All language subtitles for Snabba.Cash.Livet.Deluxe.2013.720p.Bluray.x264.anoXmous_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:54,007 --> 00:02:56,726 Hey, it's me. ,sv 3 00:02:56,885 --> 00:03:02,517 Jag snackade med morsan. I talked to my mom. Hon sa att du hade det jobbigt igen. She said you had a hard time again.,sv 4 00:03:02,683 --> 00:03:09,282 Kom ner i helgen så går vi på Skansen eller på bio. Come tions on the weekend so we go to Skansen or bio. Snackar lite. SNACK little.,no 5 00:03:11,483 --> 00:03:12,985 Heard.,sv 6 00:03:39,886 --> 00:03:43,607 Excuse me, have you seen this girl? ,sv 7 00:03:43,765 --> 00:03:46,188 8 00:03:46,351 --> 00:03:49,400 9 00:03:49,563 --> 00:03:53,864 10 00:03:55,861 --> 00:03:59,411 So she looks, but she may be blonde now. ,sv 11 00:04:00,240 --> 00:04:04,666 Tjena, brorsan! Hey, bro! Jag kunde inte svara förut, jag satt på en tenta. I could not answer before, I sat on an exam.,sv 12 00:04:04,828 --> 00:04:09,800 Jag är på väg mot flygbussarna nu. I'm heading for the airport bus now. Det vore fint att ses. It would be nice to see you.,sv 13 00:04:09,958 --> 00:04:13,929 Jag har verkligen saknat dig. I really missed you. Hej. Hey.,sv 14 00:04:15,172 --> 00:04:21,600 Du har kommit till Camilla. You've come to Camilla. Säg nåt efter pipet så ringer jag upp. Say something after the beep and I will call.,sv 15 00:04:22,637 --> 00:04:28,519 Tja, det är jag! Well, that's me! .Jag är vid flygbussarna. ., I am at the airport buses. Var är du? Where are you?,sv 16 00:04:28,685 --> 00:04:32,064 I sit in Finland and waiting.,sv 17 00:04:35,776 --> 00:04:37,449 U rsäkta!,sv 18 00:04:38,153 --> 00:04:40,656 Can I talk to you? ,sv 19 00:04:41,490 --> 00:04:43,458 What do you want? ,sv 20 00:04:43,617 --> 00:04:45,961 I just want to show you something. ,sv 21 00:04:50,665 --> 00:04:55,341 22 00:04:56,505 --> 00:04:59,554 I'm her brother. ,sv 23 00:04:59,716 --> 00:05:04,813 Look, this is my hotel. There we can talk in peace. 24 00:05:04,971 --> 00:05:08,020 I will not contact the police. 25 00:05:09,100 --> 00:05:11,944 I need to know if she's alive! 26 00:05:21,780 --> 00:05:25,535 We start at six. Not five past six. 27 00:05:27,369 --> 00:05:30,748 If I find the drugs you are out at once. 28 00:05:33,416 --> 00:05:38,843 Here you can change. Take a cupboard. Take a hairnet. It is not optional. 29 00:05:55,939 --> 00:05:59,534 Hey, can you give me a cigarette? 30 00:05:59,985 --> 00:06:02,613 Rogge, you cigg? 31 00:06:03,864 --> 00:06:06,993 - Here. - Thank you. Where are you from? 32 00:06:07,158 --> 00:06:11,755 - My parents are from Valparaiso. - Damn. But it can not you raw for. 33 00:06:11,913 --> 00:06:16,669 - Have you been to jail? - Yes, unfortunately I do. 34 00:06:17,544 --> 00:06:21,094 Can you get some grass for me? 35 00:06:22,090 --> 00:06:26,470 Well, I do not know ... Take this for so long. 36 00:06:28,305 --> 00:06:30,774 No! 37 00:06:45,697 --> 00:06:50,077 - We do not smoke here. Okay? - Yes. 38 00:06:59,878 --> 00:07:02,802 - Want some coffee? - Yes. 39 00:07:04,799 --> 00:07:08,645 Why did you run away from me yesterday? 40 00:07:08,803 --> 00:07:13,400 - I would not run. I worked. - Really? 41 00:07:13,558 --> 00:07:16,562 Have you nån girl? 42 00:07:17,854 --> 00:07:22,405 And the police got the job for you? Same here. 43 00:07:22,567 --> 00:07:26,117 And the name? Isabel. 44 00:07:26,279 --> 00:07:29,078 I like Nadja. 45 00:07:30,408 --> 00:07:32,502 You are very nice. 46 00:07:38,750 --> 00:07:41,594 I have a life now. 47 00:07:41,753 --> 00:07:43,801 You know ... 48 00:07:47,467 --> 00:07:49,140 Now I have to go. 49 00:08:01,898 --> 00:08:06,745 He inherited the crown from his father, who in turn inherited it from her. 50 00:08:07,070 --> 00:08:10,825 - Thank you. - Here we have it. 51 00:08:10,991 --> 00:08:15,622 Here it is. On the beach, right down by the sea. 52 00:08:15,787 --> 00:08:22,295 A place without tourists, where you can build something completely new. 53 00:08:22,460 --> 00:08:27,887 That's where we'll grow old, far away from this shitty country. 54 00:08:28,049 --> 00:08:32,680 Wake up late in the morning, eat fish and lobster, drinking worn ... 55 00:08:32,846 --> 00:08:37,773 Check out the ladies ... Lying in the sun, just as we dreamed of. 56 00:08:40,520 --> 00:08:46,869 - What the hell is wrong with you now? -After this, there is no way back. 57 00:08:47,027 --> 00:08:52,625 What we do get very complicated. And very risky. 58 00:08:52,782 --> 00:08:56,457 Of course! Do not you think I thought of that? 59 00:08:57,954 --> 00:09:01,208 I do not want your son to become fatherless. 60 00:09:01,374 --> 00:09:06,255 He becomes fatherless or homeless. Or I become homeless and lose everything. 61 00:09:06,421 --> 00:09:09,846 I have in debt, you know. 62 00:09:10,175 --> 00:09:13,304 Should I take him? - Come on, honey. 63 00:09:15,972 --> 00:09:18,976 Damn, what tongue you have become! 64 00:09:19,142 --> 00:09:22,988 This morning nagged him that you were coming. 65 00:09:23,104 --> 00:09:27,951 - Has he been asking for me? - Yes, you've been on holiday. 66 00:09:28,109 --> 00:09:30,953 I have it. Thank you. 67 00:09:31,321 --> 00:09:35,997 Dany says that the guy wants to keep a low profile. Zit is a pro. 68 00:09:36,159 --> 00:09:40,380 Why does he not do the robbery himself? Was there a fuss about the change? 69 00:09:40,538 --> 00:09:47,717 No, nothing like that. He wants to have some new faces only. So that's cool. 70 00:10:21,788 --> 00:10:27,010 Salinas, I have a guy who manages the cash deliveries to Tomteboda. 71 00:10:28,378 --> 00:10:32,099 - How fresh is it? - Fresh. 72 00:10:32,257 --> 00:10:37,479 codes, alerts, schedules, maps - everything. 73 00:10:37,637 --> 00:10:41,892 What is this dude? Why does he do it? 74 00:10:42,058 --> 00:10:45,483 Is he game cod, drug users, owe you money? 75 00:10:45,645 --> 00:10:49,070 - No, he is one hundred percent. - How much cash are we talking about? 76 00:10:49,232 --> 00:10:53,203 Around a hundred million. My part is half. 77 00:10:53,361 --> 00:10:56,205 - Hälften? - And. 78 00:10:56,364 --> 00:10:59,789 Okay ... I had thought 30%. 79 00:10:59,951 --> 00:11:04,798 It is your depot, but me and the guys doing all the work. 80 00:11:04,956 --> 00:11:11,089 I have a condition to. I want my guy. 81 00:11:11,254 --> 00:11:16,602 You get all the details, except the time of delivery. It gives him. 82 00:11:16,759 --> 00:11:19,603 He's not going anywhere. We have our own dudes. 83 00:11:19,762 --> 00:11:21,764 Then we have nothing more to discuss. 84 00:11:21,931 --> 00:11:25,686 85 00:11:25,852 --> 00:11:29,231 - But this guy ... - Here we go according to plan. 86 00:11:29,397 --> 00:11:34,153 It's the last job. You know what seat I sit in! 87 00:12:08,353 --> 00:12:11,277 - Nata! - Akta revbenen! 88 00:12:11,439 --> 00:12:13,441 Kolla, Nata! 89 00:12:13,608 --> 00:12:15,906 Way to go, champ! 90 00:12:16,069 --> 00:12:18,788 Neat! 91 00:12:23,326 --> 00:12:28,457 Tonight we go and see when Lazar crushers black no. 92 00:12:28,623 --> 00:12:31,593 - Are you in? - Clearly. 93 00:12:33,294 --> 00:12:34,887 Hey, your ass! 94 00:12:35,046 --> 00:12:38,175 You with the towels! Fix three worn. 95 00:12:38,466 --> 00:12:43,393 Nata, would you like something to drink? - A Frameless. 96 00:12:43,554 --> 00:12:48,526 Hey, little girl, fetch the vodka. Have a drink at Lazar also. 97 00:12:48,685 --> 00:12:51,313 Should he really drink beer? 98 00:12:52,272 --> 00:12:55,116 - What did you say? - No, there was nothing ... 