All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.31 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220115 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,872 --> 00:00:04,012 (Episode 31) 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,272 Ms. Jo. 3 00:00:08,343 --> 00:00:09,481 This engagement is off. 4 00:00:12,852 --> 00:00:13,852 What? 5 00:00:16,251 --> 00:00:17,452 You're breaking off the engagement? 6 00:00:19,521 --> 00:00:20,661 But Mr. Lee... 7 00:00:22,621 --> 00:00:24,391 Regardless of the reason, 8 00:00:25,332 --> 00:00:27,231 I'm the one breaking it off, 9 00:00:27,231 --> 00:00:29,332 so you'll be compensated through Lawyer Ko. 10 00:00:29,932 --> 00:00:32,402 Why are you doing this to me? 11 00:00:32,402 --> 00:00:34,341 What did I do wrong to deserve this? 12 00:00:34,542 --> 00:00:36,771 In fact, it's you who wronged me. 13 00:00:36,771 --> 00:00:38,311 You set your fiancee aside 14 00:00:38,311 --> 00:00:40,643 and only took Ms. Park to the vacation home. 15 00:00:40,643 --> 00:00:43,253 You spent the night with her while your kids were there 16 00:00:43,253 --> 00:00:46,823 and now you're telling me that the engagement is off. 17 00:00:47,881 --> 00:00:48,981 Ms. Jo. 18 00:00:50,091 --> 00:00:51,851 I didn't ask Ms. Park to come by. 19 00:00:52,421 --> 00:00:54,021 Sechan left his phone at home 20 00:00:54,021 --> 00:00:55,421 and asked her to bring it to him. 21 00:00:55,421 --> 00:00:57,961 A candle they lit led to a fire in the shed 22 00:00:57,962 --> 00:01:00,503 and Ms. Park was injured while getting them to safety. 23 00:01:00,503 --> 00:01:01,631 It's why she stayed the night. 24 00:01:01,631 --> 00:01:03,571 You expect me to believe that? 25 00:01:04,272 --> 00:01:06,402 Don't you bother with such lies. 26 00:01:07,572 --> 00:01:09,402 Talking to you 27 00:01:10,042 --> 00:01:12,612 has only given me more reasons 28 00:01:12,612 --> 00:01:14,112 to break off this engagement. 29 00:01:16,882 --> 00:01:17,882 Mr. Lee, 30 00:01:18,612 --> 00:01:19,983 that's not what I meant. 31 00:01:20,953 --> 00:01:22,322 I really wanted to spend time 32 00:01:22,322 --> 00:01:24,352 with you and the children at the vacation home. 33 00:01:24,393 --> 00:01:28,022 I was so upset, thinking that Ms. Park replaced me, 34 00:01:28,162 --> 00:01:30,563 and it made me behave unreasonably. 35 00:01:31,832 --> 00:01:34,733 How can you not know how I truly feel though? 36 00:01:35,932 --> 00:01:38,902 You can't do this to me 37 00:01:38,902 --> 00:01:40,902 when I devoted my life to you and the children. 38 00:01:41,402 --> 00:01:42,912 You're devoted to my children? 39 00:01:44,042 --> 00:01:46,712 So you locked them up inside a dark storage room? 40 00:01:46,813 --> 00:01:48,612 Who gave you the right? 41 00:01:49,343 --> 00:01:50,352 What? 42 00:01:51,483 --> 00:01:52,923 But that... 43 00:01:52,923 --> 00:01:54,953 That alone tells me 44 00:01:54,953 --> 00:01:57,423 you're not qualified for motherhood. 45 00:01:59,322 --> 00:02:02,623 My apologies, Mr. Lee. I admit that I went too far. 46 00:02:02,623 --> 00:02:03,963 I'll apologize to the children 47 00:02:03,962 --> 00:02:05,692 and go back to being on good terms with them. 48 00:02:05,891 --> 00:02:08,062 I don't care how wrong they were. 49 00:02:08,062 --> 00:02:11,601 You wouldn't have done it if you had cared for them. 50 00:02:13,902 --> 00:02:14,942 Ms. Jo, 51 00:02:15,402 --> 00:02:16,671 it's true 52 00:02:17,772 --> 00:02:19,912 I don't recall the last three months 53 00:02:19,912 --> 00:02:22,081 and that I have no romantic feelings for you. 54 00:02:23,252 --> 00:02:25,611 But I agreed to maintain this engagement 55 00:02:25,611 --> 00:02:27,122 until I regained my memories. 