Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,020 --> 00:03:51,720
Ты что, еще не ложился?
2
00:03:51,900 --> 00:03:52,860
Да мы с Мишкой договорились
3
00:03:52,860 --> 00:03:54,980
пораньше встать, чтобы пару каток сыграть.
4
00:03:55,260 --> 00:03:56,380
А девчонки еще не вставали?
5
00:03:56,900 --> 00:03:58,960
Да блин, опять меня завалили.
6
00:03:59,360 --> 00:04:00,020
Не отвлекай.
7
00:04:01,980 --> 00:04:04,220
Надо все-таки интернет давать,
8
00:04:04,420 --> 00:04:05,580
строго по расписанию.
9
00:04:06,220 --> 00:04:07,460
А че сразу интернет?
10
00:04:08,280 --> 00:04:09,720
Да потому что он тебе жить мешает.
11
00:04:10,180 --> 00:04:11,960
Ты только о своих игрушках и думаешь.
12
00:04:12,160 --> 00:04:14,000
Да блин, опять меня убили.
13
00:04:14,380 --> 00:04:15,140
Надоело уже.
14
00:04:15,340 --> 00:04:16,520
Ты как с матерью разговариваешь?
15
00:04:16,520 --> 00:04:17,760
Ты мне не мать.
16
00:04:22,720 --> 00:04:25,940
Лерочка!
17
00:04:30,870 --> 00:04:31,850
Сейчас.
18
00:04:33,970 --> 00:04:36,010
Лера, доченька, перезвони мне
19
00:04:36,010 --> 00:04:37,010
срочно, я волнуюсь.
20
00:04:37,070 --> 00:04:37,410
Ты где?
21
00:05:11,560 --> 00:05:12,520
Лена, что такое?
22
00:05:13,280 --> 00:05:14,060
Что такое?
23
00:05:14,180 --> 00:05:14,900
Успокойся.
24
00:05:19,480 --> 00:05:20,700
Что ты делаешь?
25
00:05:20,700 --> 00:05:22,920
Простите, я не хотела вас попугать.
26
00:05:23,400 --> 00:05:24,460
Мне очень нужна помощь.
27
00:05:25,420 --> 00:05:26,080
Моя девочка.
28
00:05:26,080 --> 00:05:26,540
Ну, стойте!
29
00:05:26,580 --> 00:05:27,580
Ну, подождите, пожалуйста!
30
00:05:27,760 --> 00:05:28,280
Пойдем домой.
31
00:05:28,560 --> 00:05:29,240
Пойдем.
32
00:05:29,340 --> 00:05:30,320
Пойдем домой.
33
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
Доброе утро, дорогой.
34
00:05:42,380 --> 00:05:43,140
Просыпайся.
35
00:05:46,920 --> 00:05:48,620
Доброе утро, родная.
36
00:05:49,120 --> 00:05:50,100
Слушай, мне кажется, ты в этой
37
00:05:50,100 --> 00:05:51,140
маске меньше храпишь.
38
00:05:51,520 --> 00:05:52,720
Может, опять ко мне переберешься?
39
00:05:53,420 --> 00:05:56,460
Что бы ты полночи мучилась, уснуть
40
00:05:56,460 --> 00:05:56,940
не могла.
41
00:05:57,140 --> 00:05:58,340
Да ты сам полночи не спишь.
42
00:05:58,800 --> 00:06:00,960
Что, опять своих солдатиков разрисовал?
43
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
Да я недолго.
44
00:06:03,760 --> 00:06:05,380
Где-то полпервого вырубился.
45
00:06:05,960 --> 00:06:07,140
Вы с Егором одинаковые.
46
00:06:07,440 --> 00:06:09,020
Один в свои игрушки залипает,
47
00:06:09,920 --> 00:06:12,320
другой всю ночь солдатиков разукрашивает.
48
00:06:12,660 --> 00:06:14,980
Лучше было бы, если бы я бухал.
49
00:06:16,600 --> 00:06:18,140
А вот это удар ниже пояса.
50
00:06:18,820 --> 00:06:21,420
Да я не про твоего бывшего вообще.
51
00:06:22,780 --> 00:06:26,660
По-моему, я занимаюсь самым
52
00:06:26,660 --> 00:06:28,840
безопасным увлечением.
53
00:06:29,140 --> 00:06:30,660
Тебе Лера не звонила?
54
00:06:36,020 --> 00:06:38,080
Нет, не звонила.
55
00:06:39,000 --> 00:06:41,140
Может, она у отца осталась ночевать.
56
00:06:42,320 --> 00:06:42,740
Не знаю.
57
00:06:42,760 --> 00:06:43,480
А Кристина дома?
58
00:06:43,980 --> 00:06:45,460
Я еще к ней не заходила.
59
00:06:45,660 --> 00:06:45,900
Пойдем.
60
00:06:46,100 --> 00:06:46,520
Пойдем.
61
00:06:47,940 --> 00:06:49,400
Пошел.
62
00:07:05,040 --> 00:07:06,060
Ну, что там?
63
00:07:06,660 --> 00:07:07,580
Почти все уже.
64
00:07:22,820 --> 00:07:23,660
На колени!
65
00:07:24,300 --> 00:07:25,180
На колени!
66
00:07:25,280 --> 00:07:26,140
Руки за голову!
67
00:07:35,030 --> 00:07:36,770
Ну что, молодец.
68
00:07:39,390 --> 00:07:39,910
Герой!
69
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Сколько времени?
70
00:07:43,740 --> 00:07:44,600
Половина девятого.
71
00:07:45,080 --> 00:07:46,300
Пап, ты издеваешься?
72
00:07:46,340 --> 00:07:47,060
Воскресенье же.
73
00:07:47,360 --> 00:07:49,820
Крис, ты вчера одна с праздника пришла?
74
00:07:51,080 --> 00:07:52,500
А с кем я должна была прийти?
75
00:07:52,960 --> 00:07:54,600
Ты Леру вчера на празднике видела?
76
00:07:55,400 --> 00:07:56,140
Не видела.
77
00:07:57,320 --> 00:07:58,400
Хотя нет, видела.
78
00:07:59,560 --> 00:08:01,080
Она там со своим отцом тусовалась.
79
00:08:01,160 --> 00:08:01,820
Дайте поспать.
80
00:08:02,680 --> 00:08:03,660
Ну, что я тебе сказал?
81
00:08:04,180 --> 00:08:05,060
Ты ему не звонила?
82
00:08:05,960 --> 00:08:07,020
Ну, наверное, нажрался, как
83
00:08:07,020 --> 00:08:09,440
всегда, а его Лера на себе домой потащила.
84
00:08:09,440 --> 00:08:10,660
Там и заночевала.
85
00:08:11,920 --> 00:08:12,620
Не зоны.
86
00:08:13,160 --> 00:08:14,520
Ну, чего ты так разволновалась?
87
00:08:15,200 --> 00:08:16,660
Если бы что-то случилось, мы бы
88
00:08:16,660 --> 00:08:17,340
первую узнали.
89
00:08:17,520 --> 00:08:18,080
Ну, спасибо.
90
00:08:18,280 --> 00:08:18,880
Успокоили.
