Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,651 --> 00:00:49,483
Why do | always get the same result?
2
00:00:51,655 --> 00:00:53,919
Is it really that difficult for me
3
00:00:54,892 --> 00:00:56,655
to change my fate?
4
00:01:17,181 --> 00:01:18,944
What on earth am | doing?
5
00:01:20,017 --> 00:01:22,486
Why did I end up like this?
6
00:01:23,721 --> 00:01:25,848
Do | have no choice but give up?
7
00:01:28,926 --> 00:01:32,123
| Can't give up...
8
00:01:32,796 --> 00:01:36,528
| can't give up...
9
00:02:04,728 --> 00:02:06,321
Watch out, everyone!
10
00:02:08,232 --> 00:02:09,859
A GPS tracker like this
11
00:02:09,967 --> 00:02:11,696
is turned into a magnet
12
00:02:19,176 --> 00:02:22,305
The thieves use the GPS trackers
13
00:02:22,379 --> 00:02:24,109
to trace the cars and steal them.
14
00:04:02,012 --> 00:04:03,104
Welcome.
15
00:04:06,617 --> 00:04:07,982
I've come to get my money!
16
00:04:08,819 --> 00:04:09,843
This.
17
00:04:09,953 --> 00:04:11,011
Give it to Kuro.
18
00:04:44,488 --> 00:04:45,250
Ray.
19
00:04:57,034 --> 00:04:58,501
My money for this month's work...
20
00:05:05,676 --> 00:05:07,610
2000 dollars? Not even enough for my rent!
21
00:05:07,945 --> 00:05:09,242
Count yourself lucky to have two thousand!
22
00:05:09,346 --> 00:05:10,836
Your performance is bad.
23
00:05:14,585 --> 00:05:15,483
But my scooter is broken again.
24
00:05:15,552 --> 00:05:16,679
| Need to repair it!
25
00:05:16,753 --> 00:05:18,619
How can | go about my job
without a scooter?!
26
00:05:23,293 --> 00:05:24,260
Come.
27
00:05:24,361 --> 00:05:26,056
Need money for repairing your scooter?
28
00:05:26,897 --> 00:05:29,195
He keeps going after having lost a fortune.
29
00:05:37,507 --> 00:05:40,204
Maybe you'll win a new scooter
and change your fate!
30
00:05:52,723 --> 00:05:53,553
Time.
31
00:06:00,063 --> 00:06:00,860
Call!
32
00:06:03,467 --> 00:06:04,297
Two Aces.
33
00:06:09,806 --> 00:06:11,001
YES.
34
00:06:11,341 --> 00:06:12,331
Here is your share!
35
00:06:12,442 --> 00:06:13,671
You're lucky!
36
00:06:19,349 --> 00:06:20,339
Ray...
37
00:06:32,429 --> 00:06:33,328
Your wallet.
38
00:06:47,244 --> 00:06:48,143
Don't touch my watch.
39
00:06:56,620 --> 00:06:58,611
Hey, it's okay.
40
00:07:05,162 --> 00:07:05,992
Ray.
41
00:07:06,830 --> 00:07:08,025
Stop messing around.
42
00:07:09,866 --> 00:07:10,856
Ray.
43
00:07:44,067 --> 00:07:46,764
What is the biggest taboo
when doing business?
44
00:07:48,305 --> 00:07:49,738
Breaking the rules!
45
00:08:08,558 --> 00:08:10,117
Back to work!
46
00:08:17,367 --> 00:08:18,698
Hey, Mr. Koeng.
47
00:08:34,751 --> 00:08:36,549
45 % in three-point field goals.
48
00:08:36,620 --> 00:08:39,055
He's in the 1st and 3rd place.
49
00:08:39,122 --> 00:08:41,216
The players are pushing each other.
50
00:08:41,291 --> 00:08:43,282
It seems that when Li was defending,
51
00:08:43,393 --> 00:08:44,690
he hooked Ray's arm.
52
00:08:53,904 --> 00:08:55,701
It's the biggest conflict in ten years.
53
00:08:55,772 --> 00:08:57,604
He rushes up to the audience.
54
00:09:03,413 --> 00:09:04,403
Can you play or not?
55
00:09:04,481 --> 00:09:05,471
Get down!
56
00:09:11,121 --> 00:09:13,317
Ray was ruined after the fight.
57
00:09:13,423 --> 00:09:14,823
Former professional basketball player Ray
58
00:09:14,925 --> 00:09:16,586
is rumored to have financial problems
59
00:09:18,295 --> 00:09:20,491
According to his former teammate...
60
00:10:13,216 --> 00:10:14,377
Freeze!
61
00:10:28,999 --> 00:10:30,330
Freeze!
62
00:10:45,515 --> 00:10:46,209
Drive!
63
00:10:46,283 --> 00:10:47,147
Drive, quick!
64
00:10:52,355 --> 00:10:54,915
Ni eR Bn oe Pee oho Rei eee
eT SS SS ee
65
00:10:55,025 --> 00:10:56,219
using the same method...
66
00:11:01,831 --> 00:11:03,299
It's estimated that five million dollars are lost.
67
00:11:04,534 --> 00:11:06,525
At their legs,
68
00:11:06,603 --> 00:11:07,934
never at the vital organs.
69
00:11:10,507 --> 00:11:12,202
If he aims precisely
at the victims’ legs each time,
70
00:11:12,275 --> 00:11:13,538
it means he's a good shooter.
71
00:11:18,982 --> 00:11:20,745
The raincoat robber not only took the car
72
00:11:20,850 --> 00:11:22,318
but kidnapped the female driver inside.
73
00:11:22,419 --> 00:11:24,410
However, as a result of the bad weather,
74
00:11:24,521 --> 00:11:27,183
the registration number
and the identity of the driver
75
00:11:38,935 --> 00:11:40,403
Thank you, Doc.
76
00:11:40,470 --> 00:11:41,301
No problem.
77
00:11:56,686 --> 00:11:58,086
Hey, the part-time job
you mentioned yesterday...
78
00:12:03,426 --> 00:12:04,553
Doesn't matter.
79
00:12:11,368 --> 00:12:12,767
Where is your watch?
80
00:12:13,603 --> 00:12:14,661
You pawned it?
81
00:12:25,615 --> 00:12:27,515
It was the same when you were a player.
82
00:12:27,617 --> 00:12:30,280
You lost your gear soon
after | gave it to you...
83
00:12:30,954 --> 00:12:33,013
So | could keep coming to see you.
84
00:12:34,190 --> 00:12:35,920
You don't have to coach the players today?
85
00:12:38,628 --> 00:12:40,494
I'm a genius
86
00:12:40,597 --> 00:12:42,394
and they can never learn
how to play like me!
87
00:12:43,066 --> 00:12:45,467
Mr. Genius, how did your leg get injured?
