Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:05,788
[music playing]
2
00:00:05,918 --> 00:00:08,182
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,312 --> 00:00:11,011
the entire Nelson family.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,883
Here's Ozzie.
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,929
Here's Harriet.
6
00:00:17,060 --> 00:00:19,889
Here's David.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,021
And here's Ricky.
8
00:00:24,502 --> 00:00:27,375
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:32,510 --> 00:00:34,425
- Harriet?
10
00:00:34,556 --> 00:00:35,774
Harriet?
- Hi, Pop.
11
00:00:35,905 --> 00:00:36,775
- Oh, hi, Rick.
12
00:00:36,906 --> 00:00:37,950
- Uh, Mom's not home.
13
00:00:38,081 --> 00:00:39,865
She's at the Woman's Club.
- Oh.
14
00:00:39,996 --> 00:00:41,650
Hey, you're going to spoil your
dinner eating those cookies,
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,478
aren't you?
- No, she's at the Woman's Club.
16
00:00:43,608 --> 00:00:44,566
They're having a meeting.
17
00:00:44,696 --> 00:00:46,133
- Oh.
18
00:00:46,263 --> 00:00:48,048
Well, you sure you left
enough cookies for dinner?
19
00:00:48,178 --> 00:00:49,440
[laughs]
20
00:00:49,571 --> 00:00:50,441
- There's a whole jarful
out in the kitchen.
21
00:00:50,572 --> 00:00:51,877
- Oh, good.
22
00:00:52,008 --> 00:00:53,227
- Oh, by the way, you
had a couple of callers
23
00:00:53,357 --> 00:00:54,793
a little while ago.
- I did?
24
00:00:54,924 --> 00:00:56,708
- Yeah, a delegation
from the Tiger's Club.
25
00:00:56,839 --> 00:00:58,319
- Oh.
26
00:00:58,449 --> 00:00:59,581
[laughs] What did they want?
- Well, I don't know.
27
00:00:59,711 --> 00:01:01,365
They said they'd be back.
[knocking]
28
00:01:01,496 --> 00:01:03,237
Oh, come on in, fellas.
29
00:01:03,367 --> 00:01:04,977
- Must have been hiding
behind the hedge.
30
00:01:05,108 --> 00:01:07,458
- Yeah, it looks
like it, doesn't it?
31
00:01:07,589 --> 00:01:08,503
- Well, hi there, fellas.
32
00:01:08,633 --> 00:01:09,852
- Hi, Mr. Nelson.
33
00:01:09,982 --> 00:01:11,810
- We were waiting
for you to come home.
34
00:01:11,941 --> 00:01:13,377
- So I understand.
Come on in.
35
00:01:13,508 --> 00:01:14,987
- Thank you.
36
00:01:15,118 --> 00:01:16,859
- We got some important
business to talk to you about.
37
00:01:16,989 --> 00:01:18,774
- Well, would you like
to have a cookie first?
38
00:01:18,904 --> 00:01:20,689
- No, thanks.
- Are you kidding?!
39
00:01:20,819 --> 00:01:22,517
- We're here on business!
40
00:01:22,647 --> 00:01:25,346
- OK, you don't have to shout!
41
00:01:25,476 --> 00:01:26,912
- Well, come on
and sit down, boys.
42
00:01:31,482 --> 00:01:33,702
Now then, what's on your mind?
43
00:01:33,832 --> 00:01:35,747
- Well, according
to our records,
44
00:01:35,878 --> 00:01:38,010
you haven't paid
your Tiger dues yet.
45
00:01:38,141 --> 00:01:39,142
- Oh, really?
46
00:01:39,273 --> 00:01:40,578
Well, I wasn't aware of it.
47
00:01:40,709 --> 00:01:42,319
- You're an honorary member.
48
00:01:42,450 --> 00:01:43,886
- Oh, yeah, I know that.
49
00:01:44,016 --> 00:01:45,148
I'm sorry, fellas.
50
00:01:45,279 --> 00:01:46,671
Believe me, it was
just an oversight.
51
00:01:46,802 --> 00:01:49,152
- We're saving that money
for baseball uniforms.
52
00:01:49,283 --> 00:01:51,546
- Oh, that sounds
like a worthy cause.
53
00:01:51,676 --> 00:01:52,634
How much is the dues?
54
00:01:52,764 --> 00:01:54,375
- $0.10.
55
00:01:54,505 --> 00:01:56,464
- We got a new password, and
we can't tell you what it is
56
00:01:56,594 --> 00:01:58,292
'til you pay your dues.
57
00:01:58,422 --> 00:02:02,078
- [laughs] Well, that
sounds fair enough.
58
00:02:02,209 --> 00:02:03,123
There's your $0.10.
59
00:02:03,253 --> 00:02:04,646
- Thank you.
60
00:02:04,776 --> 00:02:06,213
- Now, what's the password?
61
00:02:06,343 --> 00:02:07,257
- We don't know.
62
00:02:07,388 --> 00:02:08,954
We haven't paid our dues yet.
63
00:02:09,085 --> 00:02:10,913
- Oh.
64
00:02:11,043 --> 00:02:13,437
Well, as soon as you find
out, let me know, OK?
65
00:02:13,568 --> 00:02:14,830
- OK, Mr. Nelson.
66
00:02:14,960 --> 00:02:17,006
- Hey, what about the
special assessment?
67
00:02:17,137 --> 00:02:19,878
- Oh, yeah, everybody has
to pay an extra nickel.
68
00:02:20,009 --> 00:02:21,271
- Oh, what's that for?
69
00:02:21,402 --> 00:02:23,055
- We're sending our
guy to dancing school.
70
00:02:23,186 --> 00:02:24,274
- Dancing school?
71
00:02:24,405 --> 00:02:26,363
- Yes, the Jimmy Dugan fund.
72
00:02:26,494 --> 00:02:28,539
- Oh, well, I don't
know about that.
73
00:02:28,670 --> 00:02:30,585
- Well, it sounds like
a worthy cause, Pop.
74
00:02:30,715 --> 00:02:32,456
- Well, I suppose so.
75
00:02:32,587 --> 00:02:33,501
Here.
76
00:02:33,631 --> 00:02:34,589
Here's another nickel.
77
00:02:34,719 --> 00:02:35,764
- Gee, thanks.
78
00:02:35,894 --> 00:02:36,982
- Here, you can
count me in, too.
79
00:02:37,113 --> 00:02:38,027
- Gee, thanks a lot.
80
00:02:38,158 --> 00:02:40,029
- Yeah, thanks!
81
00:02:40,160 --> 00:02:42,074
- Do you want to be an
honorary member, Rick?
82
00:02:42,205 --> 00:02:43,467
- What do I have to do?
83
00:02:43,598 --> 00:02:44,947
- Raise your right hand
and give us a dime.
84
00:02:45,077 --> 00:02:46,601
- Or just give us a dime.
85
00:02:46,731 --> 00:02:48,255
[laughter]
86
00:02:48,385 --> 00:02:49,473
- OK, you talked me into it.
