Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,221 --> 00:00:15,306
{\an8}You can see them, right?
We have to attack them.
2
00:00:19,477 --> 00:00:21,021
Hold on. Careful.
3
00:00:21,104 --> 00:00:22,564
-Grab her.
-Pull it out.
4
00:00:25,150 --> 00:00:27,068
-Grab her.
-Pull it out.
5
00:00:28,194 --> 00:00:29,988
-Grab her.
-Pull it out.
6
00:00:30,071 --> 00:00:31,614
Behind you!
7
00:00:31,698 --> 00:00:32,991
-Pull it out.
-Behind you!
8
00:00:33,074 --> 00:00:34,492
Behind you!
9
00:00:34,576 --> 00:00:35,910
-Pull it out.
-Behind you!
10
00:00:35,994 --> 00:00:36,870
Okay, we got it.
11
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
Pull it out. Behind you!
12
00:00:38,455 --> 00:00:39,998
-Okay, we got it.
-She's out.
13
00:00:40,081 --> 00:00:42,459
Team Guard's Lee Su-ryeon
has been eliminated.
14
00:00:42,542 --> 00:00:44,586
-Okay, you got it.
-She's out.
15
00:00:44,669 --> 00:00:46,212
-Okay, you got it.
-She's out.
16
00:00:49,674 --> 00:00:51,050
-Pull it out.
-Behind you!
17
00:00:51,134 --> 00:00:52,802
-Okay, you got it.
-She's out.
18
00:00:56,306 --> 00:00:57,682
I'll get it.
19
00:00:57,766 --> 00:00:59,684
Okay, get her flag.
20
00:00:59,768 --> 00:01:01,603
Okay, get her flag.
21
00:01:01,686 --> 00:01:02,937
I'll get it.
22
00:01:03,021 --> 00:01:05,023
Okay, get her flag.
23
00:01:05,106 --> 00:01:06,357
-There.
-It's over.
24
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
We got her.
25
00:01:08,026 --> 00:01:10,445
Team Guard's Hwang Su-hyun
has been eliminated.
26
00:01:15,700 --> 00:01:18,703
Get me up there. Hurry.
27
00:01:19,996 --> 00:01:21,790
{\an8}Are you having trouble taking the base?
28
00:01:25,543 --> 00:01:27,837
{\an8}Are you having trouble taking the base?
29
00:01:27,921 --> 00:01:30,465
{\an8}We're almost there. Just a bit further.
30
00:01:30,548 --> 00:01:32,801
Guys, let's hurry. Let's go hit the base.
31
00:01:32,884 --> 00:01:34,719
Let's go.
32
00:01:38,139 --> 00:01:39,557
-Behind us.
-Watch out behind.
33
00:01:43,895 --> 00:01:45,230
{\an8}There's no one out front.
34
00:01:51,903 --> 00:01:53,363
Keep an eye out behind us.
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,824
Keep an eye out behind us.
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,245
-No, it's this side.
-Got it.
37
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
There.
38
00:02:15,426 --> 00:02:17,345
-Found it!
-Pull it out!
39
00:02:17,428 --> 00:02:18,721
Okay!
40
00:02:20,431 --> 00:02:22,100
-Found it!
-Pull it out!
41
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
-We got it.
-Okay!
42
00:02:24,811 --> 00:02:25,645
Okay.
43
00:02:26,396 --> 00:02:27,230
Good job.
44
00:02:32,652 --> 00:02:35,780
Team Athlete has
successfully occupied a base.
45
00:02:35,864 --> 00:02:37,949
Today's Base Battle is over.
46
00:02:38,950 --> 00:02:40,285
Nice!
47
00:02:41,536 --> 00:02:43,246
-Nicely done.
-Thank you so much.
48
00:02:43,329 --> 00:02:45,039
-That was great.
-I mean...
49
00:02:46,082 --> 00:02:48,585
{\an8}I was freaking out
without our leader there.
50
00:02:48,668 --> 00:02:50,795
{\an8}-But you...
-You did great.
51
00:02:50,879 --> 00:02:52,672
{\an8}-Thank you.
-You were incredible.
52
00:02:53,715 --> 00:02:56,009
-No, it's this side.
-Got it.
53
00:02:56,551 --> 00:02:57,927
{\an8}-Team Athlete has
-There.
54
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
{\an8}-successfully occupied a base.
-Wait.
55
00:02:59,679 --> 00:03:01,931
{\an8}Today's Base Battle is over.
56
00:03:02,015 --> 00:03:02,849
{\an8}It's over.
57
00:03:08,855 --> 00:03:13,484
{\an8}I regret every moment of it.
58
00:03:14,235 --> 00:03:15,987
{\an8}We ran around so much and so quickly
59
00:03:16,070 --> 00:03:19,282
{\an8}that we managed to go to Team Athlete's
and Team Firefighter's bases.
60
00:03:21,910 --> 00:03:24,203
{\an8}We should have run straight
to Team Firefighter's.
61
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
{\an8}I think we would have had a better chance.
62
00:03:30,043 --> 00:03:31,794
{\an8}We were fast.
63
00:03:41,429 --> 00:03:42,430
Hey!
64
00:03:42,513 --> 00:03:43,890
-Eun-byul!
-Hey!
65
00:03:44,641 --> 00:03:45,516
Guess what?
66
00:03:45,600 --> 00:03:46,684
{\an8}How did it go?
67
00:03:46,768 --> 00:03:49,354
I managed to pull out both flags.
68
00:03:49,437 --> 00:03:51,022
{\an8}So here's what happened.
69
00:03:51,105 --> 00:03:52,232
{\an8}So here's what happened.
70
00:03:52,315 --> 00:03:54,567
{\an8}Sure, tell us about your adventure.
71
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
{\an8}We went to find the flag.
72
00:03:56,194 --> 00:03:58,863
{\an8}As you know, our base was a tent as well.
73
00:03:58,947 --> 00:04:00,782
{\an8}I looked there just in case,
74
00:04:00,865 --> 00:04:02,909
{\an8}and they'd hidden it
in the same spot we used to.
75
00:04:02,992 --> 00:04:03,993
{\an8}Found it!
76
00:04:06,162 --> 00:04:07,872
I found it.
77
00:04:08,706 --> 00:04:09,791
It made the noise.
