Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,277 --> 00:00:03,444
ADRIAN: Previously on The Secret
Life of the American Teenager...
2
00:00:03,483 --> 00:00:04,716
It's summer school. It
doesn't really count, does it?
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,456
As a matter of fact, it does.
4
00:00:06,497 --> 00:00:08,364
Is Amy home? Who's asking?
5
00:00:08,406 --> 00:00:09,573
We're Amy's friends from New York.
6
00:00:09,612 --> 00:00:11,279
You really need Henry, you know that?
7
00:00:11,321 --> 00:00:12,688
How is it that Henry sleeps with Adrian
8
00:00:12,727 --> 00:00:14,361
and you end up not
being friends with me?
9
00:00:14,401 --> 00:00:15,768
Lauren just spoke to me!
10
00:00:15,809 --> 00:00:18,677
If you make up with Lauren, I'm
going to be lost. I have no one.
11
00:00:18,723 --> 00:00:20,657
I don't wanna watch someone else's kids.
12
00:00:20,666 --> 00:00:22,533
Now I wish I hadn't told
Grace we were going out.
13
00:00:22,575 --> 00:00:23,608
Then she neveranna watch
would have known.'s kids.
14
00:00:23,647 --> 00:00:25,347
I still wanna be your girlfriend.
15
00:00:25,389 --> 00:00:26,656
If you can be my friend
16
00:00:26,695 --> 00:00:28,429
then maybe Ben could
be our friend again.
17
00:00:28,469 --> 00:00:30,737
Dylan is smart enough
to keep her friends close
18
00:00:30,781 --> 00:00:32,415
and her enemies closer.
19
00:00:32,456 --> 00:00:34,657
That's why you still
need Alice and Henry.
20
00:00:34,700 --> 00:00:36,767
I don't wanna have sex with you
without some kind of commitment.
21
00:00:36,810 --> 00:00:39,745
You don't seriously think I can make
a commitment to you for life right now?
22
00:00:39,791 --> 00:00:40,891
Will you marry me?
23
00:00:41,868 --> 00:00:43,402
I love you, Adrian.
24
00:00:43,442 --> 00:00:45,443
Take as long as you want to answer.
25
00:00:45,486 --> 00:00:47,420
I know about the girls.
26
00:00:47,461 --> 00:00:50,497
You are too smart to get
yourself into trouble with Ethan.
27
00:00:50,543 --> 00:00:52,544
You don't think I should
be friends with Ben?
28
00:00:52,586 --> 00:00:54,721
Tell Ricky you talked to Ben at
the pizza joint and then drop it.
29
00:00:54,763 --> 00:00:56,564
You and Ben don't need to be friends.
30
00:00:56,605 --> 00:00:57,672
You don't need to be enemies,
31
00:00:57,711 --> 00:00:59,678
but you don't need to be friends.
32
00:01:04,946 --> 00:01:06,880
Let's go find Daddy.
33
00:01:06,922 --> 00:01:08,823
Hey you two, dinner's ready.
34
00:01:08,865 --> 00:01:13,468
Mmm. Something smells
good, I'm starving.
35
00:01:13,521 --> 00:01:16,589
Oh, it's just pasta, with
a tomato sauce, no meat.
36
00:01:18,746 --> 00:01:20,980
Really? Pasta?
37
00:01:21,024 --> 00:01:22,958
Come on, sit down. One of the customers
38
00:01:22,999 --> 00:01:24,700
brought in some
tomatoes from her garden,
39
00:01:24,741 --> 00:01:27,810
so I tried making a marinara sauce.
40
00:01:31,709 --> 00:01:33,710
I'm usually the one
who makes the spaghetti.
41
00:01:33,751 --> 00:01:35,619
Yeah, but rather than
make it with fake meat,
42
00:01:39,781 --> 00:01:41,649
She gave me some lettuce
right out of her garden.
43
00:01:41,690 --> 00:01:43,991
It actually tastes like something,
not like the grocery stuff.
44
00:01:45,140 --> 00:01:46,941
Yeah, the salad looks good,
45
00:01:46,982 --> 00:01:49,850
but, um, spaghetti is like the
only thing I know how to cook.
46
00:01:49,896 --> 00:01:52,064
Like I always say, if you
can read, you can cook,
47
00:01:52,107 --> 00:01:54,842
but you don't have time to
cook, it's just not your thing.
48
00:01:54,886 --> 00:01:55,953
It's okay, let's eat.
49
00:01:55,993 --> 00:01:57,960
It's my thing, sometimes.
50
00:01:58,002 --> 00:02:00,903
I just told you this morning
that I'd cook tomorrow night.
51
00:02:00,950 --> 00:02:02,884
Yeah, but you don't have to.
52
00:02:02,925 --> 00:02:04,893
But I want to.
53
00:02:04,935 --> 00:02:07,971
I'm feeling really guilty about you
taking care of my friends last week
54
00:02:08,017 --> 00:02:09,718
and I wanted to do
something nice for you.
55
00:02:09,758 --> 00:02:11,159
This isn't going to taste
anything like your spaghetti,
56
00:02:11,199 --> 00:02:13,834
so you can still make your
spaghetti tomorrow night if you want.
57
00:02:13,878 --> 00:02:15,913
We can't have spaghetti
two nights in a row.
58
00:02:15,955 --> 00:02:17,155
We can if you want.
59
00:02:17,195 --> 00:02:20,097
There's no law against
it. Come on, let's eat.
60
00:02:20,142 --> 00:02:21,909
You know that night when
I went out to get pizza
61
00:02:21,951 --> 00:02:23,785
and it took like an hour
longer than it should have?
62
00:02:23,826 --> 00:02:24,926
I guess.
63
00:02:24,966 --> 00:02:27,067
I was talking to Ben.
64
00:02:27,109 --> 00:02:30,111
I saw him at the pizza place
and we sat down and talked.
65
00:02:31,128 --> 00:02:33,196
I just wanted you to know.
66
00:02:33,238 --> 00:02:36,174
I guess you just wanted me
to know a couple weeks later,
67
00:02:36,220 --> 00:02:38,188
but I don't really care.
68
00:02:38,230 --> 00:02:39,864
You don't care?
69
00:02:39,904 --> 00:02:41,271
Should I? Shouldn't you?
70
00:02:41,311 --> 00:02:44,146
Why? It's Ben. You see him
at school every day anyway.
71
00:02:44,191 --> 00:02:46,025
You don't even want to know
what we were talking about?
72
00:02:46,068 --> 00:02:48,102
You can have a conversation with Ben
73
00:02:48,143 --> 00:02:50,111
without telling me everything
you were talking about.
74
00:02:51,259 --> 00:02:55,028
So, it was okay for me to
talk to Ben for an hour,
75
00:02:55,077 --> 00:02:57,078
a whole hour while you
were waiting for the pizza?
76
00:02:57,121 --> 00:02:59,188
I still got pizza.
77
00:02:59,231 --> 00:03:01,165
Don't forget, I was
once married to the guy.
78
00:03:01,207 --> 00:03:02,975
Don't forget, you weren't
really married to him.
79
00:03:03,015 --> 00:03:04,282
And a lot of time has passed since then
80
00:03:04,322 --> 00:03:05,989
and why are we talking about this?
81
00:03:06,030 --> 00:03:07,264
Because I thought it might be a problem,
82
00:03:07,303 --> 00:03:09,271
that Ben and I have
normalized our relationship.
83
00:03:09,313 --> 00:03:11,114
As friends.
84
00:03:11,155 --> 00:03:13,090
Unless normalizing your relationship
means you had sex with him,
85
00:03:13,131 --> 00:03:15,065
I really don't care.
86
00:03:15,108 --> 00:03:17,175
So, you're not even a
little bit upset with me?
87
00:03:17,218 --> 00:03:18,451
Not unless you want me to be.
88
00:03:20,299 --> 00:03:21,466
(SIGHING)
89
00:03:25,122 --> 00:03:26,990
(SIGHS)
90
00:03:27,031 --> 00:03:28,465
How was your day?
91
00:03:28,505 --> 00:03:30,373
Good. Mine, too.
92
00:03:36,511 --> 00:03:38,245
I'm sorry.
93
00:03:39,458 --> 00:03:42,260
I've just been so
stressed out about this
94
00:03:42,305 --> 00:03:43,539
and I couldn't find a way to tell you
95
00:03:43,578 --> 00:03:45,479
so I just blurted it out
96
00:03:45,521 --> 00:03:48,422
and I'm sure I took
you by surprise. So...
97
00:03:48,469 --> 00:03:50,403
So, how do you like the sauce?
98
00:03:51,316 --> 00:03:52,516
It's fine.
99
00:03:54,397 --> 00:03:58,133
Hey, it's okay to be
angry with me or to snap.
100
00:03:58,182 --> 00:04:00,217
You don't have to keep your
anger buried inside of you,
101
00:04:00,259 --> 00:04:03,394
you don't have to stuff it down.
102
00:04:03,441 --> 00:04:06,610
With some new sauce you made from
some woman who gave you tomatoes.
103
00:04:08,531 --> 00:04:10,266
By the way, I would like to know
104
00:04:10,307 --> 00:04:13,476
what woman is bringing
tomatoes into the shop for you.
105
00:04:13,523 --> 00:04:16,525
Because unlike you, I am bothered
when you flirt with some woman,
106
00:04:16,570 --> 00:04:18,471
any woman, because I care about you.
107
00:04:18,514 --> 00:04:20,415
Does she know you're
engaged to be married?
108
00:04:20,456 --> 00:04:22,657
No. I'm not wearing an engagement ring.
109
00:04:22,701 --> 00:04:25,235
And you never mentioned it? Nope.
110
00:04:25,614 --> 00:04:27,382
She's 79.
111
00:04:27,423 --> 00:04:28,490
Oh.
112
00:04:28,528 --> 00:04:29,562
So you were flirting with Ben?
113
00:04:29,600 --> 00:04:31,568
No, I didn't say that.
114
00:04:31,610 --> 00:04:34,579
Well, you drew a comparison between what
you were doing and what I was doing so...
115
00:04:34,624 --> 00:04:35,724
What's going on?
