Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,068 --> 00:00:27,679
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:27,679 --> 00:00:29,986
My sacrifice will save the livs
3
00:00:29,986 --> 00:00:31,509
of those I care most about.
4
00:00:31,509 --> 00:00:34,208
It's time for me to go.
I've let something out.
5
00:00:34,208 --> 00:00:36,123
It's your emotions. I can't control it.
6
00:00:36,123 --> 00:00:38,516
Mr. Kirk, clean your mess.
7
00:00:38,516 --> 00:00:41,084
T'Pring and I have decided
to take time apart.
8
00:00:41,084 --> 00:00:42,303
I am conflicted
9
00:00:42,303 --> 00:00:43,608
because I have feelings for someone else.
10
00:00:43,608 --> 00:00:46,133
I don't want to suppress
this one any longer.
11
00:00:47,047 --> 00:00:48,744
Those events were never supposed to happen
12
00:00:48,744 --> 00:00:50,746
and you were never meant
to be aware of them.
13
00:00:50,746 --> 00:00:52,617
I have to insist that you not share
14
00:00:52,617 --> 00:00:55,098
any of what you experienced from this time.
15
00:00:55,098 --> 00:00:57,274
Buy me a drink next time
we're on starbase together.
16
00:00:57,274 --> 00:00:58,928
That, uh, sounds lovely.
17
00:00:59,929 --> 00:01:03,280
The people you love the most
can cause you the most pain,
18
00:01:03,280 --> 00:01:05,326
but it's the people you love
that can mend your heart
19
00:01:05,326 --> 00:01:07,806
when you feel broken.
20
00:01:11,201 --> 00:01:15,901
Communications Officer's Log,
stardate 2394.8.
21
00:01:15,901 --> 00:01:18,382
Enterprise has been sent to Bannon's Nebula,
22
00:01:18,382 --> 00:01:20,689
on the edge of explored space.
23
00:01:20,689 --> 00:01:24,258
I've seen a lot of nebulas,
but this one's special.
24
00:01:24,258 --> 00:01:26,173
It's a stellar nursery,
25
00:01:26,173 --> 00:01:28,914
the birthplace of new stars.
26
00:01:28,914 --> 00:01:31,003
But that's not why we're here.
27
00:01:31,003 --> 00:01:34,703
The nursery is also full of deuterium--
starship fuel.
28
00:01:34,703 --> 00:01:38,098
Starfleet's building an outpost
here to collect and refine it,
29
00:01:38,098 --> 00:01:40,839
if they can ever get it workin.
30
00:01:42,537 --> 00:01:45,061
Amazing to think that a
million years from now,
31
00:01:45,061 --> 00:01:46,976
those brand-new stars will shine down
32
00:01:46,976 --> 00:01:48,804
on explorers just like us,
33
00:01:48,804 --> 00:01:51,023
but this place will look
entirely different by then.
34
00:01:51,023 --> 00:01:54,940
Uhura. You awake there, Ensign?
35
00:01:54,940 --> 00:01:57,595
My eyes are technically open, Captain.
36
00:01:58,857 --> 00:02:01,643
Just didn't get much sleep last night.
37
00:02:01,643 --> 00:02:03,123
Or the last ten.
38
00:02:04,646 --> 00:02:06,517
Oh. Well,
I appreciate all the work you've put into
39
00:02:06,517 --> 00:02:08,345
coordinating this mission,
40
00:02:08,345 --> 00:02:10,347
but you generally only want
to burn the candle at one end.
41
00:02:10,347 --> 00:02:12,001
I'll take that under advisement.
42
00:02:13,655 --> 00:02:15,744
The crew of the refinery
sends their greetings
43
00:02:15,744 --> 00:02:17,833
and they're waiting for
our engineering details.
44
00:02:17,833 --> 00:02:19,878
Have Chief Kyle stand by
to initiate transport.
45
00:02:22,316 --> 00:02:25,449
I hear congratulations are in order,
Fleet Captain.
46
00:02:25,449 --> 00:02:27,451
- Stop it.
- Fleet Captain?
47
00:02:27,451 --> 00:02:30,062
I've been given command of
the refinery and the Farragut,
48
00:02:30,062 --> 00:02:31,760
just until we get the station on line.
49
00:02:31,760 --> 00:02:35,067
Well,
it's the shiniest gas station I've ever seen.
50
00:02:35,067 --> 00:02:37,418
Well, it's not just a gas station,
Lieutenant.
51
00:02:37,418 --> 00:02:39,028
It's right at the edge of the frontier.
52
00:02:39,028 --> 00:02:40,334
It unlocks half the quadrant.
53
00:02:40,334 --> 00:02:41,770
It'll be the jumping-off point
54
00:02:41,770 --> 00:02:43,250
for the next great age of exploration.
55
00:02:43,250 --> 00:02:45,556
Oh, good, I was afraid I'd miss the speech.
56
00:02:45,556 --> 00:02:49,038
Well,
I started earlier but Uhura fell asleep.
57
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
I assumed Starfleet's primary motivation
58
00:02:52,215 --> 00:02:54,217
was the nebula's proximity to Gorn space.
59
00:02:54,217 --> 00:02:56,263
Sadly, you're probably right.
60
00:02:56,263 --> 00:02:58,439
Their presence is growing.
This will help us counter it.
61
00:02:58,439 --> 00:03:00,180
Which is why the refinery
needs to be finished
62
00:03:00,180 --> 00:03:02,225
as soon as possible.
While the refinery is off-line,
63
00:03:02,225 --> 00:03:04,271
Enterprise's collectors are operational,
64
00:03:04,271 --> 00:03:05,924
though the process may be slower.
65
00:03:05,924 --> 00:03:08,405
It would be logical to use this
opportunity to refuel ourselves.
66
00:03:08,405 --> 00:03:10,538
My thoughts exactly, Mr. Spock.
67
00:03:10,538 --> 00:03:13,845
Ortegas, find us a dense pocket
of deuterium and do some laps.
68
00:03:13,845 --> 00:03:16,065
Rip some doughnuts through the gas cloud,
aye, sir.
69
00:03:16,065 --> 00:03:18,154
Nice and slow, we don't want to
use more fuel than we collect.
70
00:03:18,154 --> 00:03:20,591
Activating Bussard collectors.
71
00:03:30,297 --> 00:03:32,299
Refueling underway, Captain.
72
00:03:34,736 --> 00:03:37,956
Sorry to interrupt, Captain.
I'm receiving a signal.
73
00:03:37,956 --> 00:03:38,870
On speakers.
74
00:03:43,048 --> 00:03:44,267
Any time, Ensign.
75
00:03:44,267 --> 00:03:45,660
Uh...
76
00:03:46,748 --> 00:03:49,403
- It's gone.
- Can you play back the recording?
77
00:03:49,403 --> 00:03:51,796
I can't find it, sir.
78
00:03:51,796 --> 00:03:54,103
It was there, Captain.
79
00:03:54,103 --> 00:03:56,061
- It's probably just a glitch...
- I'll run a full diagnostic
80
00:03:56,061 --> 00:03:58,020
on the communication system.
81
00:04:01,241 --> 00:04:03,417
First, disable the subspace antenna.
82
00:04:03,417 --> 00:04:05,593
Check for a charge on the EPS manifold
83
00:04:05,593 --> 00:04:08,726
before disconnecting this tap.
84
00:04:10,293 --> 00:04:11,338
Perfect.
85
00:04:12,817 --> 00:04:14,341
Now, if there's
86
00:04:14,341 --> 00:04:16,386
any residual ionization,
87
00:04:16,386 --> 00:04:18,519
- here is where you'll find it.
- Uh,
88
00:04:18,519 --> 00:04:20,172
what the hell
89
00:04:20,172 --> 00:04:22,653
- are you doing inside my nacelle?
- Sorry.
90
00:04:22,653 --> 00:04:26,396
I am recalibrating the communications array.
91
00:04:26,396 --> 00:04:29,007
The antenna assembly goes
through the nacelles.
92
00:04:29,007 --> 00:04:31,575
I like to be thorough,
and I've asked for so many
93
00:04:31,575 --> 00:04:34,970
of these recalibrations that
eventually Hemmer got annoyed
94
00:04:34,970 --> 00:04:38,278
and said it would be easier to
show me how to do it myself.
95
00:04:39,322 --> 00:04:41,716
You know, "teach a cadet to fish."
96
00:04:41,716 --> 00:04:43,935
So we made a recording.
97
00:04:43,935 --> 00:04:47,330
Hemmer was our chief engineer, before he...
98
00:04:47,330 --> 00:04:51,813
I know. He was one of my best students.
99
00:04:54,381 --> 00:04:57,035
I'm sorry,
I just said that because he's dead.
