Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,485 --> 00:00:07,765
I tell you, it's a miracle drug.
2
00:00:07,885 --> 00:00:10,085
It stops the blood.
Makes it thicker.
3
00:00:10,205 --> 00:00:12,365
You thinking
about becoming a doctor?
4
00:00:12,385 --> 00:00:14,385
Why not? You're thinking
about becoming a lawyer.
5
00:00:14,565 --> 00:00:17,165
Will! Will, it's Conway!
6
00:00:22,765 --> 00:00:24,485
Can I have my wig back?
7
00:00:24,605 --> 00:00:27,205
If you wanted your wig,
you shouldn't have thrown it away.
8
00:00:27,285 --> 00:00:30,365
Oh, my God, Dors, you're preggers!
9
00:00:34,765 --> 00:00:40,085
She's got vinegar tits!
What's that smell?
10
00:00:40,205 --> 00:00:44,645
It's vinegar. I think it might be
best if you took some time off.
11
00:00:44,725 --> 00:00:46,765
I guess I was wrong about you.
12
00:00:46,885 --> 00:00:50,565
You're just not up to it, are you?
Go home, Vera.
13
00:00:50,645 --> 00:00:53,365
Take care of your mother.
14
00:00:54,985 --> 00:00:57,045
There is a bad stash of
gear coming into the prison.
15
00:00:57,125 --> 00:00:59,205
It's called Pink Dragon.
16
00:00:59,325 --> 00:01:01,765
Soon as it gets here
I'll let you know.
17
00:01:01,845 --> 00:01:04,605
You have an informer in your ranks.
18
00:01:06,611 --> 00:01:51,948
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:03:23,866 --> 00:03:26,906
You going to come for breakfast?
20
00:03:27,026 --> 00:03:29,786
You know you can't
stay in here forever.
21
00:03:29,906 --> 00:03:32,386
They all think I'm
still in the slot.
22
00:03:34,026 --> 00:03:39,026
It doesn't look that bad.
It's not about looking bad, Bea.
23
00:03:39,106 --> 00:03:41,746
It's about who I am.
24
00:03:41,826 --> 00:03:43,786
In here.
25
00:03:43,866 --> 00:03:46,026
But no-one wants to see me.
26
00:03:46,106 --> 00:03:49,586
They just keep seeing this man.
27
00:03:51,586 --> 00:03:53,546
Please, Bea.
28
00:03:55,186 --> 00:03:57,826
Please just - just leave me.
Please.
29
00:04:56,866 --> 00:04:58,826
Pick it up.
Huh?
30
00:05:11,306 --> 00:05:12,826
Vinegar Tits.
31
00:05:26,786 --> 00:05:30,146
Vera. Welcome back.
32
00:05:30,266 --> 00:05:31,906
Thank you, Governor. I've spoken to
the contractor and they'll pick up
33
00:05:31,986 --> 00:05:33,786
the garden skip this morning.
34
00:05:33,906 --> 00:05:38,026
Good. And good work with
Maxine Conway, by the way.
35
00:05:38,106 --> 00:05:40,106
Thank you.
36
00:05:40,186 --> 00:05:41,906
You took the right course of action.
37
00:05:41,986 --> 00:05:45,426
Will that be all, Governor?
38
00:05:45,546 --> 00:05:48,066
I need to see Smith.
Right away.
39
00:05:48,146 --> 00:05:51,186
Vera? Condolences.
40
00:05:54,306 --> 00:05:55,946
You've gotta help me.
41
00:05:56,066 --> 00:05:58,986
Whoever's lagging's
getting something for it.
42
00:05:59,106 --> 00:06:02,786
You've gotta check it out.
What are you doing about this?
43
00:06:02,866 --> 00:06:04,306
I'm working on it.
44
00:06:08,186 --> 00:06:12,906
So what are you worried about?
Maybe Nash has forgotten about me.
45
00:06:12,986 --> 00:06:14,626
He's getting out soon.
46
00:06:14,706 --> 00:06:16,906
What if he doesn't contact me?
47
00:06:17,026 --> 00:06:18,706
I won't be able
to tell him about the baby.
48
00:06:18,786 --> 00:06:20,866
Oh, no, he'll be in touch, love.
He will.
49
00:06:22,826 --> 00:06:24,706
None of this would have
happened if there hadn't
50
00:06:24,731 --> 00:06:30,266
have been drugs involved. What?
51
00:06:30,386 --> 00:06:34,626
You know, I keep wondering why
Fletcher came straight to H2.
52
00:06:34,746 --> 00:06:37,106
I'm going up for seconds.
Tell me, Dors.
53
00:06:37,226 --> 00:06:39,466
That garden was a pretty big
privilege.
54
00:06:39,546 --> 00:06:41,906
What'd Ferguson want in return?
55
00:06:42,026 --> 00:06:44,946
You know if I have a problem
with ya, I'll say it to your face.
56
00:06:45,066 --> 00:06:47,666
I might not always like what you do,
Franky, but I'm not a lagger.
57
00:06:52,506 --> 00:06:58,586
We're family, yeah? I can't
believe you'd even think that.
58
00:07:04,746 --> 00:07:07,426
Smith. Governor wants to see you.
59
00:07:17,746 --> 00:07:18,706
Hungry, huh?
60
00:07:37,626 --> 00:07:39,626
Doreen?
61
00:07:39,706 --> 00:07:42,026
Far out!
62
00:07:42,106 --> 00:07:44,706
Don't sneak up on people, man!
63
00:07:44,826 --> 00:07:47,426
You looked like you were
going to throw up back there.
64
00:07:47,546 --> 00:07:51,386
- What do you want?
- I know.
65
00:07:51,466 --> 00:07:53,826
You know what?
66
00:07:53,946 --> 00:07:56,146
It's not the first morning
you've been sick.
67
00:07:56,266 --> 00:07:58,746
And I've been around enough
pregnant girls to know the signs.