116
00:04:35,764 --> 00:04:37,631
Other than you're trying
to pick a fight with me.
117
00:04:37,672 --> 00:04:39,440
And by the way, even if
you pick a fight with me,
118
00:04:39,481 --> 00:04:40,581
I'm not going to ask for the ring back.
119
00:04:40,620 --> 00:04:41,686
So if you don't want to get married,
120
00:04:41,726 --> 00:04:42,759
you're going to have to say so.
121
00:04:42,798 --> 00:04:44,398
Just say so soon, all right?
122
00:04:44,439 --> 00:04:46,440
Hey, I want to get married, okay?
123
00:04:46,482 --> 00:04:48,383
I said yes, didn't I?
124
00:04:48,424 --> 00:04:49,591
Geez.
125
00:04:51,439 --> 00:04:52,639
I'll just pick a date.
126
00:04:54,755 --> 00:04:57,424
July the fourth of
next summer. How's that?
127
00:04:58,440 --> 00:05:00,641
That's great. God bless America.
128
00:05:00,683 --> 00:05:01,717
What does that mean?
129
00:05:01,755 --> 00:05:03,723
Nothing. Really. I just said it.
130
00:05:03,765 --> 00:05:06,667
Well it means something,
"God bless America."
131
00:05:06,712 --> 00:05:09,414
No, it doesn't. You just surprised
me with the fourth of July.
132
00:05:09,459 --> 00:05:10,793
What'd you want me to say?
133
00:05:10,832 --> 00:05:12,466
Let freedom ring?
134
00:05:12,508 --> 00:05:14,409
All right, that
definitely means something.
135
00:05:14,450 --> 00:05:15,684
It means, I'd like to
feel you set the date
136
00:05:15,723 --> 00:05:17,557
because you want to get married
137
00:05:17,599 --> 00:05:19,900
and not because you're upset that
I'm not upset that you talked to Ben.
138
00:05:26,676 --> 00:05:28,777
I doubt that tomato lady is 79.
139
00:05:28,786 --> 00:05:33,112
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
140
00:05:33,164 --> 00:05:38,679
Falling in love is such an easy thing to do
141
00:05:38,734 --> 00:05:40,902
Birds can do it We can do it
142
00:05:40,945 --> 00:05:43,747
Let's stop talking Let's get to it
143
00:05:43,791 --> 00:05:45,892
Let's fall in love
144
00:05:46,910 --> 00:05:46,910
+
145
00:05:47,877 --> 00:05:49,125
- 4th of July.
- 4th of July.
146
00:05:49,131 --> 00:05:50,198
Interesting choice.
147
00:05:50,237 --> 00:05:54,039
(SLOWLY) Why the fourth of July?
148
00:05:54,524 --> 00:05:56,192
Why not now?
149
00:05:56,232 --> 00:05:59,234
Yeah. (SLOWLY) Why not now?
150
00:05:59,281 --> 00:06:01,115
Oh, she probably wants a big wedding.
151
00:06:01,156 --> 00:06:02,323
When John is three
152
00:06:02,362 --> 00:06:04,130
and they've been living
years at that point?
153
00:06:04,171 --> 00:06:06,039
I should pay for that? Don't put that.
154
00:06:06,080 --> 00:06:07,280
(CELL PHONE CHIMES)
155
00:06:07,320 --> 00:06:09,120
She says not to worry, a big wedding.nt
156
00:06:09,162 --> 00:06:10,262
What's Ricky saying?
157
00:06:10,300 --> 00:06:14,303
He's just giving me a
recipe for tomato sauce.
158
00:06:14,354 --> 00:06:16,221
He's going to have spaghetti saucee meat
159
00:06:16,262 --> 00:06:18,497
for the rest of his life.
I don't care what recipe...
160
00:06:18,540 --> 00:06:21,142
(CHIMES) Wait. Incoming.
161
00:06:21,186 --> 00:06:24,122
Amy says some woman for tomato sauceipe
162
00:06:24,167 --> 00:06:26,301
and he claims but she doubts it.
163
00:06:27,417 --> 00:06:28,517
Oh, no, that's probably true.
164
00:06:28,555 --> 00:06:30,289
Mrs. Garrity has a huge garden,
165
00:06:30,330 --> 00:06:32,598
she always brings stuff in or she did.
166
00:06:32,642 --> 00:06:36,178
She's 79. The lady is 79.
167
00:06:36,225 --> 00:06:37,559
Who are you texting?
168
00:06:37,599 --> 00:06:40,501
Uh... Mrs. Garrity, the woman who is 79.
169
00:06:40,546 --> 00:06:41,580
No, you're not.
170
00:06:41,618 --> 00:06:43,586
I could be. Who are you texting?
171
00:06:43,628 --> 00:06:46,630
My dad. Who is mom again, isn't he?your
172
00:06:46,675 --> 00:06:48,543
Yeah. So stop doing that to yourself.
173
00:06:48,585 --> 00:06:51,420
Can we go to bed now?
174
00:06:51,466 --> 00:06:54,535
Um... No. I have to in World History.er
175
00:06:54,581 --> 00:06:56,715
But if you can sleep then go ahead.s on,
176
00:07:01,582 --> 00:07:03,349
What is that?
177
00:07:03,389 --> 00:07:04,556
I thought I'd make it a theme night
178
00:07:04,596 --> 00:07:07,230
since we're getting
married the fourth of July.
179
00:07:07,275 --> 00:07:10,310
You went out after dinner
July underwear?th of
180
00:07:10,357 --> 00:07:11,523
No, I've been home all night.
181
00:07:11,563 --> 00:07:13,464
Uh-huh. And so where did you get those?
182
00:07:13,505 --> 00:07:14,572
I had them.
183
00:07:14,610 --> 00:07:16,277
Yeah. Where'd you get them?
184
00:07:16,319 --> 00:07:17,519
I don't know.
185
00:07:17,558 --> 00:07:19,493
You would never go buy
yourself flag underwear.
186
00:07:21,745 --> 00:07:24,313
Who are you texting? No one.
187
00:07:24,358 --> 00:07:26,392
Well? My mom gave them to me.
188
00:07:26,435 --> 00:07:28,335
You're sure the Tomato Lady?
189
00:07:28,377 --> 00:07:29,577
It was supposed to be a joke.
190
00:07:29,616 --> 00:07:30,717
You know why it's not funny?
191
00:07:30,755 --> 00:07:32,656
Because your mother didn't
give you that underwear.
192
00:07:32,698 --> 00:07:36,501
Just finish your homework
about my underwear.
193
00:07:36,549 --> 00:07:39,618
And why don't you and
stop texting people.
194
00:07:39,664 --> 00:07:41,565
Your mom did not buy that underwear.
195
00:07:44,455 --> 00:07:46,656
Ricky says I gave him flag underwear.
196
00:07:46,698 --> 00:07:47,732
What?
197
00:07:49,747 --> 00:07:52,582
The fourth of July? The fourth of July?
198
00:07:52,627 --> 00:07:54,695
Why would she pick the fourth of July?
199
00:07:54,737 --> 00:07:56,872
So the whole country
can celebrate with them?
200
00:07:56,915 --> 00:08:01,752
I can't take of July wedding plans.th
201
00:08:01,805 --> 00:08:05,507
Maybe you could sleep with Ricky.
202
00:08:05,557 --> 00:08:08,559
What, we're not your sleeping around?
203
00:08:08,604 --> 00:08:10,472
What's the joke, that I'm a slut?
204
00:08:10,514 --> 00:08:11,915
You're not a...
205
00:08:11,954 --> 00:08:13,688
I don't like that word
206
00:08:13,729 --> 00:08:15,497
and I don't think girls
should call other girls
207
00:08:15,538 --> 00:08:17,739
sluts or skanks or any of that.
208
00:08:17,782 --> 00:08:19,950
You know what, you
just need to get laid.
209
00:08:19,993 --> 00:08:21,827
Uh, no, I don't.
210
00:08:21,868 --> 00:08:24,003
Uh... No, you do,
211
00:08:24,045 --> 00:08:25,813
if you did, you'd understand
212
00:08:25,854 --> 00:08:28,889
that sleeping at too early an ageon
213
00:08:28,936 --> 00:08:31,771
is seriously damaging
to your self-esteem.
214
00:08:31,816 --> 00:08:35,019
Okay, I'm going to say
that you should have said,
215
00:08:35,066 --> 00:08:37,768
"No thanks." Well, it's not that easy.
216
00:08:37,812 --> 00:08:38,979
No. It is.
217
00:08:39,889 --> 00:08:41,656
(SIGHS)
218
00:08:41,697 --> 00:08:43,765
Look, if you're still angry
with me, you should just say so.
219
00:08:44,779 --> 00:08:46,013
I'm still angry with you.
220
00:08:47,928 --> 00:08:50,863
Okay, well, if the two of
us are going to be friends
221
00:08:50,908 --> 00:08:53,009
we can't be angry with each other.
222
00:08:53,053 --> 00:08:56,755
We need someone else to be
angry with, like a common enemy.
223
00:08:56,804 --> 00:08:58,705
Like who? Amy?
224
00:08:58,746 --> 00:09:00,714
Amy? Think about it.
225
00:09:00,756 --> 00:09:02,023
Our entire high school experience
226
00:09:02,062 --> 00:09:03,930
has been centered around Amy Juergens
227
00:09:03,971 --> 00:09:06,706
and her having sex
one night at band camp.
228
00:09:06,752 --> 00:09:08,286
It started our freshman year
229
00:09:08,326 --> 00:09:12,162
and it's going to continue through
our senior year with her wedding plans.
230
00:09:12,212 --> 00:09:14,947
It's all about her. It's never about us.
231
00:09:14,992 --> 00:09:19,862
We need a life of our own that has
nothing to do with Amy and Ricky.
232
00:09:19,916 --> 00:09:23,819
Not that we can't be friends
with her, she is our friend but...
233
00:09:23,868 --> 00:09:25,235
But we're the girls
who didn't get pregnant
234
00:09:25,275 --> 00:09:27,042
and life should be about us, too.
235
00:09:27,083 --> 00:09:30,052
Right. And life shouldbg
other than just sex.
236
00:09:30,098 --> 00:09:31,232
Yeah.
