Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,995 --> 00:00:15,905
There's a situation, Mr. President.
2
00:00:15,997 --> 00:00:20,410
There's a nuclear device,
under terrorist control, that's on US soil.
3
00:00:20,502 --> 00:00:22,080
- Where?
- Los Angeles.
4
00:00:22,170 --> 00:00:24,744
This bomb is going to go off today.
5
00:00:24,840 --> 00:00:28,920
Today's gonna be a very long day, and I don't
want my own people working against me.
6
00:00:29,219 --> 00:00:31,710
Hey, you two! Cut it out.
7
00:00:31,805 --> 00:00:34,047
What? I can't kiss my own wife?
8
00:00:34,141 --> 00:00:37,973
She's not your wife
for at least another 10 hours.
9
00:00:38,061 --> 00:00:40,184
When you asked for
a background on Reza Naiyeer,
10
00:00:40,272 --> 00:00:44,815
I was proofing a file on another individual.
Reza's name came up.
11
00:00:44,901 --> 00:00:48,566
There's a man named Syed Ali
with ties to terrorist organisations.
12
00:00:49,114 --> 00:00:51,237
- Hey, sweetheart.
- What are you doing here?
13
00:00:51,324 --> 00:00:55,488
- I just wanted to see you. I miss you.
- Dad, it's too hard for me right now.
14
00:00:55,579 --> 00:00:58,533
- Then why won't you...
- Every time I see you, I think of Mom.
15
00:00:58,999 --> 00:01:01,454
Are you a complete idiot?
16
00:01:01,543 --> 00:01:03,085
I don't like when he gets like this.
17
00:01:03,170 --> 00:01:05,874
I need a few minutes
with my daughter before I leave, OK?
18
00:01:05,964 --> 00:01:08,253
Did I not tell you to get outta here?
19
00:01:08,341 --> 00:01:10,417
Shut up! Shut up, Megan!
20
00:01:13,513 --> 00:01:15,173
What am I doing here, George?
21
00:01:15,265 --> 00:01:17,554
There's a rogue nuclear weapon
here in Los Angeles.
22
00:01:17,642 --> 00:01:21,557
- How close are you to IDing a prime suspect?
- The most promising one's Joseph Wald.
23
00:01:21,646 --> 00:01:24,137
Are there any witnesses
against Wald in his trial?
24
00:01:24,232 --> 00:01:27,352
Marshall Goren. Apparently
without him there's no case.
25
00:01:27,444 --> 00:01:29,353
You are Marshall Goren?
26
00:01:30,906 --> 00:01:32,732
No, Jack!
27
00:01:32,824 --> 00:01:35,529
- Are you out of your mind?
- You wanna find this bomb?
28
00:01:35,619 --> 00:01:38,288
This is what it's gonna take.
I'm gonna need a hacksaw.
29
00:01:49,174 --> 00:01:54,215
Quantico wants permission to relay the
nuclear threat to their mid-level tacticians.
30
00:01:54,304 --> 00:01:58,136
- How many people are we talking about?
- Between 600 and 700.
31
00:01:58,225 --> 00:02:01,226
Only if they assure
they can contain the information.
32
00:02:01,311 --> 00:02:04,810
I will confirm that
before I give them approval, sir.
33
00:02:04,898 --> 00:02:09,939
I want everyone to know that, besides
the threat of a nuclear bomb in Los Angeles,
34
00:02:10,028 --> 00:02:13,563
I'm just as concerned with the dangers
of panic and mass hysteria.
35
00:02:13,657 --> 00:02:14,688
Absolutely.
36
00:02:14,783 --> 00:02:17,488
So where are we on everything else?
37
00:02:17,577 --> 00:02:21,112
Well, NSA is taking a two-pronged approach.
38
00:02:21,206 --> 00:02:25,500
They're trying to pick up a trail
on any known Second Wave terrorists,
39
00:02:25,585 --> 00:02:30,128
and they're also trying to source
stolen weapons-grade nuclear materials.
40
00:03:16,178 --> 00:03:19,297
Yes, call the rep,
tell them what the matter is, OK?
41
00:03:19,389 --> 00:03:23,469
Why can't she hang around?
I said I'd be back in a couple of minutes.
42
00:03:24,728 --> 00:03:25,890
Thank you. Yes...
43
00:03:25,979 --> 00:03:29,430
Hey, Kim. Stay there.
She's gonna be fine, OK?
44
00:03:29,524 --> 00:03:32,311
We'll work this out
in a couple of minutes. All right?
45
00:03:32,402 --> 00:03:34,691
Hey, Donny?
46
00:03:34,780 --> 00:03:36,322
Yeah.
47
00:03:36,406 --> 00:03:39,075
Yes, no... Uh... It's... it's...
48
00:03:39,785 --> 00:03:41,327
I know it's late.
49
00:03:41,411 --> 00:03:42,989
Why can't she...
50
00:03:43,079 --> 00:03:44,787
OK.
51
00:03:44,873 --> 00:03:48,787
Right, right. Yeah, do that.
Yes, I know. She's being a...
52
00:03:49,419 --> 00:03:50,997
No, no, no.