87
00:02:49,604 --> 00:02:50,474
Here you are.
88
00:02:50,605 --> 00:02:51,693
- Gee, thanks.
89
00:02:51,823 --> 00:02:53,085
- Thanks, Rick.
90
00:02:53,216 --> 00:02:55,218
- Well, I guess that's
all the business.
91
00:02:55,349 --> 00:02:57,394
- OK.
92
00:02:57,525 --> 00:02:58,439
Anything else?
93
00:02:58,569 --> 00:02:59,701
- Could we have a cookie now?
94
00:02:59,831 --> 00:03:03,008
- Oh, yeah, sure.
95
00:03:03,139 --> 00:03:04,053
Yeah, help yourselves.
96
00:03:04,184 --> 00:03:05,185
- Thanks.
97
00:03:09,537 --> 00:03:11,626
- Thanks.
98
00:03:11,756 --> 00:03:13,497
- Well, bye, Mr. Nelson.
- Bye.
99
00:03:13,628 --> 00:03:14,498
- Bye.
- Bye.
100
00:03:14,629 --> 00:03:16,108
[chuckling]
101
00:03:16,239 --> 00:03:17,545
- Did he say they
were going to buy
102
00:03:17,675 --> 00:03:19,024
baseball uniforms at The Deuce?
103
00:03:19,155 --> 00:03:20,809
- Yeah.
104
00:03:20,939 --> 00:03:23,725
At the rate of $0.10 a member,
it'll take him about 25 years.
105
00:03:23,855 --> 00:03:26,423
- Maybe they figure on trapping
a few extra honorary members.
106
00:03:26,554 --> 00:03:28,164
- How do you like that?
107
00:03:28,295 --> 00:03:29,905
No more cookies left, and I
didn't even get the password.
108
00:03:32,821 --> 00:03:33,691
- Hi!
109
00:03:33,822 --> 00:03:35,040
- Well, hi!
110
00:03:35,171 --> 00:03:36,694
- I'm sorry I'm so
late, I got tied up
111
00:03:36,825 --> 00:03:38,087
at a Woman's Club meeting.
112
00:03:38,218 --> 00:03:39,088
- Ah, that's OK.
113
00:03:39,219 --> 00:03:40,263
What's for dinner?
114
00:03:40,394 --> 00:03:41,525
- Yeah, what's for dinner?
Hi, Mom.
115
00:03:41,656 --> 00:03:42,700
- Hi, Rick.
116
00:03:42,831 --> 00:03:44,224
- Is this potato salad?
117
00:03:44,354 --> 00:03:45,225
- No.
118
00:03:45,355 --> 00:03:46,269
- Chow mein?
119
00:03:46,400 --> 00:03:47,966
- No, spaghetti and meatballs.
120
00:03:48,097 --> 00:03:48,967
- Oh.
121
00:03:49,098 --> 00:03:50,969
Well, that's not too bad.
122
00:03:51,100 --> 00:03:52,188
- Maybe I'll stick around.
123
00:03:52,319 --> 00:03:53,668
- Well, it was the
best I could do.
124
00:03:53,798 --> 00:03:55,757
We really had an
awfully long meeting.
125
00:03:55,887 --> 00:03:58,020
- What's the big Woman's
Club project for this week?
126
00:03:58,150 --> 00:04:00,240
- We're going to have a dance
this Saturday afternoon.
127
00:04:00,370 --> 00:04:02,067
- Saturday afternoon?
128
00:04:02,198 --> 00:04:04,853
But what about the guys
who want to play golf?
129
00:04:04,983 --> 00:04:06,637
Whose crazy idea was that?
130
00:04:06,768 --> 00:04:07,682
- Careful now, Pop.
131
00:04:07,812 --> 00:04:09,336
- Don't worry, you're safe.
132
00:04:09,466 --> 00:04:11,903
This dance is for our junior
girls' club, ages 7 to 10.
133
00:04:12,034 --> 00:04:14,079
- Oh, aren't they a
little young for dancing?
134
00:04:14,210 --> 00:04:15,820
- Oh, no, they'll
have a lot of fun.
135
00:04:15,951 --> 00:04:17,735
You know how little
girls like to dress up.
136
00:04:17,866 --> 00:04:19,433
- How did you get
trapped into this, Mom?
137
00:04:19,563 --> 00:04:21,783
- I didn't get
trapped, I volunteered.
138
00:04:21,913 --> 00:04:23,741
- Well, this might sound
like a silly question,
139
00:04:23,872 --> 00:04:25,961
but who are these little
girls going to dance with?
140
00:04:26,091 --> 00:04:27,919
- Little boys, of course.
141
00:04:28,050 --> 00:04:29,399
- You must be kidding.
142
00:04:29,530 --> 00:04:30,574
- What do you mean?
143
00:04:30,705 --> 00:04:31,967
- Well, you don't
actually believe
144
00:04:32,097 --> 00:04:33,534
you're going to get a
bunch of little boys
145
00:04:33,664 --> 00:04:35,057
to go to a dance on a
Saturday afternoon, do you?
146
00:04:35,187 --> 00:04:36,624
- Or any time, for that matter.
147
00:04:36,754 --> 00:04:38,408
- Well, I don't see why not.
148
00:04:38,539 --> 00:04:40,628
- They'd rather be out playing
baseball or riding their bikes
149
00:04:40,758 --> 00:04:42,238
or something.
150
00:04:42,369 --> 00:04:43,544
- Well, it seems to me you
went to a couple of dances
151
00:04:43,674 --> 00:04:44,849
when you were about
nine years old.
152
00:04:44,980 --> 00:04:46,155
- Oh, sure.
153
00:04:46,286 --> 00:04:47,199
Well, you were bigger
than I was then.
154
00:04:47,330 --> 00:04:49,637
You bullied me into it.
155
00:04:49,767 --> 00:04:51,073
- I'll bet you.
156
00:04:51,203 --> 00:04:52,944
- Besides, I was a very
cooperative youngster.
157
00:04:53,075 --> 00:04:54,424
- Well, start
cooperating right now,
158
00:04:54,555 --> 00:04:55,643
or we'll all starve to death.
159
00:04:55,773 --> 00:04:58,907
- Oh, OK.
160
00:04:59,037 --> 00:05:00,952
Oh, well, thanks, Mrs. Andrews.
161
00:05:01,083 --> 00:05:03,738
But if Tommy should change his
mind before Saturday afternoon,
162
00:05:03,868 --> 00:05:06,567
we'd love to have him.
163
00:05:06,697 --> 00:05:07,568
OK, thank you.
164
00:05:07,698 --> 00:05:08,699
Bye-bye.
165
00:05:13,878 --> 00:05:16,185
- Dave, your mother is having
kind of a rough time lining up
166
00:05:16,316 --> 00:05:17,621
the little boys.
167
00:05:17,752 --> 00:05:18,796
- I'm afraid you're right.
168
00:05:21,321 --> 00:05:22,191
Hello, Betty.