237
00:09:31,270 --> 00:09:33,905
Like going to college
and picking a career
238
00:09:33,949 --> 00:09:36,217
and traveling the world and
experiencing other cultures...
239
00:09:36,261 --> 00:09:39,163
Bettering the world,
improving the environment,
240
00:09:39,208 --> 00:09:41,910
making a contribution
that uplifts mankind.
241
00:09:41,955 --> 00:09:43,856
But not in a sexual way.
242
00:09:46,242 --> 00:09:47,909
Great.
243
00:09:47,951 --> 00:09:49,284
Now that Lauren and
Madison are speaking again,
244
00:09:49,324 --> 00:09:51,225
they're too busy for me.
245
00:09:51,267 --> 00:09:53,101
And you're too busy for me.
246
00:09:53,143 --> 00:09:56,145
No, not just you, you
and your flag underwear.
247
00:09:57,095 --> 00:09:58,362
I'm changing.
248
00:10:03,024 --> 00:10:04,191
It won't matter.
249
00:10:04,229 --> 00:10:06,130
Ooh, I have to tell Henry.
250
00:10:06,172 --> 00:10:08,407
But I thought we just agreed
that we were going to have lives
251
00:10:08,449 --> 00:10:11,985
outside of Amy and Ricky so
why don't we not tell anyone?
252
00:10:12,033 --> 00:10:14,368
Because I just did.
253
00:10:14,411 --> 00:10:17,247
And besides, Henry is lonely.
254
00:10:17,292 --> 00:10:19,093
And I feel guilty
255
00:10:19,134 --> 00:10:21,502
because I haven't seen him since
you and I started talking again.
256
00:10:24,126 --> 00:10:26,193
Oh, great. The fourth of July.
257
00:10:26,236 --> 00:10:28,304
Amy and Ricky are getting
married the fourth of July.
258
00:10:31,360 --> 00:10:33,361
I have no one to talk to.
259
00:10:36,384 --> 00:10:37,584
(CELL PHONE CHIMES)
260
00:10:42,346 --> 00:10:44,414
Wow. The fourth of July?
261
00:10:44,456 --> 00:10:46,591
What's the fourth of
July? Alice just texted me.
262
00:10:46,634 --> 00:10:49,136
Amy set a date. The
fourth of July next year.
263
00:10:49,180 --> 00:10:51,281
Huh. Big deal.
264
00:10:51,323 --> 00:10:54,359
If it's not a big deal,
why are you texting Adrian?
265
00:10:54,405 --> 00:10:55,639
I don't know.
266
00:11:01,305 --> 00:11:02,572
Who are you texting?
267
00:11:02,611 --> 00:11:04,412
(GROANS) Ben.
268
00:11:04,453 --> 00:11:06,588
You're texting your ex-husband
while you're kissing me?
269
00:11:06,630 --> 00:11:08,264
We were just kissing.
270
00:11:08,305 --> 00:11:10,373
You don't want to do more than kiss?
271
00:11:10,415 --> 00:11:13,251
I do if you can get over
my texting my ex-husband.
272
00:11:13,697 --> 00:11:15,398
Deal.
273
00:11:25,622 --> 00:11:26,722
Are you texting?
274
00:11:26,761 --> 00:11:28,596
Yeah. Adrian.
275
00:11:28,637 --> 00:11:30,538
She's just texting me to let me know
276
00:11:30,579 --> 00:11:32,313
that Amy and Ricky have set a date.
277
00:11:32,355 --> 00:11:34,656
They're getting married
on the fourth of July.
278
00:11:34,699 --> 00:11:35,699
Next summer.
279
00:11:35,738 --> 00:11:36,738
Unreal.
280
00:11:36,776 --> 00:11:39,344
That is ridiculous.
281
00:11:39,389 --> 00:11:40,389
What is wrong with these people?
282
00:11:40,427 --> 00:11:41,560
Getting married in high school?
283
00:11:42,738 --> 00:11:45,707
Oh. I'm sorry. I forgot.
284
00:11:45,752 --> 00:11:47,586
Really, though, what is
wrong with you people?
285
00:11:47,628 --> 00:11:49,762
Who has babies and gets
married in high school?
286
00:11:50,777 --> 00:11:52,645
Pregnant teenagers?
287
00:11:52,686 --> 00:11:54,687
Don't they hand out
condoms at your high school?
288
00:11:54,730 --> 00:11:55,763
Yeah, I guess they do.
289
00:11:55,801 --> 00:11:57,535
Do they teach you to use them?
290
00:11:57,577 --> 00:12:00,746
Like in life sciences,
biology, one of those classes?
291
00:12:00,792 --> 00:12:03,527
They used to, but... Budget cuts.
292
00:12:03,572 --> 00:12:06,408
Apparently the price
of bananas has soared.
293
00:12:08,563 --> 00:12:09,630
It was a joke.
294
00:12:09,668 --> 00:12:10,868
Oh. I get it.
295
00:12:10,908 --> 00:12:13,509
I don't. I don't get it.
296
00:12:13,554 --> 00:12:15,655
I don't get why so many
students at your high school
297
00:12:15,697 --> 00:12:19,600
have sex and get pregnant,
or not, and get married.
298
00:12:19,649 --> 00:12:20,850
In high school.
299
00:12:20,889 --> 00:12:22,857
Well, I don't get why you
guys drink and smoke pot.
300
00:12:22,899 --> 00:12:24,533
ALL: We quit.
301
00:12:24,573 --> 00:12:25,940
(CELL PHONE CHIMING)
302
00:12:25,980 --> 00:12:28,815
Oh... I don't believe this. It's Henry.
303
00:12:28,860 --> 00:12:31,929
You're not still upset with him for
sleeping with your ex-wife are you?
304
00:12:31,975 --> 00:12:34,677
Why do you care? Yeah.
305
00:12:34,722 --> 00:12:36,890
It's not that I still care about her,
306
00:12:36,933 --> 00:12:39,968
but it's about loyalty
and friendship and...
307
00:12:40,014 --> 00:12:41,815
And sleeping with somebody
you still care about.
308
00:12:43,063 --> 00:12:44,997
I do not still care about Adrian.
309
00:12:45,038 --> 00:12:46,639
(CLEARING THROAT)
310
00:12:47,015 --> 00:12:48,616
Or Amy.
311
00:12:48,656 --> 00:12:50,857
Or any girl other than Dylan.
312
00:12:57,063 --> 00:12:58,830
It seems to me if that were true
313
00:12:58,872 --> 00:13:00,939
you'd text Henry back.
314
00:13:00,983 --> 00:13:03,017
Seems that way to me, too.
315
00:13:03,930 --> 00:13:05,831
Yeah. Yeah.
316
00:13:13,845 --> 00:13:14,945
I got a text from Ben.
317
00:13:16,926 --> 00:13:19,061
Oh, my God! Oh, my God! This is it.
318
00:13:19,103 --> 00:13:21,071
He's going to forgive me.
319
00:13:21,113 --> 00:13:23,114
Life is going to return to normal.
320
00:13:26,841 --> 00:13:28,108
(CHIMES)
321
00:13:31,546 --> 00:13:31,546
+
322
00:13:34,620 --> 00:13:35,853
What?
323
00:13:35,893 --> 00:13:38,494
Well, you did such a great job
of taking care of little Robie
324
00:13:38,539 --> 00:13:40,506
last time I left him with you that I thought
you might be ready to pull an all-nighter.
325
00:13:40,549 --> 00:13:41,782
I have to work in the morning.
326
00:13:41,821 --> 00:13:43,889
He sleeps all night, I'll
be back before he's up,
327
00:13:43,932 --> 00:13:45,799
and if not, I put all his things
for breakfast in the refrigerator,
328
00:13:45,840 --> 00:13:47,708
clearly marked and you can text me,
329
00:13:47,750 --> 00:13:49,585
start breakfast and by
the time the miowave pings,
330
00:13:49,626 --> 00:13:50,926
I'll be coming through the door.
331
00:13:50,966 --> 00:13:53,801
You're going to have sex with
Kathleen? She's not divorced.
332
00:13:53,846 --> 00:13:56,681
You could get caught up in
some legal something or other.
333
00:13:56,727 --> 00:13:58,761
No. They had a prenup. Neither
one wants to be married.
334
00:13:58,803 --> 00:14:00,971
They've filed. She's just
waiting. It's as clean as it gets.
335
00:14:01,015 --> 00:14:02,815
George, it's not a good idea.
336
00:14:02,857 --> 00:14:05,859
Once you sleep with her, you will
never be able to go back to Anne,
337
00:14:05,904 --> 00:14:07,638
never.
338
00:14:07,680 --> 00:14:09,580
I already told Anne I'm
never going back to her.
339
00:14:09,656 --> 00:14:11,957
I know, I know, but there's always
a chance that when you see her again,
340
00:14:12,001 --> 00:14:13,668
you might change your mind.
341
00:14:13,709 --> 00:14:14,775
No chance at all. Anne is gay.
342
00:14:14,814 --> 00:14:16,881
And Kathleen makes me gay.
343
00:14:16,924 --> 00:14:19,926
You know, happy. Yeah, I know.
344
00:14:19,972 --> 00:14:21,940
Don't do this, it's too soon.
345
00:14:21,982 --> 00:14:23,716
And you don't know that Anne is gay.
346
00:14:23,758 --> 00:14:24,824
She doesn't even know if she's gay.
347
00:14:24,863 --> 00:14:26,096
I doubt she's even
thinking about being gay,
348
00:14:26,136 --> 00:14:28,070
she's just over there
having a good time.
349
00:14:28,111 --> 00:14:29,945
Well, I'm going to be over
here having a good time.
350
00:14:29,988 --> 00:14:31,789
With my first wife. Who
I should have stayed with.
351
00:14:31,830 --> 00:14:33,197
Because for one thing, she is not gay.
352
00:14:35,213 --> 00:14:38,148
Please tell me that you
did not tell Kathleen
353
00:14:38,194 --> 00:14:39,961
that you think Anne is gay.
354
00:14:40,002 --> 00:14:41,870
I'm not an idiot. No. You are.
355
00:14:41,911 --> 00:14:42,978
So, can you watch Robie or not?