99 00:12:55,275 --> 00:12:58,074 The best, best, best. Kom hit. 100 00:13:05,243 --> 00:13:08,372 I want to hear. What did you say? 101 00:13:08,538 --> 00:13:14,591 I know how much he has trained. It would be a shame if he went on beating. 102 00:13:14,752 --> 00:13:17,631 Come here. Feel his biceps. 103 00:13:20,508 --> 00:13:23,728 Feel at his biceps! Is it good? 104 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Feel his chest too. 105 00:13:26,681 --> 00:13:30,777 I did not mean that he had trained wrong or so ... 106 00:13:30,935 --> 00:13:33,654 - What's your name - Martin. 107 00:13:33,813 --> 00:13:38,489 We do so here. He takes a glass. 108 00:13:38,651 --> 00:13:44,329 And I'm willing to back it up with ... Shall we say 500 bucks? 109 00:13:49,954 --> 00:13:53,800 Look, the monkey brings out one fifty patch. 110 00:13:56,294 --> 00:14:01,300 Listen, you are watching the game with me tonight. Front row. 111 00:14:01,466 --> 00:14:03,343 112 00:14:07,638 --> 00:14:09,515 Come on! 113 00:14:10,516 --> 00:14:13,690 Saved by the bell. 114 00:14:13,895 --> 00:14:16,865 Nata, would you like something to drink? 115 00:14:19,901 --> 00:14:25,158 Only the first round. You forget the Serb will. 116 00:14:26,407 --> 00:14:31,789 - Is it too violent? - Nata, come! I want to talk to you. 117 00:14:32,789 --> 00:14:35,417 Cheers. 118 00:14:52,141 --> 00:14:56,442 - I do not want you to drink with them. - It's nothing new. 119 00:14:56,604 --> 00:15:00,074 - Tell me. What is wrong? - You just get angry. 120 00:15:00,233 --> 00:15:03,612 - Why would I be? - I know you. 121 00:15:03,778 --> 00:15:07,078 I do not get angry. You can talk to me. 122 00:15:07,240 --> 00:15:10,084 I'm going to jump off. 123 00:15:12,286 --> 00:15:16,917 You're going to jump in your studies at Oxford? 124 00:15:20,336 --> 00:15:26,560 And what will you do then? Hanging around with Stefanovic and drink? 125 00:15:27,468 --> 00:15:32,144 We've talked about this so often. The law you will find useful. 126 00:15:32,306 --> 00:15:35,856 You mean you will benefit from it. 127 00:15:36,018 --> 00:15:42,617 I do not want with your activities to do. I do not want to be like you. 128 00:15:49,532 --> 00:15:54,538 - How are you supposed to support yourself? - I will make money. 129 00:15:54,704 --> 00:15:58,709 It's madness. It understands you well? 130 00:16:00,334 --> 00:16:06,262 - I will not allow. - Why are you such a fucking idiot? 131 00:16:06,424 --> 00:16:10,054 - You were right. He won. - Keep the Money ... 132 00:16:52,512 --> 00:16:57,894 Sergio! - Disassemble the phones and put them in the box. 133 00:17:00,728 --> 00:17:04,983 Take the box, running 200 meters, running back. 134 00:17:05,149 --> 00:17:07,197 Hurry up! 135 00:17:07,443 --> 00:17:09,866 So here we divide the job. 136 00:17:10,947 --> 00:17:14,918 EI Malo, Ramon and I lead the whole thing. 137 00:17:15,076 --> 00:17:21,755 We must keep track of every step so that we can the inside out. 138 00:17:21,916 --> 00:17:24,214 We have to go through it a thousand times. 139 00:17:24,377 --> 00:17:28,632 Sergio, you're first driver. 140 00:17:28,798 --> 00:17:36,524 You should be able to find the leveler blindfolded. 141 00:17:36,681 --> 00:17:38,399 Got that? 142 00:17:38,558 --> 00:17:42,529 Pablito, you acquire vehicles. 143 00:17:42,687 --> 00:17:47,989 You provide also false signs and takes care of smâchipparna. 144 00:17:50,069 --> 00:17:54,575 And then there's David. Zit forced me to him. 145 00:17:54,740 --> 00:17:58,165 The less he knows about the job, the better. 146 00:17:59,453 --> 00:18:01,581 Is that clear? 147 00:18:02,331 --> 00:18:08,213 I said you called David, the guys said it's nice that you're here. 148 00:18:09,046 --> 00:18:13,392 Day jobs. All this should have regular jobs. 149 00:18:13,551 --> 00:18:17,522 No boozing. Not a drop of alcohol. 150 00:18:17,680 --> 00:18:21,560 And no drugs. On no account. 151 00:18:22,810 --> 00:18:29,364 no women. It only becomes a problem. 152 00:18:45,416 --> 00:18:47,794 Forgive me, father. 153 00:19:05,102 --> 00:19:08,481 Now it's just you and me. 154 00:19:23,537 --> 00:19:25,835 Born? 155 00:19:25,998 --> 00:19:29,252 She's here. Do not worry. 156 00:19:29,418 --> 00:19:31,341 We must here. 157 00:19:32,546 --> 00:19:34,344 158 00:19:41,055 --> 00:19:43,524 Are you okay? 159 00:19:44,225 --> 00:19:50,278 Look, bulletproof. Rented until next week. Everyone should have bulletproof glass. 160 00:19:50,439 --> 00:19:53,488 Six new cameras and new gate. And we have dogs. 161 00:19:53,651 --> 00:19:58,532 Plus three guards walking in shifts. They come from Belgrade next week. 162 00:20:06,539 --> 00:20:12,171 New detectors. Sensitive darkness. Not even a bird get past them. 163 00:20:15,840 --> 00:20:20,346 Code lock to your office. Just the two comes into play. New cameras throughout the house. 164 00:20:23,556 --> 00:20:27,527 - Clean the prison. - You must stay here for a few weeks. 165 00:20:28,519 --> 00:20:30,487 We can not show us weak. 166 00:20:30,646 --> 00:20:34,492 Can everyone go out from here. Let me be alone. 167 00:20:34,650 --> 00:20:37,824 Come on, guys. Get out! 168 00:20:37,987 --> 00:20:39,705 Everybody out. 169 00:20:40,865 --> 00:20:42,708 You too! Get out! 170 00:20:52,418 --> 00:20:56,173 171 00:21:08,601 --> 00:21:12,697 - How are you? - Good. 172 00:21:15,733 --> 00:21:19,579 - You, sorry ... - For what? 173 00:21:19,737 --> 00:21:26,120 - You're right, I'm going to study further. - No, no, it is you who is right. 174 00:21:26,285 --> 00:21:29,664 You'll get what you want. 175 00:21:29,830 --> 00:21:33,710 The most important thing for me is that you are happy. 176 00:21:33,876 --> 00:21:37,506 Okay? Then I'll be happy. 177 00:21:40,049 --> 00:21:42,802 Makes me happy, Nata. 178 00:21:47,681 --> 00:21:49,354 Born ... 179 00:21:51,227 --> 00:21:53,980 There will be a change. 180 00:21:55,022 --> 00:21:58,822 Give me two months, then you'll see. 181 00:22:00,986 --> 00:22:03,785 Two months. 182 00:22:04,573 --> 00:22:06,746 When the alarm goes off, we have three minutes. 183 00:22:06,909 --> 00:22:11,415 If the guards do their job, no problem. 184 00:22:11,580 --> 00:22:16,177 But the task force could become a problem, so we are heavily armed. 185 00:22:16,335 --> 00:22:18,258 We blow up the gates and go out. 186 00:22:18,420 --> 00:22:24,644 The first door is here. We get the code of our guy on the inside. 187 00:22:24,802 --> 00:22:31,230 Here stands a guard. Probably armed, so he must be disarmed. 188 00:22:32,351 --> 00:22:36,026 Malo, you take care of the guards here. 189 00:22:36,188 --> 00:22:39,988 Where is the money. Check out how much it is. 190 00:22:43,362 --> 00:22:48,664 If everything goes the way it is about 100 million. 191 00:22:52,204 --> 00:22:53,922 Maybe more. 192 00:22:56,876 --> 00:23:02,599 Aside from what ñnnen should have become the 12.5 million per head. 193 00:23:02,756 --> 00:23:06,556 More money than anyone here has seen. 194 00:23:06,719 --> 00:23:12,977 Now we Nynäshamns Tiling, a company that went bankrupt last year. 195 00:23:13,142 --> 00:23:18,649 I got to know the owner and was renting the premises and vehicles of him. 196 00:23:30,659 --> 00:23:33,959 Armed robbery can give 4-10 years in prison. 197 00:23:34,121 --> 00:23:39,878 We shoot the cop gets the punishment obviously harder. 198 00:23:41,378 --> 00:23:46,134 If the task force would show up, we shoot to kill. 199 00:23:49,929 --> 00:23:54,355 Everything is going as it should. No problem. 