78
00:04:11,501 --> 00:04:13,086
{\an8}When I compete in a match,
79
00:04:13,169 --> 00:04:14,837
{\an8}it's normally over in ten seconds.
80
00:04:14,921 --> 00:04:16,547
{\an8}Win or lose.
81
00:04:16,631 --> 00:04:17,924
{\an8}Even if I end up losing,
82
00:04:18,007 --> 00:04:20,468
{\an8}it's better to try something
than to give up.
83
00:04:20,551 --> 00:04:22,428
{\an8}That's just how I operate.
84
00:04:23,221 --> 00:04:26,307
{\an8}That's why I tried so hard.
85
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
{\an8}-You did great.
-Seong-yeon!
86
00:04:29,269 --> 00:04:30,645
{\an8}Come here.
87
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
{\an8}Well done. Let's do the foot thing.
88
00:04:35,608 --> 00:04:36,693
Count to three.
89
00:04:36,776 --> 00:04:37,777
-One, two, three.
-One, two, three.
90
00:04:38,319 --> 00:04:39,153
TEAM SOLDIER, TEAM GUARD
91
00:04:39,237 --> 00:04:42,991
TEAM ATHLETE
92
00:04:43,700 --> 00:04:46,286
{\an8}TEAM FIREFIGHTER
SQUARE HOUSE
93
00:04:53,126 --> 00:04:54,460
You startled me.
94
00:04:54,544 --> 00:04:55,837
-I got you, didn't I?
-What the hell?
95
00:04:55,920 --> 00:04:57,922
-You scared me.
-I hid well, didn't I?
96
00:04:58,006 --> 00:04:59,465
{\an8}-Hyeon-ji.
-Another prank?
97
00:04:59,549 --> 00:05:01,551
{\an8}-She almost died.
-You were about to axe her, weren't you?
98
00:05:02,927 --> 00:05:04,512
{\an8}You guys are the best.
99
00:05:04,595 --> 00:05:06,306
{\an8}These are the two Min-seon got.
100
00:05:06,389 --> 00:05:09,058
{\an8}-They're our trophies.
-They're going on my bed.
101
00:05:10,435 --> 00:05:12,186
{\an8}We just need to win one more.
102
00:05:12,270 --> 00:05:13,688
{\an8}We're insane.
103
00:05:13,771 --> 00:05:16,274
{\an8}-We already did well, coming this far.
-Right.
104
00:05:16,357 --> 00:05:18,026
{\an8}I wonder how Team Guard is feeling.
105
00:05:19,319 --> 00:05:21,237
{\an8}TEAM GUARD
SHELTER
106
00:05:24,198 --> 00:05:25,742
It's a total mess.
107
00:05:41,799 --> 00:05:45,928
{\an8}It's so upsetting that you and I
lost our flags, Su-hyun.
108
00:05:52,393 --> 00:05:53,519
Good effort, guys.
109
00:05:54,437 --> 00:05:55,521
Good effort.
110
00:05:56,564 --> 00:05:59,525
{\an8}TEAM SOLDIER
REDEMPTION TENT
111
00:06:00,526 --> 00:06:02,028
What a mess.
112
00:06:10,536 --> 00:06:13,247
{\an8}-We fought well.
-We did.
113
00:06:15,166 --> 00:06:17,293
{\an8}We did the best we could.
114
00:06:17,376 --> 00:06:18,586
{\an8}We were awesome.
115
00:06:18,669 --> 00:06:22,757
{\an8}I think we put on
a great display of teamwork.
116
00:06:24,550 --> 00:06:27,136
{\an8}No matter how hard it got,
117
00:06:27,220 --> 00:06:29,222
{\an8}we did our best without giving up.
118
00:06:33,267 --> 00:06:37,480
{\an8}We kept talking about
how it felt like we were training.
119
00:06:37,563 --> 00:06:41,776
{\an8}All four of us were thrilled to be here.
120
00:06:42,360 --> 00:06:45,780
{\an8}-It's like we're back in our barracks.
-Yes.
121
00:06:45,863 --> 00:06:47,073
{\an8}It's even better.
122
00:06:47,156 --> 00:06:47,990
{\an8}This is fun.
123
00:06:48,574 --> 00:06:50,785
{\an8}You're right. This brings back memories.
124
00:06:52,453 --> 00:06:54,455
{\an8}I'd just been discharged,
125
00:06:55,081 --> 00:06:58,584
{\an8}so I started to lose
my sense of belonging,
126
00:06:58,668 --> 00:07:00,253
{\an8}which brought me down a little.
127
00:07:00,336 --> 00:07:03,631
{\an8}Being here made me feel like
I was part of a team again.
128
00:07:04,757 --> 00:07:06,300
{\an8}Even though we didn't win,
129
00:07:06,384 --> 00:07:09,011
{\an8}we each gained three good comrades,
130
00:07:09,095 --> 00:07:11,264
{\an8}and that in itself was a good experience.
131
00:07:11,889 --> 00:07:16,310
{\an8}That's what propelled us to come this far.
132
00:07:24,068 --> 00:07:26,195
{\an8}I wasn't the best leader,
133
00:07:28,489 --> 00:07:30,825
{\an8}but I'd like to thank my team
for following my lead.
134
00:07:31,617 --> 00:07:33,202
{\an8}I keep tearing up.
135
00:07:38,166 --> 00:07:40,626
{\an8}I believe we did the best we could.
136
00:07:59,437 --> 00:08:00,563
I'm taking it down now.
137
00:08:01,731 --> 00:08:02,773
Attention.
138
00:08:03,316 --> 00:08:04,192
Salute.
139
00:08:10,156 --> 00:08:10,990
At ease.
140
00:08:18,831 --> 00:08:20,291
It was so sad.
141
00:08:22,585 --> 00:08:24,170
{\an8}Every moment was a challenge.
142
00:08:24,795 --> 00:08:26,422
{\an8}We persevered through it all.
143
00:08:27,423 --> 00:08:29,342
{\an8}We gave each other strength.
144
00:08:29,967 --> 00:08:34,138
{\an8}I believe we showed
our loyalty to one another.
145
00:08:34,222 --> 00:08:36,474
-It's been good, guys.
-Good work, everyone!
146
00:08:36,557 --> 00:08:37,433
Good work.
147
00:08:37,517 --> 00:08:38,434
Phoenixes!