88
00:12:50,740 --> 00:12:52,709
You really love making trouble!
89
00:12:52,809 --> 00:12:54,368
Would you like to go to the restaurant
90
00:12:59,716 --> 00:13:01,013
You want me to take you out to dinner?
91
00:13:01,084 --> 00:13:02,609
Well, no.
92
00:13:03,887 --> 00:13:04,877
But | would like to borrow...
93
00:13:08,358 --> 00:13:10,326
| just need to borrow the scooter! Please...
94
00:13:10,393 --> 00:13:11,724
My scooter is broken.
95
00:13:52,268 --> 00:13:53,099
Whoa!
96
00:14:00,777 --> 00:14:01,937
Is this your car?
97
00:14:04,280 --> 00:14:05,612
| Can manage it.
98
00:14:05,715 --> 00:14:06,705
| Can fix it myself.
99
00:14:06,816 --> 00:14:07,715
Thanks.
100
00:14:16,726 --> 00:14:18,456
Now it's after nine.
101
00:14:56,666 --> 00:14:57,599
Get in the car.
102
00:15:04,674 --> 00:15:05,641
Get in!
103
00:15:12,415 --> 00:15:13,212
Drive!
104
00:15:38,441 --> 00:15:39,238
Drive!
105
00:15:47,817 --> 00:15:49,649
| Really have no money!
106
00:15:52,722 --> 00:15:54,383
Did | say | want to rob you?
107
00:15:55,558 --> 00:15:57,151
Then why did you catch me?
108
00:15:58,695 --> 00:15:59,889
Take her to the hospital first.
109
00:16:05,401 --> 00:16:07,165
Did | say we're driving her to the hospital,
110
00:16:11,474 --> 00:16:12,942
Call an ambulance.
111
00:16:19,148 --> 00:16:20,138
Make a call!
112
00:16:25,555 --> 00:16:26,750
I'm waiting for a friend.
113
00:16:26,856 --> 00:16:27,846
| See.
114
00:16:35,498 --> 00:16:36,488
Careful.
115
00:16:36,933 --> 00:16:38,401
If she dies, you'll be held responsible.
116
00:16:38,868 --> 00:16:40,598
I'm being really careful.
117
00:17:02,592 --> 00:17:03,559
Get in the car.
118
00:17:05,228 --> 00:17:06,058
Hello?
119
00:17:22,612 --> 00:17:24,910
I've got something very important to do.
Can you let me go?
120
00:17:27,317 --> 00:17:28,875
| Promise | won't call the police.
121
00:17:29,319 --> 00:17:30,809
| Don't even know your name.
122
00:17:34,924 --> 00:17:36,153
Mr. Ben...
123
00:17:36,259 --> 00:17:37,624
Why are you keeping me?
124
00:17:40,296 --> 00:17:41,627
Get me a car.
125
00:17:57,947 --> 00:17:59,278
Well, it's not that far.
126
00:18:16,833 --> 00:18:18,198
Take the road underneath it.
127
00:18:28,177 --> 00:18:29,975
Fuck!
128
00:18:30,046 --> 00:18:30,876
Slow down.
129
00:18:30,980 --> 00:18:32,311
Take your uniform off.
130
00:18:32,815 --> 00:18:33,976
Put on the seatbelt.
131
00:18:37,520 --> 00:18:39,420
I'll drag you with me if I'm caught.
132
00:18:44,761 --> 00:18:45,819
Stop the car.
133
00:19:00,977 --> 00:19:02,376
Your name is Ray?
134
00:19:09,218 --> 00:19:10,447
It's really you!
135
00:19:10,686 --> 00:19:11,881
| Gave up long ago.
136
00:19:14,257 --> 00:19:15,554
Your friend...
137
00:19:15,892 --> 00:19:17,120
Wake him up.
138
00:19:21,431 --> 00:19:22,659
Is he drunk?
139
00:19:22,732 --> 00:19:24,256
No, he isn't drunk.
140
00:19:32,408 --> 00:19:34,138
ID?
141
00:19:43,152 --> 00:19:44,415
Whose car is it?
142
00:19:44,487 --> 00:19:45,420
This car?
143
00:19:45,488 --> 00:19:46,387
Yeah.
144
00:19:50,626 --> 00:19:52,026
The vehicle registration.
145
00:20:04,140 --> 00:20:06,632
If they want to see my ID, just drive off.
146
00:20:06,742 --> 00:20:08,506
No! You lost your mind?
147
00:20:11,848 --> 00:20:13,315
Stop me running away.
148
00:20:14,851 --> 00:20:16,079
| Won't hurt you.
149
00:20:16,152 --> 00:20:17,745
But I'll hurt your family
150
00:20:29,732 --> 00:20:30,494
The car is fine.
151
00:20:39,876 --> 00:20:40,968
Open the boot.
152
00:20:41,444 --> 00:20:42,809
Okay, let me see.
153
00:20:44,413 --> 00:20:45,608
Get off the car.
154
00:20:48,985 --> 00:20:50,009
Drive!
155
00:20:50,686 --> 00:20:51,483
| Ask you to drive!
156
00:20:51,554 --> 00:20:52,180
We're breaking the law!
157
00:20:52,288 --> 00:20:53,483
What?
- Turn the engine off.
158
00:20:54,357 --> 00:20:55,187
Drive!
159
00:20:57,860 --> 00:21:00,557
STOP!
160
00:21:05,868 --> 00:21:07,336
Wanna catch me?
161
00:21:07,436 --> 00:21:08,995
What on earth is going on?
162
00:21:12,308 --> 00:21:13,901
You don't need to know about other things.
163
00:21:29,458 --> 00:21:30,858
To buy a car.
164
00:21:31,694 --> 00:21:33,059
You want to buy a car?
165
00:22:01,157 --> 00:22:02,386
Go ask the boss yourself.
166
00:22:05,294 --> 00:22:06,352
Boss,
167
00:22:09,265 --> 00:22:10,562
this guy is looking for a car...
168
00:22:11,534 --> 00:22:12,364
Sit.
169
00:22:31,320 --> 00:22:32,287
Well, no...
170
00:22:32,388 --> 00:22:32,980
| want...
171
00:22:33,089 --> 00:22:34,784
What kind of car are you looking for?
172
00:22:35,224 --> 00:22:36,589
Boss, give me a car that can...
173
00:22:36,659 --> 00:22:38,218
Just call me Freddie.
174
00:22:39,895 --> 00:22:40,885
Freddie.
175
00:22:44,767 --> 00:22:45,928
What goods will it carry?
176
00:22:46,002 --> 00:22:46,866
Cash.
177
00:22:49,872 --> 00:22:51,203
I'm running a big business.
178
00:22:54,944 --> 00:22:56,742
Your friend is somebody.
179
00:22:56,812 --> 00:22:57,779
Yeah?
180
00:23:10,259 --> 00:23:11,317
Good, we're from the same place!