100
00:04:57,035 --> 00:04:58,907
Actually, he was just okay.
101
00:04:58,907 --> 00:05:02,998
But look-- look what he made of himself.
102
00:05:04,086 --> 00:05:05,783
Right.
103
00:05:05,783 --> 00:05:07,481
Anyway, I'm almost done.
104
00:05:10,222 --> 00:05:13,051
How come you never talked to me before?
105
00:05:14,183 --> 00:05:17,229
Uh, I'm... I'm sure I have.
106
00:05:17,229 --> 00:05:18,448
Oh, no.
107
00:05:18,448 --> 00:05:20,624
- No, no.
- Oh.
108
00:05:22,191 --> 00:05:24,106
I'm sorry.
109
00:05:24,106 --> 00:05:26,369
I've just been busy, I guess.
110
00:05:26,369 --> 00:05:27,849
Welcome to the Enterprise.
111
00:05:33,420 --> 00:05:35,552
...here is where you'll find i.
112
00:05:37,337 --> 00:05:39,382
Now, what do you do next?
113
00:05:42,690 --> 00:05:45,040
I don't know.
114
00:05:46,955 --> 00:05:50,654
I won't let you blow up the ship, I promise.
115
00:05:53,178 --> 00:05:55,224
Not that!
116
00:05:56,791 --> 00:05:59,489
- Important lesson: be less gullible.
- Hey!
117
00:05:59,489 --> 00:06:01,709
Back to work.
118
00:06:01,709 --> 00:06:05,103
Let's start by turning down the
gain on the subspace antenna...
119
00:06:11,806 --> 00:06:13,851
Between us and the bulkhead,
120
00:06:13,851 --> 00:06:15,853
the whole project's been a fiasco.
121
00:06:15,853 --> 00:06:18,160
The refinery was supposed to
be on line two months ago.
122
00:06:18,160 --> 00:06:20,292
What's slowing it down?
123
00:06:20,292 --> 00:06:22,773
"Organizational difficulties"
124
00:06:22,773 --> 00:06:25,341
was the polite term that Starfleet used.
125
00:06:25,341 --> 00:06:28,475
Their previous superintendent
got shipped back to Earth,
126
00:06:28,475 --> 00:06:32,304
which is why they could
really use your version of...
127
00:06:32,304 --> 00:06:34,002
managerial fervor?
128
00:06:34,002 --> 00:06:37,353
Mm! Nothing beats cleaning
up somebody else's mess.
129
00:07:06,034 --> 00:07:07,383
Space.
130
00:07:08,645 --> 00:07:10,908
The final frontier.
131
00:07:12,736 --> 00:07:16,392
These are the voyages of
the starship Enterprise.
132
00:07:18,525 --> 00:07:20,352
Its five-year mission:
133
00:07:20,352 --> 00:07:23,486
to explore strange new worlds..
134
00:07:25,532 --> 00:07:28,056
...to seek out new life
135
00:07:28,056 --> 00:07:30,711
and new civilizations,
136
00:07:31,755 --> 00:07:35,759
to boldly go where no one has gone before.
137
00:08:53,533 --> 00:08:55,360
Based on what you heard and saw,
138
00:08:55,360 --> 00:08:58,015
and the elevated readings
from your visual cortex,
139
00:08:58,015 --> 00:09:01,105
I'd say it's pretty clear
you were hallucinating.
140
00:09:02,933 --> 00:09:05,545
You said you had just
watched a video of Hemmer.
141
00:09:05,545 --> 00:09:08,069
His death was fresh in your mind.
142
00:09:09,113 --> 00:09:11,159
Starfleet officers aren't supposed to
143
00:09:11,159 --> 00:09:12,595
randomly hallucinate.
144
00:09:12,595 --> 00:09:14,379
You didn't do anything wrong.
145
00:09:14,379 --> 00:09:16,773
And there was nothing random about it.
146
00:09:16,773 --> 00:09:18,732
While working in the
nacelle you were exposed
147
00:09:18,732 --> 00:09:21,648
to a small amount of refined deuterium,
148
00:09:21,648 --> 00:09:24,041
which can be dangerous.
149
00:09:24,041 --> 00:09:26,566
You have a mild case of deuterium poisoning.
150
00:09:27,958 --> 00:09:30,134
And that can cause
terrifying hallucinations?
151
00:09:30,134 --> 00:09:31,614
It can.
152
00:09:31,614 --> 00:09:33,137
You could also experience headaches,
153
00:09:33,137 --> 00:09:36,401
blurred vision, nausea.
154
00:09:38,665 --> 00:09:40,362
This should help with the symptoms.
155
00:09:43,104 --> 00:09:45,019
But there is something else here.
156
00:09:45,019 --> 00:09:47,108
Your serotonin and cortisol levels.
157
00:09:48,631 --> 00:09:49,763
You haven't been sleeping.
158
00:09:49,763 --> 00:09:51,765
Oh.
159
00:09:51,765 --> 00:09:54,376
It's been a busy...
160
00:09:54,376 --> 00:09:55,856
year.
161
00:09:55,856 --> 00:09:57,684
Exhaustion can exacerbate
162
00:09:57,684 --> 00:09:59,511
the effects of deuterium poisoning.
163
00:09:59,511 --> 00:10:01,296
You need to rest.
164
00:10:01,296 --> 00:10:03,428
How am I supposed to sleep
after what I just saw?
165
00:10:03,428 --> 00:10:05,517
I empathize.
166
00:10:06,910 --> 00:10:10,784
But I also know a stubborn
patient when I see one.
167
00:10:12,394 --> 00:10:13,743
You aren't going back on duty
168
00:10:13,743 --> 00:10:15,440
until I'm satisfied you've slept.
169
00:10:31,500 --> 00:10:33,023
Head to Deck Seven,
170
00:10:33,023 --> 00:10:34,895
get to work stabilizing
the life-support grid.
171
00:10:34,895 --> 00:10:36,505
Aye, sir.
172
00:10:40,074 --> 00:10:42,337
It's not as bad as it looks.
173
00:10:42,337 --> 00:10:43,773
It's way worse.
174
00:10:43,773 --> 00:10:45,079
The central refining and storage systems
175
00:10:45,079 --> 00:10:46,863
all seem to be in good shape.
176
00:10:46,863 --> 00:10:49,474
Have you looked at the maintenance logs?
177
00:10:49,474 --> 00:10:52,303
Because you get the feeling
that this place has been
178
00:10:52,303 --> 00:10:54,523
breaking down a lot faster
179
00:10:54,523 --> 00:10:57,221
than the crew is able to fix it.
180
00:10:57,221 --> 00:10:59,267
Luckily, we have three crews now.
181
00:10:59,267 --> 00:11:01,704
Enterprise and Farragut's teams
can mop up the problem systems
182
00:11:01,704 --> 00:11:03,967
while the station's teams
get the refinery running.
183
00:11:03,967 --> 00:11:06,317
Yes. But if there is
184
00:11:06,317 --> 00:11:08,102
an underlying issue,
185
00:11:08,102 --> 00:11:10,539
and it smells like there is,
186
00:11:10,539 --> 00:11:12,280
we ought to figure that out.
187
00:11:12,280 --> 00:11:14,717
I typically don't base my decision-making
188
00:11:14,717 --> 00:11:16,850
off of feelings and smells.
189
00:11:16,850 --> 00:11:19,679
Oh.
190
00:11:23,813 --> 00:11:25,815
Any underlying issues will
become clear as we work.
191
00:11:25,815 --> 00:11:29,514
Mm. Aye aye, Commander.
192
00:11:59,066 --> 00:12:01,155
Hello?
193
00:12:33,927 --> 00:12:36,016
- Sam.
- Jimmy.
194
00:12:36,016 --> 00:12:37,713
Welcome to the Enterprise.
195
00:12:40,020 --> 00:12:41,804
Hell of a ship.
196
00:12:42,892 --> 00:12:44,285
And they let you work here?
197
00:12:44,285 --> 00:12:46,243
What can I say? Captain Pike
198
00:12:46,243 --> 00:12:48,158
asked for the more handsome Kirk brother.
199
00:12:51,248 --> 00:12:53,381
You want a tour?
200
00:12:53,381 --> 00:12:55,209
As long as it ends at the bar.
201
00:13:01,215 --> 00:13:03,870
So, what's new and exciting
202
00:13:03,870 --> 00:13:06,176
in the world of xenoanthropology?
203
00:13:06,176 --> 00:13:07,874
Literally everything in xenoanthropology
204
00:13:07,874 --> 00:13:09,136
is new and exciting.
205
00:13:10,485 --> 00:13:12,400
But instead of giving you
206
00:13:12,400 --> 00:13:15,229
a long answer you don't actually care about,
207
00:13:15,229 --> 00:13:16,578
why don't we skip to your news?