356
00:14:43,016 --> 00:14:45,751
No! No. No. No. No.
357
00:14:45,797 --> 00:14:47,231
I do not want to be
responsible for Robie
358
00:14:47,271 --> 00:14:49,939
or for whatever is going to happen
over there at Kathleen's house.
359
00:14:49,984 --> 00:14:51,251
I take full responsibility.
360
00:14:51,290 --> 00:14:53,224
She's got the new son over there,
361
00:14:53,267 --> 00:14:55,968
she's got the other son who
just moved back into the house,
362
00:14:56,013 --> 00:14:58,281
you do not want to be fooling
around with a married woman
363
00:14:58,324 --> 00:15:00,959
with two children in the same house!
364
00:15:01,003 --> 00:15:02,837
It's a recipe for disaster.
365
00:15:02,880 --> 00:15:04,113
Nothing's going to happen.
366
00:15:04,152 --> 00:15:06,019
What if Anne calls, what
am I supposed to do then?
367
00:15:06,062 --> 00:15:07,963
The same thing you're supposed to
have done every other time she calls.
368
00:15:08,004 --> 00:15:09,204
Find out if she is or if she ain't.
369
00:15:11,152 --> 00:15:12,252
Please.
370
00:15:17,048 --> 00:15:18,248
Hello, girls.
371
00:15:18,287 --> 00:15:20,022
ALL: He is the King!
372
00:15:21,938 --> 00:15:23,139
Ben, could I talk to you for a minute?
373
00:15:24,283 --> 00:15:26,251
We'll be right outside.
374
00:15:32,254 --> 00:15:33,955
So, what's wrong?
375
00:15:33,996 --> 00:15:35,197
Nothing. George called me.
376
00:15:35,236 --> 00:15:38,171
He said Amy and Ricky set a date.
377
00:15:38,217 --> 00:15:41,252
I thought you should know before
you hear it from anyone else.
378
00:15:41,298 --> 00:15:43,333
I already heard it. From Henry.
379
00:15:43,375 --> 00:15:46,410
Oh. Nice of Henry to let you know.
380
00:15:46,456 --> 00:15:48,457
He's looking out for you, even
though you're not speaking to him.
381
00:15:48,499 --> 00:15:50,300
I acknowledged the text.
382
00:15:50,341 --> 00:15:51,441
Oh.
383
00:15:51,481 --> 00:15:54,283
I was forced into it
by Dylan and her gang.
384
00:15:54,328 --> 00:15:56,229
Excellent.
385
00:15:56,270 --> 00:15:58,471
So, is there anything else?
386
00:16:00,390 --> 00:16:02,058
Not really.
387
00:16:02,098 --> 00:16:04,266
You know, I don't even know how to text.
388
00:16:04,309 --> 00:16:07,345
And you think now would be a good time
to learn while I'm entertaining guests?
389
00:16:07,391 --> 00:16:10,393
Well, I thought I'd at least
let Camille and Betty know.
390
00:16:10,438 --> 00:16:12,039
So call them.
391
00:16:12,080 --> 00:16:13,447
Eh, it's not really
worthy of a phone call,
392
00:16:13,487 --> 00:16:15,254
it's more just information.
393
00:16:15,296 --> 00:16:18,164
You still haven't called
or talked to Camille?
394
00:16:18,209 --> 00:16:19,543
I was hoping she'd call me.
395
00:16:19,582 --> 00:16:21,216
Are you going to tell me
what you're fighting about?
396
00:16:21,258 --> 00:16:23,492
If Iell you, would you then
text her using my cell phone?
397
00:16:23,536 --> 00:16:25,103
Yeah, I guess.
398
00:16:25,143 --> 00:16:26,310
She wants children.
399
00:16:26,349 --> 00:16:30,251
(FAKING SURPRISE) She wants to adopt me?
400
00:16:30,301 --> 00:16:32,435
I didn't think so. I don't
want any more children.
401
00:16:32,479 --> 00:16:35,214
Thanks, Dad. And you told her this?
402
00:16:35,258 --> 00:16:36,458
I think she got the message.
403
00:16:36,498 --> 00:16:37,564
How? Through Betty.
404
00:16:37,603 --> 00:16:39,570
I told Betty and Betty told her
405
00:16:39,613 --> 00:16:41,414
and then I never heard from her again.
406
00:16:41,455 --> 00:16:45,391
It's been too long so...
Do me a favor. Text her.
407
00:16:45,441 --> 00:16:47,375
Or you know what else you could do?
408
00:16:47,417 --> 00:16:49,485
You could pass her a note in class?
409
00:16:49,527 --> 00:16:52,396
Smart ass, just do
it. Come on, hurry up.
410
00:16:52,441 --> 00:16:54,509
What do you want to say?
411
00:16:54,551 --> 00:16:57,253
"Dear Camille..." Never mind, I got it.
412
00:16:57,298 --> 00:16:58,599
I'm just joking.
413
00:16:58,638 --> 00:17:01,406
Apparently the Boykewich men
should just play it straight.
414
00:17:02,490 --> 00:17:04,424
We're not funny.
415
00:17:04,466 --> 00:17:06,400
You may not be funny, but
"Dear Camille," that was funny.
416
00:17:08,586 --> 00:17:11,388
Seriously, we have got to get
Ben away from these people.
417
00:17:11,433 --> 00:17:13,367
What's he doing with
this white trash anyway?
418
00:17:13,410 --> 00:17:15,411
Technically, it's multi-cultural trash.
419
00:17:15,452 --> 00:17:17,687
Well, he needs some
multi-cultural class.
420
00:17:18,534 --> 00:17:20,368
He's a classy guy.
421
00:17:21,750 --> 00:17:23,618
What? He is.
422
00:17:23,659 --> 00:17:26,394
It is hard to defend
getting pregnant and married
423
00:17:26,439 --> 00:17:27,773
and then divorced in high school.
424
00:17:27,812 --> 00:17:31,515
They're bombarded every day with
messages about birth control.
425
00:17:31,563 --> 00:17:33,431
Yeah, so? You're bombarded every day
426
00:17:33,473 --> 00:17:35,608
with the dangers of pot and alcohol.
427
00:17:35,650 --> 00:17:36,784
BOTH: We quit.
428
00:17:37,860 --> 00:17:39,728
Oh. I know.
429
00:17:39,770 --> 00:17:41,604
You know what we have to do?
430
00:17:41,646 --> 00:17:44,681
Stop lying about your little
experiments with marijuana and alcohol?
431
00:17:44,728 --> 00:17:46,762
No, no.
432
00:17:46,804 --> 00:17:50,774
We have to get Ben to transfer
to our school next year,
433
00:17:50,823 --> 00:17:52,624
so he can go to a real school.
434
00:17:52,665 --> 00:17:54,566
You're right. He needs to
be in a better environment.
435
00:17:54,608 --> 00:17:56,609
He's a senior.
436
00:17:56,651 --> 00:17:58,552
Yeah, so this is his last chance.
437
00:17:58,594 --> 00:18:01,563
Our school would look way better on his
college applications than his school.
438
00:18:01,608 --> 00:18:04,510
It's a magnet school. It
has a very good reputation.
439
00:18:05,863 --> 00:18:07,764
You're not sure about him, are you?
440
00:18:07,805 --> 00:18:09,639
You don't want him
to come to our school?
441
00:18:09,681 --> 00:18:10,848
Is that it?
442
00:18:10,887 --> 00:18:11,920
No, that's not it.
443
00:18:11,959 --> 00:18:13,726
Then he's coming to our school.
444
00:18:18,959 --> 00:18:21,794
Oh! I thought you knew I was coming.
445
00:18:22,777 --> 00:18:24,645
Didn't you get my text?
446
00:18:24,687 --> 00:18:26,888
No, you got my text.
I know you got my text.
447
00:18:26,931 --> 00:18:28,865
Yeah, but I was already ready for bed.
448
00:18:28,907 --> 00:18:30,908
You sleep alone in that?
449
00:18:30,951 --> 00:18:32,751
You never wore anything
like that when we were...
450
00:18:34,032 --> 00:18:35,066
Never mind.
451
00:18:36,108 --> 00:18:37,809
I'm so happy you texted me.
452
00:18:37,850 --> 00:18:39,651
I have missed you so much.
453
00:18:39,692 --> 00:18:42,027
I have missed you too but
I only want to be friends.
454
00:18:42,070 --> 00:18:45,639
Can we be friends, please,
please, please, Alice?
455
00:18:45,688 --> 00:18:47,722
I'm being friendly.
456
00:18:47,798 --> 00:18:49,999
Be friendly in clothes. Fine.
457
00:18:56,038 --> 00:18:58,706
Thank you, thank you, thank you.
458
00:19:08,130 --> 00:19:10,764
I thought you said you
just wanted to be friends.
459
00:19:12,183 --> 00:19:13,917
It's going to take time.
460
00:19:15,967 --> 00:19:19,904
So if we ever got married,
what day would it be?
461
00:19:19,953 --> 00:19:22,721
Jack, we're never going to get married.
462
00:19:22,767 --> 00:19:24,134
You're going to college,
463
00:19:24,174 --> 00:19:26,742
and then I'm going to another
college the year after that,
464
00:19:26,787 --> 00:19:28,354
and we're not going to see
each other for four years
465
00:19:28,394 --> 00:19:31,964
and then when we do see each other
we're both going to be with other people.
466
00:19:32,012 --> 00:19:34,213
Or we start seeing each other again now,
467
00:19:34,256 --> 00:19:36,056
and not just as friends,
468
00:19:36,098 --> 00:19:38,833
and we can keep seeing each other
until you're out of high school,
469
00:19:38,878 --> 00:19:41,913
and then in my second year and your
first year of college at the same school,
470
00:19:41,960 --> 00:19:43,127
we live together.
471
00:19:43,165 --> 00:19:45,066
And then we move in with
each other in another city
472
00:19:45,108 --> 00:19:47,009
where we both get our first jobs
473
00:19:47,051 --> 00:19:49,886
and then two years later, we
get married and have children,
474
00:19:49,931 --> 00:19:52,232
two girls and a boy, and
we live happily ever after.