200 00:23:55,434 --> 00:24:01,612 - We make sure that no one gets hurt. - You know what to do. 201 00:24:01,774 --> 00:24:06,325 - Yes. I report the exact time. 202 00:24:06,487 --> 00:24:09,991 - Good. We say so. 203 00:24:57,246 --> 00:24:59,214 Back off! Back off! 204 00:25:32,072 --> 00:25:37,829 I want to buy a house in Thailand ... 205 00:25:37,995 --> 00:25:40,623 And a big fat cock. 206 00:25:43,083 --> 00:25:47,338 I'll have a whole bunch of babes. Blondes, brunettes ... 207 00:25:47,504 --> 00:25:50,974 Small, cute, skinny, thick - all sorts. 208 00:25:51,133 --> 00:25:54,387 It will be fantastic. Fan-fucking-tastic. 209 00:25:55,095 --> 00:25:59,475 - And you, Ramon? - A studio. 210 00:26:03,896 --> 00:26:06,194 An own studio. 211 00:26:07,858 --> 00:26:09,451 I'll leave the country. 212 00:26:12,071 --> 00:26:17,168 At your age, I had my own company in EI Salvador. 213 00:26:17,326 --> 00:26:20,375 I built forts and churches. 214 00:26:20,537 --> 00:26:24,633 On the coast, by the sea, I built a church ... 215 00:26:24,792 --> 00:26:29,468 A real little castle, built entirely of Carrara marble. 216 00:26:29,630 --> 00:26:34,010 It was on a hill with lemon trees, overlooking the sea. 217 00:26:36,470 --> 00:26:42,227 And there it will remain - long after both my and your death. 218 00:26:43,310 --> 00:26:50,068 Kings does not lie on your back and looking up into the coconut trees and get pedicures. 219 00:28:00,179 --> 00:28:05,026 After the incident last, Martin, I'm pretty worried about my daughter. 220 00:28:05,184 --> 00:28:06,731 And ... 221 00:28:08,478 --> 00:28:13,109 Your apjävel! Cut it so short! 222 00:28:14,568 --> 00:28:15,911 223 00:28:17,196 --> 00:28:19,949 Okay, so here it is ... 224 00:28:21,617 --> 00:28:26,623 You'll help me, Martin, to keep an eye on my daughter. 225 00:28:27,372 --> 00:28:33,425 You are never more than five feet away, and I want her to remain at home. 226 00:28:33,587 --> 00:28:37,182 You report everything to me. Everything! 227 00:28:37,341 --> 00:28:42,017 If she's talking to someone, if anyone contacting her - then please contact me. 228 00:28:42,179 --> 00:28:45,854 If you see something ... You check all! 229 00:28:46,016 --> 00:28:49,896 You drive her if she's going out. You buy everything she needs. 230 00:28:50,062 --> 00:28:52,656 - Do you understand? -Yes. 231 00:28:52,814 --> 00:28:55,237 232 00:29:12,668 --> 00:29:18,721 I do not focus on the negative, do not eat dead animals, dreaming strong. 233 00:29:18,882 --> 00:29:22,432 This was interesting. - Are you ready? 234 00:29:22,594 --> 00:29:27,316 When I come into a room, I can feel the energies. 235 00:29:29,559 --> 00:29:32,608 - We must pick Lollo. - Huh? 236 00:29:33,605 --> 00:29:38,361 She went off to fix more E. Now she has been gone for three hours. 237 00:29:38,527 --> 00:29:41,576 I've left five messages. We must go. 238 00:29:41,738 --> 00:29:45,242 No, no. We åker hem. 239 00:29:47,995 --> 00:29:49,793 Please. 240 00:29:51,123 --> 00:29:52,921 Please. 241 00:30:08,974 --> 00:30:10,817 No, no ... 242 00:30:18,358 --> 00:30:21,362 I knew you'd come! 243 00:30:21,528 --> 00:30:25,749 They should come here and then we can party with them. 244 00:30:25,907 --> 00:30:30,663 I've stopped listening to Swedish music. I do not like it. 245 00:30:30,829 --> 00:30:35,050 - The bag ... - I'll take it. 246 00:30:35,208 --> 00:30:37,427 There are buttons, they're great. 247 00:30:39,296 --> 00:30:41,845 Did you have any Kadis or? 248 00:30:44,426 --> 00:30:46,645 Who the hell are you? 249 00:30:48,513 --> 00:30:52,609 - I went to get her stuff. - Roots you in my stuff? 250 00:30:52,768 --> 00:30:56,022 - My bag then? - Fuck it. Jump into. 251 00:30:56,188 --> 00:31:01,536 - You're so fucking warped, Lollo! - But what's the deal? 252 00:31:02,736 --> 00:31:05,034 Lie down and shut up! 253 00:31:07,574 --> 00:31:13,707 Everything was there. He saw the number-plates, masks, weapon. All of it! 254 00:31:13,872 --> 00:31:19,595 - Why was it there? Idiot bastard! - Shut up, or I'll break you! 255 00:31:19,753 --> 00:31:23,132 Sit down! Sit down, you son of a bitch! 256 00:31:23,298 --> 00:31:26,222 Try not to sit on me! 257 00:31:28,553 --> 00:31:32,899 Jorge, I sincerely apologize. 258 00:31:33,058 --> 00:31:36,562 I screwed up. 259 00:31:54,162 --> 00:31:56,164 Sergio ... 260 00:31:57,040 --> 00:31:59,668 We have no choice. 261 00:32:03,463 --> 00:32:04,680 Sergio ... 262 00:32:08,593 --> 00:32:10,595 Here we go at it. 263 00:32:20,480 --> 00:32:23,950 - There is a misunderstanding ... - Lie. 264 00:32:26,069 --> 00:32:28,913 I want to play drums! 265 00:32:34,119 --> 00:32:36,087 Sorry! Sorry! 266 00:32:38,707 --> 00:32:39,754 Jorge ...! 267 00:32:41,918 --> 00:32:45,013 Vad fan ... snow ... 268 00:32:45,172 --> 00:32:46,640 No ... no '! 269 00:33:16,161 --> 00:33:19,836 040711, we made major crackdown. Raids. 270 00:33:20,916 --> 00:33:23,544 Frontal Assault on the whole shit. 271 00:33:23,710 --> 00:33:28,090 It was enough for four convictions, but do not give a shit for him. 272 00:33:28,256 --> 00:33:32,807 Horror Money, no one dared to testify. And now the bastard become Iegit. 273 00:33:33,887 --> 00:33:39,485 There's not a damn thing to him. Clean as snow, remains from all the dirt. 274 00:33:39,643 --> 00:33:43,819 The guy selling children in the suburbs with a big smile. 275 00:33:43,980 --> 00:33:49,407 Something has gone wrong if we allow things like this as in the Swedish society. 276 00:33:54,491 --> 00:33:58,917 - I have asked for a bit of movement. - What? 277 00:33:59,079 --> 00:34:01,923 I want you to take you in, on the inside. 278 00:34:04,417 --> 00:34:07,216 Come on. Nobody knows you here. 279 00:34:07,379 --> 00:34:11,885 You can drug you are judge of character, icy, perfect. 280 00:34:12,050 --> 00:34:16,601 You must have a Serb, you know well. Do you have coverage for this? 281 00:34:16,763 --> 00:34:19,186 They have a good handle on their own. 282 00:34:19,349 --> 00:34:25,027 Black Skull out there working for the bastard. He helps us in, if we do it now. 283 00:34:25,397 --> 00:34:30,449 Rikskrim and Nova Group has started to snoop around the murders in Huddinge. 284 00:34:30,610 --> 00:34:37,334 I lift every stone until I find what binds you at the site. 285 00:34:37,492 --> 00:34:41,872 You should talk to my guy out there. No one another. 286 00:34:42,038 --> 00:34:47,716 Then I can slow down the investigation, maybe get it closed. 287 00:34:47,877 --> 00:34:50,471 If you rat out Radovan. 288 00:35:01,933 --> 00:35:02,980 Okay? 289 00:35:04,853 --> 00:35:09,199 This loaf probably have not told you everything she knows. 290 00:35:09,357 --> 00:35:13,453 It was your bullets, your shot she took, huh? 291 00:35:13,612 --> 00:35:16,240 Juggarna is hunting for her too. 292 00:35:16,406 --> 00:35:19,580 They miss their little stray whore. 293 00:35:19,743 --> 00:35:23,919 It would be sad if she lost her Swedish citizenship- 294 00:35:24,080 --> 00:35:26,833 And had to go back to Romania? 295 00:35:27,000 --> 00:35:31,927 What if someone happens to say too much about where she is hiding. 296 00:35:35,091 --> 00:35:36,889 Funta little about it. 297 00:35:56,154 --> 00:36:00,204 - Coffee, is it too much today? - It's the wrong day. 298 00:36:07,040 --> 00:36:08,792 299 00:36:11,961 --> 00:36:13,178 Jorge. 300 00:36:15,423 --> 00:36:17,175 Can we have two coffee? 301 00:36:17,342 --> 00:36:20,642 - Bodyguard? - No, this is Stefanovic. 302 00:36:20,804 --> 00:36:26,231 We have shot him. Radovan second husband. He will probably take over sometime. 