All language subtitles for The.Atrocity.Exhibition.1998.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,303 --> 00:00:10,455 El filme que veremos ahora fue hecho por el Dr. Travis... 2 00:00:10,663 --> 00:00:13,655 ...que lo titul� La exhibici�n de atrocidades. 3 00:00:13,863 --> 00:00:17,333 Es lo �nico que queda de su paso por nuestro instituto. 4 00:00:17,743 --> 00:00:23,732 Se desconoce su paradero y tampoco se sabe si aun vive. 5 00:00:25,083 --> 00:00:29,395 Este filme es un notable informe de la aparici�n de su psicosis. 6 00:00:29,703 --> 00:00:34,160 El Dr. us� a sus colegas y a sus pacientes... 7 00:00:34,646 --> 00:00:37,233 ...como actores de sus psicodramas. 8 00:00:37,683 --> 00:00:40,880 Y �l act�a de s� mismo en encarnaciones diversas. 9 00:00:41,083 --> 00:00:46,635 Nuestras indagaciones indican que hizo este trabajo... 10 00:00:46,843 --> 00:00:51,121 ...usando aparatos y fondos del instituto, sin autorizaci�n... 11 00:00:51,323 --> 00:00:53,883 ...y sin ayuda externa. 12 00:00:54,383 --> 00:00:58,661 Algunas im�genes de este filme son muy chocantes. 13 00:00:58,863 --> 00:01:05,377 Pero decidimos no censurarlas por razones educativas. 14 00:01:05,883 --> 00:01:11,580 No est� claro si el filme es un ejercicio terap�utico... 15 00:01:11,783 --> 00:01:14,641 ...o si fue realizado con otra finalidad. 16 00:01:15,043 --> 00:01:20,625 Si fue una forma de terapia, tampoco se sabe para qui�n. 17 00:01:21,383 --> 00:01:25,348 Dejaremos que el espectador resuelva estas preguntas. 18 00:02:36,723 --> 00:02:39,940 1. LA III GUERRA MUNDIAL COMO ACTO CONCEPTUAL 19 00:03:12,523 --> 00:03:16,997 Estas im�genes son c�digos de sue�os irresolubles. 20 00:03:19,163 --> 00:03:23,873 Las claves de una pesadilla en la que participamos todos. 21 00:03:33,663 --> 00:03:39,154 Su funci�n en el inconsciente merece ser investigado. 22 00:03:39,763 --> 00:03:44,422 Pueden cumplir una funci�n muy distinta a la que le asignamos. 23 00:04:04,363 --> 00:04:10,040 Aqu� vemos el v�nculo irrefutable entre la ciencia y la pornograf�a. 24 00:04:44,443 --> 00:04:46,155 Es tan falsa... 25 00:04:46,529 --> 00:04:50,318 ...como la guerra que los estudios de cine han vuelto a empezar en Vietnam. 26 00:05:23,303 --> 00:05:26,479 Yo he estado escuchando sus mensajes secretos. 27 00:05:37,163 --> 00:05:43,914 Tecnolog�a destructiva sin objetivo alguno, como una obsesi�n. 28 00:05:59,223 --> 00:06:04,063 Aqu� vemos los c�digos de un proceso mental ignorado. 29 00:06:04,523 --> 00:06:07,512 Aqu� tendr� lugar un evento ins�lito. 30 00:06:10,883 --> 00:06:13,795 En realidad son s�lo partes de un paisaje abstracto... 31 00:06:14,003 --> 00:06:17,771 ...que hace mucho tiempo esperamos poder ver. 32 00:06:37,643 --> 00:06:41,987 La verdadera resoluci�n de estos objetos ocurrir� en otra dimensi�n. 33 00:06:46,683 --> 00:06:50,432 La realidad es una construcci�n artificial de nuestro... 34 00:06:50,643 --> 00:06:52,763 ...limitado sistema nervioso. 35 00:06:53,443 --> 00:06:59,033 Creamos la realidad en funci�n de nuestra necesidad, no de la verdad. 36 00:06:59,403 --> 00:07:04,105 La locura es una puerta a otra realidad. 37 00:07:04,563 --> 00:07:09,478 Una realidad igual de cierta, tal vez aun m�s cierta. 38 00:07:18,363 --> 00:07:20,654 Creo que he sido claro. 39 00:07:21,443 --> 00:07:23,881 Ahora se ve bien el orden. 40 00:07:25,383 --> 00:07:27,382 Aunque he de admitir que... 41 00:07:34,243 --> 00:07:37,506 - Todav�a no nos ha dado la tarea. - Claro que s�. 42 00:07:38,123 --> 00:07:39,862 No, no lo ha hecho. 43 00:07:40,483 --> 00:07:46,115 - �Pero s� ya lo hemos hablado! - No, no nos ha dado tarea. 44 00:07:50,263 --> 00:07:52,688 La Tercera Guerra Mundial. 45 00:07:58,923 --> 00:08:00,395 Profesor... 46 00:08:00,803 --> 00:08:03,330 ...quer�a hablarle sobre la tarea. 47 00:08:04,523 --> 00:08:07,356 �Nos dejar� hacer la que yo le ped�? 48 00:08:07,563 --> 00:08:12,437 �Las heridas de la primera v�ctima de la III Guerra? S�. 