181
00:23:11,427 --> 00:23:13,259
| Lived there for a year or two.
182
00:23:18,167 --> 00:23:19,134
Willy.
183
00:23:19,235 --> 00:23:22,000
He started only two years ago.
Not very reliable.
184
00:23:22,104 --> 00:23:22,696
Ming?
185
00:23:22,805 --> 00:23:24,967
That bastard is a con man!
186
00:23:29,578 --> 00:23:31,444
Actually, I've heard of you.
187
00:23:34,250 --> 00:23:35,046
True.
188
00:23:36,285 --> 00:23:37,343
Let me make it clear.
189
00:23:38,054 --> 00:23:39,715
OSS Sb weritabeet Htheeylinder sige p=
190
00:23:39,822 --> 00:23:40,789
too small.
191
00:23:40,856 --> 00:23:42,381
It won't do if the cylinder size
is too small either.
192
00:23:46,295 --> 00:23:47,194
Too dangerous or troublesome.
193
00:23:48,531 --> 00:23:49,930
If there is no problem, let's cut a deal!
194
00:23:52,635 --> 00:23:53,932
Sure!
195
00:23:55,071 --> 00:23:56,163
Cheers!
196
00:23:56,839 --> 00:23:57,533
Have tea.
197
00:23:58,741 --> 00:23:59,640
Thank you!
198
00:24:00,676 --> 00:24:01,507
So which car do you want?
199
00:24:01,610 --> 00:24:02,407
Is Puer okay with you?
200
00:24:04,613 --> 00:24:07,173
So rare someone can drink tea with me.
201
00:24:10,419 --> 00:24:11,318
Oh, great.
202
00:24:11,420 --> 00:24:12,888
Puer is good.
203
00:24:32,775 --> 00:24:36,575
| Asked a friend to bring it from Hong Kong!
204
00:24:44,186 --> 00:24:45,347
Excuse me.
205
00:24:45,454 --> 00:24:47,252
| Need to sort things out.
206
00:24:47,356 --> 00:24:48,255
OK.
207
00:24:48,357 --> 00:24:48,983
Help yourself!
208
00:24:50,226 --> 00:24:51,352
He'll keep me company.
209
00:25:00,669 --> 00:25:01,796
You're not the man
210
00:25:06,008 --> 00:25:07,135
reported in the news, are you'?
211
00:25:20,823 --> 00:25:21,619
You've almost agreed on the car.
212
00:25:22,458 --> 00:25:24,722
It's not a question of letting you go or not.
213
00:25:27,696 --> 00:25:28,925
What do you mean?
214
00:25:33,903 --> 00:25:35,461
| Don't know how they'll react.
215
00:25:35,571 --> 00:25:36,766
What reaction?
216
00:25:36,839 --> 00:25:38,102
It's you who robbed the bank.
217
00:25:39,275 --> 00:25:40,265
Idiot!
218
00:25:40,376 --> 00:25:41,172
You brought me here.
219
00:25:41,277 --> 00:25:42,403
Now we're in the same boat.
220
00:25:44,847 --> 00:25:46,610
What on earth did you talk about?
221
00:25:49,285 --> 00:25:49,910
Laundry...
222
00:25:49,985 --> 00:25:51,510
Why didn't you make it clear? Fuck!
223
00:25:51,620 --> 00:25:53,816
You'll really get me killed.
224
00:25:56,592 --> 00:25:57,991
Get a car key.
225
00:25:58,327 --> 00:26:00,193
How on earth would | have a car key?
226
00:26:00,296 --> 00:26:01,320
How can you be so stupid?
227
00:26:02,331 --> 00:26:03,321
There must be keys in here!
228
00:26:03,432 --> 00:26:04,297
Go.
229
00:26:11,540 --> 00:26:13,099
The boss says no deal.
230
00:26:13,175 --> 00:26:14,199
Get the car out.
231
00:26:17,079 --> 00:26:18,103
Okay.
232
00:26:21,817 --> 00:26:23,444
Well, no, | really don't know...
233
00:26:23,519 --> 00:26:24,748
How often you want to
get the boss into trouble?
234
00:26:24,820 --> 00:26:26,789
| Really don't know anything...
- Damn you!
235
00:26:27,289 --> 00:26:29,519
| Told you | really have no idea...
236
00:26:29,758 --> 00:26:31,021
What the hell.
237
00:26:33,329 --> 00:26:34,159
Ray.
238
00:26:38,968 --> 00:26:40,196
Stop beating!
239
00:26:43,973 --> 00:26:44,963
Don't rush!
240
00:26:47,476 --> 00:26:49,877
If | shoot upwards, I'll burst his balls.
241
00:26:53,315 --> 00:26:54,544
Liao Wen-jul,
242
00:26:54,650 --> 00:26:56,311
what should | do?
243
00:26:58,787 --> 00:27:00,119
How would | know...
244
00:27:19,475 --> 00:27:20,567
Damn!
245
00:29:02,344 --> 00:29:03,607
That's my magazine.
246
00:29:05,581 --> 00:29:06,172
You dare to throw it away?
247
00:29:06,281 --> 00:29:07,146
| Will!
248
00:29:31,206 --> 00:29:32,037
Fuck!
249
00:29:55,764 --> 00:29:56,959
Come face it!
250
00:29:59,201 --> 00:30:00,293
Ray!
251
00:30:01,170 --> 00:30:02,194
Come out!
252
00:30:09,178 --> 00:30:10,543
Where are you hiding?
253
00:30:11,847 --> 00:30:12,837
Come out!
254
00:30:25,127 --> 00:30:26,526
Hey, here!
255
00:30:30,065 --> 00:30:31,328
Fuck, you trick me!
256
00:30:31,700 --> 00:30:32,428
Ray!
257
00:30:39,475 --> 00:30:40,533
Ray!
258
00:30:47,883 --> 00:30:49,476
Ray, come back!
259
00:31:02,364 --> 00:31:04,025
The key for my friend's scooter.
260
00:31:13,041 --> 00:31:14,703
How did you know which car | got into?
261
00:31:15,244 --> 00:31:17,110
| Was following you
262
00:31:18,580 --> 00:31:19,980
It's all his fault!
263
00:31:20,082 --> 00:31:22,574
You tried to escape, leaving me behind?
264
00:31:24,419 --> 00:31:25,580
Didn't you ask me to sort it out myself?
265
00:31:32,928 --> 00:31:34,657
Crazy.
266
00:31:35,397 --> 00:31:36,489
Drive straight ahead.
267
00:31:40,769 --> 00:31:42,134
Ott me Lait FP TBITTE Qo +
268
00:31:42,204 --> 00:31:43,831
who not only refused to stop but sped up.
269
00:31:43,939 --> 00:31:45,668
The car is still missing
270
00:31:52,080 --> 00:31:53,946
he seems to have financial problem...
