All language subtitles for The Rookie - 05x08 - The Collar.AMZN.NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,211 --> 00:00:08,236 What about Kilimanjaro for the honeymoon? 2 00:00:08,285 --> 00:00:09,739 You mean like to climb? 3 00:00:09,788 --> 00:00:11,704 It's more of a strenuous hike. 4 00:00:12,307 --> 00:00:13,973 Is there a beach at the top? 5 00:00:14,033 --> 00:00:16,223 Ooh, I don't want to lie, 6 00:00:16,271 --> 00:00:18,551 but I do want you to say yes. 7 00:00:18,599 --> 00:00:19,719 Morning! 8 00:00:19,767 --> 00:00:21,429 - Morning. - Morning. 9 00:00:21,477 --> 00:00:23,765 I made you coffee, and I found your special milk. 10 00:00:23,813 --> 00:00:26,434 - Thank you. - No. No, no more special milk. 11 00:00:26,482 --> 00:00:28,019 No more extra pillows. 12 00:00:28,067 --> 00:00:30,438 Hotel Nolan is officially closed. 13 00:00:30,486 --> 00:00:32,240 Two nights is more than enough. 14 00:00:32,289 --> 00:00:34,952 I know. I'm back in my place tonight, I swear. 15 00:00:35,001 --> 00:00:37,372 Uh, my new mattress and white-noise machine arrived today. 16 00:00:37,421 --> 00:00:39,446 I wish I had that machine last night. 17 00:00:39,495 --> 00:00:41,658 That sound was driving me crazy. 18 00:00:41,706 --> 00:00:43,399 - I didn't notice anything. - I did. 19 00:00:43,448 --> 00:00:44,995 Every time I thought it was going to stop, 20 00:00:45,043 --> 00:00:46,496 it just ramped back up again. 21 00:00:46,544 --> 00:00:47,706 Was I snoring? 22 00:00:47,754 --> 00:00:49,874 No. It was much softer than that. 23 00:00:50,047 --> 00:00:51,251 Like scratching. 24 00:00:51,300 --> 00:00:52,627 Oh, probably a raccoon. 25 00:00:52,675 --> 00:00:54,117 I'll check the crawl space when I come home. 26 00:00:54,166 --> 00:00:56,317 What do you know about the history of your house? 27 00:00:56,429 --> 00:00:58,576 I know what year it was built. 28 00:00:58,625 --> 00:01:01,232 No, I mean, like, has anyone died here? 29 00:01:01,476 --> 00:01:04,264 - My house is not haunted. - You don't know that. 30 00:01:04,715 --> 00:01:07,309 The only unwanted entity in this house, 31 00:01:07,357 --> 00:01:09,069 I'm looking at right now. 32 00:01:18,119 --> 00:01:20,824 Bah-bah-bah. Ohh. 33 00:01:20,950 --> 00:01:23,696 Any chance you're gonna make it to the pediatrician appointment today? 34 00:01:23,744 --> 00:01:25,907 I mean, if everyone just confesses to their crimes, 35 00:01:25,955 --> 00:01:27,408 sure, but I doubt it. 36 00:01:27,456 --> 00:01:28,713 Well, the thing is 37 00:01:28,762 --> 00:01:30,953 Jack is due for his vaccinations today. 38 00:01:31,001 --> 00:01:32,776 And you're usually there to soothe him. 39 00:01:32,828 --> 00:01:35,166 He'll be fine. Just give him Tylenol and cuddles. 40 00:01:35,335 --> 00:01:37,210 I know. I just don't want him to feel betrayed. 41 00:01:37,258 --> 00:01:39,914 Like I took him to this place he got jabbed by needles. 42 00:01:39,970 --> 00:01:41,923 Better he feels I betrayed him? 43 00:01:42,292 --> 00:01:43,899 Y-Yeah. 44 00:01:45,057 --> 00:01:47,392 I can see who's gonna be the disciplinarian. 45 00:01:47,474 --> 00:01:48,694 I got to go. 46 00:01:49,687 --> 00:01:50,843 Bye, honey! 47 00:01:56,621 --> 00:01:58,636 So, uh, I've been thinking. 48 00:01:58,906 --> 00:02:00,090 Things are good between us. 49 00:02:00,139 --> 00:02:01,272 Yeah. 50 00:02:01,506 --> 00:02:03,090 You know, we've been through a lot, 51 00:02:03,139 --> 00:02:05,207 and we've come through it stronger. 52 00:02:05,500 --> 00:02:07,417 I agree. 53 00:02:07,571 --> 00:02:10,346 So, uh, maybe it's, 54 00:02:10,394 --> 00:02:12,024 time to move in together. 55 00:02:12,828 --> 00:02:14,948 Maybe. Sure. 56 00:02:14,997 --> 00:02:18,341 I mean, your place is kind of small, though. 57 00:02:18,390 --> 00:02:21,170 I-I know, but with my new promotion, 58 00:02:21,287 --> 00:02:24,932 I could maybe afford a cardboard box deep in the Valley. 59 00:02:24,980 --> 00:02:27,940 Wait. You want to buy a house? 60 00:02:28,102 --> 00:02:29,328 Yeah. 61 00:02:29,376 --> 00:02:31,090 That's what grownups do, right? 62 00:02:31,170 --> 00:02:33,613 And I know you won't go anywhere without Tamara. 63 00:02:33,692 --> 00:02:36,905 So, what if we got a place with a converted garage? 64 00:02:38,034 --> 00:02:40,155 I'll have to think about it. 65 00:02:40,203 --> 00:02:41,532 - Great. - Let's talk tonight. 66 00:02:41,580 --> 00:02:43,367 I'll start looking at listings. 67 00:02:43,507 --> 00:02:46,328 So, I think I've proven myself, you know, 68 00:02:46,376 --> 00:02:47,806 with my contributions to cases, 69 00:02:47,854 --> 00:02:50,476 and, you know, I-I know I'm young, 70 00:02:50,524 --> 00:02:53,311 but I really think that I could really help out around... 71 00:02:53,359 --> 00:02:55,380 Hey, sir, I was wondering if I could have a minute. 72 00:02:55,428 --> 00:02:56,815 You got 20 seconds. Go. 73 00:02:56,863 --> 00:02:58,316 Okay. So you remember the diamond case, right? 74 00:02:58,364 --> 00:02:59,704 It was my... my first case. 75 00:02:59,753 --> 00:03:01,672 Look, you're not gonna get to the point at this rate. 76 00:03:03,368 --> 00:03:04,722 Okay. I want to be a detective, 77 00:03:04,770 --> 00:03:06,491 and I will do anything to make that happen. 78 00:03:06,539 --> 00:03:08,125 Is that it? 79 00:03:08,173 --> 00:03:10,127 - Yes. - Alright. 80 00:03:10,175 --> 00:03:11,829 Shadow Harper and Lopez today. 81 00:03:11,877 --> 00:03:13,367 - Hey, Tim. - Yeah? 82 00:03:13,416 --> 00:03:15,500 I'm reassigning Aaron for today. 83 00:03:15,548 --> 00:03:17,447 Lucy, that means you're back on gopher duty. 84 00:03:18,751 --> 00:03:20,838 Okay. 85 00:03:20,886 --> 00:03:22,769 I could handle one day alone. 86 00:03:23,221 --> 00:03:25,257 Is there some reason you two can't ride together? 87 00:03:28,393 --> 00:03:30,152 - Of course not. - No, sir. 88 00:03:31,315 --> 00:03:33,048 Good. 89 00:03:34,914 --> 00:03:36,147 Sorry. 90 00:03:38,252 --> 00:03:39,672 Um... 91 00:03:39,720 --> 00:03:41,240 - I'll go get the gear. - Okay. 92 00:03:41,288 --> 00:03:43,541 Officer Thorsen reporting for duty. 93 00:03:43,589 --> 00:03:45,009 Grey just signed off on it. 94 00:03:45,057 --> 00:03:46,330 Told you he would. 95 00:03:46,432 --> 00:03:48,019 I didn't realize you wanted to be a detective. 96 00:03:48,513 --> 00:03:50,710 I mean, to me, it seems like the most effective way 97 00:03:50,758 --> 00:03:52,883 to make sure other people aren't railroaded like I was. 98 00:03:53,169 --> 00:03:55,764 'Cause the detective that was assigned my case, 99 00:03:55,813 --> 00:03:57,888 he dropped the ball every step of the way. 100 00:03:57,936 --> 00:03:59,557 Well, he was French. 101 00:03:59,605 --> 00:04:02,360 So, what, you've never seen, like, a bad American detective? 102 00:04:02,576 --> 00:04:03,894 That's fair. 103 00:04:04,403 --> 00:04:05,627 But I do have to warn you, 104 00:04:05,676 --> 00:04:08,533 being a detective is nothing like being on patrol. 105 00:04:08,581 --> 00:04:10,602 The hours are brutal, 106 00:04:10,650 --> 00:04:13,271 and the cases are emotionally devastating 107 00:04:13,319 --> 00:04:15,573 in a way that patrol can't prepare you for. 108 00:04:16,428 --> 00:04:18,941 - Are you sure you want this? - Yes, I'm sure. 109 00:04:19,062 --> 00:04:21,573 - What do you say we start with a test? - Oh. 110 00:04:21,622 --> 00:04:23,609 How about a game of five questions? 111 00:04:23,657 --> 00:04:25,277 Okay. Let's go. Yeah. 112 00:04:25,325 --> 00:04:27,612 As a detective, you need to ask the right questions, 113 00:04:27,660 --> 00:04:29,781 so I'll send you the first page of a case file. 114 00:04:29,829 --> 00:04:33,155 You can ask us five questions and five questions only. 115 00:04:33,224 --> 00:04:35,453 So think carefully about what you need to know to solve it. 116 00:04:35,501 --> 00:04:36,976 Oh, I got this. 117 00:04:37,615 --> 00:04:39,341 Alright, so the records get dodgy, 118 00:04:39,390 --> 00:04:41,912 but so far I haven't found anyone who's died in your house. 119 00:04:41,961 --> 00:04:43,595 On your land is a bigger question. 120 00:04:43,644 --> 00:04:45,698 Okay. I appreciate all the hard work. 121 00:04:45,746 --> 00:04:47,619 I think I'm just gonna call an exterminator. 