208
00:13:17,579 --> 00:13:18,841
Wow.
209
00:13:18,841 --> 00:13:21,148
Sensing some hostility there, Sam.
210
00:13:21,148 --> 00:13:23,193
Not at all.
211
00:13:23,193 --> 00:13:26,240
Congrats, Jim.
First officer of the Farragut.
212
00:13:26,240 --> 00:13:28,895
Well, not for another few months.
213
00:13:28,895 --> 00:13:30,766
I still have to train my replacement.
214
00:13:30,766 --> 00:13:32,812
Still, it's quite an achievement.
215
00:13:33,856 --> 00:13:35,379
Thank you.
216
00:13:35,379 --> 00:13:37,686
And youngest first officer
in the whole fleet.
217
00:13:37,686 --> 00:13:40,428
Youngest first officer ever, actually.
218
00:13:42,560 --> 00:13:44,867
I don't suppose you remember
who held the record before you?
219
00:13:44,867 --> 00:13:47,000
Ah, okay. That's what this is.
220
00:13:47,000 --> 00:13:50,220
It was George Kirk, Sr.
First officer of the Kelvin.
221
00:13:50,220 --> 00:13:51,569
Dad gave you his first name,
222
00:13:51,569 --> 00:13:53,006
even if you choose not to use it,
223
00:13:53,006 --> 00:13:55,747
so I have to do something to keep up.
224
00:13:55,747 --> 00:13:58,228
You're making me look...
225
00:13:59,229 --> 00:14:00,796
Like what?
226
00:14:00,796 --> 00:14:02,929
Sam,
what does my ambition have to do with you?
227
00:14:05,148 --> 00:14:07,890
Dad has a very old-fashioned idea
228
00:14:07,890 --> 00:14:09,979
of what a successful career looks like,
229
00:14:09,979 --> 00:14:12,112
what a fulfilling life looks like,
230
00:14:12,112 --> 00:14:15,028
and it just so happens
it looks a lot like you.
231
00:14:15,028 --> 00:14:17,857
Well,
if you're so worried about impressing Dad,
232
00:14:17,857 --> 00:14:20,163
then why are you wallowing in a science lab?
233
00:14:20,163 --> 00:14:22,339
Wallowing, seriously?
234
00:14:22,339 --> 00:14:24,341
Records are made to be broken.
235
00:14:24,341 --> 00:14:27,823
I put in some legwork to beat this one.
So what?
236
00:14:27,823 --> 00:14:30,043
We can make the old man
proud in our own ways.
237
00:14:30,043 --> 00:14:32,132
Or not at all.
238
00:14:46,929 --> 00:14:48,757
Finally! Okay,
239
00:14:48,757 --> 00:14:51,368
life support's been stabilized.
240
00:14:51,368 --> 00:14:54,632
Are you kidding me?
241
00:14:54,632 --> 00:14:56,634
We need to send a team to Deck Five
242
00:14:56,634 --> 00:14:58,375
to get the EPS regulators back on line.
243
00:14:58,375 --> 00:15:01,074
Yes. Well, that is going to have to wait.
244
00:15:01,074 --> 00:15:05,208
One of my teams found something
in the fuel distribution system.
245
00:15:05,208 --> 00:15:08,037
That system was on line already.
What were you...
246
00:15:08,951 --> 00:15:10,735
You disobeyed my direct orders
247
00:15:10,735 --> 00:15:12,607
and went digging around in
the functioning systems...
248
00:15:12,607 --> 00:15:15,653
If I had followed your orders to the letter,
249
00:15:15,653 --> 00:15:18,961
we would never have found
evidence of sabotage.
250
00:15:18,961 --> 00:15:20,528
Sabotage?
251
00:15:24,010 --> 00:15:26,534
Your move.
252
00:15:27,709 --> 00:15:29,493
I know.
253
00:15:29,493 --> 00:15:32,540
Is that not a polite euphemism for
"make your move faster"?
254
00:15:32,540 --> 00:15:34,759
Am I boring you, Mr. Spock?
255
00:15:34,759 --> 00:15:36,283
Decidedly not.
256
00:15:43,725 --> 00:15:45,161
Your move.
257
00:15:46,902 --> 00:15:48,948
There is a matter I've
been meaning to discuss.
258
00:15:48,948 --> 00:15:51,037
Should I get a drink first?
259
00:15:51,037 --> 00:15:52,560
You sound serious.
260
00:15:52,560 --> 00:15:54,475
Starfleet is built on a command hierarchy.
261
00:15:54,475 --> 00:15:58,000
Fraternization can lead to... complications.
262
00:15:58,000 --> 00:16:00,698
- As such, there are protocols...
- You want to tell Starfleet about us.
263
00:16:00,698 --> 00:16:03,440
If there is anything to tell.
264
00:16:09,620 --> 00:16:11,535
Your move.
265
00:16:14,060 --> 00:16:15,539
Relationships...
266
00:16:17,846 --> 00:16:21,067
...at least for humans, can be...
267
00:16:21,067 --> 00:16:22,677
quantum things.
268
00:16:22,677 --> 00:16:24,984
Think about Schroödinger's cat--
269
00:16:24,984 --> 00:16:27,377
they exist or
270
00:16:27,377 --> 00:16:29,510
they don't,
271
00:16:29,510 --> 00:16:31,860
- depending on who's observing them.
- That is...
272
00:16:31,860 --> 00:16:34,819
Not how quantum
superposition actually works?
273
00:16:34,819 --> 00:16:36,647
Yeah, I know.
274
00:16:36,647 --> 00:16:38,998
It's a-a metaphor, Spock.
275
00:16:38,998 --> 00:16:41,739
A messy one. Just like
276
00:16:41,739 --> 00:16:43,654
whatever this is.
277
00:16:44,612 --> 00:16:46,048
My point is
278
00:16:46,048 --> 00:16:49,182
if we let Starfleet--
279
00:16:49,182 --> 00:16:51,184
or anyone else, for that matter--
280
00:16:51,184 --> 00:16:53,795
look inside the box, then...
281
00:16:54,796 --> 00:16:57,059
Our quantum cat
282
00:16:57,059 --> 00:16:59,192
might disappear.
283
00:16:59,192 --> 00:17:01,803
I'd just as soon let it live,
284
00:17:01,803 --> 00:17:03,457
see how big it grows.
285
00:17:03,457 --> 00:17:06,155
Your move. Excuse me.
286
00:17:07,374 --> 00:17:10,638
- Ensign, aren't you...
- Supposed to be resting, sir, yes, but...
287
00:17:10,638 --> 00:17:14,076
Everybody ignores the "orders"
part of doctor's orders.
288
00:17:14,076 --> 00:17:15,904
I don't have deuterium poisoning.
289
00:17:15,904 --> 00:17:18,167
When I saw Hemmer on the turbolift,
290
00:17:18,167 --> 00:17:20,082
I heard the same sound
that I heard on the bridge,
291
00:17:20,082 --> 00:17:22,650
but I heard it on the bridge
before I went into the nacelle,
292
00:17:22,650 --> 00:17:24,695
before I was exposed to deuterium.
293
00:17:24,695 --> 00:17:27,220
You believe your hallucinations
began on the bridge.
294
00:17:27,220 --> 00:17:29,352
Logic would suggest that
295
00:17:29,352 --> 00:17:31,267
the simplest solution is often
296
00:17:31,267 --> 00:17:33,400
the correct one, right?
297
00:17:33,400 --> 00:17:36,316
You seem to be the only
Enterprise crewmember affected.
298
00:17:36,316 --> 00:17:37,752
Scans show nothing in the sector
299
00:17:37,752 --> 00:17:39,362
that would explain your symptoms.
300
00:17:39,362 --> 00:17:41,712
Logic would suggest exposure
to a known hallucinogen
301
00:17:41,712 --> 00:17:43,932
is a more likely source
of hallucinations than...
302
00:17:43,932 --> 00:17:46,326
Than nothing at all.
303
00:17:46,326 --> 00:17:48,328
Yeah, I looked at your chart, Nyota.
304
00:17:48,328 --> 00:17:50,330
It's... You have a textbook case
305
00:17:50,330 --> 00:17:52,462
of overwork and exhaustion.
306
00:17:52,462 --> 00:17:54,464
I can prescribe you
something to help you sleep.
307
00:17:54,464 --> 00:17:57,859
Sleeping is the last thing
I want to do right now.
308
00:18:03,560 --> 00:18:04,779
Saurian brandy.
309
00:18:04,779 --> 00:18:06,172
Coming right up.
310
00:18:09,175 --> 00:18:12,134
Your, uh,
Vulcan buddy should protect his queen.
