Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:15,440
Any chance of a drink, Dad?
2
00:00:15,480 --> 00:00:17,120
Any danger?
Oh! Hey!
3
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
Whoa, steady.
Dad, can you turn that off?
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,280
I will,
when one of you can persuade me
5
00:00:21,320 --> 00:00:22,720
you're happy to be here.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,520
Oh, Dad,
you know we love being here.
7
00:00:24,560 --> 00:00:25,560
Yeah?
8
00:00:25,600 --> 00:00:26,920
Yeah...
And what about this one?
9
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
..you silly thing.
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,120
Oh, your favourite little boy
still loves you.
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,480
We do not have favourites.
We never have.
12
00:00:32,520 --> 00:00:34,480
He hates us all the same.
13
00:00:34,520 --> 00:00:36,960
Hey, hey. No, no, no.
No, no, no, no.
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,840
Come on. These are for me, not you!
15
00:00:39,880 --> 00:00:41,320
You never watch them, Dad.
16
00:00:41,360 --> 00:00:42,960
How do you...?
You never come to see me.
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,960
Oh, no.
Come on, you.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,640
Dan's busy building his business.
Welcome to the madhouse.
19
00:00:47,680 --> 00:00:49,720
He's been grafting like his old man.
20
00:00:53,720 --> 00:00:55,600
..remember which of you is which!
21
00:00:55,640 --> 00:00:58,360
Well, I'm Chloe. That's Dan.
22
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
Oh, I wish.
23
00:01:03,720 --> 00:01:05,720
Diddums. Mwah!
24
00:01:05,760 --> 00:01:07,280
There you go.
25
00:01:07,320 --> 00:01:09,200
Pete, can you get them
from the other room?
26
00:01:09,240 --> 00:01:10,560
Here he is!
Whoo!
27
00:01:10,600 --> 00:01:11,640
The main man.
28
00:01:13,240 --> 00:01:16,200
# For he's
A jolly good fellow... #
29
00:01:16,240 --> 00:01:19,000
Oh, you're so miserable!
30
00:01:19,040 --> 00:01:20,240
# And so say... #
31
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
How's that chicken coming,
Krish?
32
00:02:14,960 --> 00:02:16,680
Service, table two!
33
00:02:18,480 --> 00:02:19,760
Don't let the sauce drift.
34
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
I'll bring out table five
in a minute.
35
00:02:25,240 --> 00:02:27,360
And here we have
two chicken supreme.
36
00:02:27,400 --> 00:02:28,840
Ladies first, of course.
37
00:02:28,880 --> 00:02:30,680
And one for the big man over here.
38
00:02:42,240 --> 00:02:45,480
At our age,
these things can be a bit weird.
39
00:02:45,520 --> 00:02:46,840
"Our age"?
40
00:02:46,880 --> 00:02:48,800
I don't know how old you are,
but I'm...
41
00:02:48,840 --> 00:02:51,080
I didn't mean...
No, it's fine.
42
00:02:51,120 --> 00:02:53,880
I'm a bit out of practice
at all this.
43
00:02:53,920 --> 00:02:56,480
Yeah, me, too. Me, too.
44
00:02:56,520 --> 00:02:59,680
I mean, I've been on
a few dates, but...
45
00:02:59,720 --> 00:03:04,480
Well, to be honest with you,
women are weird.
46
00:03:04,520 --> 00:03:06,040
I mean, I'm sure men are, too,
but...
47
00:03:06,080 --> 00:03:07,640
Yeah.
..not as weird as women.
48
00:03:09,560 --> 00:03:10,680
OK.
49
00:03:10,720 --> 00:03:13,720
My last date but one
ran out before dessert
50
00:03:13,760 --> 00:03:16,360
because I ordered her
ex-husband's favourite dish,
51
00:03:16,400 --> 00:03:19,440
and the one before that
said I was too old.
52
00:03:19,480 --> 00:03:21,200
At least you won't be saying that
to me.
53
00:03:43,720 --> 00:03:45,440
Hi. Yes, Dad, it's me.
54
00:03:45,480 --> 00:03:47,640
Er, I hope you're well.
55
00:03:47,680 --> 00:03:50,520
Listen, I was thinking
of coming to talk to you.
56
00:03:50,560 --> 00:03:53,480
Well, I was actually going
to come and ask you a favour.
57
00:03:53,520 --> 00:03:58,080
Er, well, you're not there,
so I'll, erm...
58
00:03:59,120 --> 00:04:02,360
'I guess
I'll try you again tomorrow. Erm...
59
00:04:02,400 --> 00:04:04,640
'You're obviously busy. Er...
60
00:04:04,680 --> 00:04:06,760
'Yeah,
I'll try you again tomorrow anyway.
61
00:04:08,040 --> 00:04:11,040
'Hope you're well.
Er, see you soon. Bye. Bye-bye.'
62
00:04:25,520 --> 00:04:27,280
- Hello?
- 'Sian?'
63
00:04:27,320 --> 00:04:28,680
Hi.
64
00:04:28,720 --> 00:04:31,240
'So, how was...? How was the date?'
65
00:04:31,280 --> 00:04:33,360
Look, Charlie is in bed. Sorry.
66
00:04:33,400 --> 00:04:34,640
'Er...
67
00:04:36,000 --> 00:04:37,760
'Hmm.'
68
00:04:37,800 --> 00:04:41,480
Well,
he thinks all women are damaged,
69
00:04:41,520 --> 00:04:45,480
and he... I told him
that I was a single mum
70
00:04:45,520 --> 00:04:48,080
with commitment issues, so...
71
00:04:48,120 --> 00:04:51,920
Right. Which doesn't really help
with the "women are damaged" theory.
72
00:04:51,960 --> 00:04:54,240
'Well, I don't really need
a partner.'
73
00:04:54,280 --> 00:04:56,640
I just want some fun.
I'm not like you.
74
00:04:57,880 --> 00:05:00,160
You'll meet someone. Just...
75
00:05:00,200 --> 00:05:02,640
Oh, hang on.
It's World Book Day tomorrow.
76
00:05:02,680 --> 00:05:04,520
What are we going
to dress them up as?
77
00:05:04,560 --> 00:05:07,480
Oh, bloody hell. Erm...
Er, what about Paddington?
78
00:05:07,520 --> 00:05:09,680
Sandwich and a hat will do it.
79
00:05:09,720 --> 00:05:13,000
Erm, sorry, Sian.
Where were we? Oh, yeah.
80
00:05:13,040 --> 00:05:15,680
You don't think I have any fun.
'No, I didn't mean it like that.'
81
00:05:15,720 --> 00:05:19,600
You can't let what happened
change you. You're a catch.
82
00:05:20,920 --> 00:05:23,280
Yeah. And so's the clap.
83
00:05:23,320 --> 00:05:25,040
Like I said, we'll be fine.
84
00:05:25,080 --> 00:05:28,080
Hang on again.
We don't have any marmalade.
85
00:05:28,120 --> 00:05:29,880
Well, babe, it doesn't matter.
Really?
86
00:05:29,920 --> 00:05:31,600
No-one will notice.
87
00:05:31,640 --> 00:05:33,800
Right, Paddington with no marmalade.
88
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
'Sorry. You were saying?'
