All language subtitles for Polvo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:53,072 --> 00:04:56,901 Juan. Bring me a diaper, the baby wet himself. 4 00:04:59,383 --> 00:05:03,430 Hand me a diaper, the baby is really wet. He peed himself. 5 00:05:06,781 --> 00:05:08,913 Why won't you answer me? 6 00:05:14,180 --> 00:05:15,399 Juan. 7 00:05:17,401 --> 00:05:19,924 You did it again. 8 00:06:34,217 --> 00:06:38,090 DUST 9 00:07:27,705 --> 00:07:30,186 Hallelujah, little brothers. 10 00:07:30,316 --> 00:07:32,188 God bless you all today. 11 00:07:32,318 --> 00:07:35,713 We are going to honor God's word, by reading his word 12 00:07:35,799 --> 00:07:38,411 in chapter 2 of the Acts of the Apostles. 13 00:07:38,585 --> 00:07:44,374 "When the day of Pentecost came, they were all together, 14 00:07:45,375 --> 00:07:47,159 and suddenly, 15 00:07:47,507 --> 00:07:52,382 suddenly a great noise came from the sky, 16 00:07:53,296 --> 00:07:57,430 like a strong wind, blowing, 17 00:07:58,518 --> 00:08:02,782 that filled the whole house where they were sitting. 18 00:08:04,524 --> 00:08:09,703 And they saw spreading tongues, like fire, 19 00:08:10,487 --> 00:08:13,098 here me well, brothers, like fire, 20 00:08:13,316 --> 00:08:18,016 coming to rest on each one of them, and they all... 21 00:08:18,147 --> 00:08:20,627 How many photos of yourself do you have? 22 00:08:20,801 --> 00:08:22,673 A lot. Like ten. 23 00:08:22,802 --> 00:08:25,328 - And with me? - I don't have any. 24 00:08:25,458 --> 00:08:27,895 I want us to have our picture taken. 25 00:08:28,244 --> 00:08:29,419 I'll pay for it. 26 00:08:30,681 --> 00:08:34,989 No, thanks. I'd rather you give my dad's picture back to me. 27 00:08:35,859 --> 00:08:38,906 - I lost it. - That's a lie. 28 00:08:42,432 --> 00:08:44,564 Leave me alone, I'm working. 29 00:08:44,651 --> 00:08:46,566 But let's get our picture taken. 30 00:08:46,957 --> 00:08:49,178 Let me finish this, maybe. 31 00:08:50,309 --> 00:08:52,746 - Really? - Maybe. 32 00:08:53,530 --> 00:08:54,792 Okay. 33 00:08:55,227 --> 00:08:57,229 ...That's when they see God 34 00:08:57,360 --> 00:09:01,538 and their spirits are filled to the brim, brothers, 35 00:09:01,668 --> 00:09:04,715 and they have to begin speaking in any other tongue 36 00:09:04,844 --> 00:09:10,373 because their same tongue is no longer enough to praise the Lord, brother, Hallelujah... 37 00:09:11,461 --> 00:09:16,856 God's love is wonderful, 38 00:09:17,336 --> 00:09:20,948 God's love is wonderful, 39 00:09:21,079 --> 00:09:25,257 God's love is wonderful, 40 00:09:25,953 --> 00:09:29,957 God's love is big. 41 00:09:30,436 --> 00:09:34,179 So big that nothing is above it, 42 00:09:34,745 --> 00:09:38,618 so big that nothing is outside of it... 43 00:11:30,426 --> 00:11:34,256 This was my father a year ago. 44 00:11:35,126 --> 00:11:38,608 And this was my father two years ago. 45 00:11:39,739 --> 00:11:41,959 This one six months ago. 46 00:11:43,004 --> 00:11:46,572 And this one has been my dad for the last two months. 47 00:11:46,703 --> 00:11:52,012 Please, mama, stop lying to me with photos of people who aren't my father. 48 00:12:02,632 --> 00:12:05,461 This photo's going to turn out cool. 49 00:12:07,115 --> 00:12:09,334 Are you a couple? 50 00:12:09,465 --> 00:12:12,294 - No, she's my mother. - Oh, I'm sorry. 51 00:12:13,077 --> 00:12:15,036 Let's see, let's see... 52 00:12:18,604 --> 00:12:22,217 Let's start with Juan, right? 53 00:12:22,608 --> 00:12:24,915 But like that, softly, Juan... 54 00:12:25,742 --> 00:12:30,921 ...hands a little higher, like that, there we go. 55 00:12:31,443 --> 00:12:35,273 And bring your jaw down a little, lower, good. 56 00:12:36,057 --> 00:12:39,277 Delfina, hand on your waist. 57 00:12:40,452 --> 00:12:44,064 There we go. This photo's going to turn out cool. 58 00:12:46,589 --> 00:12:51,507 Your feet, Juan, could you move over a bit? 59 00:12:52,334 --> 00:12:55,815 And a bit more, closer together. 60 00:12:57,426 --> 00:12:59,471 There we go. 61 00:12:59,819 --> 00:13:02,300 Could you smile a little? 62 00:13:02,518 --> 00:13:04,172 For the picture... 63 00:13:04,433 --> 00:13:05,999 A bit more. 64 00:13:07,697 --> 00:13:10,700 Juan, you're a bit too serious... 