49 00:08:13,683 --> 00:08:16,082 Aqu� tengo mis notas preliminares. 50 00:08:20,403 --> 00:08:25,397 Ya hemos avanzado bastante con las fotos de la v�ctima. 51 00:08:27,663 --> 00:08:29,844 �Le parece cree que vamos por buen camino? 52 00:08:46,523 --> 00:08:50,755 Los 6000 soldados estadounidenses que defend�an Khe Sanh... 53 00:08:50,963 --> 00:08:54,080 ...sufrieron un duro ataque de artiller�a esta noche. 54 00:08:54,283 --> 00:08:59,562 Despu�s de atacar con proyectiles los comunistas atacaron por tierra. 55 00:08:59,763 --> 00:09:03,472 Nuestros soldados repelieron el ataque matando a 124 norvietnamitas. 56 00:09:03,683 --> 00:09:05,594 21 americanos dieron su vida. 57 00:09:05,803 --> 00:09:10,274 Este filme muestra las secuelas de anteriores ataques a Khe Sanh. 58 00:09:10,483 --> 00:09:13,122 Un ataque a la Colina 861. 59 00:09:13,323 --> 00:09:18,875 Comenz� por la noche con casi 200 disparos de mortero. 60 00:09:19,083 --> 00:09:21,836 Tambi�n destruyeron helic�pteros... 61 00:09:22,043 --> 00:09:26,195 ...indispensables para transportar provisiones... 62 00:09:26,403 --> 00:09:31,761 ...a los puestos avanzados que dependen de este campamento. 63 00:09:47,523 --> 00:09:48,995 �Qu� es eso? 64 00:09:49,843 --> 00:09:51,898 Secuencias en fundido. 65 00:09:53,363 --> 00:09:55,189 Para un arma de aniquilaci�n. 66 00:10:43,123 --> 00:10:45,209 �Marilyn Monroe! 67 00:12:33,763 --> 00:12:39,274 La cronofotograf�a fue el primer intento de visualizar el tiempo. 68 00:12:42,183 --> 00:12:47,479 Para su marido, el problema es que estas fotos usan el movimiento... 69 00:12:47,683 --> 00:12:50,257 ...el desplazamiento en el espacio, para mostrar el tiempo. 70 00:12:54,063 --> 00:12:58,641 Su marido tuvo la idea genial de invertir el proceso... 71 00:12:58,843 --> 00:13:01,687 ...y as� poder aislar el tiempo. 72 00:13:02,523 --> 00:13:07,677 Para lograrlo us� �conos. El World Trade Center, por ejemplo... 73 00:13:07,883 --> 00:13:12,279 ...una mujer desnuda, el rostro de un paciente catat�nico. 74 00:13:12,883 --> 00:13:16,482 Trat�ndolos como si ya fueran cronofotos, 75 00:13:16,923 --> 00:13:19,642 y extrayendo de ellos el elemento del tiempo. 76 00:13:20,563 --> 00:13:23,135 El resultado es extraordinario. 77 00:13:23,903 --> 00:13:26,505 Revel� un mundo totalmente distinto. 78 00:13:27,983 --> 00:13:31,172 El entorno com�n y corriente de nuestra vida... 79 00:13:31,883 --> 00:13:34,008 ...los gestos m�s m�nimos... 80 00:13:34,583 --> 00:13:37,746 ...adquieren otro significado. 81 00:13:39,603 --> 00:13:42,624 La figura reclinada de una estrella de cine... 82 00:13:43,663 --> 00:13:45,603 ...o este hospital. 83 00:13:45,903 --> 00:13:48,590 �Mi marido es m�dico o paciente? 84 00:13:50,823 --> 00:13:54,045 Creo que esa pregunta ha dejado de ser relevante. 85 00:13:55,203 --> 00:13:59,199 Se requiere una relatividad de un orden completamente distinto. 86 00:14:00,643 --> 00:14:03,799 Lo que nos interesa en este caso son las implicaciones... 87 00:14:04,223 --> 00:14:09,974 ...las ideas y eventos que representa la Tercera Guerra Mundial. 88 00:14:18,883 --> 00:14:24,006 En estas nubes est� el destino del hombre, esperando el futuro. 89 00:14:46,183 --> 00:14:47,589 Profesor Talbot... 90 00:14:49,203 --> 00:14:50,958 Nos quedan 15 minutos. 91 00:14:53,503 --> 00:14:55,019 �Qu� est� haciendo? 92 00:14:55,423 --> 00:14:58,949 Estoy preparando el proyecto. Todav�a no esta terminado. 93 00:17:54,003 --> 00:17:56,929 Cada paso es registrado por el lente de la c�mara. 94 00:17:57,203 --> 00:18:03,439 M�s de 1400 soldados ingresan a los hoyos de protecci�n... 95 00:18:03,643 --> 00:18:07,079 ...a 5 kil�metros del lugar donde detonar� la bomba. 96 00:18:41,723 --> 00:18:46,721 A 10 Km. de altura sobrevuela un bombardero con su carga. 97 00:18:46,921 --> 00:18:53,172 Faltan 10 segundos, hay mucha tensi�n en el aire. 98 00:18:57,263 --> 00:19:00,592 �Ahora s�! La luz de cien soles. 