311
00:18:13,918 --> 00:18:15,659
He was two moves away from checkmate
312
00:18:15,659 --> 00:18:18,009
until you distracted him,
now he's in trouble.
313
00:18:19,620 --> 00:18:21,665
James Kirk.
314
00:18:21,665 --> 00:18:24,277
Uhura. You're Sam's brother.
315
00:18:24,277 --> 00:18:26,714
Oh. You're friends with Sam.
316
00:18:26,714 --> 00:18:28,237
Look.
317
00:18:28,237 --> 00:18:30,065
I really don't want to be hit on right now.
318
00:18:30,065 --> 00:18:32,894
Oh. You're friends with Sam.
319
00:18:33,895 --> 00:18:35,636
Come on.
320
00:18:35,636 --> 00:18:36,985
Nobody's hitting on anyone.
321
00:18:36,985 --> 00:18:38,595
You sat next to me.
322
00:18:38,595 --> 00:18:41,772
You just look like you could use a friend.
323
00:18:42,817 --> 00:18:44,384
I appreciate the sentiment,
324
00:18:44,384 --> 00:18:47,909
but I am not in the market
for friends right now.
325
00:19:17,112 --> 00:19:19,984
It's not real. It's not real.
326
00:19:20,855 --> 00:19:24,206
It's not real.
327
00:19:48,187 --> 00:19:49,623
I told you
328
00:19:49,623 --> 00:19:52,191
I am not hitting on you.
329
00:20:01,678 --> 00:20:03,593
I am so sorry.
330
00:20:03,593 --> 00:20:05,813
- I can't believe I...
- Yeah, I can't believe it, either.
331
00:20:05,813 --> 00:20:07,510
You seem so pleasant.
332
00:20:08,555 --> 00:20:09,773
I will walk you to sickbay.
333
00:20:09,773 --> 00:20:11,253
Dr. M'Benga will fix you up.
334
00:20:11,253 --> 00:20:13,342
Whoa, hold on.
You really want to take me to sickbay
335
00:20:13,342 --> 00:20:15,126
and explain all this?
336
00:20:15,126 --> 00:20:16,824
I mean, it looked to me like
you were seeing something
337
00:20:16,824 --> 00:20:18,086
that wasn't there.
338
00:20:18,086 --> 00:20:19,914
You have big enough problems to worry about
339
00:20:19,914 --> 00:20:22,177
without being written up for
striking a superior officer.
340
00:20:22,177 --> 00:20:25,572
I have a dermal regenerator in my quarters.
341
00:20:25,572 --> 00:20:28,052
- Come on.
- Ow, ow.
342
00:20:28,052 --> 00:20:30,707
- You're making it worse.
- You're being a baby.
343
00:20:30,707 --> 00:20:33,710
- Ah...
- I'm done.
344
00:20:33,710 --> 00:20:37,061
I think your nightmare visions
are turning you into a sadist.
345
00:20:38,193 --> 00:20:40,587
You think it's all in my head.
346
00:20:40,587 --> 00:20:43,546
Of course not.
347
00:20:44,591 --> 00:20:47,724
Look, I-I've had deuterium poisoning,
348
00:20:47,724 --> 00:20:49,552
and I've gone days without sleep,
349
00:20:49,552 --> 00:20:51,598
but I have never punched an officer
350
00:20:51,598 --> 00:20:52,599
because of either one.
351
00:20:52,599 --> 00:20:54,470
The point is
352
00:20:54,470 --> 00:20:56,429
I'm an exquisite judge of character,
353
00:20:56,429 --> 00:20:57,821
and I believe you.
354
00:20:57,821 --> 00:20:59,693
There's something else going on here.
355
00:20:59,693 --> 00:21:01,956
And if you'll let me,
I can help you figure out what.
356
00:21:01,956 --> 00:21:05,394
Okay. I've triple-checked the sensor logs,
357
00:21:05,394 --> 00:21:07,396
and there's nothing but deuterium out there.
358
00:21:07,396 --> 00:21:10,921
But something must be doing this to me.
359
00:21:10,921 --> 00:21:13,141
No one else has reported the same symptoms?
360
00:21:13,141 --> 00:21:14,664
M'Benga says I'm the only one.
361
00:21:14,664 --> 00:21:16,579
On the Enterprise, anyway.
362
00:21:16,579 --> 00:21:18,233
Good idea.
363
00:21:18,233 --> 00:21:20,148
I'll check in with the Farragut's doctor.
364
00:21:20,148 --> 00:21:22,672
Can I bring her your medical record?
365
00:21:28,112 --> 00:21:29,592
You gonna be okay alone?
366
00:21:30,854 --> 00:21:32,900
Yeah. Just, uh...
367
00:21:35,337 --> 00:21:38,297
...don't punch any more
officers until I get back.
368
00:21:53,399 --> 00:21:55,401
Well, this would be a lot easier
369
00:21:55,401 --> 00:21:58,317
if you'd gotten the station's
lighting grid on line.
370
00:21:58,317 --> 00:21:59,796
Or the internal sensors.
371
00:21:59,796 --> 00:22:01,711
Yes, but if I had done that,
372
00:22:01,711 --> 00:22:04,714
we might have just exploded
and never known why.
373
00:22:08,979 --> 00:22:11,634
It's too close.
374
00:22:11,634 --> 00:22:13,636
It's too close, it's too close,
it can't breathe.
375
00:22:13,636 --> 00:22:15,899
Our saboteur is Starfleet?
376
00:22:15,899 --> 00:22:17,248
What is he saying?
377
00:22:19,468 --> 00:22:21,122
Get away from me.
378
00:22:21,122 --> 00:22:23,342
Get him away from me. Get him away!
379
00:22:24,343 --> 00:22:25,518
There's nothing there.
380
00:22:25,518 --> 00:22:27,258
Nobody's gonna hurt you.
381
00:22:27,258 --> 00:22:29,478
This isn't real.
382
00:22:29,478 --> 00:22:33,047
It can't be real. It can't be real.
383
00:22:41,708 --> 00:22:43,187
Are you real?
384
00:22:48,105 --> 00:22:50,369
What's your name?
385
00:22:50,369 --> 00:22:52,371
Ramon.
386
00:22:52,371 --> 00:22:54,373
Saul Ramon.
387
00:22:54,373 --> 00:22:57,811
Lieutenant Ramon,
why did you sabotage the station?
388
00:22:57,811 --> 00:23:00,596
Sabotage?
389
00:23:00,596 --> 00:23:02,946
That... that isn't real.
390
00:23:04,165 --> 00:23:05,906
It's-it's not real.
391
00:23:07,168 --> 00:23:09,910
Enterprise, we have a medical emergency.
392
00:23:35,022 --> 00:23:36,763
What's going on, Captain?
393
00:23:36,763 --> 00:23:39,287
Contact Starfleet.
We're being attacked by an enemy...
394
00:23:52,039 --> 00:23:53,693
Ensign Uhura.
395
00:23:53,693 --> 00:23:54,824
Ensign Uhura.
396
00:23:58,567 --> 00:24:01,222
You're supposed to be on medical leave,
are you not?
397
00:24:07,750 --> 00:24:11,145
As your captain,
I need all my officers healthy,
398
00:24:11,145 --> 00:24:13,016
both physically and mentally.
399
00:24:13,016 --> 00:24:14,931
As your friend,
400
00:24:14,931 --> 00:24:17,064
I just want to help you
understand what's happening.
401
00:24:19,370 --> 00:24:22,722
You know, the irony's not lost on me.
402
00:24:24,288 --> 00:24:25,899
The communications officer
403
00:24:25,899 --> 00:24:28,031
who can't communicate what's wrong with her.
404
00:24:29,424 --> 00:24:31,818
Come in.
405
00:24:34,342 --> 00:24:35,648
Lieutenant Kirk.
406
00:24:35,648 --> 00:24:37,040
That's right.
407
00:24:37,040 --> 00:24:38,999
It's an honor to meet you, sir.
408
00:24:38,999 --> 00:24:41,436
Congratulations on your
promotion to Fleet Captain.
409
00:24:41,436 --> 00:24:43,090
Uh, it's temporary.
410
00:24:43,743 --> 00:24:45,222
I came to find Ensign Uhura.
411
00:24:45,222 --> 00:24:47,529
I ran into her earlier and I was concerned.
412
00:24:47,529 --> 00:24:49,488
- As am I.
- As am I.
413
00:24:53,535 --> 00:24:55,015
Not the time, got it.
414
00:24:56,059 --> 00:24:59,454
I heard one of the station's
crew was arrested for sabotage.
415
00:24:59,454 --> 00:25:01,804
That's right.
I had him beamed to sickbay for evaluation.
416
00:25:01,804 --> 00:25:05,199
Farragut's medical officer got
a call about him yesterday.