122 00:04:47,781 --> 00:04:49,902 Look, I-I think you need to broaden your understanding 123 00:04:49,950 --> 00:04:52,658 of what's possible. Have you tried ayahuasca? 124 00:04:52,972 --> 00:04:54,120 Hmm. 125 00:04:54,169 --> 00:04:56,442 You know, it really shifts the way you see the world. 126 00:04:56,490 --> 00:04:57,795 I think it'd be good for you. 127 00:04:57,844 --> 00:04:59,902 Is that the one that makes you vomit uncontrollably? 128 00:04:59,951 --> 00:05:01,132 It's very cleansing. 129 00:05:01,181 --> 00:05:02,881 Yeah, I-I think I want to keep 130 00:05:02,930 --> 00:05:04,595 my perception the way it is. 131 00:05:12,972 --> 00:05:14,493 So... 132 00:05:14,841 --> 00:05:16,387 how's single life going? 133 00:05:16,643 --> 00:05:18,597 It's good. No one to complain 134 00:05:18,645 --> 00:05:20,878 when I watch football all Sunday. 135 00:05:22,015 --> 00:05:23,735 You didn't leave the house once? 136 00:05:23,783 --> 00:05:25,104 I walked Kojo. 137 00:05:25,152 --> 00:05:26,472 Tim, what? 138 00:05:26,520 --> 00:05:28,273 I spend all week outside. 139 00:05:28,321 --> 00:05:30,675 No, I know, but we live in a vibrant city. 140 00:05:30,723 --> 00:05:32,944 There's always something amazing going on. 141 00:05:32,992 --> 00:05:34,813 Okay, so, don't get me wrong, I love L.A., 142 00:05:34,861 --> 00:05:36,781 but it is not a vibrant city, okay? 143 00:05:36,829 --> 00:05:40,064 It's a loosely stitched together patchwork of strip malls. 144 00:05:41,334 --> 00:05:42,835 You're hopeless. 145 00:05:46,540 --> 00:05:48,293 Hey! You busy? 146 00:05:48,404 --> 00:05:50,302 Uh, no. 147 00:05:50,350 --> 00:05:51,596 Wh-Where are you? 148 00:05:51,644 --> 00:05:53,921 An open house. It was on my way to work. 149 00:05:54,119 --> 00:05:55,505 Uh, what do you think? 150 00:05:55,554 --> 00:05:56,742 It needs some work, 151 00:05:56,791 --> 00:05:58,107 but, uh, it's three bedrooms. 152 00:05:58,156 --> 00:06:00,243 Yeah, I... I can't really see anything. 153 00:06:00,291 --> 00:06:01,682 Can we talk later? 154 00:06:01,820 --> 00:06:03,341 Okay. Love you. 155 00:06:03,389 --> 00:06:04,716 Yeah. 156 00:06:04,822 --> 00:06:07,091 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 157 00:06:07,165 --> 00:06:09,252 - No. Uh, it's... - I mean, he seems to think you are. 158 00:06:09,301 --> 00:06:11,456 Yeah, I mean, I don't know. 159 00:06:11,564 --> 00:06:14,198 He kind of sprang it on me this morning. 160 00:06:16,735 --> 00:06:18,289 You guys are happy, right? 161 00:06:18,337 --> 00:06:20,024 - Yeah. - Those are the obvious next steps. 162 00:06:20,072 --> 00:06:22,160 Yeah, no, we're super happy. It's... It's good. 163 00:06:22,208 --> 00:06:23,792 7-Adam-100, 164 00:06:23,840 --> 00:06:25,329 I have an in-progress vandalism 165 00:06:25,377 --> 00:06:27,331 on West 3rd south of Olympic. 166 00:06:27,379 --> 00:06:29,500 Yeah. Show us responding. 167 00:06:32,049 --> 00:06:33,836 No, no, no, no! Not the Corvette! 168 00:06:33,884 --> 00:06:36,181 You should've thought of that before you flirted with that whore! 169 00:06:36,230 --> 00:06:37,683 - Babe! Aah! - Oh, my God. 170 00:06:37,732 --> 00:06:39,332 Our accountant? She's 60! 171 00:06:39,381 --> 00:06:41,240 And a stone-cold fox! 172 00:06:41,289 --> 00:06:42,558 Okay, ma'am... 173 00:06:42,606 --> 00:06:44,824 - Ma'am, put down the golf club. - Oh, yeah? 174 00:06:44,895 --> 00:06:46,349 Sir, no! Put the golf club down! 175 00:06:46,397 --> 00:06:48,051 - You wouldn't dare! - Is this what you want? 176 00:06:48,099 --> 00:06:50,624 Okay, that's it! Enough! Weapons down! 177 00:06:51,028 --> 00:06:53,156 Weapon? It's a golf club. 178 00:06:53,204 --> 00:06:54,827 - Now. - I... 179 00:06:54,875 --> 00:06:57,332 Look, Officer, this is a misunderstanding. 180 00:06:57,539 --> 00:06:59,650 - Who called you? - That doesn't matter. 181 00:06:59,699 --> 00:07:02,399 It was the busybody across the street, wasn't it? 182 00:07:02,447 --> 00:07:04,834 I bet she's posting on Nextdoor! 183 00:07:04,882 --> 00:07:06,308 Yeah, yeah, yeah, of course she is. 184 00:07:06,357 --> 00:07:08,371 You know, what else has she got in her sad little life? 185 00:07:08,419 --> 00:07:11,708 She needs to put down the phone and take in her garbage bins! 186 00:07:11,756 --> 00:07:13,227 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 187 00:07:13,276 --> 00:07:15,078 Actually, can you guys do something about that, huh? 188 00:07:15,126 --> 00:07:16,545 She just leaves them out there for days. 189 00:07:16,593 --> 00:07:18,055 Not our jurisdiction. 190 00:07:18,629 --> 00:07:20,328 Okay. Fine. 191 00:07:22,432 --> 00:07:23,843 Mm. So where do you want to go for brunch? 192 00:07:23,891 --> 00:07:25,423 - In bed. - Mmm. 193 00:07:25,471 --> 00:07:27,023 I like the way you're thinking. 194 00:07:27,500 --> 00:07:29,258 Okay. Either of you want to make a report 195 00:07:29,306 --> 00:07:30,736 about the damage to your cars? 196 00:07:30,828 --> 00:07:32,381 At this point, 197 00:07:32,430 --> 00:07:34,217 we have the body shop on speed dial. 198 00:07:40,901 --> 00:07:44,200 So, have you thought of your first question? 199 00:07:45,289 --> 00:07:46,709 Yes. 200 00:07:46,999 --> 00:07:49,577 I already went over the file you gave me. 201 00:07:49,760 --> 00:07:51,379 The remains were found on the grounds 202 00:07:51,427 --> 00:07:52,914 of the La Brea Tar Pits complex, 203 00:07:52,962 --> 00:07:56,237 and, a female guard went missing one month prior. 204 00:07:56,308 --> 00:07:57,461 Correct. 205 00:07:57,510 --> 00:07:59,223 And it's always the boyfriend. 206 00:07:59,435 --> 00:08:00,543 Okay. First question. 207 00:08:00,591 --> 00:08:02,903 - Was she seeing anyone? - Yes. 208 00:08:02,952 --> 00:08:04,763 And he also worked at the museum. 209 00:08:05,027 --> 00:08:06,094 A paleontologist. 210 00:08:06,142 --> 00:08:08,130 Oh, okay. So he had access to the grounds. 211 00:08:08,178 --> 00:08:09,370 Interesting. 212 00:08:09,418 --> 00:08:10,899 Did he have an alibi? 213 00:08:10,947 --> 00:08:12,609 No, he did not. 214 00:08:12,661 --> 00:08:13,815 Okay. 215 00:08:14,217 --> 00:08:16,153 So why haven't you and Bailey set a date? 216 00:08:16,519 --> 00:08:18,726 Oh, we're enjoying being engaged. 217 00:08:18,780 --> 00:08:21,582 Hm. Have something to do with her crazy ex? 218 00:08:21,631 --> 00:08:23,296 Are they even divorced? 219 00:08:23,993 --> 00:08:25,613 Uh, yeah, they have been for a while now. 220 00:08:25,661 --> 00:08:27,282 How did you even know about that? 221 00:08:27,330 --> 00:08:28,750 I mean, cops gossip. 222 00:08:29,431 --> 00:08:31,486 Really? About me? What else do they say? 223 00:08:31,534 --> 00:08:33,254 Well, they don't say, like, anything bad. 224 00:08:33,302 --> 00:08:34,622 They just mention... 225 00:08:34,670 --> 00:08:36,457 Whoa. 226 00:08:36,505 --> 00:08:37,625 Light it up. 227 00:08:47,216 --> 00:08:48,849 Ma'am? 228 00:08:50,653 --> 00:08:53,007 Uh, ma'am, can you turn the engine off for me? 229 00:08:53,055 --> 00:08:55,175 I can't stop. I have to keep driving. I'm sorry. 230 00:08:55,223 --> 00:08:57,477 Ma'am, I need you to stop the car. 231 00:08:57,525 --> 00:08:58,812 What is that around your neck? 232 00:08:58,860 --> 00:09:00,280 He made me put it on. 233 00:09:00,328 --> 00:09:03,483 He said to drive or he'd kill me. 234 00:09:03,531 --> 00:09:04,984 Ma'am, is that a bomb? 235 00:09:05,032 --> 00:09:06,620 I have to go. 236 00:09:06,668 --> 00:09:08,388 I'm sorry. I don't want to die. 237 00:09:08,436 --> 00:09:09,690 I have to go. 238 00:09:09,738 --> 00:09:11,191 - Ma'am? Ma'am? - No. No! 239 00:09:20,723 --> 00:09:22,758 Air-3 is lifting off now. 240 00:09:22,806 --> 00:09:24,535 ETA 5 minutes from target. 241 00:09:24,595 --> 00:09:25,661 You made the right call. 242 00:09:25,709 --> 00:09:27,241 We have to assume it's a real explosive. 243 00:09:27,242 --> 00:09:29,449 - Coordinating with the bomb squad now. - Yes, sir. 244 00:09:29,497 --> 00:09:31,356 - What would you like us to do? - Follow her, 245 00:09:31,404 --> 00:09:33,368 - but stay out of radio range. - Yes, sir. 246 00:09:33,416 --> 00:09:34,869 If the bomb has a remote trigger, 247 00:09:34,917 --> 00:09:36,843 our radio signal could set it off. 248 00:09:38,120 --> 00:09:39,674 - Dropping back. - We'll clear the streets. 