
524
00:34:11,066 --> 00:34:13,905
and rebranded as Aquatic Watch,
but they've struggled.
525
00:34:14,026 --> 00:34:15,145
Still struggling.
526
00:34:15,266 --> 00:34:19,345
Online complaints about an old boat,
grumpy guides, no whales.
527
00:34:19,466 --> 00:34:20,505
Pretty grim.
528
00:34:20,626 --> 00:34:23,865
And I think it's worth
a trip to the Sutherlands,
529
00:34:23,986 --> 00:34:26,065
the company lost their daughter.
530
00:34:26,186 --> 00:34:28,145
Would they wait three years
to get back at them?
531
00:34:28,266 --> 00:34:30,945
It's how long Captain Ahab stayed
mad, and that's for you, Michael.
532
00:34:31,066 --> 00:34:35,305
No, I enjoyed it. Still brought you
albatross. Not for long.
533
00:34:35,426 --> 00:34:37,585
Has no-one touched any of these?
534
00:34:55,586 --> 00:34:58,705
Hey, you seen Danny Hendry?
535
00:34:58,826 --> 00:34:59,945
I think they're all out.
536
00:35:02,066 --> 00:35:03,625
That one of his rescues?
537
00:35:03,746 --> 00:35:06,385
Well, it started as one of his.
538
00:35:06,506 --> 00:35:08,225
Quite intense, really.
539
00:35:08,346 --> 00:35:09,545
You known the family long?
540
00:35:09,666 --> 00:35:11,745
I know Trish from school.
541
00:35:11,866 --> 00:35:13,905
She gets a bit frustrated with him.
542
00:35:14,026 --> 00:35:16,305
In what way? Brother-sister stuff.
543
00:35:16,426 --> 00:35:19,425
Last one was a few days ago when
she couldn't go to her dad's party,
544
00:35:19,546 --> 00:35:21,465
think the rest of them
gave her a hard time.
545
00:35:21,586 --> 00:35:23,185
She didn't go to the restaurant?
546
00:35:24,866 --> 00:35:27,865
Want me to say you called? Thanks.
547
00:35:36,822 --> 00:35:39,901
You weren't at the Green Garden
the night of your father's death.
548
00:35:40,022 --> 00:35:41,581
I never said I was.
549
00:35:41,702 --> 00:35:44,221
Your mother did
when she reported him missing.
550
00:35:46,182 --> 00:35:47,341
Why would she lie?
551
00:35:48,862 --> 00:35:50,261
Look, I wasn't there because
552
00:35:50,382 --> 00:35:52,661
I was meeting a guy who might buy
the business.
553
00:35:52,782 --> 00:35:53,861
You can check.
554
00:35:53,982 --> 00:35:58,061
He's got some charter boats
at the docks. She protects us.
555
00:35:58,182 --> 00:36:01,781
She must've said I was there
out of instinct.
556
00:36:01,902 --> 00:36:04,941
I don't need it, but she does it
anyway, makes things worse.
557
00:36:05,062 --> 00:36:07,381
How many boats do you have?
558
00:36:07,502 --> 00:36:11,421
Just that one for the tours,
but Danny's got a little sail boat.
559
00:36:11,542 --> 00:36:15,021
Haven't seen it for a few days, he
might've moored it somewhere else?
560
00:36:15,142 --> 00:36:18,061
Oh.
561
00:36:20,902 --> 00:36:23,061
Just a second, Tyrone.
562
00:36:23,182 --> 00:36:27,461
We've also released Arthur's
belongings, his...
563
00:36:27,582 --> 00:36:30,341
..wallet, his wedding ring.
564
00:36:31,462 --> 00:36:34,341
If you wanna let your mum know.
Say again?
565
00:36:39,302 --> 00:36:40,901
I'm at the Sutherland's.
566
00:36:41,022 --> 00:36:44,181
There's no answer, but the door
was open.
567
00:36:44,302 --> 00:36:45,941
It's pretty creepy. Uh-huh.
568
00:36:47,422 --> 00:36:52,141
OK, Tyrone, please don't make me
come out with an armed unit again.
569
00:36:52,262 --> 00:36:54,821
Ah, thought you enjoyed it.