53
00:03:51,087 --> 00:03:53,757
No, everything's fine. It's fine.
54
00:03:54,299 --> 00:03:57,004
Yes, I know...
55
00:03:57,803 --> 00:04:00,210
Kim, take my keys. Get her away from here.
56
00:04:00,597 --> 00:04:02,139
Right.
57
00:04:05,352 --> 00:04:08,057
Tell them to wait until I get back, OK?
58
00:04:08,146 --> 00:04:09,938
I'll call you back.
59
00:04:15,070 --> 00:04:16,861
Come on!
60
00:04:23,537 --> 00:04:26,158
Kim! Stop the car. I will kill you.
61
00:04:26,248 --> 00:04:28,536
Stop the car! Do not do this, Kim.
62
00:04:29,334 --> 00:04:31,410
Do not do this.
63
00:04:44,099 --> 00:04:45,807
Star-Sat. Password, please.
64
00:04:45,892 --> 00:04:49,427
7073. I need to track
the location of my car, please.
65
00:04:54,818 --> 00:04:57,391
We'll drop you three blocks
from the salvage yard.
66
00:04:57,487 --> 00:05:00,607
- What about the car?
- Ready, with a tracker in the trunk.
67
00:05:00,699 --> 00:05:01,730
Good.
68
00:05:01,825 --> 00:05:04,363
We haven't seen Wald come in the yard yet.
69
00:05:04,453 --> 00:05:06,741
- What about his people?
- We're not sure.
70
00:05:06,830 --> 00:05:09,747
Any of these men look familiar?
71
00:05:10,834 --> 00:05:12,328
No.
72
00:05:13,753 --> 00:05:17,169
Yes, that's Eddie Grant.
He's one of Joe's main go-to guys.
73
00:05:17,257 --> 00:05:19,665
When I was undercover, we were friends.
74
00:05:19,760 --> 00:05:25,596
As soon as I'm in, I don't wanna see any of
our people. You keep everybody at a distance.
75
00:05:26,725 --> 00:05:29,216
You know any more about
the size of the bomb?
76
00:05:29,311 --> 00:05:31,387
Not yet.
77
00:05:50,123 --> 00:05:52,199
Sir, the press is asking questions.
78
00:05:52,292 --> 00:05:56,705
They know you cut your fishing trip short
and they'd like to know why.
79
00:05:59,424 --> 00:06:01,998
If you'd like, I can get Jenny to take care of it.
80
00:06:02,094 --> 00:06:05,462
- No, I'd better take care of it myself.
- Yes, sir.
81
00:06:06,264 --> 00:06:09,965
- Sir, we've got a lot to cover.
- I have to deal with the press.
82
00:06:10,060 --> 00:06:14,104
Sir, we have a serious situation
and taking time out to coddle the media...
83
00:06:14,189 --> 00:06:19,100
What you don't get, Eric, is that once the
rumour mill starts, we've got two problems.
84
00:06:19,194 --> 00:06:21,317
The last thing we need is mass hysteria.
85
00:06:34,793 --> 00:06:37,747
- Mason.
- George, it's Jack. Let me speak to Tony.
86
00:06:37,838 --> 00:06:40,210
- What do you need?
- Have you picked up Kim yet?
87
00:06:40,298 --> 00:06:43,999
Grothy just got to the house
a few minutes ago. Kim wasn't there.
88
00:06:44,094 --> 00:06:48,222
- What do you mean? Where is she?
- We don't know. She wasn't at the house.
89
00:06:48,306 --> 00:06:50,844
I told you to tell me when you knew anything.
90
00:06:50,934 --> 00:06:53,805
I was just picking up the phone. Relax, Jack.
91
00:06:53,895 --> 00:06:56,517
Don't tell me to relax, George.
92
00:06:56,606 --> 00:07:00,438
Grothy's gonna wait until Kim gets back.
Meantime, you hang in there.
93
00:07:00,527 --> 00:07:03,100
George, just find Kim, OK?
94
00:07:03,196 --> 00:07:07,360
That's what we're doin', Jack.
We're gonna find her and get her out of LA.
95
00:07:08,118 --> 00:07:10,407
- Trust me.
- OK. Thank you.
96
00:07:26,511 --> 00:07:30,639
- Hi, this is Kim. Leave a message.
- Hey, sweetheart. It's your dad again.
97
00:07:30,724 --> 00:07:34,175
I can't tell you how important it is
that you leave Los Angeles.
98
00:07:34,269 --> 00:07:37,472
I'm sending a man over from my office.
His name is Roy Grothy.
99
00:07:37,564 --> 00:07:40,565
He's gonna pick you up
and take you over to Aunt Carol's.
100
00:07:40,650 --> 00:07:43,486
Honey, please, do this for me, OK?
101
00:07:43,570 --> 00:07:46,061
Call me back as soon as
you get these messages.
102
00:07:46,156 --> 00:07:48,445
I love you. Bye.
103
00:07:54,498 --> 00:07:57,582
Paula, have we gotten a Division update yet?
104
00:07:58,502 --> 00:08:03,460
Uh, yeah. Tony, shouldn't we
be working from outside LA?
105
00:08:03,548 --> 00:08:04,627
Why?