303 00:36:26,393 --> 00:36:30,068 - The driver? - Towing. Old-fashioned guy. 304 00:36:30,980 --> 00:36:33,733 Security Police in Belgrade. 305 00:36:33,900 --> 00:36:37,621 Goran then? Span is confident that he has taken over from Bladman. 306 00:36:37,779 --> 00:36:41,124 Goran can barely read and write. Only muscles. 307 00:36:41,282 --> 00:36:44,126 Span think he's boxing coach. 308 00:36:44,285 --> 00:36:47,255 According Jorge is Chedomir economics. 309 00:36:47,414 --> 00:36:51,339 What big she has become. Last time I saw her she was a child. 310 00:36:51,501 --> 00:36:55,881 His angel. Sent to boarding school abroad when Nemanja murdered. 311 00:36:57,215 --> 00:37:01,516 The heir, shot down in the street, 17 bast. So it was a war. 312 00:37:01,678 --> 00:37:06,559 Someone old Serb smugglers were found headless in a garage in Södertälje. 313 00:37:06,725 --> 00:37:09,023 Now it's just you and me. 314 00:37:09,185 --> 00:37:14,112 Align your on the money - washes his halvgrå activities. 315 00:37:15,650 --> 00:37:20,907 Storage leasing, construction companies, solarium, trotting horses, machines. 316 00:37:21,072 --> 00:37:24,201 He moves money around in circles. Double postings. 317 00:37:24,367 --> 00:37:28,042 According to the Tax asset investigation is all white. 318 00:37:28,204 --> 00:37:32,755 So where are the transactions? He can not have it all in your head. 319 00:37:32,917 --> 00:37:35,716 320 00:37:35,879 --> 00:37:39,929 Have you fixed it? You should open a restaurant. 321 00:37:41,509 --> 00:37:46,140 It is fucking Friday. Have you no girl, no friends? 322 00:37:49,142 --> 00:37:54,490 I do not know what gay cop Thu Scales offered you, but you have nothing. 323 00:37:54,647 --> 00:37:59,744 It is better you put down. Do you become embroiled he saves not you. 324 00:37:59,903 --> 00:38:02,747 You do not think I'll get it, huh? 325 00:38:05,867 --> 00:38:11,249 - You have an input, right? - Idiot! You can not Serbian! 326 00:38:11,414 --> 00:38:16,466 They understand that you are not who you say. You get into a tailgate, they kill you. 327 00:38:16,628 --> 00:38:19,552 Why? To what fucking good? 328 00:38:19,714 --> 00:38:24,891 - After Radovan will anyone else. Yeah, I get that well! 329 00:38:25,053 --> 00:38:29,524 But who will do it if not the police do that? 330 00:38:31,643 --> 00:38:32,644 VA? 331 00:38:32,811 --> 00:38:36,611 If the police do not do it, who the hell to do it then? 332 00:38:40,026 --> 00:38:43,371 - Where did you read it somewhere? - In Bamse. 333 00:38:47,200 --> 00:38:48,827 Okay, listen ... 334 00:38:51,496 --> 00:38:53,373 Yes, I have an input. 335 00:38:53,540 --> 00:38:57,670 - How the hell are you doing? - Radovan pröjsar apartment for fighters. 336 00:38:57,836 --> 00:39:00,464 Lazar Tomic and another guy. 337 00:39:00,630 --> 00:39:06,512 At the club, he sits in front of the Spa, but not talking just fighting. 338 00:39:06,678 --> 00:39:12,936 Chedomir posting guidelines. He has everything to do with the economy. 339 00:39:14,811 --> 00:39:17,405 Okay, your new identity ... 340 00:39:17,564 --> 00:39:23,412 You have a criminal records, new ID card, two mobiles ... 341 00:39:23,570 --> 00:39:25,789 342 00:39:25,947 --> 00:39:30,874 What happens if you leave the milk? Put it in the fridge! 343 00:39:31,035 --> 00:39:31,957 Clown! 344 00:39:32,120 --> 00:39:36,421 Hello, how are you? Where is the nearest hotel? 345 00:39:41,671 --> 00:39:42,843 What's up? 346 00:39:44,090 --> 00:39:47,310 Snygg better, Nata. 347 00:39:48,553 --> 00:39:50,897 You want some water? 348 00:39:53,975 --> 00:39:57,980 "Wash the towels at 60 degrees, your ñttor." 349 00:39:58,229 --> 00:40:01,073 Holy shit! It does not sound good. 350 00:40:01,232 --> 00:40:03,860 I think you're a dead man. 351 00:40:05,695 --> 00:40:08,323 What the hell is this? 352 00:40:20,126 --> 00:40:21,343 Thank you for your help. 353 00:40:21,502 --> 00:40:23,504 Vad fan ...? 354 00:40:25,882 --> 00:40:28,510 Nej, nej, nej! Snäll Jorge ... 355 00:40:39,270 --> 00:40:41,523 356 00:40:41,689 --> 00:40:44,533 What the hell are you doing? Huh?! 357 00:40:45,526 --> 00:40:48,200 Were you going to shoot with it on? 358 00:40:49,197 --> 00:40:51,791 Were you going to shoot with it on?! 359 00:40:51,950 --> 00:40:54,624 - Run! - What the hell are you doing? 360 00:41:07,131 --> 00:41:08,724 Jorge, vad did you body? 361 00:41:10,677 --> 00:41:13,396 - Vad he screamed? - Nothing. 362 00:41:15,848 --> 00:41:18,476 Did you know each other? 363 00:41:21,020 --> 00:41:23,489 It sounded as if you were talking. 364 00:41:23,648 --> 00:41:26,993 Do you also think of that shit? 365 00:41:27,151 --> 00:41:30,496 Only when I party. It's all in fun. 366 00:41:32,573 --> 00:41:35,292 I have to refuel the car. Good night. 367 00:41:36,327 --> 00:41:38,295 Wait ... 368 00:41:40,248 --> 00:41:43,252 - What is it? - Nothing. 369 00:41:44,877 --> 00:41:47,130 Okay ... 370 00:41:48,840 --> 00:41:51,764 My mom was doing that shit. 371 00:41:56,848 --> 00:41:59,818 She was among addicts. 372 00:41:59,976 --> 00:42:04,527 Had a bunch of idiots to boyfriends who fought when they felt unwell. 373 00:42:04,689 --> 00:42:07,568 It was a soc-carousel for me. 374 00:42:07,734 --> 00:42:10,738 As I got older, I tried to help her. 375 00:42:10,903 --> 00:42:14,749 I drove a screwdriver into the back of her boyfriend. 376 00:42:15,867 --> 00:42:19,667 - What about your dad? - Which one? 377 00:42:19,829 --> 00:42:22,673 I grew up here and there. 378 00:42:24,125 --> 00:42:26,423 Foster? 379 00:42:28,129 --> 00:42:29,756 How was it? 380 00:42:29,922 --> 00:42:35,144 It adapts, learns who the idiots and who can be trusted. 381 00:42:36,095 --> 00:42:40,942 In a family is one sports guy, the next invisible to avoid a beating. 382 00:42:42,602 --> 00:42:45,401 But there were good places too. 383 00:42:45,563 --> 00:42:50,114 I remember a couple in Sundsvall. Police officers. They were really good. 384 00:42:52,070 --> 00:42:57,201 I looked through the keyhole in my room when they ate like a real family. 385 00:43:14,467 --> 00:43:16,970 Can I come in? 386 00:43:22,350 --> 00:43:24,068 Fine bed. 387 00:43:29,565 --> 00:43:32,739 I was the same way. 388 00:43:32,902 --> 00:43:35,701 Both here and at school. 389 00:43:37,281 --> 00:43:39,375 390 00:43:41,452 --> 00:43:43,705 - Why? - Dad ... 391 00:43:43,871 --> 00:43:48,593 I said he was ... attorney. 392 00:43:48,751 --> 00:43:51,675 Or gynecologist. 393 00:43:51,838 --> 00:43:56,685 What would I say? That he was a drug lord or smugglers? 394 00:43:56,843 --> 00:43:59,392 It's impossible. 395 00:44:06,519 --> 00:44:09,238 I'm not like him. 396 00:44:18,531 --> 00:44:20,158 And you ... 397 00:44:29,834 --> 00:44:32,678 Cares you feel about me? 398 00:44:33,671 --> 00:44:36,550 He's going to kill me. 399 00:44:36,799 --> 00:44:39,222 Are you sure? 400 00:44:50,813 --> 00:44:54,192 Tomorrow. Loading bay 22. Here. 401 00:44:55,067 --> 00:44:58,116 - Any problems? - No, it's cool. 402 00:45:34,565 --> 00:45:38,240 - Are you okay? - Well then. It's just ... 403 00:45:38,402 --> 00:45:42,908 That's the job. I put a patient, another crying ... 404 00:45:43,074 --> 00:45:45,168 It just gets too much. 405 00:45:45,326 --> 00:45:47,749 You need to talk to your boss. 406 00:45:47,912 --> 00:45:51,166 - Should I talk to him? - No. 407 00:45:53,167 --> 00:45:56,637 Wait, I have something for you ... 408 00:45:56,796 --> 00:45:59,470 That does not mean we must get married. 