All language subtitles for Talk.to.Me.2022.HDR.2160p.hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:10,451 --> 00:01:12,700 Duckett! Answer your phone. 3 00:01:12,701 --> 00:01:14,408 My messages are delivering, 4 00:01:14,409 --> 00:01:16,242 so I know you're fuckin' seeing 'em. 5 00:01:16,243 --> 00:01:17,825 Yo. Seen Duckett? 6 00:01:17,826 --> 00:01:19,992 Yeah, he's inside. He's fucking off his head. 7 00:01:19,993 --> 00:01:22,118 {\an8}Bro, he's definitely on something, eh? 8 00:01:23,951 --> 00:01:26,868 Hey, is Duckett up there? Who the fuck is Duckett? 9 00:01:34,743 --> 00:01:36,533 Oi! Any of you seen Duckett? 10 00:01:36,534 --> 00:01:38,118 No, I haven't! 11 00:01:43,618 --> 00:01:45,951 Oi. Oi, seen Duckett? 12 00:01:54,201 --> 00:01:56,200 Cole! Get your brother under control. 13 00:01:56,201 --> 00:01:58,659 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 14 00:02:01,034 --> 00:02:03,325 Dude, what's your brother's deal? 15 00:02:03,326 --> 00:02:04,617 Duckett! 16 00:02:04,618 --> 00:02:06,825 Open the door, man! I'm not screwing around. 17 00:02:06,826 --> 00:02:08,992 Mate, I'm this close to calling the cops. 18 00:02:08,993 --> 00:02:11,242 Duckett, open the door or I'll break it down. 19 00:02:11,243 --> 00:02:13,201 - What?! 20 00:02:14,826 --> 00:02:18,033 Dude, what the hell?! You're gonna break my mum's door! 21 00:02:18,034 --> 00:02:19,658 Nah, fuck this! 22 00:02:19,659 --> 00:02:22,201 Cole's breaking my fuckin'... Duckett. 23 00:02:23,909 --> 00:02:26,367 Can you see them? They're in here. 24 00:02:26,368 --> 00:02:28,408 I'm gonna take you home. OK, bro? 25 00:02:28,409 --> 00:02:31,034 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 26 00:02:33,784 --> 00:02:35,451 Pop's dead, Duckett. 27 00:02:37,868 --> 00:02:39,575 You're not him. 28 00:02:39,576 --> 00:02:41,243 What are you talking about? 29 00:02:44,076 --> 00:02:46,117 Bro, look at Duckett. He's fucked! 30 00:02:46,118 --> 00:02:47,784 Are you serious? 31 00:02:48,784 --> 00:02:50,326 Put your phones down! 32 00:02:51,534 --> 00:02:53,533 Put your fuckin' phones away! 33 00:02:53,534 --> 00:02:55,242 Hey, hey, bro... 34 00:02:55,243 --> 00:02:56,868 Everyone fuck off! 35 00:03:01,576 --> 00:03:03,451 It's a knife! 36 00:03:36,493 --> 00:03:38,868 What are you doing? 37 00:03:48,576 --> 00:03:52,408 Get off me. Get off! 38 00:03:52,409 --> 00:03:54,200 - Mum! 39 00:03:54,201 --> 00:03:56,158 Sorry. 40 00:03:56,159 --> 00:03:58,158 No, I am. 41 00:03:58,159 --> 00:04:00,242 I just needed a moment. 42 00:04:00,243 --> 00:04:02,076 Your aunty wants to talk to you. 43 00:04:03,076 --> 00:04:04,701 Yeah, OK. 44 00:04:08,909 --> 00:04:11,493 I've still got her name in Contacts. 45 00:04:12,493 --> 00:04:15,743 I should take her out, but I just can't do it. 46 00:04:17,076 --> 00:04:18,784 Yeah, me neither. 47 00:04:23,993 --> 00:04:25,825 You thought about what you're gonna do 48 00:04:25,826 --> 00:04:27,533 when you finish school? 49 00:04:27,534 --> 00:04:28,826 Mmm... 50 00:04:29,826 --> 00:04:31,618 Work with your dad? 51 00:04:39,868 --> 00:04:41,576 You getting a cold, Mi? 52 00:04:43,118 --> 00:04:44,408 What? 53 00:04:44,409 --> 00:04:46,367 You getting a cold? 54 00:04:46,368 --> 00:04:48,451 Uh, yeah, I think so. 55 00:04:54,534 --> 00:04:56,283 How was today for you? 56 00:04:56,284 --> 00:04:58,325 - What? 57 00:04:58,326 --> 00:05:00,243 How was today for you? 58 00:05:01,284 --> 00:05:02,826 Fine. 59 00:05:10,159 --> 00:05:11,742 Hey. Hey, Mia. 60 00:05:11,743 --> 00:05:14,492 - Can you come pick me up? - Oh, OK, now? 61 00:05:14,493 --> 00:05:16,408 - Where'd you go? - I was on the phone. 62 00:05:16,409 --> 00:05:18,450 My sister was meant to be picking me up. 63 00:05:18,451 --> 00:05:20,200 My fat mum's meant to pick me up. 64 00:05:20,201 --> 00:05:22,243 She's probably off eating dick somewhere. 65 00:05:25,284 --> 00:05:26,783 Is that Alex? 66 00:05:26,784 --> 00:05:29,075 Yeah, his Snapchats are so cringe. 67 00:05:29,076 --> 00:05:31,117 He looks like my mum in half of 'em. 68 00:05:31,118 --> 00:05:34,450 - He looks elvish. - What's elvish? 69 00:05:34,451 --> 00:05:36,284 You know, like the fantasy elves. 70 00:05:37,409 --> 00:05:38,783 Shut up. 71 00:05:38,784 --> 00:05:41,200 I swear he stole one of my cigarettes. 72 00:05:41,201 --> 00:05:42,867 You smoke now? 73 00:05:42,868 --> 00:05:45,742 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 74 00:05:45,743 --> 00:05:47,742 He's such a tryhard. 75 00:05:47,743 --> 00:05:50,117 He invited me to his house to hang. 76 00:05:50,118 --> 00:05:51,950 I thought you hated him. 77 00:05:51,951 --> 00:05:53,242 Eh. 78 00:05:53,243 --> 00:05:55,950 Do you reckon they give you cancer straightaway? 79 00:05:55,951 --> 00:05:57,950 I don't know. Don't smoke it? 80 00:05:57,951 --> 00:05:59,618 Don't tell me what to do. 81 00:06:02,659 --> 00:06:04,159 Here you go. 82 00:06:07,826 --> 00:06:09,408 Nah. 83 00:06:09,409 --> 00:06:11,033 I hate the smell. 84 00:06:11,034 --> 00:06:12,618 You're a fuckin' foetus. 85 00:06:13,618 --> 00:06:15,326 I need a new best mate. 86 00:06:16,951 --> 00:06:18,534 Put it out, quick. 87 00:06:21,909 --> 00:06:25,075 Riley! You little feral. Cigarettes? 88 00:06:25,076 --> 00:06:26,700 We weren't actually smoking them. 89 00:06:26,701 --> 00:06:27,867 He's lying, Mia. 90 00:06:27,868 --> 00:06:30,242 - He's had half a packet. - Need a lift anywhere? 91 00:06:30,243 --> 00:06:32,325 Nah, Mum's getting here soon. Thanks, though. 92 00:06:32,326 --> 00:06:34,408 Alright. Call Riley if she doesn't rock up. 93 00:06:34,409 --> 00:06:37,117 Alright, thanks. Have fun with your cancer. 94 00:06:37,118 --> 00:06:40,451 - See ya, Mia. See ya, foetus! 95 00:06:42,493 --> 00:06:46,408 ♪ I'm gonna swing 96 00:06:46,409 --> 00:06:52,992 ♪ From the chandelier-ier-ier 97 00:06:52,993 --> 00:06:55,075 ♪ I'm 98 00:06:55,076 --> 00:06:56,825 ♪ Gonna live 99 00:06:56,826 --> 00:07:00,367 ♪ Like tomorrow doesn't exist 100 00:07:00,368 --> 00:07:01,700 ♪ Like it doesn't... ♪ 101 00:07:01,701 --> 00:07:04,075 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 102 00:07:04,076 --> 00:07:06,158 ♪ I'm 103 00:07:06,159 --> 00:07:09,076 ♪ Gonna fly like a... ♪ 104 00:07:12,368 --> 00:07:14,743 Um... stay in the car, OK? 105 00:07:27,534 --> 00:07:29,242 Oh, shit. 106 00:07:29,243 --> 00:07:31,409 You poor thing. What do we do? 107 00:07:34,534 --> 00:07:36,825 Do we call a vet? 108 00:07:36,826 --> 00:07:39,325 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 109 00:07:39,326 --> 00:07:41,659 We can't just leave it like that. 110 00:07:42,868 --> 00:07:45,326 Can you at least put it out of its misery? 111 00:07:46,534 --> 00:07:47,659 OK. 112 00:08:14,493 --> 00:08:16,617 Mia, no, we can't leave it like this. 113 00:08:16,618 --> 00:08:18,408 Another car will come. 114 00:08:18,409 --> 00:08:20,034 Mia, it's crying. 115 00:08:48,826 --> 00:08:51,200 - Oh! Hey! 116 00:08:51,201 --> 00:08:53,492 Ow. Love it when you rock up uninvited. 117 00:08:53,493 --> 00:08:55,700 Love it when you forget to pick up Riley. 118 00:08:55,701 --> 00:08:57,117 Ow! 119 00:08:57,118 --> 00:08:59,117 I'm sorry. I had you on mute. 120 00:08:59,118 --> 00:09:00,867 Ah, cool story. I'm telling Mum. 121 00:09:00,868 --> 00:09:02,701 No, you're not! Yes, I am! 122 00:09:04,409 --> 00:09:05,950 Thanks for picking him up, Mi. 123 00:09:05,951 --> 00:09:07,992 All good. Come on, Cookie. 124 00:09:07,993 --> 00:09:09,617 Oh, God, you stink! 125 00:09:09,618 --> 00:09:11,618 Oh, you're a smelly girl! 126 00:09:26,243 --> 00:09:27,867 Saw a dying kangaroo. 127 00:09:27,868 --> 00:09:29,075 What? 128 00:09:29,076 --> 00:09:32,908 On the side of the road. It was in so much pain. 129 00:09:32,909 --> 00:09:34,868 Why didn't you call the RSPCA? 130 00:09:36,076 --> 00:09:38,325 I dunno. 131 00:09:38,326 --> 00:09:40,283 It was almost dead. 132 00:09:40,284 --> 00:09:42,534 I wanted to put it out of its misery. 133 00:09:48,118 --> 00:09:50,325 Thanks for ignoring my calls, by the way. 134 00:09:50,326 --> 00:09:53,117 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 135 00:09:53,118 --> 00:09:55,451 Uh, yeah, busy ignoring me. 136 00:09:57,743 --> 00:09:59,742 - No, Jade, don't. Don't! - What? 137 00:09:59,743 --> 00:10:01,783 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 138 00:10:01,784 --> 00:10:03,659 - Daniel... - I need consoling! 139 00:10:04,826 --> 00:10:06,367 Is that Mia? 140 00:10:06,368 --> 00:10:08,408 - I'll call you back, yeah? - OK, sure. 141 00:10:08,409 --> 00:10:09,533 OK, bye. 142 00:10:09,534 --> 00:10:11,992 Bye! Bye, Daniel! Bye! 143 00:10:11,993 --> 00:10:14,993 Oh! Alright. I'm consoling you. 144 00:10:16,659 --> 00:10:19,492 - Have you seen the group chat? - The one I invited you to? 145 00:10:19,493 --> 00:10:22,242 Hayley's video. They're doing it again tonight. 