All language subtitles for American Teenager S04E22 The Text Best Thing.ecng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,277 --> 00:00:03,444 ADRIAN: Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,483 --> 00:00:04,716 It's summer school. It doesn't really count, does it? 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,456 As a matter of fact, it does. 4 00:00:06,497 --> 00:00:08,364 Is Amy home? Who's asking? 5 00:00:08,406 --> 00:00:09,573 We're Amy's friends from New York. 6 00:00:09,612 --> 00:00:11,279 You really need Henry, you know that? 7 00:00:11,321 --> 00:00:12,688 How is it that Henry sleeps with Adrian 8 00:00:12,727 --> 00:00:14,361 and you end up not being friends with me? 9 00:00:14,401 --> 00:00:15,768 Lauren just spoke to me! 10 00:00:15,809 --> 00:00:18,677 If you make up with Lauren, I'm going to be lost. I have no one. 11 00:00:18,723 --> 00:00:20,657 I don't wanna watch someone else's kids. 12 00:00:20,666 --> 00:00:22,533 Now I wish I hadn't told Grace we were going out. 13 00:00:22,575 --> 00:00:23,608 Then she neveranna watch would have known.'s kids. 14 00:00:23,647 --> 00:00:25,347 I still wanna be your girlfriend. 15 00:00:25,389 --> 00:00:26,656 If you can be my friend 16 00:00:26,695 --> 00:00:28,429 then maybe Ben could be our friend again. 17 00:00:28,469 --> 00:00:30,737 Dylan is smart enough to keep her friends close 18 00:00:30,781 --> 00:00:32,415 and her enemies closer. 19 00:00:32,456 --> 00:00:34,657 That's why you still need Alice and Henry. 20 00:00:34,700 --> 00:00:36,767 I don't wanna have sex with you without some kind of commitment. 21 00:00:36,810 --> 00:00:39,745 You don't seriously think I can make a commitment to you for life right now? 22 00:00:39,791 --> 00:00:40,891 Will you marry me? 23 00:00:41,868 --> 00:00:43,402 I love you, Adrian. 24 00:00:43,442 --> 00:00:45,443 Take as long as you want to answer. 25 00:00:45,486 --> 00:00:47,420 I know about the girls. 26 00:00:47,461 --> 00:00:50,497 You are too smart to get yourself into trouble with Ethan. 27 00:00:50,543 --> 00:00:52,544 You don't think I should be friends with Ben? 28 00:00:52,586 --> 00:00:54,721 Tell Ricky you talked to Ben at the pizza joint and then drop it. 29 00:00:54,763 --> 00:00:56,564 You and Ben don't need to be friends. 30 00:00:56,605 --> 00:00:57,672 You don't need to be enemies, 31 00:00:57,711 --> 00:00:59,678 but you don't need to be friends. 32 00:01:04,946 --> 00:01:06,880 Let's go find Daddy. 33 00:01:06,922 --> 00:01:08,823 Hey you two, dinner's ready. 34 00:01:08,865 --> 00:01:13,468 Mmm. Something smells good, I'm starving. 35 00:01:13,521 --> 00:01:16,589 Oh, it's just pasta, with a tomato sauce, no meat. 36 00:01:18,746 --> 00:01:20,980 Really? Pasta? 37 00:01:21,024 --> 00:01:22,958 Come on, sit down. One of the customers 38 00:01:22,999 --> 00:01:24,700 brought in some tomatoes from her garden, 39 00:01:24,741 --> 00:01:27,810 so I tried making a marinara sauce. 40 00:01:31,709 --> 00:01:33,710 I'm usually the one who makes the spaghetti. 41 00:01:33,751 --> 00:01:35,619 Yeah, but rather than make it with fake meat, 42 00:01:39,781 --> 00:01:41,649 She gave me some lettuce right out of her garden. 43 00:01:41,690 --> 00:01:43,991 It actually tastes like something, not like the grocery stuff. 44 00:01:45,140 --> 00:01:46,941 Yeah, the salad looks good, 45 00:01:46,982 --> 00:01:49,850 but, um, spaghetti is like the only thing I know how to cook. 46 00:01:49,896 --> 00:01:52,064 Like I always say, if you can read, you can cook, 47 00:01:52,107 --> 00:01:54,842 but you don't have time to cook, it's just not your thing. 48 00:01:54,886 --> 00:01:55,953 It's okay, let's eat. 49 00:01:55,993 --> 00:01:57,960 It's my thing, sometimes. 50 00:01:58,002 --> 00:02:00,903 I just told you this morning that I'd cook tomorrow night. 51 00:02:00,950 --> 00:02:02,884 Yeah, but you don't have to. 52 00:02:02,925 --> 00:02:04,893 But I want to. 53 00:02:04,935 --> 00:02:07,971 I'm feeling really guilty about you taking care of my friends last week 54 00:02:08,017 --> 00:02:09,718 and I wanted to do something nice for you. 55 00:02:09,758 --> 00:02:11,159 This isn't going to taste anything like your spaghetti, 56 00:02:11,199 --> 00:02:13,834 so you can still make your spaghetti tomorrow night if you want. 57 00:02:13,878 --> 00:02:15,913 We can't have spaghetti two nights in a row. 58 00:02:15,955 --> 00:02:17,155 We can if you want. 59 00:02:17,195 --> 00:02:20,097 There's no law against it. Come on, let's eat. 60 00:02:20,142 --> 00:02:21,909 You know that night when I went out to get pizza 61 00:02:21,951 --> 00:02:23,785 and it took like an hour longer than it should have? 62 00:02:23,826 --> 00:02:24,926 I guess. 63 00:02:24,966 --> 00:02:27,067 I was talking to Ben. 64 00:02:27,109 --> 00:02:30,111 I saw him at the pizza place and we sat down and talked. 65 00:02:31,128 --> 00:02:33,196 I just wanted you to know. 66 00:02:33,238 --> 00:02:36,174 I guess you just wanted me to know a couple weeks later, 67 00:02:36,220 --> 00:02:38,188 but I don't really care. 68 00:02:38,230 --> 00:02:39,864 You don't care? 69 00:02:39,904 --> 00:02:41,271 Should I? Shouldn't you? 70 00:02:41,311 --> 00:02:44,146 Why? It's Ben. You see him at school every day anyway. 71 00:02:44,191 --> 00:02:46,025 You don't even want to know what we were talking about? 72 00:02:46,068 --> 00:02:48,102 You can have a conversation with Ben 73 00:02:48,143 --> 00:02:50,111 without telling me everything you were talking about. 74 00:02:51,259 --> 00:02:55,028 So, it was okay for me to talk to Ben for an hour, 75 00:02:55,077 --> 00:02:57,078 a whole hour while you were waiting for the pizza? 76 00:02:57,121 --> 00:02:59,188 I still got pizza. 77 00:02:59,231 --> 00:03:01,165 Don't forget, I was once married to the guy. 78 00:03:01,207 --> 00:03:02,975 Don't forget, you weren't really married to him. 79 00:03:03,015 --> 00:03:04,282 And a lot of time has passed since then 80 00:03:04,322 --> 00:03:05,989 and why are we talking about this? 81 00:03:06,030 --> 00:03:07,264 Because I thought it might be a problem, 82 00:03:07,303 --> 00:03:09,271 that Ben and I have normalized our relationship. 83 00:03:09,313 --> 00:03:11,114 As friends. 84 00:03:11,155 --> 00:03:13,090 Unless normalizing your relationship means you had sex with him, 85 00:03:13,131 --> 00:03:15,065 I really don't care. 86 00:03:15,108 --> 00:03:17,175 So, you're not even a little bit upset with me? 87 00:03:17,218 --> 00:03:18,451 Not unless you want me to be. 88 00:03:20,299 --> 00:03:21,466 (SIGHING) 89 00:03:25,122 --> 00:03:26,990 (SIGHS) 90 00:03:27,031 --> 00:03:28,465 How was your day? 91 00:03:28,505 --> 00:03:30,373 Good. Mine, too. 92 00:03:36,511 --> 00:03:38,245 I'm sorry. 93 00:03:39,458 --> 00:03:42,260 I've just been so stressed out about this 94 00:03:42,305 --> 00:03:43,539 and I couldn't find a way to tell you 95 00:03:43,578 --> 00:03:45,479 so I just blurted it out 96 00:03:45,521 --> 00:03:48,422 and I'm sure I took you by surprise. So... 97 00:03:48,469 --> 00:03:50,403 So, how do you like the sauce? 98 00:03:51,316 --> 00:03:52,516 It's fine. 99 00:03:54,397 --> 00:03:58,133 Hey, it's okay to be angry with me or to snap. 100 00:03:58,182 --> 00:04:00,217 You don't have to keep your anger buried inside of you, 101 00:04:00,259 --> 00:04:03,394 you don't have to stuff it down. 102 00:04:03,441 --> 00:04:06,610 With some new sauce you made from some woman who gave you tomatoes. 103 00:04:08,531 --> 00:04:10,266 By the way, I would like to know 104 00:04:10,307 --> 00:04:13,476 what woman is bringing tomatoes into the shop for you. 105 00:04:13,523 --> 00:04:16,525 Because unlike you, I am bothered when you flirt with some woman, 106 00:04:16,570 --> 00:04:18,471 any woman, because I care about you. 107 00:04:18,514 --> 00:04:20,415 Does she know you're engaged to be married? 108 00:04:20,456 --> 00:04:22,657 No. I'm not wearing an engagement ring. 109 00:04:22,701 --> 00:04:25,235 And you never mentioned it? Nope. 110 00:04:25,614 --> 00:04:27,382 She's 79. 