475
00:19:53,247 --> 00:19:55,082
I can't do it.
476
00:19:55,123 --> 00:19:57,091
I'm going to medical school
477
00:19:57,133 --> 00:19:59,167
and then I'll have my
residency and all that.
478
00:19:59,210 --> 00:20:01,177
We could figure it out, Grace.
479
00:20:01,220 --> 00:20:03,321
If you wanted to be with
me, we could figure it out.
480
00:20:03,363 --> 00:20:06,065
I just think it's too
soon to figure it out.
481
00:20:13,411 --> 00:20:15,345
I don't believe that you
want to be just friends.
482
00:20:16,325 --> 00:20:17,992
I just...
483
00:20:24,264 --> 00:20:27,066
And I don't believe in the whole
happily ever after thing with you.
484
00:20:28,183 --> 00:20:29,416
I've always loved you.
485
00:20:29,456 --> 00:20:31,323
Jack, stop. I can't...
486
00:20:31,365 --> 00:20:33,032
I have to go home. I
can't do this again.
487
00:20:33,073 --> 00:20:34,173
Just give me a chance, Grace.
488
00:20:36,154 --> 00:20:37,388
I'll think about it.
489
00:20:46,236 --> 00:20:47,537
What can't wait until I leave?
490
00:20:47,576 --> 00:20:50,378
It's Grace. She's on her way home and...
491
00:20:50,423 --> 00:20:53,225
Take your shoes back off.
I'm not done with you yet.
492
00:20:53,270 --> 00:20:55,238
Are you joking around or you're serious?
493
00:20:55,280 --> 00:20:57,515
No, I'm telling Grace to
give us another half hour.
494
00:20:57,557 --> 00:20:59,458
You better make that an
hour, I'm still recovering.
495
00:20:59,501 --> 00:21:01,635
Okay. Another hour.
496
00:21:04,425 --> 00:21:06,559
So, you think we'll be going to
that wedding the fourth of July,
497
00:21:06,601 --> 00:21:08,202
you and me, together?
498
00:21:08,242 --> 00:21:09,376
I don't know, that's a year from now.
499
00:21:09,415 --> 00:21:10,582
I don't even know if I'll be invited.
500
00:21:10,620 --> 00:21:12,221
And if you are, would
I be your plus one?
501
00:21:12,262 --> 00:21:14,297
Is this a question where the answer
502
00:21:14,339 --> 00:21:16,407
gives some indication of
how much I care about you?
503
00:21:16,449 --> 00:21:17,649
I hope so.
504
00:21:17,689 --> 00:21:19,623
I care about you. Good.
505
00:21:19,664 --> 00:21:22,533
I care about you. So,
why don't we do this.
506
00:21:22,578 --> 00:21:27,215
Why don't you and me make a commitment
to only see each other for the next year?
507
00:21:27,268 --> 00:21:29,669
(LAUGHS) Omar, I made a
commitment to be with Ben
508
00:21:29,713 --> 00:21:32,415
for the rest of my
life, and here we are.
509
00:21:32,459 --> 00:21:34,294
Look, Adrian, I don't want to lose you.
510
00:21:34,335 --> 00:21:35,735
And I know you're going to college
511
00:21:35,776 --> 00:21:37,410
and you are going to be surrounded
by guys who want to be with you.
512
00:21:37,450 --> 00:21:38,684
I don't want anyone else to be with you,
513
00:21:38,723 --> 00:21:41,358
I don't want you to be
with anyone else but me.
514
00:21:41,402 --> 00:21:43,604
So, could you make a
one year commitment?
515
00:21:43,647 --> 00:21:45,414
Could you do that? No.
516
00:21:46,829 --> 00:21:49,497
But I could do this.
517
00:21:49,542 --> 00:21:53,479
I promise not to be with any
other man for the next week.
518
00:21:53,528 --> 00:21:55,529
Week? Hear me out.
519
00:21:55,571 --> 00:21:59,441
And if that works out,
and it probably will,
520
00:21:59,490 --> 00:22:02,759
I promise not to be with any
other man for the next month,
521
00:22:02,806 --> 00:22:04,540
and if that works out,
522
00:22:04,581 --> 00:22:07,750
I promise not to be with any
other man for three months,
523
00:22:07,797 --> 00:22:09,431
and et cetera, et cetera...
524
00:22:09,472 --> 00:22:11,439
We work our way up to
the one year commitment.
525
00:22:12,452 --> 00:22:13,619
All right. Deal.
526
00:22:14,764 --> 00:22:16,398
Now, how about the next hour?
527
00:22:16,439 --> 00:22:17,572
Week.
528
00:22:17,611 --> 00:22:19,512
Starting with the next hour.
529
00:22:19,554 --> 00:22:21,526
Oh. Mmm.
530
00:22:25,552 --> 00:22:25,552
+
531
00:22:31,908 --> 00:22:33,609
(CHIMES)
532
00:22:33,951 --> 00:22:35,886
Hi, Leo.
533
00:22:35,927 --> 00:22:39,630
Oh, Camille. I was just texting you.
534
00:22:39,679 --> 00:22:41,680
Yeah, you're getting
pretty good at that.
535
00:22:41,723 --> 00:22:44,725
If you get much better, I won't have
time to drive over between replies.
536
00:22:45,842 --> 00:22:48,643
I just didn't want to call you.
537
00:22:48,689 --> 00:22:51,758
And I certainly didn't have the
nerve to see you face to face.
538
00:22:51,804 --> 00:22:54,906
But it's really good
to see you. Come on in.
539
00:22:58,871 --> 00:23:00,772
Maybe we should talk.
540
00:23:08,719 --> 00:23:09,919
I thought about it
541
00:23:09,959 --> 00:23:11,960
and I just don't want to
have any more children.
542
00:23:12,002 --> 00:23:13,803
Okay.
543
00:23:13,844 --> 00:23:16,746
And I thought about it and I
still would like to have children.
544
00:23:18,031 --> 00:23:19,865
But not if it means losing you.
545
00:23:19,907 --> 00:23:21,173
But I don't want you to be with me
546
00:23:21,213 --> 00:23:24,982
and then later look back
and wish you'd had kids.
547
00:23:25,031 --> 00:23:26,998
It's just that...
548
00:23:27,041 --> 00:23:29,809
I've given up so much of my
life already for you, Leo.
549
00:23:29,854 --> 00:23:33,791
I know you didn't ask me to, but I did
550
00:23:33,840 --> 00:23:36,842
and I just really want to have
a baby before it's too late.
551
00:23:37,223 --> 00:23:38,991
I want children.
552
00:23:39,032 --> 00:23:40,032
Hi, Mom.
553
00:23:42,984 --> 00:23:45,085
I told you before, you're not funny.
554
00:23:45,128 --> 00:23:46,228
Maybe I have a dark sense of humor.
555
00:23:48,143 --> 00:23:50,177
A dork sense of humor?
556
00:23:50,219 --> 00:23:52,020
Maybe that, yes.
557
00:23:52,062 --> 00:23:54,863
I like humor directed internally.
558
00:23:54,909 --> 00:23:58,244
Now get the heck out of here,
I'm trying to talk to Camille.
559
00:23:58,292 --> 00:24:00,059
Good night.
560
00:24:05,125 --> 00:24:06,959
You're so good at raising children.
561
00:24:07,000 --> 00:24:08,234
Funny. No, you are.
562
00:24:10,216 --> 00:24:12,885
Camille, this is just
one of those things.
563
00:24:12,929 --> 00:24:14,196
I'm crazy about you,
564
00:24:15,340 --> 00:24:19,877
but I cannot be a
father again at this age.
565
00:24:19,930 --> 00:24:22,097
I don't even know if I can
be a father for one more year
566
00:24:22,140 --> 00:24:26,143
until Ben graduates high
school and gets into college.
567
00:24:26,193 --> 00:24:29,262
Which I hope is out of the
country. I need a break.
568
00:24:29,308 --> 00:24:33,178
I cannot sign up for
another 18 years of this.
569
00:24:33,227 --> 00:24:35,295
We could adopt a nine-year-old,
split the difference.
570
00:24:36,442 --> 00:24:38,443
I told you how I feel.
571
00:24:38,486 --> 00:24:41,087
I wish I didn't feel this way but I do.
572
00:24:41,132 --> 00:24:42,365
Well, how do you feel about me?
573
00:24:42,405 --> 00:24:45,273
You, I'm crazy about.
574
00:24:46,525 --> 00:24:48,192
Leo...
575
00:24:49,237 --> 00:24:50,304
I'm pregnant.
576
00:24:52,185 --> 00:24:54,186
No, not really. (LAUGHS)
577
00:24:54,228 --> 00:24:56,396
No, not really. I just
have a wicked sense of humor
578
00:24:56,439 --> 00:24:58,407
You could have given me a heart attack.
579
00:24:58,448 --> 00:25:01,384
No, I know you. You
have a very strong heart.
580
00:25:03,339 --> 00:25:07,042
I'm not sure what you mean by that.
581
00:25:07,090 --> 00:25:11,126
I mean I want to sleep over.
582
00:25:27,321 --> 00:25:30,423
So your dad said I can sleep over?
583
00:25:30,470 --> 00:25:32,271
No, I didn't get to ask him,
584
00:25:32,312 --> 00:25:34,213
he just told me to get
the hell out of Dodge
585
00:25:34,255 --> 00:25:35,622
'cause he was talking to Camille.
586
00:25:39,647 --> 00:25:42,583
But you have to call your parents.
587
00:25:42,629 --> 00:25:45,497
I did. While you were
talking to your dad.
588
00:25:45,543 --> 00:25:47,510
And you got both of them on the phone
589
00:25:47,553 --> 00:25:50,355
and your mom and your dad
said you can sleep over?
590
00:25:50,399 --> 00:25:51,633
Yes.
591
00:25:51,672 --> 00:25:53,506
All right, well,
592
00:25:53,547 --> 00:25:56,383
we'll make out for another half
hour then I'll drive you home,
593
00:25:56,429 --> 00:25:58,697
because I'm getting much better
at telling when you're lying.
594
00:25:58,739 --> 00:26:01,274
I wasn't lying.
595
00:26:01,319 --> 00:26:03,620
I was stretching the truth.