68
00:07:58,826 --> 00:08:00,346
Sh!
69
00:08:00,426 --> 00:08:03,146
I won't tell anyone, don't worry.
70
00:08:03,266 --> 00:08:06,386
- You'd better not.
- I just wanna help. If I can.
71
00:08:06,466 --> 00:08:09,066
Why?
72
00:08:09,146 --> 00:08:10,946
I love children.
73
00:08:11,026 --> 00:08:13,986
Here, I have something for you.
74
00:08:19,946 --> 00:08:21,786
It might help settle your tummy.
75
00:08:26,826 --> 00:08:29,986
No, what happened to Simone Slater
was entirely preventable.
76
00:08:30,106 --> 00:08:33,026
And the only reason that
Slater is not here today
77
00:08:33,106 --> 00:08:34,906
is because she had access to drugs.
78
00:08:35,026 --> 00:08:37,786
And you and I both know
where those drugs came from.
79
00:08:37,866 --> 00:08:39,306
I'm not lagging.
80
00:08:39,386 --> 00:08:41,466
I'm not asking you to do that.
81
00:08:41,546 --> 00:08:43,066
Then what do you want?
82
00:08:46,866 --> 00:08:51,546
You know, when all is said and done,
83
00:08:51,666 --> 00:08:54,946
a prison
is controlled by two people.
84
00:08:57,026 --> 00:08:59,346
Two people.
85
00:08:59,426 --> 00:09:02,066
The Governor,
86
00:09:02,186 --> 00:09:06,426
and the inmate who has
the respect of the other prisoners.
87
00:09:06,546 --> 00:09:11,226
I am offering you my support to
help manage the women of Wentworth.
88
00:09:11,346 --> 00:09:14,986
It would be a chance to show
that this prison is safe.
89
00:09:15,106 --> 00:09:17,746
You're asking me to
stand against Franky.
90
00:09:17,826 --> 00:09:20,946
I want you to stand against drugs.
91
00:09:21,026 --> 00:09:22,586
I mean, don't you think that would
92
00:09:22,706 --> 00:09:24,866
be a fitting way to honour
the memory of your daughter?
93
00:09:28,226 --> 00:09:32,066
We're trying very hard to
organise proper housing,
94
00:09:32,186 --> 00:09:34,706
but I have to warn you that
the waiting list is quite long.
95
00:09:34,826 --> 00:09:37,386
Oh, well I mean this place
is hardly the bloody Ritz,
96
00:09:37,466 --> 00:09:39,226
is it, you know.
97
00:09:39,346 --> 00:09:43,106
Now Liz, have you thought any
more about contacting your family?
98
00:09:43,226 --> 00:09:45,666
I'd - I'd actually prefer
to wait until I find my feet.
99
00:09:45,786 --> 00:09:48,706
So look, once I'm settled
somewhere decent, I will.
100
00:09:48,826 --> 00:09:51,906
You know, one of the biggest
mistakes that prisoners make
101
00:09:52,026 --> 00:09:55,706
when they're first released
is to try and go it alone,
102
00:09:55,786 --> 00:09:58,066
to try and find their feet first.
103
00:09:58,186 --> 00:10:01,786
I have to say, reintegration
just doesn't work that way,
104
00:10:01,866 --> 00:10:03,986
especially for an alcoholic.
105
00:10:04,106 --> 00:10:06,186
Yeah, but I've got all
the AA meetings lined up.
106
00:10:06,306 --> 00:10:08,306
And that's good.
Yeah, yeah.
107
00:10:08,426 --> 00:10:12,666
But we do all need help,
Liz, and there is nothing
108
00:10:12,746 --> 00:10:14,826
more important than your children.
109
00:10:17,426 --> 00:10:19,866
Yeah, well they're not
children anymore, are they?
110
00:10:19,986 --> 00:10:23,026
They're teenagers now.
That's exactly right.
111
00:10:23,146 --> 00:10:27,106
And you have every legal right
to contact them.
112
00:10:28,706 --> 00:10:31,946
God, after seven years of silence?
113
00:10:32,026 --> 00:10:33,826
I don't have any rights.
114
00:10:33,946 --> 00:10:37,026
Wouldn't you want to see
your Mum after seven years?
115
00:10:39,226 --> 00:10:43,866
I don't, um, I don't
actually know where they live.
116
00:10:48,666 --> 00:10:51,106
This gives the Department of
Corrections
117
00:10:51,226 --> 00:10:55,826
permission to source
the contact details of your family.
118
00:10:55,946 --> 00:10:58,826
Fill it in and we'll
take it from there.
119
00:11:06,666 --> 00:11:09,746
Ms Dawes said to me that I've got
a natural affinity with the clay.
120
00:11:09,826 --> 00:11:11,626
Alright then, I'll take it.
121
00:11:11,746 --> 00:11:13,946
They could be worth a fortune
one day. What about those?
122
00:11:13,971 --> 00:11:16,506
Do you want those?
123
00:11:16,626 --> 00:11:19,106
Hey,
how'd it go with the parole officer?
124
00:11:19,226 --> 00:11:21,986
Oh, you know, the usual.
Jobs, money, accommodation.
125
00:11:22,106 --> 00:11:24,946
All the terrifying shit
we come in here to avoid.
126
00:11:25,066 --> 00:11:27,746
Franky's mood's making the thought
of leaving a bit easier.
127
00:11:27,866 --> 00:11:29,666
Hey, where is everyone?
Hey, in here.
128
00:11:29,746 --> 00:11:31,786
This place is like a morgue, truth.
129
00:11:31,906 --> 00:11:33,426
Yeah.
Oh, you're packing up.
130
00:11:33,506 --> 00:11:35,066
Yeah, I am.
131
00:11:35,146 --> 00:11:37,466
Hey, can I take this?
132
00:11:37,546 --> 00:11:39,226
Have you got a tea pot?
133
00:11:39,346 --> 00:11:42,866
Nuh. Have you?