111 00:04:27,423 --> 00:04:28,490 Oh. 112 00:04:28,528 --> 00:04:29,562 So you were flirting with Ben? 113 00:04:29,600 --> 00:04:31,568 No, I didn't say that. 114 00:04:31,610 --> 00:04:34,579 Well, you drew a comparison between what you were doing and what I was doing so... 115 00:04:34,624 --> 00:04:35,724 What's going on? 116 00:04:35,764 --> 00:04:37,631 Other than you're trying to pick a fight with me. 117 00:04:37,672 --> 00:04:39,440 And by the way, even if you pick a fight with me, 118 00:04:39,481 --> 00:04:40,581 I'm not going to ask for the ring back. 119 00:04:40,620 --> 00:04:41,686 So if you don't want to get married, 120 00:04:41,726 --> 00:04:42,759 you're going to have to say so. 121 00:04:42,798 --> 00:04:44,398 Just say so soon, all right? 122 00:04:44,439 --> 00:04:46,440 Hey, I want to get married, okay? 123 00:04:46,482 --> 00:04:48,383 I said yes, didn't I? 124 00:04:48,424 --> 00:04:49,591 Geez. 125 00:04:51,439 --> 00:04:52,639 I'll just pick a date. 126 00:04:54,755 --> 00:04:57,424 July the fourth of next summer. How's that? 127 00:04:58,440 --> 00:05:00,641 That's great. God bless America. 128 00:05:00,683 --> 00:05:01,717 What does that mean? 129 00:05:01,755 --> 00:05:03,723 Nothing. Really. I just said it. 130 00:05:03,765 --> 00:05:06,667 Well it means something, "God bless America." 131 00:05:06,712 --> 00:05:09,414 No, it doesn't. You just surprised me with the fourth of July. 132 00:05:09,459 --> 00:05:10,793 What'd you want me to say? 133 00:05:10,832 --> 00:05:12,466 Let freedom ring? 134 00:05:12,508 --> 00:05:14,409 All right, that definitely means something. 135 00:05:14,450 --> 00:05:15,684 It means, I'd like to feel you set the date 136 00:05:15,723 --> 00:05:17,557 because you want to get married 137 00:05:17,599 --> 00:05:19,900 and not because you're upset that I'm not upset that you talked to Ben. 138 00:05:26,676 --> 00:05:28,777 I doubt that tomato lady is 79. 139 00:05:28,786 --> 00:05:33,112 Synced By YesCool www.addic7ed.com 140 00:05:33,164 --> 00:05:38,679 Falling in love is such an easy thing to do 141 00:05:38,734 --> 00:05:40,902 Birds can do it We can do it 142 00:05:40,945 --> 00:05:43,747 Let's stop talking Let's get to it 143 00:05:43,791 --> 00:05:45,892 Let's fall in love 144 00:05:46,910 --> 00:05:46,910 + 145 00:05:47,877 --> 00:05:49,125 - 4th of July. - 4th of July. 146 00:05:49,131 --> 00:05:50,198 Interesting choice. 147 00:05:50,237 --> 00:05:54,039 (SLOWLY) Why the fourth of July? 148 00:05:54,524 --> 00:05:56,192 Why not now? 149 00:05:56,232 --> 00:05:59,234 Yeah. (SLOWLY) Why not now? 150 00:05:59,281 --> 00:06:01,115 Oh, she probably wants a big wedding. 151 00:06:01,156 --> 00:06:02,323 When John is three 152 00:06:02,362 --> 00:06:04,130 and they've been living years at that point? 153 00:06:04,171 --> 00:06:06,039 I should pay for that? Don't put that. 154 00:06:06,080 --> 00:06:07,280 (CELL PHONE CHIMES) 155 00:06:07,320 --> 00:06:09,120 She says not to worry, a big wedding.nt 156 00:06:09,162 --> 00:06:10,262 What's Ricky saying? 157 00:06:10,300 --> 00:06:14,303 He's just giving me a recipe for tomato sauce. 158 00:06:14,354 --> 00:06:16,221 He's going to have spaghetti saucee meat 159 00:06:16,262 --> 00:06:18,497 for the rest of his life. I don't care what recipe... 160 00:06:18,540 --> 00:06:21,142 (CHIMES) Wait. Incoming. 161 00:06:21,186 --> 00:06:24,122 Amy says some woman for tomato sauceipe 162 00:06:24,167 --> 00:06:26,301 and he claims but she doubts it. 163 00:06:27,417 --> 00:06:28,517 Oh, no, that's probably true. 164 00:06:28,555 --> 00:06:30,289 Mrs. Garrity has a huge garden, 165 00:06:30,330 --> 00:06:32,598 she always brings stuff in or she did. 166 00:06:32,642 --> 00:06:36,178 She's 79. The lady is 79. 167 00:06:36,225 --> 00:06:37,559 Who are you texting? 168 00:06:37,599 --> 00:06:40,501 Uh... Mrs. Garrity, the woman who is 79. 169 00:06:40,546 --> 00:06:41,580 No, you're not. 170 00:06:41,618 --> 00:06:43,586 I could be. Who are you texting? 171 00:06:43,628 --> 00:06:46,630 My dad. Who is mom again, isn't he?your 172 00:06:46,675 --> 00:06:48,543 Yeah. So stop doing that to yourself. 173 00:06:48,585 --> 00:06:51,420 Can we go to bed now? 174 00:06:51,466 --> 00:06:54,535 Um... No. I have to in World History.er 175 00:06:54,581 --> 00:06:56,715 But if you can sleep then go ahead.s on, 176 00:07:01,582 --> 00:07:03,349 What is that? 177 00:07:03,389 --> 00:07:04,556 I thought I'd make it a theme night 178 00:07:04,596 --> 00:07:07,230 since we're getting married the fourth of July. 179 00:07:07,275 --> 00:07:10,310 You went out after dinner July underwear?th of 180 00:07:10,357 --> 00:07:11,523 No, I've been home all night. 181 00:07:11,563 --> 00:07:13,464 Uh-huh. And so where did you get those? 182 00:07:13,505 --> 00:07:14,572 I had them. 183 00:07:14,610 --> 00:07:16,277 Yeah. Where'd you get them? 184 00:07:16,319 --> 00:07:17,519 I don't know. 185 00:07:17,558 --> 00:07:19,493 You would never go buy yourself flag underwear. 186 00:07:21,745 --> 00:07:24,313 Who are you texting? No one. 187 00:07:24,358 --> 00:07:26,392 Well? My mom gave them to me. 188 00:07:26,435 --> 00:07:28,335 You're sure the Tomato Lady? 189 00:07:28,377 --> 00:07:29,577 It was supposed to be a joke. 190 00:07:29,616 --> 00:07:30,717 You know why it's not funny? 191 00:07:30,755 --> 00:07:32,656 Because your mother didn't give you that underwear. 192 00:07:32,698 --> 00:07:36,501 Just finish your homework about my underwear. 193 00:07:36,549 --> 00:07:39,618 And why don't you and stop texting people. 194 00:07:39,664 --> 00:07:41,565 Your mom did not buy that underwear. 195 00:07:44,455 --> 00:07:46,656 Ricky says I gave him flag underwear. 196 00:07:46,698 --> 00:07:47,732 What? 197 00:07:49,747 --> 00:07:52,582 The fourth of July? The fourth of July? 198 00:07:52,627 --> 00:07:54,695 Why would she pick the fourth of July? 199 00:07:54,737 --> 00:07:56,872 So the whole country can celebrate with them? 200 00:07:56,915 --> 00:08:01,752 I can't take of July wedding plans.th 201 00:08:01,805 --> 00:08:05,507 Maybe you could sleep with Ricky. 202 00:08:05,557 --> 00:08:08,559 What, we're not your sleeping around? 203 00:08:08,604 --> 00:08:10,472 What's the joke, that I'm a slut? 204 00:08:10,514 --> 00:08:11,915 You're not a... 205 00:08:11,954 --> 00:08:13,688 I don't like that word 206 00:08:13,729 --> 00:08:15,497 and I don't think girls should call other girls 207 00:08:15,538 --> 00:08:17,739 sluts or skanks or any of that. 208 00:08:17,782 --> 00:08:19,950 You know what, you just need to get laid. 209 00:08:19,993 --> 00:08:21,827 Uh, no, I don't. 210 00:08:21,868 --> 00:08:24,003 Uh... No, you do, 211 00:08:24,045 --> 00:08:25,813 if you did, you'd understand 212 00:08:25,854 --> 00:08:28,889 that sleeping at too early an ageon 213 00:08:28,936 --> 00:08:31,771 is seriously damaging to your self-esteem. 214 00:08:31,816 --> 00:08:35,019 Okay, I'm going to say that you should have said, 215 00:08:35,066 --> 00:08:37,768 "No thanks." Well, it's not that easy. 216 00:08:37,812 --> 00:08:38,979 No. It is. 217 00:08:39,889 --> 00:08:41,656 (SIGHS) 218 00:08:41,697 --> 00:08:43,765 Look, if you're still angry with me, you should just say so. 219 00:08:44,779 --> 00:08:46,013 I'm still angry with you. 220 00:08:47,928 --> 00:08:50,863 Okay, well, if the two of us are going to be friends 221 00:08:50,908 --> 00:08:53,009 we can't be angry with each other. 222 00:08:53,053 --> 00:08:56,755 We need someone else to be angry with, like a common enemy. 223 00:08:56,804 --> 00:08:58,705 Like who? Amy? 224 00:08:58,746 --> 00:09:00,714 Amy? Think about it. 225 00:09:00,756 --> 00:09:02,023 Our entire high school experience 226 00:09:02,062 --> 00:09:03,930 has been centered around Amy Juergens 227 00:09:03,971 --> 00:09:06,706 and her having sex one night at band camp. 228 00:09:06,752 --> 00:09:08,286 It started our freshman year 229 00:09:08,326 --> 00:09:12,162 and it's going to continue through our senior year with her wedding plans. 230 00:09:12,212 --> 00:09:14,947 It's all about her. It's never about us. 231 00:09:14,992 --> 00:09:19,862 We need a life of our own that has nothing to do with Amy and Ricky. 232 00:09:19,916 --> 00:09:23,819 Not that we can't be friends with her, she is our friend but... 233 00:09:23,868 --> 00:09:25,235 But we're the girls who didn't get pregnant 234 00:09:25,275 --> 00:09:27,042 and life should be about us, too. 235 00:09:27,083 --> 00:09:30,052 Right. And life shouldbg other than just sex. 236 00:09:30,098 --> 00:09:31,232 Yeah. 237 00:09:31,270 --> 00:09:33,905 Like going to college and picking a career 238 00:09:33,949 --> 00:09:36,217 and traveling the world and experiencing other cultures... 