65 00:13:11,570 --> 00:13:14,138 ...smile a bit, like that. 66 00:13:14,312 --> 00:13:16,054 That's better... 67 00:13:16,140 --> 00:13:19,578 Could you kiss him, a kiss, let me hear it... 68 00:13:32,287 --> 00:13:33,592 Hello. 69 00:13:34,158 --> 00:13:35,594 How's it going? 70 00:13:36,639 --> 00:13:39,468 Listen, I was going to ask you, among your stuff, 71 00:13:39,555 --> 00:13:43,646 would you happen to have a long extension cord that I could borrow? 72 00:13:44,125 --> 00:13:46,997 The longest is 22 meters. 73 00:13:47,345 --> 00:13:48,607 Longer... 74 00:13:49,304 --> 00:13:52,003 I have three... We could link them up. 75 00:13:52,698 --> 00:13:54,613 Can that make it to my house? 76 00:13:54,744 --> 00:13:56,572 My electricity is getting cut off tomorrow. 77 00:13:56,702 --> 00:13:58,269 Stop it... 78 00:13:59,097 --> 00:14:01,142 I'm late on my payments, 79 00:14:02,056 --> 00:14:05,929 but wait until the end of this month, I promise this time. 80 00:14:08,584 --> 00:14:10,847 You don't talk to Cami about these things, right? 81 00:14:10,934 --> 00:14:14,416 Does it embarrass you? Honey! 82 00:14:27,211 --> 00:14:28,604 Bye, mom. 83 00:14:29,431 --> 00:14:32,043 How are you? Everything ok? 84 00:14:37,569 --> 00:14:38,831 How are you? 85 00:14:39,484 --> 00:14:40,746 Fine. 86 00:14:42,879 --> 00:14:45,925 - And school? - Fine. 87 00:14:50,843 --> 00:14:54,065 - And gymnastics? - Fine. 88 00:14:58,198 --> 00:15:01,680 - Everything's fine, then? - Yes. 89 00:15:11,125 --> 00:15:15,564 What about that phone, Cami, did your mom lend it to you? 90 00:15:15,694 --> 00:15:17,827 No, my dad gave it to me... 91 00:15:18,610 --> 00:15:20,482 I didn't give it to you. 92 00:15:20,699 --> 00:15:23,224 Sorry, my mom's boyfriend. 93 00:15:25,617 --> 00:15:28,228 Does your mom tell you to call him dad? 94 00:15:30,014 --> 00:15:31,015 Sometimes. 95 00:15:32,059 --> 00:15:37,064 Anyway, it's easier for me that way, so I don't have to explain it to my friends. 96 00:15:39,762 --> 00:15:42,939 Does it bother you? - No, not at all... 97 00:15:44,244 --> 00:15:46,856 Well, a little. 98 00:15:56,953 --> 00:15:58,781 Pink eight. 99 00:15:59,259 --> 00:16:02,220 Dad, pink is for babies. 100 00:16:14,623 --> 00:16:16,407 Cami, your finger... 101 00:16:17,148 --> 00:16:20,064 - It's my nail. - Don't suck on it. 102 00:16:27,287 --> 00:16:30,595 Your mom said you wanted to tell me something. 103 00:16:32,076 --> 00:16:34,165 When's the baby going to be born? 104 00:16:34,904 --> 00:16:36,123 Not yet... 105 00:16:38,256 --> 00:16:40,866 Is that what you wanted to ask me? 106 00:16:44,218 --> 00:16:46,785 We're going to go bowling with the baby. 107 00:16:47,569 --> 00:16:49,875 Come on, swear it. 108 00:16:50,572 --> 00:16:55,620 - Only if you swear you'll stop sucking your finger. - I can't, I don't even notice when I do it 109 00:16:55,838 --> 00:16:57,970 Yes you can, yes you do. 110 00:17:04,325 --> 00:17:09,330 - You won't get mad if I beat you, once again. - Of course! 111 00:17:31,352 --> 00:17:34,312 Why is the Mona Lisa so important? 112 00:17:34,442 --> 00:17:35,834 The Mona Lisa? 113 00:17:36,661 --> 00:17:39,359 Because of her smile and her eyes. 114 00:17:39,664 --> 00:17:43,929 No matter where you stand and look at her, she is always looking back at you. 115 00:17:44,061 --> 00:17:47,151 And that was the first time anyone ever painted like that. 116 00:17:47,542 --> 00:17:50,545 And have you ever seen any famous paintings? 117 00:17:52,373 --> 00:17:55,985 I think the most famous one I've seen is the Guernica. 118 00:17:58,205 --> 00:18:01,686 The Guernica is about the bombing of Guernica, 119 00:18:01,817 --> 00:18:03,645 that's the name of the town, 120 00:18:03,775 --> 00:18:08,563 so you can see the houses in ruins, people's body parts flying all over, 121 00:18:08,998 --> 00:18:11,957 kids crying, bull parts... 122 00:18:12,089 --> 00:18:14,308 - Bulls? - Bulls. 