91
00:08:19,060 --> 00:08:20,320
За другом месте пообщайтесь.
92
00:08:21,080 --> 00:08:21,360
Спи.
93
00:08:21,440 --> 00:08:21,760
Пойдем.
94
00:08:27,790 --> 00:08:30,310
Третья лаборатория за два месяца.
95
00:08:33,730 --> 00:08:35,910
Наверное, где-то на границе канал.
96
00:08:36,490 --> 00:08:39,370
Да был бы канал, они бы наркоту в
97
00:08:39,370 --> 00:08:40,370
готовом виде гнали.
98
00:08:40,890 --> 00:08:42,530
А они ее здесь бодяжат.
99
00:08:50,450 --> 00:08:53,450
А то, судя по этим мордахам, вряд
100
00:08:53,450 --> 00:08:55,090
ли они олимпиадники по химии.
101
00:08:55,470 --> 00:08:56,030
Верно, Яхрю?
102
00:08:56,430 --> 00:08:57,210
Ничего не знаю.
103
00:08:57,670 --> 00:08:59,050
Да, это заметно.
104
00:09:00,230 --> 00:09:03,750
Так что, не будет нам с тобой,
105
00:09:03,990 --> 00:09:07,990
друг Лузяк, ни выходных, ни проходных.
106
00:09:10,750 --> 00:09:12,570
Зато будет премия.
107
00:09:13,550 --> 00:09:13,950
Это не премия, это премия.
108
00:09:17,690 --> 00:09:19,370
А вот и рецепт.
109
00:09:20,490 --> 00:09:21,890
Ну, если так дальше пойдет, так у
110
00:09:21,890 --> 00:09:23,530
нас этих рецептов на кулинарную
111
00:09:23,530 --> 00:09:24,210
книгу хватит.
112
00:09:25,570 --> 00:09:27,590
Ну что, неплохо тут ребятишки на
113
00:09:27,590 --> 00:09:28,730
химии зарабатывают.
114
00:09:28,870 --> 00:09:30,250
Теперь на государство поработают.
115
00:09:30,650 --> 00:09:31,290
Лет десять.
116
00:09:31,810 --> 00:09:34,630
Ладно, Коля, оформляй здесь все.
117
00:09:34,870 --> 00:09:35,490
Я поеду.
118
00:09:36,050 --> 00:09:38,130
У Артема сегодня гонка, надо его подготовить.
119
00:09:38,330 --> 00:09:38,670
Хорошо.
120
00:09:39,110 --> 00:09:40,610
Я тоже хочу к началу гонки успеть.
121
00:09:40,970 --> 00:09:42,890
Хочу на вашего Артема ставочку сделать.
122
00:09:43,170 --> 00:09:43,930
Да нет смысла.
123
00:09:43,930 --> 00:09:44,890
Слава, он же фаворит.
124
00:09:45,350 --> 00:09:46,270
Ничего не поднимешь.
125
00:09:46,390 --> 00:09:47,250
Ну и не проиграю.
126
00:09:47,570 --> 00:09:48,290
Ну, а это правда.
127
00:09:50,870 --> 00:09:52,090
Ну, че сидим?
128
00:09:52,830 --> 00:09:53,650
Насидитесь еще.
129
00:09:54,110 --> 00:09:54,570
Пакуем.
130
00:09:56,790 --> 00:09:57,330
Подъем.
131
00:09:59,210 --> 00:09:59,850
Встал.
132
00:10:01,510 --> 00:10:02,090
Бига давай.
133
00:10:18,080 --> 00:10:20,180
Что, опять мусор собираешь?
134
00:10:20,340 --> 00:10:21,980
Кому праздник, а кому труд, Кеш.
135
00:10:21,980 --> 00:10:23,820
Человек все-таки не самое
136
00:10:23,820 --> 00:10:25,560
порядочное животное на свете, да?
137
00:10:25,560 --> 00:10:26,860
Здрасьте, дядь Жень.
138
00:10:27,060 --> 00:10:29,340
Я смотрю, вы с самого утра не в настроении.
139
00:10:29,840 --> 00:10:31,740
Да не люблю я эти игрушки со смерти.
140
00:10:33,480 --> 00:10:34,840
Какой смерти?
141
00:10:35,000 --> 00:10:35,780
Это же праздник.
142
00:10:35,840 --> 00:10:38,480
А, это когда друг дружками саблями
143
00:10:38,480 --> 00:10:40,560
рубят, да штыками колют, да когда
144
00:10:40,560 --> 00:10:41,520
стреляют друг в дружку.
145
00:10:41,540 --> 00:10:42,380
Это по-твоему праздник?
146
00:10:42,400 --> 00:10:43,780
Это же реконструкция.
147
00:10:43,880 --> 00:10:44,940
Все не по-настоящему.
148
00:10:45,420 --> 00:10:46,620
Если смерть звать, то она
149
00:10:46,620 --> 00:10:47,620
обязательно придет.
150
00:10:48,220 --> 00:10:50,360
Ой, дядь Жень, у нас каждый день
151
00:10:50,360 --> 00:10:51,500
города эта реконструкция.
152
00:10:51,580 --> 00:10:52,500
Ничего, нормально.
153
00:10:53,140 --> 00:10:54,640
Я чувствую смерть.
154
00:10:55,060 --> 00:10:56,720
И она уже в городе.
155
00:10:57,540 --> 00:10:58,920
Я тогда поднажму.
156
00:10:59,220 --> 00:11:00,080
А то смерть придёт.
157
00:11:00,520 --> 00:11:01,600
А у нас с ней прибрано.
158
00:11:01,920 --> 00:11:02,580
Чё это у тебя?
159
00:11:02,920 --> 00:11:03,620
Ну-ка, дай, верный.
160
00:11:04,820 --> 00:11:05,220
Опа.
161
00:11:06,560 --> 00:11:07,020
Кровь.
162
00:11:08,040 --> 00:11:08,620
Доигрались.
163
00:11:08,820 --> 00:11:08,920
Во.
164
00:11:09,340 --> 00:11:10,860
Может, она не настоящая?
165
00:11:11,460 --> 00:11:14,340
А это… В полиции разберутся.
166
00:11:14,380 --> 00:11:14,680
Вот так.
167
00:11:15,720 --> 00:11:16,520
Всё.
168
00:11:17,160 --> 00:11:17,780
Верный, пошли.
169
00:11:17,900 --> 00:11:18,180
Вперёд.
170
00:11:23,170 --> 00:11:24,650
А побыстрее как-то можно?
171
00:11:24,930 --> 00:11:26,030
Вы бы ещё втроём.
172
00:11:26,050 --> 00:11:26,250
А где Артём?
173
00:11:26,310 --> 00:11:27,330
Один мешок тащили.
174
00:11:28,570 --> 00:11:29,490
Артём!
175
00:11:30,410 --> 00:11:32,470
Твой дядя уже приехал, сейчас он
176
00:11:32,470 --> 00:11:33,070
тебя устроит.
177
00:11:33,790 --> 00:11:34,510
Я почти готов.
178
00:11:35,710 --> 00:11:36,330
Привет.
179
00:11:37,290 --> 00:11:38,150
А где Артём?
180
00:11:38,710 --> 00:11:39,470
Почти готов.