409 00:46:01,759 --> 00:46:04,638 It was my mom. 410 00:46:07,473 --> 00:46:10,317 - The ... - It's perfect. 411 00:46:10,476 --> 00:46:13,730 She had huge fingers. I am sorry. 412 00:46:31,122 --> 00:46:33,124 Please, come with me. 413 00:46:33,291 --> 00:46:36,716 - Now at a time? - I'm serious. 414 00:46:38,296 --> 00:46:40,765 We could get a house. 415 00:46:43,134 --> 00:46:46,809 Near the beach. Or on the beach, even. 416 00:46:53,853 --> 00:46:56,652 Then you must promise me one thing. 417 00:47:01,152 --> 00:47:04,497 I can not promise that thing right now. 418 00:47:04,655 --> 00:47:06,783 419 00:47:09,076 --> 00:47:11,955 I knew it would be like this. 420 00:47:14,332 --> 00:47:17,552 - There is a difference now ... - No you. 421 00:47:17,710 --> 00:47:20,930 How can there be a difference? You are a criminal! 422 00:47:21,088 --> 00:47:23,637 That's just like before? 423 00:47:23,799 --> 00:47:27,520 I'm serious. We can actually buy a house. 424 00:47:27,678 --> 00:47:30,272 Get a new life together. 425 00:47:30,431 --> 00:47:35,153 Building a tavern or buy some bungalows, I do not know ... 426 00:47:37,313 --> 00:47:40,032 Maybe even have children. 427 00:47:43,152 --> 00:47:47,453 What the hell are you laughing at? What are you laughing at? 428 00:47:53,287 --> 00:47:55,790 Just make sure you do not die. 429 00:48:30,157 --> 00:48:33,536 All right, tell smâchipparna, Pablo. 430 00:48:39,708 --> 00:48:44,714 Is the Solna police? I want to report a bomb threat outside Solna. 431 00:48:46,173 --> 00:48:49,598 Hello! I have come to Södermalm police? 432 00:48:58,644 --> 00:49:01,022 Is it Södermalm police? 433 00:49:01,188 --> 00:49:04,362 There is congestion at Slussen. 434 00:50:11,050 --> 00:50:12,768 435 00:50:13,886 --> 00:50:17,356 What the hell is it now too fucking problem? 436 00:50:17,515 --> 00:50:21,986 What a fucking loser. Where the hell did you find light head? 437 00:50:22,728 --> 00:50:25,948 You fucking bastard ...! 438 00:50:26,106 --> 00:50:29,030 Put down and sit down! 439 00:50:31,904 --> 00:50:35,875 God help us. What do we do now? 440 00:50:36,033 --> 00:50:38,536 This goes to hell. 441 00:50:38,702 --> 00:50:40,375 It goes to hell. 442 00:50:41,539 --> 00:50:46,670 - Run into by those cars. - It never works. 443 00:50:46,835 --> 00:50:49,133 Add up behind them. Come on! 444 00:50:51,966 --> 00:50:53,809 Run, run, run! 445 00:50:58,889 --> 00:51:00,687 Turn! Turn! 446 00:51:03,310 --> 00:51:06,530 What the hell is that truck? 447 00:51:10,776 --> 00:51:12,778 Come on now! 448 00:51:24,039 --> 00:51:25,882 Put your hands up! 449 00:51:34,633 --> 00:51:38,263 Go out, you cunt! Stand still! 450 00:51:38,429 --> 00:51:40,431 Stop! 451 00:51:41,849 --> 00:51:44,193 Open the door! 452 00:51:46,812 --> 00:51:48,655 453 00:51:50,441 --> 00:51:52,739 Give me the bag! 454 00:51:55,696 --> 00:51:58,370 Ner in the field! 455 00:51:59,366 --> 00:52:01,539 - Forward! -The alarm has gone. 456 00:52:01,702 --> 00:52:04,546 The alarm has gone. No cars so far. 457 00:52:04,705 --> 00:52:05,877 Open the door! 458 00:52:06,040 --> 00:52:10,420 The truck turns and runs for the exit. Should I open fire? 459 00:52:10,586 --> 00:52:12,714 Down on your knees! 460 00:52:13,589 --> 00:52:16,217 What truck? Come. 461 00:52:18,344 --> 00:52:21,223 Ner in the field, idiot! 462 00:52:21,388 --> 00:52:25,564 Forward! Come out! 463 00:52:26,352 --> 00:52:29,071 Come out! 464 00:52:32,524 --> 00:52:36,745 Down on your knees! Lie down! 465 00:52:36,904 --> 00:52:41,831 - Should I Open fire on the truck? - What are you talking about the truck? 466 00:52:43,827 --> 00:52:46,501 467 00:52:49,375 --> 00:52:53,721 It will block our escape route. Should I shoot? 468 00:52:54,546 --> 00:52:57,675 Describe what you see outside. 469 00:52:57,841 --> 00:53:00,845 What the truck? What is it about? 470 00:53:03,013 --> 00:53:08,110 - Jorge, where the hell did that come from ... - Calm down and explain to me. 471 00:53:09,103 --> 00:53:11,947 What kind of truck you see? 472 00:53:12,106 --> 00:53:15,610 The cops are here at any time. 473 00:53:15,776 --> 00:53:20,998 - Are the cops outside? - No police, but we are trapped! 474 00:53:21,156 --> 00:53:24,000 How many are there in the truck? 475 00:53:24,159 --> 00:53:28,130 I do not know. One or two, maybe. 476 00:53:28,288 --> 00:53:30,507 Are they armed? 477 00:53:30,666 --> 00:53:33,385 How the hell should I know! 478 00:53:34,545 --> 00:53:39,346 We tion them for 15 seconds. Lugna now, okej? 479 00:53:39,508 --> 00:53:42,887 Stay calm. Come. 480 00:53:47,141 --> 00:53:50,190 Get up! 481 00:53:50,352 --> 00:53:53,902 This goes to hell! We are trapped, the truck runs. 482 00:53:54,773 --> 00:53:56,491 Come on! 483 00:53:56,650 --> 00:54:00,655 Do nothing! Wait until you receive orders from me. 484 00:54:00,821 --> 00:54:04,325 Five police cars on the road! 485 00:54:04,491 --> 00:54:06,539 It's time! 486 00:54:06,702 --> 00:54:10,002 . Shall I shoot? -Lugm 487 00:54:15,127 --> 00:54:18,347 'I Shoot! 'You 90V nothing! 488 00:54:18,505 --> 00:54:22,009 Come on! Move it! 489 00:54:29,016 --> 00:54:32,520 Time's up! 490 00:54:36,523 --> 00:54:39,993 How's the truck? Come. 491 00:54:40,152 --> 00:54:43,452 It's moving. 492 00:54:44,615 --> 00:54:47,710 Thank God, it drives away! 493 00:55:03,175 --> 00:55:06,770 Wood två ... one. 494 00:55:44,258 --> 00:55:49,936 Rånlarm Tomteboda. rånlarm Tomteboda. 495 00:55:51,890 --> 00:55:53,892 Run, run, run! 496 00:56:07,364 --> 00:56:11,085 Send up a helicopter before it's too late! 497 00:56:37,728 --> 00:56:41,858 heavily armed. 498 00:56:42,024 --> 00:56:45,619 531, Arlanda. We have two units here. 499 00:56:45,777 --> 00:56:52,626 The barriers at the State portion is up and international traffic is down. 500 00:57:04,713 --> 00:57:06,932 Polis. Kliva hours Bilen! 501 00:57:09,509 --> 00:57:12,137 Stand there. 502 00:57:27,694 --> 00:57:30,322 He must respond to the flowers. 503 00:57:31,239 --> 00:57:34,038 - You can go. - Thank you. 504 00:58:11,905 --> 00:58:14,033 We made it! 505 00:58:14,199 --> 00:58:18,955 If you want money then just help yourself! 506 00:59:06,418 --> 00:59:08,045 Everything is fine. See you soon. 507 00:59:10,505 --> 00:59:12,974 I love you 508 00:59:21,349 --> 00:59:23,943 Beautiful, little man! 509 00:59:24,102 --> 00:59:26,776 Look how much! 510 01:01:09,499 --> 01:01:11,797 Jorge! 511 01:01:20,510 --> 01:01:24,765 Jorge is my cousin. What the hell are you doing? Put down the gun. 512 01:01:24,931 --> 01:01:27,935 No one was supposed to die! 513 01:01:29,102 --> 01:01:31,480 514 01:01:47,704 --> 01:01:49,297 You fucking Judas! 515 01:02:00,467 --> 01:02:02,811 Do not let him escape! 516 01:02:14,522 --> 01:02:19,369 Final call for Riga departing 17:45, Terminal 2. 517 01:02:19,527 --> 01:02:23,873 L 518 01:02:24,866 --> 01:02:27,585 Get the rest of the bags. 519 01:02:27,744 --> 01:02:30,338 520 01:02:43,593 --> 01:02:47,769 Jorge, my friend ... What a fool I was. 521 01:02:47,931 --> 01:02:53,313 Sorry. I saved the restaurant. I was in debt and had no choice. 522 01:02:55,563 --> 01:02:59,409 Listen ... You were my favorite. 523 01:03:00,318 --> 01:03:02,821 But you sold me out. 524 01:03:05,657 --> 01:03:09,662 You are my cousin. 525 01:03:09,828 --> 01:03:14,675 I promise that your son will get a fine. You should not have to worry about. 526 01:03:18,461 --> 01:03:20,555 Forgive me. 527 01:04:26,279 --> 01:04:29,624 May God forgive me. 528 01:05:37,809 --> 01:05:40,938 Hi ... Can I come in? 529 01:06:18,349 --> 01:06:22,070 It is not a day goes by that I think of her. 530 01:06:22,228 --> 01:06:27,780 We were studying during the day and wanted to be where it happened at night. 