89
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
Erm, look, I'm going to have to go.
90
00:05:37,360 --> 00:05:39,200
I'm knackered.
'Hang on. Er...
91
00:05:39,240 --> 00:05:41,920
'Have you heard from Dan recently?'
No. Why?
92
00:05:41,960 --> 00:05:46,160
It's just been a while
since we spoke. He OK?
93
00:05:46,200 --> 00:05:47,560
Don't know.
94
00:05:47,600 --> 00:05:50,400
All right, look,
you'll meet someone.
95
00:05:50,440 --> 00:05:53,400
Just, you know, be careful,
that's all.
96
00:05:53,440 --> 00:05:56,920
All right. Night, darling. Night.
'Love you. Bye.'
97
00:05:56,960 --> 00:05:58,320
Bye.
98
00:06:43,320 --> 00:06:44,920
Hey, you can't come in here, mate.
99
00:06:44,960 --> 00:06:46,160
It's my Dad's house.
100
00:07:22,040 --> 00:07:24,160
Christmas Day with the kids.
101
00:07:31,720 --> 00:07:33,640
It's not... It's...
102
00:07:33,680 --> 00:07:36,240
It's not on.
Listen, listen.
103
00:07:36,280 --> 00:07:37,600
I didn't mean anything by it.
104
00:07:37,640 --> 00:07:39,520
What do you mean you didn't mean
anything by it?
105
00:07:39,560 --> 00:07:41,000
He just gets a bit angry,
that's all.
106
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
Angry? We all get angry.
I get angry with...
107
00:07:43,240 --> 00:07:44,480
Dad!
108
00:07:44,520 --> 00:07:46,200
You're not MI5.
109
00:07:46,240 --> 00:07:47,600
What's up with you? Come here.
110
00:07:47,640 --> 00:07:49,080
Busted!
Right, come here.
111
00:07:49,120 --> 00:07:50,880
Finally busted!
112
00:07:50,920 --> 00:07:52,160
Happy Christmas, girls.
113
00:07:52,200 --> 00:07:53,680
Happy Christmas.
Now go away.
114
00:08:00,200 --> 00:08:01,760
I didn't mean anything by it.
115
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
What do you mean you didn't mean
anything by it?
116
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
He just gets a bit angry,
that's all.
117
00:08:05,320 --> 00:08:07,080
Angry? We all get angry.
I get angry with...
118
00:08:07,120 --> 00:08:08,320
Dad!
119
00:08:20,160 --> 00:08:22,320
Hello. I'm Jenny Roche.
120
00:08:22,360 --> 00:08:24,120
I'm the coroner.
121
00:08:25,960 --> 00:08:28,640
I'm brought in
when a death is unexplained.
122
00:08:28,680 --> 00:08:31,960
I'm sorry,
what do you mean "unexplained"?
123
00:08:32,000 --> 00:08:34,560
The pathologist's report concluded
124
00:08:34,600 --> 00:08:37,800
that your father died
of alcohol asphyxiation
125
00:08:37,840 --> 00:08:41,880
brought on by a mixture of drink
and sleeping tablets.
126
00:08:41,920 --> 00:08:44,640
So, you're saying
he did this to himself?
127
00:08:44,680 --> 00:08:48,320
It seems from the liver damage
that alcohol was a key factor.
128
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Alcohol?
129
00:08:49,400 --> 00:08:51,840
But he barely drank.
Yeah.
130
00:08:51,880 --> 00:08:54,640
I know this is hard to hear,
but these are the facts.
131
00:08:54,680 --> 00:08:55,960
Sadly, it's not uncommon.
132
00:08:56,000 --> 00:08:58,240
This isn't right.
There must have been a mistake.
133
00:08:58,280 --> 00:08:59,800
Well, he wasn't a drinker.
Far from it.
134
00:08:59,840 --> 00:09:01,360
No.
135
00:09:01,400 --> 00:09:04,280
I'll forward you
a copy of the report.
136
00:09:31,320 --> 00:09:33,080
Feel so different without him.
137
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
Look at all the photos.
138
00:09:43,360 --> 00:09:45,160
Wall-to-wall Dan.
139
00:09:45,200 --> 00:09:47,080
Wow. Where did that just come from?
140
00:09:49,240 --> 00:09:50,400
Come on.
141
00:09:50,440 --> 00:09:52,640
You know he loved the fact
you have a restaurant,
142
00:09:52,680 --> 00:09:55,080
and you did all the things
that he wanted to do.
143
00:09:55,120 --> 00:09:56,880
You... You were the special one.
144
00:09:56,920 --> 00:09:58,720
You had the house,
you got the family,
145
00:09:58,760 --> 00:10:01,880
you got the perfect husband.
I'm not saying it's about me.
146
00:10:01,920 --> 00:10:04,160
It's always got to be about you,
right?
147
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Who's that on the wall?
148
00:10:05,240 --> 00:10:06,680
Just stop it.
Who's that on the wall?
149
00:10:06,720 --> 00:10:08,680
Why are we arguing?
But it's a shrine to me?
150
00:10:11,680 --> 00:10:13,800
Why did you come to see him, anyway?
151
00:10:15,000 --> 00:10:16,640
Can we just ring the solicitor?
152
00:10:16,680 --> 00:10:18,480
Why?
153
00:10:18,520 --> 00:10:20,200
The will.
154
00:10:20,240 --> 00:10:22,120
Well, God knows what he had.
155
00:10:22,160 --> 00:10:24,760
Oh, the will.
Well, he had the house.
156
00:10:24,800 --> 00:10:26,520
He had some books.
What does it matter?
157
00:10:26,560 --> 00:10:28,320
He had a bit of cash.
158
00:10:30,120 --> 00:10:32,760
He showed me the will
a couple of years ago.
159
00:10:32,800 --> 00:10:34,880
Oh, did he, now?
160
00:10:34,920 --> 00:10:36,720
Course he did.
161
00:10:36,760 --> 00:10:39,280
Can we just ring the solicitors,
please, all right?
162
00:10:39,320 --> 00:10:41,040
Stop it.
Let's make it all about Chloe.
163
00:10:41,080 --> 00:10:42,320
Dan, will you stop it?
Yep.
164
00:10:42,360 --> 00:10:44,120
Feeling sorry for herself, as usual.
165
00:10:44,160 --> 00:10:46,240
Can you say thanks to Pete
for looking after Charlie?
166
00:10:46,280 --> 00:10:48,400
Don't be silly. It's fine.
I know, but it's...
167
00:10:48,440 --> 00:10:50,520
Oh, is that Pete? Yeah, he's...
What a beautiful man.
168
00:10:50,560 --> 00:10:52,120
Pete...
Dan, just leave it.
169
00:10:52,160 --> 00:10:54,320
At least he's not a selfish prick
like you.
170
00:10:54,360 --> 00:10:56,040
Look, can we just get
the house sorted?
171
00:10:56,080 --> 00:10:58,360
Go through Dad's things,
get the house on the market.
172
00:10:58,400 --> 00:10:59,640
There's an estate agent here.
173
00:10:59,680 --> 00:11:01,720
He's dropped his card.
I want to spend a bit of time.
174
00:11:01,760 --> 00:11:04,320
What, are you going to live
in the house? Are you staying here?