239 00:09:36,261 --> 00:09:39,163 Bettering the world, improving the environment, 240 00:09:39,208 --> 00:09:41,910 making a contribution that uplifts mankind. 241 00:09:41,955 --> 00:09:43,856 But not in a sexual way. 242 00:09:46,242 --> 00:09:47,909 Great. 243 00:09:47,951 --> 00:09:49,284 Now that Lauren and Madison are speaking again, 244 00:09:49,324 --> 00:09:51,225 they're too busy for me. 245 00:09:51,267 --> 00:09:53,101 And you're too busy for me. 246 00:09:53,143 --> 00:09:56,145 No, not just you, you and your flag underwear. 247 00:09:57,095 --> 00:09:58,362 I'm changing. 248 00:10:03,024 --> 00:10:04,191 It won't matter. 249 00:10:04,229 --> 00:10:06,130 Ooh, I have to tell Henry. 250 00:10:06,172 --> 00:10:08,407 But I thought we just agreed that we were going to have lives 251 00:10:08,449 --> 00:10:11,985 outside of Amy and Ricky so why don't we not tell anyone? 252 00:10:12,033 --> 00:10:14,368 Because I just did. 253 00:10:14,411 --> 00:10:17,247 And besides, Henry is lonely. 254 00:10:17,292 --> 00:10:19,093 And I feel guilty 255 00:10:19,134 --> 00:10:21,502 because I haven't seen him since you and I started talking again. 256 00:10:24,126 --> 00:10:26,193 Oh, great. The fourth of July. 257 00:10:26,236 --> 00:10:28,304 Amy and Ricky are getting married the fourth of July. 258 00:10:31,360 --> 00:10:33,361 I have no one to talk to. 259 00:10:36,384 --> 00:10:37,584 (CELL PHONE CHIMES) 260 00:10:42,346 --> 00:10:44,414 Wow. The fourth of July? 261 00:10:44,456 --> 00:10:46,591 What's the fourth of July? Alice just texted me. 262 00:10:46,634 --> 00:10:49,136 Amy set a date. The fourth of July next year. 263 00:10:49,180 --> 00:10:51,281 Huh. Big deal. 264 00:10:51,323 --> 00:10:54,359 If it's not a big deal, why are you texting Adrian? 265 00:10:54,405 --> 00:10:55,639 I don't know. 266 00:11:01,305 --> 00:11:02,572 Who are you texting? 267 00:11:02,611 --> 00:11:04,412 (GROANS) Ben. 268 00:11:04,453 --> 00:11:06,588 You're texting your ex-husband while you're kissing me? 269 00:11:06,630 --> 00:11:08,264 We were just kissing. 270 00:11:08,305 --> 00:11:10,373 You don't want to do more than kiss? 271 00:11:10,415 --> 00:11:13,251 I do if you can get over my texting my ex-husband. 272 00:11:13,697 --> 00:11:15,398 Deal. 273 00:11:25,622 --> 00:11:26,722 Are you texting? 274 00:11:26,761 --> 00:11:28,596 Yeah. Adrian. 275 00:11:28,637 --> 00:11:30,538 She's just texting me to let me know 276 00:11:30,579 --> 00:11:32,313 that Amy and Ricky have set a date. 277 00:11:32,355 --> 00:11:34,656 They're getting married on the fourth of July. 278 00:11:34,699 --> 00:11:35,699 Next summer. 279 00:11:35,738 --> 00:11:36,738 Unreal. 280 00:11:36,776 --> 00:11:39,344 That is ridiculous. 281 00:11:39,389 --> 00:11:40,389 What is wrong with these people? 282 00:11:40,427 --> 00:11:41,560 Getting married in high school? 283 00:11:42,738 --> 00:11:45,707 Oh. I'm sorry. I forgot. 284 00:11:45,752 --> 00:11:47,586 Really, though, what is wrong with you people? 285 00:11:47,628 --> 00:11:49,762 Who has babies and gets married in high school? 286 00:11:50,777 --> 00:11:52,645 Pregnant teenagers? 287 00:11:52,686 --> 00:11:54,687 Don't they hand out condoms at your high school? 288 00:11:54,730 --> 00:11:55,763 Yeah, I guess they do. 289 00:11:55,801 --> 00:11:57,535 Do they teach you to use them? 290 00:11:57,577 --> 00:12:00,746 Like in life sciences, biology, one of those classes? 291 00:12:00,792 --> 00:12:03,527 They used to, but... Budget cuts. 292 00:12:03,572 --> 00:12:06,408 Apparently the price of bananas has soared. 293 00:12:08,563 --> 00:12:09,630 It was a joke. 294 00:12:09,668 --> 00:12:10,868 Oh. I get it. 295 00:12:10,908 --> 00:12:13,509 I don't. I don't get it. 296 00:12:13,554 --> 00:12:15,655 I don't get why so many students at your high school 297 00:12:15,697 --> 00:12:19,600 have sex and get pregnant, or not, and get married. 298 00:12:19,649 --> 00:12:20,850 In high school. 299 00:12:20,889 --> 00:12:22,857 Well, I don't get why you guys drink and smoke pot. 300 00:12:22,899 --> 00:12:24,533 ALL: We quit. 301 00:12:24,573 --> 00:12:25,940 (CELL PHONE CHIMING) 302 00:12:25,980 --> 00:12:28,815 Oh... I don't believe this. It's Henry. 303 00:12:28,860 --> 00:12:31,929 You're not still upset with him for sleeping with your ex-wife are you? 304 00:12:31,975 --> 00:12:34,677 Why do you care? Yeah. 305 00:12:34,722 --> 00:12:36,890 It's not that I still care about her, 306 00:12:36,933 --> 00:12:39,968 but it's about loyalty and friendship and... 307 00:12:40,014 --> 00:12:41,815 And sleeping with somebody you still care about. 308 00:12:43,063 --> 00:12:44,997 I do not still care about Adrian. 309 00:12:45,038 --> 00:12:46,639 (CLEARING THROAT) 310 00:12:47,015 --> 00:12:48,616 Or Amy. 311 00:12:48,656 --> 00:12:50,857 Or any girl other than Dylan. 312 00:12:57,063 --> 00:12:58,830 It seems to me if that were true 313 00:12:58,872 --> 00:13:00,939 you'd text Henry back. 314 00:13:00,983 --> 00:13:03,017 Seems that way to me, too. 315 00:13:03,930 --> 00:13:05,831 Yeah. Yeah. 316 00:13:13,845 --> 00:13:14,945 I got a text from Ben. 317 00:13:16,926 --> 00:13:19,061 Oh, my God! Oh, my God! This is it. 318 00:13:19,103 --> 00:13:21,071 He's going to forgive me. 319 00:13:21,113 --> 00:13:23,114 Life is going to return to normal. 320 00:13:26,841 --> 00:13:28,108 (CHIMES) 321 00:13:31,546 --> 00:13:31,546 + 322 00:13:34,620 --> 00:13:35,853 What? 323 00:13:35,893 --> 00:13:38,494 Well, you did such a great job of taking care of little Robie 324 00:13:38,539 --> 00:13:40,506 last time I left him with you that I thought you might be ready to pull an all-nighter. 325 00:13:40,549 --> 00:13:41,782 I have to work in the morning. 326 00:13:41,821 --> 00:13:43,889 He sleeps all night, I'll be back before he's up, 327 00:13:43,932 --> 00:13:45,799 and if not, I put all his things for breakfast in the refrigerator, 328 00:13:45,840 --> 00:13:47,708 clearly marked and you can text me, 329 00:13:47,750 --> 00:13:49,585 start breakfast and by the time the miowave pings, 330 00:13:49,626 --> 00:13:50,926 I'll be coming through the door. 331 00:13:50,966 --> 00:13:53,801 You're going to have sex with Kathleen? She's not divorced. 332 00:13:53,846 --> 00:13:56,681 You could get caught up in some legal something or other. 333 00:13:56,727 --> 00:13:58,761 No. They had a prenup. Neither one wants to be married. 334 00:13:58,803 --> 00:14:00,971 They've filed. She's just waiting. It's as clean as it gets. 335 00:14:01,015 --> 00:14:02,815 George, it's not a good idea. 336 00:14:02,857 --> 00:14:05,859 Once you sleep with her, you will never be able to go back to Anne, 337 00:14:05,904 --> 00:14:07,638 never. 338 00:14:07,680 --> 00:14:09,580 I already told Anne I'm never going back to her. 339 00:14:09,656 --> 00:14:11,957 I know, I know, but there's always a chance that when you see her again, 340 00:14:12,001 --> 00:14:13,668 you might change your mind. 341 00:14:13,709 --> 00:14:14,775 No chance at all. Anne is gay. 342 00:14:14,814 --> 00:14:16,881 And Kathleen makes me gay. 343 00:14:16,924 --> 00:14:19,926 You know, happy. Yeah, I know. 344 00:14:19,972 --> 00:14:21,940 Don't do this, it's too soon. 345 00:14:21,982 --> 00:14:23,716 And you don't know that Anne is gay. 346 00:14:23,758 --> 00:14:24,824 She doesn't even know if she's gay. 347 00:14:24,863 --> 00:14:26,096 I doubt she's even thinking about being gay, 348 00:14:26,136 --> 00:14:28,070 she's just over there having a good time. 349 00:14:28,111 --> 00:14:29,945 Well, I'm going to be over here having a good time. 350 00:14:29,988 --> 00:14:31,789 With my first wife. Who I should have stayed with. 351 00:14:31,830 --> 00:14:33,197 Because for one thing, she is not gay. 352 00:14:35,213 --> 00:14:38,148 Please tell me that you did not tell Kathleen 353 00:14:38,194 --> 00:14:39,961 that you think Anne is gay. 354 00:14:40,002 --> 00:14:41,870 I'm not an idiot. No. You are. 355 00:14:41,911 --> 00:14:42,978 So, can you watch Robie or not? 356 00:14:43,016 --> 00:14:45,751 No! No. No. No. No. 357 00:14:45,797 --> 00:14:47,231 I do not want to be responsible for Robie 358 00:14:47,271 --> 00:14:49,939 or for whatever is going to happen over there at Kathleen's house. 