123 00:18:16,527 --> 00:18:18,398 How ugly... 124 00:18:19,313 --> 00:18:22,012 It's in black and white, I dig that. 125 00:18:23,491 --> 00:18:27,321 But perhaps it's famous because it's so sad... 126 00:20:06,681 --> 00:20:10,076 Ale, they took my dad. 127 00:20:12,035 --> 00:20:13,514 The cops. 128 00:20:14,732 --> 00:20:17,083 My mom must have sent them. 129 00:20:17,214 --> 00:20:21,261 The car is stuck in the parking lot and he has the key, I can't get in. 130 00:20:21,913 --> 00:20:24,395 Can you come and get me? 131 00:20:25,352 --> 00:20:28,094 Just don't ask my mom for help. 132 00:20:49,593 --> 00:20:51,465 Look, 133 00:20:56,600 --> 00:20:59,430 I can't back down, 134 00:21:02,606 --> 00:21:07,307 I've been working on this lawyer's business for too long. 135 00:21:07,481 --> 00:21:09,048 Three years now. 136 00:21:11,181 --> 00:21:12,572 I can't. 137 00:21:14,923 --> 00:21:18,449 It would be like throwing it all overboard, understand? 138 00:21:20,103 --> 00:21:22,974 Like throwing away all the work I've done. 139 00:21:26,586 --> 00:21:28,980 I feel bad for you, 140 00:21:30,982 --> 00:21:33,290 I'm sorry. 141 00:21:37,641 --> 00:21:39,426 But I can't. 142 00:22:13,504 --> 00:22:15,940 Alejandra! What a pleasure! 143 00:22:17,637 --> 00:22:20,640 - Son... Are you all right? - How are you, Dad? 144 00:22:20,728 --> 00:22:22,382 Come on in. 145 00:22:25,603 --> 00:22:27,387 You're having a party. 146 00:22:27,518 --> 00:22:30,434 Party? Well, yes, a bit... 147 00:22:39,312 --> 00:22:41,227 How many so far? 148 00:22:41,532 --> 00:22:45,405 Like eight, you should do one, at least. 149 00:22:45,623 --> 00:22:49,540 Stay in here for a while with the spider women. 150 00:22:51,368 --> 00:22:53,152 Don't you think? 151 00:22:54,458 --> 00:22:56,242 Ale's over there. 152 00:24:46,700 --> 00:24:47,962 My aim... 153 00:24:49,920 --> 00:24:53,011 Don't turn around, don't cheat... 154 00:24:54,099 --> 00:24:57,450 You have to throw it a little harder because it's not reaching... 155 00:24:58,016 --> 00:24:59,016 Like this? 156 00:24:59,104 --> 00:25:01,759 A little more... You're looking back. 157 00:25:01,845 --> 00:25:03,761 - No. - You're cheating. 158 00:25:04,762 --> 00:25:06,155 Like this, see? 159 00:25:08,505 --> 00:25:11,725 Again, let's see, but without cheating... 160 00:26:13,396 --> 00:26:14,874 Dad! 161 00:26:15,875 --> 00:26:17,313 Dad! 162 00:26:22,187 --> 00:26:24,276 The bus is filled with poop! 163 00:27:15,936 --> 00:27:18,069 What are you going to call the baby? 164 00:27:18,200 --> 00:27:20,984 - We don't know yet. - And you? 165 00:27:22,030 --> 00:27:25,989 I don't know, I hope it's not allergic to dust, like him. 166 00:27:26,643 --> 00:27:29,733 Once he got so sick, I thought he was going to die. 167 00:27:29,949 --> 00:27:31,300 That bad? 168 00:27:31,430 --> 00:27:35,956 He gets like a fish out of water, he can't breathe. 169 00:27:36,522 --> 00:27:39,221 I've never seen a fish out of water. 170 00:27:39,525 --> 00:27:41,179 What are you saying about the baby? 171 00:27:41,310 --> 00:27:46,489 Nothing, just that I don't know whether I want you to be the dad... 172 00:27:48,578 --> 00:27:50,406 I'm kidding, man. 173 00:27:53,452 --> 00:27:56,499 Juan, are you sure we're going to make it in this car? 174 00:27:56,629 --> 00:27:57,977 I guess so. 175 00:27:58,066 --> 00:28:01,199 You told me we could make it, but this road is too busted. 176 00:28:01,330 --> 00:28:03,941 I've never come here in a car before. 177 00:28:07,162 --> 00:28:09,860 In winter, there's no way you can get through this, bro. 178 00:28:09,947 --> 00:28:13,124 No, cars can't get through here in winter. 179 00:28:16,562 --> 00:28:21,741 Speaking of land, you can hear the moans in the treetops here. 180 00:28:23,134 --> 00:28:26,007 That's why I get headaches when I come here. 181 00:28:26,877 --> 00:28:29,619 Do you think they're your dad's moans? 182 00:28:29,836 --> 00:28:32,926 I don't think so, but maybe. 183 00:28:35,842 --> 00:28:40,456 I don't know, I'd rather think that he went somewhere else, 184 00:28:40,630 --> 00:28:43,720 or that he took off with some other woman. 185 00:29:12,314 --> 00:29:15,752 When they made my dad disappear, it was nighttime. 186 00:29:16,753 --> 00:29:21,975 They took three other men with the same first and last names, 187 00:29:22,367 --> 00:29:24,587 they lived on the same street. 188 00:29:25,109 --> 00:29:28,634 The guy who gave them away lives close by. 189 00:29:29,505 --> 00:29:32,073 I run into him almost every day. 190 00:29:33,074 --> 00:29:34,553 No way! 191 00:29:35,902 --> 00:29:37,991 Does your mom know that? 192 00:29:38,731 --> 00:29:43,475 Yes, but she doesn't know that I've known since I was a kid. 193 00:29:44,824 --> 00:29:49,568 I see him almost every day, sometimes I follow him, 194 00:29:50,352 --> 00:29:52,745 I feel like asking him things. 