148
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
-Let's go!
-Let's go!
149
00:08:39,602 --> 00:08:41,646
-We are one!
-One!
150
00:08:42,438 --> 00:08:44,690
-Good work, guys.
-Good job.
151
00:08:45,233 --> 00:08:46,526
Good.
152
00:08:47,276 --> 00:08:48,778
-Let's grab this.
-Let's go.
153
00:08:50,988 --> 00:08:53,366
{\an8}Good work, guys.
We did everything we could.
154
00:08:56,035 --> 00:08:58,371
{\an8}-I have no regrets.
-Same.
155
00:08:58,454 --> 00:09:00,998
{\an8}-We all did well.
-We had fun as well.
156
00:09:07,964 --> 00:09:10,633
{\an8}TEAM FIREFIGHTER
SQUARE HOUSE
157
00:09:10,716 --> 00:09:13,010
{\an8}It gives me goosebumps
that there are only eight people left.
158
00:09:13,094 --> 00:09:13,928
{\an8}I know.
159
00:09:14,762 --> 00:09:16,514
{\an8}I'm nervous about tomorrow.
160
00:09:17,765 --> 00:09:20,685
{\an8}I'm nervous every day,
but it's worse this time.
161
00:09:21,227 --> 00:09:23,479
I still can't believe it.
162
00:09:24,272 --> 00:09:28,568
I always believed that
Team Athlete was the biggest threat,
163
00:09:28,651 --> 00:09:31,487
so we were lucky
to have joined forces with them.
164
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
I'm also grateful that they trusted us.
165
00:09:35,032 --> 00:09:37,201
The trust between us is pretty strong.
166
00:09:37,285 --> 00:09:38,786
But tomorrow, we'll be enemies.
167
00:09:38,869 --> 00:09:41,372
{\an8}It's tough that Team Athlete
is the other team left.
168
00:09:41,455 --> 00:09:43,749
{\an8}I wish it were another team.
169
00:09:44,625 --> 00:09:46,836
{\an8}Who are you most intimidated by?
170
00:09:46,919 --> 00:09:49,088
{\an8}-I'm not intimidated.
-Don't the athletes scare you?
171
00:09:49,171 --> 00:09:50,172
{\an8}Seriously?
172
00:09:50,256 --> 00:09:51,674
{\an8}I'm scared of all of them.
173
00:09:52,258 --> 00:09:55,970
{\an8}I'm scared because we haven't
really taken them on.
174
00:09:56,053 --> 00:09:57,638
{\an8}Exactly. I feel the same way.
175
00:09:58,139 --> 00:10:01,225
{\an8}They'll know that you'll be
leaving the base tomorrow.
176
00:10:01,309 --> 00:10:02,602
{\an8}-Right.
-I'm sure of it.
177
00:10:02,685 --> 00:10:06,856
{\an8}Will it be tough to take on
the judo competitor?
178
00:10:06,939 --> 00:10:08,232
{\an8}She's really strong.
179
00:10:08,316 --> 00:10:09,734
{\an8}We work out as a hobby.
180
00:10:09,817 --> 00:10:13,654
{\an8}We work out a lot
to stay fit for our jobs,
181
00:10:13,738 --> 00:10:15,573
{\an8}but it's mostly supplementary.
182
00:10:16,115 --> 00:10:20,536
{\an8}They, on the other hand,
do it for a living.
183
00:10:20,620 --> 00:10:23,331
{\an8}But the game must go on,
so we'll do our best tomorrow.
184
00:10:23,414 --> 00:10:24,957
{\an8}I'll be really upset
185
00:10:25,875 --> 00:10:27,543
{\an8}if we end up in second place.
186
00:10:27,627 --> 00:10:28,919
{\an8}-Right.
-I'll be disappointed.
187
00:10:29,420 --> 00:10:30,504
{\an8}We won't.
188
00:10:30,588 --> 00:10:31,756
{\an8}We're going to win.
189
00:10:31,839 --> 00:10:33,841
{\an8}I want to win so badly.
190
00:10:33,924 --> 00:10:34,884
{\an8}Same here.
191
00:10:34,967 --> 00:10:36,927
{\an8}-How do we win?
-Beats me.
192
00:10:37,011 --> 00:10:38,512
{\an8}I honestly want to win.
193
00:10:38,596 --> 00:10:41,891
{\an8}We need to throw ourselves at it tomorrow.
194
00:10:41,974 --> 00:10:44,226
{\an8}Only two teams remain now.
195
00:10:44,852 --> 00:10:48,064
{\an8}There's only one thing I can think of.
196
00:10:48,564 --> 00:10:50,024
{\an8}All four of us attacking together.
197
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
{\an8}That's what I was thinking.
198
00:10:51,817 --> 00:10:54,737
{\an8}You know I'm not one to sit around.
199
00:10:54,820 --> 00:10:55,988
{\an8}I need to get in there.
200
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
{\an8}We need to attack to win.
201
00:10:57,823 --> 00:11:00,910
{\an8}Since it's the last battle,
we could all go out on the attack.
202
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
{\an8}-Should we risk going down for it?
-It'd be a cool way to go out.
203
00:11:04,372 --> 00:11:08,834
Team Athlete and we are not ones
to trick or confuse our opponents.
204
00:11:08,918 --> 00:11:12,004
That's what we got to know
about each other.
205
00:11:12,088 --> 00:11:16,092
So I thought they'd rather get physical
than use tricks on us.
206
00:11:16,175 --> 00:11:20,471
With every Base Battle,
my personality comes through a bit more.
207
00:11:20,554 --> 00:11:22,098
It'll be a fearless charge.
208
00:11:24,683 --> 00:11:27,812
EPISODE 10
"A FEARLESS CHARGE"
209
00:11:27,895 --> 00:11:30,022
{\an8}What should we do?
We have to think about this.
210
00:11:30,564 --> 00:11:32,900
{\an8}I can't predict anything
like I usually do.
211
00:11:32,983 --> 00:11:36,862
{\an8}They're really confident,
so I think three of them will come.
212
00:11:36,946 --> 00:11:38,531
{\an8}-Right.
-We should ambush them then.
213
00:11:38,614 --> 00:11:40,616
{\an8}You and I will be down here
and the rest up there.