146 00:10:22,243 --> 00:10:23,950 - No, Mia. - To see if it's real! 147 00:10:23,951 --> 00:10:25,909 No, not tonight, Mia. I can't. 148 00:10:32,826 --> 00:10:34,659 It was Mum's two years. 149 00:10:35,993 --> 00:10:37,576 That was today? 150 00:10:38,659 --> 00:10:40,159 Yeah. 151 00:10:41,826 --> 00:10:43,576 I just want to forget about it. 152 00:10:45,118 --> 00:10:47,200 And... 153 00:10:47,201 --> 00:10:50,034 I need Daniel to come give my gucci some attention. 154 00:10:52,076 --> 00:10:54,950 Oh! Daniel's not touching your gucci, Mia! 155 00:10:54,951 --> 00:10:56,992 He was my boyfriend before he was yours. 156 00:10:56,993 --> 00:10:59,033 You guys held hands once three years ago. 157 00:10:59,034 --> 00:11:01,617 - That doesn't mean anything. - Jade. 158 00:11:01,618 --> 00:11:05,118 It's my mum's remembrance day. Please? 159 00:11:10,368 --> 00:11:12,533 Daniel can come, too, yeah? 160 00:11:12,534 --> 00:11:15,158 If he's touching my gucci, yes. 161 00:11:15,159 --> 00:11:16,451 - Stop! 162 00:11:18,701 --> 00:11:20,325 Can you give me five minutes? 163 00:11:20,326 --> 00:11:22,158 What am I gonna do for five minutes? 164 00:11:22,159 --> 00:11:24,325 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 165 00:11:24,326 --> 00:11:26,492 I don't wanna wash Cookie! 166 00:11:26,493 --> 00:11:29,825 Oh, fine! I will babysit Riley - the better sibling. 167 00:11:29,826 --> 00:11:32,242 Do not talk about your gucci with Riley, please. 168 00:11:32,243 --> 00:11:34,408 He has got to learn! The boy's got to learn! 169 00:11:34,409 --> 00:11:36,492 - Bye. - Miss you already. Bye. 170 00:11:36,493 --> 00:11:38,076 - Love you. 171 00:11:53,284 --> 00:11:54,867 "Can I help?" 172 00:11:54,868 --> 00:11:57,076 "Yes, Riley, thank you for asking." 173 00:12:06,409 --> 00:12:08,075 Need a hand? 174 00:12:08,076 --> 00:12:10,825 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 175 00:12:10,826 --> 00:12:12,450 I couldn't get off work. 176 00:12:12,451 --> 00:12:13,908 No, it's fine. 177 00:12:13,909 --> 00:12:15,493 How's your dad? 178 00:12:16,784 --> 00:12:18,367 Oh, hey... 179 00:12:18,368 --> 00:12:20,742 You can be honest. 180 00:12:20,743 --> 00:12:22,992 I hate being around him. 181 00:12:22,993 --> 00:12:24,659 He's so depressing. 182 00:12:25,826 --> 00:12:28,118 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 183 00:12:29,409 --> 00:12:31,034 You're not broken, Mia. 184 00:12:32,701 --> 00:12:34,158 - Whoa. OK. 185 00:12:34,159 --> 00:12:36,158 Ugh, God, I'm dying. 186 00:12:36,159 --> 00:12:38,242 It's just a cold. You'll kick it. 187 00:12:38,243 --> 00:12:39,742 Thank you. 188 00:12:39,743 --> 00:12:41,993 Riley, get your shit off the table. 189 00:12:44,493 --> 00:12:46,033 Did you hear me? 190 00:12:46,034 --> 00:12:48,534 Yes, Mum, I'm coming. OK. 191 00:12:58,451 --> 00:13:00,783 Mum? You going to bed? 192 00:13:00,784 --> 00:13:03,492 - You sneaking out? - Why do you always think 193 00:13:03,493 --> 00:13:05,492 I'm sneaking out or I'm sleeping around? 194 00:13:05,493 --> 00:13:08,325 You only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 195 00:13:08,326 --> 00:13:09,909 Is it to see Daniel? 196 00:13:10,909 --> 00:13:13,200 You know, even if it was, he's ultra Christian. 197 00:13:13,201 --> 00:13:16,450 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 198 00:13:16,451 --> 00:13:18,325 Is it him you're sneaking out to see? 199 00:13:18,326 --> 00:13:20,492 I'm not sneaking out! 200 00:13:20,493 --> 00:13:21,951 OK. 201 00:13:24,034 --> 00:13:25,243 God. Night. 202 00:13:27,118 --> 00:13:28,868 Lock the door on your way out. 203 00:13:30,493 --> 00:13:32,242 - Are we sneaking out now? - Shh! 204 00:13:32,243 --> 00:13:33,867 Bye, Mia. - Oh, God! 205 00:13:33,868 --> 00:13:35,368 I didn't tell on you. 206 00:13:36,576 --> 00:13:38,034 What? I didn't do anything. 207 00:13:41,201 --> 00:13:42,742 What are you doing? 208 00:13:42,743 --> 00:13:44,575 Mia said I could come. 209 00:13:44,576 --> 00:13:46,242 How could I say no to him? 210 00:13:46,243 --> 00:13:49,200 - You're not coming. - Alright, then, I'll tell Mum. 211 00:13:49,201 --> 00:13:51,325 Yeah, well, she pretty much already knows. 212 00:13:51,326 --> 00:13:53,243 What, about you not picking me up? 213 00:13:55,451 --> 00:13:57,243 Whatever. 214 00:13:59,826 --> 00:14:02,742 - Yo, check this out. 215 00:14:02,743 --> 00:14:04,825 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 216 00:14:04,826 --> 00:14:06,575 It's 1,000 per cent a trick. 217 00:14:06,576 --> 00:14:08,992 How would Hayley fake that? Why would they? 218 00:14:08,993 --> 00:14:10,950 Why would they? They're an attention whore. 219 00:14:10,951 --> 00:14:12,950 They're trying to get everyone to talk about them 220 00:14:12,951 --> 00:14:14,575 and you've fallen for it. 221 00:14:14,576 --> 00:14:16,492 Sorry for ruining your phone date. 222 00:14:16,493 --> 00:14:17,950 Apology not accepted. 223 00:14:17,951 --> 00:14:19,825 You'll be pregnant next month, I swear. 224 00:14:19,826 --> 00:14:22,492 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 225 00:14:22,493 --> 00:14:25,575 What? You guys have been going out for, like, three months. 226 00:14:25,576 --> 00:14:28,367 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 227 00:14:28,368 --> 00:14:29,992 The girl with the horse mouth? 228 00:14:29,993 --> 00:14:31,825 You shouldn't be kissing horses, Riley. 229 00:14:31,826 --> 00:14:33,617 ♪ My City 230 00:14:33,618 --> 00:14:35,283 ♪ They won't say that shit to me 231 00:14:35,284 --> 00:14:37,575 ♪ I'm in that town My brothers is with me... ♪ 232 00:14:37,576 --> 00:14:39,867 Only an hour late. Great. 233 00:14:39,868 --> 00:14:41,784 Been waiting for Mum to sleep. 234 00:14:43,368 --> 00:14:46,076 Oh, and we are babysitting too, apparently. 235 00:14:49,909 --> 00:14:51,700 Fuck me. 236 00:14:51,701 --> 00:14:53,700 ♪ Drop through the hood in Lamborghini cars 237 00:14:53,701 --> 00:14:55,367 ♪ I might just give 100 to my dawgs 238 00:14:55,368 --> 00:14:56,908 ♪ Thank you for holding it down 239 00:14:56,909 --> 00:14:59,117 ♪ I'm sorry if you felt like there was love lost 240 00:14:59,118 --> 00:15:01,242 ♪ They blaming Onefour for all of the drillings 241 00:15:01,243 --> 00:15:03,242 ♪ They blaming us for what happens in Sydney 242 00:15:03,243 --> 00:15:05,408 ♪ They blaming us for what happens in Melbourne 243 00:15:05,409 --> 00:15:07,658 ♪ They blaming us for what happens in Brissy... ♪ 244 00:15:07,659 --> 00:15:10,117 Yo. What's up? 245 00:15:10,118 --> 00:15:11,868 Just chillin'. 246 00:15:13,993 --> 00:15:15,493 Cool. 247 00:15:23,409 --> 00:15:25,992 Sick house, Joss. 248 00:15:25,993 --> 00:15:27,367 Yeah. 249 00:15:27,368 --> 00:15:30,034 Oh... Nah, it'll pick up soon, I'm sure... 250 00:15:31,993 --> 00:15:33,409 How you doin', man? 251 00:15:41,159 --> 00:15:42,867 Boop! 252 00:15:42,868 --> 00:15:44,575 You all good? 253 00:15:44,576 --> 00:15:46,617 Yeah, just... 254 00:15:46,618 --> 00:15:48,492 being weird. 255 00:15:48,493 --> 00:15:51,033 You're not being weird. You just need to loosen up. 256 00:15:51,034 --> 00:15:52,575 Brrr! 257 00:15:52,576 --> 00:15:54,908 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 258 00:15:54,909 --> 00:15:56,325 Brrr! 259 00:15:56,326 --> 00:15:57,783 Do that. Brrr! 260 00:15:57,784 --> 00:16:00,200 - Hey, Mia, brrrr! - Fuck, I love you. 261 00:16:00,201 --> 00:16:02,450 - Jade! Oh! - Daniel! 262 00:16:02,451 --> 00:16:03,867 Finally. 263 00:16:03,868 --> 00:16:06,451 Um, hi, ex-boyfriend! 264 00:16:07,951 --> 00:16:10,075 Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 265 00:16:10,076 --> 00:16:12,658 I am lonely. I am so, so lonely! 266 00:16:12,659 --> 00:16:14,367 You right there, woman? 267 00:16:14,368 --> 00:16:16,158 I'm sorry for dragging you out. 268 00:16:16,159 --> 00:16:17,783 Nah. I wasn't doing anything. 269 00:16:17,784 --> 00:16:20,283 I actually wanted to get out of the house for a bit. 270 00:16:20,284 --> 00:16:22,451 Wanna come grab a drink? 271 00:16:23,743 --> 00:16:25,283 I don't wanna do it. 272 00:16:25,284 --> 00:16:27,701 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 273 00:16:30,159 --> 00:16:31,659 How you been? 274 00:16:32,659 --> 00:16:34,283 Dude, why'd you have to bring her? 275 00:16:34,284 --> 00:16:35,825 How you going, man? 276 00:16:35,826 --> 00:16:37,617 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 277 00:16:37,618 --> 00:16:40,242 First, uh, big boys' party, huh? 278 00:16:40,243 --> 00:16:41,867 I don't really know anyone. 279 00:16:41,868 --> 00:16:43,908 You'll know everyone by the end of the night. 280 00:16:43,909 --> 00:16:45,033 Oh, good. 281 00:16:45,034 --> 00:16:46,825 - She's fine. - No, she's not fine. 282 00:16:46,826 --> 00:16:48,533 She irritates the fuck out of me. 283 00:16:48,534 --> 00:16:50,283 She's literally done nothing to you. 284 00:16:50,284 --> 00:16:52,743 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 285 00:16:53,951 --> 00:16:56,576 Oh! Now she's flirting with your boy. 286 00:16:57,784 --> 00:16:59,450 They're friends, Hayley. 