570
00:36:54,942 --> 00:36:56,421
Yeah.
571
00:36:56,542 --> 00:36:58,021
Hold on.
572
00:36:58,142 --> 00:37:01,981
There's some sort of shrine to the
Sutherland's daughter.
573
00:37:20,462 --> 00:37:23,221
Her husband Robert's been missing
since the night of the murder. Mm.
574
00:37:23,342 --> 00:37:26,221
They'd gone in to town and seen
Arthur Hendry, came home,
575
00:37:26,342 --> 00:37:28,781
Robert got drunk
and he went out in a rage.
576
00:37:28,902 --> 00:37:30,901
Could've gone to the boat yard.
577
00:37:33,582 --> 00:37:36,941
What did they do to her?
She's dehydrated. He was her carer.
578
00:37:53,262 --> 00:37:57,461
Hi, I need an alert out
for Robert Sutherland.
579
00:37:57,582 --> 00:38:00,501
We're sending you an image
and description now.
580
00:38:00,622 --> 00:38:03,021
And could you also put me through
to the lab?
581
00:38:13,462 --> 00:38:14,701
That's it. Again, again.
582
00:38:17,622 --> 00:38:19,061
Come on, you lot.
583
00:38:19,182 --> 00:38:20,421
Can you do that?
584
00:38:20,542 --> 00:38:23,581
Yeah, definitely.
It's all that I do.
585
00:38:23,702 --> 00:38:25,861
This is my dad's idea.
He thinks I've got bad posture.
586
00:38:25,982 --> 00:38:28,181
My dad doesn't even know what
kind of posture I've got.
587
00:38:28,302 --> 00:38:30,581
Or anything about me, actually.
Come on, girls.
588
00:38:30,702 --> 00:38:34,061
Gotta say, that was the best school
play I've ever seen.
589
00:38:38,782 --> 00:38:40,981
We've got his phone
pinging off a mast nearby
590
00:38:41,102 --> 00:38:43,101
on the night of the murder,
then nothing.
591
00:38:43,222 --> 00:38:46,661
So he kills Arthur, he takes Danny's
boat and then escapes to sea.
592
00:38:46,782 --> 00:38:48,741
Anything from the coastguard
and the boat yet?
593
00:38:48,862 --> 00:38:51,381
Coastguard is searching now.
594
00:38:51,502 --> 00:38:55,021
You were right. Sutherland's DNA
is at the crime scene.
595
00:38:55,142 --> 00:38:57,741
So he was definitely there. Yeah.
596
00:38:59,382 --> 00:39:00,821
But we haven't got it yet.
597
00:39:00,942 --> 00:39:03,461
We've got motive, we've got
a suspect who's done a runner,
598
00:39:03,582 --> 00:39:05,181
and we've got DNA.
What else do we need?
599
00:39:05,302 --> 00:39:08,101
Three people were at the restaurant
for Arthur Hendry's birthday,
600
00:39:08,222 --> 00:39:10,941
and we thought Arthur was
the missing one because, well,
601
00:39:11,062 --> 00:39:12,581
he was being murdered.
602
00:39:12,702 --> 00:39:14,981
But it was Trish who didn't show.
603
00:39:15,102 --> 00:39:17,341
So what does that mean?
604
00:39:17,462 --> 00:39:20,341
You don't escape by sea
if you can't swim.
605
00:39:20,462 --> 00:39:22,621
It's not Sutherland on that boat.
606
00:39:22,742 --> 00:39:24,341
I think it's Arthur Hendry.
607
00:39:24,462 --> 00:39:27,301
So if Arthur's alive,
who the hell's in the morgue?
608
00:39:32,062 --> 00:39:35,781
I got the lab to cross check the
DNA with the body in the morgue, too.
609
00:39:35,902 --> 00:39:38,181
And it's Sutherland? Mm-hm.
610
00:39:38,302 --> 00:39:40,701
The Hendrys did a switch.
611
00:39:40,822 --> 00:39:42,421
I'll get their location.
612
00:39:43,422 --> 00:39:46,861
All Isla had to do was lie
when she ID'd the body.
613
00:39:46,982 --> 00:39:49,701
It's probably a spur of the moment
thing but it's not a bad plan.