Nuh.
134
00:12:08,350 --> 00:12:10,210
Fuck off the lot of you.
135
00:12:10,291 --> 00:12:12,931
Fuck off.
136
00:12:13,170 --> 00:12:15,730
You've gotta get Ferguson
to tell you who it is.
137
00:12:15,850 --> 00:12:17,550
Oh, yeah,
just walk in and ask, you reckon?
138
00:12:17,603 --> 00:12:20,323
Yeah, well why not?
Why don't you just deal with this?
139
00:12:20,403 --> 00:12:22,383
Stop whining and find out who it is.
140
00:12:22,464 --> 00:12:23,944
I'm doing all I can right now.
141
00:12:24,065 --> 00:12:26,865
No more favours till
you've cleaned your house.
142
00:12:36,945 --> 00:12:40,105
Hey. Hi. I got something for you.
143
00:12:40,225 --> 00:12:42,905
A nice wooded chardonnay?
Oh, I wish.
144
00:12:45,665 --> 00:12:48,825
Until your hair grows back.
145
00:12:53,105 --> 00:12:55,265
Was this a tea cosy?
146
00:12:57,945 --> 00:13:00,585
Not anymore.
147
00:13:00,665 --> 00:13:03,585
You serious?
148
00:13:03,665 --> 00:13:05,625
Hey!
149
00:13:05,705 --> 00:13:07,385
Oi.
150
00:13:07,505 --> 00:13:09,345
Girls wanna know if you
got anything for 'em.
151
00:13:09,465 --> 00:13:11,065
Nuh.
Oh, fuck, Franky!
152
00:13:11,145 --> 00:13:13,265
Easy, it's coming.
153
00:13:13,385 --> 00:13:15,785
Yeah, but when?
They're all freakin' out.
154
00:13:15,905 --> 00:13:19,105
I said it's coming.
Be worth the wait.
155
00:13:19,185 --> 00:13:22,625
Is it that pink stuff?
156
00:13:22,705 --> 00:13:25,065
It's even better than that.
157
00:13:25,145 --> 00:13:26,285
Hey listen, the deal's set.
158
00:13:26,305 --> 00:13:29,105
I just need to iron out a few things
before I can green light it.
159
00:13:29,225 --> 00:13:32,905
Well, let me help. No,
you tell the girls it's all good.
160
00:13:32,985 --> 00:13:36,185
They're not gonna wait forever.
161
00:13:41,665 --> 00:13:43,065
Hey! Hey, you alright?
162
00:13:43,185 --> 00:13:44,745
Yeah, I just got
somewhere I need to be.
163
00:13:44,770 --> 00:13:46,970
You sure you're alright?
What the fuck do you mean?
164
00:13:48,105 --> 00:13:50,785
Franky, you know I'm here for you.
165
00:13:50,865 --> 00:13:53,105
As a friend, if you need to talk.
166
00:14:04,367 --> 00:14:06,447
You know you're meant to
look happier after that.
167
00:14:12,207 --> 00:14:13,727
Are you worried about the lagger?
168
00:14:15,527 --> 00:14:17,367
The what?
169
00:14:17,487 --> 00:14:20,767
What's the matter?
Who fuckin' told you that?
170
00:14:20,887 --> 00:14:23,887
Everybody knows about it.
Who's everyone?
171
00:14:24,007 --> 00:14:27,127
The girls in C Block. And what else
are the girls in C Block saying?
172
00:14:27,247 --> 00:14:30,167
Nothing. Just - just-
What are they fuckin' saying?
173
00:14:30,247 --> 00:14:31,847
That you can't move any gear
174
00:14:31,967 --> 00:14:33,807
cos someone in your crew's
lagging to Ferguson.
175
00:14:33,832 --> 00:14:35,367
Oh, this fuckin' place!
176
00:14:35,447 --> 00:14:39,327
Franky, I'm sorry. I'm sorry.
177
00:14:39,447 --> 00:14:41,927
What are you gonna do?
Find 'em.
178
00:14:42,047 --> 00:14:44,047
You reckon it's one
of the girls from H2?
179
00:14:44,127 --> 00:14:46,967
Course not. We're family.
180
00:14:47,087 --> 00:14:49,527
Yeah, well without gear,
everyone's gonna go crazy.
181
00:14:49,647 --> 00:14:51,207
Yeah, I fuckin' know already.
The girls-
182
00:14:51,232 --> 00:14:54,647
I fuckin' know that!
Franky- Fuck off.
183
00:14:54,767 --> 00:14:56,687
I'm just trying to help you.
Franky.
184
00:14:56,807 --> 00:14:58,447
Fuckin' go.
Franky-
185
00:14:58,527 --> 00:15:01,847
Fuck off. Fuck off!
186
00:15:29,830 --> 00:15:33,370
It says here on my application for
a phone that they won't give me
187
00:15:33,427 --> 00:15:36,187
a phone unless I give them a phone
number, which is a bit bloody hard
188
00:15:36,267 --> 00:15:37,827
cos I don't have a bloody phone.
189
00:15:37,947 --> 00:15:40,307
You're gonna have to get a bloody
phone. Yeah, bloody right!
190
00:15:40,332 --> 00:15:42,652
How about you keep the fuck down?
191
00:15:43,507 --> 00:15:45,067
Don't even go there.
192
00:15:45,187 --> 00:15:47,468
Hey, why don't you use one of
your friend's phone numbers?
193
00:15:47,548 --> 00:15:48,828
I don't even need a phone, do I?
194
00:15:48,868 --> 00:15:51,907
I mean, all it's for is so your
boss can hassle you, isn't it?
195
00:15:52,027 --> 00:15:54,947
Liz.
They all want my address, right?
196
00:15:55,027 --> 00:15:57,107
And I don't have an address.
197
00:15:57,227 --> 00:15:59,627
And if you don't have an
address you can't get a flat,
198
00:15:59,747 --> 00:16:02,067
and if you don't have a phone
number you can't get a phone.