287 00:16:59,451 --> 00:17:01,118 You keep telling yourself that. 288 00:17:02,701 --> 00:17:04,493 Alright, let's do this! 289 00:17:07,118 --> 00:17:08,993 Yeah, let's fake another video. 290 00:17:10,534 --> 00:17:12,451 I've been waiting for this shit! 291 00:17:16,243 --> 00:17:18,368 Be pretty sick to hook the kid up. 292 00:17:19,826 --> 00:17:21,408 He's not doing anything, Joss. 293 00:17:21,409 --> 00:17:23,367 Come on, Jade. Imagine it, though. 294 00:17:23,368 --> 00:17:24,992 Joss, I said no. 295 00:17:24,993 --> 00:17:27,368 Huh. More for me. 296 00:17:28,368 --> 00:17:30,033 Thanks, bro. 297 00:17:30,034 --> 00:17:32,200 I guess, uh, I'll go first and... 298 00:17:32,201 --> 00:17:33,908 Nah, you always go first. 299 00:17:33,909 --> 00:17:36,283 It's my house. It's my fuckin' hand. 300 00:17:36,284 --> 00:17:39,117 Duckett gave it to me. You're a fucking hog! 301 00:17:39,118 --> 00:17:40,908 Does anyone else want to volunteer? 302 00:17:40,909 --> 00:17:42,493 I'll do it. 303 00:17:46,993 --> 00:17:48,700 You wanna do it? Mm-hm. 304 00:17:48,701 --> 00:17:50,493 - Wanna do it? - Yeah. 305 00:17:51,618 --> 00:17:55,118 - Do you wanna do it?! 306 00:17:59,826 --> 00:18:01,368 Sit down, Mia. 307 00:18:02,493 --> 00:18:04,450 Better her than me. - Tie her. 308 00:18:04,451 --> 00:18:06,368 Yes, sir. Hands up. 309 00:18:09,326 --> 00:18:11,408 Mmm, kinky. 310 00:18:11,409 --> 00:18:13,159 What are we playing? 311 00:18:14,243 --> 00:18:16,575 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 312 00:18:16,576 --> 00:18:18,325 Alright, somebody time it. 313 00:18:18,326 --> 00:18:19,950 As soon as she lets it in, 314 00:18:19,951 --> 00:18:21,783 it cannot go for more than 90 seconds. 315 00:18:21,784 --> 00:18:23,117 Am I clear? 316 00:18:23,118 --> 00:18:25,326 What happens after 90 seconds? 317 00:18:26,534 --> 00:18:28,368 They'll want to stay. 318 00:18:30,326 --> 00:18:32,158 And if you die while they're in you, 319 00:18:32,159 --> 00:18:35,659 well, they'll have you forever. 320 00:18:37,451 --> 00:18:38,617 So lame. 321 00:18:38,618 --> 00:18:40,950 Hey, I'm just relaying what I've been told, OK? 322 00:18:40,951 --> 00:18:42,200 Oh! Fuck, dude! 323 00:18:42,201 --> 00:18:45,118 Trust me... it's gotta be tight. 324 00:18:46,784 --> 00:18:48,201 Candles? 325 00:18:49,534 --> 00:18:51,742 Light the candle to open the door. 326 00:18:51,743 --> 00:18:53,493 Blow it out to close it. 327 00:18:59,784 --> 00:19:01,451 OK, Mia. 328 00:19:08,118 --> 00:19:09,451 Ah... 329 00:19:10,826 --> 00:19:12,368 Put your hand on it. 330 00:19:16,743 --> 00:19:18,368 No, like, hold it. 331 00:19:22,326 --> 00:19:24,117 Now say, 332 00:19:24,118 --> 00:19:26,076 "Talk to me." 333 00:19:27,368 --> 00:19:28,868 Talk to me. 334 00:19:33,701 --> 00:19:35,075 Oh, my God! 335 00:19:35,076 --> 00:19:36,784 Oh, my God, what the fuck?! 336 00:19:39,368 --> 00:19:40,908 Who the fuck was that? 337 00:19:40,909 --> 00:19:42,200 Who was that?! 338 00:19:42,201 --> 00:19:44,700 I dunno, man. It's different every time. 339 00:19:44,701 --> 00:19:46,242 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 340 00:19:46,243 --> 00:19:47,825 Mia, stop. 341 00:19:47,826 --> 00:19:50,575 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 342 00:19:50,576 --> 00:19:53,158 No, I'm flipping out. Seriously, Mia, shut up. 343 00:19:53,159 --> 00:19:55,493 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 344 00:19:58,618 --> 00:20:00,408 OK, I'm proving it. 345 00:20:00,409 --> 00:20:03,201 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 346 00:20:06,618 --> 00:20:09,117 Do it. Do it. 347 00:20:09,118 --> 00:20:12,326 Do it. Do it. Do it. 348 00:20:13,951 --> 00:20:17,618 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 349 00:20:22,534 --> 00:20:25,284 - OK! OK. OK. 350 00:20:29,159 --> 00:20:30,868 Talk to me. 351 00:20:32,409 --> 00:20:34,033 Hey, don't let go, Mia. 352 00:20:34,034 --> 00:20:35,950 - Do not let go. - I can't look at it! 353 00:20:35,951 --> 00:20:37,950 You don't have to look at it! Just say it. 354 00:20:37,951 --> 00:20:40,201 - I can't! - Say it! 355 00:20:43,909 --> 00:20:46,243 I let you in. I let you in. 356 00:20:48,034 --> 00:20:49,576 I let you in. 357 00:20:54,451 --> 00:20:56,993 Someone timing it? Got it. 358 00:21:02,159 --> 00:21:03,825 There you are. 359 00:21:03,826 --> 00:21:05,993 Shh. Shh-shh-shh-shh. 360 00:21:41,368 --> 00:21:44,118 There he is. 361 00:21:54,993 --> 00:21:57,659 They like you. 362 00:22:00,201 --> 00:22:01,326 What? 363 00:22:02,701 --> 00:22:04,284 Oh, shit! Not you, though. 364 00:22:10,576 --> 00:22:13,159 Whoa. 365 00:22:28,534 --> 00:22:30,200 Yeah, Mia! 366 00:22:30,201 --> 00:22:32,909 He's behind you now. 367 00:22:36,493 --> 00:22:38,825 He'll split ya, pretty boy. 368 00:22:38,826 --> 00:22:40,450 He'll split ya! 369 00:22:40,451 --> 00:22:42,283 83 seconds. Joss, get it off her. 370 00:22:42,284 --> 00:22:43,992 He'll split ya! 371 00:22:43,993 --> 00:22:46,367 - Alright, you've had enough. - He'll split ya. 372 00:22:46,368 --> 00:22:48,743 He'll split ya. He'll split ya. 373 00:22:51,409 --> 00:22:53,158 Run. Run. 374 00:22:53,159 --> 00:22:55,908 Run. Run. Run. 375 00:22:55,909 --> 00:22:57,325 Run. Run. 376 00:22:57,326 --> 00:23:01,033 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 377 00:23:01,034 --> 00:23:03,992 - Run! Run! Run! Run! Run! - 90 seconds, for fuck sake! 378 00:23:03,993 --> 00:23:07,617 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 379 00:23:07,618 --> 00:23:09,826 RUN! RUN! RUN! RUN! RUN! 380 00:23:13,493 --> 00:23:16,033 Hey. Hey. You OK? 381 00:23:16,034 --> 00:23:17,992 We went a bit over. 382 00:23:17,993 --> 00:23:19,409 Hey. 383 00:23:28,451 --> 00:23:30,908 That was... 384 00:23:30,909 --> 00:23:33,284 amazing! 385 00:23:36,701 --> 00:23:38,659 That was the best one yet! 386 00:24:34,951 --> 00:24:37,742 Jade. Jade, are you up? 387 00:24:37,743 --> 00:24:39,659 You're not sleeping in here. 388 00:24:40,743 --> 00:24:42,533 I didn't even ask that. 389 00:24:42,534 --> 00:24:44,408 Isn't that what you want? 390 00:24:44,409 --> 00:24:46,368 No. I'm just bored. 391 00:24:47,701 --> 00:24:49,868 Look, Riley, you're not nine anymore, alright? 392 00:24:53,701 --> 00:24:54,868 Goodnight. 393 00:24:58,409 --> 00:25:00,076 Can you shut the door? 394 00:25:01,409 --> 00:25:03,118 Shut the door! 395 00:25:06,118 --> 00:25:08,368 - Sook! 396 00:25:14,243 --> 00:25:15,868 What a bitch. 397 00:25:17,159 --> 00:25:19,158 Can I hang with you? 398 00:25:19,159 --> 00:25:20,743 It's your house, bro. 399 00:25:33,201 --> 00:25:35,326 Did the hand thing scare you? 400 00:25:37,534 --> 00:25:39,034 A bit. 401 00:25:40,034 --> 00:25:42,909 You gonna have nightmares, Riley? 402 00:25:44,493 --> 00:25:46,284 I don't get nightmares. 403 00:25:48,534 --> 00:25:50,034 I do. 404 00:25:51,284 --> 00:25:52,784 Like what? 405 00:25:55,368 --> 00:25:58,118 I have this reoccurring nightmare... 406 00:25:58,451 --> 00:26:00,034 where... 407 00:26:00,743 --> 00:26:03,701 I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 408 00:26:05,326 --> 00:26:07,243 Like I don't exist. 409 00:26:12,909 --> 00:26:14,868 What did the hand feel like? 410 00:26:17,701 --> 00:26:18,951 Mmm... 411 00:26:20,034 --> 00:26:21,659 It felt amazing. 412 00:26:23,659 --> 00:26:26,326 I felt like I was glowing. 413 00:26:27,826 --> 00:26:32,118 I could hear and see and feel everything. 414 00:26:33,326 --> 00:26:35,534 But I was in the passenger seat. 415 00:26:37,826 --> 00:26:39,534 It felt incredible. 416 00:26:41,409 --> 00:26:42,659 Mm. 417 00:26:45,951 --> 00:26:48,034 How did your mum die? 418 00:26:51,784 --> 00:26:53,284 You know. 419 00:26:54,284 --> 00:26:55,909 Only bits. 420 00:27:00,868 --> 00:27:02,368 She... 421 00:27:04,451 --> 00:27:06,825 took too many sleeping pills. 422 00:27:06,826 --> 00:27:08,409 By accident. 423 00:27:11,368 --> 00:27:14,118 Dad was sleeping on the couch. 424 00:27:15,493 --> 00:27:17,868 In the morning, he couldn't open the door. 425 00:27:20,368 --> 00:27:21,618 Mm. 426 00:27:23,159 --> 00:27:24,659 Why? 427 00:27:26,493 --> 00:27:28,868 Mum was on the other side. 428 00:27:31,326 --> 00:27:33,117 And there were scratches on the door 429 00:27:33,118 --> 00:27:34,951 and wood under her nails. 430 00:27:37,284 --> 00:27:39,576 She tried to get help, but she couldn't. 431 00:27:44,534 --> 00:27:47,784 Jade said you got depression after. 432 00:27:51,159 --> 00:27:52,993 I was just feeling alone. 433 00:27:54,743 --> 00:27:56,492 No, you can't ever be alone 434 00:27:56,493 --> 00:27:58,576 'cause you'll always have me and Jade. 435 00:28:00,076 --> 00:28:01,409 Yeah. 436 00:28:02,534 --> 00:28:04,993 It's OK, I don't feel alone anymore. 437 00:28:23,784 --> 00:28:25,950 Wait. Oh, my God... 438 00:28:25,951 --> 00:28:28,242 - Is it being constipated? - Are you fuckin'...? 