596
00:26:03,663 --> 00:26:06,632
They said I could sleep
over at Mercedes' house.
597
00:26:06,678 --> 00:26:08,512
LEO: Take her home. Promise.
598
00:26:13,444 --> 00:26:14,578
(KNOCKING ON DOOR)
599
00:26:14,616 --> 00:26:15,616
What?
600
00:26:18,636 --> 00:26:19,770
Hello.
601
00:26:19,808 --> 00:26:21,409
We can come back later.
602
00:26:21,449 --> 00:26:23,683
No, please. We weren't doing anything.
603
00:26:23,727 --> 00:26:26,328
It's Alice and Henry, right?
604
00:26:26,373 --> 00:26:27,506
Right.
605
00:26:27,546 --> 00:26:30,347
You texted me so, uh, I hope that meant
606
00:26:30,393 --> 00:26:32,427
there's at least some possibility
we can be friends again.
607
00:26:32,470 --> 00:26:34,471
Alice says she and I
can be friends again.
608
00:26:34,512 --> 00:26:36,613
I told him to text you.
609
00:26:36,656 --> 00:26:38,724
Well, you didn't exactly tell me to.
610
00:26:38,766 --> 00:26:40,834
You suggested I text Henry.
611
00:26:40,877 --> 00:26:42,744
No, I told you to text him
612
00:26:42,785 --> 00:26:45,487
because I want you and
Henry to be friends.
613
00:26:45,533 --> 00:26:46,766
Ben's used to being bossed around.
614
00:26:46,805 --> 00:26:48,606
He's used to me bossing
him around anyway.
615
00:26:48,648 --> 00:26:50,582
Well, now I'm bossing him around.
616
00:26:50,623 --> 00:26:52,524
No one bosses me around.
617
00:26:52,567 --> 00:26:55,769
LEO: Take her home now and
get rid of the other two.
618
00:26:55,815 --> 00:26:56,949
Welcome back, Henry.
619
00:26:56,988 --> 00:26:58,922
We could go down to the rec room.
620
00:26:58,964 --> 00:27:00,798
We were just down there with my friends.
621
00:27:00,839 --> 00:27:03,541
Well, now we can go down
there with Ben's friends.
622
00:27:03,586 --> 00:27:04,853
You still need me.
623
00:27:06,969 --> 00:27:09,804
The guest house is empty,
we could go there. Oh, yes.
624
00:27:12,629 --> 00:27:13,729
Hi, Grace.
625
00:27:15,779 --> 00:27:16,779
Hey.
626
00:27:18,591 --> 00:27:19,625
How are you?
627
00:27:20,869 --> 00:27:23,638
I guess I'd say I'm surprised.
628
00:27:23,683 --> 00:27:25,017
Then again, not at all surprised.
629
00:27:26,597 --> 00:27:28,998
I'd just dropped by to, um...
630
00:27:29,042 --> 00:27:31,009
Say hello to your mom,
631
00:27:31,052 --> 00:27:33,687
see how things are going
with your brother...
632
00:27:35,071 --> 00:27:36,838
You buying any of that? Not really.
633
00:27:36,880 --> 00:27:39,982
Okay, well, good to see you again.
634
00:27:41,101 --> 00:27:42,868
Good night, Kathleen. Wait.
635
00:27:44,684 --> 00:27:46,752
Grace, did you want something?
636
00:27:46,794 --> 00:27:48,128
Yeah, I just wanted to kill an hour.
637
00:27:48,168 --> 00:27:49,969
Adrian is with Omar,
638
00:27:50,010 --> 00:27:51,978
but it turns out, I'd rather have
seen them than the two of you.
639
00:27:53,024 --> 00:27:54,959
Good night. Good night.
640
00:28:05,753 --> 00:28:08,855
So, Adrian is with Omar, huh?
641
00:28:08,901 --> 00:28:10,035
Yeah.
642
00:28:10,074 --> 00:28:11,975
I was just over at Jack's.
643
00:28:12,016 --> 00:28:15,118
I don't know how that's going to work
out though, being friends with Jack.
644
00:28:15,165 --> 00:28:16,966
Well you never know,
645
00:28:17,007 --> 00:28:19,008
it's working out with my
being friends with George.
646
00:28:19,050 --> 00:28:21,952
Mom, you're still married
and he's still whatever he is.
647
00:28:21,998 --> 00:28:24,766
Okay, well then, when I'm not married,
648
00:28:24,811 --> 00:28:26,912
and he's still whatever he is,
649
00:28:26,955 --> 00:28:30,190
are you going to be okay
with my seeing George?
650
00:28:30,238 --> 00:28:32,239
Because I'm really happy
when I'm with George.
651
00:28:32,281 --> 00:28:35,984
Mom, he's been on and off
with Amy's mom for years.
652
00:28:36,032 --> 00:28:38,033
What if you fall in love with him again,
653
00:28:38,076 --> 00:28:39,976
or worse, what if you
have sex with him again
654
00:28:40,018 --> 00:28:41,318
and he goes back to her again?
655
00:28:41,357 --> 00:28:45,194
(LAUGHS) Well, I don't think
that that is going to happen.
656
00:28:45,243 --> 00:28:49,079
In fact, he's already told her
that that's not going to happen.
657
00:28:49,162 --> 00:28:52,131
Honey, I know that that
is not going to happen.
658
00:28:52,177 --> 00:28:53,344
How do you know?
659
00:28:53,382 --> 00:28:54,983
I just know.
660
00:28:55,024 --> 00:28:56,291
No, you don't. No, I do.
661
00:28:57,971 --> 00:28:59,372
As it turns out, Anne is...
662
00:29:01,120 --> 00:29:03,421
You can't say anything
to Amy about this.
663
00:29:03,464 --> 00:29:04,464
About what?
664
00:29:05,441 --> 00:29:07,242
Anne is gay.
665
00:29:22,289 --> 00:29:23,422
(SIGHS)
666
00:29:23,461 --> 00:29:25,262
I hope this doesn't get out.
667
00:29:30,756 --> 00:29:30,756
+
668
00:29:35,977 --> 00:29:38,044
Oh. Hi. Oh, no.
669
00:29:38,087 --> 00:29:41,289
Oh. Geez, we've overslept,
we've got school.
670
00:29:41,335 --> 00:29:44,004
Who are you? Mercedes.
671
00:29:44,049 --> 00:29:46,184
Your mom called, she's
got that wedding today
672
00:29:46,226 --> 00:29:49,462
so she was leaving the house and
your dad's already left for work.
673
00:29:49,509 --> 00:29:51,176
I told her you were in the shower
674
00:29:51,217 --> 00:29:53,284
and that we were going for
breakfast before I take you home
675
00:29:53,327 --> 00:29:55,061
since my dad doesn't really cook.
676
00:29:55,102 --> 00:29:56,202
Perfect.
677
00:29:56,241 --> 00:29:57,474
And they don't question these lies?
678
00:29:57,514 --> 00:30:01,250
No. It's not lying, really.
679
00:30:01,299 --> 00:30:02,332
It's more...
680
00:30:02,371 --> 00:30:04,238
Fabricating an alternate reality.
681
00:30:04,280 --> 00:30:05,346
She was never here.
682
00:30:10,208 --> 00:30:13,210
Good night. I mean, day.
683
00:30:13,257 --> 00:30:14,624
Bye, Henry and Alice.
684
00:30:14,663 --> 00:30:17,532
And keep thinking about
transferring to our school.
685
00:30:18,682 --> 00:30:21,384
Bye. See ya.
686
00:30:21,429 --> 00:30:24,398
You're thinking of transferring to
their school in your senior year?
687
00:30:24,443 --> 00:30:27,579
No. You can't do that. It's like
old times. We just spent the night.
688
00:30:27,626 --> 00:30:28,626
Things are normal again.
689
00:30:28,665 --> 00:30:30,499
I'm just thinking about it.
690
00:30:30,540 --> 00:30:33,342
Ben, do you not realize that this
girl is your Fatal Attraction?
691
00:30:33,387 --> 00:30:35,422
I don't think I'd say
she's my Fatal Attraction,
692
00:30:35,464 --> 00:30:39,667
but maybe she's more my,
uh... Basic Instinct.
693
00:30:41,425 --> 00:30:42,726
Let's go, Henry.
694
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
Uh...
695
00:30:47,455 --> 00:30:48,622
It's going to take time.
696
00:30:51,742 --> 00:30:53,409
(KNOCKING)
697
00:30:56,633 --> 00:30:58,400
Good morning.
698
00:30:59,513 --> 00:31:01,347
Say good morning, Ethan.
699
00:31:01,389 --> 00:31:03,323
You don't have to keep telling me
that, I know to say good morning.
700
00:31:03,365 --> 00:31:04,465
Well?
701
00:31:04,504 --> 00:31:05,604
Good morning.
702
00:31:05,642 --> 00:31:08,411
I was on my way to drop Ethan off
703
00:31:08,456 --> 00:31:10,657
and I remembered I have a
little gift for you and Amy.
704
00:31:10,701 --> 00:31:11,734
A gift?
705
00:31:11,772 --> 00:31:14,374
You did tell me you set a date?
706
00:31:14,418 --> 00:31:15,685
People get a gift for setting a date?
707
00:31:15,725 --> 00:31:17,759
Well, Amy does. Where is she?
708
00:31:17,801 --> 00:31:20,470
Didn't you tell her
that we were stopping by?
709
00:31:20,514 --> 00:31:23,683
Yeah, but uh... She had to leave
early to take John by the nursery.
710
00:31:23,730 --> 00:31:25,531
And she wanted to drop by her dad's.
711
00:31:25,572 --> 00:31:28,574
I love the idea of the fourth of July.
712
00:31:28,620 --> 00:31:29,720
It's kind of corny.
713
00:31:29,759 --> 00:31:32,628
It is not corny. Well,
it's not romantic.
714
00:31:32,673 --> 00:31:34,774
(SIGHS) Sure it is.
715
00:31:34,817 --> 00:31:37,885
Why the fourth of July?
716
00:31:37,932 --> 00:31:39,899
I don't know, Amy just picked it.
717
00:31:39,942 --> 00:31:41,709
Is Amy patriotic?