195 00:30:15,551 --> 00:30:20,947 My mother carried me in her arms, under her shawl, 196 00:30:24,299 --> 00:30:29,869 and ran out with me towards a field, which was close by. 197 00:30:30,174 --> 00:30:34,439 And as she was running, she fell, 198 00:30:37,181 --> 00:30:41,316 and what she did was to stay, lying there, in a ditch. 199 00:30:45,233 --> 00:30:49,846 And the soldiers captured the women who were running in front of her. 200 00:30:51,978 --> 00:30:53,415 And... 201 00:30:54,764 --> 00:30:58,942 ...then they gathered the people that they had captured right there, 202 00:30:59,638 --> 00:31:03,599 and then they called the helicopter to come and get them. 203 00:31:05,209 --> 00:31:07,733 When the helicopter came down, 204 00:31:07,864 --> 00:31:12,173 it flattened the grass down over my mother, 205 00:31:14,479 --> 00:31:19,267 and a soldier who was there stepped on her foot. 206 00:31:21,008 --> 00:31:25,143 To keep me from crying, my mother put her breast in my mouth. 207 00:31:27,492 --> 00:31:32,454 And we were there, like that, until the military left. 208 00:31:35,022 --> 00:31:38,677 My mother lay there with me until it was nighttime. 209 00:31:45,423 --> 00:31:48,035 That's how we escaped, 210 00:31:49,167 --> 00:31:53,910 because if they had captured us, they would've take us to the military zone. 211 00:32:00,960 --> 00:32:04,442 And can you tell us what you told us before, 212 00:32:04,616 --> 00:32:07,837 about how you would come and stand outside the outpost 213 00:32:07,967 --> 00:32:12,407 to see if some day your father would come out and recognize you? 214 00:32:18,326 --> 00:32:22,156 Some things are better left untold. 215 00:32:27,074 --> 00:32:29,989 - Parker's Nightmare! - The Nightmare was awesome... 216 00:32:30,121 --> 00:32:33,254 - Who played there? - It was Muerto, Jethro... 217 00:32:33,384 --> 00:32:37,215 - God did lights for them, didn't he? - Yeah, God, bro, that guy is awesome! 218 00:32:37,301 --> 00:32:42,698 - I never knew why they called him that... - Well he was painting once, 219 00:32:42,828 --> 00:32:45,918 and he started to tell the crowd, "I can paint you, I'm like God, 220 00:32:46,354 --> 00:32:51,271 I can make you do things on paper". and from then on they nicknamed him God! Forever. 221 00:32:51,881 --> 00:32:54,840 - I heard he has a band. - Yeah, and guess where he rehearses? 222 00:32:54,971 --> 00:32:58,105 - Not a clue... - In his living room, with his mom right there... 223 00:32:58,236 --> 00:32:59,628 And she doesn't get pissed? 224 00:32:59,758 --> 00:33:02,761 No, the mom is super cool with the whole bunch of hairy, 225 00:33:02,892 --> 00:33:06,591 tattooed dudes playing heavy metal. His little brother gets pissed. 226 00:33:06,722 --> 00:33:09,029 "The electric bill is too high"... in front everyone. 227 00:33:09,160 --> 00:33:12,119 Maybe he should be paying the electric bills. 228 00:33:15,905 --> 00:33:20,084 Yeah, but it's not cool to say that shit in front of the guys. 229 00:33:20,300 --> 00:33:21,693 Have you heard Esmegma? 230 00:33:21,824 --> 00:33:23,521 - Yup. - Good, aren't they? 231 00:33:23,652 --> 00:33:27,351 - Yeah, where are they from? - They're like Czech or something... 232 00:33:27,482 --> 00:33:31,138 - Bosnian. - Something like that, Eastern European. 233 00:33:31,442 --> 00:33:35,664 - Hey, and what's Bernabé's band called? - Atrophy. 234 00:33:35,794 --> 00:33:37,405 - Atrophy? - Exactly! 235 00:33:37,622 --> 00:33:39,822 A bunch of people told me that they already have the CD, 236 00:33:39,885 --> 00:33:42,193 and Bernabé says it's coming out in January... 237 00:33:42,322 --> 00:33:44,542 - I already have it! - Really? 238 00:33:44,760 --> 00:33:46,370 Really? 239 00:33:46,631 --> 00:33:48,590 They downloaded it off of the Internet... 240 00:34:55,831 --> 00:34:57,746 It's just kids setting off firecrackers, right? 241 00:34:57,876 --> 00:34:59,400 They're celebrating... 