56 00:02:28,451 --> 00:02:30,252 But I see no reason for it now. 57 00:02:31,193 --> 00:02:32,623 This is where we end things. 58 00:02:36,162 --> 00:02:39,861 Mr. Lee, I'm sorry. I won't do this again. 59 00:02:40,102 --> 00:02:41,902 So please... 60 00:02:43,402 --> 00:02:45,302 You're only making it more painful for yourself. 61 00:03:11,492 --> 00:03:13,932 I was wrong to go after a man 62 00:03:15,331 --> 00:03:16,731 who was engaged. 63 00:03:18,201 --> 00:03:19,701 I deserved that slap. 64 00:03:21,542 --> 00:03:23,111 So what do I do? 65 00:03:24,111 --> 00:03:26,312 How can I look at her on a daily basis? 66 00:03:32,451 --> 00:03:35,352 Ms. Park, the chairman just called. 67 00:03:35,352 --> 00:03:37,052 He has granted you a sick leave 68 00:03:37,052 --> 00:03:38,391 so you get a week to recuperate. 69 00:03:39,421 --> 00:03:40,562 A sick leave? 70 00:03:40,762 --> 00:03:44,562 Yes, you deserve it after saving the boys' lives. 71 00:03:44,592 --> 00:03:46,861 Besides, you've never taken any vacation days. 72 00:03:47,402 --> 00:03:48,762 Go home for the week, 73 00:03:48,762 --> 00:03:50,602 have fun with friends, and enjoy your mother's meals. 74 00:03:51,171 --> 00:03:53,842 Don't worry about anything here and get some rest. 75 00:03:53,842 --> 00:03:54,902 Got it? 76 00:03:55,671 --> 00:03:57,812 Right, of course. 77 00:04:04,152 --> 00:04:05,782 - Goodness. / - Hey, Dandan. 78 00:04:05,782 --> 00:04:07,022 Dandan? 79 00:04:07,682 --> 00:04:09,552 What's with the suitcase? 80 00:04:10,252 --> 00:04:11,922 Dandan, did you get fired? 81 00:04:12,252 --> 00:04:15,591 Or did you quit already to head out to the States? 82 00:04:16,632 --> 00:04:19,031 No. I was given some vacation days. 83 00:04:19,432 --> 00:04:21,562 I didn't take any time off, 84 00:04:21,562 --> 00:04:22,961 so my boss told me to get some rest. 85 00:04:23,432 --> 00:04:26,173 Of course. What's the point in quitting early? 86 00:04:26,173 --> 00:04:28,242 You should earn as much as you can before you leave. 87 00:04:28,242 --> 00:04:29,603 The next job is still months away. 88 00:04:29,812 --> 00:04:33,281 Dandan, what happened to your hand? 89 00:04:33,913 --> 00:04:34,983 - What? / - What? 90 00:04:35,281 --> 00:04:38,412 Oh, this. I burned myself. 91 00:04:38,651 --> 00:04:40,451 On the kettle while making coffee. 92 00:04:40,451 --> 00:04:42,081 It's fine, Dad. 93 00:04:42,182 --> 00:04:45,891 Seriously? You should've been more careful. 94 00:04:45,951 --> 00:04:49,423 We were all on our way out to the restaurant. 95 00:04:49,423 --> 00:04:51,762 Wouldn't you be bored without company? 96 00:04:52,132 --> 00:04:54,733 It's fine. I'll enjoy my time resting alone. 97 00:04:56,201 --> 00:04:57,603 Sure. Come by the restaurant 98 00:04:57,603 --> 00:04:59,002 if you're itching with boredom. 99 00:04:59,002 --> 00:05:02,841 You can keep yourself busy by waiting on tables. 100 00:05:02,841 --> 00:05:03,841 What? 101 00:05:04,173 --> 00:05:06,581 Why would you say that when she's here to rest? 102 00:05:06,581 --> 00:05:08,512 Can't you see the bandage on her hand? 103 00:05:09,281 --> 00:05:11,682 Of course. She's here to rest up. 104 00:05:11,812 --> 00:05:16,591 Dandan, go to my room and catch up on some sleep. 