614
00:39:49,822 --> 00:39:52,381
So which one of them
put the harpoon in Sutherland?
615
00:39:53,622 --> 00:39:55,221
I take a bet on it being the one
616
00:39:55,342 --> 00:39:57,741
they've been protecting
all these years.
617
00:39:57,862 --> 00:40:01,181
Boss, the Hendry house is empty and
their boat's missing from the yard.
618
00:40:01,302 --> 00:40:02,301
OK.
619
00:40:10,622 --> 00:40:12,221
How did you work out the switch?
620
00:40:14,222 --> 00:40:17,621
If you fish for mackerel,
you don't wear a wedding ring.
621
00:40:17,742 --> 00:40:19,821
That's it? Yeah.
622
00:40:19,942 --> 00:40:22,301
Sure you know where he is?
623
00:40:22,422 --> 00:40:25,661
He set the coordinates,
he'll be exhausted.
624
00:40:26,862 --> 00:40:28,861
Go any faster? They're nearly on us?
625
00:40:28,982 --> 00:40:30,381
Going as fast as I can.
626
00:40:43,262 --> 00:40:44,661
Let's not do this on the boat.
627
00:40:46,382 --> 00:40:48,261
We know what happened, Danny.
628
00:40:50,222 --> 00:40:52,421
You killed Robert Sutherland.
629
00:40:52,542 --> 00:40:56,301
He came down the yard,
he's shouting about his daughter.
630
00:40:56,422 --> 00:40:58,301
There was a fight.
631
00:40:58,422 --> 00:41:00,621
He was yelling at me.
632
00:41:00,742 --> 00:41:04,501
And I tried to get off the boat
but he didn't let me off.
633
00:41:05,622 --> 00:41:09,021
So I grabbed the spear gun,
he tried to take it off me.
634
00:41:10,382 --> 00:41:11,741
And it went off.
635
00:41:14,342 --> 00:41:16,021
It was an accident.
636
00:41:16,142 --> 00:41:19,221
If it was, then you'll get
your chance to explain.
637
00:41:22,382 --> 00:41:23,781
But I have explained.
638
00:41:31,822 --> 00:41:33,221
The whales are close.
639
00:41:34,302 --> 00:41:36,701
You can almost feel them
coming up to the surface.
640
00:41:36,822 --> 00:41:39,981
Just to breathe.
That's all they're doing.
641
00:41:41,502 --> 00:41:43,981
But it gets hard to breathe up here
sometimes, doesn't it?
642
00:41:45,822 --> 00:41:49,501
You know, son,
it's OK, we'll go back.
643
00:41:49,622 --> 00:41:53,781
You shouldn't have tried to help.
OK, Danny, let's go.
644
00:41:55,222 --> 00:41:56,941
Danny! Danny.
645
00:41:59,902 --> 00:42:03,501
Danny!
646
00:42:03,622 --> 00:42:05,701
Suspect overboard,
alert the coastguard.
647
00:42:36,302 --> 00:42:38,701
The coastguard's spotted the boat.
Where?
648
00:42:38,822 --> 00:42:40,741
Halfway to bloody Norway.
649
00:42:40,862 --> 00:42:42,061
Sorry, not bloody.
650
00:42:56,942 --> 00:43:00,461
I hit a fire alarm yesterday,
my daughter was on stage,
651
00:43:00,582 --> 00:43:03,541
she said something that would've
made her life difficult,
652
00:43:03,662 --> 00:43:08,381
and so I got the whole school
evacuated.
653
00:43:08,502 --> 00:43:10,941
Didn't even think twice about it.
654
00:43:11,062 --> 00:43:12,341
That's how I tried to help.
655
00:43:12,462 --> 00:43:14,941
I don't need to hear about your day.
656
00:43:15,062 --> 00:43:16,941
Danny shot Robert Sutherland.
657
00:43:17,062 --> 00:43:19,901
You put Arthur's stuff on him,
dumped him in the water.
658
00:43:20,022 --> 00:43:23,421
And you think that's the same
as hitting a fire alarm?
659
00:43:23,542 --> 00:43:25,741
Yeah. A bit.