169
00:05:22,322 --> 00:05:24,106
This is Harriet Nelson.
170
00:05:24,236 --> 00:05:27,457
Have you talked to
Billy about the dance?
171
00:05:27,588 --> 00:05:28,763
Oh.
172
00:05:28,893 --> 00:05:30,242
Well, but did you
tell him we're going
173
00:05:30,373 --> 00:05:33,376
to have ice cream and cake?
174
00:05:33,507 --> 00:05:34,986
Oh.
175
00:05:35,117 --> 00:05:37,162
Well, if he should change
his mind before Saturday,
176
00:05:37,293 --> 00:05:38,816
let me know, will you?
177
00:05:38,947 --> 00:05:43,125
I'd like to get some idea of
how many boys to count on.
178
00:05:43,255 --> 00:05:44,474
Thanks, Betty.
179
00:05:44,605 --> 00:05:46,694
Bye.
180
00:05:46,824 --> 00:05:48,696
- How many boys
can you count on?
181
00:05:48,826 --> 00:05:51,786
- Three maybes and one for sure.
182
00:05:51,916 --> 00:05:53,440
- Doesn't sound very
promising, does it?
183
00:05:53,570 --> 00:05:55,224
- No, it doesn't.
184
00:05:55,355 --> 00:05:58,488
Little Bobby Martin said he'd
rather take his piano lessons.
185
00:05:58,619 --> 00:06:00,272
- Who's in it for sure?
186
00:06:00,403 --> 00:06:01,491
- Ronnie James.
187
00:06:01,622 --> 00:06:02,753
[phone ringing]
188
00:06:02,884 --> 00:06:03,841
I'll get it.
189
00:06:06,975 --> 00:06:08,150
Hello?
190
00:06:08,280 --> 00:06:10,892
- Hello, this is
Ronnie James' doctor.
191
00:06:11,022 --> 00:06:12,763
- Oh, yes, doctor.
192
00:06:12,894 --> 00:06:15,070
- I'm afraid Ronnie won't be
able to make it to the dance
193
00:06:15,200 --> 00:06:16,071
Saturday.
194
00:06:16,201 --> 00:06:17,202
- Oh, what happened?
195
00:06:17,333 --> 00:06:19,248
- He's expecting
a very bad cold.
196
00:06:19,379 --> 00:06:22,730
In fact, it may
turn into ammonia.
197
00:06:22,860 --> 00:06:24,601
- Oh, that's too bad.
198
00:06:24,732 --> 00:06:26,429
Does he know we're having
ice cream and cake?
199
00:06:26,560 --> 00:06:27,865
- Gee, no.
200
00:06:27,996 --> 00:06:29,214
Would he have to go to
the dance to get them?
201
00:06:29,345 --> 00:06:30,868
- Oh, yes, of course.
202
00:06:30,999 --> 00:06:32,174
- Oh, golly.
203
00:06:32,304 --> 00:06:34,655
- Are you sure you
don't want to go?
204
00:06:34,785 --> 00:06:37,353
That is, I mean, you
don't want Ronnie to go?
205
00:06:37,484 --> 00:06:38,963
- No, afraid not.
206
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
- Well, if you should change
your mind, let me know.
207
00:06:41,226 --> 00:06:42,619
- Yes, ma'am.
208
00:06:42,750 --> 00:06:44,099
But I don't think there's
much chance of that.
209
00:06:44,229 --> 00:06:45,274
- Well, OK.
210
00:06:45,405 --> 00:06:47,711
Bye, Ronnie-- uh, doctor.
211
00:06:50,322 --> 00:06:52,107
Well, my for sure
just checked out.
212
00:06:52,237 --> 00:06:53,935
- Oh, that's a shame.
213
00:06:54,065 --> 00:06:56,154
- I guess I don't know as much
about little boys as I thought.
214
00:06:56,285 --> 00:06:58,766
Evidently, they just don't
like to dance with girls.
215
00:06:58,896 --> 00:07:00,550
- Just wait about 10 years.
216
00:07:00,681 --> 00:07:03,031
- Well, I guess I should have,
but unfortunately, the dance
217
00:07:03,161 --> 00:07:04,815
is this Saturday
afternoon, and there
218
00:07:04,946 --> 00:07:07,165
are going to be about 20 little
girls looking for somebody
219
00:07:07,296 --> 00:07:09,907
to dance with them.
220
00:07:10,038 --> 00:07:10,865
- Don't look at me.
221
00:07:10,995 --> 00:07:11,996
I'm too tall.
222
00:07:12,127 --> 00:07:13,781
- And I'm too old and too fat.
223
00:07:13,911 --> 00:07:20,483
[chuckling] Well, aren't
you going to contradict me?
224
00:07:20,614 --> 00:07:21,615
- I couldn't even hear you.
225
00:07:21,745 --> 00:07:23,094
I've got problems of my own.
226
00:07:23,225 --> 00:07:24,879
- Oh, come on now.
227
00:07:25,009 --> 00:07:27,011
It's not as serious as all that.
- Oh, no?
228
00:07:27,142 --> 00:07:28,883
Would you like to get
me about 20 little boys
229
00:07:29,013 --> 00:07:30,885
to come to the dance?
230
00:07:31,015 --> 00:07:33,191
- Well, I think I might be
able to get you about 10 or 12.
231
00:07:33,322 --> 00:07:34,628
- Are you kidding, Pop?
232
00:07:34,758 --> 00:07:36,238
- No, I just happened
to think of something.
233
00:07:36,368 --> 00:07:38,501
Remember Pat and Barry collected
an extra nickel from us?
234
00:07:38,632 --> 00:07:40,111
- Yeah?
235
00:07:40,242 --> 00:07:41,330
- Well, they said that was
for the Jimmy Dugan fund.
236
00:07:41,461 --> 00:07:42,679
- What's that?
237
00:07:42,810 --> 00:07:44,551
- To send Jimmy Dugan
to dancing school.
238
00:07:44,681 --> 00:07:47,162
- I thought you said little boys
weren't interested in dancing.
239
00:07:47,292 --> 00:07:49,730
- Well, evidently, I was
wrong, at least as far
240
00:07:49,860 --> 00:07:51,209
as the Tigers are concerned.
241
00:07:51,340 --> 00:07:52,341
- Well, that sounds great.
242
00:07:52,472 --> 00:07:53,734
How many boys are in the club?
243
00:07:53,864 --> 00:07:55,518
- Oh, about 10 or 12.
244
00:07:55,649 --> 00:07:57,259
- Not including
honorary members.
245
00:07:57,389 --> 00:07:59,783
- Well, do you think they'd
like to come to the dance?
246
00:07:59,914 --> 00:08:01,481
- Well, I can ask them tomorrow.
247
00:08:01,611 --> 00:08:02,960
- Well, that sounds wonderful.
248
00:08:03,091 --> 00:08:05,876
At least it'll give us a start.
249
00:08:06,007 --> 00:08:07,835
- Are you sure you know
what you're doing, Pop?