105 00:05:17,552 --> 00:05:18,692 Sure thing, Grandma. 106 00:05:19,322 --> 00:05:22,562 I'll rest for a bit and come by the restaurant. 107 00:05:22,562 --> 00:05:26,062 That's not necessary. You really don't need to. 108 00:05:26,233 --> 00:05:28,502 - We should get going. / - Sure. 109 00:05:28,603 --> 00:05:30,233 Rest up. 110 00:05:48,151 --> 00:05:49,252 Sara, you're home. 111 00:05:50,221 --> 00:05:52,891 What's with that look on your face? 112 00:05:54,591 --> 00:05:56,591 Sara, what... 113 00:05:57,692 --> 00:05:58,762 My gosh. 114 00:05:58,762 --> 00:06:01,062 Goodness me. Sara! 115 00:06:01,062 --> 00:06:03,132 Sara, what's going on? 116 00:06:03,132 --> 00:06:05,173 What happened? 117 00:06:07,372 --> 00:06:11,543 Mom, what am I going to do? 118 00:06:13,742 --> 00:06:16,853 What about my Sejong? 119 00:06:18,112 --> 00:06:19,151 What... 120 00:06:19,151 --> 00:06:22,853 Mr. Lee broke off the engagement! 121 00:06:23,021 --> 00:06:25,853 Mom, what am I going to do? 122 00:06:25,853 --> 00:06:27,961 What? He broke off the engagement? 123 00:06:28,692 --> 00:06:29,891 My gosh. 124 00:06:29,891 --> 00:06:32,031 Does he remember what happened 125 00:06:32,031 --> 00:06:34,262 during the time he believed he was 22? 126 00:06:35,502 --> 00:06:36,701 No. 127 00:06:37,331 --> 00:06:39,771 He still doesn't remember anything, 128 00:06:40,841 --> 00:06:43,942 but he claimed that I'm not fit for motherhood 129 00:06:43,942 --> 00:06:47,841 and used that as an excuse to break off the engagement. 130 00:06:48,182 --> 00:06:49,211 What? 131 00:06:49,612 --> 00:06:51,382 What should I do now? 132 00:06:51,812 --> 00:06:53,581 Should I find an attorney? 133 00:06:53,581 --> 00:06:56,221 What am I going to do, Mom? 134 00:06:56,221 --> 00:06:59,591 How could he do such a thing after all this time? 135 00:06:59,651 --> 00:07:01,492 It's an engagement anyway. 136 00:07:01,692 --> 00:07:03,961 He can't just break it off like this. 137 00:07:04,531 --> 00:07:06,062 I can't let this happen. 138 00:07:06,663 --> 00:07:08,262 Hey, Wang Daeran! 139 00:07:09,132 --> 00:07:12,002 What are you going to do with my Sara now? 140 00:07:12,233 --> 00:07:14,043 What are you going to do with my daughter? 141 00:07:14,271 --> 00:07:15,771 Gosh, Kija. 142 00:07:15,771 --> 00:07:19,173 What's all the fuss? What's wrong? 143 00:07:20,281 --> 00:07:22,382 - My gosh. / - Her engagement is off. 144 00:07:22,382 --> 00:07:24,413 And she's devastated to death. 145 00:07:24,413 --> 00:07:26,752 How could you just take a nap at ease? 146 00:07:26,752 --> 00:07:28,622 How could you be so carefree? 147 00:07:28,682 --> 00:07:32,492 What? Her engagement is off? What does that mean? 148 00:07:32,822 --> 00:07:36,591 Did Youngguk get his memories back? 149 00:07:37,192 --> 00:07:38,591 My goodness. 150 00:07:39,932 --> 00:07:41,762 It's not that he regained his memories. 151 00:07:42,733 --> 00:07:45,971 But he just broke off the engagement all of a sudden. 152 00:07:46,271 --> 00:07:48,173 Why did he get engaged in the first place? 153 00:07:48,173 --> 00:07:51,512 Why did he do that when he'd break it off so easily? 154 00:07:51,971 --> 00:07:54,512 Hey, Wang Daeran. Take responsibility. 