417
00:25:05,199 --> 00:25:07,244
One of his friends was worried about him,
418
00:25:07,244 --> 00:25:08,898
said he kept talking about seeing things
419
00:25:08,898 --> 00:25:09,943
that weren't there.
420
00:25:09,943 --> 00:25:12,119
Ring a bell?
421
00:25:19,822 --> 00:25:21,520
We need to know what you saw, Lieutenant.
422
00:25:21,520 --> 00:25:23,434
It's the only way we can help you.
423
00:25:23,434 --> 00:25:25,567
He might not understand us.
424
00:25:25,567 --> 00:25:27,221
There's significant damage
425
00:25:27,221 --> 00:25:30,006
to the speech and language
centers of his brain.
426
00:25:32,966 --> 00:25:35,185
And it's getting worse.
427
00:25:35,185 --> 00:25:37,231
His auditory nerves are firing wildly.
428
00:25:50,723 --> 00:25:52,594
I'm fine. Go after him.
429
00:25:52,594 --> 00:25:54,335
Security to Deck Four!
430
00:25:55,641 --> 00:25:57,643
This isn't real.
431
00:25:57,643 --> 00:25:59,253
Nyota, wake up, this isn't real.
432
00:25:59,253 --> 00:26:00,733
- No, hey, Uhura.
- This isn't...
433
00:26:00,733 --> 00:26:02,561
This is very real, okay?
434
00:26:02,561 --> 00:26:04,737
You aren't imagining it.
435
00:26:04,737 --> 00:26:06,608
Okay.
436
00:26:06,608 --> 00:26:10,090
We have to stop Ramon
before he hurts anyone else.
437
00:26:10,090 --> 00:26:12,005
Come on.
438
00:26:26,149 --> 00:26:28,412
Emergency lighting activated.
439
00:27:12,065 --> 00:27:14,589
Sickbay,
we need immediate medical assistance
440
00:27:14,589 --> 00:27:16,156
outside Astrometrics.
441
00:27:16,156 --> 00:27:18,419
Acknowledged, sending a medic.
442
00:27:18,419 --> 00:27:20,377
Captain.
443
00:27:20,377 --> 00:27:21,988
Ramon cut the power conduits.
444
00:27:21,988 --> 00:27:23,511
That's why it went dark.
445
00:27:23,511 --> 00:27:24,947
Definitely gonna make finding him harder.
446
00:27:24,947 --> 00:27:26,296
Stay with her.
447
00:27:26,296 --> 00:27:28,385
Ramon's headed towards Engineering.
448
00:27:37,699 --> 00:27:39,701
You okay?
449
00:27:39,701 --> 00:27:41,747
I'm fine.
450
00:27:45,968 --> 00:27:48,928
Okay, maybe not.
451
00:27:51,582 --> 00:27:53,149
James?
452
00:28:12,255 --> 00:28:13,779
Hey.
453
00:28:14,780 --> 00:28:16,259
I got you. What happened?
454
00:28:16,259 --> 00:28:19,132
Sorry, I can't.
I should just go back to sickbay.
455
00:28:19,132 --> 00:28:21,830
- I'll walk back with you. Come on.
- No.
456
00:28:21,830 --> 00:28:23,745
You keep searching for Ramon.
457
00:28:23,745 --> 00:28:25,529
I'll be fine.
458
00:28:25,529 --> 00:28:27,662
I promise.
459
00:28:55,908 --> 00:28:57,561
James?
460
00:28:57,561 --> 00:28:58,954
You two know each other?
461
00:28:58,954 --> 00:29:00,477
Now's not the time to explain, Captain.
462
00:29:00,477 --> 00:29:02,392
If you haven't seen Ramon, then...
463
00:29:02,392 --> 00:29:04,133
He must have found a hole to hide in.
464
00:29:04,133 --> 00:29:05,744
We should double back.
465
00:29:38,864 --> 00:29:40,517
Uhura to all teams.
466
00:29:40,517 --> 00:29:41,954
I may have found Lieutenant Ramon
467
00:29:41,954 --> 00:29:43,825
in the access tunnel to the port nacelle.
468
00:29:43,825 --> 00:29:45,914
I'm not far. Wait for me.
469
00:30:04,019 --> 00:30:06,152
Step away from the console.
470
00:30:12,158 --> 00:30:14,900
Listen, the things you've been seeing--
471
00:30:14,900 --> 00:30:17,685
I've been seeing them, too. I understand.
472
00:30:17,685 --> 00:30:20,253
But whatever it is you saw
that made you come here,
473
00:30:20,253 --> 00:30:22,385
it wasn't real.
474
00:30:22,385 --> 00:30:24,910
None of it.
475
00:30:24,910 --> 00:30:27,390
But I am.
476
00:30:29,653 --> 00:30:31,742
My name is Nyota.
477
00:30:31,742 --> 00:30:33,179
I'm the communications officer.
478
00:30:33,179 --> 00:30:35,442
I-I was born in Kenya.
479
00:30:35,442 --> 00:30:37,357
I used to have a cat named Kamili.
480
00:30:37,357 --> 00:30:38,924
My-my first memory
481
00:30:38,924 --> 00:30:41,883
is watching my dad play the piano.
482
00:30:41,883 --> 00:30:44,494
I'm real.
483
00:30:48,803 --> 00:30:52,415
Ramon, please.
484
00:30:52,415 --> 00:30:54,853
I am begging you.
485
00:30:54,853 --> 00:30:57,638
Step away from the console.
486
00:31:00,510 --> 00:31:03,687
I don't want to blow either of us up.
Please!
487
00:31:03,687 --> 00:31:06,342
Fuel pod ejection sequence initiated.
488
00:31:14,350 --> 00:31:17,092
- Emergency transport. Beam us out, now.
- Wait!
489
00:31:36,677 --> 00:31:39,114
Two dead, chief medical officer in surgery,
490
00:31:39,114 --> 00:31:42,117
the ship almost disabled,
and we have no idea why.
491
00:31:42,117 --> 00:31:44,250
When Ramon was in sickbay,
he seemed to be hearing
492
00:31:44,250 --> 00:31:46,339
the same sound I've been hearing.
493
00:31:50,038 --> 00:31:51,692
The way I see it, that's good news.
494
00:31:51,692 --> 00:31:53,259
You're not crazy.
495
00:31:54,695 --> 00:31:57,567
Something is affecting you,
the same way it affected him.
496
00:31:58,612 --> 00:32:00,309
And we're gonna figure out what.
497
00:32:02,703 --> 00:32:05,662
I think you should confine me to my quarters,
Captain.
498
00:32:05,662 --> 00:32:07,621
Why?
499
00:32:07,621 --> 00:32:09,579
How long until I'm sabotaging the ship
500
00:32:09,579 --> 00:32:12,191
- or jumping out of an airlock?
- Oh.
501
00:32:13,235 --> 00:32:15,542
It won't come to that, I promise you.
502
00:32:15,542 --> 00:32:17,283
Now I need to talk to Commander Chin-Riley
503
00:32:17,283 --> 00:32:19,633
and find out how much damage
Ramon did to the refinery.
504
00:32:19,633 --> 00:32:21,156
Getting it on line is critical.
505
00:32:21,156 --> 00:32:23,985
But since Lieutenant Ramon is deceased,
506
00:32:23,985 --> 00:32:26,857
Starfleet gave me permission
to decrypt his personal logs
507
00:32:26,857 --> 00:32:28,468
and private medical files.
508
00:32:29,643 --> 00:32:31,950
Maybe there's answers in there.
509
00:32:46,442 --> 00:32:49,010
James Kirk. Sam's brother.
510
00:32:49,010 --> 00:32:51,447
La'An Noonien-Singh.
511
00:32:51,447 --> 00:32:54,885
Stickler for orderly security records.
512
00:32:54,885 --> 00:32:56,713
Were-were you injured?
513
00:32:56,713 --> 00:32:59,890
Uh, no.
I am just, uh, waiting for Ensign Uhura.
514
00:32:59,890 --> 00:33:01,675
Oh. Right.
515
00:33:01,675 --> 00:33:04,199
- I didn't know you were friends.
- Oh, we just met.
516
00:33:04,199 --> 00:33:06,636
I happened to be there
when she needed some help.
517
00:33:06,636 --> 00:33:09,813
Although she seems like
the type who has trouble
518
00:33:09,813 --> 00:33:11,859
asking anyone for help,
especially her friends.
519
00:33:11,859 --> 00:33:14,557
And you're the type who can't
walk past a stranger in need.
520
00:33:22,130 --> 00:33:23,305
What?
521
00:33:27,353 --> 00:33:29,964
My, uh, my dad was in Starfleet.