199
00:16:02,092 --> 00:16:04,627
If you don't have a life
you can't get a life.
200
00:16:04,747 --> 00:16:07,747
Hey, hey, hey, it's gonna be OK.
What are you meant to do?
201
00:16:07,867 --> 00:16:10,387
It'll be alright, Liz. No, it's
not going to be alright, Dor.
202
00:16:10,507 --> 00:16:12,627
Well Liz, your parole officer will
help you out with all this stuff.
203
00:16:12,747 --> 00:16:13,707
Yeah, but what about
when she's not there?
204
00:16:13,787 --> 00:16:15,547
And what if something goes wrong?
205
00:16:15,667 --> 00:16:19,587
Hey Liz, just listen, OK? Before you
were in here, you managed out there.
206
00:16:19,667 --> 00:16:21,507
Phones, houses.
207
00:16:21,587 --> 00:16:23,387
You can do it all again.
208
00:16:23,507 --> 00:16:26,067
Yeah,
but I wrecked everything last time.
209
00:16:31,867 --> 00:16:37,907
I'm just gonna wreck it all again.
Fuckin' thing.
210
00:17:05,987 --> 00:17:06,947
And it's positive.
211
00:17:07,067 --> 00:17:09,627
Do we know who it belongs to?
No.
212
00:17:11,267 --> 00:17:14,027
I've organised for testing of
all inmates to begin immediately.
213
00:17:14,147 --> 00:17:17,107
To maintain confidentiality I'll
run it as a random drug test.
214
00:17:17,187 --> 00:17:19,947
That's good. Excellent initiative.
215
00:17:20,067 --> 00:17:22,507
We need to find the guilty parties,
quickly and quietly.
216
00:17:22,627 --> 00:17:24,227
Yes, Governor.
Vera, just-
217
00:17:24,347 --> 00:17:25,947
Let's also keep the nature
of these tests
218
00:17:25,972 --> 00:17:28,627
from the other officers for now,
particularly the male ones.
219
00:17:28,747 --> 00:17:30,747
Of course, Governor.
Only medical staff will know.
220
00:17:32,347 --> 00:17:35,667
Vera. Remove that.
221
00:17:54,307 --> 00:17:58,387
Hey, Mr Fletcher.
What do you want, Warner?
222
00:17:58,507 --> 00:18:04,027
Visitors request form.
Seeing your lawyer?
223
00:18:04,147 --> 00:18:05,547
Aha.
Mhmm.
224
00:18:08,467 --> 00:18:14,187
You've got something there.
No, here. It's pen.
225
00:18:14,267 --> 00:18:15,867
You've drawn all over yourself.
226
00:18:39,667 --> 00:18:40,867
Attention compound,
227
00:18:40,987 --> 00:18:44,707
all prisoners in Cell Block G
are to proceed to medical.
228
00:18:44,827 --> 00:18:47,107
Doreen!
Hey.
229
00:18:47,187 --> 00:18:49,267
Did you hear about the urine tests?
230
00:18:49,387 --> 00:18:51,827
Yeah, happens all the time.
Aren't you worried?
231
00:18:51,947 --> 00:18:55,707
Why? Won't they be able to tell
you're pregnant?
232
00:18:55,827 --> 00:18:57,507
Fuck,
I need to get some clean piss.
233
00:18:57,587 --> 00:18:59,187
You can have some of mine. I'm clean.
234
00:18:59,267 --> 00:19:01,147
Alright, come on then.
235
00:19:01,267 --> 00:19:03,347
Warner!
I'll see you when you're done, eh?
236
00:19:03,427 --> 00:19:05,387
I need to speak with you.
237
00:19:15,067 --> 00:19:17,947
Your, ah, new TV's here.
What?
238
00:19:18,027 --> 00:19:20,547
Didn't you report your TV broken?
239
00:19:20,667 --> 00:19:22,667
Yeah.
Then I guess that's your new one.
240
00:19:25,307 --> 00:19:27,547
In this room, mate.
241
00:19:27,627 --> 00:19:30,267
That looks pretty flash.
242
00:19:30,347 --> 00:19:32,267
Whose is that?
243
00:19:36,307 --> 00:19:39,867
Can you please give me some space?
No, get on with it.
244
00:19:45,387 --> 00:19:48,107
I can't go while you're
staring at me like that.
245
00:19:48,187 --> 00:19:49,827
You will eventually.
246
00:19:49,907 --> 00:19:51,947
Why are you picking on me?
247
00:19:53,547 --> 00:19:55,467
I'm not a user.
248
00:19:57,787 --> 00:19:59,507
I'm just about
finished with G Block.
249
00:19:59,587 --> 00:20:01,267
Should I call through for H now?
250
00:20:01,387 --> 00:20:03,787
Can you just hold off on that
call for one minute, Ms Atkins?
251
00:20:03,812 --> 00:20:05,252
Yep.
252
00:20:14,787 --> 00:20:17,427
I want you to test
this one immediately.
253
00:20:21,907 --> 00:20:24,387
You're a piece of work,
aren't you, Warner?
254
00:20:24,467 --> 00:20:26,267
I don't know what you mean.
255
00:20:26,387 --> 00:20:30,307
This sweet, innocent act.
You're not fooling me.
256
00:20:30,427 --> 00:20:33,907
Not for a minute.
I've done nothing wrong.
257
00:20:33,987 --> 00:20:35,907
Ms Bennett.
258
00:20:41,107 --> 00:20:42,707
Get back to your unit.
259
00:21:00,542 --> 00:21:02,662
Come on. Come on.
260
00:21:17,154 --> 00:21:20,634
No, I'm telling ya, Boomer said
it's huge and a flat screen.
261
00:21:20,754 --> 00:21:23,234
Who else has a flat screen
around here, Franky?
262
00:21:23,314 --> 00:21:25,314
Think about it.
263
00:21:25,395 --> 00:21:27,195
She's gotta be the lagger, Franky.