718
00:31:41,751 --> 00:31:44,819
(LAUGHS) More like idiotic. It's
an idiotic day to get married.
719
00:31:44,866 --> 00:31:46,666
The Ides of March
would be a better date.
720
00:31:47,612 --> 00:31:48,712
The Ides of March?
721
00:31:48,750 --> 00:31:50,918
He's studying Shakespeare.
722
00:31:50,961 --> 00:31:51,995
Well, good for him.
723
00:31:52,904 --> 00:31:54,604
Give this to Amy.
724
00:31:54,980 --> 00:31:56,748
What is it?
725
00:31:56,789 --> 00:31:59,958
It's a calendar so she can mark
off the days till the wedding.
726
00:32:00,005 --> 00:32:02,974
I mean, it took her long
enough to come up with a day,
727
00:32:03,019 --> 00:32:04,820
and whether it's good or bad,
728
00:32:04,862 --> 00:32:06,762
at least now you have a date.
729
00:32:06,805 --> 00:32:09,006
You know, it took me a long
time to decide to marry her,
730
00:32:09,048 --> 00:32:10,816
so I don't care that
it took her a few weeks,
731
00:32:10,857 --> 00:32:12,758
couple of months,
whatever, to set a date.
732
00:32:12,800 --> 00:32:14,034
Yeah, you do. Shut up.
733
00:32:14,072 --> 00:32:15,640
Ricky!
734
00:32:15,681 --> 00:32:16,915
What? I'm happy.
735
00:32:16,953 --> 00:32:19,655
You don't sound happy. Ethan.
736
00:32:19,700 --> 00:32:20,967
I've just got a lot on my mind, okay?
737
00:32:21,006 --> 00:32:23,908
Like now you've got two
gay moms in the family?
738
00:32:23,954 --> 00:32:25,854
What are you talking about? I'm not gay.
739
00:32:25,897 --> 00:32:27,831
The other one. Nora is gay.
740
00:32:27,872 --> 00:32:30,074
That's not two gay
moms, that's one gay mom.
741
00:32:30,117 --> 00:32:32,719
Apparently people think
Amy's mom is gay, too.
742
00:32:32,763 --> 00:32:34,864
But she's not. It's just a rumor.
743
00:32:34,906 --> 00:32:37,108
Of course it is, otherwise I would know.
744
00:32:38,759 --> 00:32:40,192
Where did you hear such a thing?
745
00:32:40,233 --> 00:32:41,900
From Grace's brother.
746
00:32:41,940 --> 00:32:44,976
George told Kathleen,
Kathleen told Grace and...
747
00:32:46,798 --> 00:32:48,065
Okay, he just overheard.
748
00:32:48,104 --> 00:32:50,939
She's not gay. Or maybe she is.
749
00:32:50,984 --> 00:32:52,151
Nobody knows.
750
00:32:54,066 --> 00:32:56,000
Okay. I just thought of something.
751
00:32:56,042 --> 00:32:57,209
What if my mom was just drunk?
752
00:32:57,248 --> 00:32:59,049
What if she had no idea
of what she was saying?
753
00:32:59,090 --> 00:33:00,958
Then you're in a lot of trouble.
754
00:33:00,999 --> 00:33:02,166
Well you didn't tell anybody, did you?
755
00:33:02,205 --> 00:33:04,140
Who would I tell? Did you?
756
00:33:04,181 --> 00:33:06,015
Just Omar. And I'm not
even sure if he heard me.
757
00:33:06,057 --> 00:33:07,158
Why not?
758
00:33:07,196 --> 00:33:08,997
Why don't you call your mom
759
00:33:09,038 --> 00:33:11,039
see how she's doing this morning,
760
00:33:11,081 --> 00:33:13,883
and, you know, just confirm
that she said what she said.
761
00:33:13,929 --> 00:33:14,962
That's a good idea.
762
00:33:15,000 --> 00:33:16,267
You're driving yourself
to school, right?
763
00:33:16,307 --> 00:33:17,907
Right.
764
00:33:20,895 --> 00:33:21,962
(SIGHS)
765
00:33:26,053 --> 00:33:27,254
(BUZZING)
766
00:33:28,231 --> 00:33:30,032
Hello? Mom?
767
00:33:30,073 --> 00:33:33,276
Who is this? It's me,
Grace, your daughter?
768
00:33:33,322 --> 00:33:35,056
I'm just kidding.
Honey, what's going on?
769
00:33:35,097 --> 00:33:38,033
I just wanted to see if you were okay.
770
00:33:38,078 --> 00:33:40,980
Yes, I'm fine. Why wouldn't I be?
771
00:33:41,026 --> 00:33:43,227
I don't know. You were
drinking last night.
772
00:33:43,270 --> 00:33:46,005
I had a couple of
glasses of wine, honey.
773
00:33:46,050 --> 00:33:48,352
So, you're aware of what you told me.
774
00:33:48,395 --> 00:33:50,062
About Amy's mom.
775
00:33:50,103 --> 00:33:51,970
Yes, I'm aware.
776
00:33:52,013 --> 00:33:56,316
And you're aware that I told you
not to say anything to anyone, right?
777
00:33:57,405 --> 00:33:59,973
Right. Oh, Grace.
778
00:34:00,051 --> 00:34:02,185
You didn't tell anyone, did you?
779
00:34:02,228 --> 00:34:05,230
(SCOFFS) Who would I tell?
I have to get to school.
780
00:34:13,148 --> 00:34:14,381
(GROANS)
781
00:34:23,531 --> 00:34:25,165
(EXHALES)
782
00:34:27,216 --> 00:34:29,117
Good morning. Good morning.
783
00:34:29,158 --> 00:34:31,326
Those practices get earlier and earlier.
784
00:34:31,368 --> 00:34:34,370
It's August. It's hot. Coach
has us coming in at sunrise.
785
00:34:34,417 --> 00:34:37,185
Yeah. You doing okay with the team?
786
00:34:37,231 --> 00:34:39,332
Yeah, I mean, I don't think
I'm going to be a starter,
787
00:34:39,374 --> 00:34:41,442
but maybe by next season.
Or if someone gets injured.
788
00:34:41,484 --> 00:34:43,352
Well, that's good, that's good.
789
00:34:43,394 --> 00:34:45,362
This is a whole other level of playing.
790
00:34:45,403 --> 00:34:46,503
College ball.
791
00:34:46,542 --> 00:34:48,477
It's a whole new level of hurt, too.
792
00:34:48,518 --> 00:34:50,419
Yeah.
793
00:34:50,461 --> 00:34:52,496
So, Grace came by last night.
Everything go all right?
794
00:34:54,313 --> 00:34:55,513
We're just friends.
795
00:34:55,552 --> 00:34:57,420
Just friends, huh?
796
00:34:57,461 --> 00:34:59,595
Well, I know that's not what you want,
797
00:34:59,639 --> 00:35:02,307
but maybe that'll change.
798
00:35:02,352 --> 00:35:03,418
Hey, listen, did you hear about...
799
00:35:03,457 --> 00:35:05,491
Yeah, I heard, too. Yeah?
800
00:35:05,533 --> 00:35:07,267
So, she's finally committing.
801
00:35:07,309 --> 00:35:08,509
Committing?
802
00:35:08,548 --> 00:35:12,284
Yeah. Making a declaration of love,
803
00:35:12,333 --> 00:35:14,567
a lifetime decision, that's committing.
804
00:35:14,611 --> 00:35:17,746
I was thinking of it more
as she's choosing her team.
805
00:35:19,333 --> 00:35:20,333
Amy?
806
00:35:20,640 --> 00:35:22,607
Amy's mother.
807
00:35:22,650 --> 00:35:24,584
Oh, so Amy's mother's getting married.
808
00:35:24,625 --> 00:35:27,327
I thought it was Amy
on the fourth of July.
809
00:35:27,372 --> 00:35:29,440
I thought we were talking
about something else.
810
00:35:29,483 --> 00:35:30,749
So did I.
811
00:35:30,789 --> 00:35:34,592
But the important thing
is, we're communicating.
812
00:35:34,641 --> 00:35:36,609
Everyone needs face time.
813
00:35:36,651 --> 00:35:39,353
It's much better than all
that texting and tweeting
814
00:35:39,397 --> 00:35:41,832
and electronic mailing and
all that other razzmatazz.
815
00:35:41,876 --> 00:35:43,710
Things can get lost in translation.
816
00:35:45,561 --> 00:35:46,794
Have a nice day.
817
00:35:50,585 --> 00:35:53,420
If Amy and Ricky need
someone to officiate,
818
00:35:53,465 --> 00:35:54,599
I'd love to preside.
819
00:35:54,637 --> 00:35:56,404
All right.
820
00:35:56,446 --> 00:35:58,680
And if Amy's mother ever decides
that she wants to get married again,
821
00:35:58,724 --> 00:36:00,625
I am a proponent of gay marriage.
822
00:36:04,854 --> 00:36:06,488
Oh, no.
823
00:36:08,906 --> 00:36:12,609
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
824
00:36:12,658 --> 00:36:15,493
Amy is really going to
hate her new stepsister.
825
00:36:16,927 --> 00:36:16,927
+
826
00:36:17,585 --> 00:36:19,859
- Good morning.
- I am so sorry.
827
00:36:20,101 --> 00:36:20,637
Sorry about what?
828
00:36:21,948 --> 00:36:24,964
That you didn't get to stay longer.
829
00:36:25,490 --> 00:36:27,299
Me, too. But probably for the best.
830
00:36:27,481 --> 00:36:29,104
Nora was still awake when I got home,
831
00:36:29,112 --> 00:36:31,024
just standing over the
crib staring at the kid.
832
00:36:31,205 --> 00:36:32,523
She was too scared to go to sleep.
833
00:36:32,884 --> 00:36:35,165
'Course if the kid woke up, he'd
be too scared to sleep again.
834
00:36:36,059 --> 00:36:36,842
Oh, funny.
835
00:36:37,088 --> 00:36:40,808
Uh, so... When is Anne coming home?
836
00:36:41,095 --> 00:36:42,510
I don't know. I hope soon.
837
00:36:42,616 --> 00:36:44,172
I love Robie, but I need some me time.