181
00:11:40,410 --> 00:11:41,410
Спал, как младенец.
182
00:11:41,470 --> 00:11:42,750
А, так это хорошо.
183
00:11:42,850 --> 00:11:43,850
Значит, нервы в порядке.
184
00:11:44,410 --> 00:11:45,590
Ты-то поедешь на гонку?
185
00:11:45,750 --> 00:11:46,350
Нет, зачем?
186
00:11:46,690 --> 00:11:48,710
Я и так знаю, что Тёма победит.
187
00:11:48,710 --> 00:11:50,070
Болельщиков там и без меня
188
00:11:50,070 --> 00:11:51,830
хватает, а кто этих сонных мы
189
00:11:51,830 --> 00:11:52,470
угонять будет?
190
00:11:53,490 --> 00:11:55,470
Так давай я после гонки приеду, помогу.
191
00:11:56,370 --> 00:11:57,010
Салют.
192
00:11:57,610 --> 00:11:58,810
Салют был вчера.
193
00:11:59,430 --> 00:12:01,070
Надеюсь, в честь сегодняшней победы.
194
00:12:01,350 --> 00:12:01,690
Поехали.
195
00:12:13,560 --> 00:12:14,940
Кристиш, ты куда?
196
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
Я обязана отчитываться?
197
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
Нет, отчитываться нет.
198
00:12:18,820 --> 00:12:20,280
Но узнать, куда ты идешь, я должна.
199
00:12:20,780 --> 00:12:21,520
На мотокросс.
200
00:12:21,620 --> 00:12:22,680
Не называйте меня Кристишей.
201
00:12:22,740 --> 00:12:22,960
Бесит.
202
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
Раньше не бесила.
203
00:12:24,620 --> 00:12:25,720
Раньше я просто терпела.
204
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Ну, хорошо.
205
00:12:36,560 --> 00:12:38,280
Ну, давай, давай.
206
00:13:10,040 --> 00:13:11,860
Вызови, пожалуйста, полицию.
207
00:13:11,980 --> 00:13:13,020
Со мной что-то произошло.
208
00:13:13,160 --> 00:13:15,980
Что-то… Что-то очень ужасное.
209
00:13:16,080 --> 00:13:19,380
Я очнулась в какой-то комнате, и
210
00:13:19,380 --> 00:13:20,100
вся в крови.
211
00:13:25,290 --> 00:13:25,550
Мам.
212
00:13:28,300 --> 00:13:29,180
Мам!
213
00:13:34,090 --> 00:13:35,790
Ну, посмотри на меня, не молчи.
214
00:13:38,570 --> 00:13:39,550
Мам.
215
00:13:40,830 --> 00:13:41,970
Мам!
216
00:13:43,650 --> 00:13:44,830
Как не лезет?!
217
00:14:09,440 --> 00:14:10,300
Вставайте, граф.
218
00:14:10,720 --> 00:14:12,000
Вас ждут великие дела.
219
00:14:12,740 --> 00:14:14,400
И тут поспать не дадут.
220
00:14:16,690 --> 00:14:17,250
Держи.
221
00:14:25,350 --> 00:14:26,670
Ну, мне можешь не показывать, я
222
00:14:26,670 --> 00:14:27,110
тебе верю.
223
00:14:27,910 --> 00:14:29,290
К тому же это в твоих интересах.
224
00:14:30,450 --> 00:14:31,750
Мне бы не хотелось, чтобы ты опять
225
00:14:31,750 --> 00:14:32,690
вернулся в больницу.
226
00:14:33,050 --> 00:14:33,650
Мне бы тоже.
227
00:14:35,350 --> 00:14:38,110
Я так рада, что ты снова дома.
228
00:14:38,770 --> 00:14:39,070
Походу.
229
00:14:39,070 --> 00:14:40,770
Походу, ты единственная, кто этому рад.
230
00:14:46,180 --> 00:14:47,280
Не обижайся на отца.
231
00:14:48,860 --> 00:14:50,880
Да ему не важно, обижаюсь я на
232
00:14:50,880 --> 00:14:51,420
него или нет.
233
00:14:51,700 --> 00:14:53,340
Даже наркоши, которых он ловит, и
234
00:14:53,340 --> 00:14:54,120
те ему важнее меня.
235
00:14:54,600 --> 00:14:55,320
Я же не Артем.
236
00:14:56,060 --> 00:14:56,980
Никогда им не стану.
237
00:14:58,500 --> 00:14:59,300
Ну, Артем.
238
00:14:59,980 --> 00:15:01,340
Артем он только тренирует.
239
00:15:02,180 --> 00:15:03,340
Он же фанат мотокросса.
240
00:15:04,440 --> 00:15:06,060
И к тому же, успехи Артема, это и
241
00:15:06,060 --> 00:15:07,700
успехи твоего отца, между прочим,
242
00:15:07,740 --> 00:15:08,360
как тренера.
243
00:15:09,920 --> 00:15:11,480
Не забывай, он пообещал заботиться
244
00:15:11,480 --> 00:15:12,720
о сыне погибшего брата.
245
00:15:12,940 --> 00:15:13,620
Ну, правильно.
246
00:15:13,940 --> 00:15:15,380
Это же племянник, а не какой-то
247
00:15:15,380 --> 00:15:16,220
там родной сын.
248
00:15:17,180 --> 00:15:18,900
Сын-то даже на мотоцикле не ездит.
249
00:15:19,100 --> 00:15:19,800
Считай, не человек.
250
00:15:21,340 --> 00:15:23,040
А давай-ка вместе сегодня пойдем
251
00:15:23,040 --> 00:15:23,840
на соревнования, а?
252
00:15:24,780 --> 00:15:25,960
Знаешь, как отец обрадуется.
253
00:15:26,440 --> 00:15:27,960
Чтобы все на меня пальцем показывали.
254
00:15:28,040 --> 00:15:30,000
Смотрите, Тимофей уже вернулся из психушки.
255
00:15:31,180 --> 00:15:32,560
Да никто не знает, где ты был эти
256
00:15:32,560 --> 00:15:33,100
три года.
257
00:15:33,880 --> 00:15:36,740
Мы с отцом говорили, что ты уехала путешествовать.
258
00:15:37,860 --> 00:15:39,260
Хочешь, давай перепетируем, как ты
259
00:15:39,260 --> 00:15:40,600
будешь рассказывать о своих поездках?
260
00:15:42,940 --> 00:15:47,700
Итак, Тимофей, видели ли вы Майя,
261
00:15:49,380 --> 00:15:50,720
а Мачу-Пикчу?
262
00:15:51,340 --> 00:15:52,760
Это Инки, мама.
263
00:15:53,200 --> 00:15:54,820
Да что вы говорите, как интересно.
264
00:15:55,820 --> 00:15:57,220
Да у тебя все круто получается.
265
00:15:57,360 --> 00:15:58,420
Давай вставай, завтрак готов.
266
00:16:05,750 --> 00:16:07,630
О, третий глаз пожаловал.
267
00:16:08,270 --> 00:16:10,110
Привет, дядь Жень, какие вести с Полей?
268
00:16:10,350 --> 00:16:12,090
Опоздали, что никого нет.