531 01:07:00,600 --> 01:07:03,604 They were nice at first. 532 01:07:04,562 --> 01:07:09,910 Everything was an adventure with all the money and travel. 533 01:07:28,461 --> 01:07:33,558 Radovan had a soft spot for her all the time. 534 01:07:35,301 --> 01:07:37,850 Hon utnyttjade it continued hon customer. 535 01:07:38,012 --> 01:07:43,143 -50/50, Take it easy. -80/20. Talk with Radovan. 536 01:07:47,647 --> 01:07:52,494 Take it easy, Camilla. Keep track of what you're doing. Okay? 537 01:07:53,987 --> 01:07:57,412 We got tired quickly. Ville on. 538 01:07:59,242 --> 01:08:02,337 Our plan was to pull to LA and become stars. 539 01:08:04,747 --> 01:08:09,753 I had booked a room at Santa Monica Beach. 540 01:08:13,131 --> 01:08:15,975 But then she had burned everything. 541 01:08:16,134 --> 01:08:19,764 So ... I threatened to go without her. 542 01:08:21,472 --> 01:08:25,022 But she would fix it, she said. 543 01:08:36,112 --> 01:08:38,740 Hey, it's me. ,sv 544 01:08:38,906 --> 01:08:43,958 I talked to my mom. She said you had a hard time again. 545 01:08:50,126 --> 01:08:52,754 Vad did they do to her? 546 01:08:54,839 --> 01:09:00,312 - Let her steal. Fuck this. She is the idol of the other whores. 547 01:09:00,470 --> 01:09:05,692 - She's going to stick. - Where's she going? 548 01:09:10,938 --> 01:09:14,738 Here is the ticket. She intends to take to Los Angeles. 549 01:09:21,824 --> 01:09:24,452 Do you love me? 550 01:09:42,345 --> 01:09:45,064 Run. 551 01:09:49,435 --> 01:09:51,608 552 01:09:52,939 --> 01:09:55,192 Come back. 553 01:10:01,364 --> 01:10:04,334 You must take care of it. 554 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 I do it fast, okay? 555 01:10:22,552 --> 01:10:25,772 They killed her like a fucking example! 556 01:10:27,223 --> 01:10:31,478 As a bloody proof that no fuckar with Radovan. 557 01:10:53,791 --> 01:10:56,089 - Cheers - Cheers 558 01:10:59,088 --> 01:11:01,637 - Gott. - Vad would you? 559 01:11:01,799 --> 01:11:04,643 That Hägerström. 560 01:11:04,802 --> 01:11:07,772 Who is he? How he ended up with us? 561 01:11:07,930 --> 01:11:10,809 Has anyone looked into him? 562 01:11:22,445 --> 01:11:25,574 - Are you worried? - Yes. 563 01:11:25,740 --> 01:11:28,914 - I have a question. -Ask. 564 01:11:29,076 --> 01:11:32,125 Where were you when they shot me in the sports hall? 565 01:11:32,288 --> 01:11:36,213 - Had you told me to stay? - Who told you ...? 566 01:11:36,375 --> 01:11:38,969 - Hate you said ...? - Hushed! 567 01:11:41,506 --> 01:11:47,138 See, the sun shining on us. My dear family is gathered. 568 01:11:47,303 --> 01:11:53,310 You know what? We go out on Djurgården. Then I bid on lunch. Come on! 569 01:11:53,476 --> 01:11:56,446 It's too dangerous to go on a picnic now. 570 01:11:58,898 --> 01:12:00,366 Listen ... 571 01:12:04,278 --> 01:12:07,077 I've made my decision. 572 01:12:08,825 --> 01:12:10,668 We're moving home. 573 01:12:13,037 --> 01:12:14,960 We move back to Serbia! 574 01:12:15,206 --> 01:12:19,837 - It's about time. - I've had enough of Sweden. 575 01:12:20,002 --> 01:12:24,553 You can not. You do know that there will be war if you go home. 576 01:12:24,715 --> 01:12:26,809 It's a sensitive situation. 577 01:12:28,386 --> 01:12:31,765 It may look as if you are fleeing. 578 01:12:33,599 --> 01:12:35,977 - That's it. - We appear to be weak. 579 01:12:36,143 --> 01:12:40,068 I do not understand you now. 580 01:12:47,280 --> 01:12:49,032 I want to build up again. 581 01:12:49,198 --> 01:12:50,791 Again? 582 01:12:52,493 --> 01:12:59,092 They attacked two of our clubs. Now is the time to take it all back. 583 01:13:02,336 --> 01:13:06,762 We can not back down now. It's the wrong decision. 584 01:13:09,010 --> 01:13:13,811 Ten or fifteen years. Should we just throw it all away? 585 01:13:32,575 --> 01:13:38,332 If he is old and tired is not it time for someone else to take over? 586 01:13:42,501 --> 01:13:45,880 So you laughing at me? You laughing at me? 587 01:13:47,006 --> 01:13:51,182 Is it me you laughing at, you cunt? 588 01:13:56,140 --> 01:13:58,609 You little bitch! 589 01:14:10,237 --> 01:14:13,241 590 01:14:13,407 --> 01:14:15,284 Can I bottle. 591 01:14:20,957 --> 01:14:23,801 Why do not you come to Serbia? 592 01:14:25,169 --> 01:14:31,518 You get everything you need. There I am still a hero in the eyes of many. 593 01:14:31,676 --> 01:14:33,770 Of course you are. 594 01:14:33,928 --> 01:14:35,555 595 01:14:39,183 --> 01:14:43,563 - I'll invite you to my party. Okay? - Sure. 596 01:14:43,688 --> 01:14:47,989 The best, best, best. Som min Gast. 597 01:14:49,944 --> 01:14:52,788 As my friend. Okay? 598 01:14:54,281 --> 01:14:59,253 - Do you have any costume? - Yes ... I ... 599 01:14:59,412 --> 01:15:03,383 But it should be stylish. I'll get one for you. 600 01:15:03,541 --> 01:15:05,839 One that Natalia likes. 601 01:15:16,053 --> 01:15:18,897 You are part of my family now. 602 01:15:44,665 --> 01:15:48,010 - How was the flight? - Good, Very nice to meet you. 603 01:15:50,546 --> 01:15:54,972 So this is a summary of the Foundation's operations. 604 01:15:55,134 --> 01:15:58,138 Then I leave it. 605 01:16:03,976 --> 01:16:07,150 - Bra. Tack. -Tack, Mr. KRANJICA. 606 01:16:26,082 --> 01:16:29,677 Come on. 607 01:16:32,671 --> 01:16:35,595 Come on, let's dance! 608 01:16:38,719 --> 01:16:40,813 Come on! 609 01:16:42,515 --> 01:16:44,813 What is it, you cunt? 610 01:17:04,912 --> 01:17:09,008 - What are you doing? - I'd pick the lighter. 611 01:17:16,048 --> 01:17:18,676 Dance with me. 612 01:17:48,080 --> 01:17:51,300 Radovan! Congratulations on your birthday! 613 01:17:51,458 --> 01:17:54,132 Come on! 614 01:17:56,839 --> 01:17:58,182 Pour. 615 01:18:50,935 --> 01:18:55,941 - Do you sleep well at night? - Yes, like a log. 616 01:19:03,113 --> 01:19:08,745 You should be happy. Believe me, I do not sleep. 617 01:19:09,745 --> 01:19:15,593 On the day everything goes fast. They do their business. 618 01:19:15,751 --> 01:19:19,881 But when everything died down and it's back ... 619 01:19:20,673 --> 01:19:23,347 The war ... 620 01:19:23,509 --> 01:19:26,183 ... Insights ... 621 01:19:27,972 --> 01:19:31,522 Vad ... they made. 622 01:19:31,684 --> 01:19:37,862 No matter how much one tries to change his life ... 623 01:19:38,023 --> 01:19:40,993 So ... is always something happening ... 624 01:19:42,861 --> 01:19:45,785 ... Which is not expected. 625 01:19:46,991 --> 01:19:52,623 Something that forces one back to the hell they came from. 626 01:20:02,381 --> 01:20:05,601 You sleep like a stock, Martin. 627 01:20:08,429 --> 01:20:11,353 I think we need some slivovitza. 628 01:20:11,515 --> 01:20:15,236 I have two bottles of moonshine. 629 01:20:15,394 --> 01:20:18,694 630 01:20:33,287 --> 01:20:35,915 What the hell have you done, Martin? 631 01:20:46,759 --> 01:20:48,682 Look at me. 632 01:21:29,176 --> 01:21:30,803 Here. 633 01:21:32,012 --> 01:21:35,767 You should go in and dance with my daughter. 634 01:21:53,617 --> 01:21:55,665 Dad! 635 01:21:57,371 --> 01:22:00,420 Give me the gun! 636 01:22:57,764 --> 01:23:00,643 Everything works out. 637 01:23:00,809 --> 01:23:05,235 - What do the police say? - They are happy that he is dead. 638 01:23:05,397 --> 01:23:13,157 I'll find out who killed my dad. No one cares anymore. 639 01:23:13,322 --> 01:23:20,831 In our guy used blasting agent in Belgrade. At a construction company. 