838
00:36:44,339 --> 00:36:45,349
Me and you time.
839
00:36:45,626 --> 00:36:47,665
Well, I hope you still
feel the same way,
840
00:36:47,913 --> 00:36:49,425
after I tell you this.
841
00:36:50,845 --> 00:36:53,683
Okay, so do not let
her know that we know.
842
00:36:53,897 --> 00:36:56,050
Right. We're just going to
talk about the usual stuff.
843
00:36:56,845 --> 00:36:58,933
Her. Right.
844
00:36:59,195 --> 00:37:00,241
But we can't be angry with her
845
00:37:00,345 --> 00:37:03,332
just because we once again are
focusing our lives around her drama.
846
00:37:03,658 --> 00:37:05,377
No. Because this is not really her,
847
00:37:05,528 --> 00:37:07,256
it's just something that
is going on in her life.
848
00:37:07,647 --> 00:37:10,055
Or it will be when her mother gets back.
849
00:37:10,219 --> 00:37:11,808
Of course, it's still not about us.
850
00:37:11,984 --> 00:37:12,896
You think she knows?
851
00:37:13,076 --> 00:37:14,068
Uh... Yeah.
852
00:37:14,289 --> 00:37:16,256
And I think she's having
some sort of issue with it
853
00:37:16,401 --> 00:37:19,728
otherwise she would have told us and we
would have found out before Grace found out.
854
00:37:19,988 --> 00:37:22,549
Well, it's a possibility
that Grace is wrong.
855
00:37:22,800 --> 00:37:23,872
She heard it from her mother.
856
00:37:24,109 --> 00:37:27,370
Yeah, but she heard it from
Amy's father. And he's an idiot.
857
00:37:29,367 --> 00:37:31,055
Hey.
858
00:37:31,353 --> 00:37:32,522
Hey. Hey.
859
00:37:32,734 --> 00:37:34,898
So, what's going on?
860
00:37:35,052 --> 00:37:36,786
Nothing. Nothing.
861
00:37:36,827 --> 00:37:37,961
Just waiting for Amy.
862
00:37:37,999 --> 00:37:39,767
Oh? Why's that?
863
00:37:39,808 --> 00:37:41,742
No reason.
864
00:37:41,785 --> 00:37:43,786
Yeah, in case you haven't
heard, we're friends again.
865
00:37:43,828 --> 00:37:46,663
Yeah, I heard, I just didn't care.
866
00:37:46,708 --> 00:37:49,877
Well, well, well, speaking
of friends again...
867
00:37:49,924 --> 00:37:51,024
What's going on, Benny?
868
00:37:51,063 --> 00:37:52,664
You want to know what's going on?
869
00:37:52,704 --> 00:37:54,004
No, it was a rhetorical question.
870
00:37:54,044 --> 00:37:56,045
Another week and I am out of here
871
00:37:56,087 --> 00:37:59,122
and the rest of you are
still in high school.
872
00:37:59,169 --> 00:38:01,737
Ben's thinking of transferring.
873
00:38:01,781 --> 00:38:03,148
Transferring? Where?
874
00:38:03,188 --> 00:38:06,056
Oh, is this the part
where I speak for myself?
875
00:38:06,102 --> 00:38:07,936
I'm thinking about
transferring high schools.
876
00:38:07,977 --> 00:38:10,145
The idea was thrown out
there, I'm just considering it.
877
00:38:10,188 --> 00:38:13,024
Oh, please don't tell me
you'd actually transfer schools
878
00:38:13,069 --> 00:38:14,870
to be with that pot-smoking skank?
879
00:38:14,911 --> 00:38:16,211
Yes. It's a possibility.
880
00:38:16,251 --> 00:38:17,851
Have you lost your mind?
881
00:38:17,892 --> 00:38:19,192
Hey, you can't talk
about my friend that way.
882
00:38:21,945 --> 00:38:23,079
I'm a little out of practice.
883
00:38:24,155 --> 00:38:25,189
Is Amy here yet?
884
00:38:25,227 --> 00:38:26,227
Why? What's going on now?
885
00:38:26,265 --> 00:38:27,899
You all know what is going on.
886
00:38:27,941 --> 00:38:29,108
Thanks to you, yes.
887
00:38:29,146 --> 00:38:30,947
Have you talked to your mother? Yes.
888
00:38:30,989 --> 00:38:33,224
And I just want to say that
I shouldn't have said anything
889
00:38:33,266 --> 00:38:34,933
and I'm really sorry I did.
890
00:38:34,975 --> 00:38:37,376
And we should all just forget about it.
891
00:38:40,300 --> 00:38:42,201
Please, you guys, I'm begging
you. Please, please, please.
892
00:38:42,243 --> 00:38:43,911
If you're Amy's friends at all,
893
00:38:43,951 --> 00:38:46,319
please don't say anything
about Amy's mother being gay.
894
00:38:46,362 --> 00:38:48,297
Let's just talk about the wedding.
895
00:38:48,339 --> 00:38:49,940
Let's talk about the fourth of July.
896
00:38:49,980 --> 00:38:52,081
It's such a stupid day to get married.
897
00:38:53,095 --> 00:38:54,329
Yeah, it is. Yeah, it really is.
898
00:38:54,368 --> 00:38:56,035
(ALL AGREEING)
899
00:38:57,952 --> 00:38:59,987
You told Kathleen that Mom is gay?
900
00:39:00,029 --> 00:39:01,563
Morning.
901
00:39:01,603 --> 00:39:04,005
I, uh... I think my ear is a little
clogged up from an earlier phone call.
902
00:39:04,048 --> 00:39:05,081
What'd you say?
903
00:39:05,120 --> 00:39:06,353
(LOUDER) Are you telling
people that Mom...
904
00:39:06,393 --> 00:39:08,060
What? I can't hear you.
905
00:39:12,187 --> 00:39:13,387
(CELL PHONE CHIMES)
906
00:39:18,251 --> 00:39:20,218
(SIGHS) I only told Kathleen.
907
00:39:20,260 --> 00:39:22,194
And only to make her feel
better about her marriage ending.
908
00:39:22,236 --> 00:39:24,371
How would that make her feel
better about her marriage ending?
909
00:39:24,413 --> 00:39:27,315
Well, at least her husband
didn't turn her gay.
910
00:39:27,361 --> 00:39:30,363
(CLEARS THROAT) Good morning, Amy.
911
00:39:30,409 --> 00:39:32,376
No one turns anyone,
okay? I beg to differ.
912
00:39:32,419 --> 00:39:34,119
You don't know anything about it.
913
00:39:34,161 --> 00:39:36,128
I don't know if you know
anything about anything.
914
00:39:36,170 --> 00:39:37,370
You were married.
915
00:39:37,409 --> 00:39:39,477
Your husband beat the crap
out of you and you turned.
916
00:39:39,519 --> 00:39:43,556
First of all, congratulations on
basically comparing yourself to my husband
917
00:39:43,606 --> 00:39:46,274
as someone who turns women gay.
918
00:39:46,319 --> 00:39:48,186
Idiot, and second of all,
919
00:39:48,228 --> 00:39:49,328
I was gay.
920
00:39:49,367 --> 00:39:51,335
I did not have the courage
to be gay at the time
921
00:39:51,377 --> 00:39:53,612
and I got married and my
husband beat the crap out of me
922
00:39:53,654 --> 00:39:55,555
and I was still gay and I still am.
923
00:39:57,372 --> 00:40:00,441
And thirdly, Amy, your mom
hasn't said that she's gay.
924
00:40:00,487 --> 00:40:03,489
I know but she says
she's not gay so much...
925
00:40:03,535 --> 00:40:07,371
I know, but there may be many
different reasons for that.
926
00:40:07,421 --> 00:40:10,256
And your father here wants
to believe that she's gay
927
00:40:10,301 --> 00:40:13,637
so he doesn't have to feel
guilty about seeing Kathleen.
928
00:40:13,684 --> 00:40:15,352
Well, you should feel guilty.
929
00:40:17,435 --> 00:40:20,671
Anyway, congratulations on
setting a date for your wedding.
930
00:40:20,718 --> 00:40:22,586
I love the fourth of July.
931
00:40:22,627 --> 00:40:27,398
I even bought Ricky some
flag underwear last year.
932
00:40:27,770 --> 00:40:28,937
Yeah.
933
00:40:30,138 --> 00:40:31,106
Bye.
934
00:40:33,681 --> 00:40:34,815
Thanks, Mom.
935
00:40:35,825 --> 00:40:37,459
(SIGHS)
936
00:40:37,868 --> 00:40:39,702
Everyone knows. Everyone.
937
00:40:39,744 --> 00:40:42,512
How does everyone know? Duh, texting.
938
00:40:42,557 --> 00:40:44,692
I don't even know. I
just told Kathleen that...
939
00:40:44,734 --> 00:40:46,669
I thought your mom might be gay.
940
00:40:46,711 --> 00:40:48,412
Do you realize that Mom is
going to come home next week
941
00:40:48,452 --> 00:40:50,453
and everyone is going
to be talking about this?
942
00:40:50,495 --> 00:40:52,496
No. By next week, they'll be
talking about something new.
943
00:40:52,539 --> 00:40:54,540
Dad, it was wrong of you to say anything
944
00:40:54,582 --> 00:40:56,616
because this is Mom's personal business
945
00:40:56,659 --> 00:40:57,792
and because you don't know!
946
00:40:57,831 --> 00:41:00,599
You can't know, no one
can unless Mom says so.
947
00:41:00,644 --> 00:41:02,005
Yeah, but I got a hunch.
948
00:41:02,011 --> 00:41:04,659
Just like I got a hunch that you
set a date that's more of a deadline.
949
00:41:04,855 --> 00:41:05,622
What?
950
00:41:06,506 --> 00:41:08,507
I don't think you know if you
really want to get married,
951
00:41:08,549 --> 00:41:11,584
so you figure you'd set a date and
try to talk yourself into it by then.
952
00:41:11,631 --> 00:41:13,698
Nora's right. You don't
know anything about anything.
953
00:41:19,906 --> 00:41:25,599
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
954
00:41:25,649 --> 00:41:30,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.