249 00:09:39,722 --> 00:09:40,876 Air support's on its way. 250 00:09:41,017 --> 00:09:42,577 Sir, maybe we can get a court order 251 00:09:42,625 --> 00:09:43,817 for all the cell carriers. 252 00:09:43,866 --> 00:09:45,677 Get phone numbers attached to her home address. 253 00:09:45,728 --> 00:09:47,047 It's already in process. 254 00:09:47,095 --> 00:09:49,364 7-Adam-100, 2331, 255 00:09:49,413 --> 00:09:51,018 stand by for victim information. 256 00:09:51,066 --> 00:09:52,720 - Copy. - Copy. 257 00:09:52,768 --> 00:09:55,055 - Where do you want us? - Scout for a staging area. 258 00:09:55,103 --> 00:09:56,924 Bomb squad needs a wide-open space. 259 00:09:56,972 --> 00:09:58,859 We have to limit potential casualties. 260 00:09:58,907 --> 00:10:00,727 There's an empty lot near Nolan's location. 261 00:10:00,775 --> 00:10:02,897 Perfect. I'll send backup to you now. 262 00:10:02,945 --> 00:10:04,222 So, Harper, Lopez, 263 00:10:04,270 --> 00:10:05,900 Nolan says the driver's under duress. 264 00:10:05,948 --> 00:10:07,534 Said she was told to keep driving 265 00:10:07,582 --> 00:10:08,735 or the bomb would detonate. 266 00:10:08,783 --> 00:10:10,537 Did he give her a destination? 267 00:10:10,585 --> 00:10:12,539 No. Doesn't seem to be about a target. 268 00:10:12,587 --> 00:10:14,074 She's the target. 269 00:10:14,122 --> 00:10:16,277 So we need to find whatever we can on her. 270 00:10:16,325 --> 00:10:18,045 Whoever chose her did it for a reason. 271 00:10:18,093 --> 00:10:19,947 - We're on it. - Nolan... 272 00:10:19,996 --> 00:10:21,683 bomb squad needs to know what they're dealing with. 273 00:10:21,733 --> 00:10:23,077 - Can you get a picture? - No problem. 274 00:10:23,125 --> 00:10:24,975 Turning off radio, going dark. 275 00:10:25,934 --> 00:10:27,288 Want you to pull up next to that car. 276 00:10:27,336 --> 00:10:28,455 Try and stay parallel. 277 00:10:28,503 --> 00:10:29,923 - The bomb car? - Yeah. 278 00:10:29,971 --> 00:10:31,825 Okay. Getting closer to the bomb car. 279 00:10:35,209 --> 00:10:36,262 Alright. 280 00:10:36,310 --> 00:10:37,463 Closer. Alright. 281 00:10:38,616 --> 00:10:40,616 Uh, it's a hinged collar, 282 00:10:40,664 --> 00:10:41,901 secured around her neck, 283 00:10:41,949 --> 00:10:44,103 - kind of like handcuffs. - Nolan... 284 00:10:44,151 --> 00:10:47,106 With quarter-twenty tapped standoffs at regular intervals. 285 00:10:47,154 --> 00:10:49,189 - Nolan. - The explosive, 286 00:10:49,237 --> 00:10:51,443 is built into the side of the unit. 287 00:10:51,492 --> 00:10:53,947 Contains C-4. It's connected with red and green wires. 288 00:10:53,995 --> 00:10:55,448 - J-John! - Almost done. 289 00:10:55,496 --> 00:10:56,682 No, we have to fall back. 290 00:10:56,730 --> 00:10:57,951 I just need a better look at the clasp. 291 00:10:57,999 --> 00:10:59,518 It's... It's secured under her chin 292 00:10:59,566 --> 00:11:02,788 with a pin post lock, dual-post shackle-style mechanism. 293 00:11:05,672 --> 00:11:07,960 - God. Did you get it? - That was some slick driving. 294 00:11:08,008 --> 00:11:09,462 Thanks. 295 00:11:09,510 --> 00:11:11,630 Okay. Hopefully, that's all they need. 296 00:11:11,678 --> 00:11:13,466 I-I mean, that was a pretty precise description. 297 00:11:13,514 --> 00:11:15,968 Oh, in my previous life, I was a contractor. 298 00:11:16,016 --> 00:11:17,936 I'm surprised you remember your past lives. 299 00:11:17,984 --> 00:11:19,104 Celina. 300 00:11:19,152 --> 00:11:20,790 I'm sorry. Just kidding. 301 00:11:20,987 --> 00:11:22,341 We're on our way to the victim's house now. 302 00:11:22,389 --> 00:11:24,344 I need a scrub of all social-media posts. 303 00:11:24,658 --> 00:11:26,345 - Thanks. - Pam's a lawyer. 304 00:11:26,393 --> 00:11:28,113 We should start with her client list. 305 00:11:28,161 --> 00:11:30,015 I already put in a call to her old law firm. 306 00:11:30,280 --> 00:11:31,784 She had a criminal-defense practice, 307 00:11:31,832 --> 00:11:33,652 so there's no telling who she pissed off. 308 00:11:33,700 --> 00:11:35,287 Look at you. 309 00:11:35,335 --> 00:11:37,222 I mean, if I want to become detective before I'm 30, 310 00:11:37,270 --> 00:11:38,857 I got to be on my game, right? 311 00:11:38,906 --> 00:11:41,160 Does that mean you've thought of your third question? 312 00:11:41,292 --> 00:11:42,257 I have, 313 00:11:42,305 --> 00:11:43,523 but I don't want to just assume that 314 00:11:43,571 --> 00:11:45,476 the paleontologist boyfriend did it, so, 315 00:11:45,524 --> 00:11:48,066 I need a more complete picture of the guard's life. 316 00:11:48,114 --> 00:11:49,634 Does she have a criminal record? 317 00:11:49,682 --> 00:11:52,237 As a matter of fact, she was under investigation 318 00:11:52,285 --> 00:11:53,692 at the time of her disappearance. 319 00:11:53,791 --> 00:11:56,841 They suspected her of stealing small artifacts from the museum 320 00:11:56,889 --> 00:11:58,843 and selling them on the black market. 321 00:11:58,983 --> 00:12:00,212 Maybe she got greedy 322 00:12:00,260 --> 00:12:02,545 or threatened to go to the police, and, 323 00:12:02,594 --> 00:12:05,063 whoever she was working with decided she was a liability. 324 00:12:06,065 --> 00:12:07,882 Is there a question in there? 325 00:12:08,734 --> 00:12:09,854 Not yet. 326 00:12:11,017 --> 00:12:12,132 Perfect. 327 00:12:12,181 --> 00:12:13,433 There's plenty of space to... 328 00:12:15,815 --> 00:12:17,079 Awesome, dude. 329 00:12:17,128 --> 00:12:18,866 Flag on the play. Parking lot is not empty. 330 00:12:18,915 --> 00:12:20,369 Clear it out now. 331 00:12:20,580 --> 00:12:22,834 I'm redirecting the bomb squad to your location. 332 00:12:22,882 --> 00:12:24,259 Hey! LAPD! 333 00:12:24,307 --> 00:12:26,192 We need you guys to clear out! 334 00:12:26,240 --> 00:12:27,409 Let's go! 335 00:12:27,458 --> 00:12:28,595 There's a bomb! 336 00:12:28,643 --> 00:12:29,674 Run like hell! 337 00:12:29,722 --> 00:12:30,909 Let's go! 338 00:12:32,658 --> 00:12:34,779 Let's roll! 339 00:12:38,464 --> 00:12:40,356 We have Pam's mobile number. 340 00:12:42,934 --> 00:12:44,730 Hi. It's Pam, right? 341 00:12:44,778 --> 00:12:45,784 My name is John. 342 00:12:45,833 --> 00:12:48,059 We have the bomb squad on the way to help you out. 343 00:12:48,107 --> 00:12:49,393 You are gonna be okay. 344 00:12:49,441 --> 00:12:51,228 Right now, I need you to follow us. 345 00:12:51,276 --> 00:12:52,596 Can you do that? 346 00:12:52,644 --> 00:12:53,897 I need to call my mom. 347 00:12:53,945 --> 00:12:55,566 I need to tell her that I love her. 348 00:12:55,944 --> 00:12:58,902 We can do that, but right now, I need you to follow us 349 00:12:58,950 --> 00:13:00,737 so we can meet up with the bomb squad, okay? 350 00:13:00,785 --> 00:13:01,905 He told me to keep driving. 351 00:13:01,953 --> 00:13:03,540 He said that I would die if I didn't. 352 00:13:03,693 --> 00:13:05,409 Pam, that's a lie. 353 00:13:05,457 --> 00:13:08,245 Bomb squad says there's no GPS on your collar, alright? 354 00:13:08,293 --> 00:13:09,947 He can't tell if you're stopped or not. 355 00:13:09,995 --> 00:13:11,381 - Are you sure? - Yes. 356 00:13:11,429 --> 00:13:12,583 Yes, Pam, I am sure. 357 00:13:12,631 --> 00:13:13,951 Now we're gonna pull out in front of you 358 00:13:13,999 --> 00:13:15,419 and you're gonna follow us, okay? 359 00:13:15,467 --> 00:13:16,587 Okay. 360 00:13:22,140 --> 00:13:24,548 I have a visual. Will maintain contact. 361 00:13:26,351 --> 00:13:27,430 Alright, Pam. 362 00:13:27,478 --> 00:13:28,599 Now, I want you to park 363 00:13:28,647 --> 00:13:30,300 right up next to the orange cone 364 00:13:30,348 --> 00:13:31,935 that Sergeant Bradford is setting out. 365 00:13:31,983 --> 00:13:33,030 Okay? 366 00:13:33,078 --> 00:13:34,270 Okay. 367 00:13:37,856 --> 00:13:39,144 Yeah, you got it. 368 00:13:39,192 --> 00:13:41,165 Gonna take you to a safe spot. 369 00:13:41,993 --> 00:13:44,415 Alright, Pam, just checking in. How are you doing? 370 00:13:44,829 --> 00:13:46,223 Um... 371 00:13:46,271 --> 00:13:47,784 Not great. 372 00:13:48,235 --> 00:13:49,952 Please get this thing off of me. 373 00:13:50,467 --> 00:13:52,367 That's what we're here to do. 374 00:13:53,704 --> 00:13:55,701 Alright. And there they are. 375 00:13:55,749 --> 00:13:56,859 Bomb squad is here. 376 00:13:56,907 --> 00:13:58,936 We're gonna have you out of that in no time. 377 00:13:59,176 --> 00:14:00,524 Now, Pam, 378 00:14:00,572 --> 00:14:02,464 earlier you said you wanted me to call your mother. 