175
00:11:04,360 --> 00:11:06,440
No. Are you staying here?
No.
176
00:11:06,480 --> 00:11:08,760
Put it on the market, then, yeah?
177
00:11:08,800 --> 00:11:10,480
Talk about it.
178
00:11:10,520 --> 00:11:12,760
There's nothing to talk about,
Chloe.
179
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
This is our family home.
180
00:11:19,360 --> 00:11:23,560
This house we grew up in
is where we learned everything.
181
00:11:23,600 --> 00:11:25,680
I agree with Daniel.
We should sell it.
182
00:11:25,720 --> 00:11:27,080
Thank you.
183
00:11:27,120 --> 00:11:29,400
Mum and Dad built this.
184
00:11:29,440 --> 00:11:31,720
You mean it all just
boils down to money?
185
00:11:31,760 --> 00:11:33,800
It's not about the money.
Really?
186
00:11:33,840 --> 00:11:36,280
Look, it could take months
to sell, anyway.
187
00:11:36,320 --> 00:11:39,040
It won't. It will go quickly.
Oh, you're a property expert now?
188
00:11:39,080 --> 00:11:40,840
No, I just live
in the real bloody world, Dan.
189
00:11:40,880 --> 00:11:42,480
Oh, right.
And what world is that, Chloe?
190
00:11:42,520 --> 00:11:44,760
The one that Mum protected you from
and Dad him.
191
00:11:46,680 --> 00:11:49,000
I need a drink.
192
00:11:51,320 --> 00:11:53,440
All we want to do is put the house
on the market.
193
00:11:56,360 --> 00:11:57,640
Any chance of a drink, Dad?
194
00:11:57,680 --> 00:11:59,160
Any danger?
195
00:11:59,200 --> 00:12:00,520
Oh! Hey!
Whoa, steady.
196
00:12:00,560 --> 00:12:02,120
Dad, can you turn that off?
197
00:12:02,160 --> 00:12:04,960
I will, when one of you can
persuade me you're happy to be here.
198
00:12:05,000 --> 00:12:07,440
Oh, Dad, you know
we love being here.
199
00:12:07,480 --> 00:12:08,640
Yeah?
200
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
Yeah...
And what about this one?
201
00:12:10,200 --> 00:12:11,320
..you silly thing.
202
00:12:11,360 --> 00:12:13,440
Oh, your favourite little boy
still loves you.
203
00:12:22,360 --> 00:12:23,880
Should we start cleaning?
204
00:12:27,080 --> 00:12:28,880
Look, what do you make of this?
205
00:12:31,800 --> 00:12:35,320
Big sums going out of his account
to a... G-Gaudete Dynamics.
206
00:12:35,360 --> 00:12:38,040
"Gau-deet"? "Gau-dete"?
Gaudete?
207
00:12:38,080 --> 00:12:40,840
I'll look it up. How's it spelled?
208
00:12:40,880 --> 00:12:44,040
G-A-U-D-E-T-E.
E-T-E?
209
00:12:44,080 --> 00:12:50,520
Right, there's £1,000 going out
to another company - DRD1 Limited.
210
00:12:50,560 --> 00:12:53,760
What's DRD1 Limited?
Don't know.
211
00:12:53,800 --> 00:12:54,880
Here, let me have a look.
212
00:12:54,920 --> 00:12:56,000
That must have been
213
00:12:56,040 --> 00:12:58,720
all his pension, right?
Mm. Mm.
214
00:12:58,760 --> 00:13:01,000
That's weird.
215
00:13:01,040 --> 00:13:03,800
I'll check with Companies House.
I'll take these.
216
00:13:50,160 --> 00:13:51,840
Hey, love. How are you?
217
00:13:51,880 --> 00:13:53,920
'I'm fine, I think.'
218
00:13:53,960 --> 00:13:57,760
It's all just... How are the kids?
219
00:13:57,800 --> 00:13:59,720
They're fine.
Charlie's a bit worried.
220
00:13:59,760 --> 00:14:01,840
He was up late last night
asking for his mum, you know.
221
00:14:01,880 --> 00:14:04,760
'He got to sleep eventually.'
222
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
Dan's irritating the hell out of me.
223
00:14:09,520 --> 00:14:11,120
Pete?
224
00:14:11,160 --> 00:14:13,320
Well, the man's a spoilt brat.
We know that.
225
00:14:13,360 --> 00:14:15,200
'Are you sure
you don't want me to come up?'
226
00:14:15,240 --> 00:14:18,680
No, thanks. You're doing
more than enough with the kids.
227
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
'Babe, don't be silly.
228
00:14:21,320 --> 00:14:25,080
'It's the least I can do.
You've got enough on your plate.'
229
00:14:25,120 --> 00:14:29,040
I know, but, Pete,
it's all so strange here.
230
00:14:29,080 --> 00:14:32,000
Tell me something normal,
something about the kids.
231
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
What are they doing?
232
00:14:33,080 --> 00:14:35,040
Right now, I can see Charlie
233
00:14:35,080 --> 00:14:36,520
- biting Lenny's arm.
- Dad!
234
00:14:36,560 --> 00:14:38,680
'Listen, I've got to go.
235
00:14:38,720 --> 00:14:40,080
'Kids!'
OK.
236
00:14:40,120 --> 00:14:42,400
'Stop that. Love you.'
237
00:14:42,440 --> 00:14:44,040
You, too.
238
00:14:44,080 --> 00:14:45,800
Whose handwriting is that?
239
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
No idea.
240
00:14:50,320 --> 00:14:52,160
Look what I found.
241
00:14:52,200 --> 00:14:55,000
Poitin. 70% proof.
242
00:14:55,040 --> 00:14:58,520
Maybe he had it for guests, or...
I don't understand.
243
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
I mean, it's only serious drinkers
who have that.
244
00:15:00,600 --> 00:15:04,080
There must be another explanation.
Maybe he was drinking.
245
00:15:07,600 --> 00:15:11,400
I don't know. I don't know, Sian.
246
00:15:11,440 --> 00:15:14,160
There is no other explanation,
is there?
247
00:15:20,320 --> 00:15:23,720
I can't believe he's... he's dead.
248
00:15:25,200 --> 00:15:29,120
Mum and Dad, they've both gone.
249
00:15:58,720 --> 00:16:02,200
You were about the last person
I expected a call from.
250
00:16:03,400 --> 00:16:04,720
Well, you know, needs must.
251
00:16:04,760 --> 00:16:07,600
Listen, my...
my details are all in there.
252
00:16:07,640 --> 00:16:10,200
Just 20 grand, I need.
253
00:16:10,240 --> 00:16:15,080
I'm waiting for an inheritance
to come through. It's a house.
254
00:16:15,120 --> 00:16:19,200
Hopefully, I'll have it paid back
within three months.
255
00:16:19,240 --> 00:16:21,840
When was the last time I saw you?
256
00:16:21,880 --> 00:16:25,400
It must be, what,
three years ago now?
257
00:16:25,440 --> 00:16:28,680
Er, yeah. That'd be about it. Yeah.
258
00:16:31,000 --> 00:16:33,200
Yeah. It's a restaurant, you said?
Yeah.