359 00:14:49,984 --> 00:14:51,251 I take full responsibility. 360 00:14:51,290 --> 00:14:53,224 She's got the new son over there, 361 00:14:53,267 --> 00:14:55,968 she's got the other son who just moved back into the house, 362 00:14:56,013 --> 00:14:58,281 you do not want to be fooling around with a married woman 363 00:14:58,324 --> 00:15:00,959 with two children in the same house! 364 00:15:01,003 --> 00:15:02,837 It's a recipe for disaster. 365 00:15:02,880 --> 00:15:04,113 Nothing's going to happen. 366 00:15:04,152 --> 00:15:06,019 What if Anne calls, what am I supposed to do then? 367 00:15:06,062 --> 00:15:07,963 The same thing you're supposed to have done every other time she calls. 368 00:15:08,004 --> 00:15:09,204 Find out if she is or if she ain't. 369 00:15:11,152 --> 00:15:12,252 Please. 370 00:15:17,048 --> 00:15:18,248 Hello, girls. 371 00:15:18,287 --> 00:15:20,022 ALL: He is the King! 372 00:15:21,938 --> 00:15:23,139 Ben, could I talk to you for a minute? 373 00:15:24,283 --> 00:15:26,251 We'll be right outside. 374 00:15:32,254 --> 00:15:33,955 So, what's wrong? 375 00:15:33,996 --> 00:15:35,197 Nothing. George called me. 376 00:15:35,236 --> 00:15:38,171 He said Amy and Ricky set a date. 377 00:15:38,217 --> 00:15:41,252 I thought you should know before you hear it from anyone else. 378 00:15:41,298 --> 00:15:43,333 I already heard it. From Henry. 379 00:15:43,375 --> 00:15:46,410 Oh. Nice of Henry to let you know. 380 00:15:46,456 --> 00:15:48,457 He's looking out for you, even though you're not speaking to him. 381 00:15:48,499 --> 00:15:50,300 I acknowledged the text. 382 00:15:50,341 --> 00:15:51,441 Oh. 383 00:15:51,481 --> 00:15:54,283 I was forced into it by Dylan and her gang. 384 00:15:54,328 --> 00:15:56,229 Excellent. 385 00:15:56,270 --> 00:15:58,471 So, is there anything else? 386 00:16:00,390 --> 00:16:02,058 Not really. 387 00:16:02,098 --> 00:16:04,266 You know, I don't even know how to text. 388 00:16:04,309 --> 00:16:07,345 And you think now would be a good time to learn while I'm entertaining guests? 389 00:16:07,391 --> 00:16:10,393 Well, I thought I'd at least let Camille and Betty know. 390 00:16:10,438 --> 00:16:12,039 So call them. 391 00:16:12,080 --> 00:16:13,447 Eh, it's not really worthy of a phone call, 392 00:16:13,487 --> 00:16:15,254 it's more just information. 393 00:16:15,296 --> 00:16:18,164 You still haven't called or talked to Camille? 394 00:16:18,209 --> 00:16:19,543 I was hoping she'd call me. 395 00:16:19,582 --> 00:16:21,216 Are you going to tell me what you're fighting about? 396 00:16:21,258 --> 00:16:23,492 If Iell you, would you then text her using my cell phone? 397 00:16:23,536 --> 00:16:25,103 Yeah, I guess. 398 00:16:25,143 --> 00:16:26,310 She wants children. 399 00:16:26,349 --> 00:16:30,251 (FAKING SURPRISE) She wants to adopt me? 400 00:16:30,301 --> 00:16:32,435 I didn't think so. I don't want any more children. 401 00:16:32,479 --> 00:16:35,214 Thanks, Dad. And you told her this? 402 00:16:35,258 --> 00:16:36,458 I think she got the message. 403 00:16:36,498 --> 00:16:37,564 How? Through Betty. 404 00:16:37,603 --> 00:16:39,570 I told Betty and Betty told her 405 00:16:39,613 --> 00:16:41,414 and then I never heard from her again. 406 00:16:41,455 --> 00:16:45,391 It's been too long so... Do me a favor. Text her. 407 00:16:45,441 --> 00:16:47,375 Or you know what else you could do? 408 00:16:47,417 --> 00:16:49,485 You could pass her a note in class? 409 00:16:49,527 --> 00:16:52,396 Smart ass, just do it. Come on, hurry up. 410 00:16:52,441 --> 00:16:54,509 What do you want to say? 411 00:16:54,551 --> 00:16:57,253 "Dear Camille..." Never mind, I got it. 412 00:16:57,298 --> 00:16:58,599 I'm just joking. 413 00:16:58,638 --> 00:17:01,406 Apparently the Boykewich men should just play it straight. 414 00:17:02,490 --> 00:17:04,424 We're not funny. 415 00:17:04,466 --> 00:17:06,400 You may not be funny, but "Dear Camille," that was funny. 416 00:17:08,586 --> 00:17:11,388 Seriously, we have got to get Ben away from these people. 417 00:17:11,433 --> 00:17:13,367 What's he doing with this white trash anyway? 418 00:17:13,410 --> 00:17:15,411 Technically, it's multi-cultural trash. 419 00:17:15,452 --> 00:17:17,687 Well, he needs some multi-cultural class. 420 00:17:18,534 --> 00:17:20,368 He's a classy guy. 421 00:17:21,750 --> 00:17:23,618 What? He is. 422 00:17:23,659 --> 00:17:26,394 It is hard to defend getting pregnant and married 423 00:17:26,439 --> 00:17:27,773 and then divorced in high school. 424 00:17:27,812 --> 00:17:31,515 They're bombarded every day with messages about birth control. 425 00:17:31,563 --> 00:17:33,431 Yeah, so? You're bombarded every day 426 00:17:33,473 --> 00:17:35,608 with the dangers of pot and alcohol. 427 00:17:35,650 --> 00:17:36,784 BOTH: We quit. 428 00:17:37,860 --> 00:17:39,728 Oh. I know. 429 00:17:39,770 --> 00:17:41,604 You know what we have to do? 430 00:17:41,646 --> 00:17:44,681 Stop lying about your little experiments with marijuana and alcohol? 431 00:17:44,728 --> 00:17:46,762 No, no. 432 00:17:46,804 --> 00:17:50,774 We have to get Ben to transfer to our school next year, 433 00:17:50,823 --> 00:17:52,624 so he can go to a real school. 434 00:17:52,665 --> 00:17:54,566 You're right. He needs to be in a better environment. 435 00:17:54,608 --> 00:17:56,609 He's a senior. 436 00:17:56,651 --> 00:17:58,552 Yeah, so this is his last chance. 437 00:17:58,594 --> 00:18:01,563 Our school would look way better on his college applications than his school. 438 00:18:01,608 --> 00:18:04,510 It's a magnet school. It has a very good reputation. 439 00:18:05,863 --> 00:18:07,764 You're not sure about him, are you? 440 00:18:07,805 --> 00:18:09,639 You don't want him to come to our school? 441 00:18:09,681 --> 00:18:10,848 Is that it? 442 00:18:10,887 --> 00:18:11,920 No, that's not it. 443 00:18:11,959 --> 00:18:13,726 Then he's coming to our school. 444 00:18:18,959 --> 00:18:21,794 Oh! I thought you knew I was coming. 445 00:18:22,777 --> 00:18:24,645 Didn't you get my text? 446 00:18:24,687 --> 00:18:26,888 No, you got my text. I know you got my text. 447 00:18:26,931 --> 00:18:28,865 Yeah, but I was already ready for bed. 448 00:18:28,907 --> 00:18:30,908 You sleep alone in that? 449 00:18:30,951 --> 00:18:32,751 You never wore anything like that when we were... 450 00:18:34,032 --> 00:18:35,066 Never mind. 451 00:18:36,108 --> 00:18:37,809 I'm so happy you texted me. 452 00:18:37,850 --> 00:18:39,651 I have missed you so much. 453 00:18:39,692 --> 00:18:42,027 I have missed you too but I only want to be friends. 454 00:18:42,070 --> 00:18:45,639 Can we be friends, please, please, please, Alice? 455 00:18:45,688 --> 00:18:47,722 I'm being friendly. 456 00:18:47,798 --> 00:18:49,999 Be friendly in clothes. Fine. 457 00:18:56,038 --> 00:18:58,706 Thank you, thank you, thank you. 458 00:19:08,130 --> 00:19:10,764 I thought you said you just wanted to be friends. 459 00:19:12,183 --> 00:19:13,917 It's going to take time. 460 00:19:15,967 --> 00:19:19,904 So if we ever got married, what day would it be? 461 00:19:19,953 --> 00:19:22,721 Jack, we're never going to get married. 462 00:19:22,767 --> 00:19:24,134 You're going to college, 463 00:19:24,174 --> 00:19:26,742 and then I'm going to another college the year after that, 464 00:19:26,787 --> 00:19:28,354 and we're not going to see each other for four years 465 00:19:28,394 --> 00:19:31,964 and then when we do see each other we're both going to be with other people. 466 00:19:32,012 --> 00:19:34,213 Or we start seeing each other again now, 467 00:19:34,256 --> 00:19:36,056 and not just as friends, 468 00:19:36,098 --> 00:19:38,833 and we can keep seeing each other until you're out of high school, 469 00:19:38,878 --> 00:19:41,913 and then in my second year and your first year of college at the same school, 470 00:19:41,960 --> 00:19:43,127 we live together. 