99 00:19:10,563 --> 00:19:15,125 Se forma el conocido hongo que asciende a 11.000 metros. 100 00:19:20,303 --> 00:19:23,818 Con una cantidad de plutonio no m�s grande que un bot�n... 101 00:19:24,023 --> 00:19:29,712 ...esta arma puede destruir el mundo si no logramos la paz inmediatamente. 102 00:20:25,183 --> 00:20:29,953 Para nosotros la Tercera Guerra Mundial puede ser s�lo una... 103 00:20:30,363 --> 00:20:32,737 ...macabra performance de arte pop. 104 00:20:33,903 --> 00:20:35,433 Pero para su marido... 105 00:20:36,143 --> 00:20:41,282 ...significa que su mente no ha podido aceptar a su conciencia. 106 00:20:42,383 --> 00:20:47,255 Una revuelta contra el actual continuum del tiempo y el espacio. 107 00:20:49,283 --> 00:20:52,214 La humanidad es una exhibici�n de atrocidades... 108 00:20:52,423 --> 00:20:54,847 ...de la que �l es un espectador involuntario. 109 00:20:57,163 --> 00:21:01,033 Creo que quiere desatar la tercera guerra mundial. 110 00:21:01,343 --> 00:21:05,223 Aunque no sea en el sentido habitual del t�rmino. 111 00:21:05,803 --> 00:21:10,005 El campo de batalla ser� la espina dorsal... 112 00:21:12,223 --> 00:21:14,950 ...en el sentido de la posici�n que optemos por asumir. 113 00:21:17,983 --> 00:21:22,878 En nuestros traumas, mimetizados en el �ngulo de una pared o un balc�n. 114 00:21:52,943 --> 00:21:55,776 - Sra. Travis, si pudiera... - �S�? 115 00:21:55,983 --> 00:21:59,289 ...si pudiera recostarse un momento. 116 00:22:00,623 --> 00:22:02,145 Por su puesto. 117 00:22:08,223 --> 00:22:12,978 Se�ora, su cuerpo es la �nica defensa que tenemos... 118 00:22:13,223 --> 00:22:15,491 ...contra los planes de su marido. 119 00:22:15,703 --> 00:22:19,976 - �Mi cuerpo? - S�, �l lo conoce muy bien, �verdad? 120 00:22:22,203 --> 00:22:24,588 No entiendo que quiere decirme. 121 00:22:24,788 --> 00:22:28,132 �Podr�a desvestirse? Querr�amos hacerle unas fotograf�as. 122 00:22:28,343 --> 00:22:31,669 Le presento al capit�n Webster, �l tambi�n le va a hacer unas fotos. 123 00:22:32,903 --> 00:22:35,501 Nada obsceno, se lo aseguro. 124 00:24:38,323 --> 00:24:39,815 No entiendo. 125 00:24:40,023 --> 00:24:44,474 Travis intenta vincular el cuerpo de su esposa con el de esa actriz. 126 00:24:44,683 --> 00:24:47,375 �Est� cuantificando sus identidades! 127 00:24:47,923 --> 00:24:49,683 �A d�nde se fue? 128 00:26:26,512 --> 00:26:30,678 2. LA GEOMETRIA DE SU ROSTRO COMO DIAGRAMA DE UN CRIMEN 129 00:26:36,123 --> 00:26:41,734 Bienvenidos al XXXV seminario anual de cirug�a pl�stica. 130 00:26:42,043 --> 00:26:46,439 El tema de hoy es el facelift. 131 00:26:46,843 --> 00:26:52,156 Veremos un v�deo de una mujer de 45 a�os con excesos de grasa... 132 00:26:52,363 --> 00:26:56,441 ...y arrugas en la cara, la mand�bula y el cuello. 133 00:26:58,643 --> 00:27:03,373 Es importante anestesiar en forma adecuada con lidoca�na y epinefrina. 134 00:27:03,583 --> 00:27:09,752 El rostro es muy vascularizado y esto permite evitar la hemorragia. 135 00:27:09,963 --> 00:27:11,694 Ahora marcamos al paciente... 136 00:27:11,903 --> 00:27:17,157 ...la incisi�n preauricular y la incisi�n submental. 137 00:27:17,363 --> 00:27:23,611 Hacemos una incisi�n detr�s de la oreja y debajo del ment�n. 138 00:27:24,123 --> 00:27:26,876 Esto nos permite acceder f�cilmente... 139 00:27:27,083 --> 00:27:29,800 ...a los diversos planos h�sticos de la cara. 140 00:27:46,323 --> 00:27:47,903 Quiero ver si las encuentro. 141 00:27:51,383 --> 00:27:53,333 A las cicatrices. 142 00:27:54,663 --> 00:27:56,558 Un trabajo perfecto. 143 00:27:56,963 --> 00:28:00,392 La nariz est� excelente. 144 00:28:00,923 --> 00:28:05,599 Pero claro, debajo de la l�nea del cabello, �No las vio? 145 00:28:05,803 --> 00:28:07,221 Aqu�. 146 00:28:08,083 --> 00:28:11,737 �Por qu� venir a una conferencia de cirug�a facial? 147 00:28:12,043 --> 00:28:15,215 �Expectativas? �Nostalgia? 