522
00:33:29,964 --> 00:33:32,053
My mom, my brother and I,
523
00:33:32,053 --> 00:33:34,142
we spent my whole childhood chasing him
524
00:33:34,142 --> 00:33:37,232
from one posting to another,
525
00:33:37,232 --> 00:33:39,017
barely seeing him.
526
00:33:40,366 --> 00:33:43,021
When I'd ask why,
527
00:33:43,021 --> 00:33:45,501
my mom would always say,
528
00:33:45,501 --> 00:33:48,461
"He's helping people who really need it."
529
00:33:51,464 --> 00:33:53,683
But when you're a kid, you think...
530
00:33:53,683 --> 00:33:56,164
Why does he care more about
strangers than he does about me?
531
00:34:01,561 --> 00:34:03,432
So you tell yourself,
532
00:34:03,432 --> 00:34:07,175
"Hey, if my dad chose helping
total strangers over me,
533
00:34:07,175 --> 00:34:10,352
it must... must be important."
534
00:34:10,352 --> 00:34:13,007
As one of those strangers
that Starfleet helped,
535
00:34:13,007 --> 00:34:15,662
I promise you...
536
00:34:15,662 --> 00:34:17,229
it is.
537
00:34:22,364 --> 00:34:24,323
I, uh, I should finish my rounds.
538
00:34:25,715 --> 00:34:27,195
Good evening, Lieutenant.
539
00:34:30,068 --> 00:34:32,896
I haven't forgotten that drink you owe me,
by the way.
540
00:34:40,687 --> 00:34:44,212
Looks like the routing system
is almost back on line.
541
00:34:46,388 --> 00:34:50,479
You should be on Enterprise,
supervising the repairs there.
542
00:34:50,479 --> 00:34:53,221
That's what I told him,
but Captain Pike disagrees.
543
00:34:53,221 --> 00:34:55,963
Getting the station on line
remains the first priority.
544
00:34:57,399 --> 00:35:00,837
I got to know--
what exactly is your problem with me?
545
00:35:00,837 --> 00:35:03,101
I don't have a problem with you.
546
00:35:03,101 --> 00:35:05,320
I have a problem with the situation.
547
00:35:05,320 --> 00:35:07,627
That is malarkey,
548
00:35:07,627 --> 00:35:09,368
and you know it.
549
00:35:10,412 --> 00:35:12,458
You're sloppy. Okay?
550
00:35:12,458 --> 00:35:13,676
You don't respect protocols.
551
00:35:13,676 --> 00:35:15,200
You're too loose with discipline.
552
00:35:15,200 --> 00:35:16,549
You don't follow orders
unless you feel like it,
553
00:35:16,549 --> 00:35:19,682
and you have crumbs on your uniform.
554
00:35:19,682 --> 00:35:21,467
When did you even eat?
555
00:35:21,467 --> 00:35:23,338
You're like...
556
00:35:23,338 --> 00:35:24,513
a space hippie.
557
00:35:24,513 --> 00:35:25,993
Ooh.
558
00:35:25,993 --> 00:35:28,387
Well, I have been called more names
559
00:35:28,387 --> 00:35:30,519
than there are stars in the sky,
560
00:35:30,519 --> 00:35:33,783
but "space hippie" is a new one on me.
561
00:35:33,783 --> 00:35:35,698
I think you've gotten too used to being
562
00:35:35,698 --> 00:35:37,831
the smartest person in the room.
563
00:35:37,831 --> 00:35:40,181
I don't think I'm the
smartest person in the room.
564
00:35:40,181 --> 00:35:41,835
Oh, sure you do.
565
00:35:41,835 --> 00:35:44,881
You hide behind order and discipline
566
00:35:44,881 --> 00:35:48,755
because it kills you when
someone has the nerve
567
00:35:48,755 --> 00:35:51,671
to question your decisions.
568
00:35:51,671 --> 00:35:54,891
You don't think my years of experience
569
00:35:54,891 --> 00:35:57,067
should buy me any deference?
570
00:35:57,067 --> 00:35:59,461
You've been in Starfleet
since before I was born,
571
00:35:59,461 --> 00:36:01,071
but I outrank you.
572
00:36:01,071 --> 00:36:03,770
Why do you think that is?
573
00:36:09,341 --> 00:36:13,171
I'll have the station
on line in a few hours.
574
00:36:15,390 --> 00:36:17,566
I swear I saw John
standing in the mess hall,
575
00:36:17,566 --> 00:36:19,177
like he never...
576
00:36:20,526 --> 00:36:22,180
Like he was still alive.
577
00:36:22,180 --> 00:36:23,659
And I tried to say something to him,
578
00:36:23,659 --> 00:36:24,921
and everyone just stared at me.
579
00:36:24,921 --> 00:36:27,576
They thought I'd lost my mind.
580
00:36:27,576 --> 00:36:29,317
And that noise...
581
00:36:29,317 --> 00:36:32,320
I think I am losing my mind.
582
00:36:36,977 --> 00:36:39,719
He was having the same kind
of hallucinations as me.
583
00:36:40,894 --> 00:36:43,592
Hearing the same sound. His...
584
00:36:43,592 --> 00:36:45,855
his brain scans show activity
585
00:36:45,855 --> 00:36:47,640
in the same region.
586
00:36:47,640 --> 00:36:49,076
But his case was more severe.
587
00:36:49,076 --> 00:36:51,426
Or it just started earlier.
588
00:36:51,426 --> 00:36:53,776
I mean, based on the date of these logs,
589
00:36:53,776 --> 00:36:55,256
I may be...
590
00:36:58,477 --> 00:37:02,132
...a day and a half from
losing my mind entirely.
591
00:37:02,132 --> 00:37:04,396
Look, why don't we just take a break,
all right?
592
00:37:04,396 --> 00:37:06,876
Update Captain Pike on our progress,
593
00:37:06,876 --> 00:37:09,531
or lack thereof.
594
00:37:09,531 --> 00:37:11,577
Maybe get something to eat.
595
00:37:11,577 --> 00:37:13,753
I hear the mess is serving real cookies,
596
00:37:13,753 --> 00:37:15,668
not from the matter synthesizer.
597
00:37:15,668 --> 00:37:17,713
I don't need a cookie.
598
00:37:17,713 --> 00:37:20,020
Okay, now you sound crazy.
599
00:37:23,632 --> 00:37:28,158
I'm sorry, it was a dumb joke.
600
00:37:30,335 --> 00:37:31,727
It's not a joke.
601
00:37:32,902 --> 00:37:34,730
That's the problem.
602
00:37:38,473 --> 00:37:42,303
This isn't the first time
I've seen something like this.
603
00:37:43,783 --> 00:37:47,569
Imagined someone who isn't there.
604
00:37:50,311 --> 00:37:51,834
A few years ago,
605
00:37:51,834 --> 00:37:54,402
I lost my parents and my brother
606
00:37:54,402 --> 00:37:56,622
in a shuttle accident.
607
00:37:56,622 --> 00:37:59,146
I-I wasn't there when it happened.
608
00:37:59,146 --> 00:38:01,148
I never saw the crash site, but...
609
00:38:02,149 --> 00:38:04,282
...after they died,
610
00:38:04,282 --> 00:38:07,241
it felt like every time
611
00:38:07,241 --> 00:38:08,938
I closed my eyes,
612
00:38:08,938 --> 00:38:10,810
I'd see it.
613
00:38:12,333 --> 00:38:15,858
The crash, their final moments.
614
00:38:16,903 --> 00:38:20,167
I don't know what to say, except...
615
00:38:20,167 --> 00:38:22,648
I'm sorry.
616
00:38:22,648 --> 00:38:27,348
Got so bad I couldn't even
look at pictures of them.
617
00:38:27,348 --> 00:38:31,352
Just seeing their faces...
618
00:38:33,920 --> 00:38:37,576
And then Hemmer died, and it all came back.
619
00:38:38,577 --> 00:38:43,625
But I kept covering it with
work and smiles and more work.
620
00:38:43,625 --> 00:38:46,672
The truth is I've never
been able to face death.
621
00:38:48,500 --> 00:38:51,677
Everyone has some way of dealing with it
622
00:38:51,677 --> 00:38:55,855
and moving on, but I just...
623
00:38:57,596 --> 00:39:00,903
I don't know how.
624
00:39:00,903 --> 00:39:02,949
How can I be a Starfleet officer
625
00:39:02,949 --> 00:39:05,343
if I can't handle death?
626
00:39:06,387 --> 00:39:08,607
Maybe you can't.
627
00:39:11,044 --> 00:39:12,654
Look, I could tell you
628
00:39:12,654 --> 00:39:15,570
some comforting fairy tale,
629
00:39:15,570 --> 00:39:18,399
but we both know the truth.