- Captain.
271
00:31:57,786 --> 00:31:59,516
When the robber first struck,
272
00:31:59,621 --> 00:32:01,112
he was still a professional basketball player.
273
00:32:04,359 --> 00:32:05,793
Or explain to me why
274
00:32:06,361 --> 00:32:07,658
it was such a coincidence that
275
00:32:10,966 --> 00:32:12,798
He has a record
of assault causing bodily harm!
276
00:32:13,502 --> 00:32:15,470
Assault is different from robbery.
277
00:32:15,871 --> 00:32:18,306
| Was in charge of the case. | Know him well!
278
00:32:19,341 --> 00:32:20,900
He... The man he beat up
279
00:32:21,009 --> 00:32:22,375
still needs more surgeries.
280
00:32:22,477 --> 00:32:24,139
He has to pay a huge amount of money
281
00:32:25,380 --> 00:32:26,973
He's a heartless man!
282
00:32:29,685 --> 00:32:31,050
What on earth are you drinking?
283
00:32:31,920 --> 00:32:34,048
Something to keep me awake.
284
00:32:37,926 --> 00:32:39,917
So far the vehicle hasn't been found yet
285
00:32:40,028 --> 00:32:40,893
but the driver has been identified
286
00:32:40,996 --> 00:32:43,055
as Ray Liao, the former basketball player.
287
00:32:46,468 --> 00:32:47,731
Lies!
288
00:32:47,836 --> 00:32:49,531
| Was forced to do that.
289
00:32:53,408 --> 00:32:54,740
Can | leave or not?
290
00:32:56,044 --> 00:32:57,740
| Lost my money.
You have to help me get it back.
291
00:33:05,020 --> 00:33:06,613
You'll be fine, but | won't.
292
00:33:07,556 --> 00:33:09,217
| Can't work for him anymore.
293
00:33:09,858 --> 00:33:10,552
What?
294
00:33:10,626 --> 00:33:12,719
If we get the money back,
will you give me my share?
295
00:33:14,096 --> 00:33:15,620
Okay, I'll give you your share.
296
00:33:33,548 --> 00:33:34,777
To help us in the investigation.
297
00:33:36,118 --> 00:33:36,880
Miss Yang.
298
00:33:38,253 --> 00:33:38,981
Who took your car?
299
00:33:51,300 --> 00:33:52,528
Ray Liao?
300
00:33:53,902 --> 00:33:55,199
| Don't know who he is.
301
00:33:58,106 --> 00:33:59,438
It's all right.
302
00:34:00,075 --> 00:34:01,236
If you can't remember it,
303
00:34:04,146 --> 00:34:05,272
It's fine.
304
00:34:05,781 --> 00:34:07,749
I'll tell you what | know.
305
00:34:14,990 --> 00:34:16,219
At that time,
306
00:34:16,291 --> 00:34:17,782
the windscreen wiper was broken.
307
00:34:26,368 --> 00:34:27,130
Drive!
308
00:34:27,235 --> 00:34:27,929
Drive the car!
309
00:34:28,003 --> 00:34:29,300
Then | saw the police.
310
00:34:32,274 --> 00:34:33,605
| Was bleeding heavily...
311
00:34:35,177 --> 00:34:36,508
Then I vaguely
312
00:34:37,145 --> 00:34:40,946
heard someone call the ambulance...
313
00:34:46,688 --> 00:34:48,156
Someone call the ambulance?
314
00:35:07,309 --> 00:35:09,209
He owns the wine store.
315
00:35:10,412 --> 00:35:11,277
He owns it?
316
00:35:14,282 --> 00:35:16,308
What's number for the police? 110 or 1197
317
00:35:31,666 --> 00:35:34,636
| just found out about a gambling den.
318
00:35:36,338 --> 00:35:37,305
Gambling.
319
00:35:37,639 --> 00:35:38,663
Gambling den!
320
00:35:39,908 --> 00:35:40,739
The address?
321
00:35:41,910 --> 00:35:42,775
Guijin Road.
322
00:35:48,583 --> 00:35:50,176
They're villains.
323
00:36:01,029 --> 00:36:03,794
Come get me if they have guts,
324
00:36:03,899 --> 00:36:04,763
right?
325
00:36:06,034 --> 00:36:07,434
Thanks.
326
00:36:10,806 --> 00:36:11,739
What?
327
00:36:14,209 --> 00:36:14,766
Close the door.
328
00:36:27,022 --> 00:36:31,152
I'm out. Bastard! It's such a waste of time!
329
00:36:36,064 --> 00:36:37,122
That's it.
330
00:37:08,296 --> 00:37:10,287
It's not the first time. Don't you worry!
331
00:37:10,398 --> 00:37:11,331
That's it.
332
00:37:13,668 --> 00:37:15,830
We'll go in when he is eating.
333
00:37:18,540 --> 00:37:19,837
Or what? No pain, no gain.
334
00:37:19,941 --> 00:37:21,409
If you want your cut,
you'll have to come with me.
335
00:38:02,717 --> 00:38:03,446
Change...
336
00:38:27,075 --> 00:38:28,702
We meet again!
337
00:38:30,478 --> 00:38:32,242
It's paid by my money anyway.
338
00:38:35,517 --> 00:38:36,074
Why messed it up like his?
339
00:38:37,552 --> 00:38:38,849
It was me who grassed you up earlier today.
340
00:38:38,920 --> 00:38:40,081
So now we're even.
341
00:38:47,762 --> 00:38:49,526
At least he doesn't shoot me with a nail gun.
342
00:38:54,102 --> 00:38:54,728
What watch?
343
00:38:54,836 --> 00:38:56,065
My watch.
344
00:39:12,787 --> 00:39:14,380
Right, | forgot to tell you that
345
00:39:15,123 --> 00:39:16,386
I'm the owner
346
00:39:17,325 --> 00:39:18,315
of the restaurant.
347
00:39:23,431 --> 00:39:24,455
Don't worry.
348
00:39:25,100 --> 00:39:26,431
| Won't start
349
00:39:26,534 --> 00:39:27,866
while the customers are still in here.
350
00:39:28,536 --> 00:39:30,903
Come, sit down.
351
00:39:34,309 --> 00:39:36,072
I'm sorry.
352
00:39:37,245 --> 00:39:37,973
So we're closing early.
353
00:39:40,649 --> 00:39:41,343
All free!
354
00:39:45,220 --> 00:39:47,017
On the house! Thank you!
355
00:39:56,631 --> 00:39:58,463
You broke the rules
356
00:39:59,100 --> 00:40:00,830
and got me into trouble.
357
00:40:01,970 --> 00:40:03,961
Now you're asking me for money?
358
00:40:06,174 --> 00:40:07,266
Ray,
359
00:40:08,176 --> 00:40:09,769
you're a dead man walking!
360
00:43:16,831 --> 00:43:18,128
That idiot knows nothing! Fuck!