155 00:07:54,512 --> 00:07:58,413 Be responsible for Sara. 156 00:07:58,413 --> 00:08:01,222 Gosh, Ms. Wang. Mr. Lee is home. 157 00:08:01,822 --> 00:08:04,853 What? That jerk is home. 158 00:08:07,622 --> 00:08:10,031 - My goodness. / - Where's Chairman Lee? 159 00:08:10,031 --> 00:08:13,331 - Hey! Get out here. / - Please don't do this. 160 00:08:13,331 --> 00:08:15,701 - Mr. Kang. / - My gosh. Ma'am. 161 00:08:15,701 --> 00:08:17,072 Let go of me. 162 00:08:17,072 --> 00:08:19,401 - Let go. / - Please don't be like this. 163 00:08:19,401 --> 00:08:20,673 - What is this about? / - You! 164 00:08:22,201 --> 00:08:24,612 It seems like she wants to talk to me. Let go of her. 165 00:08:29,081 --> 00:08:32,951 What are you going to do with my daughter now? 166 00:08:33,621 --> 00:08:35,851 The whole country knows 167 00:08:36,251 --> 00:08:39,121 that you and my daughter were engaged. 168 00:08:39,322 --> 00:08:41,523 You took her to the island and your vacation home 169 00:08:41,523 --> 00:08:43,562 toying with her heart. 170 00:08:44,263 --> 00:08:46,033 And now you break off your engagement? 171 00:08:46,033 --> 00:08:48,263 Why did you get engaged to her in the first place? 172 00:08:48,601 --> 00:08:50,572 How could you do this to her? 173 00:08:52,831 --> 00:08:53,942 I'm sorry. 174 00:08:54,601 --> 00:08:57,442 Ms. Jo and I have talked about it enough. 175 00:08:58,543 --> 00:09:00,913 I have nothing more to say on the matter. 176 00:09:01,182 --> 00:09:03,951 - Mr. Kang, please take her home. / - Yes, sir. 177 00:09:04,312 --> 00:09:05,481 - Hey. / - Let's go. 178 00:09:05,481 --> 00:09:07,153 - Please leave. / - Chairman Lee. 179 00:09:07,523 --> 00:09:11,393 Hey! What? You have nothing more to say? 180 00:09:11,751 --> 00:09:14,591 You ruined my daughter's life. 181 00:09:14,721 --> 00:09:17,091 How could you hold your head up high like that? 182 00:09:17,192 --> 00:09:19,731 You! Get off your high horse, darn it! 183 00:09:19,731 --> 00:09:20,932 Please leave. 184 00:09:20,932 --> 00:09:22,932 - You darn chairman. / - Please come on out, ma'am. 185 00:09:22,932 --> 00:09:25,501 - Hey! / - Please leave. 186 00:09:25,501 --> 00:09:28,072 You jerk. I'm going to teach you a lesson. 187 00:09:28,741 --> 00:09:31,211 Gosh. He didn't say anything until this morning. 188 00:09:31,211 --> 00:09:32,471 What's happening? 189 00:09:32,913 --> 00:09:35,182 I don't think he regained his memories though. 190 00:09:35,581 --> 00:09:38,513 What is Sara going to do now? 191 00:09:44,091 --> 00:09:45,851 You darn jerk! 192 00:09:46,293 --> 00:09:47,591 This darn family. 193 00:09:47,721 --> 00:09:51,192 Because I stole some money and gold bars, 194 00:09:51,491 --> 00:09:54,163 I've been feeling guilty. 195 00:09:56,201 --> 00:09:57,533 But I don't have to feel sorry anymore. 196 00:09:58,601 --> 00:10:02,043 I'll call it even with this. 197 00:10:02,741 --> 00:10:05,642 It's even now. 198 00:10:09,013 --> 00:10:10,653 Is Ms. Park on leave? 199 00:10:11,351 --> 00:10:13,153 Yes. She's home now. 200 00:10:13,822 --> 00:10:16,523 Soochul, we should call Dandan then. 201 00:10:18,653 --> 00:10:22,221 My gosh. What's with me? Why did I call her like that? 202 00:10:22,393 --> 00:10:25,393 I guess that's because I feel comfortable with her. 203 00:10:28,001 --> 00:10:30,632 What if Soochul finds it strange? 204 00:10:33,173 --> 00:10:34,471 Can I really do that? 205 00:10:34,673 --> 00:10:37,913 Of course. We should talk about going to the States. 206 00:10:38,241 --> 00:10:40,312 I want to hear her thoughts. 