269
00:16:12,430 --> 00:16:12,850
О как.
270
00:16:13,330 --> 00:16:14,450
А ты, начиная с какого звания,
271
00:16:14,510 --> 00:16:15,350
теперь разговариваешь?
272
00:16:15,370 --> 00:16:17,350
А дело не в звании, а дело в
273
00:16:17,350 --> 00:16:18,450
серьёзности восприятия
274
00:16:18,450 --> 00:16:19,830
происходящего А с вас-то,
275
00:16:19,910 --> 00:16:20,790
Балаболов, какой спрос?
276
00:16:21,090 --> 00:16:22,210
Вот всё прямо так серьёзно, прямо
277
00:16:22,210 --> 00:16:23,430
спрашивать нас собрался, да?
278
00:16:24,090 --> 00:16:25,950
Давай, выкладывай, чего хотел?
279
00:16:26,110 --> 00:16:28,330
Слушай, это, в Варяжске что-то
280
00:16:28,330 --> 00:16:30,130
происходит Ты тоже заметил?
281
00:16:30,250 --> 00:16:32,390
Это называется праздничное
282
00:16:32,390 --> 00:16:36,350
мероприятие по случаю Дня Города А
283
00:16:36,350 --> 00:16:39,670
вот это, как по-твоему называется, а?
284
00:16:40,390 --> 00:16:41,830
Ну и где ты это нашёл?
285
00:16:41,850 --> 00:16:44,030
Эта собака нашла на том поле, где
286
00:16:44,030 --> 00:16:45,550
вчера реконструкцию боев проводили.
287
00:16:45,770 --> 00:16:47,310
Вот прям так в пакете и нашла, да?
288
00:16:47,330 --> 00:16:48,130
Нет, пакет мой.
289
00:16:49,070 --> 00:16:49,910
Ну, что ты от нас хочешь?
290
00:16:50,370 --> 00:16:51,310
Оформляй вещдок.
291
00:16:51,870 --> 00:16:52,610
Вещдок чего?
292
00:16:52,730 --> 00:16:53,450
По какому делу?
293
00:16:53,590 --> 00:16:54,810
Ну, надо же проверить, кровь это
294
00:16:54,810 --> 00:16:55,170
или нет.
295
00:16:56,750 --> 00:16:59,410
Ну, надо, значит, проверим его.
296
00:17:00,170 --> 00:17:01,430
Только я в свой пакет переложу.
297
00:17:01,550 --> 00:17:01,810
Давай.
298
00:17:03,990 --> 00:17:04,810
Давай.
299
00:17:06,690 --> 00:17:08,330
Только ты это, не забудь
300
00:17:08,330 --> 00:17:10,070
обязательно на экспертизу отдать.
301
00:17:10,150 --> 00:17:11,430
Обязательно.
302
00:17:11,590 --> 00:17:13,210
Дядь Жень, ну это ж серьёзное дело.
303
00:17:13,450 --> 00:17:14,230
Балабулы.
304
00:17:18,150 --> 00:17:20,310
Чего мы с этим кадром возимся?
305
00:17:20,990 --> 00:17:22,190
Он же не в менько.
306
00:17:23,130 --> 00:17:24,470
А вот Катанский считает, что он
307
00:17:24,470 --> 00:17:25,350
ценный информатор.
308
00:17:25,890 --> 00:17:27,430
Иногда ещё что-нибудь толковое принесёт.
309
00:17:27,870 --> 00:17:29,590
Главное, отсеивать бред от реально
310
00:17:29,590 --> 00:17:30,530
полезной информации.
311
00:17:31,130 --> 00:17:32,450
А наш шеф это умеет.
312
00:17:33,950 --> 00:17:35,770
Оксана, привет, это Мила.
313
00:17:36,190 --> 00:17:37,030
А ты не знаешь, где Лера?
314
00:17:38,410 --> 00:17:39,550
Мам, хватит уже, а?
315
00:17:40,070 --> 00:17:41,710
А вчера ты на празднике её видела?
316
00:17:42,450 --> 00:17:43,550
Не могу её найти.
317
00:17:44,610 --> 00:17:46,350
Если увидишь, пусть срочно меня наберёт.
318
00:17:46,370 --> 00:17:46,650
Хорошо?
319
00:17:47,570 --> 00:17:48,170
Спасибо.
320
00:17:49,250 --> 00:17:51,330
Мам, что за шоу?
321
00:17:51,850 --> 00:17:54,050
Нет, я всё понимаю, ты виновалась,
322
00:17:54,110 --> 00:17:56,630
искала меня, но послушай меня, наконец!
323
00:17:59,640 --> 00:18:00,100
Мам!
324
00:19:18,560 --> 00:19:19,580
О, милая.
325
00:19:20,160 --> 00:19:20,420
Привет.
326
00:19:20,740 --> 00:19:21,220
Заходи.
327
00:19:21,220 --> 00:19:22,740
Серёж, ты не знаешь, где Лера?
328
00:19:23,380 --> 00:19:24,580
Она не у тебя сегодня ночевала?
329
00:19:27,720 --> 00:19:28,120
Нет.
330
00:19:28,320 --> 00:19:30,360
Я вчера видел ее на празднике,
331
00:19:30,500 --> 00:19:31,560
потом она куда-то ушла.
332
00:19:31,760 --> 00:19:32,680
Она была с Артемом?
333
00:19:33,820 --> 00:19:35,000
С Артемом.
334
00:19:35,000 --> 00:19:35,640
Это ее парень?
335
00:19:36,720 --> 00:19:38,620
А, да, да, да.
336
00:19:38,840 --> 00:19:40,900
Так, конечно, кажется.
337
00:19:41,180 --> 00:19:42,220
Кажется?
338
00:19:42,380 --> 00:19:43,220
Ты что, опять напился?
339
00:19:43,660 --> 00:19:44,860
Мила, ну не начинай, а.
340
00:19:44,960 --> 00:19:45,640
Что не начинай?
341
00:19:45,680 --> 00:19:46,800
Ты не знаешь, где сейчас Лера?
342
00:19:46,840 --> 00:19:47,900
А если с ней что-то случилось?
343
00:19:47,900 --> 00:19:49,140
Ну, что с ней может случиться?
344
00:19:49,340 --> 00:19:50,180
Она девочка.
345
00:19:50,320 --> 00:19:51,820
Тебе рассказать, что с ней могло случиться?
346
00:19:51,960 --> 00:19:53,880
Лера – взрослая девочка.
347
00:19:53,880 --> 00:19:53,980
Так.
348
00:19:54,140 --> 00:19:54,960
Взрослый, да?
349
00:19:55,280 --> 00:19:56,340
Все, можно расслабиться.
350
00:19:56,960 --> 00:19:57,840
Ты отличный отец.
351
00:19:57,960 --> 00:19:59,580
О выпивке думаешь больше, чем о дочери.
352
00:20:00,200 --> 00:20:04,960
Так, ну, Мила, ну… Мила!
353
00:20:19,220 --> 00:20:21,880
Значит так, ты сразу со старта не рви.
354
00:20:22,080 --> 00:20:23,540
Ты все равно их на трассе сделаешь.
355
00:20:23,700 --> 00:20:25,020
А то можешь в завал попасть.