242 00:34:59,791 --> 00:35:02,142 - I'm afraid of firecrackers. - Why? 243 00:35:02,316 --> 00:35:07,538 When I was a kid, my brother had a bomb blow these two fingers off. 244 00:35:07,712 --> 00:35:09,453 - And now? - Now... 245 00:35:10,194 --> 00:35:13,849 This is how he shakes hands now, see. 246 00:35:16,591 --> 00:35:19,333 - Chicken-hand, they call him... - So? 247 00:35:19,463 --> 00:35:22,597 So, I'm afraid of firecrackers. 248 00:35:22,814 --> 00:35:25,730 That's what this town is like, 249 00:35:25,861 --> 00:35:30,431 every person who finds someone celebrates at home, 250 00:35:30,561 --> 00:35:33,304 setting off firecrackers, bombs, 251 00:35:33,825 --> 00:35:36,394 to let people know what he's found. 252 00:35:36,959 --> 00:35:40,571 Oh, and tomorrow we're going with Nicolas, 253 00:35:40,963 --> 00:35:46,534 to see some holes the Army left a long ago, where some bones were left behind. 254 00:35:46,664 --> 00:35:47,796 Who is Nicolas? 255 00:35:47,926 --> 00:35:53,150 Nicolas is a man who used to be in the Army but he refuses to say so. 256 00:35:53,845 --> 00:35:58,242 And I think that Juan's father's bones might be there. 257 00:36:00,374 --> 00:36:03,377 I'll tell Ignacio and we can go tomorrow. 258 00:36:03,463 --> 00:36:04,508 Fine. 259 00:36:06,076 --> 00:36:08,295 - I hope. - Yes. 260 00:36:13,126 --> 00:36:18,436 - Do you think they'll set off another one? - I'd say so, since they're celebrating. 261 00:36:19,610 --> 00:36:22,092 - I'm staying here. - You're staying here? 262 00:36:22,222 --> 00:36:24,137 You won't be afraid of the firecrackers? 263 00:36:24,268 --> 00:36:26,052 No, not anymore. 264 00:36:26,791 --> 00:36:32,145 - Chicken-hand. - Don't laugh, you're mean! 265 00:36:46,594 --> 00:36:49,510 If something happened to me, would you search for me? 266 00:36:49,640 --> 00:36:51,686 Just like Delfina is searching for Juan's dad? 267 00:36:53,514 --> 00:36:57,779 Maybe for a while, but then I'd look for a replacement at the gym. 268 00:36:59,563 --> 00:37:02,522 Come on, man, of course I'd search for you. 269 00:37:02,610 --> 00:37:06,092 After a long time, maybe I wouldn't anymore, but... 270 00:37:06,614 --> 00:37:09,834 At night I'd think about you and feel very sad. 271 00:37:23,718 --> 00:37:25,981 Let's not talk about that. 272 00:37:27,331 --> 00:37:29,507 What do you want to talk about? 273 00:37:29,593 --> 00:37:32,988 About your kisses, or your butt, 274 00:37:36,122 --> 00:37:37,732 which would you rather? 275 00:37:37,862 --> 00:37:40,865 - I'd rather you kissed me. - Where? 276 00:38:37,009 --> 00:38:39,229 You, who are you following? 277 00:38:39,359 --> 00:38:41,926 Who are you chasing after, asshole? 278 00:38:42,058 --> 00:38:43,928 Are you following me? 279 00:38:45,843 --> 00:38:47,541 I'm going to cut you... 280 00:38:47,628 --> 00:38:49,673 Come on, come on. 281 00:38:49,804 --> 00:38:51,719 You're fucking with me. 282 00:38:53,633 --> 00:38:55,288 Stop fucking with my son, 283 00:38:55,462 --> 00:38:59,683 I don't want to see you anywhere around him, fuck you, fuck you... 284 00:39:00,032 --> 00:39:02,947 Get out of here, motherfucker... Get out! 285 00:39:04,862 --> 00:39:06,604 Son of a bitch!!! 286 00:40:04,053 --> 00:40:06,055 That's the hole. 287 00:40:36,824 --> 00:40:39,653 Do you have permission to do that? 288 00:40:57,845 --> 00:41:00,239 Juan, do you mind if I shoot this? 289 00:41:00,804 --> 00:41:04,243 Don't fuck around, man. Help me out! 290 00:41:49,593 --> 00:41:52,509 Are you sure this is your old man's bike? 291 00:42:15,835 --> 00:42:17,925 That bike sure is cool. 292 00:42:19,927 --> 00:42:22,756 Are you going to paint it or something? 293 00:42:25,063 --> 00:42:27,848 Yes, but I don't know what color yet. 294 00:42:30,025 --> 00:42:33,637 Maybe we can stick a Quetzal sticker on it. 295 00:42:33,767 --> 00:42:35,639 It's a Quetzal, right? 296 00:42:36,596 --> 00:42:41,036 - I think so, I don't know them. - They don't make those anymore. 297 00:42:45,562 --> 00:42:49,522 Juan, have you ever seen a photo of your old man? 298 00:42:54,266 --> 00:42:59,228 The other day it occurred to me that the registry office is in the town hall. 299 00:43:01,621 --> 00:43:04,928 They should have a photo, is his ID from here? 300 00:43:05,060 --> 00:43:08,672 Yes, but I went there last time and they said no. 301 00:43:10,804 --> 00:43:13,068 Maybe if we all go together. 