471 00:19:43,165 --> 00:19:45,066 And then we move in with each other in another city 472 00:19:45,108 --> 00:19:47,009 where we both get our first jobs 473 00:19:47,051 --> 00:19:49,886 and then two years later, we get married and have children, 474 00:19:49,931 --> 00:19:52,232 two girls and a boy, and we live happily ever after. 475 00:19:53,247 --> 00:19:55,082 I can't do it. 476 00:19:55,123 --> 00:19:57,091 I'm going to medical school 477 00:19:57,133 --> 00:19:59,167 and then I'll have my residency and all that. 478 00:19:59,210 --> 00:20:01,177 We could figure it out, Grace. 479 00:20:01,220 --> 00:20:03,321 If you wanted to be with me, we could figure it out. 480 00:20:03,363 --> 00:20:06,065 I just think it's too soon to figure it out. 481 00:20:13,411 --> 00:20:15,345 I don't believe that you want to be just friends. 482 00:20:16,325 --> 00:20:17,992 I just... 483 00:20:24,264 --> 00:20:27,066 And I don't believe in the whole happily ever after thing with you. 484 00:20:28,183 --> 00:20:29,416 I've always loved you. 485 00:20:29,456 --> 00:20:31,323 Jack, stop. I can't... 486 00:20:31,365 --> 00:20:33,032 I have to go home. I can't do this again. 487 00:20:33,073 --> 00:20:34,173 Just give me a chance, Grace. 488 00:20:36,154 --> 00:20:37,388 I'll think about it. 489 00:20:46,236 --> 00:20:47,537 What can't wait until I leave? 490 00:20:47,576 --> 00:20:50,378 It's Grace. She's on her way home and... 491 00:20:50,423 --> 00:20:53,225 Take your shoes back off. I'm not done with you yet. 492 00:20:53,270 --> 00:20:55,238 Are you joking around or you're serious? 493 00:20:55,280 --> 00:20:57,515 No, I'm telling Grace to give us another half hour. 494 00:20:57,557 --> 00:20:59,458 You better make that an hour, I'm still recovering. 495 00:20:59,501 --> 00:21:01,635 Okay. Another hour. 496 00:21:04,425 --> 00:21:06,559 So, you think we'll be going to that wedding the fourth of July, 497 00:21:06,601 --> 00:21:08,202 you and me, together? 498 00:21:08,242 --> 00:21:09,376 I don't know, that's a year from now. 499 00:21:09,415 --> 00:21:10,582 I don't even know if I'll be invited. 500 00:21:10,620 --> 00:21:12,221 And if you are, would I be your plus one? 501 00:21:12,262 --> 00:21:14,297 Is this a question where the answer 502 00:21:14,339 --> 00:21:16,407 gives some indication of how much I care about you? 503 00:21:16,449 --> 00:21:17,649 I hope so. 504 00:21:17,689 --> 00:21:19,623 I care about you. Good. 505 00:21:19,664 --> 00:21:22,533 I care about you. So, why don't we do this. 506 00:21:22,578 --> 00:21:27,215 Why don't you and me make a commitment to only see each other for the next year? 507 00:21:27,268 --> 00:21:29,669 (LAUGHS) Omar, I made a commitment to be with Ben 508 00:21:29,713 --> 00:21:32,415 for the rest of my life, and here we are. 509 00:21:32,459 --> 00:21:34,294 Look, Adrian, I don't want to lose you. 510 00:21:34,335 --> 00:21:35,735 And I know you're going to college 511 00:21:35,776 --> 00:21:37,410 and you are going to be surrounded by guys who want to be with you. 512 00:21:37,450 --> 00:21:38,684 I don't want anyone else to be with you, 513 00:21:38,723 --> 00:21:41,358 I don't want you to be with anyone else but me. 514 00:21:41,402 --> 00:21:43,604 So, could you make a one year commitment? 515 00:21:43,647 --> 00:21:45,414 Could you do that? No. 516 00:21:46,829 --> 00:21:49,497 But I could do this. 517 00:21:49,542 --> 00:21:53,479 I promise not to be with any other man for the next week. 518 00:21:53,528 --> 00:21:55,529 Week? Hear me out. 519 00:21:55,571 --> 00:21:59,441 And if that works out, and it probably will, 520 00:21:59,490 --> 00:22:02,759 I promise not to be with any other man for the next month, 521 00:22:02,806 --> 00:22:04,540 and if that works out, 522 00:22:04,581 --> 00:22:07,750 I promise not to be with any other man for three months, 523 00:22:07,797 --> 00:22:09,431 and et cetera, et cetera... 524 00:22:09,472 --> 00:22:11,439 We work our way up to the one year commitment. 525 00:22:12,452 --> 00:22:13,619 All right. Deal. 526 00:22:14,764 --> 00:22:16,398 Now, how about the next hour? 527 00:22:16,439 --> 00:22:17,572 Week. 528 00:22:17,611 --> 00:22:19,512 Starting with the next hour. 529 00:22:19,554 --> 00:22:21,526 Oh. Mmm. 530 00:22:25,552 --> 00:22:25,552 + 531 00:22:31,908 --> 00:22:33,609 (CHIMES) 532 00:22:33,951 --> 00:22:35,886 Hi, Leo. 533 00:22:35,927 --> 00:22:39,630 Oh, Camille. I was just texting you. 534 00:22:39,679 --> 00:22:41,680 Yeah, you're getting pretty good at that. 535 00:22:41,723 --> 00:22:44,725 If you get much better, I won't have time to drive over between replies. 536 00:22:45,842 --> 00:22:48,643 I just didn't want to call you. 537 00:22:48,689 --> 00:22:51,758 And I certainly didn't have the nerve to see you face to face. 538 00:22:51,804 --> 00:22:54,906 But it's really good to see you. Come on in. 539 00:22:58,871 --> 00:23:00,772 Maybe we should talk. 540 00:23:08,719 --> 00:23:09,919 I thought about it 541 00:23:09,959 --> 00:23:11,960 and I just don't want to have any more children. 542 00:23:12,002 --> 00:23:13,803 Okay. 543 00:23:13,844 --> 00:23:16,746 And I thought about it and I still would like to have children. 544 00:23:18,031 --> 00:23:19,865 But not if it means losing you. 545 00:23:19,907 --> 00:23:21,173 But I don't want you to be with me 546 00:23:21,213 --> 00:23:24,982 and then later look back and wish you'd had kids. 547 00:23:25,031 --> 00:23:26,998 It's just that... 548 00:23:27,041 --> 00:23:29,809 I've given up so much of my life already for you, Leo. 549 00:23:29,854 --> 00:23:33,791 I know you didn't ask me to, but I did 550 00:23:33,840 --> 00:23:36,842 and I just really want to have a baby before it's too late. 551 00:23:37,223 --> 00:23:38,991 I want children. 552 00:23:39,032 --> 00:23:40,032 Hi, Mom. 553 00:23:42,984 --> 00:23:45,085 I told you before, you're not funny. 554 00:23:45,128 --> 00:23:46,228 Maybe I have a dark sense of humor. 555 00:23:48,143 --> 00:23:50,177 A dork sense of humor? 556 00:23:50,219 --> 00:23:52,020 Maybe that, yes. 557 00:23:52,062 --> 00:23:54,863 I like humor directed internally. 558 00:23:54,909 --> 00:23:58,244 Now get the heck out of here, I'm trying to talk to Camille. 559 00:23:58,292 --> 00:24:00,059 Good night. 560 00:24:05,125 --> 00:24:06,959 You're so good at raising children. 561 00:24:07,000 --> 00:24:08,234 Funny. No, you are. 562 00:24:10,216 --> 00:24:12,885 Camille, this is just one of those things. 563 00:24:12,929 --> 00:24:14,196 I'm crazy about you, 564 00:24:15,340 --> 00:24:19,877 but I cannot be a father again at this age. 565 00:24:19,930 --> 00:24:22,097 I don't even know if I can be a father for one more year 566 00:24:22,140 --> 00:24:26,143 until Ben graduates high school and gets into college. 567 00:24:26,193 --> 00:24:29,262 Which I hope is out of the country. I need a break. 568 00:24:29,308 --> 00:24:33,178 I cannot sign up for another 18 years of this. 569 00:24:33,227 --> 00:24:35,295 We could adopt a nine-year-old, split the difference. 570 00:24:36,442 --> 00:24:38,443 I told you how I feel. 571 00:24:38,486 --> 00:24:41,087 I wish I didn't feel this way but I do. 572 00:24:41,132 --> 00:24:42,365 Well, how do you feel about me? 573 00:24:42,405 --> 00:24:45,273 You, I'm crazy about. 574 00:24:46,525 --> 00:24:48,192 Leo... 575 00:24:49,237 --> 00:24:50,304 I'm pregnant. 576 00:24:52,185 --> 00:24:54,186 No, not really. (LAUGHS) 577 00:24:54,228 --> 00:24:56,396 No, not really. I just have a wicked sense of humor 578 00:24:56,439 --> 00:24:58,407 You could have given me a heart attack. 579 00:24:58,448 --> 00:25:01,384 No, I know you. You have a very strong heart. 580 00:25:03,339 --> 00:25:07,042 I'm not sure what you mean by that. 581 00:25:07,090 --> 00:25:11,126 I mean I want to sleep over. 582 00:25:27,321 --> 00:25:30,423 So your dad said I can sleep over? 583 00:25:30,470 --> 00:25:32,271 No, I didn't get to ask him, 584 00:25:32,312 --> 00:25:34,213 he just told me to get the hell out of Dodge 585 00:25:34,255 --> 00:25:35,622 'cause he was talking to Camille. 586 00:25:39,647 --> 00:25:42,583 But you have to call your parents. 587 00:25:42,629 --> 00:25:45,497 I did. While you were talking to your dad. 588 00:25:45,543 --> 00:25:47,510 And you got both of them on the phone 589 00:25:47,553 --> 00:25:50,355 and your mom and your dad said you can sleep over? 590 00:25:50,399 --> 00:25:51,633 Yes. 591 00:25:51,672 --> 00:25:53,506 All right, well, 592 00:25:53,547 --> 00:25:56,383 we'll make out for another half hour then I'll drive you home, 593 00:25:56,429 --> 00:25:58,697 because I'm getting much better at telling when you're lying. 