106
00:08:04,716 --> 00:08:08,548
If there's a nuclear bomb
somewhere in the city...
107
00:08:08,637 --> 00:08:12,504
Try to tune it out, Paula.
You never know how good the intel is.
108
00:08:16,770 --> 00:08:20,933
Almeida, we have a lead. Just caught
a couple of coyotes at the border.
109
00:08:21,024 --> 00:08:24,060
- Who were they bringing in?
- Not who, what.
110
00:08:24,152 --> 00:08:26,524
Michelle, you want to pull it up?
111
00:08:26,613 --> 00:08:28,736
Two forged Middle Eastern passports.
112
00:08:28,824 --> 00:08:32,987
The markings on the paper conform to
a process used by some of our suspects.
113
00:08:33,078 --> 00:08:36,494
They were headed for Culver City.
Let's get somebody over there.
114
00:08:36,581 --> 00:08:38,657
- Who?
- Who's in the area?
115
00:08:38,750 --> 00:08:42,368
- The only one in that section is Roy Grothy.
- Good. Send him.
116
00:08:42,462 --> 00:08:44,585
- George...
- What?
117
00:08:44,673 --> 00:08:49,216
- That's who we sent to pick up Kim Bauer.
- He's idling over there. Kim's not around.
118
00:08:49,302 --> 00:08:51,628
We promised Jack we'd take care of her.
119
00:08:51,721 --> 00:08:57,178
Fine. We'll send a gofer until he gets back.
In the meantime, don't lose this window.
120
00:09:39,352 --> 00:09:41,060
- Hey, cowboy.
- Can I help you?
121
00:09:41,146 --> 00:09:43,304
- I'm looking for Joe.
- Joe?
122
00:09:43,398 --> 00:09:45,391
Joseph Wald.
123
00:09:45,484 --> 00:09:48,188
Sorry, man. I think you got the wrong place.
124
00:09:48,278 --> 00:09:51,647
Hey, cowboy. I ain't got a whole lot of time.
125
00:09:51,740 --> 00:09:55,323
Why don't you tell Joe Jack's back in town,
see what he says?
126
00:09:55,410 --> 00:09:57,699
Why don't I tell him, Jack?
127
00:10:00,457 --> 00:10:05,997
Why don't I tell Joe Jack Roush is here?
He'd love to see the guy that put him in jail.
128
00:10:07,172 --> 00:10:12,676
Hey, Eddie. I just came to square things up
with Joe. You know I didn't put him in jail.
129
00:10:13,178 --> 00:10:15,467
Sure you didn't.
130
00:10:20,685 --> 00:10:23,141
Get the back room ready.
131
00:10:23,438 --> 00:10:27,388
Damm it, Eddie.
I got something I need to show Joe.
132
00:10:27,484 --> 00:10:30,189
The only thing he's gonna
wanna see is you... dead.
133
00:10:30,278 --> 00:10:32,567
What about Marshall Goren?
134
00:10:33,448 --> 00:10:34,907
What about him?
135
00:10:34,991 --> 00:10:40,412
Word on the street is that he turned
state's evidence, gonna put Joe away for life.
136
00:10:40,705 --> 00:10:43,161
Go on, Eddie. Look in my bag.
137
00:10:47,337 --> 00:10:50,706
- What for, Jack?
- Think of it as a present for Joe.
138
00:10:51,258 --> 00:10:54,377
I told you, I wanted to
square things up with him.
139
00:11:00,142 --> 00:11:02,218
Frank, give me that bag.
140
00:11:11,820 --> 00:11:13,896
Just open it.
141
00:11:24,291 --> 00:11:26,449
What the hell, Jack.
142
00:11:27,127 --> 00:11:30,959
I don't think you gotta worry
about Goren testifying any more.
143
00:11:51,067 --> 00:11:53,356
Jack's back.
144
00:12:08,960 --> 00:12:12,744
Fortunately for me
the vice president arrived when he did.
145
00:12:12,839 --> 00:12:16,006
We were both running out of small talk.
146
00:12:16,927 --> 00:12:18,670
Mr. President?
147
00:12:19,679 --> 00:12:21,921
- Mr. President?
- Jane.
148
00:12:22,015 --> 00:12:26,807
We were told you were going fishing this
morning. What brought you back so early?
149
00:12:26,895 --> 00:12:32,020
I already caught my quota. My conservation
policy is coming back to haunt me.
150
00:12:33,276 --> 00:12:37,191
- Mr. President...
- Look, let's not have so much fun all at once.
151
00:12:37,280 --> 00:12:41,112
We're here for a couple of days.
I'll talk to you guys later.
152
00:12:49,251 --> 00:12:53,498
- OK, what did Wieland want?
- I think he's putting it together, sir.
153
00:12:53,588 --> 00:12:57,088
How can he? I just found out myself
less than an hour ago.
154
00:12:57,175 --> 00:12:59,713
I'm sure he doesn't know the details,
155
00:12:59,803 --> 00:13:02,923
but Wieland knows everyone
and they all owe him.
156
00:13:05,600 --> 00:13:08,174
OK... Keep your eye on him for now.