356
00:20:25,320 --> 00:20:26,680
Слишком многие захотят у тебя
357
00:20:26,680 --> 00:20:28,520
отыграть первые метры сразу на старте.
358
00:20:29,200 --> 00:20:31,240
Теперь, там на дальнем трамплине
359
00:20:31,240 --> 00:20:32,740
подмыло опору, поэтому держись
360
00:20:32,740 --> 00:20:33,660
ближе к середине.
361
00:20:33,660 --> 00:20:34,380
Хорошо.
362
00:20:34,660 --> 00:20:36,880
Ну и вообще, пройди спокойно, не выпендривайся.
363
00:20:36,980 --> 00:20:38,740
Не надо вот эти, вот эти вот езды
364
00:20:38,740 --> 00:20:39,360
без рук.
365
00:20:39,580 --> 00:20:39,840
Хорошо?
366
00:20:40,060 --> 00:20:41,380
Пройди спокойно, и кубок твой.
367
00:20:41,380 --> 00:20:43,480
Артём, я с кем разговаривал?
368
00:20:43,560 --> 00:20:44,020
Сам с собой?
369
00:20:45,300 --> 00:20:46,620
Простите, задумался.
370
00:20:47,040 --> 00:20:47,700
Давай, всё.
371
00:20:48,120 --> 00:20:49,220
И сделай всё, как надо, если
372
00:20:49,220 --> 00:20:50,500
хочешь попасть в сборную страны.
373
00:20:50,580 --> 00:20:50,840
Давай!
374
00:20:59,720 --> 00:21:01,680
Витя!
375
00:21:07,780 --> 00:21:10,280
А ты до ноль заинтересовался в мотоспорте.
376
00:21:10,540 --> 00:21:11,860
Если я тебе мешаю, могу уйти.
377
00:21:12,360 --> 00:21:13,400
Вот и решили поддержать.
378
00:21:13,460 --> 00:21:14,580
Мы же знаем, как для тебя важна
379
00:21:14,580 --> 00:21:15,080
эта гонка.
380
00:21:15,080 --> 00:21:16,720
Да, спасибо, конечно.
381
00:21:19,600 --> 00:21:20,940
Давай, Артём!
382
00:21:21,220 --> 00:21:22,180
Давай, Артём!
383
00:21:26,580 --> 00:21:29,620
Давай, давай!
384
00:21:47,700 --> 00:21:49,040
Лариса, привет!
385
00:21:49,740 --> 00:21:51,100
Привет, мой мальчик!
386
00:21:53,820 --> 00:21:55,560
А можно на тракторе покататься?
387
00:21:55,600 --> 00:21:56,500
А ты справишься?
388
00:21:57,000 --> 00:21:57,440
Изи!
389
00:21:57,580 --> 00:21:57,840
Чего?
390
00:21:58,360 --> 00:21:59,480
В смысле легко, пап.
391
00:21:59,740 --> 00:22:01,740
Не волнуйся, зятёк, я его научила.
392
00:22:21,440 --> 00:22:23,520
Лариса, Лера вчера-сегодня у вас
393
00:22:23,520 --> 00:22:24,180
не появлялась?
394
00:22:24,440 --> 00:22:24,720
Нет.
395
00:22:25,140 --> 00:22:26,500
Она сюда редко приезжает.
396
00:22:27,020 --> 00:22:28,760
Что, сбракнула опять?
397
00:22:29,040 --> 00:22:29,500
Не знаю.
398
00:22:30,760 --> 00:22:31,660
Дома не ночевала.
399
00:22:32,120 --> 00:22:33,180
Нигде её найти не может.
400
00:22:33,740 --> 00:22:35,660
Мила, наверное, там с ума сходит.
401
00:22:36,500 --> 00:22:37,820
Ладно, поеду я.
402
00:22:38,480 --> 00:22:40,100
Пусть Егорка пока у вас останется.
403
00:22:40,100 --> 00:22:40,620
Конечно.
404
00:22:41,620 --> 00:22:41,880
Мы с тобой.
405
00:22:41,900 --> 00:22:43,600
Мы с ним никогда не скучаем.
406
00:22:44,300 --> 00:22:47,400
Ты ж знаешь, я обожаю твоего мальчишку.
407
00:22:48,060 --> 00:22:48,540
А он вас.
408
00:23:31,840 --> 00:23:32,820
Сегодня хороший день.
409
00:23:34,060 --> 00:23:34,780
Мород рискует.
410
00:23:35,080 --> 00:23:36,320
Ставит даже не на фаворитов.
411
00:23:37,860 --> 00:23:38,240
Ну да.
412
00:23:39,640 --> 00:23:40,660
Сумма приличная набралась.
413
00:23:41,240 --> 00:23:43,020
Значит, моржа будет хорошая.
414
00:23:44,020 --> 00:23:45,640
Ну, если, конечно, катанский, не подкончает.
415
00:24:00,560 --> 00:24:02,140
Лерка, ты где была?
416
00:24:02,980 --> 00:24:04,300
Там мать с матью были.
417
00:24:04,560 --> 00:24:05,120
Ты че творишь?
418
00:24:05,940 --> 00:24:08,640
Пап, что-то случилось.
419
00:24:11,360 --> 00:24:12,740
Ну что, ты заболела?
420
00:24:14,620 --> 00:24:16,760
Нет, я проснулась в какой-то
421
00:24:16,760 --> 00:24:18,140
комнате вся в крови.
422
00:24:18,960 --> 00:24:21,020
А потом пошла в ванну и увидела,
423
00:24:21,280 --> 00:24:22,640
что я там лежу.
424
00:24:22,980 --> 00:24:24,400
Мертвая.
425
00:24:28,720 --> 00:24:29,880
У тебя со мной страшно приснилось?
426
00:24:31,610 --> 00:24:35,990
Пап, произошло что-то ужасное.
427
00:24:36,770 --> 00:24:38,790
Солнышко, ну что, что, что?
428
00:24:40,110 --> 00:24:42,300
Я не знаю.
429
00:24:43,940 --> 00:24:44,840
Так, ну-ка, успокойся.
430
00:24:46,500 --> 00:24:47,100
Всё, успокойся.
431
00:24:48,000 --> 00:24:49,480
Папа здесь, всё хорошо.
432
00:24:50,540 --> 00:24:51,000
Всё хорошо.
433
00:24:52,340 --> 00:24:53,920
Пойдём, пойдём, пойдём.
434
00:24:59,190 --> 00:25:00,290
Чёрт!
435
00:25:05,380 --> 00:25:07,120
Какое-то...
436
00:25:07,120 --> 00:25:08,900
Николай.
437
00:25:19,750 --> 00:25:20,830
Да, Сергей Борисович.
438
00:25:21,550 --> 00:25:24,310
Моя дочь тебе хочет кое-что рассказать.
439
00:25:24,430 --> 00:25:25,470
Там что-то странное вчера на
440
00:25:25,470 --> 00:25:26,130
празднике случилось.
441
00:25:27,130 --> 00:25:27,550
Странная?
442
00:25:27,670 --> 00:25:28,490
Ну да, странная.
443
00:25:28,590 --> 00:25:28,950
Расскажи.