379 00:14:02,512 --> 00:14:04,418 Is there anyone else you want me to get ahold of? 380 00:14:04,568 --> 00:14:05,871 No. 381 00:14:06,536 --> 00:14:07,670 Not really. 382 00:14:07,718 --> 00:14:08,971 Is that pathetic? 383 00:14:09,292 --> 00:14:10,724 Not at all. 384 00:14:11,655 --> 00:14:13,175 There's nothing like a traumatic event 385 00:14:13,223 --> 00:14:14,571 to make you realize that your... 386 00:14:14,619 --> 00:14:16,758 That your life is empty. 387 00:14:17,061 --> 00:14:19,249 Come on, Pam. I don't believe that. 388 00:14:20,899 --> 00:14:22,830 My entire life is work. 389 00:14:23,500 --> 00:14:25,360 I have no friends. 390 00:14:26,369 --> 00:14:28,290 I'm completely alone. 391 00:14:28,416 --> 00:14:29,938 You're not alone, Pam. 392 00:14:29,986 --> 00:14:31,326 'Cause I'm here now. 393 00:14:31,374 --> 00:14:34,231 Everyone here, is here to help you. 394 00:14:35,215 --> 00:14:36,831 I need you to cut off your engine now, Pam. 395 00:14:36,879 --> 00:14:39,000 You see that guy behind you in the doughboy suit? 396 00:14:39,048 --> 00:14:40,064 That's Mike. 397 00:14:40,112 --> 00:14:42,171 Mike is absolutely the best there is. 398 00:14:42,219 --> 00:14:43,320 Alright? 399 00:14:43,368 --> 00:14:45,474 He's gonna get you out of there in no time. 400 00:14:45,522 --> 00:14:47,565 The only problem is, uh, 401 00:14:47,950 --> 00:14:50,070 he tells very bad dad jokes, 402 00:14:50,119 --> 00:14:52,147 so, I'm gonna have to apologize in advance. 403 00:14:52,195 --> 00:14:54,349 Alright, he's there at your window. 404 00:14:54,789 --> 00:14:56,485 It's locked. 405 00:14:56,533 --> 00:14:59,093 I just need you to reach down and open the door, okay, Pam? 406 00:14:59,160 --> 00:15:01,723 - I can't. I can't move. - Hey... 407 00:15:01,771 --> 00:15:03,891 Yes, you can do this. You can do this, Pam. 408 00:15:03,939 --> 00:15:06,194 Just take a, take a nice deep breath. 409 00:15:06,242 --> 00:15:08,642 Reach down. Unlock that door. 410 00:15:10,746 --> 00:15:12,667 I-I can't. 411 00:15:12,715 --> 00:15:14,568 I can't. I can't. 412 00:15:14,616 --> 00:15:16,399 - You got this. - I know as soon as I move, 413 00:15:16,447 --> 00:15:17,885 this thing's gonna go off! 414 00:15:18,253 --> 00:15:20,873 No, come on. Come on, Pam. It's almost over. 415 00:15:20,921 --> 00:15:22,069 Mike is right there. 416 00:15:22,118 --> 00:15:24,010 You just need to open the door for him. 417 00:15:24,058 --> 00:15:26,913 - Okay, okay. Okay, okay, okay. - You got this, Pam. 418 00:15:26,961 --> 00:15:28,748 - Okay. - Okay. 419 00:15:28,796 --> 00:15:30,550 I'm gonna reach over. 420 00:15:30,598 --> 00:15:32,185 I'm gonna... 421 00:15:32,233 --> 00:15:34,187 I'm gonna unlock it, okay? 422 00:15:34,235 --> 00:15:36,923 It started beeping. 423 00:15:36,971 --> 00:15:38,425 Do you hear that? Why is it beeping? 424 00:15:38,473 --> 00:15:40,393 It's beeping. Why is it beeping? 425 00:15:40,442 --> 00:15:43,000 Uh, don't worry about that, Pam. Just open the door, okay? 426 00:15:43,049 --> 00:15:44,181 Just open that door. 427 00:15:58,015 --> 00:15:59,210 Go get those kids out of here! 428 00:15:59,259 --> 00:16:00,288 Okay. 429 00:16:00,337 --> 00:16:01,718 This is crazy. It's crazy. 430 00:16:01,766 --> 00:16:03,359 Yo, this is so crazy, yo. Wait. 431 00:16:03,408 --> 00:16:04,554 We were just skating. Look, look. 432 00:16:04,602 --> 00:16:05,956 Look at this. Look at this. 433 00:16:06,004 --> 00:16:07,724 I need you all to back up another 10 yards. 434 00:16:07,772 --> 00:16:09,379 Yo, Officer, what happened? 435 00:16:09,427 --> 00:16:10,792 I heard a lady blew up? 436 00:16:10,841 --> 00:16:12,596 We're not sharing any information at this time. 437 00:16:12,645 --> 00:16:14,658 Back up! 438 00:16:21,898 --> 00:16:23,348 I pushed back the perimeter. 439 00:16:23,433 --> 00:16:24,486 Good. 440 00:16:24,535 --> 00:16:26,394 Do you think she felt it? 441 00:16:26,571 --> 00:16:27,656 - Her death? - Yeah. 442 00:16:28,070 --> 00:16:29,423 No. 443 00:16:29,471 --> 00:16:31,596 But everything up to that point was torture. 444 00:16:31,645 --> 00:16:32,814 What'd the bomb squad say? 445 00:16:32,863 --> 00:16:34,251 They confirmed what we already suspected. 446 00:16:34,317 --> 00:16:35,597 Device appears to be homemade 447 00:16:35,646 --> 00:16:37,406 using items you can find at any hardware store. 448 00:16:37,455 --> 00:16:39,075 Do they know what triggered the explosion? 449 00:16:39,124 --> 00:16:41,171 Most likely, the device was on a timer, 450 00:16:41,220 --> 00:16:42,711 but they need to put the bomb back together to be sure. 451 00:16:42,759 --> 00:16:44,846 Ah, that's gonna be a hell of a jigsaw puzzle. 452 00:16:44,996 --> 00:16:47,248 I'm sure videos are already popping up on social media. 453 00:16:47,296 --> 00:16:48,789 And the news choppers are already here. 454 00:16:50,071 --> 00:16:51,069 Okay, well, 455 00:16:51,117 --> 00:16:53,053 if her car and her license plate get leaked online, 456 00:16:53,102 --> 00:16:54,689 it's not gonna be long till her name does, too. 457 00:16:54,737 --> 00:16:57,358 Ohh, I can't imagine finding out something 458 00:16:57,406 --> 00:16:59,800 about someone I love like this on ClipTalk. 459 00:16:59,913 --> 00:17:01,309 We're not gonna let that happen. 460 00:17:01,358 --> 00:17:03,375 Nolan, I want you and Juarez to go to the victim's house. 461 00:17:03,424 --> 00:17:04,704 Right. 462 00:17:06,614 --> 00:17:08,447 Who would do something like this? 463 00:17:12,433 --> 00:17:14,500 It's officially a homicide. 464 00:17:16,458 --> 00:17:18,153 Was anyone else injured? 465 00:17:18,326 --> 00:17:19,912 Nothing serious. 466 00:17:21,026 --> 00:17:22,682 That's strange, right? 467 00:17:22,998 --> 00:17:25,586 I mean, bombs are usually for mass-casualty events. 468 00:17:25,634 --> 00:17:28,489 If you want to kill one person, a gun is a lot easier. 469 00:17:28,537 --> 00:17:31,258 They didn't just want her dead. They wanted her terrified. 470 00:17:32,975 --> 00:17:35,900 Hold on. I just got video footage from Pam's house. 471 00:17:42,149 --> 00:17:44,216 Can't see his face. 472 00:17:45,987 --> 00:17:49,635 Alright. The garage camera's triggered 7 minutes later. 473 00:17:52,312 --> 00:17:54,132 Is there any other angle? 474 00:17:54,361 --> 00:17:55,615 No, that's it. 475 00:17:55,663 --> 00:17:57,248 Wait, wait. Go back real quick. 476 00:17:58,699 --> 00:18:00,653 Yeah. I feel like she recognizes him. 477 00:18:00,702 --> 00:18:02,155 Yeah, she doesn't seem scared. 478 00:18:02,204 --> 00:18:04,915 Whoever he is, she wasn't expecting trouble. 479 00:18:05,873 --> 00:18:08,761 Alright, mother's name is Marianne Winfield. 480 00:18:08,809 --> 00:18:11,256 62, works in PR, and... 481 00:18:11,546 --> 00:18:14,746 man, she's about to receive the worst news of her life. 482 00:18:16,183 --> 00:18:17,603 Alright. I'll do the talking. 483 00:18:17,651 --> 00:18:19,638 It's better if only one of us speaks. 484 00:18:19,686 --> 00:18:21,617 That way, the person can focus a little easier 485 00:18:21,665 --> 00:18:23,897 - on what we're telling them. - Well, I can do it. 486 00:18:24,649 --> 00:18:25,711 You sure? 487 00:18:25,759 --> 00:18:28,347 I have to make my first death notification sometime. 488 00:18:28,395 --> 00:18:30,128 Might as well be today. 489 00:18:31,532 --> 00:18:32,898 Okay. 490 00:18:33,200 --> 00:18:34,820 Don't speak in euphemisms. 491 00:18:34,868 --> 00:18:37,823 No "passed on" or "in a better place." 492 00:18:37,871 --> 00:18:40,026 Just be direct. 493 00:18:40,251 --> 00:18:41,527 "We have bad news." 494 00:18:41,575 --> 00:18:44,230 "Your daughter Pam was killed today in an explosion." 495 00:18:44,452 --> 00:18:46,032 You know, when the police told my mom 496 00:18:46,080 --> 00:18:48,176 that they'd recovered my sister, they said, 497 00:18:48,224 --> 00:18:49,668 "We found her." 498 00:18:49,777 --> 00:18:52,517 And for a second, we thought... 499 00:18:53,419 --> 00:18:55,507 So you understand how important this is. 500 00:18:55,555 --> 00:18:57,412 Yeah. I do. 501 00:18:58,057 --> 00:18:59,477 Okay. 502 00:19:05,064 --> 00:19:07,385 Celina Juarez. This is Officer John Nolan. 503 00:19:30,342 --> 00:19:31,876 That poor woman. 