157
00:13:08,270 --> 00:13:12,599
If we go out of our way to put off the press,
they'll know something's up.
158
00:13:12,691 --> 00:13:13,971
I agree.
159
00:13:14,985 --> 00:13:17,273
- I have to get back to the OC.
- OK.
160
00:13:31,209 --> 00:13:33,285
What's this?
161
00:13:35,130 --> 00:13:38,914
- My head hurts.
- I know, Megan. We'll be there real soon.
162
00:13:39,009 --> 00:13:42,129
- Where are we going?
- The police station.
163
00:13:44,306 --> 00:13:46,382
You know what?
164
00:13:48,393 --> 00:13:50,967
We're gonna go down this alley.
165
00:14:02,616 --> 00:14:05,189
Do something, Kim.
Make him go away, please.
166
00:14:20,509 --> 00:14:24,720
Where are you going with my daughter, Kim?
Huh? Where you gonna go?
167
00:14:26,723 --> 00:14:29,973
Megan, honey, get out of the car.
Come to Daddy.
168
00:14:38,985 --> 00:14:41,274
Do something.
169
00:14:44,449 --> 00:14:46,525
Get out of the car.
170
00:14:50,956 --> 00:14:52,783
Hurry!
171
00:14:57,796 --> 00:14:59,753
Move! Move, move, move, move.
172
00:15:05,637 --> 00:15:06,835
Kim!
173
00:15:17,524 --> 00:15:19,600
Megan!
174
00:15:22,237 --> 00:15:24,313
Megan, it's Daddy.
175
00:15:26,283 --> 00:15:30,411
Listen to me, pal. Kim is gonna hurt you.
176
00:15:31,413 --> 00:15:34,996
Megan, just call out to Daddy, OK?
I'll come get you.
177
00:15:39,129 --> 00:15:41,205
Megan!
178
00:15:42,424 --> 00:15:43,170
Megan!
179
00:15:52,851 --> 00:15:58,272
Don't get that stuff tangled. We won't have
time to separate them once we get there.
180
00:16:00,525 --> 00:16:03,775
- Who's that?
- That's Jack.
181
00:16:03,862 --> 00:16:06,567
Are you outta your mind
bringing him here today?
182
00:16:06,656 --> 00:16:09,326
He used to work with us, Dave.
183
00:16:10,660 --> 00:16:13,151
What the hell is that
supposed to mean, Eddie?
184
00:16:13,246 --> 00:16:18,454
I used to work for Joe. I just did a nickel for
him up in Gainesville. That's what it means.
185
00:16:18,543 --> 00:16:20,619
Oh-oh. Is that a fact?
186
00:16:21,463 --> 00:16:25,295
And he happens to show up today
of all days? I'm not buying this, Eddie.
187
00:16:25,383 --> 00:16:28,301
He did a solid for Joe.
He took care of Goren, Dave.
188
00:16:28,386 --> 00:16:31,506
- Well, if he can get to Goren, he must be...
- Hey, Eddie.
189
00:16:31,598 --> 00:16:35,181
Look, man, I just need to speak to Joe, OK?
Then I'm outta here.
190
00:16:35,268 --> 00:16:40,096
- I hear you, Jack.
- If he's stayin', I'm checkin' him out.
191
00:16:40,190 --> 00:16:44,733
- Don't you have something to do, Dave?
- I'll bird-dog his records in two minutes.
192
00:16:44,820 --> 00:16:50,027
Don't you think it's worth two minutes
considering what's about to happen?
193
00:16:50,117 --> 00:16:52,193
Check it out.
194
00:16:56,164 --> 00:16:58,702
- Have a seat, Jack.
- OK.
195
00:17:03,964 --> 00:17:08,590
- Jack what?
- Roush. R-o-u-s-h.
196
00:17:14,933 --> 00:17:18,634
He's in. They just went online.
They're checking Jack's background.
197
00:17:18,728 --> 00:17:21,302
Already?
The network addresses aren't ready.
198
00:17:21,398 --> 00:17:25,478
Better send it to me now. Tony, did you
backfill those Gainesville end dates?
199
00:17:25,569 --> 00:17:28,819
- Not yet.
- I need them now. They're looking for it.
200
00:17:28,905 --> 00:17:32,606
- These guys don't waste time.
- I can't believe they got in so quickly.
201
00:17:32,701 --> 00:17:35,737
- You want me to stuff some data in?
- They want this now.
202
00:17:35,829 --> 00:17:39,696
I'm gonna forge their server portal
and hope they don't look too closely.
203
00:17:44,963 --> 00:17:48,249
I'm not finding any
release documents on this guy.
204
00:17:48,341 --> 00:17:50,548
What does that mean, Dave?
205
00:17:50,635 --> 00:17:53,553
That means he's lying. That's what it means.
206
00:17:57,100 --> 00:17:59,389
Keep lookin'.
207
00:18:04,274 --> 00:18:08,272
Listen, Jack, if this time you did
in Gainesville doesn't check out,
208
00:18:08,361 --> 00:18:10,817
I won't let you walk outta here.
209
00:18:10,906 --> 00:18:13,397
It's gonna check out, Eddie.