594 00:25:58,739 --> 00:26:01,274 I wasn't lying. 595 00:26:01,319 --> 00:26:03,620 I was stretching the truth. 596 00:26:03,663 --> 00:26:06,632 They said I could sleep over at Mercedes' house. 597 00:26:06,678 --> 00:26:08,512 LEO: Take her home. Promise. 598 00:26:13,444 --> 00:26:14,578 (KNOCKING ON DOOR) 599 00:26:14,616 --> 00:26:15,616 What? 600 00:26:18,636 --> 00:26:19,770 Hello. 601 00:26:19,808 --> 00:26:21,409 We can come back later. 602 00:26:21,449 --> 00:26:23,683 No, please. We weren't doing anything. 603 00:26:23,727 --> 00:26:26,328 It's Alice and Henry, right? 604 00:26:26,373 --> 00:26:27,506 Right. 605 00:26:27,546 --> 00:26:30,347 You texted me so, uh, I hope that meant 606 00:26:30,393 --> 00:26:32,427 there's at least some possibility we can be friends again. 607 00:26:32,470 --> 00:26:34,471 Alice says she and I can be friends again. 608 00:26:34,512 --> 00:26:36,613 I told him to text you. 609 00:26:36,656 --> 00:26:38,724 Well, you didn't exactly tell me to. 610 00:26:38,766 --> 00:26:40,834 You suggested I text Henry. 611 00:26:40,877 --> 00:26:42,744 No, I told you to text him 612 00:26:42,785 --> 00:26:45,487 because I want you and Henry to be friends. 613 00:26:45,533 --> 00:26:46,766 Ben's used to being bossed around. 614 00:26:46,805 --> 00:26:48,606 He's used to me bossing him around anyway. 615 00:26:48,648 --> 00:26:50,582 Well, now I'm bossing him around. 616 00:26:50,623 --> 00:26:52,524 No one bosses me around. 617 00:26:52,567 --> 00:26:55,769 LEO: Take her home now and get rid of the other two. 618 00:26:55,815 --> 00:26:56,949 Welcome back, Henry. 619 00:26:56,988 --> 00:26:58,922 We could go down to the rec room. 620 00:26:58,964 --> 00:27:00,798 We were just down there with my friends. 621 00:27:00,839 --> 00:27:03,541 Well, now we can go down there with Ben's friends. 622 00:27:03,586 --> 00:27:04,853 You still need me. 623 00:27:06,969 --> 00:27:09,804 The guest house is empty, we could go there. Oh, yes. 624 00:27:12,629 --> 00:27:13,729 Hi, Grace. 625 00:27:15,779 --> 00:27:16,779 Hey. 626 00:27:18,591 --> 00:27:19,625 How are you? 627 00:27:20,869 --> 00:27:23,638 I guess I'd say I'm surprised. 628 00:27:23,683 --> 00:27:25,017 Then again, not at all surprised. 629 00:27:26,597 --> 00:27:28,998 I'd just dropped by to, um... 630 00:27:29,042 --> 00:27:31,009 Say hello to your mom, 631 00:27:31,052 --> 00:27:33,687 see how things are going with your brother... 632 00:27:35,071 --> 00:27:36,838 You buying any of that? Not really. 633 00:27:36,880 --> 00:27:39,982 Okay, well, good to see you again. 634 00:27:41,101 --> 00:27:42,868 Good night, Kathleen. Wait. 635 00:27:44,684 --> 00:27:46,752 Grace, did you want something? 636 00:27:46,794 --> 00:27:48,128 Yeah, I just wanted to kill an hour. 637 00:27:48,168 --> 00:27:49,969 Adrian is with Omar, 638 00:27:50,010 --> 00:27:51,978 but it turns out, I'd rather have seen them than the two of you. 639 00:27:53,024 --> 00:27:54,959 Good night. Good night. 640 00:28:05,753 --> 00:28:08,855 So, Adrian is with Omar, huh? 641 00:28:08,901 --> 00:28:10,035 Yeah. 642 00:28:10,074 --> 00:28:11,975 I was just over at Jack's. 643 00:28:12,016 --> 00:28:15,118 I don't know how that's going to work out though, being friends with Jack. 644 00:28:15,165 --> 00:28:16,966 Well you never know, 645 00:28:17,007 --> 00:28:19,008 it's working out with my being friends with George. 646 00:28:19,050 --> 00:28:21,952 Mom, you're still married and he's still whatever he is. 647 00:28:21,998 --> 00:28:24,766 Okay, well then, when I'm not married, 648 00:28:24,811 --> 00:28:26,912 and he's still whatever he is, 649 00:28:26,955 --> 00:28:30,190 are you going to be okay with my seeing George? 650 00:28:30,238 --> 00:28:32,239 Because I'm really happy when I'm with George. 651 00:28:32,281 --> 00:28:35,984 Mom, he's been on and off with Amy's mom for years. 652 00:28:36,032 --> 00:28:38,033 What if you fall in love with him again, 653 00:28:38,076 --> 00:28:39,976 or worse, what if you have sex with him again 654 00:28:40,018 --> 00:28:41,318 and he goes back to her again? 655 00:28:41,357 --> 00:28:45,194 (LAUGHS) Well, I don't think that that is going to happen. 656 00:28:45,243 --> 00:28:49,079 In fact, he's already told her that that's not going to happen. 657 00:28:49,162 --> 00:28:52,131 Honey, I know that that is not going to happen. 658 00:28:52,177 --> 00:28:53,344 How do you know? 659 00:28:53,382 --> 00:28:54,983 I just know. 660 00:28:55,024 --> 00:28:56,291 No, you don't. No, I do. 661 00:28:57,971 --> 00:28:59,372 As it turns out, Anne is... 662 00:29:01,120 --> 00:29:03,421 You can't say anything to Amy about this. 663 00:29:03,464 --> 00:29:04,464 About what? 664 00:29:05,441 --> 00:29:07,242 Anne is gay. 665 00:29:22,289 --> 00:29:23,422 (SIGHS) 666 00:29:23,461 --> 00:29:25,262 I hope this doesn't get out. 667 00:29:30,756 --> 00:29:30,756 + 668 00:29:35,977 --> 00:29:38,044 Oh. Hi. Oh, no. 669 00:29:38,087 --> 00:29:41,289 Oh. Geez, we've overslept, we've got school. 670 00:29:41,335 --> 00:29:44,004 Who are you? Mercedes. 671 00:29:44,049 --> 00:29:46,184 Your mom called, she's got that wedding today 672 00:29:46,226 --> 00:29:49,462 so she was leaving the house and your dad's already left for work. 673 00:29:49,509 --> 00:29:51,176 I told her you were in the shower 674 00:29:51,217 --> 00:29:53,284 and that we were going for breakfast before I take you home 675 00:29:53,327 --> 00:29:55,061 since my dad doesn't really cook. 676 00:29:55,102 --> 00:29:56,202 Perfect. 677 00:29:56,241 --> 00:29:57,474 And they don't question these lies? 678 00:29:57,514 --> 00:30:01,250 No. It's not lying, really. 679 00:30:01,299 --> 00:30:02,332 It's more... 680 00:30:02,371 --> 00:30:04,238 Fabricating an alternate reality. 681 00:30:04,280 --> 00:30:05,346 She was never here. 682 00:30:10,208 --> 00:30:13,210 Good night. I mean, day. 683 00:30:13,257 --> 00:30:14,624 Bye, Henry and Alice. 684 00:30:14,663 --> 00:30:17,532 And keep thinking about transferring to our school. 685 00:30:18,682 --> 00:30:21,384 Bye. See ya. 686 00:30:21,429 --> 00:30:24,398 You're thinking of transferring to their school in your senior year? 687 00:30:24,443 --> 00:30:27,579 No. You can't do that. It's like old times. We just spent the night. 688 00:30:27,626 --> 00:30:28,626 Things are normal again. 689 00:30:28,665 --> 00:30:30,499 I'm just thinking about it. 690 00:30:30,540 --> 00:30:33,342 Ben, do you not realize that this girl is your Fatal Attraction? 691 00:30:33,387 --> 00:30:35,422 I don't think I'd say she's my Fatal Attraction, 692 00:30:35,464 --> 00:30:39,667 but maybe she's more my, uh... Basic Instinct. 693 00:30:41,425 --> 00:30:42,726 Let's go, Henry. 694 00:30:44,340 --> 00:30:45,340 Uh... 695 00:30:47,455 --> 00:30:48,622 It's going to take time. 696 00:30:51,742 --> 00:30:53,409 (KNOCKING) 697 00:30:56,633 --> 00:30:58,400 Good morning. 698 00:30:59,513 --> 00:31:01,347 Say good morning, Ethan. 699 00:31:01,389 --> 00:31:03,323 You don't have to keep telling me that, I know to say good morning. 700 00:31:03,365 --> 00:31:04,465 Well? 701 00:31:04,504 --> 00:31:05,604 Good morning. 702 00:31:05,642 --> 00:31:08,411 I was on my way to drop Ethan off 703 00:31:08,456 --> 00:31:10,657 and I remembered I have a little gift for you and Amy. 704 00:31:10,701 --> 00:31:11,734 A gift? 705 00:31:11,772 --> 00:31:14,374 You did tell me you set a date? 706 00:31:14,418 --> 00:31:15,685 People get a gift for setting a date? 707 00:31:15,725 --> 00:31:17,759 Well, Amy does. Where is she? 708 00:31:17,801 --> 00:31:20,470 Didn't you tell her that we were stopping by? 709 00:31:20,514 --> 00:31:23,683 Yeah, but uh... She had to leave early to take John by the nursery. 710 00:31:23,730 --> 00:31:25,531 And she wanted to drop by her dad's. 711 00:31:25,572 --> 00:31:28,574 I love the idea of the fourth of July. 712 00:31:28,620 --> 00:31:29,720 It's kind of corny. 713 00:31:29,759 --> 00:31:32,628 It is not corny. Well, it's not romantic. 