504 00:19:31,924 --> 00:19:34,612 The last moments of her life must have been agony, 505 00:19:34,660 --> 00:19:36,681 just wondering if the bomb was gonna go off, 506 00:19:36,729 --> 00:19:37,848 praying it wouldn't. 507 00:19:37,896 --> 00:19:39,469 I'm guessing that was the point. 508 00:19:39,518 --> 00:19:41,449 No way someone goes through that much trouble 509 00:19:41,497 --> 00:19:42,508 of building something like that, 510 00:19:42,556 --> 00:19:44,197 unless they want to terrorize their victim. 511 00:19:44,737 --> 00:19:46,843 Yeah. 512 00:19:48,801 --> 00:19:49,887 Hey. 513 00:19:49,936 --> 00:19:51,222 I saw the news. Are you okay? 514 00:19:51,271 --> 00:19:53,359 Yeah, I'm fine, but it's crazy out here. 515 00:19:53,408 --> 00:19:56,398 Okay. Look, if you don't have time, I get it. 516 00:19:56,447 --> 00:19:58,402 But a Realtor friend of mine just slipped me a listing. 517 00:19:58,704 --> 00:20:00,212 It hasn't been posted online yet. 518 00:20:00,268 --> 00:20:02,548 So, uh, if you like it, I think we should move on it. 519 00:20:02,597 --> 00:20:04,639 Wow. Um, okay. 520 00:20:04,715 --> 00:20:07,626 Chen, chat with your boyfriend on your own time. 521 00:20:08,126 --> 00:20:10,033 He's in a mood. I'll let you go. 522 00:20:10,163 --> 00:20:12,649 Just text me, and let me know what you think? 523 00:20:12,697 --> 00:20:14,130 Yeah, I-I'll do that. 524 00:20:17,636 --> 00:20:18,901 Thanks. 525 00:20:20,972 --> 00:20:22,955 Pam Winfield was an in-house counsel 526 00:20:23,003 --> 00:20:25,129 at Sunvale Oil, for the past five years. 527 00:20:25,177 --> 00:20:26,997 Security e-mailed me a list of people 528 00:20:27,045 --> 00:20:28,898 who sent threatening letters to the company. 529 00:20:28,946 --> 00:20:32,213 The first guy lives over on Orange Grove. 530 00:20:32,423 --> 00:20:34,060 Alright, let's go pay him a visit. 531 00:20:34,152 --> 00:20:36,192 How's the Tar Pits case going? 532 00:20:37,237 --> 00:20:39,109 I haven't been thinking about it. 533 00:20:39,490 --> 00:20:41,535 After what happened, it seems kind of silly. 534 00:20:41,693 --> 00:20:43,913 Part of being a detective is juggling cases, 535 00:20:43,961 --> 00:20:46,240 switching between wildly different gears. 536 00:20:47,298 --> 00:20:48,577 Okay. 537 00:20:49,095 --> 00:20:50,606 Um... 538 00:20:51,002 --> 00:20:52,541 Okay. We have the boyfriend. 539 00:20:52,589 --> 00:20:54,124 We have the artifacts broker. 540 00:20:54,172 --> 00:20:56,051 Both have motive to kill the guard. 541 00:20:56,540 --> 00:20:58,461 I-I feel like I need to know more about the theft. 542 00:20:58,509 --> 00:21:01,664 Like, how did she get roped up in this in the first place? 543 00:21:01,712 --> 00:21:03,434 Is that a fourth question? 544 00:21:03,680 --> 00:21:05,968 Yes, did the guard take the job at the museum, 545 00:21:06,016 --> 00:21:07,703 in order to gain access to the artifacts? 546 00:21:07,751 --> 00:21:10,039 It's hard to say, but we do know 547 00:21:10,087 --> 00:21:11,506 that her black-market contact 548 00:21:11,554 --> 00:21:13,634 was also her high-school sweetheart. 549 00:21:13,683 --> 00:21:15,364 Another love interest? 550 00:21:16,790 --> 00:21:18,526 Okay. Now we're getting somewhere. 551 00:21:25,435 --> 00:21:27,116 This is a lot. 552 00:21:28,158 --> 00:21:29,670 Watching her die, 553 00:21:29,718 --> 00:21:31,311 having to tell her mother. 554 00:21:31,360 --> 00:21:34,249 It's more than anyone should have to deal with in a day. 555 00:21:34,343 --> 00:21:36,153 But our shift isn't over yet. 556 00:21:36,331 --> 00:21:37,793 I know. 557 00:21:37,907 --> 00:21:39,487 I'm okay. 558 00:21:43,853 --> 00:21:45,788 Hey. Where are you? 559 00:21:45,888 --> 00:21:47,241 I'm under the house. 560 00:21:47,450 --> 00:21:48,595 Why? 561 00:21:48,644 --> 00:21:51,832 I keep hearing this noise, and it's driving me crazy. 562 00:21:52,255 --> 00:21:53,915 And you thought it would be a good idea 563 00:21:53,963 --> 00:21:55,561 to go under there by yourself? 564 00:21:55,610 --> 00:21:57,143 That's why I FaceTimed you. 565 00:21:57,243 --> 00:21:59,297 That's not the same. It's not... 566 00:21:59,346 --> 00:22:00,500 Wait... 567 00:22:00,607 --> 00:22:01,654 What is that? 568 00:22:01,703 --> 00:22:03,142 - What is what? - Aah! 569 00:22:03,191 --> 00:22:04,257 Bailey? 570 00:22:05,307 --> 00:22:06,485 Bailey?! What is what?! 571 00:22:06,533 --> 00:22:07,554 - Bailey! - Sorry. 572 00:22:07,602 --> 00:22:08,923 False alarm. 573 00:22:08,971 --> 00:22:10,197 It's just this guy. 574 00:22:10,245 --> 00:22:11,672 Oh, God! 575 00:22:12,414 --> 00:22:13,834 What is that doing under there? 576 00:22:13,882 --> 00:22:15,046 I don't know. 577 00:22:15,094 --> 00:22:16,578 - Should I move it? - Yeah. 578 00:22:16,627 --> 00:22:17,654 No! No! 579 00:22:17,702 --> 00:22:20,028 Not till you consult an exorcist. 580 00:22:24,725 --> 00:22:27,447 Look, if you don't want to move in, just tell Chris that. 581 00:22:27,729 --> 00:22:29,062 That's... 582 00:22:29,111 --> 00:22:31,432 The question is, why don't I want to move in? 583 00:22:31,667 --> 00:22:33,828 I don't get what the problem is. I mean, Chris is great. 584 00:22:33,877 --> 00:22:36,049 We're great together. We never fight. 585 00:22:36,672 --> 00:22:39,091 Maybe, that's the problem. 586 00:22:39,608 --> 00:22:41,527 Oh, you think we should be like that couple from this morning? 587 00:22:41,575 --> 00:22:43,463 No, I'm not saying that, but... No. 588 00:22:43,511 --> 00:22:45,735 But do you guys not fight because, 589 00:22:45,783 --> 00:22:46,933 you don't disagree on things, 590 00:22:46,981 --> 00:22:49,223 or, because you don't think it's worth the bother? 591 00:22:53,226 --> 00:22:54,680 - Lucy. - Yeah? 592 00:22:54,729 --> 00:22:57,863 You deserve someone who's worth the effort. 593 00:23:05,240 --> 00:23:06,693 What was that? 594 00:23:11,038 --> 00:23:12,241 He... 595 00:23:15,309 --> 00:23:16,786 Control, 7-Adam-100. 596 00:23:16,834 --> 00:23:17,830 There is a second bomb. 597 00:23:17,878 --> 00:23:19,897 Repeat. There's a second bomb. 598 00:23:22,380 --> 00:23:25,140 Hey! What's your name!? 599 00:23:25,215 --> 00:23:27,441 What's your name?! 600 00:23:30,160 --> 00:23:31,880 Get me as close as you can, okay? 601 00:23:31,928 --> 00:23:33,045 Right. 602 00:23:33,796 --> 00:23:35,250 Hey. Reach out. 603 00:23:36,466 --> 00:23:38,532 - Reach out. Reach out. - Okay. 604 00:23:41,104 --> 00:23:42,927 - Can you get closer? - Yeah. 605 00:23:43,306 --> 00:23:44,426 Here, here, here. 606 00:23:44,474 --> 00:23:45,626 Got it! 607 00:23:48,431 --> 00:23:50,298 Hi. I'm Lucy. 608 00:23:50,535 --> 00:23:52,628 Hi. H-He told me to keep driving. 609 00:23:52,677 --> 00:23:54,152 I don't want to die! 610 00:23:54,850 --> 00:23:56,494 Sir, we're here to help you. 611 00:23:56,542 --> 00:23:57,772 What's your name? 612 00:23:57,820 --> 00:23:59,274 Creighton. Creighton Mitchell. 613 00:23:59,322 --> 00:24:00,741 Okay. Creighton, we're gonna try 614 00:24:00,789 --> 00:24:02,310 and get you to drive somewhere safe. 615 00:24:02,358 --> 00:24:04,112 You think you can do that? 616 00:24:04,160 --> 00:24:05,780 I can't breathe. 617 00:24:05,828 --> 00:24:08,410 I feel like I'm dying. I think I'm dying. 618 00:24:08,497 --> 00:24:10,417 Creighton, you're probably having a panic attack right now. 619 00:24:10,465 --> 00:24:12,286 I just need you to try and stay calm. 620 00:24:12,334 --> 00:24:14,464 Maybe turn on the radio for some music? 621 00:24:15,337 --> 00:24:17,157 A woman is dead today 622 00:24:17,205 --> 00:24:19,293 after an unknown assailant apparently strapped 623 00:24:19,341 --> 00:24:21,295 an explosive device to her neck. 624 00:24:21,343 --> 00:24:23,330 - Oh, my God! - This happened to somebody else?! 625 00:24:23,378 --> 00:24:25,097 - And she's dead?! - Creighton, listen to me. 626 00:24:25,146 --> 00:24:26,586 That is not gonna be you, okay? 627 00:24:26,635 --> 00:24:28,589 You can bet your ass this isn't gonna be me! 628 00:24:33,421 --> 00:24:34,475 Creighton! 629 00:24:38,093 --> 00:24:39,346 Creighton, stop! 630 00:24:39,394 --> 00:24:40,879 You could detonate the device! 