250
00:08:07,965 --> 00:08:09,706
- Well, what do you mean?
251
00:08:09,837 --> 00:08:12,187
- Well, you'll never get those
kids to go to a girls' dance.
252
00:08:12,317 --> 00:08:13,623
- Well, I don't know.
253
00:08:13,754 --> 00:08:15,364
At least I can try,
help your mother out.
254
00:08:15,495 --> 00:08:17,627
- Did you want to go
to dances at their age?
255
00:08:17,758 --> 00:08:19,977
- Well, maybe
times have changed.
256
00:08:20,108 --> 00:08:21,762
Kids grow up a lot
faster these days.
257
00:08:21,892 --> 00:08:24,242
They drive cars, get married.
258
00:08:24,373 --> 00:08:25,505
- The Tigers?
259
00:08:25,635 --> 00:08:28,551
- Well, you know
what I mean, but what
260
00:08:28,682 --> 00:08:30,379
I'm trying to say is
I stuck my neck out
261
00:08:30,510 --> 00:08:31,946
so I might as well
go through with it.
262
00:08:32,076 --> 00:08:33,034
- You're darn right.
263
00:08:35,471 --> 00:08:36,951
- Halt!
Who goes there?
264
00:08:37,081 --> 00:08:38,430
- Oh, hi, Tim.
It's me.
265
00:08:38,561 --> 00:08:39,997
- Yeah, I know, Mr.
Nelson, but that's
266
00:08:40,128 --> 00:08:41,477
what I'm supposed to say.
267
00:08:41,608 --> 00:08:43,610
- Oh, it's me, Mr. Nelson.
268
00:08:43,740 --> 00:08:45,350
Are the boys in the clubhouse?
269
00:08:45,481 --> 00:08:47,831
- Yes, sir, some of 'em, but
you didn't give me the password.
270
00:08:47,962 --> 00:08:48,832
- Oh.
271
00:08:48,963 --> 00:08:50,051
[growls]
272
00:08:50,181 --> 00:08:51,095
- That's not the password.
273
00:08:51,226 --> 00:08:53,184
That's a salute.
274
00:08:53,315 --> 00:08:54,708
- Well, I don't
know the password.
275
00:08:54,838 --> 00:08:56,274
- Didn't you pay your dues?
276
00:08:56,405 --> 00:08:58,973
- Well, yeah, but they
didn't tell me the password.
277
00:08:59,103 --> 00:09:00,061
They didn't know it.
278
00:09:00,191 --> 00:09:01,192
- Well, OK.
279
00:09:05,022 --> 00:09:07,242
[knocking]
280
00:09:07,372 --> 00:09:08,243
- Who goes there?
281
00:09:08,373 --> 00:09:09,461
- It's me.
282
00:09:09,592 --> 00:09:10,811
- Oh, hi-ya, Mr. Nelson.
283
00:09:10,941 --> 00:09:12,160
What's the secret password?
284
00:09:12,290 --> 00:09:13,117
- Well, I don't know.
285
00:09:13,248 --> 00:09:14,728
You didn't tell me.
286
00:09:14,858 --> 00:09:15,729
- Oh, yeah.
287
00:09:15,859 --> 00:09:16,904
It's Charlie Horse.
288
00:09:17,034 --> 00:09:17,948
- Oh, thanks.
289
00:09:18,079 --> 00:09:19,559
- What's the secret password?
290
00:09:19,689 --> 00:09:20,560
- Charlie Horse.
291
00:09:20,690 --> 00:09:23,084
- Right, you may enter.
292
00:09:23,214 --> 00:09:24,128
- Hi-ya, fellas.
293
00:09:24,259 --> 00:09:26,087
[interposing voices]
294
00:09:26,217 --> 00:09:28,306
- Boy, you guys sure have
enough security precautions
295
00:09:28,437 --> 00:09:29,307
around here.
296
00:09:29,438 --> 00:09:30,482
- We're hiding somebody out.
297
00:09:30,613 --> 00:09:31,483
- Oh, who's that?
298
00:09:31,614 --> 00:09:32,572
- Jimmy Dugan.
299
00:09:32,702 --> 00:09:34,008
You can come out now, Jimmy.
300
00:09:34,138 --> 00:09:35,705
It's only Mr. Nelson.
301
00:09:35,836 --> 00:09:37,446
- Oh.
- Hi.
302
00:09:37,577 --> 00:09:39,753
- You won't tell anybody he's
here, will you, Mr. Nelson?
303
00:09:39,883 --> 00:09:41,276
- Oh, no, no, of course not.
304
00:09:41,406 --> 00:09:43,583
- I want to thank you for
contributing to my fund.
305
00:09:43,713 --> 00:09:45,454
- Oh, that's OK, Jimmy.
306
00:09:45,585 --> 00:09:48,109
As a matter of fact, that's one
of the reasons why I came over
307
00:09:48,239 --> 00:09:50,415
here to talk to you guys.
308
00:09:50,546 --> 00:09:52,113
Sit down for a second,
will you, Barry?
309
00:09:56,204 --> 00:09:58,685
See, Mrs. Nelson is
organizing a dance
310
00:09:58,815 --> 00:10:00,425
that's going to be held
at the women's club
311
00:10:00,556 --> 00:10:01,775
Saturday afternoon.
312
00:10:01,905 --> 00:10:03,907
- You want to hide
out here, Mr. Nelson?
313
00:10:04,038 --> 00:10:05,387
- No, no, it's not for grownups.
314
00:10:05,517 --> 00:10:06,649
It's for you kids.
315
00:10:06,780 --> 00:10:08,042
- Holy smokes.
316
00:10:08,172 --> 00:10:11,132
- Gee, thanks for warning us.
317
00:10:11,262 --> 00:10:12,307
- Now wait a second.
318
00:10:12,437 --> 00:10:13,656
Let me get this straight.
319
00:10:13,787 --> 00:10:15,397
I thought you guys
didn't mind dancing.
320
00:10:15,527 --> 00:10:18,052
You're collecting money so Jimmy
here can go to dancing school.
321
00:10:18,182 --> 00:10:19,488
- Are you kidding?
322
00:10:19,619 --> 00:10:21,359
- We're collecting money
so he won't have to go.
323
00:10:21,490 --> 00:10:24,275
- I'm supposed to be at
dancing school right now.
324
00:10:24,406 --> 00:10:25,276
- Well, I don't get it.
325
00:10:25,407 --> 00:10:26,669
What's the money for?
326
00:10:26,800 --> 00:10:29,672
- It's for Eddie Benson
to take his place.
327
00:10:29,803 --> 00:10:30,978
- Oh.
328
00:10:31,108 --> 00:10:34,155
- And he's a fink,
he likes girls.
329
00:10:34,285 --> 00:10:36,636
- I guess I had the wrong
idea about the fund.
330
00:10:36,766 --> 00:10:37,985
- You can't have
your money back.
331
00:10:38,115 --> 00:10:39,377
We already paid it.