714 00:31:32,673 --> 00:31:34,774 (SIGHS) Sure it is. 715 00:31:34,817 --> 00:31:37,885 Why the fourth of July? 716 00:31:37,932 --> 00:31:39,899 I don't know, Amy just picked it. 717 00:31:39,942 --> 00:31:41,709 Is Amy patriotic? 718 00:31:41,751 --> 00:31:44,819 (LAUGHS) More like idiotic. It's an idiotic day to get married. 719 00:31:44,866 --> 00:31:46,666 The Ides of March would be a better date. 720 00:31:47,612 --> 00:31:48,712 The Ides of March? 721 00:31:48,750 --> 00:31:50,918 He's studying Shakespeare. 722 00:31:50,961 --> 00:31:51,995 Well, good for him. 723 00:31:52,904 --> 00:31:54,604 Give this to Amy. 724 00:31:54,980 --> 00:31:56,748 What is it? 725 00:31:56,789 --> 00:31:59,958 It's a calendar so she can mark off the days till the wedding. 726 00:32:00,005 --> 00:32:02,974 I mean, it took her long enough to come up with a day, 727 00:32:03,019 --> 00:32:04,820 and whether it's good or bad, 728 00:32:04,862 --> 00:32:06,762 at least now you have a date. 729 00:32:06,805 --> 00:32:09,006 You know, it took me a long time to decide to marry her, 730 00:32:09,048 --> 00:32:10,816 so I don't care that it took her a few weeks, 731 00:32:10,857 --> 00:32:12,758 couple of months, whatever, to set a date. 732 00:32:12,800 --> 00:32:14,034 Yeah, you do. Shut up. 733 00:32:14,072 --> 00:32:15,640 Ricky! 734 00:32:15,681 --> 00:32:16,915 What? I'm happy. 735 00:32:16,953 --> 00:32:19,655 You don't sound happy. Ethan. 736 00:32:19,700 --> 00:32:20,967 I've just got a lot on my mind, okay? 737 00:32:21,006 --> 00:32:23,908 Like now you've got two gay moms in the family? 738 00:32:23,954 --> 00:32:25,854 What are you talking about? I'm not gay. 739 00:32:25,897 --> 00:32:27,831 The other one. Nora is gay. 740 00:32:27,872 --> 00:32:30,074 That's not two gay moms, that's one gay mom. 741 00:32:30,117 --> 00:32:32,719 Apparently people think Amy's mom is gay, too. 742 00:32:32,763 --> 00:32:34,864 But she's not. It's just a rumor. 743 00:32:34,906 --> 00:32:37,108 Of course it is, otherwise I would know. 744 00:32:38,759 --> 00:32:40,192 Where did you hear such a thing? 745 00:32:40,233 --> 00:32:41,900 From Grace's brother. 746 00:32:41,940 --> 00:32:44,976 George told Kathleen, Kathleen told Grace and... 747 00:32:46,798 --> 00:32:48,065 Okay, he just overheard. 748 00:32:48,104 --> 00:32:50,939 She's not gay. Or maybe she is. 749 00:32:50,984 --> 00:32:52,151 Nobody knows. 750 00:32:54,066 --> 00:32:56,000 Okay. I just thought of something. 751 00:32:56,042 --> 00:32:57,209 What if my mom was just drunk? 752 00:32:57,248 --> 00:32:59,049 What if she had no idea of what she was saying? 753 00:32:59,090 --> 00:33:00,958 Then you're in a lot of trouble. 754 00:33:00,999 --> 00:33:02,166 Well you didn't tell anybody, did you? 755 00:33:02,205 --> 00:33:04,140 Who would I tell? Did you? 756 00:33:04,181 --> 00:33:06,015 Just Omar. And I'm not even sure if he heard me. 757 00:33:06,057 --> 00:33:07,158 Why not? 758 00:33:07,196 --> 00:33:08,997 Why don't you call your mom 759 00:33:09,038 --> 00:33:11,039 see how she's doing this morning, 760 00:33:11,081 --> 00:33:13,883 and, you know, just confirm that she said what she said. 761 00:33:13,929 --> 00:33:14,962 That's a good idea. 762 00:33:15,000 --> 00:33:16,267 You're driving yourself to school, right? 763 00:33:16,307 --> 00:33:17,907 Right. 764 00:33:20,895 --> 00:33:21,962 (SIGHS) 765 00:33:26,053 --> 00:33:27,254 (BUZZING) 766 00:33:28,231 --> 00:33:30,032 Hello? Mom? 767 00:33:30,073 --> 00:33:33,276 Who is this? It's me, Grace, your daughter? 768 00:33:33,322 --> 00:33:35,056 I'm just kidding. Honey, what's going on? 769 00:33:35,097 --> 00:33:38,033 I just wanted to see if you were okay. 770 00:33:38,078 --> 00:33:40,980 Yes, I'm fine. Why wouldn't I be? 771 00:33:41,026 --> 00:33:43,227 I don't know. You were drinking last night. 772 00:33:43,270 --> 00:33:46,005 I had a couple of glasses of wine, honey. 773 00:33:46,050 --> 00:33:48,352 So, you're aware of what you told me. 774 00:33:48,395 --> 00:33:50,062 About Amy's mom. 775 00:33:50,103 --> 00:33:51,970 Yes, I'm aware. 776 00:33:52,013 --> 00:33:56,316 And you're aware that I told you not to say anything to anyone, right? 777 00:33:57,405 --> 00:33:59,973 Right. Oh, Grace. 778 00:34:00,051 --> 00:34:02,185 You didn't tell anyone, did you? 779 00:34:02,228 --> 00:34:05,230 (SCOFFS) Who would I tell? I have to get to school. 780 00:34:13,148 --> 00:34:14,381 (GROANS) 781 00:34:23,531 --> 00:34:25,165 (EXHALES) 782 00:34:27,216 --> 00:34:29,117 Good morning. Good morning. 783 00:34:29,158 --> 00:34:31,326 Those practices get earlier and earlier. 784 00:34:31,368 --> 00:34:34,370 It's August. It's hot. Coach has us coming in at sunrise. 785 00:34:34,417 --> 00:34:37,185 Yeah. You doing okay with the team? 786 00:34:37,231 --> 00:34:39,332 Yeah, I mean, I don't think I'm going to be a starter, 787 00:34:39,374 --> 00:34:41,442 but maybe by next season. Or if someone gets injured. 788 00:34:41,484 --> 00:34:43,352 Well, that's good, that's good. 789 00:34:43,394 --> 00:34:45,362 This is a whole other level of playing. 790 00:34:45,403 --> 00:34:46,503 College ball. 791 00:34:46,542 --> 00:34:48,477 It's a whole new level of hurt, too. 792 00:34:48,518 --> 00:34:50,419 Yeah. 793 00:34:50,461 --> 00:34:52,496 So, Grace came by last night. Everything go all right? 794 00:34:54,313 --> 00:34:55,513 We're just friends. 795 00:34:55,552 --> 00:34:57,420 Just friends, huh? 796 00:34:57,461 --> 00:34:59,595 Well, I know that's not what you want, 797 00:34:59,639 --> 00:35:02,307 but maybe that'll change. 798 00:35:02,352 --> 00:35:03,418 Hey, listen, did you hear about... 799 00:35:03,457 --> 00:35:05,491 Yeah, I heard, too. Yeah? 800 00:35:05,533 --> 00:35:07,267 So, she's finally committing. 801 00:35:07,309 --> 00:35:08,509 Committing? 802 00:35:08,548 --> 00:35:12,284 Yeah. Making a declaration of love, 803 00:35:12,333 --> 00:35:14,567 a lifetime decision, that's committing. 804 00:35:14,611 --> 00:35:17,746 I was thinking of it more as she's choosing her team. 805 00:35:19,333 --> 00:35:20,333 Amy? 806 00:35:20,640 --> 00:35:22,607 Amy's mother. 807 00:35:22,650 --> 00:35:24,584 Oh, so Amy's mother's getting married. 808 00:35:24,625 --> 00:35:27,327 I thought it was Amy on the fourth of July. 809 00:35:27,372 --> 00:35:29,440 I thought we were talking about something else. 810 00:35:29,483 --> 00:35:30,749 So did I. 811 00:35:30,789 --> 00:35:34,592 But the important thing is, we're communicating. 812 00:35:34,641 --> 00:35:36,609 Everyone needs face time. 813 00:35:36,651 --> 00:35:39,353 It's much better than all that texting and tweeting 814 00:35:39,397 --> 00:35:41,832 and electronic mailing and all that other razzmatazz. 815 00:35:41,876 --> 00:35:43,710 Things can get lost in translation. 816 00:35:45,561 --> 00:35:46,794 Have a nice day. 817 00:35:50,585 --> 00:35:53,420 If Amy and Ricky need someone to officiate, 818 00:35:53,465 --> 00:35:54,599 I'd love to preside. 819 00:35:54,637 --> 00:35:56,404 All right. 820 00:35:56,446 --> 00:35:58,680 And if Amy's mother ever decides that she wants to get married again, 821 00:35:58,724 --> 00:36:00,625 I am a proponent of gay marriage. 822 00:36:04,854 --> 00:36:06,488 Oh, no. 823 00:36:08,906 --> 00:36:12,609 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 824 00:36:12,658 --> 00:36:15,493 Amy is really going to hate her new stepsister. 825 00:36:16,927 --> 00:36:16,927 + 826 00:36:17,585 --> 00:36:19,859 - Good morning. - I am so sorry. 827 00:36:20,101 --> 00:36:20,637 Sorry about what? 828 00:36:21,948 --> 00:36:24,964 That you didn't get to stay longer. 829 00:36:25,490 --> 00:36:27,299 Me, too. But probably for the best. 830 00:36:27,481 --> 00:36:29,104 Nora was still awake when I got home, 831 00:36:29,112 --> 00:36:31,024 just standing over the crib staring at the kid. 832 00:36:31,205 --> 00:36:32,523 She was too scared to go to sleep. 833 00:36:32,884 --> 00:36:35,165 'Course if the kid woke up, he'd be too scared to sleep again. 834 00:36:36,059 --> 00:36:36,842 Oh, funny. 