640 01:23:20,996 --> 01:23:23,840 They confirm that several kilos missing. 641 01:23:23,999 --> 01:23:29,176 - Stefanovics company? - Do not know. It could be a mere coincidence. 642 01:23:29,338 --> 01:23:32,717 Natalia, now you are head of the family. 643 01:23:32,883 --> 01:23:35,477 Okay? Korn remembers. 644 01:23:47,314 --> 01:23:51,990 We have to sell the house. Dad's money is missing. 645 01:23:52,152 --> 01:23:54,575 A little to the left. 646 01:23:58,534 --> 01:24:02,164 Your mother locked herself in her room. 647 01:24:02,329 --> 01:24:07,176 - She does not eat with us. - Why are our accounts frozen? 648 01:24:07,334 --> 01:24:13,216 Nata, sometimes also acquire enemies in our industry. 649 01:24:14,341 --> 01:24:19,723 From now on I want you to discuss all of daddy's business with me. 650 01:24:19,888 --> 01:24:21,856 With you? 651 01:24:22,015 --> 01:24:25,235 Listen to me. Go back to your studies. 652 01:24:25,394 --> 01:24:28,944 And do not come here and make demands on me. 653 01:24:29,106 --> 01:24:31,529 Get out of here! 654 01:24:40,742 --> 01:24:42,870 At once! 655 01:25:24,453 --> 01:25:28,458 Señor Jorge, as you can see the work goes as planned. 656 01:25:28,624 --> 01:25:31,377 We follow the drawing exactly. 657 01:25:31,543 --> 01:25:36,174 This is where the tables should stand. 658 01:25:36,340 --> 01:25:39,890 And over there is the porch. 659 01:25:40,052 --> 01:25:43,647 Mura again it there and move on two feet that way. 660 01:25:43,805 --> 01:25:47,605 - Ignore the drawings. - As you wish. 661 01:25:47,768 --> 01:25:52,399 How far, I said. You may take notes, dammit! 662 01:26:05,410 --> 01:26:10,132 You know what I went through to get here? Now, do as I say! 663 01:26:10,290 --> 01:26:13,794 Do you want to destroy my hotel?! 664 01:26:18,215 --> 01:26:23,437 Spotting is still going on after the 33-year-old who is believed to have survived- 665 01:26:23,595 --> 01:26:26,269 - 666 01:26:26,431 --> 01:26:30,811 The public is warned. He may be armed and extremely dangerous. 667 01:26:30,977 --> 01:26:35,027 Crude change of over SEK 102 million has not been found. 668 01:26:35,190 --> 01:26:39,445 Four people believed to be involved have been found dead. 669 01:26:39,611 --> 01:26:46,665 The way they killed suggests a deal on raw prey. 670 01:26:52,791 --> 01:26:54,634 Hello? 671 01:26:54,793 --> 01:26:57,637 Hey. This is me. 672 01:27:00,048 --> 01:27:03,678 - Jorge '? I just needed to hear your voice. 673 01:27:04,678 --> 01:27:05,725 Where are you? 674 01:27:09,599 --> 01:27:11,897 I have found our place. 675 01:27:13,395 --> 01:27:17,901 It is right on the beach. One can listen to the waves for hours. 676 01:27:20,360 --> 01:27:22,033 You will love it. 677 01:27:25,031 --> 01:27:27,705 Jorge, I am with child. 678 01:27:29,119 --> 01:27:31,372 With children? 679 01:27:34,040 --> 01:27:38,716 But I will not keep it. I'll get it next week. 680 01:27:44,468 --> 01:27:46,971 Do not remove it. 681 01:27:48,597 --> 01:27:51,897 I do not give a child that kind of life. 682 01:28:02,569 --> 01:28:04,617 Threat. 683 01:28:06,656 --> 01:28:09,330 Sorry, but I can not ... 684 01:28:30,388 --> 01:28:33,562 Hey, pick up the champagne. 685 01:28:36,436 --> 01:28:39,781 - Hey, handsome. - We would like to be left alone. 686 01:28:39,940 --> 01:28:42,568 Shut the fuck up! - Pour. 687 01:28:42,734 --> 01:28:45,453 - What is your name? - Mariana. 688 01:28:45,612 --> 01:28:47,956 I will be father! 689 01:28:48,114 --> 01:28:50,492 - Should I get another one? - Yes. 690 01:28:50,659 --> 01:28:54,163 - No, that's enough. Yes, otherwise slårjag in mouth on you! 691 01:28:54,329 --> 01:28:56,798 And you keep your mouth shut. 692 01:28:59,084 --> 01:29:03,055 - Where were we? What was your name? - Mariana. 693 01:29:03,213 --> 01:29:07,844 Señor, you've probably got too much. You need to rest. 694 01:29:08,009 --> 01:29:10,853 Come here. 695 01:29:11,012 --> 01:29:12,138 Sorry. 696 01:29:15,308 --> 01:29:18,608 - I'll beat the fuck up into him. - It's not necessary. 697 01:29:18,770 --> 01:29:23,446 You get fired. Get off me! Just go home! 698 01:29:23,608 --> 01:29:26,908 Leave me alone. Do not touch me! 699 01:29:44,629 --> 01:29:48,008 Are you trying to steal from me, you bastard?! 700 01:29:51,720 --> 01:29:54,314 Huh? And stop laughing! 701 01:30:05,483 --> 01:30:10,455 What happened to you? Will you forgive me? 702 01:30:14,534 --> 01:30:18,380 This is not a copy. It's worth a lot of money. 703 01:30:18,538 --> 01:30:20,415 Take it. 704 01:30:20,582 --> 01:30:24,337 Sell ​​it. It's worth a lot of money. 705 01:30:24,502 --> 01:30:27,301 Will you forgive me? 706 01:30:32,177 --> 01:30:35,852 Choose the right path in life, okay? 707 01:30:37,474 --> 01:30:39,772 Off you go. 708 01:30:57,702 --> 01:31:01,332 - Hello? - Hey, can I talk to Nadja? 709 01:31:05,210 --> 01:31:08,134 - Salinas? - Who is this? 710 01:31:08,296 --> 01:31:10,640 The money the girl. 711 01:31:28,483 --> 01:31:33,364 - This is Martin, my friend. - Ivan. 712 01:31:35,865 --> 01:31:40,462 I've talked to the folks back home ... 713 01:31:40,620 --> 01:31:44,921 I'm pretty sure that the one who killed your father is an assassin. 714 01:31:47,585 --> 01:31:51,840 Semyon Averin, aka John Johansson. 715 01:31:53,466 --> 01:31:55,639 "Volk", aka "Vargen". 716 01:31:55,802 --> 01:32:02,151 In addition to the Interpol calls him, he has committed a dozen murders. 717 01:32:02,308 --> 01:32:05,107 I have found out. 718 01:32:06,646 --> 01:32:08,273 Who he works for? 719 01:32:08,440 --> 01:32:15,244 Russian mafia, oligarchs and eastern European crime syndicate. 720 01:32:15,405 --> 01:32:22,289 Radovan was stabbed in the back by his closest man. 721 01:32:22,454 --> 01:32:28,211 You need to make peace with that damn rat Stefanovic. 722 01:32:28,376 --> 01:32:32,597 Otherwise, he takes the life of you, too. 723 01:33:31,898 --> 01:33:34,151 Hey. Open the bag. 724 01:33:47,288 --> 01:33:48,631 You can go down. 725 01:34:01,553 --> 01:34:03,772 How does it work? 726 01:34:03,930 --> 01:34:09,778 Good. My forehand sucks, but Dino plays like a rake, so it's quiet. 727 01:34:16,901 --> 01:34:22,453 We go directly to the stores. Thanks for letting me come so quickly. 728 01:34:31,833 --> 01:34:36,304 I'm just a young girl and you're a man. 729 01:34:36,462 --> 01:34:39,261 You have experience. 730 01:34:39,424 --> 01:34:44,180 You are in your prime. I have to drag me out. 731 01:34:44,345 --> 01:34:47,940 Maybe it's best that you take over daddy's business. 732 01:34:51,811 --> 01:34:57,989 We must be honest with each other. War is not good for any of us. 733 01:34:58,151 --> 01:35:01,451 I have never wanted war with you. 734 01:35:06,075 --> 01:35:10,546 Nata, you would be fine with me. 735 01:35:11,873 --> 01:35:15,002 Come here. You are so beautiful. 736 01:35:35,230 --> 01:35:37,449 Pubs me. 737 01:36:37,792 --> 01:36:40,545 If you intend to kill me, so do it now. 738 01:36:42,672 --> 01:36:45,425 If you intend to kill me, so do it now. 739 01:36:56,019 --> 01:36:58,238 Hey DA, Nata. 740 01:37:44,817 --> 01:37:47,661 Zoran has cleaned up the bodies. 741 01:37:49,155 --> 01:37:51,249 I have to report me. 742 01:37:51,407 --> 01:37:56,584 It was self-defense, we had no choice. He killed my dad. 743 01:38:02,460 --> 01:38:05,464 I have an apartment in Oxford. And money. 744 01:38:08,466 --> 01:38:10,309 And then what? 745 01:38:11,177 --> 01:38:15,933 Then ... we put ourselves under a blanket, just you and me. 746 01:38:19,519 --> 01:38:22,739 Nothing here at home means anything to me anymore. 