630
00:39:18,399 --> 00:39:22,142
Our job puts us up against death
631
00:39:22,142 --> 00:39:24,579
more than is fair. And we might not like it,
632
00:39:24,579 --> 00:39:26,668
but we do have to face it.
633
00:39:28,061 --> 00:39:30,716
And right now, death is winning.
634
00:39:31,891 --> 00:39:33,327
It claimed your family,
635
00:39:33,327 --> 00:39:35,764
it claimed your friend.
636
00:39:35,764 --> 00:39:38,332
It convinced you to forget them,
637
00:39:38,332 --> 00:39:41,466
because it's less painful than
holding on to their memories.
638
00:39:43,772 --> 00:39:46,558
Now, you can let death win...
639
00:39:47,776 --> 00:39:49,648
...or you can fight back.
640
00:39:51,127 --> 00:39:53,129
Hold on to them.
641
00:39:57,438 --> 00:39:58,874
Still no to that cookie?
642
00:40:05,228 --> 00:40:07,230
Be right back.
643
00:40:23,812 --> 00:40:25,161
Not that!
644
00:40:29,209 --> 00:40:31,646
Important lesson: be less gullible.
645
00:40:31,646 --> 00:40:34,083
Hey!
646
00:40:34,083 --> 00:40:36,608
Let's start with dialing down the gain
647
00:40:36,608 --> 00:40:38,784
on the subspace antenna,
648
00:40:38,784 --> 00:40:41,700
or else you'll burn out the receiver.
649
00:40:46,705 --> 00:40:48,533
Burn out the receiver.
650
00:40:56,715 --> 00:40:58,760
Got the last one. Thought we could split it.
651
00:40:58,760 --> 00:41:01,720
Forget about the stupid cookie for a second.
652
00:41:01,720 --> 00:41:04,070
I think I figured something out.
653
00:41:04,070 --> 00:41:05,811
Ramon's brain scan.
654
00:41:05,811 --> 00:41:07,813
What am I supposed to be noticing?
655
00:41:07,813 --> 00:41:10,990
There was damage to the
language center of his brain.
656
00:41:10,990 --> 00:41:14,384
My brain scan shows elevated
activity in the same spot.
657
00:41:14,384 --> 00:41:17,692
And we were both hearing that same sound.
658
00:41:17,692 --> 00:41:20,608
What if someone or something
659
00:41:20,608 --> 00:41:23,263
was trying to communicate with him,
660
00:41:23,263 --> 00:41:24,656
with me,
661
00:41:24,656 --> 00:41:26,440
but their signal's too strong?
662
00:41:27,659 --> 00:41:31,706
So strong it that burned out
that area of his brain entirely.
663
00:41:31,706 --> 00:41:33,447
It's a message from some...
664
00:41:34,970 --> 00:41:36,406
...invisible alien?
665
00:41:39,584 --> 00:41:41,542
You want to talk to Sam, don't you?
666
00:41:42,587 --> 00:41:43,936
Your symptoms started once we arrived
667
00:41:43,936 --> 00:41:46,286
in the nebula, right?
668
00:41:46,286 --> 00:41:48,941
So it makes sense that our
mystery alien would live here.
669
00:41:48,941 --> 00:41:51,291
But our sensors aren't
showing any life-forms.
670
00:41:51,291 --> 00:41:52,945
Well, there's a theory--
671
00:41:52,945 --> 00:41:55,251
it's a little bit fringe, but hear me out--
672
00:41:55,251 --> 00:41:57,297
that extra-dimensional life-forms
673
00:41:57,297 --> 00:41:59,778
could actually poke into our space
674
00:41:59,778 --> 00:42:02,824
and attach themselves to
atoms from our dimension.
675
00:42:02,824 --> 00:42:04,783
Meaning they aren't sophisticated life-forms
676
00:42:04,783 --> 00:42:07,568
capable of speech or even language.
677
00:42:07,568 --> 00:42:09,570
There are similarities
678
00:42:09,570 --> 00:42:13,095
in the ways different species
process thoughts, ideas.
679
00:42:13,095 --> 00:42:14,749
That's how the universal translator works--
680
00:42:14,749 --> 00:42:16,969
by recognizing those similarities.
681
00:42:16,969 --> 00:42:20,538
Maybe my brain is doing the same thing?
682
00:42:20,538 --> 00:42:22,714
Invisible aliens are using your brain
683
00:42:22,714 --> 00:42:24,411
as a universal translator.
684
00:42:24,411 --> 00:42:26,848
It might be the only way
they know how to communicate.
685
00:42:26,848 --> 00:42:29,895
They send simple ideas to the
language center of my brain,
686
00:42:29,895 --> 00:42:32,245
then my brain interprets
687
00:42:32,245 --> 00:42:34,160
those ideas the only way it can--
688
00:42:34,160 --> 00:42:36,771
through my thoughts, my memories.
689
00:42:36,771 --> 00:42:38,381
The visions,
690
00:42:38,381 --> 00:42:41,210
they're like vocabulary.
691
00:42:41,210 --> 00:42:42,908
What are they trying to say?
692
00:42:46,868 --> 00:42:49,392
I felt the walls closing
in because they feel
693
00:42:49,392 --> 00:42:50,872
trapped.
694
00:42:52,134 --> 00:42:54,833
I was attacking myself because
695
00:42:54,833 --> 00:42:56,922
we're responsible.
696
00:42:57,923 --> 00:42:59,446
They showed me the ship exploding
697
00:42:59,446 --> 00:43:01,013
because they are desperate
698
00:43:01,013 --> 00:43:03,189
to break free, but...
699
00:43:04,364 --> 00:43:06,235
We're killing them.
700
00:43:06,235 --> 00:43:08,063
We're killing the ones they love,
701
00:43:08,063 --> 00:43:09,543
and they're terrified.
702
00:43:09,543 --> 00:43:11,632
And that's what they're making me feel.
703
00:43:13,286 --> 00:43:15,636
If they're living in the nebula,
in the deuterium...
704
00:43:15,636 --> 00:43:18,073
In a way, they are the deuterium.
705
00:43:18,073 --> 00:43:20,075
So, then when we pull the deuterium
706
00:43:20,075 --> 00:43:21,860
out of the nebula into our nacelles,
707
00:43:21,860 --> 00:43:24,210
and when the station
processes and refines it...
708
00:43:24,210 --> 00:43:25,994
We're basically torturing them.
709
00:43:25,994 --> 00:43:27,866
Uhura to Captain Pike.
710
00:43:27,866 --> 00:43:30,651
Sir, we need to stop the fuel
refinery from being activated.
711
00:43:30,651 --> 00:43:32,914
I'm not sure what's going on,
Ensign, but it's too late.
712
00:43:32,914 --> 00:43:36,396
The refinery was activated five minutes ago.
713
00:43:44,883 --> 00:43:46,841
Captain, you have to shut down the station!
714
00:43:46,841 --> 00:43:48,669
It's a matter of life or death!
715
00:43:48,669 --> 00:43:51,672
I'll contact Una and do what I can.
716
00:43:51,672 --> 00:43:53,195
Nothing's working.
717
00:43:53,195 --> 00:43:54,762
The refinery's automated
systems aren't responding
718
00:43:54,762 --> 00:43:57,025
to any commands. It's not shutting down.
719
00:43:57,025 --> 00:43:59,593
Perhaps Lieutenant Ramon
720
00:43:59,593 --> 00:44:01,551
did more damage than we thought.
721
00:44:05,730 --> 00:44:07,514
Bridge.
722
00:44:46,553 --> 00:44:47,946
Keep going.
723
00:45:08,880 --> 00:45:10,882
You all right?
724
00:45:10,882 --> 00:45:13,754
The station's emergency shutdown
procedures aren't working.
725
00:45:13,754 --> 00:45:14,755
You mind telling me why we need to
726
00:45:14,755 --> 00:45:16,452
shut it down in the first place?
727
00:45:16,452 --> 00:45:17,932
We believe there's some
sort of alien life-form...
728
00:45:17,932 --> 00:45:20,543
We're killing them, Captain.
729
00:45:25,984 --> 00:45:28,377
The creatures that live in
the deuterium in the nebula--
730
00:45:28,377 --> 00:45:30,075
we're killing them
731
00:45:30,075 --> 00:45:33,121
by pulling them into our
fuel pods and our nacelles,
732
00:45:33,121 --> 00:45:34,949
and now the station's doing the same thing,
733
00:45:34,949 --> 00:45:37,082
but at a much larger scale.
734
00:45:37,082 --> 00:45:38,866
But we can't see them or
detect them in any way.
735
00:45:38,866 --> 00:45:41,826
I can hear them.
736
00:45:41,826 --> 00:45:43,218
So could Ramon.