214
00:11:40,699 --> 00:11:45,037
{\an8}In this Base Battle,
we have multiple bases.
215
00:11:45,121 --> 00:11:46,872
{\an8}And so does Team Firefighter.
216
00:11:46,956 --> 00:11:50,501
{\an8}That's why I thought
we'd be better off defending.
217
00:11:50,584 --> 00:11:52,628
{\an8}I've been thinking.
218
00:11:53,170 --> 00:11:56,006
{\an8}She's so strong that
her teammates seem weaker.
219
00:11:56,966 --> 00:11:57,842
{\an8}-You mean Hyeon-ah?
-What?
220
00:11:57,925 --> 00:12:00,010
{\an8}Yes. I was thinking about their team.
221
00:12:00,094 --> 00:12:02,138
{\an8}With her out of the picture, we'll...
222
00:12:02,221 --> 00:12:04,723
{\an8}-I fought alongside them.
-They only have two brawlers
223
00:12:04,807 --> 00:12:06,183
{\an8}when we have three.
224
00:12:06,267 --> 00:12:11,272
{\an8}I guess I should try my best
to keep her down.
225
00:12:11,355 --> 00:12:12,773
{\an8}It all comes down to tactics.
226
00:12:12,857 --> 00:12:15,192
We all agreed that Hyeon-ah is very strong
227
00:12:15,276 --> 00:12:17,027
and that she has great leadership.
228
00:12:17,111 --> 00:12:20,614
Team Firefighter were pretty shaken up
when she got eliminated.
229
00:12:20,698 --> 00:12:23,576
So we agreed
that we had to take her out first.
230
00:12:23,659 --> 00:12:25,077
A suicide mission.
231
00:12:25,161 --> 00:12:27,413
I'll take Hyeon-ah out
even if I go down with her.
232
00:13:15,419 --> 00:13:16,378
Hello?
233
00:13:16,462 --> 00:13:17,338
This is Team Firefighter.
234
00:13:17,421 --> 00:13:20,591
Here are the results
of yesterday's Base Battle.
235
00:13:20,674 --> 00:13:23,969
Team Athlete occupied
Team Soldier's and Team Guard's bases.
236
00:13:24,053 --> 00:13:26,055
They now occupy four bases.
237
00:13:26,805 --> 00:13:28,015
Team Athlete
238
00:13:28,098 --> 00:13:31,852
may hide the flag
in a base of their choosing.
239
00:13:33,187 --> 00:13:36,065
Please hide your team flag
inside your base.
240
00:13:36,148 --> 00:13:37,483
Okay, thank you.
241
00:13:38,651 --> 00:13:40,069
{\an8}Will it begin right after this?
242
00:13:40,152 --> 00:13:41,445
{\an8}This is the safest spot.
243
00:13:41,529 --> 00:13:43,572
{\an8}I doubt they'll make it up here.
244
00:13:44,657 --> 00:13:46,867
{\an8}Plus, I don't think
they'll come here first.
245
00:13:46,951 --> 00:13:49,787
{\an8}They'll come here last
because someone will be here.
246
00:13:51,163 --> 00:13:53,082
{\an8}I agree with her in a way.
247
00:13:53,165 --> 00:13:56,752
{\an8}This is one of the best bases for defense.
248
00:13:56,835 --> 00:13:59,129
{\an8}I think they'll hide theirs
at the square house
249
00:13:59,213 --> 00:14:00,881
{\an8}with everyone on the attack.
250
00:14:01,924 --> 00:14:05,052
{\an8}Let's hide the decoy at the shelter.
251
00:14:05,135 --> 00:14:07,096
{\an8}Hee-jeong and I will go.
252
00:14:07,930 --> 00:14:10,057
{\an8}TEAM ATHLETE
SHELTER
253
00:14:11,892 --> 00:14:14,395
-This looks good.
-This will be hard to find.
254
00:14:35,666 --> 00:14:38,586
{\an8}TEAM ATHLETE
TREEHOUSE
255
00:14:40,129 --> 00:14:41,088
{\an8}I'm nervous.
256
00:14:41,755 --> 00:14:44,300
{\an8}So this is how our alliance ends.
257
00:14:44,383 --> 00:14:46,969
{\an8}I never even imagined
it would come down to this.
258
00:14:51,473 --> 00:14:53,642
{\an8}I think I was really nervous.
259
00:14:53,726 --> 00:14:56,604
{\an8}We won by working together
with good strategies,
260
00:14:56,687 --> 00:14:58,188
{\an8}which we were happy about.
261
00:14:58,272 --> 00:15:00,190
{\an8}But now we have to go against each other.
262
00:15:00,858 --> 00:15:01,984
{\an8}We've got this.
263
00:15:03,611 --> 00:15:05,946
-They're in for it today.
-We'll get them all.
264
00:15:07,364 --> 00:15:08,574
{\an8}Seong-yeon.
265
00:15:08,657 --> 00:15:11,327
{\an8}What do you think
the firefighters think of us?
266
00:15:11,410 --> 00:15:13,495
{\an8}-I think...
-I think they see us as equals.
267
00:15:13,579 --> 00:15:15,497
{\an8}And Hyeon-ah...
268
00:15:15,581 --> 00:15:18,542
{\an8}I'll have to take Hyeon-ah on.
There's no other way.
269
00:15:18,626 --> 00:15:20,878
{\an8}I'll take Hyeon-ah down with me.
270
00:15:21,962 --> 00:15:22,963
I'm so nervous.
271
00:15:23,047 --> 00:15:24,340
{\an8}-Eun-byul. Tell me now.
-Yes.
272
00:15:24,423 --> 00:15:25,799
{\an8}Are you good to run?
273
00:15:25,883 --> 00:15:26,926
{\an8}I'm good.
274
00:15:27,593 --> 00:15:29,303
{\an8}Even if I weren't, I have to.
275
00:15:29,386 --> 00:15:30,262
{\an8}No matter what.
276
00:15:31,138 --> 00:15:32,348
{\an8}First place or nothing.
277
00:15:32,932 --> 00:15:35,976
{\an8}We've been through the wringer.
Who could possibly beat us?
278
00:15:36,518 --> 00:15:38,729
{\an8}We're national team athletes.
279
00:15:44,401 --> 00:15:46,612
We have to win. That's what we came to do.