264
00:21:27,274 --> 00:21:28,274
Attention compound,
265
00:21:28,395 --> 00:21:31,675
prisoners from Cell Block H are
to proceed to medical immediately.
266
00:21:32,404 --> 00:21:34,163
Where have you been?
Here.
267
00:21:34,164 --> 00:21:36,244
Oh, thanks so much.
You're a lifesaver.
268
00:21:38,084 --> 00:21:40,164
Come on ladies, you heard
the order. Down to medical.
269
00:21:40,218 --> 00:21:43,098
Come on, fat cheeks!
You're exempt, Warner.
270
00:21:43,218 --> 00:21:46,298
The rest of you, let's go.
Anderson, where are ya?
271
00:21:46,418 --> 00:21:51,618
Yeah, right here.
Hurry up.
272
00:21:58,818 --> 00:22:00,338
That's my tea cosy!
Sh!
273
00:22:00,458 --> 00:22:05,138
Oh, that's, that's good.
Ms Miles.
274
00:22:05,258 --> 00:22:07,818
Why is Jess Warner
exempt from the test?
275
00:22:07,938 --> 00:22:09,618
No idea.
Ms Miles?
276
00:22:52,498 --> 00:22:54,938
I guess we have you to thank
for this round of drug tests.
277
00:22:55,058 --> 00:22:58,258
Is that the one full week
after the last one?
278
00:22:58,378 --> 00:23:03,018
So you Wentworth's new
drug crusader, are you?
279
00:23:03,138 --> 00:23:05,378
Do you disapprove
of random drug tests?
280
00:23:05,498 --> 00:23:07,658
Well it drives the women
batshit and I could do without
281
00:23:07,683 --> 00:23:08,978
that crap again so soon.
282
00:23:09,058 --> 00:23:10,458
Having random drug tests at
283
00:23:10,578 --> 00:23:14,698
regular intervals kinda defeats
the purpose, wouldn't you say?
284
00:23:14,818 --> 00:23:16,578
I know you're craving
Ferguson's approval.
285
00:23:16,658 --> 00:23:18,418
But sicking the SESG
286
00:23:18,538 --> 00:23:23,258
onto fellow officers, it smacks
of desperation, that's not you.
287
00:23:26,418 --> 00:23:30,258
Being vigilant is exactly me.
288
00:23:31,538 --> 00:23:33,818
Vera, I know you've been
through a lot lately.
289
00:23:33,938 --> 00:23:36,378
But have a look at what
Ferguson's doing to you.
290
00:23:38,058 --> 00:23:40,938
What she's doing?
Mhmm.
291
00:23:41,058 --> 00:23:44,218
For four years
I have heard you go on like
292
00:23:44,338 --> 00:23:47,498
a broken record about how the women
have it too easy, how we shouldn't
293
00:23:47,618 --> 00:23:49,899
show them sympathy and now
you're upset about a drug test?
294
00:23:49,978 --> 00:23:54,018
No, I'm upset about why
you're acting this way.
295
00:23:54,138 --> 00:23:57,218
Maybe you should be concerned
about your own behaviour, Fletcher.
296
00:23:58,818 --> 00:24:02,338
Look at yourself. You're a mess.
297
00:24:03,978 --> 00:24:06,738
Stale alcohol on your breath.
That's bullshit. Come on.
298
00:24:06,858 --> 00:24:09,978
Allowing female inmates to
touch you inappropriately.
299
00:24:10,058 --> 00:24:11,578
What?
300
00:24:11,658 --> 00:24:13,578
You heard me.
301
00:24:13,698 --> 00:24:17,338
The next time I see you, or any of
my officers, having inappropriate
302
00:24:17,458 --> 00:24:21,778
physical contact with an inmate,
it is not the SESG I'll be calling.
303
00:24:35,524 --> 00:24:37,624
Smiles. Need more starch.
304
00:24:37,703 --> 00:24:39,868
Alright, Anderson,
come with me to the store room.
305
00:24:52,471 --> 00:24:54,151
Hey Lindsay!
Sarah! What are you doing?
306
00:24:54,271 --> 00:24:59,391
Get off me!
What are you doing? Get off me!
307
00:25:01,311 --> 00:25:03,631
What have you been
talking to the screws about?
308
00:25:03,751 --> 00:25:06,671
What? Simple question. Why have
you been talking to the screws?
309
00:25:06,791 --> 00:25:09,151
I wasn't. Fuck off! I saw you
talking to Bennett.
310
00:25:09,271 --> 00:25:11,151
No, she wanted me to
get her a drug test.
311
00:25:11,231 --> 00:25:12,231
Put her in there.
312
00:25:12,311 --> 00:25:14,791
She's a fuckin' lagger.
313
00:25:14,911 --> 00:25:17,151
Come on!
Tell me what you told Bennett.
314
00:25:17,271 --> 00:25:19,190
She-
Tell me or you're dead.
315
00:25:19,191 --> 00:25:21,631
Franky, look at her.
She's just a kid-
Stay the fuck out of it!
316
00:25:21,656 --> 00:25:22,591
Tell her!
317
00:25:22,671 --> 00:25:25,151
You are losing control, my friend.
318
00:25:25,271 --> 00:25:26,751
Why was she exempt from the drug
test?
319
00:25:26,776 --> 00:25:28,751
You want to catch the lagger, mate,
320
00:25:28,871 --> 00:25:30,311
you're gonna
have to use your smarts.
321
00:25:30,336 --> 00:25:32,656
You can't keep shoving people
in a dryer. This is bullshit.
322
00:25:41,551 --> 00:25:43,511
If I find out anyone,
323
00:25:43,631 --> 00:25:47,511
anyone's been talking to
the screws, you're dead.
324
00:26:24,786 --> 00:26:29,186
You getting nervous?
About what?
325
00:26:29,338 --> 00:26:30,858
About getting out?
326
00:26:30,938 --> 00:26:36,178
Nah. Shittin' myself.