361
00:43:18,199 --> 00:43:19,860
He doesn't even know who the owner is!
362
00:43:24,038 --> 00:43:25,768
Try to ambush me on my home turf?
363
00:43:32,013 --> 00:43:32,980
Bastard!
364
00:43:45,126 --> 00:43:46,025
Whose money is it?
365
00:43:47,829 --> 00:43:50,355
All the notes printed with heads
is your money?
366
00:43:51,566 --> 00:43:52,692
No one dares to accept it
367
00:43:54,235 --> 00:43:55,999
Now the whole world...
368
00:43:58,873 --> 00:44:00,500
Stop talking nonsense.
369
00:44:00,875 --> 00:44:02,935
Whatever is yours is mine!
370
00:44:33,975 --> 00:44:34,840
Let's go!
371
00:45:46,481 --> 00:45:47,471
Ray!
372
00:45:53,388 --> 00:45:54,480
Thank you!
373
00:45:54,589 --> 00:45:56,614
If it weren't for you,
| wouldn't be beaten to a pulp!
374
00:46:01,195 --> 00:46:02,185
Take it.
375
00:46:06,467 --> 00:46:07,730
Since you didn't leave me behind.
376
00:46:09,003 --> 00:46:10,403
Where are you going? I'll give you a lift.
377
00:46:17,078 --> 00:46:17,943
Where do you live?
378
00:46:18,012 --> 00:46:19,207
Let me take you home.
379
00:46:20,081 --> 00:46:21,310
No need.
380
00:46:44,672 --> 00:46:45,503
Ma'am.
381
00:46:47,308 --> 00:46:47,968
Two bowls of noodles, please.
382
00:46:49,644 --> 00:46:50,975
| Was busy at work.
383
00:46:51,045 --> 00:46:51,842
We get the latest news that
384
00:46:58,519 --> 00:47:00,385
where Ray Liao refused to co-operate
385
00:47:07,762 --> 00:47:10,356
Ray Liao is the raincoat robber
386
00:47:10,431 --> 00:47:12,764
who robbed the security van.
387
00:47:12,867 --> 00:47:14,562
Ray Liao was a former basketball player.
388
00:47:14,669 --> 00:47:15,761
His hot temper got him
389
00:47:18,005 --> 00:47:19,200
Ray Liao was fired due to his conflict
390
00:47:20,608 --> 00:47:22,133
You're not afraid of being spotted?
391
00:47:22,410 --> 00:47:23,468
Eat in the car.
392
00:47:26,714 --> 00:47:28,580
You like spicy food? Add it if you do.
393
00:47:28,916 --> 00:47:29,883
I've become the raincoat robber
394
00:47:29,951 --> 00:47:31,441
and you're asking me if | like spicy food?
395
00:47:37,458 --> 00:47:41,156
Fuck! Why do | have such bad luck?!
396
00:47:55,843 --> 00:47:57,709
| Only put the GPS stickers on cars.
397
00:48:01,449 --> 00:48:02,917
But you did take my money.
398
00:48:06,988 --> 00:48:08,922
I'm the only one in the world
399
00:48:08,990 --> 00:48:11,618
that has robbed the security vans in the rain.
400
00:48:15,463 --> 00:48:16,589
Ray.
401
00:48:20,201 --> 00:48:22,294
| Feel you're quite talented!
402
00:48:22,403 --> 00:48:24,599
You're a born criminal!
403
00:48:27,208 --> 00:48:29,199
Cannot survive without committing crimes!
404
00:48:29,310 --> 00:48:30,141
In fact, we're the same.
405
00:48:30,211 --> 00:48:31,474
It's just that | rob banks and you steal cars.
406
00:48:38,119 --> 00:48:39,985
Unfortunately, you've got criminal records.
407
00:48:43,491 --> 00:48:45,960
It's only natural
that they think you're the bank robber.
408
00:48:46,027 --> 00:48:47,688
You're really sick!
409
00:48:47,795 --> 00:48:49,160
| Don't want it.
410
00:48:57,338 --> 00:48:59,306
No one is going to believe you, Ray!
411
00:49:18,459 --> 00:49:20,325
You know the person living in No. 413?
412
00:49:21,329 --> 00:49:23,126
Yes, | called him but he was not there.
413
00:49:43,551 --> 00:49:44,541
Shin.
414
00:49:52,059 --> 00:49:53,391
| Was kidnapped when | was working.
415
00:49:53,494 --> 00:49:54,859
He even refused to let me go.
416
00:49:56,030 --> 00:49:58,021
And now I'm wanted by the police.
417
00:50:11,979 --> 00:50:13,970
He kidnapped me while | was working...
- Ray.
418
00:50:16,951 --> 00:50:19,283
Can you please stop making me worried?
419
00:50:39,240 --> 00:50:40,207
Why should | go to the police?
420
00:50:40,274 --> 00:50:41,799
| Didn't rob the bank.
421
00:50:59,694 --> 00:51:00,786
Ray...
422
00:51:11,305 --> 00:51:12,363
Thank you.
423
00:51:21,949 --> 00:51:23,280
Miss Yang.
424
00:51:24,785 --> 00:51:26,811
There is something we must tell you...
425
00:51:38,399 --> 00:51:40,527
regarding the raincoat robber.
426
00:51:40,634 --> 00:51:42,728
Let's hear what the police say.
427
00:51:42,837 --> 00:51:43,861
Ray Liao
428
00:51:45,506 --> 00:51:47,474
There was someone with him
429
00:51:47,541 --> 00:51:49,373
when the car hit the police officer.
430
00:51:53,047 --> 00:51:54,071
We're all working very hard.
431
00:51:54,181 --> 00:51:54,671
Thank you.
432
00:51:54,749 --> 00:51:56,148
We hear that a woman was shot
by the police
433
00:51:56,217 --> 00:51:58,151
and had a miscarriage.
Can you confirm this?
434
00:51:58,552 --> 00:51:59,747
As for who is responsible for the incident,
435
00:52:01,322 --> 00:52:02,983
We're not sure
if it was caused by the gunshot
436
00:52:08,896 --> 00:52:10,887
Here I urge the raincoat robber,
437
00:52:10,998 --> 00:52:12,762
you had better turn yourself in!
438
00:52:22,643 --> 00:52:25,579
=< TP SOpBSoke thathe hassekind- seams
439
00:52:25,679 --> 00:52:27,306
But some believe that
440
00:52:27,381 --> 00:52:30,112
he does it for a lenient sentence
if he's caught.
441
00:52:53,874 --> 00:52:55,570
This guy is a real villain.
442
00:52:58,913 --> 00:53:00,904
Because you found the GPS stickers
443
00:53:02,817 --> 00:53:03,943
Of course not only that!
444
00:53:06,554 --> 00:53:07,817
There is the statement
he made on the phone.