332
00:10:39,508 --> 00:10:40,683
- Yeah, $0.20.
333
00:10:40,814 --> 00:10:43,120
- It was only $0.10 last week.
334
00:10:43,251 --> 00:10:45,079
- Boy, it must be
awful down there.
335
00:10:45,209 --> 00:10:46,602
- Yeah.
336
00:10:46,733 --> 00:10:48,517
- Listen, fellas, I don't
want the money back.
337
00:10:48,648 --> 00:10:51,694
But, well, this particular
dance might be fun.
338
00:10:51,825 --> 00:10:52,695
- Mr. Nelson?
339
00:10:52,826 --> 00:10:54,392
- Yeah?
340
00:10:54,523 --> 00:10:56,090
- Nobody's allowed to say
the word "dance" around here.
341
00:10:56,220 --> 00:10:57,700
We got a rule against it.
342
00:10:57,831 --> 00:10:59,397
- You get fined a penny.
343
00:10:59,528 --> 00:11:00,572
- Oh.
344
00:11:00,703 --> 00:11:01,573
All right, yeah,
I'm sorry, fellas.
345
00:11:01,704 --> 00:11:03,010
I didn't know that.
346
00:11:03,140 --> 00:11:04,402
I guess I must have said
it a couple of times.
347
00:11:04,533 --> 00:11:06,143
- That's OK.
You didn't know about it.
348
00:11:06,274 --> 00:11:08,363
- Next time, it will
cost you a penny.
349
00:11:08,493 --> 00:11:10,321
- [laughs] OK.
350
00:11:10,452 --> 00:11:11,322
[alarm]
351
00:11:11,453 --> 00:11:13,803
- There goes the alarm.
352
00:11:13,934 --> 00:11:15,065
- Hey, you guys, go!
353
00:11:44,834 --> 00:11:47,750
- Rick, is your
mother in the house?
354
00:11:47,881 --> 00:11:49,186
- Yeah, she was a
few minutes ago.
355
00:11:49,317 --> 00:11:50,448
How did it go with the Tigers?
356
00:11:50,579 --> 00:11:52,668
- Oh, not too good, I'm afraid.
357
00:11:52,799 --> 00:11:54,496
- What, you mean they
won't go to the dance?
358
00:11:54,626 --> 00:11:56,585
- Well, actually, I didn't
get much of a chance to talk
359
00:11:56,716 --> 00:11:58,282
to 'em about it.
360
00:11:58,413 --> 00:12:00,720
They were too busy chasing
girls away from the clubhouse.
361
00:12:00,850 --> 00:12:02,460
- I hate to say I told
you so, but I guess
362
00:12:02,591 --> 00:12:04,158
things haven't changed much.
363
00:12:04,288 --> 00:12:06,682
- Well, I'll go and warn
your mother not to expect
364
00:12:06,813 --> 00:12:08,553
too much from the Tigers.
365
00:12:08,684 --> 00:12:10,294
- Uh, Pop?
366
00:12:10,425 --> 00:12:14,255
Don't you think you ought
to check your gun first?
367
00:12:14,385 --> 00:12:16,474
- The kids insisted I take
this along, just in case
368
00:12:16,605 --> 00:12:18,172
I ran into any girls
on the way home.
369
00:12:24,134 --> 00:12:26,180
- OK, tell him we'll have
lots of ice cream and cake
370
00:12:26,310 --> 00:12:27,659
and cookies and milk.
371
00:12:27,790 --> 00:12:28,835
- Uh, Harriet?
372
00:12:28,965 --> 00:12:29,879
- Oh, don't worry.
373
00:12:30,010 --> 00:12:31,359
He'll have plenty of company.
374
00:12:31,489 --> 00:12:32,882
A lot of the boys
in the neighborhood
375
00:12:33,013 --> 00:12:34,405
are going to be there.
376
00:12:34,536 --> 00:12:36,451
Yes, I was a little
surprised myself,
377
00:12:36,581 --> 00:12:39,454
but Ozzie told me they were
quite interested in dancing.
378
00:12:39,584 --> 00:12:41,499
- Ooh.
379
00:12:41,630 --> 00:12:44,024
- OK, then, Helen,
we'll expect to see him.
380
00:12:44,154 --> 00:12:45,416
Bye-bye.
381
00:12:45,547 --> 00:12:47,027
- Uh, Harriet?
382
00:12:47,157 --> 00:12:48,724
- You know, the dance is
really starting to shape up.
383
00:12:48,855 --> 00:12:50,595
A lot of the boys are
beginning to weaken now
384
00:12:50,726 --> 00:12:52,423
that they know the Tigers
are going to be there.
385
00:12:52,554 --> 00:12:54,164
- Well, now wait a second.
386
00:12:54,295 --> 00:12:56,123
I didn't definitely promise
that they'd be there, you know.
387
00:12:56,253 --> 00:12:58,081
- Well, I thought you
said they liked to dance?
388
00:12:58,212 --> 00:13:00,388
- Well, yes, but that
doesn't mean that they'll
389
00:13:00,518 --> 00:13:01,824
be there necessarily.
390
00:13:01,955 --> 00:13:03,652
- Well, it's going to
be terribly embarrassing
391
00:13:03,783 --> 00:13:05,001
if they don't show up.
392
00:13:05,132 --> 00:13:06,524
I thought you went
over to the clubhouse
393
00:13:06,655 --> 00:13:07,830
to talk to them about it.
394
00:13:07,961 --> 00:13:10,790
- Well, I did, but I--
395
00:13:14,010 --> 00:13:15,795
I'll go over and
talk to them again.
396
00:13:20,930 --> 00:13:21,801
- How'd it go, Pop?
397
00:13:21,931 --> 00:13:23,890
- Oh, I chickened out.
398
00:13:24,020 --> 00:13:26,066
I'm going to go up and
give the kids one more try.
399
00:13:26,196 --> 00:13:28,242
I'd rather take a chance
with a half a dozen Tigers
400
00:13:28,372 --> 00:13:29,939
than one wildcat.
401
00:13:30,070 --> 00:13:31,288
- Good luck.
402
00:13:31,419 --> 00:13:32,420
- OK, thanks.
403
00:13:35,292 --> 00:13:38,034
Uh, Rick, do you happen to
have any pennies with you?
404
00:13:38,165 --> 00:13:39,862
- Well, yeah, I've got a couple.
Why?
405
00:13:39,993 --> 00:13:41,646
- Well, they have
a rule over there.
406
00:13:41,777 --> 00:13:44,084
You get fined a penny every time
you mention the word "dance."
407
00:13:44,214 --> 00:13:45,737
I have a hunch I'll
be needing a few.
408
00:13:49,785 --> 00:13:51,395
- Halt!
Who goes there?
409
00:13:51,526 --> 00:13:52,396
- Oh, hi, Tim.
410
00:13:52,527 --> 00:13:53,789
It's me, Mr. Nelson.
411
00:13:53,920 --> 00:13:55,617
And the password
is Charlie Horse.