280
00:15:47,488 --> 00:15:49,823
{\an8}-Should I dig more on the side?
-Yes.
281
00:15:53,160 --> 00:15:54,161
The Base Battle.
282
00:15:55,245 --> 00:15:58,540
{\an8}The ultimate goal of the game
is to protect our team flag
283
00:15:58,624 --> 00:16:00,459
{\an8}even if it costs our personal flags.
284
00:16:00,542 --> 00:16:04,588
{\an8}So to keep it safe,
I dug ditches in the yard.
285
00:16:05,089 --> 00:16:08,550
I probably grew the most attached
to our base out of everyone.
286
00:16:08,634 --> 00:16:10,761
I'm pretty sure of it.
287
00:16:11,804 --> 00:16:15,808
We ate there, slept there,
and went through hell to protect it.
288
00:16:16,934 --> 00:16:18,852
I couldn't give it up.
289
00:16:20,020 --> 00:16:23,148
{\an8}So I really wanted someone to trip there,
even for just a few seconds.
290
00:16:25,192 --> 00:16:27,444
{\an8}No matter who we're up against,
if we do our best,
291
00:16:28,237 --> 00:16:30,656
{\an8}I believe we'll win.
292
00:16:35,202 --> 00:16:36,203
Okay.
293
00:16:36,286 --> 00:16:39,081
{\an8}-I'm ready.
-We're one step away from winning.
294
00:16:39,832 --> 00:16:41,083
-After this...
-It'll be over.
295
00:16:41,166 --> 00:16:43,627
{\an8}-Let's win.
-Either way, we need to take two out.
296
00:16:43,711 --> 00:16:45,212
{\an8}We have no choice.
297
00:16:45,295 --> 00:16:46,505
{\an8}Let's win this thing.
298
00:16:46,588 --> 00:16:48,257
{\an8}Let's take them on. Don't be scared.
299
00:16:48,340 --> 00:16:50,009
{\an8}Let's take on the national-level athletes.
300
00:16:50,676 --> 00:16:52,052
Let's bring it in one last time.
301
00:16:52,928 --> 00:16:53,887
I'm so worried.
302
00:16:53,971 --> 00:16:55,806
This is the last stretch.
Let's have no regrets.
303
00:16:55,889 --> 00:16:57,391
-And don't get hurt.
-That's right.
304
00:16:57,474 --> 00:16:59,018
Don't get hurt. One last time.
305
00:16:59,101 --> 00:16:59,935
One, two, three.
306
00:17:01,603 --> 00:17:02,980
{\an8}I'll be on the attack.
307
00:17:03,063 --> 00:17:06,233
{\an8}I guess we're just counting on
the base to hold its own.
308
00:17:06,316 --> 00:17:08,736
{\an8}I'll be the point man
and sacrifice myself.
309
00:17:09,611 --> 00:17:11,989
{\an8}I'll use my techniques this time.
310
00:17:12,698 --> 00:17:14,450
{\an8}Okay, I'm counting on you guys.
311
00:17:21,749 --> 00:17:22,875
Until they come...
312
00:17:23,876 --> 00:17:24,918
Hurry.
313
00:17:25,669 --> 00:17:26,587
Holy shit.
314
00:17:26,670 --> 00:17:27,671
Come on.
315
00:17:27,755 --> 00:17:28,756
Until they come...
316
00:17:29,757 --> 00:17:31,050
Hurry.
317
00:17:32,342 --> 00:17:33,302
Come on.
318
00:17:43,103 --> 00:17:44,104
It's 3:42 p.m.
319
00:17:44,188 --> 00:17:46,482
15:42, CLOUDY
THE FINAL BASE BATTLE BREAKS OUT
320
00:17:47,066 --> 00:17:47,900
{\an8}Let's go get them.
321
00:17:47,983 --> 00:17:49,193
{\an8}We'll bring the party to them.
322
00:17:49,276 --> 00:17:51,361
{\an8}That's who we are,
so let's end it that way.
323
00:17:51,445 --> 00:17:52,821
{\an8}Okay, Hyeon-ji.
324
00:17:53,322 --> 00:17:54,615
{\an8}Protect the base until the end.
325
00:17:54,698 --> 00:17:57,743
{\an8}If someone gets eliminated,
they'll come for the base.
326
00:17:57,826 --> 00:17:59,078
{\an8}You have to fight them off.
327
00:17:59,161 --> 00:18:01,246
{\an8}-We're off.
-Be our savior.
328
00:18:01,330 --> 00:18:02,539
{\an8}-Damn it.
-Let's go.
329
00:18:02,623 --> 00:18:04,416
{\an8}Stop talking about being eliminated!
330
00:18:16,637 --> 00:18:18,180
{\an8}I do my best when I charge in,
331
00:18:18,263 --> 00:18:20,307
{\an8}so it just felt right for me to attack.
332
00:18:20,933 --> 00:18:22,893
{\an8}TEAM FIREFIGHTER
333
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
{\an8}TEAM ATHLETE
334
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
{\an8}-Let's do this.
-Let's go.
335
00:18:26,230 --> 00:18:27,606
{\an8}-Stay safe.
-We got this.
336
00:18:42,162 --> 00:18:46,166
{\an8}Since we got a base
that had a geographical advantage,
337
00:18:46,750 --> 00:18:49,503
{\an8}we believed playing defense
was the way to go.
338
00:18:59,096 --> 00:19:01,765
TEAM FIREFIGHTER
339
00:19:01,849 --> 00:19:03,976
{\an8}Let's head to the cliff tent first.
340
00:19:08,689 --> 00:19:14,069
{\an8}CLIFF TENT
341
00:19:14,736 --> 00:19:18,490
{\an8}TEAM FIREFIGHTER
CLIFF TENT
342
00:19:35,215 --> 00:19:36,258
It's not here.
343
00:19:36,758 --> 00:19:37,593
{\an8}-Min-seon.
-Yes?
344
00:19:37,676 --> 00:19:39,386
{\an8}-It's not here. Come on.
-Damn it.
345
00:19:39,469 --> 00:19:41,346
{\an8}-Where did they hide it?
-Not here.
346
00:19:41,430 --> 00:19:42,598
{\an8}Come on.
347
00:19:54,860 --> 00:19:58,322
{\an8}TEAM ATHLETE
TREEHOUSE
348
00:20:03,827 --> 00:20:05,621
{\an8}Team Firefighter is here.