439 00:28:28,243 --> 00:28:30,659 He's won a million pounds! 440 00:29:01,159 --> 00:29:04,117 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 441 00:29:04,118 --> 00:29:06,575 No. Daniel does. 442 00:29:06,576 --> 00:29:08,284 What's in it for me? 443 00:29:09,326 --> 00:29:10,867 My company. 444 00:29:10,868 --> 00:29:12,700 That's pretty cool, I reckon. 445 00:29:12,701 --> 00:29:15,742 No, we can't go to Joss's. His place is trashed. He's pissed. 446 00:29:15,743 --> 00:29:17,658 My house, then. 447 00:29:17,659 --> 00:29:19,950 I got a party later. I've gotta be gone by 11. 448 00:29:19,951 --> 00:29:22,451 Mum, leaves at 9, so... See ya at 10. 449 00:29:24,243 --> 00:29:25,743 Jog on. 450 00:29:32,284 --> 00:29:33,701 Yeah? Yes! 451 00:29:36,993 --> 00:29:39,284 Hi. Is Jade home? 452 00:29:46,243 --> 00:29:48,908 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 453 00:29:48,909 --> 00:29:51,783 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 454 00:29:51,784 --> 00:29:53,826 It's two friends. Can you let him in? 455 00:29:59,243 --> 00:30:00,908 What time's everyone getting here? 456 00:30:00,909 --> 00:30:03,617 - Getting here for what? - The party. 457 00:30:03,618 --> 00:30:06,325 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 458 00:30:06,326 --> 00:30:07,658 I'm... I'm sorry... 459 00:30:07,659 --> 00:30:09,367 Have you got alcohol in your car? 460 00:30:09,368 --> 00:30:11,783 Oh, no. I don't drink, so... 461 00:30:11,784 --> 00:30:13,701 You're good. 462 00:30:20,284 --> 00:30:21,992 What time's the party again? 463 00:30:21,993 --> 00:30:23,617 What party? The party. 464 00:30:23,618 --> 00:30:25,283 Jade told me. It's OK. What time? 465 00:30:25,284 --> 00:30:27,575 I honestly don't know what you're talking about. 466 00:30:27,576 --> 00:30:29,283 The party tonight. What time is it? 467 00:30:29,284 --> 00:30:30,784 There's no party, Mum. 468 00:30:32,909 --> 00:30:34,700 You are not drinking tonight. 469 00:30:34,701 --> 00:30:37,242 On God, I will punch you in the face. 470 00:30:37,243 --> 00:30:38,783 Are you drunk? 471 00:30:38,784 --> 00:30:39,908 James. 472 00:30:39,909 --> 00:30:42,368 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 473 00:30:44,159 --> 00:30:46,951 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 474 00:30:50,284 --> 00:30:51,825 Jesus, Mum. Knock much? 475 00:30:51,826 --> 00:30:53,825 Mia, if there is a party tonight, 476 00:30:53,826 --> 00:30:56,618 you are banned from this house, effective immediately. 477 00:30:58,243 --> 00:30:59,909 OK... 478 00:31:00,909 --> 00:31:03,450 So, you're just third-wheeling for the night, are you? 479 00:31:03,451 --> 00:31:05,950 It's really humiliating when you put it that way. 480 00:31:05,951 --> 00:31:08,700 You'd better not be getting stoned again, Mia. 481 00:31:08,701 --> 00:31:11,408 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 482 00:31:11,409 --> 00:31:14,408 I know everything. - I tried weed one time. 483 00:31:14,409 --> 00:31:15,533 You. 484 00:31:15,534 --> 00:31:17,325 My daughter's vagina - prohibited. 485 00:31:17,326 --> 00:31:20,242 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 486 00:31:20,243 --> 00:31:22,242 The neighbours tell me everything. 487 00:31:22,243 --> 00:31:23,950 Oh, my God... - Watch it! 488 00:31:23,951 --> 00:31:25,700 Shut the door. Mum! 489 00:31:25,701 --> 00:31:27,492 I'm leaving it open! 490 00:31:27,493 --> 00:31:29,117 I'm so sorry. 491 00:31:29,118 --> 00:31:30,617 Ooh. That's embarrassing. 492 00:31:30,618 --> 00:31:33,492 ♪ I saw your face displayed upon a crescent moon 493 00:31:33,493 --> 00:31:36,283 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom 494 00:31:36,284 --> 00:31:38,950 ♪ Doomed always destitute Fused through infected roots 495 00:31:38,951 --> 00:31:40,283 ♪ Searching for a message 496 00:31:40,284 --> 00:31:42,908 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 497 00:31:42,909 --> 00:31:44,367 Riley! 498 00:31:44,368 --> 00:31:46,158 Mia! - Mm! You keen? 499 00:31:46,159 --> 00:31:47,825 I said don't smoke in my house. 500 00:31:47,826 --> 00:31:49,076 Mm! 501 00:31:52,326 --> 00:31:54,783 Hmm... Nice place. 502 00:31:54,784 --> 00:31:57,033 That's an ugly fuckin' dog. 503 00:31:57,034 --> 00:31:58,451 Excuse me. 504 00:31:59,826 --> 00:32:01,451 - I'm thirsty. 505 00:32:15,576 --> 00:32:17,450 So, where'd you get it from, anyway? 506 00:32:17,451 --> 00:32:19,367 I'll tell you what it is, right? 507 00:32:19,368 --> 00:32:22,825 It's the hand of a psychic. Got cut off and embalmed. Legit. 508 00:32:22,826 --> 00:32:24,825 A medium, Joss. Not a psychic. 509 00:32:24,826 --> 00:32:26,700 Yeah, this isn't an embalmed hand. 510 00:32:26,701 --> 00:32:30,367 Yes, it is, Danny boy. The ceramic shit is put over it. 511 00:32:30,368 --> 00:32:33,117 But if you smash it, there's an actual hand in there. 512 00:32:33,118 --> 00:32:35,033 - You're full of shit. - I'm serious. 513 00:32:35,034 --> 00:32:36,825 Apparently it was the hand of someone 514 00:32:36,826 --> 00:32:38,492 who could connect with the dead, 515 00:32:38,493 --> 00:32:41,117 so everyone around him thought, let's cut his hand off. 516 00:32:41,118 --> 00:32:43,200 White people shit, man, I tell ya. 517 00:32:43,201 --> 00:32:45,533 Oi, I heard it was the hand of a Satanist. 518 00:32:45,534 --> 00:32:48,825 The other hand's just out there somewhere. 519 00:32:48,826 --> 00:32:50,325 Out where? 520 00:32:50,326 --> 00:32:51,950 Shut up, alright? 521 00:32:51,951 --> 00:32:54,575 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 522 00:32:54,576 --> 00:32:56,242 Alright. 523 00:32:56,243 --> 00:32:58,992 Where'd you buy it? Oh, nah, I didn't buy it. 524 00:32:58,993 --> 00:33:01,075 A friend gave it to a friend and... yeah. 525 00:33:01,076 --> 00:33:03,367 - Who? - What do you want, Daniel? 526 00:33:03,368 --> 00:33:06,200 A fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 527 00:33:06,201 --> 00:33:07,825 Hold the hand, say "Talk to me" 528 00:33:07,826 --> 00:33:10,408 and ask the spirit your fuckin' questions, alright? 529 00:33:10,409 --> 00:33:12,075 This is such bullshit. 530 00:33:12,076 --> 00:33:13,868 Oi, Riley, get the lights. 531 00:33:15,618 --> 00:33:17,617 Film me? 532 00:33:17,618 --> 00:33:19,784 Yep. - Oi, time it. 533 00:33:21,034 --> 00:33:23,618 OK, champ. 534 00:33:24,701 --> 00:33:26,201 You know the drill. 535 00:33:28,534 --> 00:33:30,451 - Say it. 536 00:33:34,326 --> 00:33:35,867 Talk to me. 537 00:33:35,868 --> 00:33:37,283 Whoa! 538 00:33:37,284 --> 00:33:39,200 Oh, what?! 539 00:33:39,201 --> 00:33:40,950 - No way! 540 00:33:40,951 --> 00:33:43,158 - Mate, I don't have all day. - No. No... 541 00:33:43,159 --> 00:33:44,784 What is it? 542 00:33:46,243 --> 00:33:48,033 OK. OK. 543 00:33:48,034 --> 00:33:49,783 OK. 544 00:33:49,784 --> 00:33:51,450 OK, come on. 545 00:33:51,451 --> 00:33:53,034 OK, come on. 546 00:33:57,743 --> 00:33:59,451 I let you in. 547 00:34:07,034 --> 00:34:08,575 Hayley, he's choking. 548 00:34:08,576 --> 00:34:10,534 Hold it. 549 00:34:12,201 --> 00:34:14,367 Hayley, fucking stop it, he's choking! 550 00:34:14,368 --> 00:34:15,618 Hold it. 551 00:34:21,034 --> 00:34:23,118 There we go. 552 00:34:35,409 --> 00:34:37,951 He hates it when you touch him. 553 00:34:41,284 --> 00:34:43,534 You make him soft. 554 00:34:47,868 --> 00:34:50,076 Yo, this spirit's a cunt. 555 00:35:20,034 --> 00:35:21,992 Oh, fuck! 556 00:35:21,993 --> 00:35:23,451 Oh, shit. 557 00:35:37,159 --> 00:35:39,118 Ohhh! 558 00:35:41,409 --> 00:35:45,034 Oh, no! I can't watch! 559 00:35:56,451 --> 00:35:57,908 Oh, fuck! You OK? 560 00:35:57,909 --> 00:35:59,658 Untie me. 561 00:35:59,659 --> 00:36:02,283 Untie me, come on. 562 00:36:02,284 --> 00:36:03,951 You alright? 563 00:36:05,118 --> 00:36:06,700 Delete it. 564 00:36:06,701 --> 00:36:08,783 Delete it, come on! 565 00:36:08,784 --> 00:36:10,075 Yeah, nuh! 566 00:36:10,076 --> 00:36:11,700 Hayley, please. Hayley... 567 00:36:11,701 --> 00:36:13,575 - Post that shit. 568 00:36:13,576 --> 00:36:15,076 Daniel. 569 00:36:21,034 --> 00:36:22,118 Guys. 570 00:36:24,951 --> 00:36:27,450 Oh, yeah, that was, uh... That was pretty heavy, eh? 571 00:36:27,451 --> 00:36:29,784 Yeah. You up for it? 572 00:36:31,368 --> 00:36:33,075 Can I have a go? 573 00:36:33,076 --> 00:36:35,326 Sorry... - After that? 574 00:36:37,243 --> 00:36:41,159 Just get your thot dog out and no cameras. 575 00:36:46,243 --> 00:36:49,993 ♪ La Foule 576 00:36:57,409 --> 00:36:59,118 Hey! 577 00:37:00,743 --> 00:37:02,367 Aarghh! 