148 00:28:15,423 --> 00:28:17,591 Por razones puramente profesionales. 149 00:28:20,563 --> 00:28:22,418 �Vamos afuera? 150 00:28:24,123 --> 00:28:25,602 Me llamo Karen. 151 00:28:25,803 --> 00:28:27,634 Karen Novotny. 152 00:28:28,003 --> 00:28:31,200 Yo Travers. Doctor Travers. 153 00:29:10,423 --> 00:29:12,717 Este es el punto de impacto. 154 00:29:13,123 --> 00:29:16,596 Primero un vuelco, despu�s un choque frontal. 155 00:29:18,323 --> 00:29:20,363 �A d�nde qued� el auto? 156 00:29:23,203 --> 00:29:26,061 M�s o menos aqu�. 157 00:30:09,403 --> 00:30:12,912 �Fue Talbot quien te pidi� esto? 158 00:30:13,123 --> 00:30:14,661 �Qu� tienes? 159 00:30:16,323 --> 00:30:21,361 Uno: El texto "Tolerancia del rostro humano al impacto por choque". 160 00:30:24,043 --> 00:30:27,597 Dos: Fachada de un estacionamiento de varios pisos. 161 00:30:30,683 --> 00:30:34,501 Tres: Corte transversal de una columna vertebral humana. 162 00:30:36,083 --> 00:30:40,941 - Cuatro: Perineo de una ni�a de 6 a�os. - �Servir� para la fusi�n? 163 00:30:42,643 --> 00:30:49,321 La muerte sexual imaginaria del Che Guevara... 164 00:31:01,103 --> 00:31:07,272 Se sabe muy poco de la vida sexual de Guevara. 165 00:31:12,343 --> 00:31:17,556 Les hemos solicitado a pacientes psic�ticos, a amas de casa... 166 00:31:17,763 --> 00:31:22,757 ...y al personal de gasolineras... 167 00:31:22,963 --> 00:31:27,942 ...que construyan seis muertes sexuales alternativas. 168 00:31:31,443 --> 00:31:36,864 Cada una en el marco de una determinada perversi�n. 169 00:31:37,643 --> 00:31:44,515 Por ejemplo, fantas�as de sumisi�n y campos de concentraci�n. 170 00:31:44,723 --> 00:31:46,839 Muerte en accidente automovil�stico. 171 00:31:47,043 --> 00:31:51,719 La geometr�a obsesiva... 172 00:31:51,923 --> 00:31:56,201 ...de las paredes y los techos. 173 00:32:04,643 --> 00:32:07,521 Se ha propuesto considerar... 174 00:32:07,723 --> 00:32:14,401 ...al Che como una figura prepuberal. 175 00:32:16,123 --> 00:32:20,082 Se pidi� a los pacientes que tomen en cuenta... 176 00:32:21,243 --> 00:32:25,714 ...la imaginaria violaci�n infantil... 177 00:32:27,363 --> 00:32:28,994 ...del Che Guevara. 178 00:33:25,203 --> 00:33:28,832 Disculpe. Esc�cheme un momento. 179 00:33:30,883 --> 00:33:36,016 �No comprende que esa muchacha es solamente un m�dulo? 180 00:33:36,323 --> 00:33:39,042 El verdadero blanco es usted. 181 00:33:59,863 --> 00:34:04,122 Aqu� las manos han sido separadas 36 cm. 182 00:34:04,323 --> 00:34:11,195 En un �ngulo de 120 grados. En esta un poco menos, 100 grados. 183 00:34:12,543 --> 00:34:15,680 Esta es la posici�n tergo. 184 00:34:15,883 --> 00:34:22,397 Del lat�n vedia atergo, o sea "visto desde atr�s". 185 00:34:26,643 --> 00:34:31,000 La cuenca del ojo izquierdo de Marina Oswald. 186 00:34:33,123 --> 00:34:35,796 �Qu� es lo quiere vender? 187 00:34:37,043 --> 00:34:39,154 A usted Dr. Austin. 188 00:34:41,363 --> 00:34:45,654 Estos avisos forman un retrato suyo expl�cito. 189 00:34:46,603 --> 00:34:49,256 Una silueta de su propio cuerpo. 190 00:34:49,563 --> 00:34:53,839 Un obsceno reportaje sobre usted en el acto sexual. 191 00:35:01,163 --> 00:35:05,042 Estas im�genes son fragmentos de la huella de devastaci�n... 192 00:35:05,243 --> 00:35:08,922 ...que dej� su paso por la conciencia. 193 00:35:44,903 --> 00:35:46,534 �Travers? 194 00:35:47,383 --> 00:35:49,995 No duelen doctor Nathan. 195 00:35:56,003 --> 00:35:59,758 Lo que llevan esas mujeres debajo de su sonrisa. 196 00:36:00,363 --> 00:36:02,358 Una verdadera obra de arte. 197 00:36:03,163 --> 00:36:05,786 No son del estilo de Travers. 198 00:36:06,783 --> 00:36:10,637 - �Usted le cree? - Por supuesto. De eso se trata. 199 00:36:10,843 --> 00:36:14,961 Est� tratando de contactarse con ella en una forma diferente. 200 00:36:24,883 --> 00:36:31,318 �Me permite aclararle que el pron�stico de la Sra. Novotny no es nada favorable? 