349
00:20:08,957 --> 00:20:10,250
{\an8}Team Firefighter is here.
350
00:20:11,084 --> 00:20:13,545
{\an8}We took a step back and watched them.
351
00:20:14,129 --> 00:20:16,632
{\an8}We let them step into the tiger's den.
352
00:20:17,507 --> 00:20:18,342
Bring it on.
353
00:20:30,437 --> 00:20:31,813
I see three.
354
00:20:34,691 --> 00:20:37,402
{\an8}I knew that they'd be expecting us.
355
00:20:37,486 --> 00:20:39,613
-Watch out behind.
-Got it.
356
00:20:40,280 --> 00:20:41,323
Bring it.
357
00:20:47,329 --> 00:20:49,331
We're moving in now.
358
00:20:49,414 --> 00:20:50,749
We won't be able to talk.
359
00:20:51,959 --> 00:20:53,418
{\an8}Just beat them and come back.
360
00:20:54,628 --> 00:20:56,546
{\an8}-Check the back and the sides.
-I see three.
361
00:20:59,258 --> 00:21:00,634
Get ready.
362
00:21:04,054 --> 00:21:05,722
{\an8}-They're both up there.
-It's all right.
363
00:21:05,806 --> 00:21:06,932
{\an8}I'll get her.
364
00:21:07,766 --> 00:21:09,476
-Come on.
-Get on her sides.
365
00:21:09,559 --> 00:21:11,144
Close in on her! Come on.
366
00:21:11,228 --> 00:21:12,396
All right.
367
00:21:12,479 --> 00:21:14,356
We finally get to go head-to-head.
368
00:21:15,774 --> 00:21:17,276
This feels great.
369
00:21:19,027 --> 00:21:20,529
Bring it on!
370
00:21:20,612 --> 00:21:21,947
Let's go out fighting.
371
00:21:22,030 --> 00:21:23,365
We'll go out with a fight.
372
00:21:24,574 --> 00:21:26,159
Seong-yeon, watch your legs.
373
00:21:26,952 --> 00:21:28,870
Careful. Watch your legs.
374
00:21:30,956 --> 00:21:32,207
-I got her.
-You got her leg?
375
00:21:32,291 --> 00:21:33,458
-You got it?
-Yes.
376
00:21:33,542 --> 00:21:34,584
Careful, Hyeon-ah.
377
00:21:34,668 --> 00:21:35,752
I got her.
378
00:21:36,253 --> 00:21:37,379
Watch out, Hyeon-ah.
379
00:21:37,462 --> 00:21:38,505
Wait, Hyeon-ah.
380
00:21:38,588 --> 00:21:40,007
We're good. I have her leg.
381
00:21:40,757 --> 00:21:41,633
No.
382
00:21:42,217 --> 00:21:43,051
Min-seon!
383
00:21:46,263 --> 00:21:47,472
Take a step back.
384
00:21:47,556 --> 00:21:48,724
I'll get hers.
385
00:21:51,101 --> 00:21:52,269
No!
386
00:21:53,979 --> 00:21:55,939
She pulled it out!
387
00:21:57,065 --> 00:21:58,191
I got it.
388
00:21:58,275 --> 00:22:00,777
Team Firefighter's Kim Hyeon-ah
has been eliminated.
389
00:22:00,861 --> 00:22:04,072
The second Seong-yeon fell,
the other two pounced on her.
390
00:22:04,156 --> 00:22:07,367
But at that moment,
I spotted the personal flag
391
00:22:07,951 --> 00:22:10,329
on one of their backs,
so I flew down the stairs...
392
00:22:10,412 --> 00:22:11,246
I got it!
393
00:22:11,330 --> 00:22:12,289
...and grabbed it.
394
00:22:12,372 --> 00:22:13,498
Get the flag.
395
00:22:17,085 --> 00:22:19,629
-I got it!
-She got it!
396
00:22:19,713 --> 00:22:21,131
-I got hers.
-We got it.
397
00:22:21,214 --> 00:22:22,799
-Out.
-Hold on.
398
00:22:22,883 --> 00:22:24,176
Who's out?
399
00:22:24,259 --> 00:22:27,012
Team Firefighter's Jung Min-seon
has been eliminated.
400
00:22:27,095 --> 00:22:29,014
Team Firefighter's Kim Ji-hye
401
00:22:29,097 --> 00:22:32,309
and Team Athlete's Kim Seong-yeon
have been eliminated simultaneously.
402
00:22:32,976 --> 00:22:35,353
{\an8}That means...
403
00:22:40,108 --> 00:22:42,360
Run for it, Eun-byul!
404
00:22:42,444 --> 00:22:43,904
Hee-jeong, let's go.
405
00:22:45,280 --> 00:22:46,698
Let's go.
406
00:22:47,991 --> 00:22:50,952
TEAM ATHLETE
407
00:22:53,914 --> 00:22:54,748
Careful.
408
00:22:57,584 --> 00:22:58,752
Let's go together.
409
00:23:01,004 --> 00:23:02,339
Check the bushes.
410
00:23:04,049 --> 00:23:06,176
Stay with us, Min-sun.
411
00:23:14,351 --> 00:23:16,186
Is she here? She's here.
412
00:23:17,479 --> 00:23:19,689
Stay with us, Min-sun.
413
00:23:20,524 --> 00:23:22,859
It's okay, Eun-byul. Don't rush.
414
00:23:22,943 --> 00:23:23,902
We got this.
415
00:23:27,114 --> 00:23:29,074
-Corner her.
-She's the last one, right?
416
00:23:32,035 --> 00:23:33,954
-Corner her.
-She's the last one, right?
417
00:23:39,626 --> 00:23:40,669
Pull it out.
418
00:23:41,628 --> 00:23:42,546
Pull it out.
419
00:23:43,630 --> 00:23:44,631
We got it.
420
00:23:46,424 --> 00:23:49,344
Team Firefighter's Lim Hyeon-ji
has been eliminated.
421
00:23:49,427 --> 00:23:51,304
There. We got it.
422
00:23:51,388 --> 00:23:54,474
-It has to be in here.
-I'm sure the flag's in there.
423
00:23:54,558 --> 00:23:56,184
I think this will open.