412
00:13:55,747 --> 00:13:56,879
- Oh, gee, thanks a lot.
413
00:13:57,010 --> 00:13:58,315
Now I don't have to pay my dues.
414
00:14:02,842 --> 00:14:04,495
[knocking]
415
00:14:04,626 --> 00:14:05,540
- Who goes there?
416
00:14:05,670 --> 00:14:07,020
- It's me, Charlie Horse.
417
00:14:07,150 --> 00:14:08,021
- Who?
418
00:14:08,151 --> 00:14:09,326
- Charlie Horse.
419
00:14:09,457 --> 00:14:10,284
It's the password.
420
00:14:10,414 --> 00:14:11,328
- Oh, yeah.
421
00:14:11,459 --> 00:14:13,069
Come on in, Mr. Nelson.
422
00:14:13,200 --> 00:14:14,070
- Oh, hi, fellas.
423
00:14:14,201 --> 00:14:15,071
- Hi.
424
00:14:15,202 --> 00:14:16,986
- Hi, Mr. Nelson.
425
00:14:17,117 --> 00:14:19,597
- Boys, I'll get
right to the point.
426
00:14:19,728 --> 00:14:23,950
Now, you fellas all know that
when one Tiger is in trouble,
427
00:14:24,080 --> 00:14:26,126
all the other Tigers
help him out, right?
428
00:14:26,256 --> 00:14:27,170
- Right!
429
00:14:27,301 --> 00:14:29,781
- Who's in trouble, Mr. Nelson?
430
00:14:29,912 --> 00:14:33,568
- Well, one of your members,
he needs a little help.
431
00:14:33,698 --> 00:14:35,135
- Who's that?
432
00:14:35,265 --> 00:14:37,441
- Well, it's one of
your older members.
433
00:14:37,572 --> 00:14:39,269
- Andy Miller?
434
00:14:39,400 --> 00:14:40,662
- No, older than that.
435
00:14:40,792 --> 00:14:41,881
- Ricky?
436
00:14:42,011 --> 00:14:43,404
- Uh, no.
437
00:14:43,534 --> 00:14:44,622
Uh, me.
438
00:14:44,753 --> 00:14:47,495
- Oh, that old.
439
00:14:47,625 --> 00:14:48,713
- Well, yes.
440
00:14:48,844 --> 00:14:50,585
- Are you in
trouble, Mr. Nelson?
441
00:14:50,715 --> 00:14:53,153
- Well, I need your help.
442
00:14:53,283 --> 00:14:55,807
- Don't tell me you have
to take dancing lessons.
443
00:14:55,938 --> 00:14:57,505
- No, but you're getting warmer.
444
00:14:57,635 --> 00:14:58,898
- That'll cost you a penny.
445
00:14:59,028 --> 00:14:59,986
You said "dance."
446
00:15:05,165 --> 00:15:07,907
- What kind of trouble
are you in, Mr. Nelson?
447
00:15:08,037 --> 00:15:09,691
- Uh, well--
448
00:15:22,660 --> 00:15:23,531
How about it, fellas?
449
00:15:23,661 --> 00:15:24,662
Have you decided yet?
450
00:15:24,793 --> 00:15:26,490
- Not yet!
451
00:15:26,621 --> 00:15:28,449
- Come on, will you?
452
00:15:28,579 --> 00:15:30,451
After all, it's only a dance.
453
00:15:30,581 --> 00:15:31,582
[alarm]
454
00:15:46,293 --> 00:15:47,294
OK, did you decide yet?
455
00:15:47,424 --> 00:15:48,338
- Not yet.
456
00:15:48,469 --> 00:15:49,992
- We've been talking about it.
457
00:15:50,123 --> 00:15:51,820
- Yeah, we've been
talking about it so much,
458
00:15:51,951 --> 00:15:53,343
our throats are dry.
459
00:15:53,474 --> 00:15:57,652
- A chocolate malt would
sure taste good right now.
460
00:15:57,782 --> 00:15:58,827
Mr. Nelson?
461
00:15:58,958 --> 00:15:59,828
- Uh, yeah?
462
00:15:59,959 --> 00:16:02,744
- You get the hint?
463
00:16:02,874 --> 00:16:04,137
- Yeah, I think I do.
464
00:16:04,267 --> 00:16:05,225
OK, boys.
465
00:16:18,934 --> 00:16:19,935
- There you go, fellas.
466
00:16:29,727 --> 00:16:31,642
- Jack, what were they saying?
467
00:16:31,773 --> 00:16:32,948
- They're not saying anything.
468
00:16:33,079 --> 00:16:34,428
They're just busy
with the ice cream.
469
00:16:34,558 --> 00:16:36,169
- Yeah, I know they
are now, but they were
470
00:16:36,299 --> 00:16:37,909
talking a little while ago.
471
00:16:38,040 --> 00:16:39,824
Did you hear what
they were saying then?
472
00:16:39,955 --> 00:16:41,783
- Look, see, I don't think it'd
be ethical for me to tell you,
473
00:16:41,913 --> 00:16:43,002
Mr. Nelson.
474
00:16:43,132 --> 00:16:44,394
After all, it
might hurt business
475
00:16:44,525 --> 00:16:47,310
if word got out that
I was a blabbermouth.
476
00:16:47,441 --> 00:16:48,616
- I'm the customer.
477
00:16:48,746 --> 00:16:50,313
I'm the one who's
paying for all this.
478
00:16:50,444 --> 00:16:52,533
Did they say anything about
a dance at the Women's Club
479
00:16:52,663 --> 00:16:54,143
Saturday afternoon?
480
00:16:54,274 --> 00:16:55,884
- Well, yeah, that seemed
to be the principal topic
481
00:16:56,015 --> 00:16:57,451
of conversation.
482
00:16:57,581 --> 00:16:59,192
In fact, I never heard such
language-- "doggone it,"
483
00:16:59,322 --> 00:17:02,978
"nerts," "for Gosh sakes," and
about four "holy mackerels."
484
00:17:03,109 --> 00:17:04,327
But I think they're weakening.
485
00:17:04,458 --> 00:17:07,113
- Uh, Jack, why do
you say that that you
486
00:17:07,243 --> 00:17:08,810
think they're weakening?
487
00:17:08,940 --> 00:17:10,551
- Well, Barry said that no
matter how much they hated it,
488
00:17:10,681 --> 00:17:14,381
they may have to help you out
because you're a fellow Tiger.
489
00:17:14,511 --> 00:17:15,991
- I'm glad you were listening.
490
00:17:16,122 --> 00:17:18,124
- Yeah, but then Jimmy
suggested that they could always
491
00:17:18,254 --> 00:17:19,516
kick you out of the club.
492
00:17:19,647 --> 00:17:21,388
- Oh, I don't think
they'd do that, do you?
493
00:17:21,518 --> 00:17:22,911
- No, I think you're safe.
494
00:17:23,042 --> 00:17:24,739
They all agree that would
be a little impractical
495
00:17:24,869 --> 00:17:27,698
because you're the only
one who pays his dues.