259
00:16:34,320 --> 00:16:37,760
Never had you down as a chef.
260
00:16:37,800 --> 00:16:39,880
Been called worse, you know.
261
00:16:39,920 --> 00:16:42,880
I've always fancied
owning one myself.
262
00:16:42,920 --> 00:16:49,640
You know, an Italian, but,
like, Mexican-fusion vibe.
263
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
Hey, maybe me and you could...
264
00:16:52,600 --> 00:16:54,480
Oh, no, I couldn't.
265
00:16:54,520 --> 00:16:57,160
One restaurant is bad enough.
Trust me, mate.
266
00:16:57,200 --> 00:16:59,320
No, I just need the cash.
267
00:16:59,360 --> 00:17:02,280
It's teething problems.
Yeah.
268
00:17:02,320 --> 00:17:05,840
Yeah.
Something else we specialise in.
269
00:17:06,960 --> 00:17:08,880
Look, if you...
if you can't do it...
270
00:17:08,920 --> 00:17:13,120
It'll be 25,000 in a month.
271
00:17:14,320 --> 00:17:16,120
Wow. That's...
272
00:17:16,160 --> 00:17:18,960
It's a bit steep, pal.
It's just our terms.
273
00:17:19,000 --> 00:17:20,200
No, I get it.
274
00:17:20,240 --> 00:17:22,560
I just don't know if I can guarantee
275
00:17:22,600 --> 00:17:24,320
that I can get the money back
that fast.
276
00:17:24,360 --> 00:17:27,240
That's what makes this so, erm...
It's difficult.
277
00:17:27,280 --> 00:17:28,800
Yeah.
278
00:17:28,840 --> 00:17:30,640
You're an old mate, you know?
279
00:17:32,240 --> 00:17:36,880
Each week you go past
costs you two grand,
280
00:17:36,920 --> 00:17:41,200
and more than a month...
281
00:17:41,240 --> 00:17:46,400
well, other repayment methods
become an option.
282
00:17:48,680 --> 00:17:50,080
I was just hoping...
283
00:17:50,120 --> 00:17:51,720
Does your sister know
you got in touch?
284
00:17:51,760 --> 00:17:54,000
Er, no. No, she doesn't.
285
00:17:57,560 --> 00:17:59,120
So, what do you want to do?
286
00:18:01,240 --> 00:18:02,480
Er...
287
00:18:08,240 --> 00:18:11,080
I think I need a drink.
Do you want a drink?
288
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
No.
289
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
Tell Sian I said hello.
290
00:18:33,320 --> 00:18:34,600
We should take them.
291
00:18:38,600 --> 00:18:41,520
Well, maybe not all of them.
292
00:18:47,280 --> 00:18:50,960
There must be hundreds
of pounds' worth of stuff in here.
293
00:18:55,960 --> 00:18:58,000
Oh, Mum's jewellery.
294
00:19:02,200 --> 00:19:03,560
Guess it's ours now.
295
00:19:04,920 --> 00:19:06,240
After probate.
296
00:19:07,360 --> 00:19:09,200
I'm sure Dad has looked after us.
297
00:19:12,520 --> 00:19:15,640
Oh, look.
He's labelled all of these.
298
00:19:15,680 --> 00:19:17,720
Our whole lives are on these DVDs.
299
00:19:17,760 --> 00:19:18,920
What do you think?
300
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
I think it's Mum's.
301
00:19:25,600 --> 00:19:27,160
I think it'll always be Mum's.
302
00:19:32,440 --> 00:19:34,200
Hello!
303
00:19:34,240 --> 00:19:36,040
Hi!
Ah.
304
00:19:39,200 --> 00:19:40,920
How'd it go?
305
00:19:43,240 --> 00:19:44,680
Yeah, good.
306
00:19:44,720 --> 00:19:49,080
What about Gaudete Dynamics?
Or that other one, DRD... whatsit?
307
00:19:49,120 --> 00:19:51,560
I've not had a chance yet.
I've just been on to the solicitors.
308
00:19:51,600 --> 00:19:53,160
Is that Dad's ring?
Yeah.
309
00:19:53,200 --> 00:19:55,960
Well, it's Grandad's, actually,
but he wanted me to have it.
310
00:19:56,000 --> 00:19:58,520
Well, you're going to keep
Mum's jewellery, aren't you? So...
311
00:19:58,560 --> 00:20:00,720
Just never seen you wearing it.
Well, I am now.
312
00:20:00,760 --> 00:20:02,800
Listen, we need to get
to the solicitors.
313
00:20:02,840 --> 00:20:03,880
I spoke to her on the phone.
314
00:20:03,920 --> 00:20:06,520
She wants to talk to us
about the will. Right?
315
00:20:13,560 --> 00:20:15,040
I can give you a lift.
316
00:20:27,200 --> 00:20:28,520
Sian?
317
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
Look at that.
Mum looking chic.
318
00:20:35,840 --> 00:20:37,240
Looking very chic. Beautiful.
319
00:20:37,280 --> 00:20:38,720
- What a scene.
- Hey, that's mine.
320
00:20:38,760 --> 00:20:39,960
Hey? Hey?
Hey? What?
321
00:20:40,000 --> 00:20:41,680
That's mine.
What's yours? What's yours?
322
00:20:41,720 --> 00:20:42,800
That!
323
00:20:42,840 --> 00:20:43,880
What? This?
324
00:20:43,920 --> 00:20:45,720
You shouldn't leave it lying around.
Uh-oh.
325
00:20:45,760 --> 00:20:47,640
Dad, can I ask you a question,
please?
326
00:20:47,680 --> 00:20:50,360
Why are we having a barbecue in
the middle of winter? It's freezing.
327
00:20:59,680 --> 00:21:01,120
Come on!
328
00:21:03,400 --> 00:21:05,000
What's up with you?
329
00:21:05,040 --> 00:21:06,880
We were supposed to be there
five minutes ago.
330
00:21:06,920 --> 00:21:08,640
All right!
They won't wait around forever,
331
00:21:08,680 --> 00:21:11,040
you know what I mean?
Oh, stop it.
332
00:21:11,080 --> 00:21:12,240
Hurry up.
333
00:21:14,600 --> 00:21:15,960
Please take a seat.
334
00:21:30,320 --> 00:21:32,080
Erm, Dad showed me...
335
00:21:32,120 --> 00:21:34,640
Well, he talked me through the will
a couple of years ago.
336
00:21:34,680 --> 00:21:37,400
We're just not sure of the process,
are we?
337
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
He didn't tell you?
338
00:21:39,480 --> 00:21:40,800
Tell us what?
339
00:21:42,360 --> 00:21:44,200
I see.
340
00:21:44,240 --> 00:21:48,400
Well, unfortunately,
he changed the will...
341
00:21:48,440 --> 00:21:50,360
very recently.
342
00:21:50,400 --> 00:21:52,280
He changed it? How?
343
00:21:52,320 --> 00:21:54,520
I'm afraid he changed it completely.
344
00:21:54,560 --> 00:21:57,120
You are no longer the beneficiaries.
345
00:21:57,160 --> 00:22:01,520
Everything has been left to...
to his wife.
346
00:22:01,560 --> 00:22:04,120
But his wife is dead.