578 00:37:02,368 --> 00:37:04,326 Let's fucking go! 579 00:37:16,743 --> 00:37:18,284 Mia! Mia! 580 00:37:34,659 --> 00:37:35,868 Time's up, time's up! 581 00:37:37,951 --> 00:37:41,158 ♪ Et la joie éclaboussée par son sourire 582 00:37:41,159 --> 00:37:44,742 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi 583 00:37:44,743 --> 00:37:48,242 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 584 00:37:48,243 --> 00:37:49,908 ♪ Quand la foule vient 585 00:37:49,909 --> 00:37:51,576 ♪ L'arracher d'entre mes bras... ♪ 586 00:37:52,909 --> 00:37:54,826 Talk to me! Talk to me! 587 00:38:04,159 --> 00:38:05,534 What the fuck?! 588 00:38:14,284 --> 00:38:17,533 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 589 00:38:17,534 --> 00:38:19,034 Let's go! 590 00:38:20,076 --> 00:38:21,867 I need a shot. Me too. 591 00:38:21,868 --> 00:38:23,700 No way. Come on, Jade. 592 00:38:23,701 --> 00:38:25,575 You're not my mum. You're not even 18. 593 00:38:25,576 --> 00:38:27,617 You're not even 15. So what? 594 00:38:27,618 --> 00:38:30,493 Jade, please. - Riley, I said no. 595 00:38:33,576 --> 00:38:35,533 Fuck sakes. 596 00:38:35,534 --> 00:38:38,617 What if we did it for, like, 60 seconds? 597 00:38:38,618 --> 00:38:41,242 - Mia, stop. - 60 seconds, Jade. 598 00:38:41,243 --> 00:38:44,075 You don't have to be a bitch about all things Riley. 599 00:38:44,076 --> 00:38:47,117 Yeah, Jade. You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 600 00:38:47,118 --> 00:38:49,242 you don't give a shit about anybody else. 601 00:38:49,243 --> 00:38:53,325 OK, no. Why do you want to do it so much? To impress James? 602 00:38:53,326 --> 00:38:55,617 To come into my room crying that you're scared 603 00:38:55,618 --> 00:38:56,826 like last time? 604 00:38:57,826 --> 00:38:59,576 Did you tell your little friend that? 605 00:39:01,701 --> 00:39:03,326 I hate you. 606 00:39:04,368 --> 00:39:06,534 Like you're my favourite person in the world. 607 00:39:09,993 --> 00:39:13,034 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 608 00:39:17,993 --> 00:39:19,534 Oh, shit, ooh... 609 00:39:22,243 --> 00:39:23,533 - We should go. - Yeah. 610 00:39:23,534 --> 00:39:25,992 - 60 seconds. Please. 611 00:39:25,993 --> 00:39:28,700 I dunno, maybe it's not a good idea. 612 00:39:28,701 --> 00:39:31,992 I actually thought you were gonna be on my side for once. 613 00:39:31,993 --> 00:39:34,242 Hey... I'm on both of your sides. 614 00:39:34,243 --> 00:39:35,908 - Obviously not. - Riley... 615 00:39:35,909 --> 00:39:37,618 60 seconds. Please. 616 00:39:42,701 --> 00:39:43,868 Please. 617 00:39:44,868 --> 00:39:46,783 OK. 618 00:39:46,784 --> 00:39:48,242 What about 50? 619 00:39:48,243 --> 00:39:49,493 OK. 50. 620 00:39:50,659 --> 00:39:52,159 50 seconds? 621 00:39:53,701 --> 00:39:56,242 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 622 00:39:56,243 --> 00:39:58,158 - Let's go! - Yeah, boy! 623 00:39:58,159 --> 00:39:59,868 OK, hold up, hold up. 624 00:40:01,826 --> 00:40:03,575 Hands up. 625 00:40:03,576 --> 00:40:05,200 You alright, kiddo? 626 00:40:05,201 --> 00:40:06,575 Yep. 627 00:40:06,576 --> 00:40:08,950 OK. Let's do this. 628 00:40:08,951 --> 00:40:12,576 Riley... gettin' crazy! 629 00:40:13,951 --> 00:40:15,451 You know what to say, boy. 630 00:40:20,701 --> 00:40:22,450 You better not cry after 20 seconds. 631 00:40:22,451 --> 00:40:23,743 I'll time it. 632 00:40:26,576 --> 00:40:28,118 Talk to me. 633 00:40:32,451 --> 00:40:34,034 What the fuck? 634 00:40:36,368 --> 00:40:37,533 Riley. 635 00:40:37,534 --> 00:40:39,201 It's OK. 636 00:40:41,493 --> 00:40:42,993 Just say it. 637 00:40:52,326 --> 00:40:53,868 I let you in. 638 00:40:56,993 --> 00:40:58,701 Oh, shit. 639 00:41:12,034 --> 00:41:14,243 I'm so sorry. 640 00:41:18,409 --> 00:41:21,118 I didn't mean to hurt you. 641 00:41:26,243 --> 00:41:28,576 I'd never want to hurt you. 642 00:41:29,784 --> 00:41:32,617 I miss you so... 643 00:41:32,618 --> 00:41:34,659 so much, Mi. 644 00:41:39,993 --> 00:41:42,743 I don't want you to hate me. 645 00:41:45,118 --> 00:41:46,201 Mum? 646 00:41:47,618 --> 00:41:50,200 - Hey, that's 50 seconds. - Please don't close it off. 647 00:41:50,201 --> 00:41:52,076 Mia... - It's my mum. Please. 648 00:41:53,909 --> 00:41:56,284 I love you both, baby. 649 00:41:58,493 --> 00:42:00,242 I love you too, Mum. 650 00:42:00,243 --> 00:42:03,618 I'm so proud of you. 651 00:42:07,784 --> 00:42:09,617 And I got... 652 00:42:09,618 --> 00:42:12,533 got... got... got... 653 00:42:12,534 --> 00:42:15,575 .. got, got, got... 654 00:42:15,576 --> 00:42:18,700 got, got, got, got, 655 00:42:18,701 --> 00:42:21,784 got, got, got, got... 656 00:42:32,659 --> 00:42:34,451 Oh, my God. 657 00:42:39,284 --> 00:42:41,700 No! No, no, Riley! 658 00:42:41,701 --> 00:42:43,868 - Riley, stop! 659 00:42:45,034 --> 00:42:46,992 Joss, fucking help me! 660 00:42:46,993 --> 00:42:48,618 Get it off him, Joss! 661 00:42:52,701 --> 00:42:54,243 Oh, my God. 662 00:43:00,243 --> 00:43:01,993 Riley! Riley! 663 00:43:04,868 --> 00:43:06,492 Fucking help me! 664 00:43:06,493 --> 00:43:08,367 Oi, help, help, help! 665 00:43:08,368 --> 00:43:11,533 OK, I'm gonna untie him... Get him on his side... 666 00:43:11,534 --> 00:43:13,283 Daniel, call an ambulance! 667 00:43:13,284 --> 00:43:15,243 No, no, no, no, no, no...! 668 00:43:21,451 --> 00:43:23,993 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 669 00:43:34,201 --> 00:43:36,408 Where are you going? We gotta bounce. 670 00:43:36,409 --> 00:43:37,533 No, we can't bounce. 671 00:43:37,534 --> 00:43:38,950 We've gotta get out of here. 672 00:43:38,951 --> 00:43:40,492 The police are already suss about the Duckett stabbing. 673 00:43:40,493 --> 00:43:42,367 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand. 674 00:43:42,368 --> 00:43:43,992 We can't just pretend we weren't here. 675 00:43:43,993 --> 00:43:46,158 We're fucked... We're fucked if... 676 00:43:46,159 --> 00:43:47,908 We just gotta get our story straight 677 00:43:47,909 --> 00:43:51,409 and make sure everyone sticks to it. Don't bring up the hand. 678 00:44:31,034 --> 00:44:33,493 Excuse me. We need to talk now, please. 679 00:44:42,659 --> 00:44:44,825 Mum, Riley's in hospital. 680 00:44:44,826 --> 00:44:46,450 What? What happened? 681 00:44:46,451 --> 00:44:48,242 He smashed his face really bad. 682 00:44:48,243 --> 00:44:51,075 What are you talking about, "smashed his face"? How? 683 00:44:51,076 --> 00:44:52,742 I don't know. I don't know. 684 00:44:52,743 --> 00:44:54,450 I don't know, I wasn't in the room! 685 00:44:54,451 --> 00:44:57,033 Stop crying and tell me what happened. 686 00:44:57,034 --> 00:44:59,992 Three or four minutes, maybe? I'm sorry, Mum. 687 00:44:59,993 --> 00:45:02,826 Jade! Jade, frickin' answer me! 688 00:45:17,076 --> 00:45:19,283 Can we talk about this? 689 00:45:19,284 --> 00:45:20,825 Mia. 690 00:45:20,826 --> 00:45:22,784 Dad, I just want to go to sleep. 691 00:45:23,909 --> 00:45:25,659 Can you tell me one thing? 692 00:45:26,868 --> 00:45:28,992 We didn't give him anything. 693 00:45:28,993 --> 00:45:30,743 What happened, then? 694 00:45:32,701 --> 00:45:34,201 I dunno. 695 00:45:35,576 --> 00:45:37,659 I wish you'd just be honest with me. 696 00:45:38,784 --> 00:45:41,576 Right, because you've been so honest with me. 697 00:45:42,743 --> 00:45:45,033 What's that supposed to mean? 698 00:45:45,034 --> 00:45:48,408 It means there's something you haven't told me about Mum. 699 00:45:48,409 --> 00:45:49,993 Isn't there? 700 00:45:55,451 --> 00:45:56,951 Right. 701 00:47:09,284 --> 00:47:10,825 Tell me he's OK. 702 00:47:10,826 --> 00:47:12,950 No offence, I don't want you here right now. 703 00:47:12,951 --> 00:47:15,409 Wait, Jade. Come on. 704 00:47:18,159 --> 00:47:19,326 Mia. 705 00:47:28,326 --> 00:47:29,408 Sue, I... 706 00:47:29,409 --> 00:47:30,576 Don't! 707 00:47:32,618 --> 00:47:34,367 What are you doing here? 708 00:47:34,368 --> 00:47:36,992 I just... I just came to see how he was. 709 00:47:36,993 --> 00:47:39,700 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 710 00:47:39,701 --> 00:47:42,283 - Did you give him something? - No. 711 00:47:42,284 --> 00:47:44,950 Come on. I know you've done shit before. What was it? 712 00:47:44,951 --> 00:47:46,576 Nothing, I swear. 713 00:47:47,784 --> 00:47:49,742 Look at his face. 714 00:47:49,743 --> 00:47:52,034 What did my son ever do to you? 715 00:47:53,243 --> 00:47:54,783 I... I didn't hurt him. 716 00:47:54,784 --> 00:47:56,408 Go home. Now. 717 00:47:56,409 --> 00:47:58,033 No, please, can I just see him? 718 00:47:58,034 --> 00:48:00,408 You come back here, I'm gonna call the police. 719 00:48:00,409 --> 00:48:01,993 Sue... 720 00:48:04,118 --> 00:48:06,158 - Jade. - Just go home. 721 00:48:06,159 --> 00:48:08,243 No, Jade, I'm so sorry... 722 00:49:28,368 --> 00:49:29,659 Mum? 723 00:49:31,034 --> 00:49:32,618 Mum, is that you? 724 00:49:33,826 --> 00:49:35,783 Help me! - Mum? 725 00:49:35,784 --> 00:49:39,408 Mum? 726 00:49:39,409 --> 00:49:41,909 Mum! Mia! 727 00:49:58,618 --> 00:49:59,742 Mia. 728 00:49:59,743 --> 00:50:01,493 - What's wrong? 729 00:50:04,951 --> 00:50:06,534 Are you OK? 730 00:50:29,618 --> 00:50:31,118 Was your dad pissed? 