210
00:18:29,174 --> 00:18:31,001
Anything?
211
00:18:31,093 --> 00:18:33,169
No.
212
00:18:38,391 --> 00:18:39,340
Come on.
213
00:18:39,434 --> 00:18:42,803
- Tony, I need it.
- OK, I got it. Hold on, hold on.
214
00:18:43,355 --> 00:18:45,431
It's still looking.
215
00:19:02,457 --> 00:19:05,375
Wait a second. I think I found it.
216
00:19:09,673 --> 00:19:14,714
Yeah, here it is. It just took a little longer
to come up than I thought it would.
217
00:19:25,063 --> 00:19:27,139
Told you it would check out.
218
00:19:30,402 --> 00:19:33,154
You almost made me shoot a friend, Dave.
219
00:19:35,699 --> 00:19:39,993
I'm sorry about that, Jack.
You still got that '64 Mustang?
220
00:19:42,122 --> 00:19:44,411
No, the lawyers got that.
221
00:19:55,677 --> 00:19:57,753
Eric.
222
00:20:01,308 --> 00:20:05,056
Are we narrowing things down at all?
I mean, are we making any headway?
223
00:20:05,145 --> 00:20:08,015
- It's too soon to tell.
- Too soon?
224
00:20:08,106 --> 00:20:11,890
Aren't we assuming that this bomb
could go off at any moment?
225
00:20:11,985 --> 00:20:16,279
What can I say? I've never been sanguine
about our chances of stopping it.
226
00:20:16,364 --> 00:20:19,069
Not with just a few hours' warning.
227
00:20:19,910 --> 00:20:22,911
- What is that supposed to mean?
- I'm not giving up, sir.
228
00:20:22,996 --> 00:20:26,946
Every protocol is being followed,
every resource tapped.
229
00:20:27,042 --> 00:20:33,460
But I would give serious thought to your plan
of action if in fact we have a detonation.
230
00:20:34,925 --> 00:20:39,670
I still feel a discussion with the Pentagon
this morning is in order.
231
00:20:41,348 --> 00:20:43,886
Fine. Thanks, Eric.
232
00:20:43,975 --> 00:20:45,007
Yes, sir.
233
00:20:53,485 --> 00:20:55,561
Come in.
234
00:20:57,447 --> 00:21:00,781
I just spoke with Jenny.
I'm afraid we have a problem.
235
00:21:00,867 --> 00:21:03,156
- What now?
- Ron Wieland.
236
00:21:03,245 --> 00:21:08,322
He's convinced the network to give him
a 10-minute live report today at noon.
237
00:21:08,416 --> 00:21:09,448
For what?
238
00:21:09,543 --> 00:21:14,086
He's heard the alert condition has changed
and that you are managing a situation.
239
00:21:14,172 --> 00:21:16,081
Damm it.
240
00:21:16,174 --> 00:21:20,124
- He's going live based on what?
- Jenny doesn't know, sir.
241
00:21:20,220 --> 00:21:25,012
But I'm assuming that he will avoid the facts
and present the rumour.
242
00:21:28,854 --> 00:21:34,192
- I'm sorry, Lynne. I'm not mad at you.
- There's no need to apologise, sir.
243
00:21:34,276 --> 00:21:37,193
How would you like to proceed?
244
00:21:40,657 --> 00:21:44,489
Set up a private interview
in 10 minutes with Mr. Wieland.
245
00:21:44,578 --> 00:21:47,614
- The condition is no one's to know.
- Yes, sir.
246
00:21:48,373 --> 00:21:50,413
And, Lynne...
247
00:21:51,168 --> 00:21:53,244
Get Armus over here.
248
00:21:57,382 --> 00:21:59,090
Yes, sir.
249
00:22:15,150 --> 00:22:17,771
Hey, man. How you doing?
250
00:22:17,861 --> 00:22:20,897
- Get the hell outta here.
- I just wanted to bum a smoke.
251
00:22:20,989 --> 00:22:23,694
I don't smoke, so get out.
252
00:22:25,869 --> 00:22:29,119
You're packing the fuses a little tight, sport.
253
00:22:29,206 --> 00:22:31,282
What did you say?
254
00:22:32,626 --> 00:22:35,117
Whoa, whoa, whoa. Hey!
255
00:22:35,212 --> 00:22:38,462
- Makin' friends, Jack?
- The guy's a moron.
256
00:22:38,548 --> 00:22:42,048
- What did Joe say?
- Joe's busy. Maybe tomorrow, bro.
257
00:22:42,135 --> 00:22:44,258
I just need to see him for five minutes.
258
00:22:44,346 --> 00:22:48,889
We got this thing going down today, Jack,
so swing by tomorrow around four.
259
00:22:51,728 --> 00:22:53,804
Yeah, OK. That's cool.
260
00:22:56,942 --> 00:22:59,230
It's good to see you, man.
261
00:23:02,405 --> 00:23:03,900
Good luck.
262
00:23:08,286 --> 00:23:10,362
It's time, Dave.
263
00:23:37,190 --> 00:23:39,266
- Mason.
- George, it's me.
264
00:23:39,359 --> 00:23:43,571
- Did you get to Wald yet?