347
00:22:04,160 --> 00:22:06,040
His new wife.
348
00:22:19,960 --> 00:22:22,360
What do you mean "his new wife"?
349
00:22:22,400 --> 00:22:24,600
This can't be true.
He would have told us.
350
00:22:24,640 --> 00:22:26,720
Her name is Susan.
351
00:22:28,400 --> 00:22:29,680
Susan Watson.
352
00:22:29,720 --> 00:22:32,800
And the will clearly states
that everything is left to her.
353
00:22:32,840 --> 00:22:34,280
Well, I've never heard of Susan.
354
00:22:34,320 --> 00:22:37,240
Who is this woman?
Yeah.
355
00:22:37,280 --> 00:22:39,520
Well, I can see
this is a bit of a shock,
356
00:22:39,560 --> 00:22:41,560
but he married Susan,
357
00:22:41,600 --> 00:22:44,840
and the will clearly states
that everything is left to her.
358
00:22:44,880 --> 00:22:47,400
And where... where is she from?
Where does she live?
359
00:22:47,440 --> 00:22:49,520
Well, I can't tell you that.
360
00:22:49,560 --> 00:22:50,880
It's private information?
361
00:22:50,920 --> 00:22:53,200
If my dad married someone new,
why have we not heard of her?
362
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
I can't tell you that.
It must be a mistake.
363
00:22:54,960 --> 00:22:57,920
He must have been, like,
manipulated or something like that.
364
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
This was witnessed
and signed by him.
365
00:22:59,640 --> 00:23:01,320
No, it isn't. He's been...
366
00:23:01,360 --> 00:23:03,320
He's been coerced, hasn't he?
He's been coerced.
367
00:23:03,360 --> 00:23:04,360
Er...
Yes.
368
00:23:04,400 --> 00:23:06,080
These were his final wishes.
369
00:23:06,120 --> 00:23:08,480
So, he's just given her everything -
370
00:23:08,520 --> 00:23:10,480
the house, the kettle,
mum's jewellery...?
371
00:23:10,520 --> 00:23:13,240
So, we've got a guy who's
barely drank a beer in his life,
372
00:23:13,280 --> 00:23:14,560
and he drinks himself to death,
373
00:23:14,600 --> 00:23:16,360
and, at the last minute,
changes the will
374
00:23:16,400 --> 00:23:19,080
and gives it to this woman
who we've never even heard of -
375
00:23:19,120 --> 00:23:20,480
that's not coercion?
376
00:23:20,520 --> 00:23:24,160
Well, this woman is your dad's wife.
No, my mum is his wife.
377
00:23:24,200 --> 00:23:26,240
There's only one woman
in my dad's life.
378
00:23:26,280 --> 00:23:28,440
Yeah. That was my mum. Our mum.
379
00:23:28,480 --> 00:23:31,680
Well, you will meet her,
and you can ask her.
380
00:23:31,720 --> 00:23:34,160
If not before then,
at the cremation.
381
00:23:34,200 --> 00:23:37,360
Sorry, the what?
No, Dad wanted to be buried.
382
00:23:37,400 --> 00:23:38,960
Yeah, next to my mum.
383
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Not going to be a cremation.
He's getting buried.
384
00:23:41,040 --> 00:23:42,640
I'm afraid this clearly states
385
00:23:42,680 --> 00:23:45,080
that he no longer wanted that.
I don't believe it.
386
00:23:45,120 --> 00:23:48,920
Look, you could appeal
to her better nature,
387
00:23:48,960 --> 00:23:50,680
suggest a deed of variation.
388
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
What is that?
389
00:23:51,960 --> 00:23:53,800
An opportunity
to come to an arrangement
390
00:23:53,840 --> 00:23:55,000
with the other party.
391
00:23:55,040 --> 00:23:57,000
And what if she doesn't agree?
392
00:23:57,040 --> 00:23:58,400
I can't help you.
393
00:24:10,880 --> 00:24:13,240
Right, I'm going to go and find out
what's going on.
394
00:24:21,480 --> 00:24:23,880
'Dan, are you sure
this is the right thing to do?'
395
00:24:23,920 --> 00:24:25,080
What else do you want me to do?
396
00:24:25,120 --> 00:24:28,520
'You don't even know if he still
lives there or if he's even alive.
397
00:24:28,560 --> 00:24:30,840
'You need to think about this.
We all do.
398
00:24:30,880 --> 00:24:32,800
'We can't just make
irrational decisions.'
399
00:24:32,840 --> 00:24:35,520
How is it irrational?
Michael is Dad's oldest friend.
400
00:24:35,560 --> 00:24:38,360
'I'm very well aware of who he is.
All I'm saying is...'
401
00:24:38,400 --> 00:24:41,200
So, I'm just going to go there,
see if he still lives there,
402
00:24:41,240 --> 00:24:42,280
ask him a few questions.
403
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
What's wrong with that?
404
00:24:43,400 --> 00:24:46,600
I'm not losing everything
to some random woman.
405
00:24:46,640 --> 00:24:47,960
You don't understand, do you?
406
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
'Of course I do.'
No, you don't.
407
00:24:59,800 --> 00:25:01,120
Oh, hello, hello.
408
00:25:02,680 --> 00:25:04,280
I'm Nathan from Ford Estate Agents.
409
00:25:04,320 --> 00:25:05,360
Nice to meet you.
Oh.
410
00:25:05,400 --> 00:25:07,360
I'm here to value the property.
Right.
411
00:25:07,400 --> 00:25:09,360
Is now a bad time?
It's no problem. I can come back.
412
00:25:09,400 --> 00:25:10,560
Er...
413
00:25:12,080 --> 00:25:14,360
It's a nice property, though.
You'll do well out of it.
414
00:25:14,400 --> 00:25:16,960
I could be in and out in no time
with a rough estimate for you.
415
00:25:19,920 --> 00:25:23,400
Actually, now is not a good time.
Of course. Well, I can come back.
416
00:25:23,440 --> 00:25:24,920
How's tomorrow?
417
00:25:26,360 --> 00:25:28,920
Not really, no.
Fair enough.
418
00:25:31,720 --> 00:25:33,760
Well, you know where I am.
419
00:25:35,480 --> 00:25:36,840
Wait.
420
00:25:40,240 --> 00:25:42,760
We might as well see
what we could have won.
421
00:25:53,280 --> 00:25:55,560
Who does all these drawings?
422
00:25:55,600 --> 00:25:58,040
Oh, there's loads. Loads...
423
00:25:58,080 --> 00:26:00,560
My sister and my brother, and...
424
00:26:00,600 --> 00:26:03,240
Well, it needs a bit of updating,
but, to be honest,
425
00:26:03,280 --> 00:26:05,880
I think, around here,
you can sell nuts to a squirrel.
426
00:26:08,880 --> 00:26:10,440
Have you been living here long?
427
00:26:10,480 --> 00:26:12,960
Oh, no. It's not mine.
It's my parents'.
428
00:26:13,000 --> 00:26:16,040
My dad designed it,
but they're both, erm...
429
00:26:16,080 --> 00:26:18,320
Yep, divorced. Mine, too.
430
00:26:18,360 --> 00:26:20,320
..dead.
431
00:26:20,360 --> 00:26:21,760
Er...