207 00:10:42,211 --> 00:10:44,283 Okay. Let's do that. 208 00:11:00,831 --> 00:11:02,033 Hello, Ms. Kim. 209 00:11:04,731 --> 00:11:05,871 Now? 210 00:11:08,403 --> 00:11:10,913 Ms. Park, what's with your hand? Did you get hurt? 211 00:11:11,711 --> 00:11:13,981 She scalded her hand while making some coffee. 212 00:11:14,383 --> 00:11:16,543 You should've been careful. 213 00:11:16,543 --> 00:11:18,153 I hope it won't leave a scar. 214 00:11:18,783 --> 00:11:20,721 The doctor says it will be fine. 215 00:11:20,721 --> 00:11:22,822 I just need to take pills and apply some medicine. 216 00:11:24,023 --> 00:11:26,091 I see. I'm glad that it's not bad. 217 00:11:27,062 --> 00:11:28,692 You must be hungry. 218 00:11:29,692 --> 00:11:31,831 Mr. Park, let's eat. 219 00:11:31,831 --> 00:11:32,831 Okay. 220 00:11:34,403 --> 00:11:36,302 Enjoy it. Let's eat. 221 00:11:48,711 --> 00:11:50,751 Ms. Park, you're not eating much today. 222 00:11:52,481 --> 00:11:54,923 I've had enough. 223 00:11:55,451 --> 00:11:57,192 I really liked the food. 224 00:12:01,893 --> 00:12:03,423 By the way, Ms. Park, 225 00:12:04,091 --> 00:12:07,403 have you made up your mind about going to the States? 226 00:12:08,763 --> 00:12:10,033 The States? 227 00:12:10,572 --> 00:12:13,841 We should start getting the visas and passports ready. 228 00:12:16,201 --> 00:12:17,711 Will you come with us? 229 00:12:18,211 --> 00:12:19,273 Well... 230 00:12:20,513 --> 00:12:21,841 The thing is... 231 00:12:23,711 --> 00:12:26,751 I'm still thinking about it. 232 00:12:29,621 --> 00:12:32,121 I'm not sure if I should leave here. 233 00:12:34,763 --> 00:12:36,492 I really don't know. 234 00:12:41,432 --> 00:12:44,501 - Ms. Park. / - Dandan, what's wrong? 235 00:12:46,371 --> 00:12:48,101 I'm sorry, Ms. Kim. 236 00:12:48,442 --> 00:12:50,211 I should get going now. 237 00:12:50,312 --> 00:12:52,143 Dad, I'm sorry. I'll see you later. 238 00:12:53,371 --> 00:12:55,512 - Dandan. / - Ms. Park. 239 00:13:00,383 --> 00:13:01,923 What's with her? 240 00:13:04,552 --> 00:13:07,091 I guess this is about her boyfriend. 241 00:13:08,591 --> 00:13:11,663 What? Her boyfriend? 242 00:13:12,763 --> 00:13:14,663 Does Dandan have a boyfriend? 243 00:13:15,231 --> 00:13:18,072 Yes. When I stayed at Chairman Lee's place, 244 00:13:18,072 --> 00:13:20,341 I asked Ms. Park if she had a boyfriend, 245 00:13:20,341 --> 00:13:21,643 and she said yes. 246 00:13:22,701 --> 00:13:25,043 She did? Who is that? 247 00:13:25,711 --> 00:13:27,383 She didn't tell me who it was. 248 00:13:28,283 --> 00:13:30,851 And she came to see me later on. 249 00:13:30,851 --> 00:13:32,451 She cried a lot for some reason. 250 00:13:32,451 --> 00:13:34,322 She said she broke up with her boyfriend. 251 00:13:35,423 --> 00:13:36,783 Did Dandan say that? 252 00:13:38,751 --> 00:13:40,522 I had no idea. 253 00:13:42,523 --> 00:13:46,633 I think there's something wrong with her boyfriend. 254 00:13:47,062 --> 00:13:48,663 It's just my guess, 255 00:13:48,831 --> 00:13:52,302 but I think her boyfriend doesn't want her to leave. 256 00:13:52,731 --> 00:13:55,173 Otherwise, why would she be like this? 257 00:13:55,273 --> 00:13:58,143 It's weird that she wants to stay because of the kids. 258 00:14:00,072 --> 00:14:01,111 Right. 259 00:14:07,383 --> 00:14:10,722 - Ms. Park. / - Ms. Park. 260 00:14:11,893 --> 00:14:13,763 Jaeni. Sechan. Sejong. 