- Not yet. His crew are shutting me out.
265
00:23:43,655 --> 00:23:46,276
- George, you gotta pick these guys up.
- Why?
266
00:23:46,366 --> 00:23:48,738
They're packing charges. They're involved.
267
00:23:48,827 --> 00:23:51,744
If we pick 'em up, are they
gonna lead us to Wald in time?
268
00:23:51,830 --> 00:23:52,861
I don't know.
269
00:23:52,956 --> 00:23:58,911
Well, stick with them until they do. NSA just
upgraded his probable role in today's threat.
270
00:23:59,004 --> 00:24:02,539
Put him just a click away
from the Second Wave terrorists.
271
00:24:02,632 --> 00:24:05,123
OK, I'll try and figure something out.
272
00:24:05,927 --> 00:24:07,885
Damm it.
273
00:25:26,550 --> 00:25:28,423
- Mr. Mason?
- Yeah.
274
00:25:28,510 --> 00:25:31,427
I've opened up that socket
to Division you asked for.
275
00:25:31,513 --> 00:25:33,589
Thank you.
276
00:26:56,556 --> 00:26:58,632
George, where are you going?
277
00:26:59,059 --> 00:27:01,348
- Bakersfield.
- What for?
278
00:27:02,229 --> 00:27:06,357
Following up on a lead. We're short-handed
today so I gotta cover it myself.
279
00:27:06,441 --> 00:27:10,106
- Peter's assigned to Bakersfield.
- I put him on something else.
280
00:27:10,195 --> 00:27:13,362
- What?
- I don't have to tell you that.
281
00:27:13,448 --> 00:27:16,200
Well, I guess I disagree.
282
00:27:16,284 --> 00:27:20,412
I mean, if you're just trying
to get outside the blast radius...
283
00:27:24,126 --> 00:27:26,747
Who the hell do you think you are?
284
00:27:26,837 --> 00:27:30,040
- Do you have access to my information?
- No, George, I don't.
285
00:27:30,132 --> 00:27:33,168
Then keep your mouth shut and do your job.
286
00:28:02,038 --> 00:28:03,912
Get down!
287
00:28:14,217 --> 00:28:16,376
- I feel funny.
- What's wrong?
288
00:28:16,470 --> 00:28:18,711
- My head hurts.
- Where?
289
00:28:18,805 --> 00:28:20,881
Right there.
290
00:28:22,017 --> 00:28:25,433
- Is that where you hit your head?
- I think so.
291
00:28:28,023 --> 00:28:31,606
Honey, we can't stay here. I need to
make a phone call. You can rest then.
292
00:28:31,693 --> 00:28:33,152
- No!
- Why not?
293
00:28:33,236 --> 00:28:37,815
- I can't. My head really hurts...
- It's just over there. It'll be really quick.
294
00:28:37,908 --> 00:28:39,984
Please, for me. You can do it.
295
00:28:40,076 --> 00:28:43,280
- No, I can't. I don't feel good.
- OK, listen, listen. Shh...
296
00:28:43,371 --> 00:28:45,660
We have to stay quiet, Megan.
297
00:28:47,709 --> 00:28:50,034
What do you wanna do? Stay here? Yeah?
298
00:28:50,128 --> 00:28:53,248
OK. But you have to wait.
You promise you'll stay here?
299
00:28:53,340 --> 00:28:55,416
You promise?
300
00:28:56,259 --> 00:29:00,043
We're gonna put you in these boxes.
I'll be right back.
301
00:29:02,891 --> 00:29:05,596
- I don't want you moving.
- I won't.
302
00:29:05,685 --> 00:29:09,351
I'm gonna be really quick.
Please, just don't go anywhere.
303
00:29:09,439 --> 00:29:11,764
I'll be right back.
304
00:29:15,737 --> 00:29:18,524
- This is Burton.
- Hi, it's Kate Warner.
305
00:29:18,615 --> 00:29:21,818
- Did you get something for me?
- No, I couldn't get his wallet.
306
00:29:21,910 --> 00:29:26,453
There are only a few things we can use
to check out his connection to this guy Ali.
307
00:29:26,540 --> 00:29:30,869
- Actually, a passport would be ideal.
- I don't think he carries that around.
308
00:29:30,961 --> 00:29:36,203
It's gotta be around somewhere.
Check his briefcase. Look in his car.
309
00:29:36,299 --> 00:29:40,297
- Ralph, I can't just steal his passport.
- You won't have to.
310
00:29:40,387 --> 00:29:46,223
Just write down the countries that have been
stamped for entry over the last six months.
311
00:29:46,309 --> 00:29:47,768
Let me know, OK?
312
00:31:29,913 --> 00:31:31,989
Kate!
313
00:31:39,256 --> 00:31:41,960
- What are you doing?
- I, uh...
314
00:31:42,050 --> 00:31:46,095
Craig said more vans were coming
and they needed the space.
315
00:31:46,179 --> 00:31:51,137
- How you gonna drive it without the key?
- I was looking for it.
316
00:31:51,226 --> 00:31:54,429
- Well, why didn't you call me?
- You were busy.