432
00:26:23,360 --> 00:26:25,240
I'm sorry. Erm...
433
00:26:25,280 --> 00:26:27,120
That's...
434
00:26:27,160 --> 00:26:30,560
It's... It's all right.
Well, it's a lovely house. Erm...
435
00:26:30,600 --> 00:26:32,520
Er, it's a lovely house.
436
00:26:34,080 --> 00:26:37,160
I think we're looking at 600
without breaking a sweat.
437
00:26:37,200 --> 00:26:39,520
650.
Wow. That's a lot of money.
438
00:26:39,560 --> 00:26:43,040
Yeah. It's the market right now,
in anyone's currency.
439
00:26:43,080 --> 00:26:46,280
Well, if you want to...
That's madness.
440
00:26:46,320 --> 00:26:48,120
Well, if you want
to have a think about it,
441
00:26:48,160 --> 00:26:49,840
then you can call me.
No, no. It's not that.
442
00:26:49,880 --> 00:26:53,040
It's just... well, I don't even know
whether it's mine to sell any more.
443
00:26:53,080 --> 00:26:54,400
What?
444
00:26:54,440 --> 00:26:55,560
No, I mean...
445
00:26:59,240 --> 00:27:02,000
Shit. Sorry. I thought
I'd turned the notifications off.
446
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
What's it like?
I don't usually...
447
00:27:03,520 --> 00:27:05,160
I'm not...
448
00:27:05,200 --> 00:27:06,560
What?
449
00:27:06,600 --> 00:27:08,320
Well, online dating.
450
00:27:10,520 --> 00:27:11,760
Erm...
451
00:27:15,200 --> 00:27:16,720
Depends what you're after.
452
00:27:18,520 --> 00:27:20,280
What do you mean "after"?
453
00:27:20,320 --> 00:27:21,920
You know...
No.
454
00:27:23,160 --> 00:27:25,560
Well, if it's a long-term
kind of meaningful thing
455
00:27:25,600 --> 00:27:28,080
you're looking for,
then maybe it's not the right place,
456
00:27:28,120 --> 00:27:33,160
but... mind you, who can expect
to find anything meaningful, erm...
457
00:27:33,200 --> 00:27:35,840
relationship-wise nowadays,
you know?
458
00:27:37,080 --> 00:27:39,720
Bit of a strange landscape
out there.
459
00:27:45,640 --> 00:27:48,840
So, anyway, if you... if you find
you can sell the house,
460
00:27:48,880 --> 00:27:50,680
then you can give me a call here.
461
00:27:54,520 --> 00:27:56,160
Thanks.
462
00:27:57,760 --> 00:28:00,560
And if not, I'll give you a call.
463
00:28:00,600 --> 00:28:02,120
I'll chase you in a couple of days.
464
00:28:02,160 --> 00:28:04,200
Yeah.
About the house, obviously.
465
00:28:04,240 --> 00:28:07,280
Great.
Have a... Yeah. Have a good day.
466
00:28:07,320 --> 00:28:08,840
You, too.
467
00:28:10,280 --> 00:28:12,040
Bye, then.
Erm...
468
00:28:12,080 --> 00:28:14,400
Yeah. See you later. Thank you.
469
00:28:14,440 --> 00:28:16,240
You're welcome.
470
00:28:16,280 --> 00:28:17,640
I want that commission.
471
00:29:21,280 --> 00:29:23,000
What do you want?
472
00:29:24,760 --> 00:29:28,760
Hi, Michael. Sorry to disturb you.
My name is Daniel.
473
00:29:28,800 --> 00:29:32,840
I'm Dennis's son, Dennis Watson.
I don't know if you remember me.
474
00:29:32,880 --> 00:29:36,000
I'd have only been about that tall
last time I saw you.
475
00:29:39,240 --> 00:29:40,680
Yeah.
476
00:29:40,720 --> 00:29:42,800
It's my dad I've come
to see you about, actually.
477
00:29:42,840 --> 00:29:47,280
I don't know if you heard,
but he passed away a few days ago.
478
00:29:50,160 --> 00:29:53,240
And he always spoke highly of you,
you know.
479
00:29:53,280 --> 00:29:55,880
I was hoping we could, erm...
could have a chat.
480
00:29:55,920 --> 00:29:58,120
There's a couple of questions
have come up, and...
481
00:29:58,160 --> 00:30:00,160
I'm sorry about your loss,
482
00:30:00,200 --> 00:30:02,360
but I have nothing to say
about Dennis.
483
00:30:03,840 --> 00:30:04,880
Right.
484
00:30:07,280 --> 00:30:11,800
It's just that he changed the will
at the last minute,
485
00:30:11,840 --> 00:30:14,080
and he's left everything
to someone else -
486
00:30:14,120 --> 00:30:15,240
someone we don't know,
487
00:30:15,280 --> 00:30:17,240
some woman called Susan
we've never met before.
488
00:30:17,280 --> 00:30:18,320
Look, I'm sorry.
489
00:30:18,360 --> 00:30:21,160
I'm afraid I want nothing
to do with your father...
490
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
alive or dead.
491
00:30:25,600 --> 00:30:28,280
Look, I don't know what was going on
between you and my dad,
492
00:30:28,320 --> 00:30:30,880
but, please, we just need answers.
493
00:30:30,920 --> 00:30:33,120
We just need to know
who this woman is.
494
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
She's my wife.
495
00:30:35,200 --> 00:30:38,160
Susan was MY wife.
496
00:30:40,120 --> 00:30:42,560
And I don't know
where you can find her.
497
00:30:42,600 --> 00:30:44,000
Quite frankly, I don't care.
498
00:30:50,720 --> 00:30:53,720
As I've said,
according to the pathologist,
499
00:30:53,760 --> 00:30:57,720
death was brought on
by alcohol asphyxiation.
500
00:30:57,760 --> 00:30:59,320
But that's what we don't get.
501
00:30:59,360 --> 00:31:02,000
Our dad had never been
a big drinker.
502
00:31:02,040 --> 00:31:06,440
There were signs of liver damage
that would suggest otherwise.
503
00:31:06,480 --> 00:31:09,520
It was caused by alcohol,
504
00:31:09,560 --> 00:31:12,320
and the sleeping tablets
probably didn't help.
505
00:31:12,360 --> 00:31:15,040
Sleeping tablets?
Yes.
506
00:31:15,080 --> 00:31:17,400
Sometimes, doctors prescribe
sleeping tablets
507
00:31:17,440 --> 00:31:20,080
alongside the dementia medicine.
What?
508
00:31:20,120 --> 00:31:22,240
You do know
that your father was suffering
509
00:31:22,280 --> 00:31:23,680
from signs of dementia?
510
00:31:25,200 --> 00:31:27,720
It's here in the medical report.
511
00:31:27,760 --> 00:31:29,520
No, he never said.
Yeah.
512
00:31:29,560 --> 00:31:32,320
No, he could be forgetful sometimes,
and a bit distant, but...
513
00:31:32,360 --> 00:31:34,440
Well, perhaps that's
what increased the drinking.
514
00:31:38,280 --> 00:31:40,080
Could explain this marriage,
I suppose.
515
00:31:40,120 --> 00:31:42,160
No, no. We don't know that.