327
00:26:38,818 --> 00:26:42,178
You'll be fine this time.
You reckon?
328
00:26:42,298 --> 00:26:44,698
Yeah.
Mm.
329
00:26:44,818 --> 00:26:47,938
What's out there that's worse
than this shit hole?
330
00:26:48,018 --> 00:26:49,458
That's true.
331
00:26:52,563 --> 00:26:55,883
I know something's up with you.
332
00:26:55,963 --> 00:26:57,843
And it's not just gate fever.
333
00:26:59,523 --> 00:27:01,843
You know you can
still tell me shit, Liz.
334
00:27:03,443 --> 00:27:05,043
No.
335
00:27:05,123 --> 00:27:08,603
No, I'm just nervous, that's all.
336
00:27:12,803 --> 00:27:15,443
Look, what happened that day with
Jess, you've gotta understand-
337
00:27:15,563 --> 00:27:19,003
No, no, Franky, don't.
Np, just listen, just listen.
338
00:27:19,083 --> 00:27:20,843
You were right.
339
00:27:20,963 --> 00:27:23,123
That wasn't smart,
and I've gotta use my head.
340
00:27:23,243 --> 00:27:25,323
Someone's lagging and Boomer
just got a brick for it.
341
00:27:25,403 --> 00:27:28,243
Yeah, well
just stop dealing, Franky.
342
00:27:28,323 --> 00:27:30,083
If you stop the drugs, mate-
343
00:27:30,203 --> 00:27:32,603
You've forgotten what happens
in this place when it runs dry?
344
00:27:32,628 --> 00:27:33,683
Come on.
345
00:27:33,803 --> 00:27:35,243
Yeah, but why
does it have to be you?
346
00:27:35,268 --> 00:27:36,363
Ah, fuck.
347
00:27:36,443 --> 00:27:38,203
You used to hate Jacs for what she
348
00:27:38,323 --> 00:27:40,763
did to the girls and now you're
doing exactly the bloody same.
349
00:27:40,843 --> 00:27:43,843
You know what? If it's not me,
it'll be another Jacs, or worse.
350
00:27:43,963 --> 00:27:45,443
Oh, worse than what happened
to Jess in the laundry?
351
00:27:45,563 --> 00:27:47,163
Fuck, where does
this stuff come from?
352
00:27:47,243 --> 00:27:50,403
It comes from caring, Franky.
353
00:27:50,483 --> 00:27:53,723
I hate seeing you like this.
354
00:27:53,803 --> 00:27:56,323
I hate what you've become.
355
00:27:56,403 --> 00:27:57,843
You know what?
356
00:27:57,963 --> 00:28:02,203
I've become what I had to. And I'm
the one that's gotta live with it.
357
00:28:04,443 --> 00:28:06,323
How about you, Liz?
358
00:28:06,443 --> 00:28:11,243
You all comfortable in there,
are ya? You're guilt fuckin' free.
359
00:28:11,843 --> 00:28:13,283
Fuck off.
360
00:28:16,723 --> 00:28:18,283
Fuck, Franky.
361
00:28:23,003 --> 00:28:24,843
Was it Warner?
I don't know.
362
00:28:24,963 --> 00:28:29,443
Jesus! You have to ask Ferguson.
No fuckin' way.
363
00:28:29,563 --> 00:28:33,123
Hey, maybe you should remember
if I go down, you do too.
364
00:28:39,923 --> 00:28:41,363
Invoices, Governor.
365
00:28:49,763 --> 00:28:51,843
Was there something else, Ms Miles?
366
00:28:51,963 --> 00:28:55,803
Word out is Franky Doyle's
looking for a lagger.
367
00:28:55,923 --> 00:28:58,243
I just
thought if there was someone,
368
00:28:58,363 --> 00:28:59,883
you might want to give them
a heads up.
369
00:29:02,443 --> 00:29:05,483
Do you really think that if
I did have a source of information
370
00:29:05,563 --> 00:29:07,923
among the prisoners,
371
00:29:08,003 --> 00:29:10,563
I wouldn't give 'em a heads up?
372
00:29:13,123 --> 00:29:15,443
No.
373
00:29:15,523 --> 00:29:17,363
Anything else?
374
00:29:24,783 --> 00:29:26,143
Have you finished the tests?
375
00:29:26,262 --> 00:29:29,622
We finished taking samples, but not
testing them. That'll take a while.
376
00:29:29,742 --> 00:29:33,062
Next!
That's my job.
377
00:29:33,080 --> 00:29:34,640
Sorry.
378
00:29:34,761 --> 00:29:37,081
OK.
Hello, Mrs Novak.
379
00:29:37,200 --> 00:29:41,160
Your INR is still too low,
so we've upped your dose again.
380
00:29:41,280 --> 00:29:43,040
I want you to take two
of these red ones, OK?
381
00:29:53,415 --> 00:29:56,135
OK, open up, Marge. Tongue out.
382
00:29:56,215 --> 00:29:58,615
OK. To the left?
383
00:29:58,734 --> 00:30:03,214
No, no, no, your tongue to the left.
What?
384
00:30:03,334 --> 00:30:05,494
Nothing.
Thank you Marge, you can go.
385
00:30:12,775 --> 00:30:15,335
Pst! Hey! Did you get them?
386
00:30:15,415 --> 00:30:16,495
Yes, a cinch.
387
00:30:16,615 --> 00:30:18,896
It wouldn't take much to get
it past those two love birds.
388
00:30:18,921 --> 00:30:20,695
Who?
389
00:30:20,775 --> 00:30:22,535
Mr Jackson and that slut.
390
00:30:22,655 --> 00:30:24,255
Which one?
The nurse.
391
00:30:24,375 --> 00:30:27,375
Really?
Really!
392
00:30:27,455 --> 00:30:30,255
Here, give me the pills.
393
00:30:31,975 --> 00:30:33,695
Don't you forget to
take that one, alright?