302 00:43:13,198 --> 00:43:17,115 Yeah, maybe then they'll give it to us. 303 00:43:21,206 --> 00:43:25,036 - Good morning! - Good morning. 304 00:43:25,254 --> 00:43:27,734 - How are you? - Fine, thanks, and you? 305 00:43:27,865 --> 00:43:31,173 Perhaps you can help me, I came here from the capital... 306 00:43:31,390 --> 00:43:33,523 - Yes - ...and we're making a video, 307 00:43:33,784 --> 00:43:36,308 about one of the people of this town, 308 00:43:36,569 --> 00:43:41,574 and I wanted to see whether we could get some pictures from the deed books. 309 00:43:42,053 --> 00:43:44,708 Let me see. 310 00:44:04,988 --> 00:44:06,295 Come on in. 311 00:44:06,425 --> 00:44:07,644 - Yes? - Yes. 312 00:44:23,442 --> 00:44:25,270 - Can I come in? - Yes. 313 00:44:25,401 --> 00:44:28,056 - Good morning. - Excuse me. 314 00:44:28,186 --> 00:44:31,668 - Hello. - Good morning. 315 00:44:31,842 --> 00:44:32,886 Excuse me. 316 00:45:16,321 --> 00:45:17,714 Juan de la Cruz. 317 00:45:24,982 --> 00:45:27,985 - That's my dad? - Yes, that's your dad. 318 00:45:28,246 --> 00:45:30,422 - Are you sure? - Yes. 319 00:45:30,640 --> 00:45:33,425 - Swear it. - I swear, this is your dad. 320 00:45:33,556 --> 00:45:37,038 - To God? - To God, I've never lied to you... 321 00:45:38,952 --> 00:45:41,172 He's exactly like you, your eyes, 322 00:45:42,478 --> 00:45:44,088 your lip.... 323 00:45:45,133 --> 00:45:46,743 There he is, look. 324 00:45:49,833 --> 00:45:54,272 - Are you sure about this? - I swear, that's your dad. 325 00:47:15,875 --> 00:47:19,749 How many times have you tried to kill yourself, Juan? 326 00:47:24,362 --> 00:47:26,364 Don't film me. 327 00:47:27,670 --> 00:47:29,498 Juan! 328 00:47:29,715 --> 00:47:32,544 What's going on, Juan? 329 00:48:04,228 --> 00:48:05,664 Juan! 330 00:48:15,066 --> 00:48:16,196 Juan. 331 00:48:21,985 --> 00:48:23,943 What's going on, Juan? Juan! 332 00:48:24,162 --> 00:48:27,947 - Leave me alone. - Juan, take it easy, Juan. 333 00:48:31,473 --> 00:48:35,390 - No, no, leave me alone. - You've got it wrong. 334 00:49:03,548 --> 00:49:05,376 He's gone. 335 00:49:11,295 --> 00:49:15,256 Everything's perfect, the light, it's the cemetery... 336 00:49:17,606 --> 00:49:20,218 What's the matter with that guy? 337 00:49:45,721 --> 00:49:48,854 We're not going to be in the film anymore. 338 00:49:48,985 --> 00:49:51,727 - What? - We're not going to be in it any more. 339 00:49:51,857 --> 00:49:54,165 - Who? - My son and I. 340 00:49:55,339 --> 00:49:57,907 It's the third time Juan has cancels on us. 341 00:49:58,038 --> 00:50:02,564 Sure, but it's because you always ask him very painful questions, 342 00:50:04,304 --> 00:50:07,569 and every time you come and,... 343 00:50:08,961 --> 00:50:14,185 ...you ask him those painful questions and then you leave, he has a headache, 344 00:50:14,489 --> 00:50:16,491 and can't sleep through the night, 345 00:50:16,621 --> 00:50:19,319 and dawn comes and he has buy some pills 346 00:50:19,407 --> 00:50:22,193 and you don't pay for them and he doesn't have a job. 347 00:50:26,284 --> 00:50:31,375 Let me talk to the people who are paying for the film, maybe they can get some cash for Juan. 348 00:50:31,506 --> 00:50:34,900 But how soon? He's having a rough time... 349 00:50:35,119 --> 00:50:39,166 I don't know, Delfina, I promise I'll ask them for something. 350 00:50:40,515 --> 00:50:43,387 Anyway, for us to pay him, he has to let us interview him. 351 00:50:43,518 --> 00:50:47,087 Why are you so interested, are you being paid? 352 00:50:47,218 --> 00:50:49,089 To find out what happened. 353 00:50:49,915 --> 00:50:54,398 - For us it's a job, just like any other. - You're getting paid... 354 00:50:54,659 --> 00:50:57,619 - But very little, Delfina. - I don't think so... 355 00:50:57,749 --> 00:51:00,231 ...how do you manage to eat? 356 00:51:00,361 --> 00:51:04,974 - It isn't easy, Delfina. - I don't think so, so where did you get this car? 357 00:51:07,368 --> 00:51:08,760 You're lying. 358 00:51:08,891 --> 00:51:10,545 This car was a gift. 359 00:51:10,675 --> 00:51:13,765 Nobody gives things away nowadays. 360 00:51:14,374 --> 00:51:16,942 Why are you looking for your husband? 