445
00:53:10,624 --> 00:53:12,422
He only admitted
that he hit the police officer.
446
00:53:16,764 --> 00:53:18,254
You believe his words?
447
00:53:19,300 --> 00:53:21,063
Eee Se how aeeegalig. 2 aedi WES
448
00:53:37,284 --> 00:53:39,150
The raincoat robber isn't an ordinary man.
449
00:53:40,087 --> 00:53:42,147
We're not sure if he's the raincoat robber.
450
00:53:44,625 --> 00:53:47,094
He's very dangerous.
No need to take the risk.
451
00:53:48,596 --> 00:53:50,757
Once in the branch | worked before,
everyone
452
00:53:53,200 --> 00:53:54,930
So we went after him.
453
00:54:21,662 --> 00:54:23,892
You drink at work.
Does it mean you drink drive?
454
00:55:14,248 --> 00:55:15,374
Ray.
455
00:55:27,061 --> 00:55:28,289
You're on your own?
456
00:55:42,076 --> 00:55:44,203
I'm really not the raincoat robber.
457
00:55:51,585 --> 00:55:52,643
I can help you only
after you've made a statement.
458
00:55:58,292 --> 00:55:59,418
Ray.
459
00:55:59,526 --> 00:56:02,121
| Know you were just being too impulsive.
460
00:56:09,670 --> 00:56:11,138
If you don't come back with me,
461
00:56:24,985 --> 00:56:26,612
Da-lin, get ready for action.
462
00:56:32,326 --> 00:56:33,418
You have to believe me.
463
00:56:45,272 --> 00:56:46,797
Then you promise me that
464
00:57:04,825 --> 00:57:06,452
The suspect is getting suspicious.
Get ready!
465
00:57:08,295 --> 00:57:09,660
You never believe me!
466
00:57:09,730 --> 00:57:11,459
Motherfucker! Fucking cop!
467
00:57:11,532 --> 00:57:12,692
Ray!
468
00:57:12,800 --> 00:57:13,790
Freeze!
469
00:58:06,253 --> 00:58:07,084
Freeze!
470
00:58:56,403 --> 00:58:57,803
Negative around the corner, over.
471
00:59:00,107 --> 00:59:01,131
Over.
472
00:59:15,255 --> 00:59:16,086
| Spot Liao...
473
00:59:21,395 --> 00:59:23,158
He... He's...
474
00:59:23,263 --> 00:59:24,094
On the roof...
475
01:00:06,640 --> 01:00:07,471
Fuck!
476
01:02:33,787 --> 01:02:34,913
You tell me nothing
477
01:02:40,794 --> 01:02:41,852
Ray!
478
01:03:24,971 --> 01:03:26,405
I'm not here to check on you.
479
01:03:37,517 --> 01:03:39,508
Actually, I'm a friend of Ray's.
480
01:03:53,433 --> 01:03:55,026
| Know nothing.
481
01:03:55,702 --> 01:03:57,136
Don't ask me about tt.
482
01:04:21,461 --> 01:04:22,792
We haven't got enough money.
483
01:04:23,830 --> 01:04:25,127
| Need to do it again.
484
01:04:44,417 --> 01:04:46,318
Then why did you steal cars?
485
01:04:47,721 --> 01:04:48,950
| Beat someone up and | have to pay him
486
01:04:52,592 --> 01:04:54,527
| was a security guard
on the cash transport van.
487
01:04:57,764 --> 01:04:59,129
Why did I rob them?
488
01:05:00,767 --> 01:05:03,134
Since | know how cash is transported,
489
01:05:03,203 --> 01:05:04,932
| surely choose to rob the security vans.
490
01:05:06,106 --> 01:05:08,404
If the company hadn't sacked me,
491
01:05:14,181 --> 01:05:15,478
They forced me to this.
492
01:05:25,625 --> 01:05:27,355
See the bank opposite?
493
01:06:07,901 --> 01:06:08,834
Do you?
494
01:06:12,806 --> 01:06:15,002
| Played survival games
and improved the gun.
495
01:06:15,075 --> 01:06:17,134
But the company accused me
of modifying the gun.
496
01:06:17,210 --> 01:06:18,735
They fired me!
497
01:06:18,845 --> 01:06:20,540
The society is so good
498
01:06:20,614 --> 01:06:22,809
at putting labels on people.
499
01:06:25,552 --> 01:06:27,748
They make it sound as
if you were a murderer.
500
01:06:30,390 --> 01:06:31,482
| Think...
501
01:06:32,025 --> 01:06:34,517
If you've done ten good things,
people remember none of it.
502
01:06:38,064 --> 01:06:39,623
They remember it forever.
503
01:06:58,451 --> 01:07:00,181
| Don't want to leave by boat.
504
01:07:02,889 --> 01:07:03,788
You want to leave by flight?
505
01:07:03,890 --> 01:07:05,324
You'll get caught.
506
01:07:09,329 --> 01:07:10,524
| Can help you.
507
01:07:20,340 --> 01:07:22,672
You say you want to be the raincoat robber,
not me!
508
01:07:24,978 --> 01:07:26,673
You do it willingly.
509
01:07:27,981 --> 01:07:29,608
Remember what you said.
510
01:07:55,608 --> 01:07:56,940
What's this place?
511
01:08:00,714 --> 01:08:01,908
Is this where you live?
512
01:08:04,150 --> 01:08:05,140
It's a ruin.
513
01:08:05,251 --> 01:08:06,685
Can anyone live in this place?
514
01:08:09,589 --> 01:08:10,920
Is there a bed?
515
01:08:38,952 --> 01:08:40,215
| Know we need to wear raincoats, don't we?
516
01:08:45,492 --> 01:08:47,551
It'll take them ten minutes
to unload the cash.
517
01:08:49,996 --> 01:08:50,724
| Want you
518
01:08:50,830 --> 01:08:52,856
to keep the security guards busy.
519
01:09:00,540 --> 01:09:02,235
It'll take exact two minutes.
520
01:09:02,342 --> 01:09:03,866
Not a second longer or shorter.
521
01:09:11,017 --> 01:09:13,247
Don't expose your identity.
522
01:09:15,455 --> 01:09:16,012
Leave as soon as
523
01:09:16,089 --> 01:09:17,682
the time is up
524
01:09:25,732 --> 01:09:27,200
In less than five minutes,
525
01:09:27,267 --> 01:09:29,099
I'll be surrounded by the police.
526
01:09:29,202 --> 01:09:30,931
| Need you to come pick me up in the alley
527
01:09:31,037 --> 01:09:34,029
within in five minutes.
528
01:09:36,676 --> 01:09:38,337
P DReet By eae pore eee
529
01:10:10,810 --> 01:10:12,403
You need to go to these three places first.
530
01:10:13,279 --> 01:10:14,611
Which three places?
531
01:10:14,714 --> 01:10:17,149
The three places
where | laundered money before.