496
00:17:27,829 --> 00:17:29,483
- Shh.
Here they come.
497
00:17:29,613 --> 00:17:30,527
- Mr. Nelson?
498
00:17:30,658 --> 00:17:31,615
- Uh, yeah?
499
00:17:31,746 --> 00:17:32,877
Did you guys reach a decision?
500
00:17:33,008 --> 00:17:34,227
- Yes, sir.
501
00:17:34,357 --> 00:17:36,142
We've decided we can't
let a Tiger down.
502
00:17:36,272 --> 00:17:38,144
We don't want to
go, but we will.
503
00:17:38,274 --> 00:17:39,754
- Oh, that's great.
504
00:17:39,884 --> 00:17:42,496
- Remember now, we
didn't promise to dance.
505
00:17:42,626 --> 00:17:44,411
- But you are all going
to the dance, right?
506
00:17:44,541 --> 00:17:45,803
- Yes, sir.
507
00:17:45,934 --> 00:17:47,544
- Well, I guess this
calls for a celebration.
508
00:17:47,675 --> 00:17:49,590
Shall I serve another round
of ice cream and malt?
509
00:17:49,720 --> 00:17:51,244
[cheering]
510
00:17:52,767 --> 00:17:55,509
- Jack, Jack, Jack.
511
00:17:55,639 --> 00:17:56,510
- Hi.
512
00:17:56,640 --> 00:17:57,554
- Hi.
513
00:17:57,685 --> 00:17:59,078
I've got good news for you.
514
00:17:59,208 --> 00:18:01,341
The Tigers will definitely
show up at the dance.
515
00:18:01,471 --> 00:18:02,298
- Are you sure?
516
00:18:02,429 --> 00:18:03,734
- Well, they promised me.
517
00:18:03,865 --> 00:18:05,432
- Oh, I'm sure
glad to hear that.
518
00:18:05,562 --> 00:18:07,086
It would have been
awfully embarrassing
519
00:18:07,216 --> 00:18:09,349
to have all those little
girls there and no little boys
520
00:18:09,479 --> 00:18:10,872
to dance with them.
521
00:18:11,002 --> 00:18:12,743
- Oh, I think they'll
dance with them once they
522
00:18:12,874 --> 00:18:14,571
hear the music and all.
523
00:18:14,702 --> 00:18:16,007
- Wait a minute.
524
00:18:16,138 --> 00:18:17,835
You mean they just
promised to show up?
525
00:18:17,966 --> 00:18:19,968
They didn't promise to
dance for the girls?
526
00:18:20,099 --> 00:18:22,492
- Well, after all, you've
got to take these things one
527
00:18:22,623 --> 00:18:23,841
step at a time.
528
00:18:23,972 --> 00:18:25,800
- Oh, look, I appreciate
what you've done,
529
00:18:25,930 --> 00:18:27,758
but suppose they just
show up and don't
530
00:18:27,889 --> 00:18:29,195
ask the girls to dance.
531
00:18:29,325 --> 00:18:30,935
I mean, suppose they
eat the refreshments
532
00:18:31,066 --> 00:18:33,938
and decide to go out and
play baseball or something.
533
00:18:34,069 --> 00:18:35,418
- Hey, I'm glad
you mentioned that.
534
00:18:35,549 --> 00:18:36,941
You just gave me
a wonderful idea.
535
00:18:37,072 --> 00:18:37,942
- About the dance?
536
00:18:38,073 --> 00:18:39,292
- Yeah.
537
00:18:39,422 --> 00:18:41,120
Harriet, I can almost
definitely promise
538
00:18:41,250 --> 00:18:42,599
that the boys will
not only show up,
539
00:18:42,730 --> 00:18:44,297
but that they'll
dance with the girls.
540
00:18:44,427 --> 00:18:45,515
- Are you sure?
541
00:18:45,646 --> 00:18:46,951
- I can practically
guarantee it.
542
00:18:47,082 --> 00:18:47,996
- Yeah, wait a minute!
543
00:18:48,127 --> 00:18:49,780
Let me get this straight.
544
00:18:49,911 --> 00:18:53,044
You almost definitely promise,
and you practically guarantee.
545
00:18:53,175 --> 00:18:54,916
- That's right.
- Where are you going?
546
00:18:55,046 --> 00:18:57,484
- Well, first of all, I'm going
to get a whole lot of pennies,
547
00:18:57,614 --> 00:19:00,356
and I'm going to call a
special meeting of the Tigers.
548
00:19:00,487 --> 00:19:03,403
- Well, lots of luck.
549
00:19:03,533 --> 00:19:06,406
[music playing]
550
00:19:21,725 --> 00:19:22,944
- Here, I'll take
those, Harriet.
551
00:19:23,074 --> 00:19:24,075
- Oh, thanks, Janet.
552
00:19:28,732 --> 00:19:31,822
- Mrs. Nelson, when is
the dance going to start?
553
00:19:31,953 --> 00:19:32,910
- Oh, any minute now.
554
00:19:33,041 --> 00:19:34,434
We're just waiting for the boys.
555
00:19:34,564 --> 00:19:35,739
- Do you think they'll show up?
556
00:19:35,870 --> 00:19:37,176
- Oh, I'm sure they will.
557
00:19:37,306 --> 00:19:40,396
- I hope so.
558
00:19:40,527 --> 00:19:41,832
- Do you suppose
they will show up?
559
00:19:41,963 --> 00:19:43,269
- Oh, they have to.
560
00:19:43,399 --> 00:19:45,053
Ozzie promised they
would, and he's a Tiger.
561
00:19:45,184 --> 00:19:47,316
- I beg your pardon?
562
00:19:47,447 --> 00:19:49,057
- He's been an honorary
member of the club.
563
00:19:49,188 --> 00:19:50,058
- Oh.
564
00:19:50,189 --> 00:19:51,538
- They'll show up all right.
565
00:19:51,668 --> 00:19:53,757
Of course, getting them to
dance is another matter.
566
00:19:57,283 --> 00:19:58,588
- Well, keep your
fingers crossed.
567
00:19:58,719 --> 00:19:59,807
Here they come.
568
00:19:59,937 --> 00:20:00,808
Hi, fellas.
569
00:20:00,938 --> 00:20:01,809
- Oh, hi, boys.
570
00:20:01,939 --> 00:20:03,811
- Hi, Mrs. Nelson.
571
00:20:03,941 --> 00:20:05,813
- My, don't you boys look nice.
572
00:20:05,943 --> 00:20:07,075
- Thank you.
573
00:20:07,206 --> 00:20:08,250
This is a new suit.
- Oh, really?
574
00:20:08,381 --> 00:20:09,251
- Yes, ma'am.
575
00:20:09,382 --> 00:20:10,513
My brother outgrew it.
576
00:20:10,644 --> 00:20:12,733
- I even took a
bath in hot water.
577
00:20:12,863 --> 00:20:14,517
- I shaved.