261 00:14:14,163 --> 00:14:15,562 What are you doing here? 262 00:14:15,562 --> 00:14:17,133 We're here to visit you. 263 00:14:18,133 --> 00:14:19,362 To visit me? 264 00:14:19,893 --> 00:14:21,033 This cake is for you. 265 00:14:38,481 --> 00:14:40,012 Do you really like it? 266 00:14:40,552 --> 00:14:42,481 Yes. It's really delicious. 267 00:14:42,721 --> 00:14:44,192 It's so tasty. 268 00:14:44,491 --> 00:14:47,121 Ms. Park, can you make this for us at home too? 269 00:14:47,923 --> 00:14:49,293 Sure. I will. 270 00:14:49,721 --> 00:14:52,461 But it has carrot that Sejong hates 271 00:14:52,461 --> 00:14:55,133 and spinach that Sechan hates. 272 00:14:55,133 --> 00:14:56,362 Do you still like it? 273 00:14:56,501 --> 00:14:57,701 I know. 274 00:14:57,701 --> 00:15:00,371 I hated spinach when I had it as a side dish. 275 00:15:00,371 --> 00:15:02,772 But it tastes so good this way. 276 00:15:02,903 --> 00:15:03,913 I like it too. 277 00:15:03,913 --> 00:15:06,913 It's strange that the carrot doesn't taste like poo. 278 00:15:07,442 --> 00:15:09,241 Hey, Sejong. 279 00:15:09,241 --> 00:15:11,481 Don't talk about poo when we eat. 280 00:15:28,361 --> 00:15:30,802 Gosh, I'm tired. 281 00:15:40,981 --> 00:15:43,413 Hello, Daebeom. It's me. 282 00:15:43,751 --> 00:15:46,912 My sweet Bambi. Are you feeling better now? 283 00:15:47,221 --> 00:15:48,552 Did you sleep the whole time? 284 00:15:48,552 --> 00:15:51,552 What? Yes. I just got some rest. 285 00:15:51,552 --> 00:15:52,951 I feel better now. 286 00:15:53,991 --> 00:15:55,663 You should stop coming here. 287 00:15:56,062 --> 00:15:58,991 It's really hard for me to see you struggle here. 288 00:16:00,293 --> 00:16:03,601 We should find some other way to get my dad's approval. 289 00:16:05,173 --> 00:16:08,341 All right. Fine. I'll do as you say. 290 00:16:10,143 --> 00:16:11,413 Thank you, Seryeon. 291 00:16:11,971 --> 00:16:13,841 I'll call you when I'm finished. 292 00:16:14,111 --> 00:16:15,142 Okay. 293 00:16:15,312 --> 00:16:16,413 Give me a kiss. 294 00:16:21,783 --> 00:16:24,692 I just can't get along with his family. 295 00:16:24,692 --> 00:16:26,023 What should I do? 296 00:16:29,763 --> 00:16:33,331 Is there any way I can steal Daebeom from them? 297 00:16:41,471 --> 00:16:42,673 Hey, Seungho. 298 00:16:44,841 --> 00:16:47,043 What? Golf? 299 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 Nice shot. 300 00:17:15,041 --> 00:17:16,942 I haven't played it in a while, but I'm not so bad. 301 00:17:18,271 --> 00:17:20,072 I taught you how to play. 302 00:17:20,073 --> 00:17:21,583 I took you out too. 303 00:17:22,383 --> 00:17:24,182 That's right. You did. 304 00:17:26,281 --> 00:17:30,951 It's so refreshing and liberating to be out. 305 00:17:31,893 --> 00:17:33,721 I can finally breathe. 306 00:17:33,791 --> 00:17:35,163 - You can? / - Yes. 307 00:17:35,163 --> 00:17:36,221 Let's play more often. 308 00:17:36,323 --> 00:17:37,333 Sure. 309 00:17:38,593 --> 00:17:40,603 I love this. 310 00:17:46,301 --> 00:17:47,701 - Mom. / - My gosh. 311 00:17:48,001 --> 00:17:50,072 Oh, my. Who are you? 312 00:17:50,103 --> 00:17:52,312 - Who are you to call me Mom? / - Gosh. 313 00:17:52,673 --> 00:17:56,041 Mom. Don't say that to your only son. 314 00:17:56,442 --> 00:17:58,481 Mom, let's go out to eat. 315 00:17:58,613 --> 00:18:00,623 I'll buy you udon. You love that. 316 00:18:01,451 --> 00:18:03,423 Let's walk arm-in-arm and call it a date. 317 00:18:03,423 --> 00:18:04,423 How's that? 318 00:18:05,291 --> 00:18:06,322 What? 319 00:18:08,791 --> 00:18:10,731 Okay, then. 320 00:18:10,731 --> 00:18:13,192 First, tell me what your plan is. 321 00:18:13,663 --> 00:18:14,903 I'll listen 322 00:18:14,903 --> 00:18:17,932 then decide whether to go on that date. 323 00:18:19,731 --> 00:18:20,771 Mom. 324 00:18:21,873 --> 00:18:23,241 Should I become an actor? 