516
00:31:42,200 --> 00:31:43,920
To his best friend's wife.
Yeah.
517
00:31:43,960 --> 00:31:46,240
Are you sure
it couldn't be anything else?
518
00:31:46,280 --> 00:31:48,360
I know this is difficult.
I do understand.
519
00:31:48,400 --> 00:31:49,840
No, you don't.
520
00:31:49,880 --> 00:31:52,520
It's my dad we're talking about,
and you're saying he's a drunk.
521
00:31:52,560 --> 00:31:55,480
We also noticed
some strange payments
522
00:31:55,520 --> 00:31:57,760
going to some companies
that we're tracing.
523
00:31:57,800 --> 00:32:00,320
Yeah, and he changed his mind
from getting buried next to Mum
524
00:32:00,360 --> 00:32:02,360
to being cremated.
Which was weird.
525
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
Mm.
526
00:32:03,440 --> 00:32:05,480
That doesn't change the facts.
527
00:32:06,880 --> 00:32:09,760
No, but it adds up
to something different
528
00:32:09,800 --> 00:32:11,160
than what we know.
529
00:32:11,200 --> 00:32:14,600
And all I can tell you is
how he died.
530
00:32:16,680 --> 00:32:18,560
What's, erm, bioethanol?
531
00:32:18,600 --> 00:32:19,840
It's like a lighter fluid.
532
00:32:19,880 --> 00:32:21,840
People use it to start fires,
I think.
533
00:32:21,880 --> 00:32:22,960
Why are you asking that?
534
00:32:23,000 --> 00:32:25,080
Well,
because I found a bottle of it -
535
00:32:25,120 --> 00:32:26,520
well, a half-drunk bottle of it -
536
00:32:26,560 --> 00:32:28,760
in my dad's cupboard,
which was a bit strange.
537
00:32:32,440 --> 00:32:33,920
Can you drink it?
538
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
You'd be doing a lot of damage.
539
00:32:37,000 --> 00:32:39,560
And have you tested
for this bioethanol?
540
00:32:39,600 --> 00:32:41,480
I mean,
would it show up in your reports?
541
00:32:41,520 --> 00:32:43,960
I've told you about everything
that we've found.
542
00:32:44,000 --> 00:32:47,040
Yeah, but you said yourself, right,
to drink it, it's suicide, right?
543
00:32:47,080 --> 00:32:48,680
Yes.
Or murder.
544
00:32:48,720 --> 00:32:51,720
Yeah.
There was no murder.
545
00:32:51,760 --> 00:32:53,600
He did this to himself.
546
00:32:57,480 --> 00:32:58,920
..the room?
Go on, Pete.
547
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
- There's a good lad.
- Kids, kids, come on...
548
00:33:01,000 --> 00:33:02,640
Oh, quit it, Dan.
Here he is.
549
00:33:02,680 --> 00:33:03,920
Whoo!
Here's the man.
550
00:33:03,960 --> 00:33:05,000
The main man.
551
00:33:05,040 --> 00:33:06,360
Can I have some beer?
552
00:33:06,400 --> 00:33:08,440
You can't, cos you're driving.
553
00:33:08,480 --> 00:33:10,160
No!
554
00:33:13,480 --> 00:33:14,840
Here he is!
Whoo!
555
00:33:14,880 --> 00:33:16,120
Here's the man.
556
00:33:20,440 --> 00:33:23,840
I still can't believe Dad married
his best friend's wife.
557
00:33:25,400 --> 00:33:27,880
So, here's what I'm thinking, right?
558
00:33:27,920 --> 00:33:29,920
If Dad had dementia,
559
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
then he can't have been
of sound mind
560
00:33:32,000 --> 00:33:33,840
when he changed the will,
so it doesn't stand.
561
00:33:33,880 --> 00:33:35,760
The solicitor said
it was legally binding.
562
00:33:35,800 --> 00:33:37,320
Even if he had dementia?
Maybe.
563
00:33:37,360 --> 00:33:39,920
The truth is,
we just didn't know the real Dennis.
564
00:33:39,960 --> 00:33:41,920
What are you doing?
Why are you cleaning?
565
00:33:41,960 --> 00:33:43,560
There's no point.
566
00:33:43,600 --> 00:33:45,920
I'll tear this place apart
until I find that original will,
567
00:33:45,960 --> 00:33:47,400
so you're wasting your time.
568
00:33:47,440 --> 00:33:49,320
Then we can challenge this bullshit.
569
00:33:51,400 --> 00:33:53,640
You must be Daniel.
570
00:33:53,680 --> 00:33:55,960
Susan Watson.
571
00:33:56,000 --> 00:33:58,160
I imagine you know who I am by now.
572
00:34:17,840 --> 00:34:19,200
Anyone?
573
00:34:28,800 --> 00:34:32,000
You need to get out of this house.
Well, that's not very nice.
574
00:34:32,040 --> 00:34:36,840
Besides, officially,
it's you who need to do that.
575
00:34:39,080 --> 00:34:41,960
Who the hell do you think you are?
576
00:34:42,000 --> 00:34:44,720
I'm the woman your father married.
577
00:34:44,760 --> 00:34:47,200
What did you do to him?
578
00:34:47,240 --> 00:34:48,640
"Do"?
579
00:34:48,680 --> 00:34:50,520
Look, I'm not expecting you
to like me.
580
00:34:50,560 --> 00:34:53,000
I just thought it might be best
if we met before the cremation.
581
00:34:53,040 --> 00:34:55,320
That was your idea, too, was it?
Very convenient.
582
00:34:55,360 --> 00:34:57,480
He should be lying
next to our mother.
583
00:34:57,520 --> 00:35:00,120
It's Chloe, isn't it?
584
00:35:00,160 --> 00:35:04,520
I wanted him to introduce us
while he was alive.
585
00:35:04,560 --> 00:35:06,720
He said he was going
to tell you about me.
586
00:35:06,760 --> 00:35:09,800
No. No, you're lying.
587
00:35:09,840 --> 00:35:11,880
You manipulated him.
588
00:35:11,920 --> 00:35:14,560
You were married
to Dad's best friend.
589
00:35:14,600 --> 00:35:16,280
Well, you know what they say.
590
00:35:16,320 --> 00:35:19,240
You can't choose
who you fall in love with.
591
00:35:19,280 --> 00:35:23,440
And from what Dennis has told me
about your ex-husband,
592
00:35:23,480 --> 00:35:25,920
I thought you'd understand that
more than most.
593
00:35:25,960 --> 00:35:28,240
You know nothing about me.
594
00:35:28,280 --> 00:35:30,600
You'd be surprised.
595
00:35:30,640 --> 00:35:32,600
You're taking everything from us.
596
00:35:32,640 --> 00:35:34,880
This was obviously a silly idea.
597
00:35:34,920 --> 00:35:36,640
No shit.
598
00:35:36,680 --> 00:35:38,640
I loved your father.
599
00:35:38,680 --> 00:35:40,800
I loved him very much.
600
00:35:40,840 --> 00:35:43,000
At least we have that much
in common.
601
00:35:46,400 --> 00:35:48,520
You didn't love him.
602
00:35:50,200 --> 00:35:51,640
You coerced him.