578
00:20:14,648 --> 00:20:16,389
- Well, good for you.
579
00:20:16,519 --> 00:20:18,521
Well, I guess we're all here.
580
00:20:18,652 --> 00:20:20,393
- OK, Connie, you
can start the music.
581
00:20:20,523 --> 00:20:21,394
- Well, come in, boys.
582
00:20:21,524 --> 00:20:22,960
The girls are waiting.
583
00:20:23,091 --> 00:20:26,050
[jazz playing]
584
00:20:45,331 --> 00:20:46,984
- I can hardly believe my eyes.
585
00:20:47,115 --> 00:20:48,072
- It's a miracle.
586
00:20:59,780 --> 00:21:00,694
- Come on now.
587
00:21:00,824 --> 00:21:02,348
No water pistols.
588
00:21:02,478 --> 00:21:03,436
Who else has one?
589
00:21:08,397 --> 00:21:10,269
OK, you all can dance.
590
00:21:10,399 --> 00:21:13,315
[upbeat jazz]
591
00:21:26,720 --> 00:21:29,636
[mellow jazz]
592
00:21:39,036 --> 00:21:40,168
- Jenny?
593
00:21:40,299 --> 00:21:41,691
Look, dear, you
dance with Barry...
594
00:21:51,527 --> 00:21:54,443
[upbeat jazz]
595
00:22:00,493 --> 00:22:04,584
Go down to the end of the
hall and turn to the right.
596
00:22:04,714 --> 00:22:06,586
Well, hi! thought you
were going to play golf.
597
00:22:06,716 --> 00:22:08,196
- Well, I just thought
I'd stop by and see
598
00:22:08,327 --> 00:22:10,285
how the dance is getting along.
- Oh, come take a look.
599
00:22:12,983 --> 00:22:14,245
[laughing]
600
00:22:14,376 --> 00:22:15,551
Isn't that wonderful?
601
00:22:15,682 --> 00:22:16,639
- How about that?
602
00:22:35,832 --> 00:22:39,183
[applause]
603
00:22:39,314 --> 00:22:40,620
- Thank you, boys and girls.
604
00:22:40,750 --> 00:22:42,012
That was the last dance.
605
00:22:42,143 --> 00:22:43,840
We hope you've
enjoyed yourselves.
606
00:22:43,971 --> 00:22:47,061
[cheering]
607
00:22:47,191 --> 00:22:48,628
There are plenty of
refreshments left.
608
00:22:48,758 --> 00:22:50,978
Just come on up and
help yourselves.
609
00:22:51,108 --> 00:22:52,501
Here you go.
610
00:22:52,632 --> 00:22:54,547
- You know, it was the
most amazing thing.
611
00:22:54,677 --> 00:22:55,983
The boys didn't hesitate at all.
612
00:22:56,113 --> 00:22:57,419
They just walked right
in and asked the girls
613
00:22:57,550 --> 00:22:58,594
to dance, every one of them.
614
00:22:58,725 --> 00:23:00,988
And everyone danced every dance.
615
00:23:01,118 --> 00:23:02,816
- Wow, I'm glad to hear that.
616
00:23:02,946 --> 00:23:03,947
That is amazing.
617
00:23:07,734 --> 00:23:09,518
Boy, the refreshments
sure are popular.
618
00:23:09,649 --> 00:23:10,563
- They sure are.
619
00:23:10,693 --> 00:23:11,868
- Hi, Mr. Nelson.
620
00:23:11,999 --> 00:23:13,217
- Oh, hi-ya, fellas.
- Hi, Mr. Nelson.
621
00:23:13,348 --> 00:23:14,480
We danced every dance.
622
00:23:14,610 --> 00:23:15,655
- Oh, that's fine.
623
00:23:15,785 --> 00:23:17,483
- I even danced with my sister.
624
00:23:17,613 --> 00:23:19,136
- Well, good for you.
625
00:23:19,267 --> 00:23:22,923
- What time will we be
meeting at the store?
626
00:23:23,053 --> 00:23:26,317
- Oh, well, I'll talk to you
guys about that in the morning.
627
00:23:26,448 --> 00:23:27,362
- OK, bye.
628
00:23:27,493 --> 00:23:28,363
- Bye, fellas.
629
00:23:28,494 --> 00:23:29,364
- Bye, Mr. Nelson.
630
00:23:29,495 --> 00:23:30,844
- Bye, Mr. Nelson.
631
00:23:30,974 --> 00:23:34,108
- What's this about
meeting them at the store?
632
00:23:34,238 --> 00:23:35,762
- Uh, what store?
633
00:23:35,892 --> 00:23:38,721
- Ozzie.
634
00:23:38,852 --> 00:23:40,375
- Well, remember,
I told you when
635
00:23:40,506 --> 00:23:42,029
they were collecting
the dues that they
636
00:23:42,159 --> 00:23:44,379
were trying to raise some
money for baseball equipment?
637
00:23:44,510 --> 00:23:45,641
- You bribed them!
638
00:23:45,772 --> 00:23:47,948
- No, no, no, I
didn't bribe them.
639
00:23:48,078 --> 00:23:50,907
I just paid my dues
a little in advance.
640
00:23:51,038 --> 00:23:52,692
- Yeah, how far in advance?
641
00:23:52,822 --> 00:23:56,086
- Well, you are now looking at
the only member of the Tigers
642
00:23:56,217 --> 00:23:58,872
who's paid up for
the next 157 years.
643
00:24:11,101 --> 00:24:14,104
[music playing]
644
00:24:56,799 --> 00:24:59,323
A forest fire is
a terrible thing.
645
00:24:59,454 --> 00:25:01,804
Among other things, it
can rob you of lumber;
646
00:25:01,935 --> 00:25:03,719
take away your
outdoor recreation;
647
00:25:03,850 --> 00:25:05,547
ruin your hunting and fishing.
648
00:25:05,678 --> 00:25:08,245
It can spoil livestock grazing,
and turn the faucet off
649
00:25:08,376 --> 00:25:11,379
on your supply of water
that comes from the forest.
650
00:25:11,510 --> 00:25:14,600
Fire is mean and vicious,
but it can be stopped,
651
00:25:14,730 --> 00:25:16,819
stopped before it ever starts.
652
00:25:16,950 --> 00:25:18,473
Here's what you can do to help.
653
00:25:18,604 --> 00:25:21,302
Memorize and observe
these four simple rules,
654
00:25:21,432 --> 00:25:24,261
and you'll be doing your
part to prevent forest fires.
655
00:25:24,392 --> 00:25:27,351
One, crush out cigarette,
cigar, and pipe ashes.
656
00:25:27,482 --> 00:25:30,093
Two, break matches
in two after using.
657
00:25:30,224 --> 00:25:34,054
Three, drown all campfires,
then stir and drown again.
658
00:25:34,184 --> 00:25:37,623
Four, find out the
law before using fire.
659
00:25:37,753 --> 00:25:41,670
Remember, only you can
prevent forest fires.
45936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.