325 00:18:24,113 --> 00:18:25,942 I'm full to the brim with talent 326 00:18:25,942 --> 00:18:27,413 and I can't control it. 327 00:18:28,741 --> 00:18:29,741 What? 328 00:18:29,843 --> 00:18:31,383 I'll become an actor. 329 00:18:31,383 --> 00:18:32,613 I'll learn how to dance too. 330 00:18:32,613 --> 00:18:34,451 You said yourself that I was handsome. 331 00:18:35,021 --> 00:18:38,051 I think I can be a successful celebrity. 332 00:18:38,853 --> 00:18:40,451 Do you want to see me dance? 333 00:18:40,791 --> 00:18:42,423 Watch. 334 00:18:43,593 --> 00:18:45,333 ♪ It's all right ♪ 335 00:18:45,461 --> 00:18:46,633 ♪ Let's go to ♪ 336 00:18:47,261 --> 00:18:48,731 ♪ My house ♪ 337 00:18:51,333 --> 00:18:55,573 ♪ I'll be waiting for you over there in ten minutes ♪ 338 00:18:55,573 --> 00:18:57,673 - Hey. / - ♪ It's all right ♪ 339 00:18:57,673 --> 00:18:59,942 - ♪ Let's go to my house ♪ / - Get out. 340 00:18:59,942 --> 00:19:01,981 - Get out, now. / - That hurts. 341 00:19:01,981 --> 00:19:02,981 Get lost. 342 00:19:02,981 --> 00:19:05,113 Are you pipe-dreaming now? 343 00:19:05,113 --> 00:19:07,323 Will you really quit medical school, 344 00:19:07,323 --> 00:19:08,623 a degree that everyone envies? 345 00:19:08,682 --> 00:19:10,951 If you do, I'll cut ties with you. 346 00:19:10,951 --> 00:19:12,093 - Mom. / - What? 347 00:19:12,093 --> 00:19:14,762 You can't say something that serious so easily. 348 00:19:15,261 --> 00:19:16,923 Can you live without me, Mom? 349 00:19:16,923 --> 00:19:20,561 - Let go of me this instant. / - Hey. 350 00:19:21,501 --> 00:19:22,701 I love you, Mom. 351 00:19:22,701 --> 00:19:24,432 That's enough! 352 00:19:43,991 --> 00:19:44,991 Mirim. 353 00:19:45,791 --> 00:19:47,021 How can it happen? 354 00:19:48,461 --> 00:19:51,633 Something this weird only happens on TV. 355 00:19:53,791 --> 00:19:55,832 If you're my aunt's niece, 356 00:19:57,061 --> 00:19:58,632 that means we're in-laws. 357 00:20:01,103 --> 00:20:02,673 What happens to us now? 358 00:20:04,541 --> 00:20:05,913 I'm so confused. 359 00:20:06,913 --> 00:20:09,343 I can't think at all. 360 00:20:10,913 --> 00:20:14,481 Will you tell your mom about our relationship? 361 00:20:15,481 --> 00:20:16,951 How can I do that? 362 00:20:16,951 --> 00:20:18,751 She'd be shocked if she were to know. 363 00:20:21,393 --> 00:20:24,461 I somehow have a bad feeling about this. 364 00:20:25,333 --> 00:20:26,333 Juno. 365 00:20:26,991 --> 00:20:29,061 Shouldn't we think 366 00:20:29,561 --> 00:20:31,602 about what we should do? 367 00:20:34,541 --> 00:20:35,942 What do you mean? 368 00:20:37,373 --> 00:20:38,673 What should we think about? 369 00:20:39,343 --> 00:20:40,613 I don't know. 370 00:20:40,613 --> 00:20:43,442 I feel like we should think about something. 371 00:20:45,311 --> 00:20:46,711 My gosh... 372 00:20:47,353 --> 00:20:49,182 I feel like we got bombed on. 373 00:20:50,791 --> 00:20:52,451 What should we do now? 374 00:20:54,323 --> 00:20:55,363 I don't know. 375 00:20:56,561 --> 00:20:57,862 What should we do? 376 00:21:02,163 --> 00:21:03,231 Ms. Yeoju. 