532
01:10:19,719 --> 01:10:21,084
He has cut off my connections.
533
01:10:21,187 --> 01:10:23,486
Try to persuade them to work with me again.
534
01:10:23,590 --> 01:10:24,580
How?
535
01:10:26,759 --> 01:10:27,590
Use this.
536
01:10:34,300 --> 01:10:35,791
Why isn't there anyone here?
537
01:10:35,869 --> 01:10:37,097
Aren't we opening soon?
538
01:10:48,948 --> 01:10:49,813
Delicious?
539
01:10:53,686 --> 01:10:54,745
Still dare to come here?
540
01:11:01,494 --> 01:11:02,359
What?
541
01:11:04,964 --> 01:11:05,954
Mr. Freddie.
542
01:11:06,499 --> 01:11:08,627
You ask the others not to touch my money
543
01:11:50,343 --> 01:11:51,037
So in this case,
544
01:12:00,820 --> 01:12:01,810
If you accept the money, we're partners.
545
01:12:01,888 --> 01:12:03,549
If you turn it down,
we'll keep making trouble.
546
01:12:08,728 --> 01:12:09,889
AD0 %.
547
01:12:11,297 --> 01:12:13,061
The commission plus 40 %.
548
01:12:13,166 --> 01:12:13,689
20 %.
549
01:12:21,908 --> 01:12:23,068
Great!
550
01:12:54,440 --> 01:12:55,965
What does aniki want from you?
551
01:13:03,916 --> 01:13:06,010
Gold bars are accepted everywhere.
552
01:13:10,957 --> 01:13:13,153
So you're going abroad?
553
01:13:13,960 --> 01:13:14,586
Yes,
554
01:13:19,699 --> 01:13:20,996
How are you going to spend it?
555
01:13:23,269 --> 01:13:24,566
Pay off my debts first.
556
01:13:30,109 --> 01:13:31,577
Well, in gold.
557
01:13:48,695 --> 01:13:49,923
Physiotherapist!
558
01:14:02,375 --> 01:14:03,205
Ray?
559
01:14:06,012 --> 01:14:07,377
| Think you'd like to know...
560
01:14:23,329 --> 01:14:25,320
So you're paying this guy the compensation?
561
01:14:27,400 --> 01:14:28,731
Hm. Yes.
562
01:14:29,335 --> 01:14:30,325
Since | beat him to a pulp,
563
01:14:30,436 --> 01:14:32,496
| should pay the medical bills...
564
01:14:33,439 --> 01:14:35,066
What did he do to piss you off?
565
01:14:37,677 --> 01:14:39,736
He hit my friend.
566
01:14:43,416 --> 01:14:46,010
2 ee Se SS Pe ee
567
01:14:47,186 --> 01:14:48,347
Is she your girlfriend?
568
01:14:51,257 --> 01:14:52,349
Well, | don't know...
569
01:14:52,425 --> 01:14:54,018
Either yes or no.
570
01:14:58,331 --> 01:14:59,764
As long as you like her, right?
571
01:15:00,900 --> 01:15:02,129
That's right.
572
01:15:34,133 --> 01:15:35,965
I'll strike in this period of time.
573
01:15:36,068 --> 01:15:37,400
When I strike,
574
01:15:49,515 --> 01:15:50,312
During the process,
575
01:15:54,253 --> 01:15:55,311
Are you okay?
576
01:16:01,427 --> 01:16:02,656
It'll take exact two minutes.
577
01:16:02,762 --> 01:16:03,854
Not a second longer or shorter.
578
01:16:27,353 --> 01:16:28,081
Yes, I'm okay,
579
01:16:28,154 --> 01:16:28,848
Really?
580
01:16:28,955 --> 01:16:29,945
I'm okay.
581
01:16:31,290 --> 01:16:34,021
| Need you to leave as soon as time is up.
582
01:16:37,029 --> 01:16:38,429
Sir, the raincoat robber struck again!
583
01:16:39,098 --> 01:16:40,828
Where?
- The 12th Branch.
584
01:16:40,900 --> 01:16:41,867
I'm nearby.
585
01:16:53,980 --> 01:16:56,676
To pick me up within five minutes.
586
01:17:03,022 --> 01:17:04,251
If you're late,
587
01:17:04,357 --> 01:17:05,654
I'll be caught.
588
01:17:05,725 --> 01:17:06,555
| Get it.
589
01:17:39,592 --> 01:17:40,525
It's open.
590
01:18:01,314 --> 01:18:03,748
Cote 4 younden’ werner ie Gerar.
591
01:18:07,386 --> 01:18:09,218
Why did you get her?
592
01:18:18,764 --> 01:18:20,994
Just admit that you're the raincoat robber.
593
01:18:21,934 --> 01:18:22,958
Don't forget
594
01:18:45,291 --> 01:18:46,486
| didn't force you.
595
01:18:47,126 --> 01:18:48,252
You do it willingly.
596
01:19:00,706 --> 01:19:03,175
A suspicious car is found - 8557-QL.
597
01:19:21,060 --> 01:19:21,720
Freeze!
598
01:19:21,827 --> 01:19:22,920
Put your hands up!
599
01:19:22,995 --> 01:19:24,326
I'll shoot if you move!
600
01:19:28,501 --> 01:19:29,627
Put your hands up!
601
01:19:35,041 --> 01:19:36,201
Get out of the car!
602
01:19:50,356 --> 01:19:51,551
Cathy Yang?
603
01:20:12,878 --> 01:20:13,675
Drive!
604
01:20:21,454 --> 01:20:22,682
Turn right first.
605
01:20:24,090 --> 01:20:24,579
What's up?
606
01:20:28,761 --> 01:20:30,024
Damn!
607
01:20:31,330 --> 01:20:32,593
When did you get hurt?
608
01:20:49,048 --> 01:20:49,708
Get in the car.
609
01:20:57,957 --> 01:20:59,447
We haven't got enough money!
610
01:20:59,558 --> 01:21:00,924
| Want to do it again.
611
01:21:05,030 --> 01:21:07,090
Maybe we'll be fine if we find a scapegoat.
612
01:21:07,166 --> 01:21:07,826
It is understood that
613
01:21:10,903 --> 01:21:12,302
confirmed that the man who kidnapped her
614
01:21:12,404 --> 01:21:14,930
was Ray Liao through voice comparison.
615
01:21:15,040 --> 01:21:17,566
The prosecutor has issued a warrant
for his arrest.
616
01:21:26,752 --> 01:21:27,742
A man like you
617
01:21:30,122 --> 01:21:31,817
The conflict between him and the fan
618
01:21:34,493 --> 01:21:36,655
If you've done ten good things,
people remember none of it.
619
01:21:39,265 --> 01:21:42,325
People with criminal records
are always seen as bad guys.