835 00:36:37,088 --> 00:36:40,808 Uh, so... When is Anne coming home? 836 00:36:41,095 --> 00:36:42,510 I don't know. I hope soon. 837 00:36:42,616 --> 00:36:44,172 I love Robie, but I need some me time. 838 00:36:44,339 --> 00:36:45,349 Me and you time. 839 00:36:45,626 --> 00:36:47,665 Well, I hope you still feel the same way, 840 00:36:47,913 --> 00:36:49,425 after I tell you this. 841 00:36:50,845 --> 00:36:53,683 Okay, so do not let her know that we know. 842 00:36:53,897 --> 00:36:56,050 Right. We're just going to talk about the usual stuff. 843 00:36:56,845 --> 00:36:58,933 Her. Right. 844 00:36:59,195 --> 00:37:00,241 But we can't be angry with her 845 00:37:00,345 --> 00:37:03,332 just because we once again are focusing our lives around her drama. 846 00:37:03,658 --> 00:37:05,377 No. Because this is not really her, 847 00:37:05,528 --> 00:37:07,256 it's just something that is going on in her life. 848 00:37:07,647 --> 00:37:10,055 Or it will be when her mother gets back. 849 00:37:10,219 --> 00:37:11,808 Of course, it's still not about us. 850 00:37:11,984 --> 00:37:12,896 You think she knows? 851 00:37:13,076 --> 00:37:14,068 Uh... Yeah. 852 00:37:14,289 --> 00:37:16,256 And I think she's having some sort of issue with it 853 00:37:16,401 --> 00:37:19,728 otherwise she would have told us and we would have found out before Grace found out. 854 00:37:19,988 --> 00:37:22,549 Well, it's a possibility that Grace is wrong. 855 00:37:22,800 --> 00:37:23,872 She heard it from her mother. 856 00:37:24,109 --> 00:37:27,370 Yeah, but she heard it from Amy's father. And he's an idiot. 857 00:37:29,367 --> 00:37:31,055 Hey. 858 00:37:31,353 --> 00:37:32,522 Hey. Hey. 859 00:37:32,734 --> 00:37:34,898 So, what's going on? 860 00:37:35,052 --> 00:37:36,786 Nothing. Nothing. 861 00:37:36,827 --> 00:37:37,961 Just waiting for Amy. 862 00:37:37,999 --> 00:37:39,767 Oh? Why's that? 863 00:37:39,808 --> 00:37:41,742 No reason. 864 00:37:41,785 --> 00:37:43,786 Yeah, in case you haven't heard, we're friends again. 865 00:37:43,828 --> 00:37:46,663 Yeah, I heard, I just didn't care. 866 00:37:46,708 --> 00:37:49,877 Well, well, well, speaking of friends again... 867 00:37:49,924 --> 00:37:51,024 What's going on, Benny? 868 00:37:51,063 --> 00:37:52,664 You want to know what's going on? 869 00:37:52,704 --> 00:37:54,004 No, it was a rhetorical question. 870 00:37:54,044 --> 00:37:56,045 Another week and I am out of here 871 00:37:56,087 --> 00:37:59,122 and the rest of you are still in high school. 872 00:37:59,169 --> 00:38:01,737 Ben's thinking of transferring. 873 00:38:01,781 --> 00:38:03,148 Transferring? Where? 874 00:38:03,188 --> 00:38:06,056 Oh, is this the part where I speak for myself? 875 00:38:06,102 --> 00:38:07,936 I'm thinking about transferring high schools. 876 00:38:07,977 --> 00:38:10,145 The idea was thrown out there, I'm just considering it. 877 00:38:10,188 --> 00:38:13,024 Oh, please don't tell me you'd actually transfer schools 878 00:38:13,069 --> 00:38:14,870 to be with that pot-smoking skank? 879 00:38:14,911 --> 00:38:16,211 Yes. It's a possibility. 880 00:38:16,251 --> 00:38:17,851 Have you lost your mind? 881 00:38:17,892 --> 00:38:19,192 Hey, you can't talk about my friend that way. 882 00:38:21,945 --> 00:38:23,079 I'm a little out of practice. 883 00:38:24,155 --> 00:38:25,189 Is Amy here yet? 884 00:38:25,227 --> 00:38:26,227 Why? What's going on now? 885 00:38:26,265 --> 00:38:27,899 You all know what is going on. 886 00:38:27,941 --> 00:38:29,108 Thanks to you, yes. 887 00:38:29,146 --> 00:38:30,947 Have you talked to your mother? Yes. 888 00:38:30,989 --> 00:38:33,224 And I just want to say that I shouldn't have said anything 889 00:38:33,266 --> 00:38:34,933 and I'm really sorry I did. 890 00:38:34,975 --> 00:38:37,376 And we should all just forget about it. 891 00:38:40,300 --> 00:38:42,201 Please, you guys, I'm begging you. Please, please, please. 892 00:38:42,243 --> 00:38:43,911 If you're Amy's friends at all, 893 00:38:43,951 --> 00:38:46,319 please don't say anything about Amy's mother being gay. 894 00:38:46,362 --> 00:38:48,297 Let's just talk about the wedding. 895 00:38:48,339 --> 00:38:49,940 Let's talk about the fourth of July. 896 00:38:49,980 --> 00:38:52,081 It's such a stupid day to get married. 897 00:38:53,095 --> 00:38:54,329 Yeah, it is. Yeah, it really is. 898 00:38:54,368 --> 00:38:56,035 (ALL AGREEING) 899 00:38:57,952 --> 00:38:59,987 You told Kathleen that Mom is gay? 900 00:39:00,029 --> 00:39:01,563 Morning. 901 00:39:01,603 --> 00:39:04,005 I, uh... I think my ear is a little clogged up from an earlier phone call. 902 00:39:04,048 --> 00:39:05,081 What'd you say? 903 00:39:05,120 --> 00:39:06,353 (LOUDER) Are you telling people that Mom... 904 00:39:06,393 --> 00:39:08,060 What? I can't hear you. 905 00:39:12,187 --> 00:39:13,387 (CELL PHONE CHIMES) 906 00:39:18,251 --> 00:39:20,218 (SIGHS) I only told Kathleen. 907 00:39:20,260 --> 00:39:22,194 And only to make her feel better about her marriage ending. 908 00:39:22,236 --> 00:39:24,371 How would that make her feel better about her marriage ending? 909 00:39:24,413 --> 00:39:27,315 Well, at least her husband didn't turn her gay. 910 00:39:27,361 --> 00:39:30,363 (CLEARS THROAT) Good morning, Amy. 911 00:39:30,409 --> 00:39:32,376 No one turns anyone, okay? I beg to differ. 912 00:39:32,419 --> 00:39:34,119 You don't know anything about it. 913 00:39:34,161 --> 00:39:36,128 I don't know if you know anything about anything. 914 00:39:36,170 --> 00:39:37,370 You were married. 915 00:39:37,409 --> 00:39:39,477 Your husband beat the crap out of you and you turned. 916 00:39:39,519 --> 00:39:43,556 First of all, congratulations on basically comparing yourself to my husband 917 00:39:43,606 --> 00:39:46,274 as someone who turns women gay. 918 00:39:46,319 --> 00:39:48,186 Idiot, and second of all, 919 00:39:48,228 --> 00:39:49,328 I was gay. 920 00:39:49,367 --> 00:39:51,335 I did not have the courage to be gay at the time 921 00:39:51,377 --> 00:39:53,612 and I got married and my husband beat the crap out of me 922 00:39:53,654 --> 00:39:55,555 and I was still gay and I still am. 923 00:39:57,372 --> 00:40:00,441 And thirdly, Amy, your mom hasn't said that she's gay. 924 00:40:00,487 --> 00:40:03,489 I know but she says she's not gay so much... 925 00:40:03,535 --> 00:40:07,371 I know, but there may be many different reasons for that. 926 00:40:07,421 --> 00:40:10,256 And your father here wants to believe that she's gay 927 00:40:10,301 --> 00:40:13,637 so he doesn't have to feel guilty about seeing Kathleen. 928 00:40:13,684 --> 00:40:15,352 Well, you should feel guilty. 929 00:40:17,435 --> 00:40:20,671 Anyway, congratulations on setting a date for your wedding. 930 00:40:20,718 --> 00:40:22,586 I love the fourth of July. 931 00:40:22,627 --> 00:40:27,398 I even bought Ricky some flag underwear last year. 932 00:40:27,770 --> 00:40:28,937 Yeah. 933 00:40:30,138 --> 00:40:31,106 Bye. 934 00:40:33,681 --> 00:40:34,815 Thanks, Mom. 935 00:40:35,825 --> 00:40:37,459 (SIGHS) 936 00:40:37,868 --> 00:40:39,702 Everyone knows. Everyone. 937 00:40:39,744 --> 00:40:42,512 How does everyone know? Duh, texting. 938 00:40:42,557 --> 00:40:44,692 I don't even know. I just told Kathleen that... 939 00:40:44,734 --> 00:40:46,669 I thought your mom might be gay. 940 00:40:46,711 --> 00:40:48,412 Do you realize that Mom is going to come home next week 941 00:40:48,452 --> 00:40:50,453 and everyone is going to be talking about this? 942 00:40:50,495 --> 00:40:52,496 No. By next week, they'll be talking about something new. 943 00:40:52,539 --> 00:40:54,540 Dad, it was wrong of you to say anything 944 00:40:54,582 --> 00:40:56,616 because this is Mom's personal business 945 00:40:56,659 --> 00:40:57,792 and because you don't know! 946 00:40:57,831 --> 00:41:00,599 You can't know, no one can unless Mom says so. 947 00:41:00,644 --> 00:41:02,005 Yeah, but I got a hunch. 948 00:41:02,011 --> 00:41:04,659 Just like I got a hunch that you set a date that's more of a deadline. 949 00:41:04,855 --> 00:41:05,622 What? 950 00:41:06,506 --> 00:41:08,507 I don't think you know if you really want to get married, 951 00:41:08,549 --> 00:41:11,584 so you figure you'd set a date and try to talk yourself into it by then. 952 00:41:11,631 --> 00:41:13,698 Nora's right. You don't know anything about anything. 953 00:41:19,906 --> 00:41:25,599 Synced By YesCool www.addic7ed.com 954 00:41:25,649 --> 00:41:30,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.