201 00:36:32,923 --> 00:36:38,417 Para Talbert ella es s�lo un medio para su uni�n a la actriz de cine. 202 00:36:39,343 --> 00:36:41,559 Es evidente: 203 00:36:41,763 --> 00:36:45,497 Talbert quiere tener relaciones sexuales con la actriz. 204 00:36:45,803 --> 00:36:49,482 Aunque no sea en el sentido literal del la palabra. 205 00:36:50,123 --> 00:36:55,595 Podr�amos decir que �l ha hecho un paquete llamado 'Karen Novotny'. 206 00:36:55,803 --> 00:36:58,681 Quiz�s hasta sea posible lanzarlo a la venta. 207 00:36:58,883 --> 00:37:04,162 Un poco de bello pubico, una m�scara de l�tex... 208 00:37:04,363 --> 00:37:10,472 ...una boca desmontable, senos, un pez�n con una peque�a ulcera... 209 00:37:11,483 --> 00:37:14,520 ...fotos del tejido vaginal... 210 00:37:14,723 --> 00:37:17,795 ...jalea orthoginal. 211 00:37:18,963 --> 00:37:25,277 Recortes de situaciones narrativas, una mujer que hace esto y aquello. 212 00:37:34,123 --> 00:37:36,218 Es una pregunta interesante. 213 00:37:36,423 --> 00:37:42,393 �En qu� sentido es el sexo vaginal m�s estimulante que con un cenicero? 214 00:37:43,303 --> 00:37:46,420 O que el �ngulo entre dos muros. 215 00:37:46,743 --> 00:37:49,237 El sexo es ahora un acto conceptual. 216 00:37:49,443 --> 00:37:54,000 Tal vez s�lo sea posible contactarnos a trav�s de las perversiones. 217 00:37:54,203 --> 00:37:57,598 Tenemos que crear perversiones imaginarias... 218 00:37:57,803 --> 00:38:00,369 ...para mantener la actividad. 219 00:39:52,923 --> 00:39:54,718 No lo veo. 220 00:40:00,443 --> 00:40:02,195 No lo veo. 221 00:40:04,123 --> 00:40:05,715 No est� aqu�. 222 00:40:06,123 --> 00:40:09,593 Est� aqu�, estoy segura. 223 00:40:11,223 --> 00:40:13,014 Veamos en el techo. 224 00:41:44,423 --> 00:41:49,314 3. EL CHOQUE COMO UN EVENTO DE FERTILIZACION 225 00:42:41,083 --> 00:42:44,155 Sra. Novotny, puede pasar. 226 00:43:25,103 --> 00:43:27,292 Veamos lo que sabe hacer. 227 00:43:27,963 --> 00:43:30,097 Vaya a parase a su lado. 228 00:43:31,523 --> 00:43:33,501 Muy bien. 229 00:43:36,903 --> 00:43:40,452 M�s hacia un lado, fant�stico. 230 00:43:41,063 --> 00:43:43,057 Miren todos hacia aqu�. 231 00:43:52,883 --> 00:43:54,462 Pon cara de estar aburrida. 232 00:43:57,023 --> 00:43:59,139 Eso es, muy bien. 233 00:44:05,223 --> 00:44:06,993 �Qui�n lo env�a? 234 00:44:11,303 --> 00:44:15,701 - �Para qu� departamento trabaja? - La American Medical Association. 235 00:44:15,903 --> 00:44:19,782 Me llamo Talbert. Doctor Talbert. Trabajo aqu�. 236 00:44:20,783 --> 00:44:25,493 - Yo soy Karen Novotny. - A usted todo el mundo la conoce. 237 00:51:12,223 --> 00:51:14,383 En las fases finales de su deca�da... 238 00:51:14,583 --> 00:51:19,380 ...Talbert estaba absorto en la idea del desastre automovil�stico conceptual. 239 00:51:19,580 --> 00:51:21,440 Debe saberlo. 240 00:51:21,743 --> 00:51:27,393 Lo inquietante es su participaci�n consciente en el gui�n. 241 00:51:27,603 --> 00:51:32,297 No son los estudiantes que muestran a un maestro sobreexigido... 242 00:51:33,043 --> 00:51:35,584 ...sino Talbot que los explota a ellos. 243 00:51:36,603 --> 00:51:40,519 Les cambia el gui�n. 244 00:51:41,003 --> 00:51:44,712 Ya no es un ejercicio sobre el fin del mundo... 245 00:51:44,923 --> 00:51:49,751 ...sino un psicodrama con perspectivas cada vez m�s tr�gicas. 246 00:51:54,523 --> 00:51:56,161 Ahora est� claro... 247 00:51:56,363 --> 00:52:03,314 ...que la distinci�n de Freud entre lo manifiesto y lo latente de la psiquis... 248 00:52:03,523 --> 00:52:07,727 ...hay que aplicarla al mundo exterior de la realidad. 249 00:52:08,883 --> 00:52:13,638 Un elemento dominante de esta realidad es la tecnolog�a. 250 00:52:13,843 --> 00:52:17,279 Y su instrumento es la m�quina. 251 00:52:19,103 --> 00:52:23,879 La m�quina suele asumir una postura benigna, pasiva. 252 00:52:24,083 --> 00:52:27,014 El tel�fono, la computadora. 253 00:52:27,523 --> 00:52:31,336 Pero nuestro siglo ha producido m�quinas... 