317
00:31:55,480 --> 00:31:59,430
I'm running for strawberries.
When I come back, I'll park on the other side.
318
00:31:59,526 --> 00:32:01,602
Great.
319
00:32:37,856 --> 00:32:40,014
What are you still doing here?
320
00:32:40,108 --> 00:32:43,726
- My car won't start.
- Well, take a cab. Beat it.
321
00:32:46,782 --> 00:32:49,901
You need to learn to mind your own business.
322
00:32:50,869 --> 00:32:53,407
- Hey, Eddie.
- What?
323
00:32:53,497 --> 00:32:55,785
I hope this job isn't too important.
324
00:32:55,874 --> 00:33:00,085
Junior here packed your fuses too tight.
There's no way it'll blow. He's a joke.
325
00:33:03,965 --> 00:33:06,041
See what I'm telling ya?
326
00:33:09,221 --> 00:33:11,297
Agh!
327
00:33:13,308 --> 00:33:14,506
Jack!
328
00:33:19,773 --> 00:33:23,106
It's broken. He just broke my ankle.
329
00:33:26,655 --> 00:33:28,579
You broke his damn ankle, Jack.
330
00:33:28,779 --> 00:33:31,696
He shouldn't have been
playing with adults.
331
00:33:59,438 --> 00:34:03,305
This is the 911 emergency operator.
Please stay on the line.
332
00:34:08,738 --> 00:34:13,484
Who are you calling, Kim? The police are
looking for you for kidnapping my daughter.
333
00:34:13,577 --> 00:34:15,653
- Let go of me.
- All right. OK.
334
00:34:16,621 --> 00:34:18,828
I'm sorry.
335
00:34:18,915 --> 00:34:21,869
I'm not gonna hurt Megan. I promise.
336
00:34:23,670 --> 00:34:29,791
I know it was wrong of me to push Carla,
but I have been under a lot of pressure lately.
337
00:34:29,885 --> 00:34:31,961
You don't understand.
338
00:34:33,889 --> 00:34:37,092
I'm not a bad person. OK?
339
00:34:38,852 --> 00:34:44,606
You were right to take Megan away from that
situation. I would have done the same thing.
340
00:34:44,691 --> 00:34:48,392
But, listen... I'm her father, OK?
341
00:34:49,738 --> 00:34:54,732
I need to apologise to her and tell her
that she doesn't have to be afraid of me.
342
00:34:58,914 --> 00:35:01,120
You understand that, right?
343
00:35:02,209 --> 00:35:04,332
Yeah.
344
00:35:06,630 --> 00:35:09,121
Where is she?
345
00:35:15,180 --> 00:35:20,008
Why don't you go home and talk to Carla?
If it's OK with her, I'll bring back Megan.
346
00:35:20,102 --> 00:35:23,056
- You don't tell me what to do, OK?
- I'm not...
347
00:35:23,146 --> 00:35:26,598
You don't tell me what to do.
Tell me where my daughter is!
348
00:36:00,517 --> 00:36:03,388
Tell me where my daughter is, Kim!
349
00:36:03,478 --> 00:36:04,854
Tell me!
350
00:36:18,326 --> 00:36:21,909
And the last entry is Frankfurt, May 19th.
351
00:36:21,997 --> 00:36:25,330
- Great. That's a big help.
- So what does that tell us?
352
00:36:25,417 --> 00:36:31,372
We'll compare Reza's travel dates with Syed
Ali's. See if we can find a terrorist connection.
353
00:36:31,465 --> 00:36:35,083
Um... OK. Yes, that would be great.
Thank you.
354
00:36:36,511 --> 00:36:37,922
There's the bride.
355
00:36:38,013 --> 00:36:42,093
Reza's parents are coming in early,
so I called Brent's and I ordered lunch.
356
00:36:42,184 --> 00:36:45,469
- Good. I'll pick it up.
- OK. Thank you.
357
00:36:45,562 --> 00:36:48,729
I finally feel like everything is under control.
358
00:36:51,401 --> 00:36:54,319
- Kate...
- What?
359
00:36:57,199 --> 00:37:00,698
- I never thanked you.
- For what?
360
00:37:00,786 --> 00:37:02,908
For everything.
361
00:37:02,996 --> 00:37:06,330
For being the maid of honour,
for helping me with the wedding,
362
00:37:06,416 --> 00:37:09,619
for... being my big sister.
363
00:37:10,587 --> 00:37:13,339
- Marie...
- I love you.
364
00:37:14,508 --> 00:37:16,417
Oh, honey.
365
00:37:16,510 --> 00:37:18,633
Oh, I love you too.
366
00:37:21,723 --> 00:37:23,799
Now, get to work.
367
00:37:40,534 --> 00:37:42,989
- Ron.
- Mr. President.
368
00:37:43,078 --> 00:37:45,367
Good to see you. Come in.
369
00:37:47,165 --> 00:37:50,250
Please, sit down. Can I offer you anything?
370
00:37:50,335 --> 00:37:52,624
Oh, no, thank you, sir.
371
00:37:57,551 --> 00:38:01,002
I understand you're about
to go live with a story today.
372
00:38:01,096 --> 00:38:03,302
Just what is it you think is going on?