377 00:21:03,932 --> 00:21:06,103 The kids don't seem to be around. 378 00:21:06,501 --> 00:21:08,501 I was just about to tell you. 379 00:21:08,573 --> 00:21:10,272 They all went to visit Ms. Park 380 00:21:10,271 --> 00:21:12,011 to wish her a speedy recovery. 381 00:21:13,573 --> 00:21:14,613 What? 382 00:21:15,511 --> 00:21:17,883 - Three-six-nine. / - Three-six-nine. 383 00:21:17,883 --> 00:21:19,211 - One. / - Two. 384 00:21:19,211 --> 00:21:20,353 Three. 385 00:21:20,353 --> 00:21:22,323 - It's you. / - You messed up. 386 00:21:22,353 --> 00:21:23,353 What? 387 00:21:23,353 --> 00:21:25,393 What's wrong with me? 388 00:21:25,393 --> 00:21:27,093 Fine. Beat me up. 389 00:21:27,093 --> 00:21:29,893 - Don't complain or whine. / - Come at me. 390 00:21:29,893 --> 00:21:31,261 - Indian bop! / - Indian bop! 391 00:21:31,261 --> 00:21:34,332 Oh, dear. You'll kill my poor Gun. 392 00:21:34,801 --> 00:21:37,832 - What kids... / - Why are you so bad at this? 393 00:21:37,833 --> 00:21:39,073 My gosh. 394 00:21:39,903 --> 00:21:42,673 Just wait until you mess up. I'll get back at you. 395 00:21:42,673 --> 00:21:44,442 You'd better hope you don't mess up again. 396 00:21:44,442 --> 00:21:46,771 - Three-six-nine. / - Three-six-nine. 397 00:21:46,771 --> 00:21:47,781 - One. / - Two. 398 00:21:47,781 --> 00:21:48,781 Three. 399 00:21:49,711 --> 00:21:51,153 You messed up this time. 400 00:21:51,311 --> 00:21:52,751 Why did I mess up? 401 00:21:52,751 --> 00:21:55,451 We shout out whatever number comes next. 402 00:21:55,451 --> 00:21:59,123 At three, six, or nine, you just clap. 403 00:21:59,491 --> 00:22:01,163 Since you didn't get the rules, 404 00:22:01,163 --> 00:22:02,623 let's say that was a practice round. 405 00:22:02,623 --> 00:22:03,961 Let's play again! 406 00:22:03,961 --> 00:22:05,393 Good luck, Grandma. 407 00:22:05,393 --> 00:22:07,863 - Do better this time. / - Oh, dear. 408 00:22:07,863 --> 00:22:09,302 Don't you worry about me. 409 00:22:09,301 --> 00:22:12,372 I did so well in school back in the day. 410 00:22:12,373 --> 00:22:13,373 Ready, go. 411 00:22:13,373 --> 00:22:15,343 - Three-six-nine. / - Three-six-nine. 412 00:22:15,343 --> 00:22:17,173 - One. / - Two. 413 00:22:17,511 --> 00:22:18,572 - Four. / - Five. 414 00:22:18,573 --> 00:22:19,573 Six! 415 00:22:20,373 --> 00:22:22,211 - You got it wrong again. / - You messed up. 416 00:22:22,211 --> 00:22:25,883 You'll never get this game, Mom. 417 00:22:25,883 --> 00:22:27,951 Why did you yell out six? 418 00:22:27,951 --> 00:22:29,623 You should've just clapped. 419 00:22:29,623 --> 00:22:31,292 - My gosh. / - Too bad. 420 00:22:31,291 --> 00:22:33,291 - Are you having fun? / - Have some snacks. 421 00:22:33,291 --> 00:22:34,322 I want to play too. 422 00:22:34,323 --> 00:22:36,262 - We need to swap players. Who's in? / - Me. 423 00:22:36,261 --> 00:22:38,531 - You? Sit down. / - I want to play. 424 00:22:38,531 --> 00:22:40,903 - Join in. Three-six-nine. / - Three-six-nine. 425 00:22:40,903 --> 00:22:42,103 - Three-six-nine, one! / - One. 426 00:22:42,103 --> 00:22:43,501 - Two! / - Three! 427 00:22:43,501 --> 00:22:46,231 What a mess. This is a dreadful mess. 428 00:22:46,231 --> 00:22:49,103 - What kind of game is this? / - Let's eat. 429 00:22:49,173 --> 00:22:50,942 Have a cookie instead. 29415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.