603
00:35:56,280 --> 00:35:59,120
Your father had been ill
for about a year.
604
00:35:59,160 --> 00:36:02,640
Dementia. A rather rapid decline.
605
00:36:02,680 --> 00:36:04,400
I think it's what led
to his drinking.
606
00:36:04,440 --> 00:36:06,160
And then you helped him out
with a new will
607
00:36:06,200 --> 00:36:07,400
while he was dribbling
608
00:36:07,440 --> 00:36:09,320
into his fuel-soaked cornflakes,
yeah?
609
00:36:09,360 --> 00:36:10,880
And then you married him.
610
00:36:10,920 --> 00:36:14,160
And who are Gaudete Dynamic?
611
00:36:14,200 --> 00:36:15,760
Your little company, is it?
612
00:36:15,800 --> 00:36:17,320
And DRD1.
613
00:36:17,360 --> 00:36:19,520
I mean,
this house not enough for you?
614
00:36:19,560 --> 00:36:21,960
I have no idea
what you're talking about.
615
00:36:22,000 --> 00:36:23,360
Please...
616
00:36:23,400 --> 00:36:26,800
I'm afraid this is
what your father wanted,
617
00:36:26,840 --> 00:36:28,360
and it's what I want, too.
618
00:36:28,400 --> 00:36:31,960
Well, you're not getting anything,
do you hear me? Nothing.
619
00:36:32,000 --> 00:36:33,320
Because when a court hears
620
00:36:33,360 --> 00:36:37,480
that you picked up a vulnerable
old man grieving for his wife,
621
00:36:37,520 --> 00:36:39,480
and then you embroiled yourself
into his life...
622
00:36:39,520 --> 00:36:42,000
14 years.
623
00:36:42,040 --> 00:36:44,080
That's how long we were together.
624
00:36:45,240 --> 00:36:48,200
And whether you believe me or not,
I loved your father,
625
00:36:48,240 --> 00:36:50,240
and he loved me.
626
00:36:50,280 --> 00:36:54,440
And perhaps if you'd bothered
to spend more time with him,
627
00:36:54,480 --> 00:36:57,080
then this wouldn't have come
as such a shock.
628
00:36:57,120 --> 00:36:58,680
You're lying.
629
00:36:58,720 --> 00:37:01,640
He wanted me to move in here
two years ago.
630
00:37:01,680 --> 00:37:05,280
I said I wouldn't
until he told you about us.
631
00:37:08,080 --> 00:37:10,520
I thought you deserved that much.
632
00:37:12,640 --> 00:37:14,640
14 years.
633
00:37:16,560 --> 00:37:19,200
Call it coercion, if you like.
634
00:37:21,160 --> 00:37:23,200
I know what I call it.
635
00:37:25,760 --> 00:37:26,880
Oh...
636
00:37:28,160 --> 00:37:31,840
..I think he'd have liked you
to say a few words at the funeral,
637
00:37:31,880 --> 00:37:34,440
if you're able.
638
00:37:34,480 --> 00:37:39,000
I know how much he loved you
and what he did for you.
639
00:37:40,480 --> 00:37:42,280
Nice to see you, Chloe.
640
00:37:48,000 --> 00:37:50,760
What was that about, Chloe?
She was a bit odd with you.
641
00:37:50,800 --> 00:37:53,800
I don't know. She's... mad!
642
00:37:53,840 --> 00:37:54,920
Crazy.
It's a lot.
643
00:37:54,960 --> 00:37:56,920
It's a nightmare, is what it is.
A nightmare.
644
00:38:04,480 --> 00:38:06,960
What do you think
of the new car, Dan?
645
00:38:13,120 --> 00:38:15,680
Say hi to the camera, darling!
646
00:38:17,560 --> 00:38:19,320
You, too, Sian.
647
00:38:49,640 --> 00:38:51,360
Shit.
648
00:38:53,120 --> 00:38:54,640
Thought I turned it off.
649
00:39:01,920 --> 00:39:03,720
I thought there'd be more here.
650
00:39:24,360 --> 00:39:26,040
Good morning, everybody.
651
00:39:26,080 --> 00:39:30,200
My name is Lynn,
and I'm the celebrant this morning.
652
00:39:30,240 --> 00:39:31,560
Today's ceremony,
653
00:39:31,600 --> 00:39:36,240
we will be celebrating the life
of Dennis Daniel Watson.
654
00:39:37,920 --> 00:39:40,840
My dad had many qualities.
655
00:39:40,880 --> 00:39:42,760
He was warm, you know...
656
00:39:42,800 --> 00:39:45,120
..gentle.
657
00:39:45,160 --> 00:39:46,520
Everyone said so.
658
00:39:49,560 --> 00:39:51,360
That's just the kind of man he was.
659
00:39:55,600 --> 00:39:59,760
Dad gave me this ring
that I'm wearing now, and....
660
00:40:02,960 --> 00:40:05,560
..it was a ring his dad
had given him.
661
00:40:05,600 --> 00:40:08,160
His dad was his inspiration,
you see.
662
00:40:09,760 --> 00:40:13,040
And his dad's example drove him
in everything he did in life,
663
00:40:13,080 --> 00:40:15,280
in his business.
664
00:40:15,320 --> 00:40:18,560
My dad built his business up
by scratch.
665
00:40:22,000 --> 00:40:24,480
Sorry.
666
00:40:24,520 --> 00:40:28,400
Er, I just... I'm not used
to doing stuff like this myself.
667
00:40:28,440 --> 00:40:30,880
Sorry. Er...
668
00:40:30,920 --> 00:40:34,760
I can't do this. I can't do it.
Er...
669
00:40:38,840 --> 00:40:40,720
If you want to know the truth,
erm...
670
00:40:42,760 --> 00:40:45,040
..my dad should have been buried
next to my mum.
671
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
Well, here we are...
672
00:40:50,440 --> 00:40:52,800
..and I can't stand up here
and praise him,
673
00:40:52,840 --> 00:40:56,880
because... I just don't know
what kind of a man he was
674
00:40:56,920 --> 00:40:58,160
or who he was.
675
00:40:58,200 --> 00:41:01,640
I just don't know,
so I think it'd be false.
676
00:41:05,160 --> 00:41:06,240
I just...
677
00:41:06,280 --> 00:41:08,320
Dad, you may as well have
this ring back, cos...
678
00:41:10,320 --> 00:41:12,920
..it doesn't really mean anything
to me now.
679
00:42:20,000 --> 00:42:23,040
I'm afraid we're going
to have to take the body.
680
00:42:34,200 --> 00:42:36,560
It's Detective Sergeant Morris.
681
00:42:36,600 --> 00:42:39,080
We need to talk
about the death of Dennis Watson.
682
00:42:40,320 --> 00:42:43,560
The levels of poitin
and bioethanol found in Dad
683
00:42:43,600 --> 00:42:48,400
are high enough to be suspicious
and could explain the dementia.
684
00:42:53,080 --> 00:42:54,640
What did Sian say?
685
00:42:54,680 --> 00:42:57,640
I need to speak to her.
We have unfinished business.
686
00:42:59,440 --> 00:43:01,240
I was wondering when you'd show up.
687
00:43:01,280 --> 00:43:03,640
What do you want?!
50611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.