361 00:51:17,421 --> 00:51:19,771 Because I want to put him somewhere, 362 00:51:19,902 --> 00:51:23,297 like the cemetery, where I can go visit him. 363 00:51:24,385 --> 00:51:26,561 That's why I'm looking for him. 364 00:51:27,431 --> 00:51:30,348 Why don't you take me to Xetmanzana? 365 00:51:31,740 --> 00:51:33,393 Where's Xetmanzana? 366 00:51:33,568 --> 00:51:36,571 It's where I was born and where my son was born. 367 00:51:36,701 --> 00:51:40,575 - Is it nearby? - No, it's here, by the old road. 368 00:51:41,924 --> 00:51:46,059 We'll see, maybe in a few days we can plan it and take you two there. 369 00:51:46,233 --> 00:51:47,712 Are you sure? 370 00:51:48,061 --> 00:51:50,194 Yes, tell Juan, maybe then he'll let us interview him. 371 00:51:50,324 --> 00:51:51,803 I don't know... 372 00:51:52,109 --> 00:51:53,936 Like I said, if you don't pay. 373 00:51:54,198 --> 00:51:57,027 - Convince him... - I don't know... 374 00:51:59,637 --> 00:52:03,033 - A drink? - No man, easy. 375 00:52:03,250 --> 00:52:05,469 Come on, a song then. 376 00:52:06,384 --> 00:52:08,864 A song... We sing for the Lord. 377 00:52:14,478 --> 00:52:18,438 ...I have twenty... Forty, fifty... 378 00:52:19,570 --> 00:52:23,444 - Come on. - And what song do you want? 379 00:52:23,618 --> 00:52:27,405 "Divine Women"! That's quality. Come on. 380 00:52:29,449 --> 00:52:30,712 What did he say? 381 00:52:32,279 --> 00:52:36,196 What should be sing, man? Half and half. 382 00:52:50,470 --> 00:52:51,994 Come on... 383 00:52:56,564 --> 00:52:58,218 Hello, Juan? 384 00:52:58,740 --> 00:53:00,307 Hello, hello... 385 00:53:04,007 --> 00:53:07,053 Are you sure that he's the one who did that to your father? 386 00:53:07,184 --> 00:53:08,663 Yes. 387 00:53:11,970 --> 00:53:14,452 Take it as a test, man. 388 00:53:15,366 --> 00:53:17,150 God it testing you, man. 389 00:53:20,544 --> 00:53:22,590 Take it as a test, man. 390 00:53:23,069 --> 00:53:24,418 God is testing you. 391 00:53:29,380 --> 00:53:31,469 Come on, then. 392 00:53:37,996 --> 00:53:41,522 Talking about women and betrayal 393 00:53:42,349 --> 00:53:45,700 the bottles were all drunk 394 00:53:46,484 --> 00:53:49,573 and the songs were all sung 395 00:53:50,357 --> 00:53:54,057 and I sang against them. 396 00:53:55,927 --> 00:53:59,670 Suddenly a man came up 397 00:54:01,629 --> 00:54:05,545 his hair was speckled gray. 398 00:54:06,330 --> 00:54:10,073 He said, 'I beg of you, friend, 399 00:54:10,812 --> 00:54:14,685 do not speak badly of ladies in front of me'. 400 00:54:17,775 --> 00:54:21,040 I told him that we simply spoke 401 00:54:22,606 --> 00:54:25,740 of how badly they had treated us... 402 00:54:27,307 --> 00:54:31,268 and that if someone thought differently 403 00:54:32,138 --> 00:54:35,967 it was because he had never been betrayed. 404 00:54:55,205 --> 00:54:56,554 What's up with you? 405 00:54:57,555 --> 00:54:59,339 Where are you taking that fertilizer? 406 00:54:59,557 --> 00:55:02,081 Don't tell me you've got some land already? 407 00:55:02,255 --> 00:55:05,606 It's for something, you'll find out tomorrow. 408 00:55:38,813 --> 00:55:39,988 Dad!! 409 00:55:58,572 --> 00:55:59,790 Dad!! 410 00:56:18,678 --> 00:56:23,380 A thief, a thief in there, he's trying to get away! 411 00:56:23,727 --> 00:56:26,730 Help! Help me! A thief! 412 00:56:29,864 --> 00:56:32,954 Don Manuel, don Manuel! Help me! 413 00:56:33,129 --> 00:56:36,567 Go call everyone, go call everyone! 414 00:56:57,327 --> 00:57:02,332 Thief! Help me, don't let him get away! 415 00:57:22,047 --> 00:57:24,962 - Thief! - Kill him! 416 00:57:40,283 --> 00:57:41,979 Kill him! 417 00:57:53,426 --> 00:57:54,992 - Kill him! - Kill him! 418 00:58:04,568 --> 00:58:07,353 - Kill him! - Son of a bitch! 419 01:02:38,929 --> 01:02:39,930 Juan! 420 01:02:49,287 --> 01:02:50,897 Juan! 421 01:02:54,032 --> 01:02:55,032 Juan! 422 01:02:55,467 --> 01:02:57,077 Juan! 423 01:02:58,514 --> 01:03:00,081 - Juan! - Juan! 424 01:03:07,697 --> 01:03:09,264 Juan! 425 01:03:14,356 --> 01:03:15,792 Juan! 426 01:04:23,077 --> 01:04:24,991 Are you listening to me? 427 01:04:28,778 --> 01:04:32,912 How much money did you say Delfina would need for the hospital? 