444
00:25:30,690 --> 00:25:32,450
Сергей Борисович, у меня много дел.
445
00:25:34,030 --> 00:25:35,130
Так, Вадим, может, произошло
446
00:25:35,130 --> 00:25:36,430
преступление какое-то?
447
00:25:36,550 --> 00:25:36,550
Ну?
448
00:25:36,750 --> 00:25:37,410
Давай, давай, давай.
449
00:25:38,370 --> 00:25:39,670
Ладно, где она?
450
00:25:44,250 --> 00:25:44,690
Чего ты?
451
00:25:44,910 --> 00:25:45,670
Уборщик, да?
452
00:25:47,690 --> 00:25:48,990
Много уже выпили?
453
00:25:49,750 --> 00:25:50,970
Не, я понимаю, праздник, но вам
454
00:25:50,970 --> 00:25:51,570
завтра в колледж.
455
00:25:52,230 --> 00:25:53,250
Сегодня уже хватит.
456
00:25:53,350 --> 00:25:53,970
Я нормальный.
457
00:25:54,550 --> 00:25:55,090
Нормальный.
458
00:25:55,610 --> 00:25:56,210
Э!
459
00:25:56,410 --> 00:25:57,550
А ну, прекратили!
460
00:26:00,270 --> 00:26:01,790
Тихо, тихо, тихо.
461
00:26:01,990 --> 00:26:02,710
Чего тут устроили?
462
00:26:32,220 --> 00:26:33,540
Амбаль!
463
00:27:08,880 --> 00:27:09,940
Ты не рад?
464
00:27:10,760 --> 00:27:11,660
Артем уже победил.
465
00:27:12,180 --> 00:27:14,120
Это его самое худшее время в этом
466
00:27:14,120 --> 00:27:15,460
сезоне на этой трассе.
467
00:27:25,870 --> 00:27:27,110
Меня видишь только ты.
468
00:27:32,890 --> 00:27:35,250
Леха, ты че несешь?
469
00:27:36,330 --> 00:27:38,550
Ну это не важно, как такое может
470
00:27:38,550 --> 00:27:39,090
быть, да?
471
00:27:42,110 --> 00:27:45,840
Ты че творишь, а?
472
00:27:58,860 --> 00:28:00,540
А вот теперь будут проблемы.
473
00:28:02,040 --> 00:28:05,560
Сергей Борисович, ну шли бы уже отдыхать.
474
00:28:11,220 --> 00:28:13,180
Ты чё, ничего не слышал что ли?
475
00:28:13,620 --> 00:28:14,860
В смысле, что я должен услышать?
476
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
Ну как что?
477
00:28:17,040 --> 00:28:17,860
Выяснил?
478
00:28:19,020 --> 00:28:20,040
Малюцинации начались?
479
00:28:20,580 --> 00:28:21,200
Белая горячка.
480
00:28:22,900 --> 00:28:24,120
Не надо делать у меня
481
00:28:24,120 --> 00:28:25,020
сумасшедшего, хорошо?
482
00:28:25,620 --> 00:28:27,320
Я, я нормальный.
483
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
Идите отдыхать.
484
00:28:40,570 --> 00:28:40,950
Левка.
485
00:28:44,390 --> 00:28:44,930
Лера!
486
00:28:58,760 --> 00:28:59,780
Осторожней.
487
00:29:00,280 --> 00:29:00,880
Степ, подожди.
488
00:29:01,560 --> 00:29:02,980
Ты же меня видишь?
489
00:29:03,720 --> 00:29:04,520
И не в первый раз.
490
00:29:05,420 --> 00:29:06,280
Мы что, знакомы?
491
00:29:06,640 --> 00:29:07,680
Ну, можно и так сказать.
492
00:29:08,100 --> 00:29:09,300
Вчера ты отжигала, конечно.
493
00:29:09,600 --> 00:29:09,980
Вчера?
494
00:29:11,040 --> 00:29:12,360
А что было вчера?
495
00:29:12,860 --> 00:29:14,800
Если у тебя провалы в памяти, то
496
00:29:14,800 --> 00:29:16,340
лучше не пить ничего крепче класса.
497
00:29:17,080 --> 00:29:18,840
Да подожди, расскажи мне, что было вчера?
498
00:29:19,920 --> 00:29:20,700
Лечись!
499
00:29:34,700 --> 00:29:36,820
Ну, пригласил её на вечер, прогуляемся.
500
00:29:36,920 --> 00:29:37,320
Артём!
501
00:29:38,260 --> 00:29:39,500
Всё окей.
502
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
Если ты будешь гонять с таким
503
00:29:43,440 --> 00:29:45,260
настроением, то про выход на
504
00:29:45,260 --> 00:29:46,960
международный уровень можешь забыть.
505
00:29:47,140 --> 00:29:47,800
Что происходит?
506
00:29:48,320 --> 00:29:49,740
Ты лучше всех знаешь эту трассу и
507
00:29:49,740 --> 00:29:50,940
все равно запорол заезд.
508
00:29:51,540 --> 00:29:52,320
О чем ты думаешь?
509
00:29:52,440 --> 00:29:54,740
А должен думать о будущем.
510
00:29:55,620 --> 00:29:56,740
Я сделал все, что мог.
511
00:29:57,100 --> 00:29:59,480
Теперь это тебе все зависит.
512
00:29:59,520 --> 00:30:01,480
Или ты из-за этой девчонки Пичугиной?
513
00:30:01,500 --> 00:30:02,960
Лера здесь ни при чем.
514
00:30:03,500 --> 00:30:05,620
Короче, парень, если ты не
515
00:30:05,620 --> 00:30:07,420
соберешься, то вот эта песочница
516
00:30:07,420 --> 00:30:08,420
будет твоим потолком.
517
00:30:23,410 --> 00:30:24,090
Вот.
518
00:30:24,310 --> 00:30:24,770
Так.
519
00:30:25,510 --> 00:30:26,350
Все написали.
520
00:30:27,330 --> 00:30:29,810
Рост, вес, цвет глаз, в чем была одета.
521
00:30:30,490 --> 00:30:32,090
Если есть татуировки или пирсинг,
522
00:30:32,390 --> 00:30:33,230
то какое, где.
523
00:30:33,950 --> 00:30:34,830
Ну, особые приметы.
524
00:30:35,170 --> 00:30:36,210
Вроде все написала.
525
00:30:36,650 --> 00:30:37,490
Фотографию давайте.
526
00:30:42,430 --> 00:30:46,600
Да не волнуйтесь вы так.
527
00:30:47,140 --> 00:30:48,180
Найдем мы вашу девочку.
528
00:30:49,060 --> 00:30:49,780
Спасибо вам.
529
00:30:51,200 --> 00:30:51,600
Пойдем.
530
00:31:12,680 --> 00:31:12,700
Да.
531
00:31:13,520 --> 00:31:15,700
Нет, не смотрел еще.
532
00:31:17,020 --> 00:31:17,820
Кто?
533
00:31:18,940 --> 00:31:19,840
Вера Пичугина?
534
00:31:20,560 --> 00:31:21,900
Когда пропала?
535
00:31:24,670 --> 00:31:25,350
Понятно.