660
00:43:25,862 --> 00:43:27,421
No-one saw me, though.
661
00:43:30,742 --> 00:43:32,261
Finlay saw you.
662
00:43:33,942 --> 00:43:36,021
So you ran him over.
663
00:43:36,142 --> 00:43:37,461
In his own car.
664
00:43:38,662 --> 00:43:41,981
It just all... spiralled.
665
00:44:00,302 --> 00:44:04,981
There was a moment
when I was at school, I was 16,
666
00:44:05,102 --> 00:44:08,341
and my mum and dad
were going back to Norway.
667
00:44:09,702 --> 00:44:11,501
I said I couldn't come.
668
00:44:11,622 --> 00:44:14,461
I wanted to stay and be a detective.
669
00:44:14,582 --> 00:44:17,781
I blurted it out,
I think I even surprised myself.
670
00:44:18,862 --> 00:44:20,501
Anyway, they went back on their own.
671
00:44:20,622 --> 00:44:25,621
And, uh, I got free of the life
they wanted for me.
672
00:44:27,022 --> 00:44:28,661
Not everyone's so lucky.
673
00:44:34,862 --> 00:44:37,661
I didn't check the restaurant
properly. That's on me.
674
00:44:40,342 --> 00:44:43,261
We all miss something.
Me next probably.
675
00:44:43,382 --> 00:44:44,981
Don't beat yourself up about it...
676
00:44:45,102 --> 00:44:46,661
..that's your thing.
677
00:44:48,942 --> 00:44:50,461
Maybe it is.
678
00:44:50,582 --> 00:44:53,741
Your kids are how old now?
18 and 12.
679
00:44:53,862 --> 00:44:55,981
Oh, wow. You had a routine?
680
00:44:56,102 --> 00:44:58,861
Is that on her birthday or yours?
681
00:44:58,982 --> 00:45:00,901
Got a new weather balloon.
682
00:45:01,022 --> 00:45:03,341
Gonna launch it from
the roof of headquarters.
683
00:45:03,462 --> 00:45:05,901
Want to come, Mike? Yeah.
684
00:45:08,382 --> 00:45:11,301
In the same box?
Yes, please. Thanks.
685
00:45:14,542 --> 00:45:17,061
Captain Ahab only slept
with his wife once,
686
00:45:17,182 --> 00:45:18,981
before he went back to the ocean.
687
00:45:20,662 --> 00:45:24,981
That one time gave him a child,
though, which he never saw.
688
00:45:26,062 --> 00:45:28,621
It's not clear how Mrs Ahab
dealt with being a single parent.
689
00:45:30,342 --> 00:45:33,261
Perhaps she put the kid in
drama club thinking it'd help her
690
00:45:33,382 --> 00:45:35,101
and just made everything worse.
691
00:45:35,222 --> 00:45:37,701
There you go. Thanks.
692
00:45:41,302 --> 00:45:44,141
Everybody Hurts. Bit dramatic.
693
00:45:44,262 --> 00:45:48,141
No, I mean that was number one
in 1993. REM.
694
00:45:55,102 --> 00:45:58,221
Me bringing people home...
695
00:45:58,342 --> 00:46:00,021
..is this about having a dad?
696
00:46:01,302 --> 00:46:03,141
It's about having a life.
697
00:46:03,262 --> 00:46:05,501
This is what I want for you, too.
698
00:46:05,622 --> 00:46:08,221
Difference is, I met a girl today.
699
00:46:08,342 --> 00:46:09,861
Oh, like, what a girl...
700
00:46:09,982 --> 00:46:11,841
Ah, what, at gymnastics?
701
00:46:11,871 --> 00:46:15,870
Near gymnastics. I knew it.
You didn't know it.
702
00:46:15,891 --> 00:46:18,370
You're a terrible detective, I don'
even know how you got that job.
703
00:46:18,435 --> 00:46:22,194
Because I am a woman
of enormous insight and..
704
00:46:22,315 --> 00:46:25,874
and... great powers of perception.
705
00:46:25,995 --> 00:46:27,994
Ooh-ooh!
706
00:46:28,115 --> 00:46:30,114
The pigeon seems a lot better.
707
00:46:30,164 --> 00:46:34,714
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.