428 01:04:35,524 --> 01:04:39,441 Two thousand, or a little more. I thought it would be more. 429 01:04:39,832 --> 01:04:42,009 Don't stay in silence like that. 430 01:04:43,749 --> 01:04:47,492 It's that Juan scares me. That's all. 431 01:05:10,168 --> 01:05:13,127 Turn... like that! 432 01:05:13,910 --> 01:05:15,129 Keep going. 433 01:05:15,955 --> 01:05:17,175 It's clear. 434 01:05:25,922 --> 01:05:27,358 Go. 435 01:06:02,611 --> 01:06:04,135 What now? 436 01:06:05,179 --> 01:06:07,051 We can't drive through that. 437 01:06:07,485 --> 01:06:12,360 We can drive through, but there's no way we can drive back. 438 01:06:15,624 --> 01:06:19,193 Are you sure it's this way, Delfina? - Yes, it's that way, 439 01:06:19,410 --> 01:06:21,325 but we can't get through... 440 01:06:21,717 --> 01:06:25,634 I say we walk and see what it's like further up that way. 441 01:06:26,461 --> 01:06:28,072 Should we all go? 442 01:06:31,335 --> 01:06:33,859 I say you better wait here. 443 01:06:46,959 --> 01:06:50,224 Are you taking the bike? - Yeah, I'm taking it. 444 01:07:06,326 --> 01:07:07,763 Careful! 445 01:07:39,969 --> 01:07:42,493 Woman, careful with your pregnancy. 446 01:07:51,111 --> 01:07:54,332 Delfina, what happened to the bus? 447 01:07:54,984 --> 01:07:58,640 They burnt it, but now they're blaming Juan, 448 01:07:58,857 --> 01:08:01,382 but Juan tells me that he just broke a window, 449 01:08:01,643 --> 01:08:04,255 he didn't set it on fire. But they're blaming him. 450 01:08:04,385 --> 01:08:07,605 But he confessed to me that it wasn't him. 451 01:08:07,910 --> 01:08:09,694 Do you believe him? 452 01:08:09,955 --> 01:08:12,393 I don't know whether to believe him or not. 453 01:08:12,958 --> 01:08:15,395 - Do you believe Juan? - Do I believe him? 454 01:08:15,483 --> 01:08:16,875 Yes. 455 01:08:17,094 --> 01:08:19,922 I don't know, Juan is strange; 456 01:08:20,140 --> 01:08:23,230 he does a lot of things that I don't understand. 457 01:08:23,491 --> 01:08:25,928 His father was like that too. 458 01:08:31,673 --> 01:08:34,154 And if we find Xetmanzana, 459 01:08:34,414 --> 01:08:36,374 would you move there? 460 01:08:36,634 --> 01:08:40,073 We'll see. To me, every place is sad. 461 01:08:41,074 --> 01:08:42,640 Don't say that. 462 01:09:46,139 --> 01:09:47,792 What happened? 463 01:09:50,926 --> 01:09:52,754 This is where my town was, 464 01:09:53,537 --> 01:09:55,279 there's nothing left. 465 01:09:57,063 --> 01:09:59,630 But let's not tell my mom anything. 466 01:10:05,723 --> 01:10:08,335 And what happened to Basilio's son? 467 01:10:08,466 --> 01:10:10,033 I killed him! 468 01:10:12,339 --> 01:10:13,905 Seriously? 469 01:11:11,050 --> 01:11:13,096 One, two, three... 470 01:11:50,785 --> 01:11:53,613 - Time? - 33 seconds. 471 01:11:55,833 --> 01:11:59,185 And the handlebars got loose... Okay, let's go. 472 01:12:03,624 --> 01:12:04,886 I'm going to beat you. 473 01:12:10,153 --> 01:12:11,806 - Are you ready? - Right. 474 01:12:11,936 --> 01:12:14,113 One, two and go! 475 01:12:54,197 --> 01:12:56,764 - Time? - 44. 476 01:12:57,026 --> 01:12:58,462 No way. 477 01:12:58,853 --> 01:13:00,464 Really. 478 01:13:02,335 --> 01:13:04,598 I thought I'd beat you. 479 01:13:06,644 --> 01:13:08,602 There you go. 480 01:13:15,522 --> 01:13:18,134 What did the stomach pump feel like? 481 01:13:19,483 --> 01:13:21,919 Eating fertilizer was better. 482 01:13:22,702 --> 01:13:25,097 Do you still feel like it? 483 01:13:34,367 --> 01:13:38,806 Bro, would you help me build my house here? 484 01:13:40,025 --> 01:13:41,505 Sure. 485 01:13:44,421 --> 01:13:48,251 Because of Basilio's son... because of the bus? 486 01:13:50,557 --> 01:13:52,124 Sort of. 487 01:13:55,258 --> 01:13:59,218 I'll lend a hand, but they'll find you soon enough. 488 01:14:03,135 --> 01:14:05,572 Even if it's just for a while. 489 01:14:06,225 --> 01:14:08,966 I'd like for my mom to come live here, 490 01:14:09,576 --> 01:14:12,014 and for my child to be born here. 491 01:14:24,678 --> 01:14:26,550 So now what, a rematch? 492 01:14:26,724 --> 01:14:29,813 Sure, but no cheating. 493 01:14:33,035 --> 01:14:36,168 - No cheating. - There it is, on zero. 494 01:14:36,299 --> 01:14:38,649 But I don't know what you press next. 495 01:14:40,303 --> 01:14:41,173 Ready? 496 01:14:41,304 --> 01:14:42,696 - Yes. - Go. 34880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.