536
00:31:36,060 --> 00:31:37,460
Отличная гонка.
537
00:31:38,480 --> 00:31:39,780
Я так болела за тебя, думала,
538
00:31:39,780 --> 00:31:40,420
голос сорву.
539
00:31:44,360 --> 00:31:45,420
А сюда зачем пришла?
540
00:31:45,820 --> 00:31:46,960
Хотела поздравить.
541
00:31:48,480 --> 00:31:49,820
Сюда нельзя посторонним.
542
00:31:50,440 --> 00:31:52,600
Гостеприимно.
543
00:32:11,620 --> 00:32:14,460
Ты что, сводная сестра твоей Леры?
544
00:32:15,780 --> 00:32:17,260
Лера больше не моя.
545
00:32:18,020 --> 00:32:18,800
Мы расстались.
546
00:32:19,320 --> 00:32:19,840
Давно?
547
00:32:21,380 --> 00:32:22,940
Да вчера, на празднике.
548
00:32:23,900 --> 00:32:24,740
Больше её не видел?
549
00:32:25,520 --> 00:32:26,200
Нет.
550
00:32:28,620 --> 00:32:30,540
Теперь понятно, почему у тебя
551
00:32:30,540 --> 00:32:31,420
такое настроение.
552
00:32:32,740 --> 00:32:33,660
Забей.
553
00:32:34,120 --> 00:32:34,520
Ты же знал, что я не люблю тебя.
554
00:32:34,520 --> 00:32:36,360
Ты же знаешь, от женщин одни неприятности.
555
00:34:08,630 --> 00:34:09,930
Я же здесь была.
556
00:34:11,350 --> 00:34:12,130
Я помню.
557
00:34:13,530 --> 00:34:14,890
Должны быть какие-то следы.
558
00:34:18,170 --> 00:34:21,190
Спасибо.
559
00:34:21,810 --> 00:34:22,670
Вон он стоит.
560
00:34:23,810 --> 00:34:24,990
Что он говорил про дочь?
561
00:34:25,110 --> 00:34:26,650
Да я не понял, не вдавался особо.
562
00:34:26,830 --> 00:34:27,930
Ориентировки же тогда еще не было.
563
00:34:31,390 --> 00:34:32,010
Привет.
564
00:34:37,660 --> 00:34:38,220
Привет.
565
00:34:38,280 --> 00:34:39,740
Николаев он сказал, что ты ему
566
00:34:39,740 --> 00:34:41,120
что-то говорил про свою дочь.
567
00:34:42,020 --> 00:34:43,900
Когда?
568
00:34:44,460 --> 00:34:45,160
Час назад.
569
00:34:45,560 --> 00:34:47,160
Вы говорили, что с ней что-то случилось.
570
00:34:49,040 --> 00:34:50,520
Разве я что-то говорил?
571
00:34:50,760 --> 00:34:51,680
Чё, надрался уже.
572
00:34:53,820 --> 00:34:55,480
Ты когда в последний раз видел
573
00:34:55,480 --> 00:34:56,060
свою дочь?
574
00:34:58,650 --> 00:34:59,270
Вчера.
575
00:34:59,690 --> 00:35:01,290
Сегодня её видел?
576
00:35:03,070 --> 00:35:06,340
А ты её видел?
577
00:35:06,600 --> 00:35:06,940
Нет.
578
00:35:09,850 --> 00:35:13,530
Твоя бывшая жена позвонила и
579
00:35:13,530 --> 00:35:14,790
сказала, что Лера пропала.
580
00:35:14,890 --> 00:35:15,810
Возбуждено дело.
581
00:35:16,610 --> 00:35:17,950
Ищите.
582
00:35:20,570 --> 00:35:24,620
Валера, этому больше не наливай.
583
00:35:44,650 --> 00:35:47,170
Черт, зацеп!
584
00:36:08,910 --> 00:36:10,690
Полиция.
585
00:36:21,210 --> 00:36:22,230
Да у меня тут труп.
586
00:37:00,440 --> 00:37:01,920
Пустите меня к ней.
587
00:37:02,440 --> 00:37:03,500
Это мать нас вызвала.
588
00:37:07,980 --> 00:37:10,700
Это Лера, но формально должны
589
00:37:10,700 --> 00:37:11,600
опознать близкие.
590
00:37:16,430 --> 00:37:19,320
Я с тобой.
591
00:37:20,720 --> 00:37:22,520
Пойдем, мы должны это сделать.
592
00:37:23,620 --> 00:37:22,660
Что делать?
593
00:38:02,040 --> 00:38:04,560
Там у медиков есть успокоительное,
594
00:38:04,680 --> 00:38:05,160
если что.
595
00:38:06,180 --> 00:38:07,140
Спасибо.
596
00:38:13,570 --> 00:38:14,750
Ну что, тело можно увозить?
597
00:38:15,310 --> 00:38:17,350
Нельзя, следак из области едет,
598
00:38:17,470 --> 00:38:18,090
надо дождаться.
599
00:38:18,610 --> 00:38:19,670
Там уже народ собирается.
600
00:38:20,110 --> 00:38:21,630
Ну и пусть собираются, зеваки, что
601
00:38:21,630 --> 00:38:22,110
с ним взять.
602
00:38:22,510 --> 00:38:23,630
Может сказать, чтоб расходились?
603
00:38:24,130 --> 00:38:25,630
Следак приедет, все решит.
604
00:38:25,990 --> 00:38:27,310
У нас же с тобой дело маленькое,
605
00:38:27,370 --> 00:38:28,330
мы здесь для усиления.
606
00:38:29,210 --> 00:38:30,490
Нам вот этого делать больше нечего.
607
00:38:31,390 --> 00:38:32,630
Он приедет, будет командовать, а
608
00:38:32,630 --> 00:38:33,270
мы на побегушках.
609
00:38:33,370 --> 00:38:35,570
Слушай, прикажут, и будем на побегушках.
610
00:38:51,670 --> 00:38:52,690
Ты где бродишь?
611
00:38:52,730 --> 00:38:55,250
Родители с ног сбились, а она тут рассекает.
612
00:38:56,010 --> 00:39:00,010
Кристина, это что за нежность?
613
00:39:00,810 --> 00:39:02,610
С чего это вдруг такая перемена?
614
00:39:03,050 --> 00:39:04,830
Как же здорово, что ты меня тоже видишь.
615
00:39:05,210 --> 00:39:05,890
Что за бред?
616
00:39:06,670 --> 00:39:07,230
Нет.
617
00:39:07,230 --> 00:39:11,030
Знаешь, мне кажется, что я умерла.
618
00:39:12,610 --> 00:39:14,630
Иди ты в баню со своими шуточками.
619
00:39:15,190 --> 00:39:16,030
Да я не шучу.
620
00:39:19,310 --> 00:39:20,930
Хватит меня преследовать.
621
00:39:21,790 --> 00:39:23,550
Мы же этот вопрос вроде уже решили.
622
00:39:24,050 --> 00:39:25,090
Да я не преследую.
623
00:39:25,790 --> 00:39:27,270
Мы просто разговариваем с Лерой.
624
00:39:27,730 --> 00:39:28,310
С Лерой?
625
00:39:29,050 --> 00:39:30,330
Она вот говорит, что умерла.