631 00:24:41,663 --> 00:24:43,049 I'm not just gonna wait for this thing 632 00:24:43,097 --> 00:24:44,740 to blow my head off! 633 00:24:45,232 --> 00:24:47,286 - Everyone, back up! - Get inside the house! There's a bomb! 634 00:24:47,334 --> 00:24:49,689 - Back up! - Clear it out! Clear off the sidewalk! Let's go! 635 00:24:55,043 --> 00:24:56,195 Ow! 636 00:24:57,712 --> 00:25:00,392 I'm alive! 637 00:25:06,620 --> 00:25:08,207 Yeah, so the bomb was on a timer. 638 00:25:08,255 --> 00:25:09,676 He had 3 minutes left. 639 00:25:09,724 --> 00:25:11,244 It's a good thing he bailed when he did. 640 00:25:11,465 --> 00:25:12,905 We would have never made it on time. 641 00:25:12,954 --> 00:25:14,273 How long did he have total? 642 00:25:14,322 --> 00:25:15,712 Couldn't tell from the device, but, 643 00:25:15,761 --> 00:25:17,643 as long as he was driving, plus 3 minutes. 644 00:25:17,692 --> 00:25:19,913 Okay, thanks. Bye. 645 00:25:20,464 --> 00:25:22,021 What time was the device activated? 646 00:25:22,069 --> 00:25:23,474 Uh, I don't know. 647 00:25:23,522 --> 00:25:24,795 Uh, a while? 648 00:25:24,844 --> 00:25:26,591 He activated it right before he put me in the car. 649 00:25:26,639 --> 00:25:28,398 Alright, we'll get the GPS off your car. 650 00:25:29,001 --> 00:25:30,896 What exactly can you remember from this morning? 651 00:25:30,944 --> 00:25:32,300 I was going to work. 652 00:25:32,401 --> 00:25:35,034 I-I-I heard a knock at the door, and when I answered it, 653 00:25:35,082 --> 00:25:37,703 Richard was standing there with a collar and a gun. 654 00:25:37,751 --> 00:25:38,883 Richard? 655 00:25:38,931 --> 00:25:40,005 Dormer. Richard Dormer. 656 00:25:40,053 --> 00:25:42,238 I-I used to work with his sister at Sunvale. 657 00:25:42,723 --> 00:25:44,686 Oh. Sunvale Oil? 658 00:25:45,058 --> 00:25:46,879 Did you know Pam Winfield? 659 00:25:47,154 --> 00:25:48,863 Yeah. Why? 660 00:25:49,295 --> 00:25:51,616 The woman they were talking about on the radio this morning, 661 00:25:51,664 --> 00:25:52,884 uh, that was Pam. 662 00:25:52,932 --> 00:25:54,203 What?! 663 00:25:54,474 --> 00:25:56,250 Yeah. I'm sorry. 664 00:25:56,298 --> 00:25:57,929 Were you close? 665 00:25:57,978 --> 00:25:59,491 I-I-I mean, I-I worked with her. 666 00:25:59,540 --> 00:26:01,660 Wh-What is this? What's going on? 667 00:26:01,709 --> 00:26:04,370 That's what we're trying to figure out here. 668 00:26:05,413 --> 00:26:06,598 What did Richard say to you? 669 00:26:06,646 --> 00:26:09,180 He told me i-if I didn't put the collar on, he'd kill me. 670 00:26:09,229 --> 00:26:10,916 And he didn't give you any reason? 671 00:26:11,398 --> 00:26:13,152 It was all so fast. 672 00:26:13,201 --> 00:26:14,593 I-I-I don't know. I don't know. 673 00:26:14,642 --> 00:26:16,538 Uh, do you have his sister's number? 674 00:26:16,587 --> 00:26:18,243 She might be able to give us some insight. 675 00:26:18,938 --> 00:26:21,191 No, no. She's... She's dead. 676 00:26:22,962 --> 00:26:24,546 Do you know what happened? 677 00:26:26,766 --> 00:26:28,289 We... 678 00:26:28,500 --> 00:26:30,564 We sent her abroad to handle a deal, 679 00:26:30,636 --> 00:26:32,941 and she was kidnapped, and... 680 00:26:33,793 --> 00:26:35,391 She was killed. 681 00:26:37,309 --> 00:26:39,278 How were you and Pam involved? 682 00:26:39,586 --> 00:26:41,113 It was our call, 683 00:26:41,359 --> 00:26:42,691 whether or not to pay the ransom. 684 00:26:42,740 --> 00:26:44,684 I mean, and we were going to, I-I swear. 685 00:26:44,733 --> 00:26:47,156 But, you know, you negotiate these things, you... 686 00:26:47,204 --> 00:26:49,057 It's how you do it. They expect you to do it. 687 00:26:49,106 --> 00:26:50,324 But these guys, 688 00:26:50,762 --> 00:26:52,944 they panicked, or, I don't know. 689 00:26:52,992 --> 00:26:54,558 All I know is... 690 00:26:55,233 --> 00:26:57,294 She died over there. 691 00:26:58,096 --> 00:27:00,450 7-Adam-15, I need you to pick up Richard Dormer. 692 00:27:00,498 --> 00:27:02,912 Proceed with extreme caution. He might be our bomber. 693 00:27:05,170 --> 00:27:07,023 Stay alert. Watch his hands. 694 00:27:09,948 --> 00:27:11,146 Richard Dormer, 695 00:27:11,194 --> 00:27:12,528 keep your hands where I can see them! 696 00:27:12,576 --> 00:27:14,530 Is this all for me? 697 00:27:14,578 --> 00:27:15,999 Turn around. Get on the ground. 698 00:27:16,047 --> 00:27:18,301 I'm unarmed. I know how this ends. 699 00:27:18,349 --> 00:27:19,836 I don't mind going to prison. 700 00:27:19,884 --> 00:27:22,538 Turn around and get on the ground, now. 701 00:27:25,523 --> 00:27:27,109 We need the bomb squad to do a search 702 00:27:27,157 --> 00:27:28,730 before we process the house. 703 00:27:28,779 --> 00:27:30,240 You don't have to be afraid. 704 00:27:30,288 --> 00:27:31,545 The explosives are gone. 705 00:27:31,594 --> 00:27:33,515 The third bomb's already out there. 706 00:27:35,732 --> 00:27:37,686 Apparently there were three people who signed off 707 00:27:37,734 --> 00:27:39,655 on negotiating rather than paying the ransom... 708 00:27:39,703 --> 00:27:40,856 Pam, Creighton, 709 00:27:40,904 --> 00:27:42,872 and Henri Parsons, the company CEO. 710 00:27:42,927 --> 00:27:45,327 - You have a phone number? - Yes, but he is not answering. 711 00:27:45,375 --> 00:27:47,897 Lopez is getting authorization to track it as we speak. 712 00:27:47,945 --> 00:27:49,398 Alright, well, based on Creighton's GPS, 713 00:27:49,446 --> 00:27:51,033 he had 43 minutes from the time 714 00:27:51,081 --> 00:27:52,534 the bomb was activated until it was detonated. 715 00:27:52,582 --> 00:27:54,503 Why 43 minutes? 716 00:27:54,788 --> 00:27:56,005 You're the detective. 717 00:27:56,053 --> 00:27:58,507 Okay. Henri drives a black BMW 5 Series, 718 00:27:58,555 --> 00:27:59,708 and he lives in Cheviot Hills. 719 00:27:59,756 --> 00:28:01,510 We could head up there, drive a grid. 720 00:28:01,558 --> 00:28:03,057 It's a start. 721 00:28:04,414 --> 00:28:07,202 Okay. I guess we should pick up a pair of garden shears. 722 00:28:07,397 --> 00:28:09,733 Don't think we can rely on that working again. 723 00:28:09,782 --> 00:28:10,902 Yeah. 724 00:28:15,059 --> 00:28:16,326 More home listings? 725 00:28:16,375 --> 00:28:17,461 Yeah. 726 00:28:17,510 --> 00:28:18,812 Oh, you've gotta be kidding me. 727 00:28:18,861 --> 00:28:20,245 This one's in Monrovia. 728 00:28:20,293 --> 00:28:21,952 Who wants to live in Monrovia? 729 00:28:22,144 --> 00:28:24,011 It looks like Chris does. 730 00:28:30,349 --> 00:28:31,586 Do you love him? 731 00:28:36,872 --> 00:28:38,149 I mean, 732 00:28:38,290 --> 00:28:39,833 we haven't even been dating that long. 733 00:28:39,882 --> 00:28:41,020 It's not... 734 00:28:48,150 --> 00:28:49,303 He loves you. 735 00:28:49,352 --> 00:28:50,554 I know. 736 00:28:51,573 --> 00:28:54,238 I know, and I feel like I should love him back. 737 00:28:54,410 --> 00:28:56,564 He's so great in so many different ways. 738 00:28:56,612 --> 00:28:57,999 It's just... 739 00:28:58,781 --> 00:29:00,781 He's just not... 740 00:29:12,401 --> 00:29:14,644 You know, you killed an innocent woman today. 741 00:29:15,263 --> 00:29:18,051 There was nothing innocent about Pam Winfield. 742 00:29:18,099 --> 00:29:20,153 She got what she deserved. 743 00:29:20,443 --> 00:29:22,513 She experienced exactly, 744 00:29:22,561 --> 00:29:25,636 what she forced my sister to experience... 745 00:29:25,974 --> 00:29:28,023 43 minutes of terror, 746 00:29:28,448 --> 00:29:30,244 and then darkness. 747 00:29:30,979 --> 00:29:32,127 What do you mean? 748 00:29:32,176 --> 00:29:33,670 Where she was abducted, 749 00:29:33,807 --> 00:29:35,134 where they held her, 750 00:29:35,183 --> 00:29:37,004 and, where she died. 751 00:29:37,052 --> 00:29:39,157 It took 43 minutes, 752 00:29:39,206 --> 00:29:40,860 to drive her out to the desert, 753 00:29:40,909 --> 00:29:42,476 to be executed. 754 00:29:44,159 --> 00:29:46,484 Kidnappers killed your sister. 755 00:29:46,533 --> 00:29:48,338 It wasn't Pam's fault 756 00:29:48,457 --> 00:29:50,316 or Creighton's fault or Henri's! 757 00:29:50,364 --> 00:29:52,089 She trusted them! 758 00:29:52,319 --> 00:29:53,940 She believed their promises 759 00:29:53,989 --> 00:29:55,227 that if anything happened, 760 00:29:55,275 --> 00:29:57,248 they would have her back! 761 00:30:01,945 --> 00:30:05,635 You know, every single person in that company is guilty. 