254 00:52:31,543 --> 00:52:35,614 ...cuya identidad latente es mucho m�s ambigua. 255 00:52:37,203 --> 00:52:42,641 Esa identidad se puede percibir en el autom�vil... 256 00:52:43,143 --> 00:52:48,201 ...que domina los vectores de velocidad, agresi�n... 257 00:52:48,403 --> 00:52:52,078 ...violencia y deseo. 258 00:52:56,203 --> 00:52:59,100 El choque automovil�stico sobre todo... 259 00:52:59,603 --> 00:53:04,961 ...revela impulsos generalmente ocultos que tienen que ver... 260 00:53:05,163 --> 00:53:09,714 ...con la patolog�a, la sexualidad y el autosacrificio. 261 00:53:09,923 --> 00:53:15,600 Se han realizado numerosos estudios sobre el atractivo sexual latente... 262 00:53:15,803 --> 00:53:21,897 ...de famosos que murieron en accidentes de auto, como James Dean. 263 00:53:22,723 --> 00:53:27,592 Jane Mansfield y Albert Camus. 264 00:53:30,963 --> 00:53:36,237 Muchos de los voluntarios estaban convencidos de que aun viven. 265 00:53:36,443 --> 00:53:42,439 Y evocan a las v�ctimas de accidentes para excitarse... 266 00:53:42,643 --> 00:53:46,734 ...durante las relaciones sexuales con sus parejas. 267 00:53:48,463 --> 00:53:51,600 Los parientes de las v�ctimas de accidentes... 268 00:53:51,803 --> 00:53:57,594 ...mostraron un aumento de la actividad sexual... 269 00:53:57,803 --> 00:54:01,273 ...y una mejora de la salud general. 270 00:54:06,843 --> 00:54:09,801 Despu�s de un breve per�odo de duelo... 271 00:54:10,003 --> 00:54:14,458 ...los familiares vuelven al lugar del accidente. 272 00:54:17,023 --> 00:54:23,796 Generalmente intentan revivir el accidente. 273 00:54:26,783 --> 00:54:29,961 En un dos por ciento de los casos... 274 00:54:30,163 --> 00:54:36,436 ...se produjeron orgasmos espont�neos durante la reconstrucci�n del accidente. 275 00:54:40,923 --> 00:54:45,920 Las posturas al morir fueron: 1. postura normal para conducir. 276 00:54:46,523 --> 00:54:51,358 2. dormido, asiento posterior. 277 00:54:52,203 --> 00:54:58,858 3. relaciones sexuales entre el conductor y el pasajero. 278 00:59:24,683 --> 00:59:28,324 Este art�culo del Time aun no ha sido publicado. 279 00:59:29,383 --> 00:59:30,941 La pr�xima semana. 280 00:59:31,683 --> 00:59:33,985 Tambi�n hay uno de Newsweek. 281 00:59:41,943 --> 00:59:43,505 �Qu� buscas? 282 00:59:44,603 --> 00:59:46,559 Estoy buscando el verdadero. 283 00:59:48,683 --> 00:59:52,492 Hay uno verdadero, uno bueno. 284 00:59:53,883 --> 00:59:55,899 El verdadero perdura. 285 00:59:57,743 --> 00:59:59,374 El resto... 286 01:00:00,703 --> 01:00:02,492 ...corre riesgo de desaparecer. 287 01:00:29,043 --> 01:00:31,546 �Entiende porqu� nos preocupamos? 288 01:00:32,803 --> 01:00:36,616 Todas estas im�genes pueden ser consideradas "poses". 289 01:00:39,883 --> 01:00:41,301 Una. 290 01:00:43,203 --> 01:00:47,420 Parte ampliada de la �rbita izquierda del cr�neo de Kennedy. 291 01:00:47,803 --> 01:00:50,030 Recuadro de Zapruder 230. 292 01:00:52,283 --> 01:00:53,675 Dos. 293 01:00:54,963 --> 01:00:59,275 Radiograf�a de las manos de Lee Harvey Oswald. 294 01:01:04,803 --> 01:01:06,200 Tres. 295 01:01:06,803 --> 01:01:09,063 Serie de �ngulos de pasillos. 296 01:01:09,563 --> 01:01:12,944 Hospital Broadmoor para delincuentes psic�ticos. 297 01:01:15,763 --> 01:01:18,835 Cuatro: Se�orita Karen Novotny. 298 01:01:19,043 --> 01:01:25,721 Intima de Travis, en posiciones er�ticas poco comunes. 299 01:01:26,883 --> 01:01:31,040 No est� claro si es Novotny teniendo relaciones sexuales... 300 01:01:31,243 --> 01:01:34,515 ...o una v�ctima de accidente automovil�stico. 301 01:01:35,563 --> 01:01:38,999 De todos modos la diferencia ya no importa. 302 01:01:39,203 --> 01:01:43,515 �Usted dice que esto es una f�rmula de algo que �l est� planeando? 303 01:01:56,323 --> 01:01:58,699 Mire esta foto de Travis. 304 01:01:59,923 --> 01:02:03,611 Son las heridas de la v�ctima ideal de un accidente... 305 01:02:03,823 --> 01:02:05,763 ...concebidas por sus alumnos. 