731 00:50:32,534 --> 00:50:33,658 Yeah. 732 00:50:33,659 --> 00:50:36,909 I'm 18, so the police didn't call mine. 733 00:50:38,201 --> 00:50:39,743 They can't know. 734 00:50:42,159 --> 00:50:43,826 Where do they think you are? 735 00:50:45,284 --> 00:50:46,451 Cousin's. 736 00:50:48,034 --> 00:50:49,950 I can't go home. 737 00:50:49,951 --> 00:50:51,534 They'll know something's up. 738 00:50:54,826 --> 00:50:56,618 You can stay at mine. 739 00:51:07,118 --> 00:51:09,117 Just 'cause of me and Jade. 740 00:51:09,118 --> 00:51:11,325 It might be... 741 00:51:11,326 --> 00:51:13,283 weird. 742 00:51:13,284 --> 00:51:15,908 Yeah, but... 743 00:51:15,909 --> 00:51:17,533 we're just friends. 744 00:51:17,534 --> 00:51:19,576 It's not like it's illegal or anything. 745 00:51:24,951 --> 00:51:26,200 I just... 746 00:51:26,201 --> 00:51:28,034 I don't want to be alone. 747 00:51:31,826 --> 00:51:33,493 OK. 748 00:51:39,701 --> 00:51:42,200 I can't believe I spoke to her. 749 00:51:42,201 --> 00:51:44,450 I don't think that was your mum, Mia. 750 00:51:44,451 --> 00:51:46,576 No, it was at first. 751 00:51:47,743 --> 00:51:49,575 She used to call me 'Mi' all the time. 752 00:51:49,576 --> 00:51:51,576 I mean, how would the spirits know that? 753 00:51:52,868 --> 00:51:55,075 I feel like they read what we think. You know? 754 00:51:55,076 --> 00:51:57,242 I mean... 755 00:51:57,243 --> 00:51:59,867 they were in us. 756 00:51:59,868 --> 00:52:01,826 They could know everything about us. 757 00:52:04,534 --> 00:52:06,367 Or maybe... 758 00:52:06,368 --> 00:52:09,076 Mum was there because she was trying to reach out. 759 00:52:14,118 --> 00:52:15,826 We could check. 760 00:52:16,993 --> 00:52:18,909 I'm never doing it again, Mia. 761 00:52:20,868 --> 00:52:22,368 Sorry. 762 00:52:31,493 --> 00:52:33,908 Forgot about that. 763 00:52:33,909 --> 00:52:37,075 - I was such a loser. - You were cute. 764 00:52:37,076 --> 00:52:39,200 Remember when we held hands? 765 00:52:39,201 --> 00:52:41,158 Yeah. 766 00:52:41,159 --> 00:52:44,033 I could feel your heart beating through your fingertips. 767 00:52:44,034 --> 00:52:46,825 You paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 768 00:52:46,826 --> 00:52:49,284 - And they probably still are. - No way. 769 00:52:53,951 --> 00:52:57,450 It is. You have the tiniest hands. 770 00:52:57,451 --> 00:53:00,326 Yeah, I... I didn't do puberty right. 771 00:54:16,868 --> 00:54:18,743 No, wait, Jade... 772 00:54:36,951 --> 00:54:38,575 Mum. 773 00:54:38,576 --> 00:54:40,659 What's your message to the haters? 774 00:54:41,743 --> 00:54:44,617 Suck my arse! Mm-hm! 775 00:54:44,618 --> 00:54:46,283 Mum! 776 00:54:46,284 --> 00:54:48,784 Get off me. Get off! 777 00:54:51,493 --> 00:54:52,867 Who's the cutest? 778 00:54:52,868 --> 00:54:54,658 Me. Me. - Me. 779 00:54:54,659 --> 00:54:56,783 - Who's the hottest? - Me. 780 00:54:56,784 --> 00:54:58,825 Who's the best? Me! 781 00:54:58,826 --> 00:55:00,992 Who's the funniest? Me. 782 00:55:00,993 --> 00:55:02,492 You suck! 783 00:55:02,493 --> 00:55:03,950 You suck! 784 00:55:03,951 --> 00:55:06,076 - Fuck the haters! 785 00:57:05,743 --> 00:57:08,075 Please... No. No, Rhea... 786 00:57:08,076 --> 00:57:10,409 Rhea... 787 00:58:39,743 --> 00:58:41,243 Daniel? 788 00:58:44,784 --> 00:58:47,909 Daniel! Daniel, wake up! 789 00:58:49,118 --> 00:58:51,325 Daniel, wake up! 790 00:58:51,326 --> 00:58:54,283 Daniel! 791 00:58:54,284 --> 00:58:56,826 Wake up! 792 00:58:58,743 --> 00:59:00,867 Oh, what the...?! Mia! 793 00:59:00,868 --> 00:59:02,368 - Stop! 794 00:59:04,243 --> 00:59:07,326 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 795 00:59:08,993 --> 00:59:10,367 Oh, my God, they followed us. 796 00:59:10,368 --> 00:59:11,867 Whoever we contacted, they followed us. 797 00:59:11,868 --> 00:59:14,533 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 798 00:59:14,534 --> 00:59:17,367 - You had my foot in your mouth! - What? No, I didn't. 799 00:59:17,368 --> 00:59:19,075 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 800 00:59:19,076 --> 00:59:20,825 - Mia, stop! - No, don't leave me! 801 00:59:20,826 --> 00:59:22,701 - No, I'm going. - Stay with me. 802 01:00:16,659 --> 01:00:18,659 Mum? 803 01:00:20,118 --> 01:00:22,368 Mum. 804 01:00:25,868 --> 01:00:28,159 Please, please, Mum. 805 01:00:30,034 --> 01:00:31,534 Talk to me. 806 01:00:42,868 --> 01:00:44,618 Mum. 807 01:00:55,909 --> 01:00:58,742 Did you... 808 01:00:58,743 --> 01:01:00,826 Did you kill yourself? 809 01:01:03,243 --> 01:01:04,950 No. 810 01:01:04,951 --> 01:01:07,243 Not on purpose, Mi. 811 01:01:09,326 --> 01:01:11,243 Is that the truth? 812 01:01:12,534 --> 01:01:15,617 I'd never want to leave you. 813 01:01:15,618 --> 01:01:17,409 Ever. 814 01:01:19,451 --> 01:01:21,409 I'm here. 815 01:01:22,618 --> 01:01:24,118 Always. 816 01:01:32,701 --> 01:01:34,493 Mia. 817 01:01:36,118 --> 01:01:38,493 Riley needs help. 818 01:02:36,201 --> 01:02:39,158 Oh, your father. Unbelievable. 819 01:02:39,159 --> 01:02:41,493 Can you stay with him, Jade? 820 01:02:54,618 --> 01:02:56,201 Riley. 821 01:02:57,951 --> 01:03:00,243 Riley, please say something. 822 01:03:04,368 --> 01:03:05,993 Riley? 823 01:03:07,701 --> 01:03:08,951 Riley. 824 01:03:18,201 --> 01:03:19,658 Mum! Mum! 825 01:03:19,659 --> 01:03:22,701 No, Riley, stop! Riley, stop! 826 01:03:24,326 --> 01:03:26,368 Stop! Stop! 827 01:03:30,034 --> 01:03:31,783 Stop! 828 01:03:31,784 --> 01:03:33,409 Stop! 829 01:03:40,576 --> 01:03:42,408 Riley! 830 01:03:42,409 --> 01:03:44,242 Oh, shit! 831 01:03:44,243 --> 01:03:47,618 Stop! Nurse! 832 01:03:49,368 --> 01:03:51,451 Please stop him! Please stop him! 833 01:03:55,826 --> 01:03:59,909 Riley, fucking stop now! Fucking stop him! Do something! 834 01:04:05,618 --> 01:04:08,742 It was you who took it. You could've said something, Mia. 835 01:04:08,743 --> 01:04:10,408 Who showed the police the video? 836 01:04:10,409 --> 01:04:11,950 Think it was James. 837 01:04:11,951 --> 01:04:14,075 Least it proves we didn't touch him. 838 01:04:14,076 --> 01:04:16,033 Police said there's not a lot they can do. 839 01:04:16,034 --> 01:04:17,783 Has it ever lasted this long? 840 01:04:17,784 --> 01:04:18,908 No. 841 01:04:18,909 --> 01:04:21,408 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 842 01:04:21,409 --> 01:04:23,493 How is he? 843 01:04:24,743 --> 01:04:27,159 Every time he comes to, he tries to kill himself. 844 01:04:28,368 --> 01:04:30,783 They wanna keep him. What? 845 01:04:30,784 --> 01:04:32,575 The guy who gave Duckett the hand said 846 01:04:32,576 --> 01:04:35,617 that if you die while they're in you, they have you forever. 847 01:04:35,618 --> 01:04:39,451 Have any of you guys... still been seeing stuff? 848 01:04:40,951 --> 01:04:42,950 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 849 01:04:42,951 --> 01:04:45,076 I saw my mum at the hospital. 850 01:04:46,784 --> 01:04:49,534 And another one attacked Daniel at my house. 851 01:04:50,534 --> 01:04:53,742 Did you see something? Uh... not exactly. 852 01:04:53,743 --> 01:04:55,908 What's that supposed to mean, Daniel? 853 01:04:55,909 --> 01:04:59,076 I woke up and Mia was... 854 01:05:00,868 --> 01:05:02,368 I dunno... 855 01:05:03,493 --> 01:05:05,117 sucking my feet. 856 01:05:05,118 --> 01:05:06,618 The fuck? 857 01:05:07,618 --> 01:05:08,658 Jade. 858 01:05:08,659 --> 01:05:10,492 What do you mean, "woke up with Mia"? 859 01:05:10,493 --> 01:05:12,283 What do you mean, "sucking your feet"? 860 01:05:12,284 --> 01:05:14,158 It wasn't me. - I couldn't go home. 861 01:05:14,159 --> 01:05:16,325 None of us have been seeing shit. 862 01:05:16,326 --> 01:05:17,867 We all did it. We were all there. 863 01:05:17,868 --> 01:05:20,492 Why would you see your mum? You didn't even let her in. 864 01:05:20,493 --> 01:05:23,325 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 865 01:05:23,326 --> 01:05:25,034 Wait, who's Duckett? 866 01:05:26,534 --> 01:05:28,700 I got the hand off him. He, uh... 867 01:05:28,701 --> 01:05:31,617 I met him twice at some parties and... 868 01:05:31,618 --> 01:05:34,492 yeah, we did the hand shit, I asked if I could borrow it 869 01:05:34,493 --> 01:05:36,284 and he said I could keep it. 870 01:05:39,243 --> 01:05:41,034 He said he was seeing them without it. 871 01:05:42,076 --> 01:05:43,950 And then he went full skitz. 872 01:05:43,951 --> 01:05:46,950 Stabbed his brother, then killed himself. 873 01:05:46,951 --> 01:05:49,826 The brother. Can we talk to him? 874 01:05:59,034 --> 01:06:01,117 What's up, bruz? 875 01:06:01,118 --> 01:06:03,033 What are you doing here? 876 01:06:03,034 --> 01:06:04,743 We gotta talk about Duckett. 877 01:06:06,493 --> 01:06:07,993 Yeah. 878 01:06:09,076 --> 01:06:11,242 Do you know what the shit thing is? 879 01:06:11,243 --> 01:06:13,242 He actually thought he had friends. 880 01:06:13,243 --> 01:06:15,117 You guys always inviting him to shit, 881 01:06:15,118 --> 01:06:16,950 acting like you cared. 