394
00:30:33,775 --> 00:30:35,695
I'm not completely mad, dear.
395
00:30:42,055 --> 00:30:43,895
It's lovely!
396
00:30:43,975 --> 00:30:47,735
Thank you.
397
00:30:59,495 --> 00:31:03,015
This is your daughter's phone
number.
398
00:31:03,135 --> 00:31:06,975
Now you need to add it to your
contact list, but it's been cleared
399
00:31:07,095 --> 00:31:11,175
by the department. And if you
have any problems, you let me know.
400
00:31:13,215 --> 00:31:15,655
It's a big first step, Liz.
401
00:31:15,735 --> 00:31:18,455
But it's the right step.
402
00:31:20,495 --> 00:31:23,335
Your chances of staying sober
and making it on the outside,
403
00:31:23,455 --> 00:31:26,015
they go up massively if you
have your family's support.
404
00:31:45,655 --> 00:31:47,255
Governor, can I have a word please?
405
00:31:56,055 --> 00:31:57,935
Do you really
think you can bribe me?
406
00:31:58,055 --> 00:32:00,135
Sorry?
The television.
407
00:32:00,215 --> 00:32:02,735
You didn't request a new television?
408
00:32:02,855 --> 00:32:05,295
Perhaps you're reading a
little too much into it, hmm?
409
00:32:05,415 --> 00:32:08,695
Oh, yeah, me and everyone else.
Doesn't exactly look good.
410
00:32:11,295 --> 00:32:13,655
But I guess that's
your plan, right?
411
00:32:18,175 --> 00:32:20,575
How long did you allow your
husband to beat you before you
412
00:32:20,655 --> 00:32:22,095
decided to make a stand?
413
00:32:28,895 --> 00:32:32,775
If you don't want a new television,
don't ask for one.
414
00:33:21,427 --> 00:33:22,867
Let's go.
415
00:33:25,238 --> 00:33:28,738
Hey, it's on.
Oh, thank God.
416
00:33:28,807 --> 00:33:31,967
When? Tomorrow. It's coming in
with the laundry.
417
00:33:32,087 --> 00:33:33,087
Ferguson
won't think to look there twice.
418
00:33:33,207 --> 00:33:34,687
Yeah, I'll tell the girls.
Yeah.
419
00:33:34,807 --> 00:33:37,407
OK. Now, one of the bags,
it's got a mark on it, right?
420
00:33:37,527 --> 00:33:39,927
I want you to spot it,
push it off the conveyor
421
00:33:40,047 --> 00:33:41,207
and leave it on the floor
underneath.
422
00:33:41,327 --> 00:33:43,207
Right, Franky. Don't fuck this up.
Nah, Franky.
423
00:33:43,327 --> 00:33:44,327
OK, piss off.
Yes, Franky.
424
00:34:49,367 --> 00:34:51,607
Alright, everyone, stop
what you're doing now.
425
00:35:08,567 --> 00:35:10,087
Mr Fletcher.
426
00:35:18,287 --> 00:35:19,807
Move!
427
00:35:24,207 --> 00:35:28,487
You lose something, Ms Ferguson?
Sense of humour, maybe?
428
00:35:50,527 --> 00:35:53,567
Check everything. Tear the place
apart if you have to.
429
00:35:53,647 --> 00:35:54,887
Yes, Governor.
430
00:35:54,967 --> 00:35:56,527
Mr Jackson.
431
00:35:56,647 --> 00:35:59,247
Alright, everyone,
up against the wall, please.
432
00:35:59,327 --> 00:36:01,127
Up against the wall, please.
433
00:36:02,767 --> 00:36:04,527
Now!
434
00:36:07,887 --> 00:36:10,607
What do you want?
435
00:36:10,727 --> 00:36:12,887
You fuckin' lagged.
What are you talking about?
436
00:36:18,807 --> 00:36:21,407
You should have done it right
the first time.
437
00:36:21,487 --> 00:36:27,007
What are you doing? No! No!
438
00:36:27,569 --> 00:36:29,009
Hey, have you seen-
Piss off, Liz!
439
00:36:29,129 --> 00:36:31,929
What the fuck's going on here?
Get out! Bea!
440
00:36:32,050 --> 00:36:37,730
Get the fuck out of here, Liz.
Fuck off.
441
00:36:37,810 --> 00:36:39,610
What are you doing this for?
442
00:36:39,729 --> 00:36:42,649
Why are you doing it?
Why are you doing it?
443
00:36:42,769 --> 00:36:45,649
What are you doing it for?
Because she told Ferguson.
444
00:36:45,769 --> 00:36:47,929
Bullshit. She didn't tell Ferguson.
Franky. Franky!
445
00:36:48,049 --> 00:36:50,249
Yes, she did. I set her up
and she walked right into it.
446
00:36:50,369 --> 00:36:52,049
It was me!
It's got nothing to do with you.
447
00:36:52,074 --> 00:36:55,289
I heard you talking in the friggin'
stairwell, Franky. It was me.
448
00:36:55,409 --> 00:37:01,689
Right? It was me.
I did it. It was me.
449
00:37:07,050 --> 00:37:08,931
Liz, what are you doing?
Why are you doing this?
450
00:37:08,931 --> 00:37:09,971
You don't have to do this-
451
00:37:10,029 --> 00:37:14,024
No, it's the truth and I can't stand
watching anyone else cop the blame.
452
00:37:15,297 --> 00:37:16,766
You cunt.
453
00:37:21,007 --> 00:37:24,847
Get out. Get out. All of ya.
454
00:37:26,847 --> 00:37:29,767
It's alright. It's alright.
Get out!
455
00:37:55,620 --> 00:37:56,660
Why?
456
00:38:02,060 --> 00:38:03,500
It was the pink stuff.
457
00:38:03,619 --> 00:38:06,957
I couldn't stand watching
you sell it,
458
00:38:06,958 --> 00:38:09,558
and I couldn't stand
watching someone else die.