306 01:02:07,003 --> 01:02:11,499 Observe el �nfasis en las heridas de la palma, el tobillo y el vientre. 307 01:02:12,083 --> 01:02:18,716 Ni siquiera un vuelco con choque frontal producir�a heridas tan espec�ficas. 308 01:02:23,563 --> 01:02:29,054 Es la crucifixi�n, obviamente, pero en t�rminos del Siglo XX. 309 01:02:29,563 --> 01:02:33,093 Recreada como accidente automovil�stico conceptual. 310 01:02:34,923 --> 01:02:38,980 Travis tendr�a que ser montado en el auto en una pose obscena... 311 01:02:39,383 --> 01:02:44,129 ...como participando de un acto sexual grotesco. 312 01:02:44,583 --> 01:02:47,714 �Fantas�as sexuales con Ronald Reagan? 313 01:06:06,443 --> 01:06:08,473 Aqu� muri� alguien. 314 01:06:18,263 --> 01:06:21,797 �Esto es parte de su tarea Sr. Koester? 315 01:06:25,223 --> 01:06:26,769 �D�nde est�n los muebles? 316 01:06:44,063 --> 01:06:48,175 �Tengo un papel en su gui�n, Sr. Koester? 317 01:07:02,423 --> 01:07:05,462 Sabemos donde est�, Se�orita Novotny. 318 01:10:48,223 --> 01:10:52,501 4. PESADILLAS DE ANSIEDAD (MUERTE EN EL ESPACIO) 319 01:11:57,823 --> 01:12:02,402 Estos son los tesoros que nos dej�. 320 01:12:03,923 --> 01:12:07,217 Una anotaci�n de diario hist�rico de Oswald. 321 01:12:09,523 --> 01:12:13,760 Una toqueteada reproducci�n de La anunciaci�n de Magritte. 322 01:12:16,523 --> 01:12:22,393 Y el n�mero at�mico de los primeros 12 nucleidos radiactivos. 323 01:12:24,563 --> 01:12:29,491 �Qu� n�mero puede contener todas las posibilidades de estos 3 objetos? 324 01:12:52,763 --> 01:12:58,952 Traven forma una relaci�n de objetos en base al deseo perpetuo de... 325 01:12:59,163 --> 01:13:03,096 ...fundirse con el objeto en una masa indiferenciada. 326 01:13:03,483 --> 01:13:07,522 Hay que notar que �l fue piloto de la fuerza a�rea... 327 01:13:07,723 --> 01:13:12,274 ...y el papel inconsciente que juegan las armas nucleares el la fusi�n... 328 01:13:12,483 --> 01:13:16,122 ...total las diferencias de toda la materia. 329 01:13:17,523 --> 01:13:21,357 El paciente simplemente est� reaccionando... 330 01:13:21,563 --> 01:13:23,508 ...ante la fenomenolog�a del universo. 331 01:13:39,763 --> 01:13:44,996 Sabemos muy poco de los efectos de los viajes espaciales. 332 01:13:45,203 --> 01:13:48,612 Tanto para los astronautas como para el p�blico en general. 333 01:13:49,603 --> 01:13:53,596 La NASA niega incluso que los astronautas sue�en... 334 01:13:53,803 --> 01:13:57,398 ...por no hablar de pensar en sexo durante los viajes espaciales. 335 01:13:57,603 --> 01:14:03,997 Pero est� claro que muchos astronautas padecen grave da�os psicol�gicos... 336 01:14:04,203 --> 01:14:09,680 ...que les trastornan la percepci�n del tiempo, el espacio y la muerte. 337 01:18:29,483 --> 01:18:31,019 �D�nde has estado? 338 01:18:34,183 --> 01:18:35,914 �Y t�, Karen? 339 01:18:38,043 --> 01:18:39,949 �No te gustar�a salir en una pel�cula? 340 01:18:41,343 --> 01:18:43,285 Todos salimos en una pel�cula. 341 01:26:25,617 --> 01:26:28,178 5. MUERTE VIRTUAL 342 01:26:28,563 --> 01:26:33,591 All� va la limousine gris, alej�ndose lentamente. 343 01:26:33,803 --> 01:26:37,762 El presidente y la Sra. Kennedy van en el asiento trasero. 344 01:26:37,963 --> 01:26:42,002 El gobernador y la Sra. Connoly en las butacas plegables... 345 01:26:42,203 --> 01:26:47,216 ...y los agentes del servicio secreto... 346 01:26:55,863 --> 01:26:57,377 Aqu� tenemos: 347 01:26:58,363 --> 01:27:02,276 Uno: Espectroheliograma del sol. 348 01:27:03,203 --> 01:27:09,984 Dos: Documentos de vuelo del B29 Superfortress Enola Gay. 349 01:27:11,043 --> 01:27:15,505 Tres: Electroencefalograma de Albert Einstein. 350 01:27:16,983 --> 01:27:22,562 Cuatro: Corte transversal de un trilobit del prec�mbrico. 351 01:27:24,443 --> 01:27:30,479 Cinco: Una foto hecha al mediod�a del 7 de agosto de 1945... 352 01:27:30,683 --> 01:27:33,919 ...del mar de arena de la depresi�n de C�tara. 353 01:27:35,443 --> 01:27:40,153 Seis: El Jard�n gobe-avions de Max Ernsts. 