882 01:06:16,951 --> 01:06:19,575 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 883 01:06:19,576 --> 01:06:21,825 A real friend would've seen it was fucking him up. 884 01:06:21,826 --> 01:06:23,283 - But you didn't. 885 01:06:23,284 --> 01:06:25,742 Look, bruz, I know it's a shit time for you, 886 01:06:25,743 --> 01:06:27,367 but we need your help. 887 01:06:27,368 --> 01:06:29,242 Nah, man, I'm out. 888 01:06:29,243 --> 01:06:30,618 Cole. 889 01:07:05,576 --> 01:07:09,243 I know how much it hurts to lose someone that close. 890 01:07:18,993 --> 01:07:21,493 The people he let in messed up his head. 891 01:07:22,493 --> 01:07:24,283 If he'd stopped doing that fucking thing, 892 01:07:24,284 --> 01:07:25,533 they would've left. 893 01:07:25,534 --> 01:07:29,117 My little brother's in hospital. He went way over. 894 01:07:29,118 --> 01:07:30,826 You let a kid do it? 895 01:07:34,618 --> 01:07:36,283 His body should kick 'em out. 896 01:07:36,284 --> 01:07:38,200 They get weaker the longer they're in. 897 01:07:38,201 --> 01:07:39,908 It hasn't. Give it time. 898 01:07:39,909 --> 01:07:41,201 They're killing him. 899 01:07:42,201 --> 01:07:43,325 Maybe it's time 900 01:07:43,326 --> 01:07:45,325 you stop fucking up people's lives, Joss. 901 01:07:45,326 --> 01:07:47,201 What do you reckon? 902 01:07:53,618 --> 01:07:54,658 Jade! 903 01:07:54,659 --> 01:07:56,658 Jade, just wait! Jade! 904 01:07:56,659 --> 01:07:58,575 You shouldn't have let him do it, Mia! 905 01:07:58,576 --> 01:08:00,158 We all decided it'd be OK. 906 01:08:00,159 --> 01:08:01,825 We didn't decide anything. 907 01:08:01,826 --> 01:08:03,158 We did. We all said... 908 01:08:03,159 --> 01:08:04,950 We didn't say shit, Mia. That was you. 909 01:08:04,951 --> 01:08:06,783 You let it go for two fucking minutes. 910 01:08:06,784 --> 01:08:09,533 You sleep with my boyfriend. What the fuck's wrong with you? 911 01:08:09,534 --> 01:08:12,409 - Jade, it wasn't like that. - Of course you take her side. 912 01:08:14,243 --> 01:08:15,576 Jesus... 913 01:08:17,868 --> 01:08:22,409 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 914 01:08:26,034 --> 01:08:27,534 Um... 915 01:08:29,701 --> 01:08:31,825 Did we blow the candle out? 916 01:08:31,826 --> 01:08:33,409 I don't remember. 917 01:08:34,409 --> 01:08:36,742 What if we opened the door but we didn't shut it? 918 01:08:36,743 --> 01:08:38,325 What are you saying? 919 01:08:38,326 --> 01:08:41,075 We do it again with Riley but blow out the candle this time. 920 01:08:41,076 --> 01:08:42,533 You want him to do it again? 921 01:08:42,534 --> 01:08:43,783 The thing that put him in hospital? 922 01:08:43,784 --> 01:08:45,783 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 923 01:08:45,784 --> 01:08:47,368 We have to do something, Jade! 924 01:09:00,076 --> 01:09:01,867 I'll give it back after, OK? 925 01:09:01,868 --> 01:09:03,659 Just burn the fuckin' thing. 926 01:09:04,743 --> 01:09:06,576 Hey, good luck. 927 01:09:29,034 --> 01:09:30,908 Mum's back in, like, an hour. 928 01:09:30,909 --> 01:09:32,159 We'll be quick. 929 01:09:50,743 --> 01:09:52,368 Oh, my God. 930 01:10:08,701 --> 01:10:10,618 Come on, Riley. Come on, please. 931 01:10:19,284 --> 01:10:20,951 Talk to him. 932 01:10:26,159 --> 01:10:27,409 OK, yeah, blow it out. 933 01:10:30,201 --> 01:10:31,368 Anything? 934 01:10:32,368 --> 01:10:34,700 I don't know. Um... 935 01:10:34,701 --> 01:10:36,325 Maybe if we just try it again. 936 01:10:36,326 --> 01:10:37,993 Mia... - Just try it again. 937 01:10:45,243 --> 01:10:46,743 Talk to him. 938 01:10:49,951 --> 01:10:52,200 It's not working. 939 01:10:52,201 --> 01:10:54,159 OK. Um... 940 01:10:56,701 --> 01:10:58,617 What if I use the hand to speak to him? 941 01:10:58,618 --> 01:11:00,533 No. - What? He's not dead, Mi. 942 01:11:00,534 --> 01:11:03,117 But what if his spirit is disconnected from his body? 943 01:11:03,118 --> 01:11:04,825 I thought these spirits were in limbo. 944 01:11:04,826 --> 01:11:07,367 - Maybe that's where Riley is. - Might not be him. 945 01:11:07,368 --> 01:11:09,117 - What if it is? - What if it isn't? 946 01:11:09,118 --> 01:11:10,783 This is a bad idea, Mia. 947 01:11:10,784 --> 01:11:11,992 Mia. 948 01:11:11,993 --> 01:11:13,534 Mia, don't. 949 01:11:15,868 --> 01:11:18,826 Riley, talk to me. 950 01:11:26,951 --> 01:11:28,325 Hi. 951 01:11:28,326 --> 01:11:29,993 Is it him? 952 01:11:32,159 --> 01:11:34,076 Is there a boy here? 953 01:11:36,118 --> 01:11:37,451 Him. 954 01:11:39,576 --> 01:11:41,409 Do you know where he is? 955 01:11:44,909 --> 01:11:46,701 Please. 956 01:11:47,701 --> 01:11:49,409 I can take you to him. 957 01:11:50,493 --> 01:11:52,284 OK. 958 01:11:54,784 --> 01:11:56,451 I let you in. 959 01:12:04,201 --> 01:12:06,118 Help! 960 01:12:12,118 --> 01:12:14,450 - Hey. Hey, hey, hey. You OK? 961 01:12:14,451 --> 01:12:16,825 No! Don't touch me! 962 01:12:16,826 --> 01:12:18,908 Don't touch me! 963 01:12:18,909 --> 01:12:20,533 Hey, hey, hey. 964 01:12:20,534 --> 01:12:21,867 Hey. 965 01:12:21,868 --> 01:12:23,700 - It's just us. 966 01:12:23,701 --> 01:12:25,326 It's just me and Daniel. 967 01:12:26,659 --> 01:12:28,325 What happened? 968 01:12:28,326 --> 01:12:29,951 I saw him. 969 01:12:31,118 --> 01:12:32,951 They're hurting him, Jade. 970 01:12:34,159 --> 01:12:36,117 They're not gonna stop. 971 01:12:36,118 --> 01:12:38,534 They're never gonna stop. 972 01:12:59,701 --> 01:13:01,201 Mia. 973 01:13:04,534 --> 01:13:07,118 I haven't been completely honest with you. 974 01:13:09,201 --> 01:13:10,951 But I want to be. 975 01:13:28,909 --> 01:13:30,908 Your mother... 976 01:13:30,909 --> 01:13:34,408 before she passed, she left us something. 977 01:13:34,409 --> 01:13:36,408 Something I've been scared to show you. 978 01:13:36,409 --> 01:13:38,200 Which is wrong of me. 979 01:13:38,201 --> 01:13:41,826 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 980 01:13:44,576 --> 01:13:46,326 Can I read it to you? 981 01:14:04,409 --> 01:14:06,326 "Dear Max and Mia. 982 01:14:08,618 --> 01:14:10,992 "It's Tuesday today 983 01:14:10,993 --> 01:14:13,492 "and it's raining. 984 01:14:13,493 --> 01:14:17,283 "It's the first time in a long time 985 01:14:17,284 --> 01:14:19,243 "I haven't felt hopeless. 986 01:14:22,493 --> 01:14:24,243 "In fact... 987 01:14:25,784 --> 01:14:28,368 "I am full of hope. 988 01:14:31,409 --> 01:14:35,742 "I hope you live beyond your years 989 01:14:35,743 --> 01:14:38,368 "and find absolute happiness. 990 01:14:43,576 --> 01:14:46,284 "I hope you... I hope you don't hate me for this." 991 01:14:47,659 --> 01:14:50,326 "I hope you find it in your heart to forgive me. 992 01:14:52,076 --> 01:14:55,992 "I hope you can find some peace in knowing 993 01:14:55,993 --> 01:14:58,159 "I am no longer in pain." 994 01:15:01,909 --> 01:15:03,951 I'm sorry, Mi. 995 01:15:06,993 --> 01:15:09,033 - It's hers, Mia. - No. 996 01:15:09,034 --> 01:15:11,076 It's OK. 997 01:15:12,159 --> 01:15:13,825 No, she didn't do it. 998 01:15:13,826 --> 01:15:16,075 She didn't do it, because she told me, Dad. 999 01:15:16,076 --> 01:15:18,409 She didn't do it, because she told me. 1000 01:15:19,618 --> 01:15:21,867 She told me. She told me. 1001 01:15:21,868 --> 01:15:23,700 - Mia. 1002 01:15:23,701 --> 01:15:25,783 Mia. Come here. 1003 01:15:25,784 --> 01:15:27,283 Sweetheart. 1004 01:15:27,284 --> 01:15:29,576 - She's gone. 1005 01:15:32,201 --> 01:15:34,451 I'm sorry I kept it from you. 1006 01:15:37,159 --> 01:15:39,743 I didn't want you blaming yourself. 1007 01:15:46,868 --> 01:15:48,493 It's not true. 1008 01:15:59,951 --> 01:16:01,575 I'll be back. 1009 01:16:01,576 --> 01:16:03,159 What? 1010 01:16:05,034 --> 01:16:06,742 - I'll be back, I promise. - Mi... 1011 01:16:06,743 --> 01:16:09,993 I promise. I just gotta... I'll be back, Dad. I'll be back. 1012 01:16:13,618 --> 01:16:15,242 Mi. 1013 01:16:15,243 --> 01:16:17,492 He's lying. 1014 01:16:17,493 --> 01:16:20,075 Then why did you write it? I didn't. 1015 01:16:20,076 --> 01:16:22,033 Sweetheart. 1016 01:16:22,034 --> 01:16:24,118 That's not your dad. 1017 01:16:25,659 --> 01:16:26,868 What? 1018 01:16:31,034 --> 01:16:32,701 Mia? 1019 01:16:33,993 --> 01:16:35,950 That's not Max. 1020 01:16:35,951 --> 01:16:37,450 Mia? 1021 01:16:37,451 --> 01:16:39,076 They're imitating him. 1022 01:16:42,576 --> 01:16:44,908 He's going to hurt you. 1023 01:16:44,909 --> 01:16:46,993 Mia, open the door! 1024 01:16:55,409 --> 01:16:58,200 Riley can't stay there. 1025 01:16:58,201 --> 01:17:00,617 Mia? - He's suffering, Mi. 1026 01:17:00,618 --> 01:17:02,826 What... what do I do? 1027 01:17:04,618 --> 01:17:06,367 He needs to die. 1028 01:17:06,368 --> 01:17:07,867 What? Mia? 1029 01:17:07,868 --> 01:17:10,117 You have to put him out of his misery. 