747 01:38:23,940 --> 01:38:26,614 It's only you I need. 748 01:39:10,319 --> 01:39:14,074 - Martini Come here! - What the hell are you doing here? 749 01:39:21,497 --> 01:39:25,877 - Call the police. - They'll kill her! Say what you want. 750 01:39:26,043 --> 01:39:29,263 - I can not help you! - You should only drive a car! 751 01:39:29,422 --> 01:39:31,424 Jorge, dammit ...! 752 01:39:34,218 --> 01:39:37,062 - I have no other. - Is there no ...? 753 01:39:37,221 --> 01:39:39,849 - No, I can rely on. - The money then? 754 01:39:40,016 --> 01:39:44,442 I do not care about money! They cut her finger, you know?! 755 01:39:47,148 --> 01:39:48,946 She is pregnant. 756 01:39:50,568 --> 01:39:54,994 They kill her in the night if you do not help me. 757 01:40:02,371 --> 01:40:04,590 - What is it? - Nothing. 758 01:40:04,749 --> 01:40:08,253 But you know what it means to just draw. 759 01:40:09,545 --> 01:40:11,968 - Are you scared? - No. 760 01:40:17,303 --> 01:40:19,931 All right. Wait here. 761 01:40:20,097 --> 01:40:23,397 - Where are you? - Organize the little things. Coming soon. 762 01:40:23,559 --> 01:40:26,733 - What is it? - Nothing. 763 01:40:26,854 --> 01:40:29,698 I will soon. 764 01:40:29,857 --> 01:40:32,656 - Promise? - I promise. 765 01:41:20,199 --> 01:41:23,043 Thanks, bro. I have the car over here. 766 01:42:03,284 --> 01:42:06,128 As the hon occupants chorus you! 767 01:42:47,286 --> 01:42:49,755 All right. The money - Nadja. 768 01:42:53,292 --> 01:42:55,795 Calm, calm. Drop the bag. 769 01:42:55,961 --> 01:43:00,717 Okay, you cunt! The money is here now. Send me Nadja! 770 01:43:27,827 --> 01:43:29,249 Nadja! 771 01:43:48,723 --> 01:43:50,441 Back off! Back off! 772 01:43:54,729 --> 01:43:57,699 Go to the car. Go. 773 01:43:57,857 --> 01:43:59,985 Go into the car, baby. 774 01:44:00,276 --> 01:44:02,153 Wait until she's sitting in the car. 775 01:44:34,810 --> 01:44:37,780 We have to turn around! Turn! 776 01:45:06,383 --> 01:45:09,683 Turn! They'll kill him! 777 01:45:18,813 --> 01:45:20,861 But, dammit! 778 01:45:24,193 --> 01:45:25,615 779 01:46:12,575 --> 01:46:15,124 What the hell ... You stupid cunt! 780 01:46:15,286 --> 01:46:18,961 - What are you doing? I told you ... - Come on! Come on! 781 01:46:19,123 --> 01:46:22,673 I said, drives to cop station! Did not I say that? 782 01:46:45,691 --> 01:46:47,819 You must leave here. 783 01:46:52,781 --> 01:46:55,409 - Run away. - No. 784 01:46:55,576 --> 01:46:56,828 785 01:46:57,119 --> 01:46:58,792 Get out of here now. 786 01:48:04,812 --> 01:48:06,405 And! 787 01:48:06,897 --> 01:48:08,649 Vad fan ...? 788 01:48:10,734 --> 01:48:12,736 Turn the car! 789 01:48:37,177 --> 01:48:39,350 790 01:49:05,831 --> 01:49:08,175 Good God, chase beg you ... 791 01:49:09,835 --> 01:49:11,712 Protect my family. 792 01:49:12,838 --> 01:49:15,717 Protect Nadja. 793 01:50:19,321 --> 01:50:23,792 This time I recognized him. Dad's old enemy. 794 01:50:26,662 --> 01:50:29,165 I trusted you. 795 01:50:30,749 --> 01:50:32,751 We let you in here. 796 01:50:35,838 --> 01:50:37,840 Zoran is on the way. 797 01:50:44,513 --> 01:50:46,936 I asked him to extinguish you. 798 01:50:51,728 --> 01:50:53,571 Get out of here! 799 01:50:55,107 --> 01:50:57,280 Your fucking cop disgust! 800 01:51:30,184 --> 01:51:34,064 Unpack everything. This is our house. 801 01:52:06,845 --> 01:52:08,847 Do not worry, Mom. 802 01:52:09,681 --> 01:52:12,810 I Fixes money back. 803 01:52:20,317 --> 01:52:24,163 Whoever stole my dad's money will regret it. 804 01:52:49,721 --> 01:52:53,817 Thanks for the help with the Swedish tax authorities, Mr. Andersson. 805 01:52:53,976 --> 01:52:56,650 Mr. Kranjic was clear- 806 01:52:56,812 --> 01:53:02,194 -That the Foundation would invest in homes for battered women in Montenegro. 807 01:53:02,359 --> 01:53:07,081 The transactions would be kept secret even for the immediate family. 808 01:53:07,823 --> 01:53:10,622 I assume that his assets are in good hands. 809 01:53:10,784 --> 01:53:13,458 Obviously. Tragic what happened. 810 01:53:13,620 --> 01:53:19,218 Health family that the money invested in meaningful activities. 811 01:53:20,460 --> 01:53:25,887 Radovan Kranjic has been attacked before. Many times. 812 01:53:26,049 --> 01:53:29,724 - Hire a junkie with automatic weapons. - No, he should be afraid. 813 01:53:32,514 --> 01:53:34,767 He should know that he should die. 814 01:53:34,933 --> 01:53:38,813 Steal explosives here in Belgrade. And building a bomb. 815 01:53:40,731 --> 01:53:45,783 I'll rob his entire fortune and start a war within the family. 816 01:53:47,112 --> 01:53:49,206 He'll pay. 817 01:54:04,046 --> 01:54:08,472 Tjena, brorsan! Hey, bro! Jag kunde inte svara förut, jag satt på en tenta. I could not answer before, I sat on an exam.,sv 818 01:54:08,633 --> 01:54:13,605 Jag är på väg mot flygbussarna nu. I'm heading for the airport bus now. Det vore fint att ses. It would be nice to see you.,sv 819 01:54:13,764 --> 01:54:16,608 I really missed you. 820 01:54:21,563 --> 01:54:25,989 Hey, bro! I could not answer before, I sat on an exam. 821 01:54:26,151 --> 01:54:31,282 Jag är på väg mot flygbussarna nu. I'm heading for the airport bus now. Det vore fint att ses. It would be nice to see you.,sv 822 01:54:31,448 --> 01:54:35,419 I really missed you. Hey. 823 01:54:53,637 --> 01:54:55,765 824 01:55:16,827 --> 01:55:20,172 Here you are. The final payment. 825 01:56:46,708 --> 01:56:51,680 You know, he told me that when he was a kid- 826 01:56:51,838 --> 01:56:55,559 -He told his friends that his father was king. 827 01:56:55,717 --> 01:56:58,140 With the castle and everything. 828 01:56:58,303 --> 01:57:03,855 The friends were jealous. They wanted their dads would be kings. 829 01:57:04,601 --> 01:57:11,325 Then he learned that his father was not a king but a thief and a liar. 830 01:57:11,483 --> 01:57:15,078 He did not live in a castle, but in a prison. 831 01:57:15,904 --> 01:57:21,877 He was so ashamed that he wanted to become king himself when he grew up. 832 01:57:22,035 --> 01:57:27,917 In order to get everything he wanted and to gain respect and money. 833 01:57:28,083 --> 01:57:30,427 A lot of money. 834 01:57:32,337 --> 01:57:38,435 When he got his life's most precious gift, when he was with you- 835 01:57:38,593 --> 01:57:46,319 -Filled his heart by so much love that he could not run anymore. 836 01:57:46,476 --> 01:57:50,902 He realized that he was not a king- 837 01:57:51,064 --> 01:57:54,113 And that he had never been there. 838 01:57:54,276 --> 01:57:59,624 A true king is not feared, but loved. 839 01:57:59,781 --> 01:58:05,208 He brings not only, but also gives a lot back. 840 01:58:06,955 --> 01:58:11,836 I ... just wish I could say to him ... 841 01:58:12,002 --> 01:58:14,505 ... That a dead king can not raise a child. 842 01:58:14,671 --> 01:58:17,515 But you can say it to him. 843 01:58:18,675 --> 01:58:20,894 Here. 844 01:58:25,849 --> 01:58:31,106 The best part of being dead is that no one looking for one. 845 01:58:38,820 --> 01:58:44,668 I'm sorry, but he asked me to wait for two weeks. 846 01:58:44,826 --> 01:58:48,626 And health that he would understand if you will not. 847 01:58:48,788 --> 01:58:54,295 In that case, he asks for pardon, a thousand times over- 848 01:58:54,461 --> 01:58:59,058 -For having been such a wretch. 849 01:59:40,548 --> 01:59:43,802 - He's down at the fishing boat. Thank you. 61166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.