354 01:27:47,123 --> 01:27:50,380 �Y usted sostiene que juntos forman un arma homicida? 355 01:27:50,963 --> 01:27:53,097 No en el sentido que usted le da. 356 01:27:53,703 --> 01:27:58,252 Es un intento de producir la muerte falsa del presidente Kennedy. 357 01:27:58,703 --> 01:28:02,927 Falsa en el sentido de coexistente o alternativa. 358 01:28:04,123 --> 01:28:10,119 El hecho de que un evento ocurra no es prueba de su existencia v�lida. 359 01:28:14,283 --> 01:28:16,433 �D�nde va a empezar la b�squeda? 360 01:28:18,603 --> 01:28:23,438 Podr�amos usar a la enfermera Nagamatsu como carnada. �La conoce? 361 01:28:26,143 --> 01:28:27,656 Una puta elegante. 362 01:28:28,083 --> 01:28:32,156 Trabajaba como camarera en un gran nightclub de Osaka... 363 01:28:32,363 --> 01:28:35,111 ...con el nombre muy apropiado de 'El Universo'. 364 01:28:37,003 --> 01:28:40,195 Marilyn Monroe muere tr�gicamente 365 01:29:10,843 --> 01:29:15,314 Una de las m�s famosas estrellas de Hollywood falleci� a los 36 a�os. 366 01:29:15,523 --> 01:29:17,718 Marilyn Monroe muri� en su cama... 367 01:29:17,923 --> 01:29:22,997 ...en circunstancias que contrastan fuertemente con su brillante carrera. 368 01:29:23,203 --> 01:29:26,240 Parec�a tan llena de vida. 369 01:29:26,443 --> 01:29:31,517 Su atractivo internacional la llev� a todas partes del mundo... 370 01:29:31,723 --> 01:29:34,595 ...y a actuar para los solados en Corea. 371 01:29:49,983 --> 01:29:54,520 - Intento resolver su suicidio. - �Resolverlo? 372 01:29:56,083 --> 01:29:57,855 Es mi deber. 373 01:29:59,223 --> 01:30:01,053 Por eso hago todo esto. 374 01:31:17,243 --> 01:31:20,713 Parece que ha ocurrido algo. 375 01:31:20,923 --> 01:31:23,635 Repito, ha ocurrido algo. 376 01:31:31,923 --> 01:31:37,122 No s� si alguien ha sido baleado pero algo terrible ha ocurrido. 377 01:31:38,803 --> 01:31:41,715 Aqu� se acerca el auto presidencial. 378 01:31:41,923 --> 01:31:46,374 Vemos a la Sra. Kennedy y al agente de servicio secreto. 379 01:31:46,683 --> 01:31:49,959 Que protege a los pasajeros del auto. 380 01:31:50,163 --> 01:31:54,042 El presidente, la Sra. Kennedy, El gobernador y la Sra. Connoly. 381 01:31:54,243 --> 01:32:00,960 A parecer una, dos o m�s personas han sido alcanzadas por las balas. 382 01:32:01,163 --> 01:32:02,835 No est� claro. 383 01:32:18,163 --> 01:32:19,576 Aqu�. 384 01:32:28,823 --> 01:32:30,554 Ya te dar�s cuenta. 385 01:33:14,563 --> 01:33:20,381 El presidente Kennedy ha recibido transfusi�n de sangre... 386 01:33:20,623 --> 01:33:25,636 ...tras el atentado contra �l y el gobernador Connoly en Dallas. 387 01:33:25,843 --> 01:33:30,414 Se han enviado materiales y personal extra al hospital. 388 01:33:50,063 --> 01:33:54,215 En presidente de las EEUU ha fallecido. 389 01:33:54,423 --> 01:33:59,861 El presidente Kennedy fue asesinado, seg�n confirmaci�n oficial. 390 01:34:08,883 --> 01:34:15,033 Le acaban de dar los �ltimos sacramentos de la Iglesia Cat�lica. 391 01:34:15,343 --> 01:34:20,163 Le pregunt� al cura: �Ha muerto el Sr. Kennedy? Me contest� que s�. 392 01:34:46,083 --> 01:34:48,203 Hace un a�o que no viene nadie. 393 01:34:57,283 --> 01:34:59,715 Quiz� la Dra. Nathan se haya dado por vencida. 394 01:35:06,183 --> 01:35:11,152 Estaba parada en el �ngulo entre las dos paredes. 395 01:35:59,363 --> 01:36:00,794 Dr. Austin. 396 01:36:01,403 --> 01:36:03,512 Quiero hablarle un momento. 397 01:36:04,883 --> 01:36:07,351 - �Se ha marchado? - �Trabert? 398 01:36:08,963 --> 01:36:10,618 Renunci�. 399 01:37:02,623 --> 01:37:04,768 De hecho me encuentra mentalmente sano. 400 01:37:05,623 --> 01:37:09,833 Por lo menos dentro de los l�mites de la palabra, que se van estrechando. 401 01:37:11,143 --> 01:37:15,873 Es un problema de geometr�a. 402 01:37:16,083 --> 01:37:19,117 El significado de estas colinas y estas planicies. 34348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.