1030 01:17:10,118 --> 01:17:12,325 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 1031 01:17:12,326 --> 01:17:14,450 They're never gonna let him go. 1032 01:17:14,451 --> 01:17:17,075 - No, Mum, please, no... 1033 01:17:17,076 --> 01:17:18,700 I'll look after him, Mi. 1034 01:17:18,701 --> 01:17:20,825 Open the damn door! 1035 01:17:20,826 --> 01:17:22,783 Help him, Mia. 1036 01:17:22,784 --> 01:17:24,825 Let me in! 1037 01:17:24,826 --> 01:17:27,033 Help him, Mia! 1038 01:17:27,034 --> 01:17:28,618 Just leave me alone! 1039 01:18:00,784 --> 01:18:02,242 Mia! 1040 01:18:02,243 --> 01:18:04,451 - Mia! - Help me! 1041 01:18:05,993 --> 01:18:07,534 I'm trying! 1042 01:18:17,451 --> 01:18:18,784 Mia! 1043 01:18:32,659 --> 01:18:34,659 - Oh, my God. 1044 01:19:20,493 --> 01:19:21,825 Hey. 1045 01:19:21,826 --> 01:19:23,700 Jade? 1046 01:19:23,701 --> 01:19:25,409 You OK? 1047 01:19:28,368 --> 01:19:29,951 I know what to do. 1048 01:19:31,701 --> 01:19:33,368 We can save him. 1049 01:19:34,993 --> 01:19:37,700 You know, I actually think he's getting better. 1050 01:19:37,701 --> 01:19:39,575 He woke up for a second. 1051 01:19:39,576 --> 01:19:41,992 It's like he was himself again. 1052 01:19:41,993 --> 01:19:43,868 I've seen him, Jade. 1053 01:19:45,118 --> 01:19:46,784 He's in pain. 1054 01:19:48,534 --> 01:19:51,201 And every second is agony for him. 1055 01:19:53,659 --> 01:19:55,743 Just come to mine. 1056 01:19:57,409 --> 01:19:59,075 And I'll show you. 1057 01:19:59,076 --> 01:20:01,158 Show me what? 1058 01:20:01,159 --> 01:20:03,409 You just have to be here, Jade. 1059 01:20:04,409 --> 01:20:06,076 Please. 1060 01:20:07,159 --> 01:20:09,409 - Just trust me. - Oh, shit. 1061 01:20:10,576 --> 01:20:13,034 OK. I'll be there in 10. 1062 01:21:01,743 --> 01:21:02,784 Mia. 1063 01:21:06,243 --> 01:21:07,825 I'm... I'm sorry. 1064 01:21:07,826 --> 01:21:09,409 No, it's OK. Sit. 1065 01:21:18,118 --> 01:21:20,908 I was wondering when I'd see you again. 1066 01:21:20,909 --> 01:21:22,576 You haven't come. 1067 01:21:24,409 --> 01:21:25,909 You told me not to. 1068 01:21:27,076 --> 01:21:28,659 I know. I was mad. 1069 01:21:30,743 --> 01:21:33,117 You had every right to be. 1070 01:21:33,118 --> 01:21:34,784 Still do. 1071 01:21:36,368 --> 01:21:37,951 No, I don't. 1072 01:21:39,368 --> 01:21:41,368 There were no drugs, Mia. 1073 01:21:43,076 --> 01:21:47,243 He had a breakdown. I just... I just... couldn't face that. 1074 01:21:48,743 --> 01:21:50,575 I'm so sorry that I blamed you. 1075 01:21:50,576 --> 01:21:53,159 I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1076 01:21:54,243 --> 01:21:55,868 I love you guys. 1077 01:21:56,993 --> 01:21:59,784 You're not Riley's friend, Mia - you're his family. 1078 01:22:01,659 --> 01:22:04,409 It'd mean so much to him that you were here. 1079 01:22:19,909 --> 01:22:21,868 Can I have a minute with him? 1080 01:22:22,993 --> 01:22:24,450 Alone. 1081 01:22:24,451 --> 01:22:26,034 Of course. 1082 01:22:50,243 --> 01:22:52,868 I'm so sorry. 1083 01:23:28,076 --> 01:23:30,576 Found me. 1084 01:23:38,493 --> 01:23:40,367 Mia! 1085 01:23:40,368 --> 01:23:43,033 I am ending this! 1086 01:23:43,034 --> 01:23:47,117 You... can't take him. 1087 01:23:47,118 --> 01:23:49,409 He's ours. 1088 01:23:58,576 --> 01:24:00,533 Where is he?! 1089 01:24:00,534 --> 01:24:02,284 You saw. 1090 01:24:19,451 --> 01:24:22,950 Why don't you... 1091 01:24:22,951 --> 01:24:24,784 touch me? 1092 01:24:25,826 --> 01:24:30,618 I want to feel you. 1093 01:24:47,701 --> 01:24:49,326 Max? 1094 01:24:52,868 --> 01:24:54,408 Jade. Where are you? 1095 01:24:54,409 --> 01:24:56,367 At Mia's. She's not here. 1096 01:24:56,368 --> 01:24:58,992 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1097 01:24:58,993 --> 01:25:00,742 What's wrong? What's happened? 1098 01:25:00,743 --> 01:25:03,033 She's there? - Yeah, she's with Riley. 1099 01:25:03,034 --> 01:25:04,743 Mum, she's dangerous! 1100 01:25:06,701 --> 01:25:08,450 Mia? 1101 01:25:08,451 --> 01:25:10,159 Riley! 1102 01:25:16,743 --> 01:25:18,783 Hey! Where's my son? He was in this room. 1103 01:25:18,784 --> 01:25:20,533 He should be here. He was just here. 1104 01:25:20,534 --> 01:25:22,159 Well, where the fuck is he?! 1105 01:25:38,951 --> 01:25:40,034 Mia! 1106 01:25:41,451 --> 01:25:43,993 Mia! Riley. 1107 01:25:46,284 --> 01:25:47,618 Mia! 1108 01:25:49,534 --> 01:25:51,201 Mia! 1109 01:26:06,284 --> 01:26:07,992 Riley! 1110 01:26:07,993 --> 01:26:09,575 Mia, stop! 1111 01:26:09,576 --> 01:26:10,868 Mia! 1112 01:26:24,868 --> 01:26:27,534 I'm so proud of you. 1113 01:26:34,868 --> 01:26:38,158 Take him, my darling girl. 1114 01:26:38,159 --> 01:26:41,492 You're doing the right thing. 1115 01:26:41,493 --> 01:26:43,993 Show him the way. 1116 01:26:45,118 --> 01:26:46,951 I can protect him. 1117 01:26:48,409 --> 01:26:50,743 We'll have him forever. 1118 01:26:57,201 --> 01:26:58,784 Riley! 1119 01:27:00,076 --> 01:27:02,409 ♪ I've seen the look in her eyes... ♪ 1120 01:27:09,618 --> 01:27:11,201 Oh... 1121 01:27:46,784 --> 01:27:48,034 Did you see what happened? 1122 01:28:07,451 --> 01:28:08,951 Riley? 1123 01:28:23,493 --> 01:28:25,658 I'm gonna be so far behind. 1124 01:28:25,659 --> 01:28:27,326 Don't worry about it. 1125 01:28:31,451 --> 01:28:33,034 Dad? 1126 01:28:37,118 --> 01:28:38,784 Dad! 1127 01:28:39,909 --> 01:28:41,534 Wait, Dad! 1128 01:28:47,493 --> 01:28:49,618 Jade? Sue? 1129 01:29:06,826 --> 01:29:08,617 - Dad? 1130 01:29:08,618 --> 01:29:10,242 Dad! 1131 01:29:10,243 --> 01:29:12,950 - Dad, wait! 1132 01:29:12,951 --> 01:29:15,533 Oh, Dad! 1133 01:29:15,534 --> 01:29:16,826 Dad, wait! 1134 01:29:18,451 --> 01:29:20,575 Don't leave me! 1135 01:29:20,576 --> 01:29:22,534 Please! 1136 01:30:38,159 --> 01:30:39,409 I let you in. 1137 01:30:42,076 --> 01:30:44,158 ♪ I saw God in a body bag 1138 01:30:44,159 --> 01:30:47,450 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph 1139 01:30:47,451 --> 01:30:49,492 ♪ Never lie Cardiac in every line 1140 01:30:49,493 --> 01:30:51,992 ♪ Insomniac forever Never go to sleep again 1141 01:30:51,993 --> 01:30:54,075 ♪ Black lungs from the falling ash 1142 01:30:54,076 --> 01:30:56,200 ♪ Giraffe tongue with a heart to match 1143 01:30:56,201 --> 01:30:57,992 ♪ Get sawed in half like the Dahlia 1144 01:30:57,993 --> 01:31:00,033 ♪ Place pain on display in Hollywood 1145 01:31:00,034 --> 01:31:02,158 ♪ Paint it all like Dali would Face Of War 1146 01:31:02,159 --> 01:31:05,408 ♪ Fountain pens melting countenances in a drawing book 1147 01:31:05,409 --> 01:31:08,033 ♪ A psycho full of cyclones Eyes closed 1148 01:31:08,034 --> 01:31:11,492 ♪ I go cold when I fly low Brains feed on haikus 1149 01:31:11,493 --> 01:31:14,200 ♪ Isolated in my temples Cairo 1150 01:31:14,201 --> 01:31:16,658 ♪ Bones jut from their homes like they're silos 1151 01:31:16,659 --> 01:31:18,950 ♪ I'm Silent Hill Tell me where the time went 1152 01:31:18,951 --> 01:31:21,533 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped 1153 01:31:21,534 --> 01:31:24,575 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits 1154 01:31:24,576 --> 01:31:27,367 ♪ Everywhere it's like a mine I step 1155 01:31:27,368 --> 01:31:29,200 ♪ I'm an atom bomb made of atoms 1156 01:31:29,201 --> 01:31:30,992 ♪ Add 'em up Adam's apple's rotten 1157 01:31:30,993 --> 01:31:32,908 ♪ Smashed to apple sauce Adamant 1158 01:31:32,909 --> 01:31:34,825 ♪ No Adam Eve in anatomy 1159 01:31:34,826 --> 01:31:36,867 ♪ Only albatrosses if I have to speak 1160 01:31:36,868 --> 01:31:38,867 ♪ Another casualty of the casted wings 1161 01:31:38,868 --> 01:31:40,492 ♪ Casually I'm high again 1162 01:31:40,493 --> 01:31:42,367 ♪ Vibrant as a hyacinth idling 1163 01:31:42,368 --> 01:31:44,367 ♪ So I pretend that my defence is working 1164 01:31:44,368 --> 01:31:47,200 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1165 01:31:47,201 --> 01:31:48,867 ♪ I know these things have meaning 1166 01:31:48,868 --> 01:31:51,075 ♪ Sometimes I don't know the purpose, introverted 1167 01:31:51,076 --> 01:31:52,783 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies 1168 01:31:52,784 --> 01:31:55,283 ♪ Mr Perfect isn't worth it Give me what I didn't earn 1169 01:31:55,284 --> 01:31:56,908 ♪ Put it in an urn Live and learn 1170 01:31:56,909 --> 01:31:58,575 ♪ I could never tell the difference 1171 01:31:58,576 --> 01:32:00,200 ♪ When I'm miniature Red alerts 1172 01:32:00,201 --> 01:32:01,825 ♪ Read aloud like ministers 1173 01:32:01,826 --> 01:32:04,783 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes 1174 01:32:04,784 --> 01:32:07,658 ♪ But I'm still here now so tell me what that look like? 1175 01:32:07,659 --> 01:32:10,450 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight 1176 01:32:10,451 --> 01:32:13,242 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight 1177 01:32:13,243 --> 01:32:15,951 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪ 1177 01:32:16,305 --> 01:33:16,246 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fe7h3 Help other users to choose the best subtitles 78166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.