459
00:38:09,651 --> 00:38:13,111
I don't give a shit about
the fuckin' drugs, Liz.
460
00:38:13,239 --> 00:38:16,719
It's me. Me.
461
00:38:16,799 --> 00:38:18,439
You lagged on me.
462
00:38:24,919 --> 00:38:27,999
I thought we were family.
463
00:38:28,119 --> 00:38:31,359
You're a pain in the arse
but you gave a shit about me.
464
00:38:33,559 --> 00:38:35,879
I'd never had that before.
465
00:38:37,479 --> 00:38:39,599
Ever.
466
00:38:40,199 --> 00:38:43,199
I trusted you.
Fuck, Franky-
467
00:38:43,319 --> 00:38:45,879
Nuh.
Don't touch me, don't talk to me.
468
00:38:48,719 --> 00:38:50,159
Just leave me alone.
469
00:38:55,759 --> 00:39:02,039
If you ever come back to Wentworth,
I will kill you myself.
470
00:39:48,637 --> 00:39:51,197
I want to go into protection.
471
00:39:52,660 --> 00:39:54,460
Have there been repercussions?
472
00:39:54,468 --> 00:39:56,428
No. No, it's not that.
473
00:39:58,267 --> 00:39:59,747
I just wanna go.
474
00:40:03,027 --> 00:40:05,827
Well, I'm certainly
not going to stop you.
475
00:40:08,348 --> 00:40:10,388
Have you managed to speak
with your family,
476
00:40:10,507 --> 00:40:13,107
to make arrangements for your
release?
477
00:40:13,187 --> 00:40:14,747
No, I tried.
478
00:40:14,827 --> 00:40:17,467
The phone queues were too long.
479
00:40:21,867 --> 00:40:27,987
Well, one good turn
deserves another.
480
00:40:36,547 --> 00:40:39,067
Sorry?
It's your daughter's mobile number.
481
00:40:39,147 --> 00:40:42,107
I'll give you some privacy.
482
00:40:52,947 --> 00:40:56,107
We finished the pregnancy
tests, Governor.
483
00:40:56,187 --> 00:40:58,107
And?
484
00:40:58,187 --> 00:41:00,467
All negative.
485
00:41:00,587 --> 00:41:02,467
Has there been a mistake,
do you think?
486
00:41:02,547 --> 00:41:04,027
I think we've been had.
487
00:41:04,147 --> 00:41:06,027
Twenty years in this job
and I'm still amazed
488
00:41:06,107 --> 00:41:08,947
at the ingenuity of prisoners.
489
00:41:09,067 --> 00:41:12,347
I'd like to run a second test
on the samples at the lab.
490
00:41:12,467 --> 00:41:14,987
We might as well do a drug screen,
having gone to the trouble of
491
00:41:15,012 --> 00:41:17,347
collecting a prison-wide sample.
Very well.
492
00:41:17,427 --> 00:41:19,667
Just wait one moment, please.
493
00:41:21,787 --> 00:41:25,667
Yeah, I know, love, I know, but-
OK, I've gotta go,
494
00:41:25,747 --> 00:41:27,227
so I'll speak to you soon.
495
00:41:27,307 --> 00:41:28,747
Yep.
496
00:41:33,427 --> 00:41:34,867
Everything alright?
497
00:41:34,947 --> 00:41:36,427
Yeah, thanks.
498
00:41:38,707 --> 00:41:44,947
Ms Bennett? Please escort
Ms Birdsworth to Protection
499
00:41:45,067 --> 00:41:46,507
and see
her belongings are sent over.
500
00:41:46,587 --> 00:41:49,867
Yes, Governor. Birdsworth.
501
00:42:05,347 --> 00:42:08,307
At the third stroke,
502
00:42:08,387 --> 00:42:11,227
it will be six-
503
00:42:11,307 --> 00:42:13,507
Why would she do it?
504
00:42:15,787 --> 00:42:18,387
I should never have told
her about the Pink Dragon.
505
00:42:18,467 --> 00:42:20,467
No, it's not your fault.
506
00:42:20,547 --> 00:42:23,307
Liz did what she had to do.
507
00:42:23,427 --> 00:42:27,067
What's gonna happen
now she's gone, eh?
508
00:42:27,187 --> 00:42:29,507
I'm afraid about Franky
and what she'll do.
509
00:42:29,627 --> 00:42:32,667
Well, how will we stop her?
You can't.
510
00:42:32,787 --> 00:42:36,347
Cos you'll just end up dead
or in hospital.
511
00:42:40,867 --> 00:42:46,427
What is it?
Um, nothing. Never mind.
512
00:42:51,107 --> 00:42:53,147
You know, from the very
first day I've been in here,
513
00:42:53,267 --> 00:42:54,867
everyone thought
that I wanted something.
514
00:42:54,892 --> 00:42:56,932
To be in charge. Power.
515
00:42:59,107 --> 00:43:05,187
So, they bashed me and manipulated
me. They pushed me around and they
516
00:43:05,307 --> 00:43:08,547
killed my daughter,
and I don't know why.
517
00:43:08,627 --> 00:43:10,227
I never asked for anything.
518
00:43:12,467 --> 00:43:14,227
But maybe it's time I did.
519
00:43:16,947 --> 00:43:18,907
So, if they're going
to keep pushing me,
520
00:43:20,547 --> 00:43:22,667
then I think it's time
I pushed right back.
521
00:43:34,347 --> 00:43:37,307
Good to go?
What the hell is this?
522
00:43:37,387 --> 00:43:38,907
It's your helmet.
523
00:43:39,027 --> 00:43:42,587
That's huge.
Well that's for your huge head.
524
00:43:42,667 --> 00:43:46,147
Ah, I mean your huge bun.
525
00:43:46,267 --> 00:43:48,667
My what?
I don't wanna ruin the bun.
526
00:44:44,114 --> 00:44:47,394
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
40515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.