620
01:21:52,778 --> 01:21:54,769
But | believe that you wouldn't rob a bank.
621
01:22:04,356 --> 01:22:06,018
But shot the police.
622
01:22:10,796 --> 01:22:13,094
Appeared on the scene.
623
01:22:15,034 --> 01:22:15,796
Please tell us!
624
01:22:15,901 --> 01:22:17,164
Were the police too careless?
625
01:22:18,571 --> 01:22:20,539
You want to get shot and feel what's like?
626
01:22:20,639 --> 01:22:21,697
Do you?
627
01:22:45,898 --> 01:22:47,798
What should we do with the pair?
628
01:22:50,536 --> 01:22:52,595
Ray really cares about the woman.
629
01:22:54,840 --> 01:22:56,570
When the police do trace it back to us,
630
01:23:15,761 --> 01:23:16,592
Sir.
631
01:23:17,263 --> 01:23:19,197
The captain asked for the report earlier.
632
01:23:19,632 --> 01:23:22,294
He asked me to find out
the source of the GPS signals.
633
01:24:29,134 --> 01:24:31,034
Sir, this is what you ask for.
634
01:24:39,311 --> 01:24:40,142
Here.
635
01:24:46,251 --> 01:24:48,049
Is Ray Liao one of your men?
636
01:24:57,296 --> 01:24:58,695
Don't force me to be hard on you.
637
01:25:07,940 --> 01:25:10,306
But we've got nothing to do with the robbery!
638
01:25:58,991 --> 01:26:00,015
Aniki.
639
01:26:03,262 --> 01:26:04,388
It seems to be only half of it.
640
01:26:07,099 --> 01:26:08,567
Actually, Ray...
641
01:26:09,234 --> 01:26:10,668
he is quite smart...
642
01:26:38,831 --> 01:26:39,889
But,
643
01:26:45,838 --> 01:26:47,829
it's between you partners.
644
01:26:49,775 --> 01:26:50,765
So that's it.
645
01:26:50,843 --> 01:26:53,277
You sort out what's left between you.
646
01:27:13,432 --> 01:27:14,661
Why did you come back?
647
01:27:18,604 --> 01:27:20,299
You're worried about your girlfriend.
648
01:27:21,440 --> 01:27:22,634
How about this?
649
01:27:23,108 --> 01:27:24,735
Give your share to me.
650
01:27:26,678 --> 01:27:28,010
Release her first.
651
01:27:33,318 --> 01:27:35,014
You car thief!
652
01:27:37,990 --> 01:27:39,116
And now even a bank robber!
653
01:27:42,661 --> 01:27:44,129
You robbed the bank.
654
01:27:45,330 --> 01:27:47,230
Told you that we were the same, right?
655
01:27:51,503 --> 01:27:52,869
I'm different from you.
656
01:27:53,438 --> 01:27:55,304
You blame the others for everything.
657
01:28:03,916 --> 01:28:05,213
You can't run away.
658
01:28:06,051 --> 01:28:07,246
Give me the money.
659
01:28:13,058 --> 01:28:15,049
Where is your partner Cathy?
660
01:28:17,563 --> 01:28:19,053
Wu Shun-wei.
661
01:28:24,736 --> 01:28:25,795
What?
662
01:28:26,405 --> 01:28:28,032
Shall | call the police?
663
01:28:29,141 --> 01:28:30,005
No need.
664
01:29:10,515 --> 01:29:12,313
Currently,
it shows that he's on Highway No. 5.
665
01:29:12,417 --> 01:29:13,441
I'm on the way
666
01:29:13,552 --> 01:29:14,712
and we need backup.
667
01:29:17,089 --> 01:29:17,953
Why did he come to you?
668
01:29:18,056 --> 01:29:20,184
He wanted his watch back and a car.
669
01:29:23,328 --> 01:29:24,853
And that guy called Ben...
670
01:29:26,598 --> 01:29:27,326
But he asked me about Ben.
671
01:29:27,432 --> 01:29:28,331
Who is Ben?
672
01:29:30,736 --> 01:29:32,101
Sir!
673
01:29:32,671 --> 01:29:34,469
He's the raincoat robber!
674
01:29:37,542 --> 01:29:39,238
Does Ray
675
01:30:05,037 --> 01:30:06,470
You're kidding me?
676
01:30:15,047 --> 01:30:16,344
Where my stuff is.
677
01:30:19,017 --> 01:30:20,280
Where is my gold?
678
01:30:26,858 --> 01:30:28,155
Where is the gold?
679
01:31:12,404 --> 01:31:14,236
| Worked with you willingly.
680
01:31:14,339 --> 01:31:15,534
But | won't make another mistake!
681
01:31:16,441 --> 01:31:17,568
Go away!
682
01:31:26,852 --> 01:31:28,877
You're the same as others.
683
01:32:17,269 --> 01:32:18,759
You can't go.
684
01:32:24,843 --> 01:32:26,072
| Won't...
685
01:32:26,411 --> 01:32:29,381
be the scapegoat anymore!
- Leave me alone!
686
01:32:57,142 --> 01:32:58,302
I'm not.
687
01:32:59,010 --> 01:32:59,807
No!
688
01:33:02,347 --> 01:33:03,337
Ray.
689
01:33:16,294 --> 01:33:18,354
Fuck off!
690
01:33:37,215 --> 01:33:38,182
Ray.
691
01:34:42,547 --> 01:34:44,038
You're still alive?
692
01:34:49,387 --> 01:34:50,320
Don't go!
693
01:34:54,125 --> 01:34:55,457
I'm not a car thief...
694
01:34:55,560 --> 01:34:57,085
You're a car thief.
695
01:34:57,195 --> 01:34:58,629
I'm not a car thief...
696
01:35:05,737 --> 01:35:06,761
Turn yourself in,
697
01:35:09,240 --> 01:35:10,435
Wu Shun-wei.
698
01:35:18,783 --> 01:35:20,581
| Want to make up for it.
699
01:35:21,219 --> 01:35:21,913
It's too late.
700
01:35:25,156 --> 01:35:26,590
It's too late.
701
01:35:35,467 --> 01:35:36,593
Shin.
702
01:35:37,369 --> 01:35:38,233
Where is she?
703
01:35:42,173 --> 01:35:43,607
Shin.
704
01:35:45,010 --> 01:35:46,170
Shin.
705
01:35:49,581 --> 01:35:50,912
She's on the third floor.
706
01:35:52,250 --> 01:35:53,615
Go find her yourself.
707
01:36:31,656 --> 01:36:32,851
Don't ask.
708
01:36:32,957 --> 01:36:33,947
Let's go.
709
01:36:48,540 --> 01:36:49,632
Shin.
710
01:36:50,542 --> 01:36:51,532
Shin.
711
01:37:09,427 --> 01:37:10,554
Ray.
712
01:38:21,733 --> 01:38:22,996
What's that?42254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.