762 00:30:05,684 --> 00:30:07,070 Every single one. 763 00:30:07,247 --> 00:30:09,098 They all knew she was taken, 764 00:30:09,147 --> 00:30:11,268 and not one person fought for her. 765 00:30:11,359 --> 00:30:12,646 Not one. 766 00:30:12,854 --> 00:30:14,373 People she worked with for years 767 00:30:14,421 --> 00:30:17,690 just sat on their hands, and let her die. 768 00:30:19,751 --> 00:30:21,548 Henri's not just driving around randomly 769 00:30:21,596 --> 00:30:22,816 like the others, is he? 770 00:30:28,427 --> 00:30:30,454 Now, I've been assuming foul play, but, 771 00:30:30,510 --> 00:30:33,461 maybe the victim committed suicide, or, 772 00:30:33,510 --> 00:30:36,157 got drunk, and had an accident. 773 00:30:36,488 --> 00:30:38,116 Was there a question in there? 774 00:30:38,171 --> 00:30:39,797 You've only got one more. 775 00:30:41,247 --> 00:30:42,373 No... 776 00:30:42,421 --> 00:30:43,669 No, there's not. 777 00:30:45,852 --> 00:30:47,222 Nolan, what do we got? 778 00:30:47,271 --> 00:30:49,758 The third victim isn't just randomly driving around. 779 00:30:49,816 --> 00:30:51,848 He's on his way to Sunvale Oil offices. 780 00:30:51,938 --> 00:30:54,562 The third bomb's gonna take out the whole company. 781 00:31:07,616 --> 00:31:08,713 Stay with him. 782 00:31:08,762 --> 00:31:09,886 Yeah. 783 00:31:13,406 --> 00:31:15,126 Keep moving. Keep moving. 784 00:31:15,174 --> 00:31:16,295 The far side of the parking lot. Keep... 785 00:31:20,513 --> 00:31:22,634 Control, 7-Adam-15. I've located our third victim. 786 00:31:22,682 --> 00:31:25,003 Corporate offices, Sunvale Oil. He's confirmed on site. 787 00:31:29,945 --> 00:31:31,877 Nolan's inside with the bomb. 788 00:31:31,976 --> 00:31:33,362 We need to clear the building. 789 00:31:42,320 --> 00:31:43,907 We need you to clear out. Move. 790 00:31:43,956 --> 00:31:45,129 Everyone, listen up! 791 00:31:45,178 --> 00:31:46,999 We have a credible threat at this location! 792 00:31:47,048 --> 00:31:49,135 I need everyone to move with purpose! 793 00:31:49,184 --> 00:31:50,777 Come on. Everybody move quickly but stay calm. 794 00:31:50,826 --> 00:31:52,347 Let's go. This way. Come on, come on, come on, come on. 795 00:31:52,396 --> 00:31:53,952 Let's spread out and make sure there are no stragglers. 796 00:31:55,701 --> 00:31:57,514 Mr. Parsons. Mr. Parsons. 797 00:31:57,562 --> 00:31:58,957 Hey. I'm John Nolan. 798 00:31:59,361 --> 00:32:00,915 Help me. Please help me. 799 00:32:00,964 --> 00:32:02,514 That's why I'm here. That's why... 800 00:32:02,563 --> 00:32:03,586 What's this? 801 00:32:03,635 --> 00:32:05,759 He... He told me to stream an apology. 802 00:32:05,810 --> 00:32:07,658 Okay. First, we're gonna get all these people out of here. 803 00:32:07,707 --> 00:32:09,664 Folks, come on. We're gonna move outside. 804 00:32:09,713 --> 00:32:11,834 No, he told me not to let them go. 805 00:32:11,943 --> 00:32:13,253 He said he'd kill me if they left. 806 00:32:13,302 --> 00:32:14,350 Relax. Okay? No... 807 00:32:14,398 --> 00:32:16,071 You've been told a lie. Okay, folks? 808 00:32:16,120 --> 00:32:18,841 The bomber is right now, outside, in my car. 809 00:32:18,890 --> 00:32:19,956 I can guarantee, 810 00:32:20,005 --> 00:32:22,585 he does not have a remote trigger with him. 811 00:32:22,634 --> 00:32:23,905 This bomb is on a timer. 812 00:32:23,954 --> 00:32:25,540 - You're sure? - 100%. 813 00:32:25,588 --> 00:32:27,711 Nice and safe, guys. Everyone move outside. 814 00:32:27,759 --> 00:32:29,524 Downstairs. The far side of the parking lot 815 00:32:29,573 --> 00:32:30,760 as fast as you can, alright? 816 00:32:30,809 --> 00:32:31,947 Quick and safe. 817 00:32:31,996 --> 00:32:34,143 How long ago did he put this bomb on your neck? 818 00:32:34,192 --> 00:32:35,477 - Huh? Uh... - You gotta think, okay? 819 00:32:35,526 --> 00:32:38,131 The timer is for 43 minutes, so you have to think. 820 00:32:38,180 --> 00:32:40,267 How long ago did he put this on your neck? 821 00:32:40,316 --> 00:32:41,482 Uh... uh... 822 00:32:41,949 --> 00:32:43,248 More than a half-hour. 823 00:32:43,297 --> 00:32:45,197 Uh, maybe 40 minutes? 824 00:32:45,409 --> 00:32:47,525 Okay. That's, not great. 825 00:32:47,573 --> 00:32:48,678 It could be worse. 826 00:32:48,727 --> 00:32:51,111 - Everyone out! - Come on, ladies. Move, move! 827 00:32:51,675 --> 00:32:53,259 What about me? 828 00:32:53,802 --> 00:32:56,146 You and I, we're gonna focus on this bomb, okay? 829 00:32:56,259 --> 00:32:58,511 Let's take a look here, see what we've got, alright? 830 00:32:58,622 --> 00:33:00,409 Stay nice and calm for me. 831 00:33:00,624 --> 00:33:02,871 Tell me how to disarm the bomb. 832 00:33:03,126 --> 00:33:04,162 No. 833 00:33:04,211 --> 00:33:05,731 My T.O. is up there, 834 00:33:05,780 --> 00:33:07,968 and he's not gonna leave someone who is scared and alone. 835 00:33:08,017 --> 00:33:10,171 If that bomb goes off, you're killing him, too. 836 00:33:10,220 --> 00:33:12,173 Yeah, well, he's making a choice to stay. 837 00:33:12,222 --> 00:33:13,787 And you're making a choice to kill people. 838 00:33:13,836 --> 00:33:16,257 There have to be consequences! 839 00:33:16,306 --> 00:33:18,041 My sister is dead. 840 00:33:18,089 --> 00:33:19,378 They need to pay. 841 00:33:19,427 --> 00:33:22,058 - Look, I get it. - This is the hinge point. 842 00:33:22,144 --> 00:33:24,868 My little sister was taken away from me a long time ago, 843 00:33:24,917 --> 00:33:26,231 and I spent most of my life 844 00:33:26,279 --> 00:33:27,501 thinking of all the different ways 845 00:33:27,550 --> 00:33:29,227 I would hurt the person responsible. 846 00:33:29,552 --> 00:33:32,184 But all that hate just ate away at me 847 00:33:32,233 --> 00:33:33,908 until I didn't recognize myself. 848 00:33:34,457 --> 00:33:36,320 Your sister wouldn't want this. 849 00:33:36,398 --> 00:33:37,886 Okay. 850 00:33:38,256 --> 00:33:39,612 This is entirely smooth. 851 00:33:39,660 --> 00:33:41,288 I can't get in from the back. 852 00:33:41,337 --> 00:33:43,368 I want my apology. 853 00:33:43,813 --> 00:33:46,235 I want him to admit what he did 854 00:33:46,284 --> 00:33:48,438 for the whole world to hear. 855 00:33:48,838 --> 00:33:49,991 Where does this go? 856 00:33:50,039 --> 00:33:51,362 Is the bomb squad coming? 857 00:33:51,411 --> 00:33:52,864 Yeah, any minute now. 858 00:33:52,913 --> 00:33:54,366 I only have a couple of those left. 859 00:33:54,415 --> 00:33:55,702 "We." 860 00:33:55,751 --> 00:33:57,672 I'm staying with you till we figure this out. 861 00:33:59,623 --> 00:34:01,320 The floor is clear. We should go. 862 00:34:01,386 --> 00:34:02,910 The bomb squad is almost here. 863 00:34:04,218 --> 00:34:05,339 John? 864 00:34:05,693 --> 00:34:07,039 Go. 865 00:34:07,421 --> 00:34:09,088 You don't have to do this. 866 00:34:09,704 --> 00:34:11,170 Yes, I do. 867 00:34:11,311 --> 00:34:13,258 Harper, go. 868 00:34:23,238 --> 00:34:24,446 Not a good time. 869 00:34:24,495 --> 00:34:26,639 Richard says, he'll tell us how to disarm the bomb, 870 00:34:26,688 --> 00:34:28,222 if Parson just admits what he did. 871 00:34:28,271 --> 00:34:29,623 I didn't do anything. 872 00:34:29,671 --> 00:34:30,842 I was negotiating. 873 00:34:30,891 --> 00:34:32,090 Hey. 874 00:34:32,351 --> 00:34:34,960 Your semantics are gonna get us both killed. 875 00:34:37,237 --> 00:34:38,476 I'm sorry. 876 00:34:38,525 --> 00:34:39,750 We let her die. 877 00:34:39,798 --> 00:34:41,313 It was my fault. 878 00:34:41,468 --> 00:34:42,989 I made the call. 879 00:34:43,038 --> 00:34:45,972 Susan Dormer is dead because of me. 880 00:34:51,965 --> 00:34:53,642 There's two wires in the back, 881 00:34:53,690 --> 00:34:55,698 a red, and a green one. 882 00:34:55,835 --> 00:34:57,911 Cut the green wire. 883 00:35:07,440 --> 00:35:09,325 Wait, wait, wait, wait! 884 00:35:09,802 --> 00:35:11,035 He's lying. 885 00:35:11,466 --> 00:35:13,274 - What? - He doesn't want an apology. 886 00:35:13,322 --> 00:35:14,427 He wants Parsons dead. 887 00:35:14,476 --> 00:35:15,688 Cut the red one. 888 00:35:23,002 --> 00:35:24,123 Are you sure? 889 00:35:24,184 --> 00:35:25,470 Yes. 890 00:35:31,197 --> 00:35:33,085 Okay. Nice and easy. 891 00:35:42,614 --> 00:35:45,371 Thank you. And... 892 00:35:45,835 --> 00:35:47,199 Thank you. 893 00:35:47,248 --> 00:35:48,508 You saved my life today. 