424
00:23:59,146 --> 00:24:01,231
You'll need a knife for that.
425
00:24:01,982 --> 00:24:03,066
It's tied to the tree.
426
00:24:04,192 --> 00:24:05,110
Careful.
427
00:24:06,069 --> 00:24:07,112
Careful.
428
00:24:07,195 --> 00:24:09,406
-They set up traps.
-Careful.
429
00:24:22,961 --> 00:24:24,337
-I'm pulling it out.
-Okay.
430
00:24:32,929 --> 00:24:34,598
You guys did great!
431
00:24:35,140 --> 00:24:37,976
Team Athlete has
successfully occupied a base.
432
00:24:39,477 --> 00:24:40,562
{\an8}They must've found it.
433
00:24:43,565 --> 00:24:44,608
Thank you.
434
00:24:53,742 --> 00:24:55,911
Thank you.
435
00:24:57,037 --> 00:24:58,205
Yeah!
436
00:25:01,499 --> 00:25:02,834
-Good game, guys.
-Good game.
437
00:25:02,918 --> 00:25:04,294
-Thank you.
-Congratulations.
438
00:25:06,504 --> 00:25:07,756
Min-seon.
439
00:25:07,839 --> 00:25:08,715
It's okay.
440
00:25:08,798 --> 00:25:10,675
-You did great.
-I'll buy you a nice meal.
441
00:25:10,759 --> 00:25:12,427
We had a good run. We did our best.
442
00:25:12,510 --> 00:25:14,638
Yes. Min-seon really did a lot for us.
443
00:25:16,097 --> 00:25:17,557
We did our best.
444
00:25:20,393 --> 00:25:22,938
-Seeing her cry breaks my heart.
-Please don't cry.
445
00:25:23,021 --> 00:25:24,814
No. I hate it when people cry.
446
00:25:25,315 --> 00:25:27,359
-Don't cry.
-That'll make her cry even more.
447
00:25:27,442 --> 00:25:29,277
At least give her your scarf.
448
00:25:31,279 --> 00:25:32,364
Don't cry.
449
00:25:32,447 --> 00:25:33,907
Now you're crying.
450
00:25:34,699 --> 00:25:35,742
You did great.
451
00:25:38,328 --> 00:25:39,287
Oh, no.
452
00:25:39,788 --> 00:25:41,873
-I won't cry.
-Don't cry. Wipe your tears.
453
00:25:47,963 --> 00:25:50,173
I don't even know why I'm crying.
454
00:25:59,266 --> 00:26:00,308
There, there.
455
00:26:00,392 --> 00:26:04,020
I was suddenly reminded of everything
starting from the mudflat race.
456
00:26:06,439 --> 00:26:07,816
{\an8}Hyeon-ah falling from the tree,
457
00:26:07,899 --> 00:26:09,359
{\an8}-winning a Base Battle...
-Good job, guys.
458
00:26:09,442 --> 00:26:10,819
{\an8}-Yes!
-Nice!
459
00:26:10,902 --> 00:26:12,529
All the memories came rushing in.
460
00:26:12,612 --> 00:26:16,074
I was trying so hard to hold it in,
461
00:26:16,658 --> 00:26:18,451
but it crept up on me.
462
00:26:21,204 --> 00:26:22,789
I ended up crying.
463
00:26:25,208 --> 00:26:26,626
I was upset.
464
00:26:31,339 --> 00:26:33,300
You did great.
465
00:26:37,470 --> 00:26:39,347
I didn't know she was such a softy.
466
00:26:49,899 --> 00:26:50,984
I was disappointed.
467
00:26:51,776 --> 00:26:54,070
It was so close.
468
00:26:54,654 --> 00:26:56,448
I found something
469
00:26:57,324 --> 00:26:58,658
really precious
470
00:26:59,617 --> 00:27:01,161
over these seven days.
471
00:27:01,244 --> 00:27:04,414
I still can't quite explain what it is,
472
00:27:05,415 --> 00:27:06,666
but there was something.
473
00:27:06,750 --> 00:27:09,085
I'll need a few days to process it.
474
00:27:09,169 --> 00:27:12,589
I have no regrets
because I gave it all that I've got.
475
00:27:12,672 --> 00:27:16,092
I did absolutely everything I could,
476
00:27:16,176 --> 00:27:17,594
so I have no regrets at all.
477
00:27:17,677 --> 00:27:19,888
I've been living in a small world.
478
00:27:19,971 --> 00:27:22,474
I've only worked in one fire station.
479
00:27:22,557 --> 00:27:23,641
But now I know
480
00:27:23,725 --> 00:27:26,895
that the world is a big place
with a lot of strong people
481
00:27:26,978 --> 00:27:28,480
and a lot to learn.
482
00:27:28,563 --> 00:27:30,315
I also finally came to know
483
00:27:30,398 --> 00:27:33,818
how many inspiring women
there are in Korea.
484
00:27:33,902 --> 00:27:35,320
I had a great time.
485
00:27:35,403 --> 00:27:37,155
I gave it everything I had.
486
00:27:38,365 --> 00:27:39,741
It was a good game.
487
00:27:40,241 --> 00:27:41,826
Honestly, it felt good.
488
00:27:42,410 --> 00:27:43,536
-We're back.
-We have to lower our flag.
489
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Oh, no.
490
00:27:45,455 --> 00:27:46,956
-Come on.
-We should take it with us.
491
00:27:47,707 --> 00:27:49,292
Oh, no.
492
00:27:49,793 --> 00:27:51,669
Who wants to wear it as a cape?
493
00:27:51,753 --> 00:27:53,213
-You should wear it.
-You do it.
494
00:27:53,296 --> 00:27:54,589
You're our leader.
495
00:27:54,672 --> 00:27:56,674
-Tie it up nicely for her.
-I got it.
496
00:27:56,758 --> 00:27:57,759
Good.
497
00:27:57,842 --> 00:27:58,885
Tie it up.
498
00:27:59,969 --> 00:28:01,179
No, don't cry.
499
00:28:02,555 --> 00:28:04,015
It's been good, girls.
500
00:28:05,183 --> 00:28:06,559
Stop it.
501
00:28:09,312 --> 00:28:10,271
Where do we go now?
502
00:28:13,400 --> 00:28:16,277
We are the ones who have to protect
503
00:28:16,361 --> 00:28:19,656
the lives and assets
of all the people in Korea.