737
00:45:43,218 --> 00:45:45,525
They're screaming for our help.
738
00:45:45,525 --> 00:45:49,181
Ramon died trying to save them.
739
00:45:49,181 --> 00:45:51,792
Captain,
you told me the point of this station
740
00:45:51,792 --> 00:45:54,795
was to help us find new forms of life.
741
00:45:54,795 --> 00:45:56,884
But what is the point of exploring
742
00:45:56,884 --> 00:45:58,973
if we're just gonna kill what we find?
743
00:45:58,973 --> 00:46:00,148
We can't shut it down.
744
00:46:00,148 --> 00:46:02,107
Then we need to destroy it.
745
00:46:11,769 --> 00:46:13,205
How certain are you?
746
00:46:14,206 --> 00:46:17,513
I'm certain, Captain.
747
00:46:20,081 --> 00:46:21,866
What's the play?
748
00:46:22,867 --> 00:46:24,433
Hail the refinery,
749
00:46:24,433 --> 00:46:26,784
order an emergency evacuation,
750
00:46:26,784 --> 00:46:29,961
then vent all the deuterium
from Enterprise's fuel pods.
751
00:46:29,961 --> 00:46:32,180
Order the Farragut to do the same.
752
00:46:33,181 --> 00:46:34,226
You heard her.
753
00:46:34,226 --> 00:46:36,097
Aye, sir.
754
00:46:36,097 --> 00:46:38,708
Attention.
All refinery crew and maintenance teams,
755
00:46:38,708 --> 00:46:41,711
evacuate immediately. all...
756
00:46:49,894 --> 00:46:51,373
No life signs aboard.
757
00:46:51,373 --> 00:46:53,158
All crew have safely cleared the refinery.
758
00:46:53,158 --> 00:46:55,377
Fire torpedoes!
759
00:46:55,377 --> 00:46:57,205
Torpedoes away.
760
00:47:14,962 --> 00:47:16,659
Did that work?
761
00:47:20,359 --> 00:47:22,230
Uhura, what is it?
762
00:47:28,106 --> 00:47:30,151
We did it.
763
00:47:31,283 --> 00:47:33,328
They're safe.
764
00:47:36,636 --> 00:47:38,203
That's it?
765
00:47:39,421 --> 00:47:40,640
Yeah.
766
00:47:42,294 --> 00:47:44,122
That's it.
767
00:47:50,868 --> 00:47:54,828
The jumping-off point for
a new era of exploration.
768
00:47:55,829 --> 00:47:57,526
Well...
769
00:47:57,526 --> 00:47:59,877
Starfleet can build a new
gas station someplace else.
770
00:48:01,008 --> 00:48:04,011
One where there isn't anything
living in the deuterium.
771
00:48:04,011 --> 00:48:06,057
And if there's any blowback, it's on me.
772
00:48:06,057 --> 00:48:08,276
End of the day, that was my call. Okay?
773
00:48:09,843 --> 00:48:11,932
Or we can tell 'em someone's brash influence
774
00:48:11,932 --> 00:48:13,716
rubbed off on you.
775
00:48:13,716 --> 00:48:16,241
Always happy to be of service.
776
00:48:16,241 --> 00:48:18,112
You know, I was thinking,
777
00:48:18,112 --> 00:48:20,941
you discovered a completely
new form of life.
778
00:48:21,942 --> 00:48:23,944
They might give you a medal.
779
00:48:23,944 --> 00:48:26,512
And now, if you don't mind,
780
00:48:26,512 --> 00:48:28,601
would you take your station.
781
00:48:31,430 --> 00:48:33,301
Hail the Farragut.
782
00:48:33,301 --> 00:48:35,086
As soon as we've collected
all of our escape pods,
783
00:48:35,086 --> 00:48:37,740
let's get out of this nebula
before we cause any more damage.
784
00:48:37,740 --> 00:48:40,221
And then I am going to need Admiral Nagawa
785
00:48:40,221 --> 00:48:42,702
on my private channel. And after that,
786
00:48:42,702 --> 00:48:44,182
go take a nap.
787
00:48:44,182 --> 00:48:46,010
That's an order.
788
00:49:03,636 --> 00:49:06,334
Starship Maintenance 307.
789
00:49:07,379 --> 00:49:09,859
Starship Maintenance, what about it?
790
00:49:10,904 --> 00:49:13,037
You were my professor at the Academy.
791
00:49:13,037 --> 00:49:15,169
Oh, I remember.
792
00:49:15,169 --> 00:49:16,562
You gave me a C.
793
00:49:18,651 --> 00:49:20,392
And you deserved that C.
794
00:49:20,392 --> 00:49:23,264
My final paper was meticulously researched.
795
00:49:23,264 --> 00:49:25,832
It was sloppy.
796
00:49:25,832 --> 00:49:28,226
But for what it's worth,
that well-deserved C
797
00:49:28,226 --> 00:49:31,925
is absolutely not what's been bothering you.
798
00:49:31,925 --> 00:49:33,448
It's Hemmer.
799
00:49:34,493 --> 00:49:38,018
I'm a reminder that your
friend died and I replaced him.
800
00:49:38,018 --> 00:49:41,021
And every time you see me,
801
00:49:41,021 --> 00:49:44,503
it dredges up all of that sadness.
802
00:49:44,503 --> 00:49:46,766
I get it.
803
00:49:46,766 --> 00:49:49,943
I've been there.
804
00:49:49,943 --> 00:49:53,555
Too many times.
805
00:49:57,081 --> 00:50:00,910
And if you want to keep saying it's the C,
806
00:50:00,910 --> 00:50:03,174
I don't have to contradict you.
807
00:50:33,334 --> 00:50:35,032
It's your family?
808
00:50:35,032 --> 00:50:37,730
My mother always knew how to make me laugh.
809
00:50:40,124 --> 00:50:41,777
It's been a long time
810
00:50:41,777 --> 00:50:43,779
since I've been able to look at that.
811
00:50:45,781 --> 00:50:48,088
To staying in the fight.
812
00:50:54,660 --> 00:50:56,401
Why do you think they chose me?
813
00:50:56,401 --> 00:50:59,012
You were exactly what they needed.
814
00:50:59,012 --> 00:51:00,883
Thoughtful, empathetic.
815
00:51:00,883 --> 00:51:02,363
You heard them.
816
00:51:02,363 --> 00:51:05,540
I mean,
maybe all it took was a good listener.
817
00:51:07,673 --> 00:51:09,109
Well, I'm glad to see
818
00:51:09,109 --> 00:51:10,719
that everything worked out for the best.
819
00:51:10,719 --> 00:51:12,939
And I think I'm gonna write a paper
820
00:51:12,939 --> 00:51:15,202
about our deuterium friends.
821
00:51:15,202 --> 00:51:17,813
- Hey.
- Oh. Wow. Sounds thrilling.
822
00:51:20,686 --> 00:51:23,123
I've been wanting to say...
823
00:51:23,123 --> 00:51:25,299
the Farragut is lucky to have you, Jim.
824
00:51:26,431 --> 00:51:29,042
I'm proud of you. Honestly.
825
00:51:33,351 --> 00:51:34,874
Thanks, Sam.
826
00:51:43,274 --> 00:51:45,145
What is happening right now?
827
00:51:47,234 --> 00:51:49,018
I'm not sure, either.
828
00:51:49,018 --> 00:51:50,455
You're seriously not gonna apologize?
829
00:51:50,455 --> 00:51:53,153
For what-- for being extremely competent?
830
00:51:53,153 --> 00:51:55,460
For being a... Okay.
831
00:51:55,460 --> 00:51:57,679
You know what? Forget it.
832
00:51:57,679 --> 00:51:59,812
Go have fun on your stupid little ship.
833
00:51:59,812 --> 00:52:02,423
I'm gonna be here, on the flagship.
834
00:52:06,514 --> 00:52:09,038
Well,
835
00:52:09,038 --> 00:52:11,345
- that was something.
- Yeah, it's just
836
00:52:11,345 --> 00:52:13,042
Sam being Sam.
837
00:52:13,042 --> 00:52:15,610
Sometimes he can be, uh... Frustrating.
838
00:52:19,397 --> 00:52:21,138
James, meet our
839
00:52:21,138 --> 00:52:22,617
chief science officer, Mr. Spock.
840
00:52:22,617 --> 00:52:24,053
Spock, meet James Kirk,
841
00:52:24,053 --> 00:52:25,664
first officer of the Farragut.
842
00:52:28,362 --> 00:52:30,799
Why don't you join us?
843
00:52:32,323 --> 00:52:34,673
Yeah.
844
00:53:16,236 --> 00:53:19,196
Captioning sponsored by CBS
845
00:53:19,196 --> 00:53:21,198
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
61406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.