373
00:38:03,390 --> 00:38:08,431
I think the alert condition has been elevated
and you don't want us to know that, sir.
374
00:38:08,520 --> 00:38:10,596
You think?
375
00:38:10,689 --> 00:38:14,307
Do you want me to tell you my sources?
You know I can't do that.
376
00:38:16,611 --> 00:38:19,482
You're barking up the wrong tree, Ron.
377
00:38:19,573 --> 00:38:24,400
I don't recall the last time a journalist
got a private interview with the president
378
00:38:24,494 --> 00:38:26,570
on a few minutes' notice.
379
00:38:26,663 --> 00:38:31,408
So... my 22 years in the business
tells me I'm barking up the right tree.
380
00:38:33,462 --> 00:38:35,538
I tell you what, Ron.
381
00:38:35,630 --> 00:38:37,559
There's gonna be a briefing tomorrow.
382
00:38:37,759 --> 00:38:40,209
If you want a 30-minute jump,
I can arrange it.
383
00:38:40,302 --> 00:38:42,378
Why are you horse-trading with me?
384
00:38:42,471 --> 00:38:46,171
Because if you go live with a story
about unsubstantiated threats,
385
00:38:46,266 --> 00:38:49,018
you will cause mass hysteria.
386
00:38:49,102 --> 00:38:51,580
That could be worse
than the threat itself.
387
00:38:51,780 --> 00:38:53,314
So there is a threat.
388
00:38:53,398 --> 00:38:56,518
Ron... we get them every day.
389
00:38:58,653 --> 00:39:00,563
So you want me to sit on this,
390
00:39:00,655 --> 00:39:05,234
even though it's my professional right
to take what I've got on the air?
391
00:39:08,330 --> 00:39:10,737
Ron, you know me.
392
00:39:10,832 --> 00:39:15,541
I've been more forthcoming with the press
and public than any politician you know.
393
00:39:15,629 --> 00:39:21,252
So when I ask you for a favour, I do it in the
spirit of what's best for the American people.
394
00:39:27,891 --> 00:39:30,263
- Let me think about it.
- Fair enough.
395
00:39:31,728 --> 00:39:34,515
- Thank you, Mr. President.
- Thank you, Ron.
396
00:39:56,211 --> 00:39:58,500
- Armus.
- Yes, sir.
397
00:39:59,297 --> 00:40:03,627
- I think we're gonna have to deal with this.
- Yes, sir.
398
00:40:10,267 --> 00:40:15,641
Mr. Wieland, I'm Richard Armus. I'm with
the president's Secret Service Blue Unit.
399
00:40:15,730 --> 00:40:19,064
There's something the president
wants you to see before you go.
400
00:40:19,151 --> 00:40:22,733
- It won't take more than a few minutes.
- Let go of my arm.
401
00:40:39,838 --> 00:40:42,543
You haven't changed much, have you, Jack?
402
00:40:43,508 --> 00:40:48,004
- What's your point?
- I'm short a man and I'm on a schedule.
403
00:40:50,432 --> 00:40:52,757
I'm looking for work.
404
00:40:52,851 --> 00:40:56,184
This isn't a job. You're gonna
do this for nothing, Jack.
405
00:40:56,271 --> 00:40:58,892
My price is a thousand a day.
406
00:40:58,982 --> 00:41:03,146
Well, Jack, I'd say you owe me a bit more
than that for what you did to Dave.
407
00:41:03,236 --> 00:41:05,727
You do this, I don't tell Joe.
408
00:41:05,822 --> 00:41:10,650
You don't do it, you'll be too busy
lookin' over your shoulder to find work.
409
00:41:13,789 --> 00:41:16,743
- What's the job?
- You're gonna like it.
410
00:41:30,889 --> 00:41:32,929
Megan...
411
00:41:33,016 --> 00:41:35,305
Megan. Megan!
412
00:41:36,228 --> 00:41:38,516
Megan! Megan!
413
00:41:40,482 --> 00:41:42,558
Megan!
414
00:41:49,407 --> 00:41:52,029
No! Megan! No!
415
00:41:53,120 --> 00:41:54,993
Megan!
416
00:41:56,206 --> 00:41:58,080
Megan!
417
00:42:08,009 --> 00:42:10,631
Megan! Megan!
418
00:42:14,474 --> 00:42:17,808
Yeah, we're right on schedule.
419
00:42:17,894 --> 00:42:22,307
We'll talk to you in about an hour.
All right, that's great. Rock out.
420
00:42:23,442 --> 00:42:26,063
- Where are we goin'?
- West LA.
421
00:42:26,153 --> 00:42:29,356
- What are we doin'?
- A conversion.
422
00:42:30,157 --> 00:42:31,402
What do you mean?
423
00:42:31,491 --> 00:42:35,785
Well, today we're turning
a government building into a cemetery.
424
00:42:36,663 --> 00:42:40,114
- Which building?
- A branch that's been dogging us for years.
425
00:42:40,208 --> 00:42:44,372
They call it the LA Counter Terrorist Unit -
the CTU.
426
00:42:46,381 --> 00:42:48,457
Good.
35269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.