894 00:35:48,557 --> 00:35:51,253 That kind of insight in a rookie is... 895 00:35:51,861 --> 00:35:53,157 Remarkable. 896 00:35:55,836 --> 00:35:57,124 You know, I... 897 00:35:57,267 --> 00:35:59,354 I wouldn't be making so much progress 898 00:35:59,403 --> 00:36:01,441 without such a great T.O. 899 00:36:02,191 --> 00:36:03,623 Thank you again. 900 00:36:03,961 --> 00:36:05,720 You know, I wouldn't mind at all, 901 00:36:05,769 --> 00:36:08,918 if you repeated that in front of Sgt. Grey. 902 00:36:08,966 --> 00:36:11,695 Just saying, repeating things is good in general. 903 00:36:11,941 --> 00:36:14,430 Sgt. Grey, imagine... Have you seen "Inception"? 904 00:36:14,572 --> 00:36:16,025 I'll walk you through it. 905 00:36:16,073 --> 00:36:19,109 Okay, so, I think I solved your case. 906 00:36:19,158 --> 00:36:21,030 You have one more question you could ask. 907 00:36:21,078 --> 00:36:22,331 Nope. Don't need it. 908 00:36:22,379 --> 00:36:23,521 Hmm. Cocky. 909 00:36:23,569 --> 00:36:25,079 Alright, let's hear it. 910 00:36:25,144 --> 00:36:26,408 Okay, so the victim, 911 00:36:26,456 --> 00:36:27,621 was dating one of the scientists, 912 00:36:27,669 --> 00:36:29,338 who worked at the Tar Pits, right? 913 00:36:29,386 --> 00:36:31,400 And, she was part of a smuggling ring 914 00:36:31,449 --> 00:36:33,270 that sold artifacts on the black market. 915 00:36:33,490 --> 00:36:36,711 So, was it a jealous lover, 916 00:36:36,759 --> 00:36:39,494 or, a criminal enterprise gone wrong? 917 00:36:40,716 --> 00:36:42,295 Actually, it was both. 918 00:36:42,571 --> 00:36:45,354 She was sleeping with both the smuggler and the scientist, 919 00:36:45,403 --> 00:36:47,070 and, they found out, 920 00:36:47,118 --> 00:36:48,670 and they killed her together. 921 00:36:50,107 --> 00:36:53,595 I think you have a long road to detective, Officer Thorsen. 922 00:36:53,927 --> 00:36:55,273 Wait. Was I at least close? 923 00:36:55,322 --> 00:36:57,084 You had five questions. 924 00:36:57,164 --> 00:36:58,269 Right. 925 00:36:58,318 --> 00:37:00,752 And you never asked the age of the remains. 926 00:37:00,801 --> 00:37:01,872 Well, no, no, no. 927 00:37:01,920 --> 00:37:04,683 The-The file said that she was 32, when she went missing. 928 00:37:04,732 --> 00:37:07,920 Right, but the bone was thousands of years old. 929 00:37:07,969 --> 00:37:09,923 You see, the Tar Pits are constantly 930 00:37:09,972 --> 00:37:11,560 turning up ancient remains. 931 00:37:11,609 --> 00:37:13,596 So in... in this case, 932 00:37:13,645 --> 00:37:16,713 the killer was a-a saber-toothed tiger. 933 00:37:18,646 --> 00:37:20,288 Wait. What happened to the missing guard? 934 00:37:20,336 --> 00:37:23,133 Oh, she was found in Mexico, a year later. 935 00:37:23,806 --> 00:37:25,173 You see, you assumed, 936 00:37:25,221 --> 00:37:27,635 that there was a connection, between the female remains 937 00:37:27,683 --> 00:37:29,464 - and the missing woman. - Yeah. 938 00:37:29,512 --> 00:37:31,823 First rule of investigation... 939 00:37:31,943 --> 00:37:33,674 Don't make assumptions. 940 00:37:41,789 --> 00:37:42,988 Oh. 941 00:37:45,874 --> 00:37:48,528 Looks like a toy store threw up in our house. 942 00:37:48,730 --> 00:37:50,317 Well, Jack got two shots today. 943 00:37:50,365 --> 00:37:52,333 I didn't want him to associate me with needles. 944 00:37:52,547 --> 00:37:54,131 Did he cry? 945 00:37:54,515 --> 00:37:55,877 No. 946 00:37:56,210 --> 00:37:58,465 - Did you cry? - That's irrelevant. 947 00:37:58,593 --> 00:38:01,694 Not according to our living room, it's not. 948 00:38:01,869 --> 00:38:04,196 Doesn't Jack already have a basketball hoop? 949 00:38:04,479 --> 00:38:07,568 Well, yeah, but now he's got an outside one, 950 00:38:07,769 --> 00:38:09,560 and, an inside one... 951 00:38:15,690 --> 00:38:18,414 Ohh. 952 00:38:18,463 --> 00:38:21,151 I don't know how you deal with watching him get shots so often. 953 00:38:21,429 --> 00:38:24,060 Well, I know it's for his own good. 954 00:38:24,644 --> 00:38:28,213 I know I have to be tough to show him how to be tough. 955 00:38:29,804 --> 00:38:32,738 And... I fill him full of ice cream right after. 956 00:38:33,647 --> 00:38:35,719 Oh, you didn't tell me that trick. 957 00:38:37,978 --> 00:38:40,066 Because you want to be his favorite. 958 00:38:40,115 --> 00:38:41,770 I'm already his favorite. 959 00:38:48,721 --> 00:38:50,408 Welcome home! 960 00:38:50,457 --> 00:38:53,011 Thank you for cleaning off all those cobwebs, 961 00:38:53,059 --> 00:38:54,461 and clown... 962 00:38:54,509 --> 00:38:55,845 Before I got home. 963 00:38:55,894 --> 00:38:57,574 Can never clean that clown off my mind, though. 964 00:38:57,623 --> 00:38:58,993 Ugh. Where is he now? 965 00:38:59,042 --> 00:39:00,484 - Outside. - Where he belongs. 966 00:39:00,553 --> 00:39:01,683 Mm-hmm. 967 00:39:01,749 --> 00:39:02,863 Oh, geez! 968 00:39:03,954 --> 00:39:05,491 I couldn't help myself. 969 00:39:07,254 --> 00:39:09,241 We are gonna take it outside to burn. 970 00:39:09,289 --> 00:39:11,943 The only way to kill this kind of evil is by fire. 971 00:39:12,078 --> 00:39:13,381 You got that right. 972 00:39:13,433 --> 00:39:14,921 So, if it was just a doll, 973 00:39:14,969 --> 00:39:16,320 what was making the noise? 974 00:39:16,369 --> 00:39:19,196 Well, when I got off the phone, 975 00:39:19,244 --> 00:39:21,003 I found something else. 976 00:39:21,691 --> 00:39:24,209 - A puppy! - Oh. 977 00:39:24,257 --> 00:39:27,208 This little guy was making all that ruckus. 978 00:39:27,399 --> 00:39:29,216 - Can we keep him? - No. 979 00:39:29,264 --> 00:39:30,548 I'll just give him a bath. 980 00:39:30,596 --> 00:39:31,634 No, I mean, that's... 981 00:39:31,715 --> 00:39:33,271 That's not a puppy. 982 00:39:33,506 --> 00:39:34,959 That's a coyote. 983 00:39:38,350 --> 00:39:40,404 How did you get him in a crate? 984 00:39:46,566 --> 00:39:48,769 Hey. We need to talk. 985 00:39:50,022 --> 00:39:51,161 Let me guess. 986 00:39:51,210 --> 00:39:52,831 Chris wants to buy a house in Chatsworth? 987 00:39:52,911 --> 00:39:55,098 No. 988 00:39:55,354 --> 00:39:59,175 Look, this clearly isn't working out. 989 00:39:59,325 --> 00:40:01,294 I don't know why you won't just admit it. 990 00:40:01,700 --> 00:40:02,738 Unless... 991 00:40:02,833 --> 00:40:03,968 I-Is it guilt? 992 00:40:04,422 --> 00:40:05,975 Is it because of what Rosalind did to him? 993 00:40:06,024 --> 00:40:08,112 Oh, like I'm the only one that's stayed too long, 994 00:40:08,161 --> 00:40:09,501 when things aren't working. 995 00:40:09,555 --> 00:40:11,303 You dated a lifeguard. 996 00:40:11,352 --> 00:40:12,939 You don't even like going to the beach. 997 00:40:12,988 --> 00:40:14,375 - This isn't about me. - Uh... 998 00:40:14,424 --> 00:40:15,612 No, it's not. This is not about me. 999 00:40:15,661 --> 00:40:16,915 - This is about you... - Okay. 1000 00:40:16,964 --> 00:40:19,218 Staying in this safe relationship... 1001 00:40:19,932 --> 00:40:21,219 Because you're scared. 1002 00:40:21,268 --> 00:40:22,819 Of course I'm scared. 1003 00:40:23,768 --> 00:40:25,989 If we do this and it doesn't work, 1004 00:40:26,038 --> 00:40:29,031 I'll have ruined the most important relationship in my life. 1005 00:40:35,490 --> 00:40:37,470 - I'm sorry, I shouldn't have said... - No. 1006 00:40:37,518 --> 00:40:39,019 - Um... - Um... 1007 00:40:40,132 --> 00:40:41,622 You're right. 1008 00:40:41,978 --> 00:40:44,595 So we should just keep going the way we have been, right? 1009 00:40:44,689 --> 00:40:46,276 It's not worth the risk. 1010 00:40:51,076 --> 00:40:52,508 Unless it is. 1011 00:41:02,332 --> 00:41:04,732 Do you want to get dinner sometime? 1012 00:41:06,390 --> 00:41:07,677 Yes. 1013 00:41:07,725 --> 00:41:09,545 - Yeah? - Yeah. 1014 00:41:09,887 --> 00:41:11,547 No. Uh... 1015 00:41:11,595 --> 00:41:13,274 - I... S... Oh. - Okay. 1016 00:41:13,323 --> 00:41:15,423 No, no. It's just, um... 1017 00:41:17,094 --> 00:41:18,694 Not yet. 1018 00:41:20,134 --> 00:41:23,939 I owe it to Chris, to end things the right way with him. 1019 00:41:25,581 --> 00:41:27,297 Ask me again. 1020 00:41:28,245 --> 00:41:30,045 Later. After. 1021 00:41:32,083 --> 00:41:33,235 Deal. 1022 00:41:35,760 --> 00:41:39,760 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 73366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.