626
00:39:31,130 --> 00:39:32,950
Для меня она умерла еще вчера.
627
00:39:38,440 --> 00:39:40,400
Да он просто злой на тебя, что ты
628
00:39:40,400 --> 00:39:41,100
его вчера отшил.
629
00:39:41,540 --> 00:39:41,840
Я?
630
00:39:42,380 --> 00:39:43,080
Ну, не я же.
631
00:39:43,560 --> 00:39:45,300
Ты ничего не помнишь?
632
00:39:53,820 --> 00:39:54,680
Да подожди ты!
633
00:39:55,160 --> 00:39:55,560
Лера!
634
00:39:56,100 --> 00:39:56,520
Да стой!
635
00:39:57,340 --> 00:39:58,200
Стою.
636
00:39:58,780 --> 00:39:59,100
И что?
637
00:40:00,240 --> 00:40:00,860
Мне надоело.
638
00:40:00,920 --> 00:40:01,960
Ты просто привык, что я рядом.
639
00:40:02,720 --> 00:40:04,060
А на самом деле, я тебе не нужна.
640
00:40:04,940 --> 00:40:06,240
И знаешь, что я подумала?
641
00:40:06,900 --> 00:40:10,000
Что ты мне тоже не нужен.
642
00:40:10,980 --> 00:40:13,010
Это твое кое-что, которое ты мне
643
00:40:13,010 --> 00:40:13,010
не нужна.
644
00:40:13,010 --> 00:40:13,790
Окончательное решение?
645
00:40:13,910 --> 00:40:14,150
Да.
646
00:40:15,770 --> 00:40:18,090
Странно, что я раньше этого не поняла.
647
00:40:21,320 --> 00:40:22,460
Ну и вали!
648
00:40:36,360 --> 00:40:38,280
Я ничего не помню из того, что
649
00:40:38,280 --> 00:40:39,260
было вчера вечером.
650
00:40:40,400 --> 00:40:41,000
Совсем ничего?
651
00:40:42,220 --> 00:40:44,400
Ну, какие-то обрывки.
652
00:40:46,660 --> 00:40:48,140
Вот только что вспомнила, как мы
653
00:40:48,140 --> 00:40:50,300
расстались с Артемом.
654
00:40:51,960 --> 00:40:53,220
А то, что было до и после,
655
00:40:53,820 --> 00:40:54,700
сплошная чернота.
656
00:40:56,890 --> 00:40:58,770
А ещё помню, как я очнулась в
657
00:40:58,770 --> 00:41:00,030
какой-то комнате, а сегодня
658
00:41:00,030 --> 00:41:01,170
выяснилось, что эта комната
659
00:41:01,170 --> 00:41:02,990
находится в отеле, который
660
00:41:02,990 --> 00:41:04,410
принадлежит маме Артёма.
661
00:41:04,890 --> 00:41:05,430
Фениксе?
662
00:41:05,990 --> 00:41:06,310
Да.
663
00:41:07,570 --> 00:41:08,070
Да.
664
00:41:09,270 --> 00:41:10,970
Но как я туда попала?
665
00:41:11,790 --> 00:41:13,750
Кто меня убил, я не помню.
666
00:41:15,570 --> 00:41:16,470
Хватит меня пугать.
667
00:41:17,430 --> 00:41:18,830
Тоже не живой труп.
668
00:41:19,110 --> 00:41:19,670
Всё, мне надоело.
669
00:41:19,730 --> 00:41:21,930
Позвони своей маме, она всем мозги выносит.
670
00:41:22,910 --> 00:41:24,370
Кристина!
671
00:41:57,000 --> 00:41:59,520
Только этого здесь не хватало.
672
00:42:00,160 --> 00:42:01,760
Получше никого не могли найти.
673
00:42:02,060 --> 00:42:02,720
А вы чего, его знаете?
674
00:42:03,180 --> 00:42:05,380
Да Сопляком еще к себе в отдел взял.
675
00:42:05,700 --> 00:42:07,300
Потом он закончил академию.
676
00:42:07,440 --> 00:42:08,920
Ну вот, встречайте, радуйтесь.
677
00:42:09,400 --> 00:42:11,580
Следователь Следственного комитета Кириллов.
678
00:42:12,080 --> 00:42:14,520
Сейчас начнет пальцы веером гнуть.
679
00:42:15,480 --> 00:42:16,000
Виктор.
680
00:42:16,760 --> 00:42:17,320
Приветствую.
681
00:42:17,420 --> 00:42:17,740
Рад видеть.
682
00:42:18,620 --> 00:42:19,480
Взаимно.
683
00:42:20,340 --> 00:42:23,320
А меня сюда, как высшего местного, прислали.
684
00:42:24,360 --> 00:42:26,520
Знакомься, мой помощник Николай Лудзяк.
685
00:42:27,140 --> 00:42:27,780
Михаил Евгеньевич.
686
00:42:28,000 --> 00:42:28,340
Шучу.
687
00:42:28,540 --> 00:42:29,420
Можно просто Михаил.
688
00:42:30,140 --> 00:42:31,020
Ну что, вводи в курс дела?
689
00:42:31,940 --> 00:42:35,800
Слушай, давай сразу флажки расставим.
690
00:42:36,380 --> 00:42:37,980
Я могу с тобой на «ты»?
691
00:42:38,200 --> 00:42:40,060
Ты же все-таки формально мой начальник.
692
00:42:40,800 --> 00:42:42,440
Так в этом плане ничего не изменилось.
693
00:42:42,580 --> 00:42:44,500
Можно по имени на «ты».
694
00:42:44,500 --> 00:42:47,540
Я старше тебя по должности, ты по возрасту.
695
00:42:47,660 --> 00:42:48,460
Средним сравнялись.
696
00:42:49,800 --> 00:42:50,640
По телу что известно?
697
00:42:50,640 --> 00:42:52,960
Валерия Пичугина, восемнадцать
698
00:42:52,960 --> 00:42:55,180
лет, вчера не вернулась с
699
00:42:55,180 --> 00:42:56,060
праздника домой.
700
00:42:56,320 --> 00:42:58,560
Родители подали в розыск, но вот
701
00:42:58,560 --> 00:43:00,320
часа два назад была обнаружена.
702
00:43:01,140 --> 00:43:02,340
Кто обнаружил тело?
703
00:43:02,900 --> 00:43:03,220
Рыбак.
704
00:43:05,460 --> 00:43:07,220
Палка удалась.
705
00:43:24,510 --> 00:43:26,550
Черепно-мозговая травма.
706
00:43:30,110 --> 00:43:31,330
Следов крови нет.
707
00:43:33,030 --> 00:43:35,050
Следы удушения на шее.
708
00:43:40,130 --> 00:43:42,530
Тело было завернуто в полиэтилен и
709
00:43:42,530 --> 00:43:46,150
притоплено здесь, у берега Понятно
710
00:43:46,150 --> 00:43:47,830
Можно увозить?
711
00:43:48,310 --> 00:43:48,730
А мы домой?
712
00:43:48,770 --> 00:43:49,950
Какой домой?
713
00:43:50,330 --> 00:43:51,370
У нас работа на всю ночь52783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.