504
00:28:19,739 --> 00:28:23,660
It's that sense of duty
that propels us to do our jobs.
505
00:28:23,743 --> 00:28:26,746
The four who share
that same mission came together.
506
00:28:26,830 --> 00:28:28,581
I wanted to show people
507
00:28:28,665 --> 00:28:30,625
just how great our pride and spirit are
508
00:28:30,708 --> 00:28:34,462
and how unrelenting it makes us.
509
00:28:35,463 --> 00:28:37,048
Always as if we're in the field!
510
00:28:37,132 --> 00:28:39,008
-Let's go!
-Let's go!
511
00:28:41,302 --> 00:28:43,096
{\an8}I want to run over to Seong-yeon.
512
00:28:43,179 --> 00:28:44,472
{\an8}Kim Seong-yeon!
513
00:28:44,556 --> 00:28:46,516
Get your butts over here!
514
00:28:48,977 --> 00:28:51,312
{\an8}Get your butts over here.
515
00:28:56,609 --> 00:28:58,278
{\an8}-Nice job, my babies.
-How did we do?
516
00:28:58,361 --> 00:29:00,155
{\an8}-We won!
-Get over here.
517
00:29:00,780 --> 00:29:03,533
{\an8}I told you I'd take Hyeon-ah with me.
518
00:29:05,618 --> 00:29:06,995
{\an8}-Good job.
-We all did great.
519
00:29:07,078 --> 00:29:08,204
{\an8}She carried us so hard.
520
00:29:08,288 --> 00:29:10,165
{\an8}-Eun-byul, good job.
-Hard carry.
521
00:29:10,248 --> 00:29:11,541
We were amazing!
522
00:29:13,877 --> 00:29:14,753
Here.
523
00:29:14,836 --> 00:29:15,962
One, two, three.
524
00:29:17,505 --> 00:29:19,883
{\an8}-Here you go.
-Let me try holding it.
525
00:29:20,508 --> 00:29:21,593
{\an8}Yeah!
526
00:29:21,676 --> 00:29:23,094
We really won.
527
00:29:25,305 --> 00:29:29,851
TEAM ATHLETE
528
00:29:29,934 --> 00:29:31,019
{\an8}I was overjoyed.
529
00:29:36,608 --> 00:29:37,567
{\an8}We won.
530
00:30:00,006 --> 00:30:01,966
{\an8}Ours is the only flag left.
531
00:30:03,510 --> 00:30:04,677
Siren: Survive the Island.
532
00:30:04,761 --> 00:30:07,263
The last team standing
that occupies the Island of Fire...
533
00:30:08,181 --> 00:30:09,432
is Team Athlete.
534
00:30:11,142 --> 00:30:13,186
{\an8}We actually won.
535
00:30:14,646 --> 00:30:17,607
{\an8}I was confident when I said
we were definitely going to win,
536
00:30:18,316 --> 00:30:20,151
{\an8}but I didn't think it'd be easy.
537
00:30:20,235 --> 00:30:22,654
{\an8}Their occupations themselves
made them daunting,
538
00:30:22,737 --> 00:30:26,282
{\an8}and they were the best in their fields.
539
00:30:29,744 --> 00:30:33,039
{\an8}There are a lot of athletes out there
who are better than we are,
540
00:30:33,122 --> 00:30:35,834
{\an8}so we didn't want to
bring shame to other athletes
541
00:30:35,917 --> 00:30:37,669
{\an8}or disgrace our reputation.
542
00:30:37,752 --> 00:30:40,421
{\an8}That's what kept us going.
543
00:30:41,464 --> 00:30:44,259
{\an8}The first day on the mudflat
was really hard for me.
544
00:30:45,009 --> 00:30:46,344
{\an8}I was a burden to my team.
545
00:30:46,427 --> 00:30:50,890
{\an8}I was really worried
that I was dragging the team down.
546
00:30:51,766 --> 00:30:57,272
{\an8}But I thought I could
redeem myself by doing my best.
547
00:30:57,355 --> 00:31:00,483
{\an8}Climbing, ssireum, and kabaddi
548
00:31:01,067 --> 00:31:03,069
{\an8}are all less popular events.
549
00:31:03,152 --> 00:31:06,447
{\an8}But we're athletes all the same,
550
00:31:06,531 --> 00:31:08,324
{\an8}and I wanted to show people
551
00:31:09,117 --> 00:31:12,620
{\an8}that we are good at what we do
and that we're capable.
552
00:31:13,371 --> 00:31:15,498
{\an8}We didn't give up,
553
00:31:15,582 --> 00:31:18,960
{\an8}and everyone did their best
at any given moment.
554
00:31:19,043 --> 00:31:22,922
{\an8}Everyone came together as a team
and overcame the obstacles one by one.
555
00:31:24,257 --> 00:31:27,844
We needed to come up
with strategies and tactics to win.
556
00:31:28,386 --> 00:31:29,846
I had so much fun.
557
00:31:30,597 --> 00:31:31,931
I have no regrets.
558
00:31:32,932 --> 00:31:38,021
{\an8}Lastly, the master's message
will be delivered to Team Athlete.
559
00:31:38,855 --> 00:31:39,772
Maybe there's more.
560
00:31:39,856 --> 00:31:41,065
Is there more to this?
561
00:31:42,650 --> 00:31:43,943
-Thank you.
-Thank you.
562
00:31:46,779 --> 00:31:48,323
I'm so nervous.
563
00:31:58,458 --> 00:31:59,292
"Go."
564
00:32:00,168 --> 00:32:01,044
"Go."
565
00:32:02,003 --> 00:32:03,004
"Go."
566
00:32:04,422 --> 00:32:05,632
-Go where?
-What now?
567
00:32:05,715 --> 00:32:08,301
-Again?
-Why are you doing this?
568
00:32:08,384 --> 00:32:09,469
Where are we going? I'm scared!
569
00:32:09,552 --> 00:32:11,179
Why?
570
00:32:11,262 --> 00:32:12,847
-Why?
-This is scary.
571
00:32:12,931 --> 00:32:14,390
I'm so scared.
572
00:32:14,474 --> 00:32:21,481
SIREN: SURVIVE THE ISLAND
573
00:33:18,538 --> 00:33:23,543
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
39138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.