All language subtitles for Parigi, tutto in una notte (2021) DVD 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,040 --> 00:02:30,111 Come fai a dormire così bene? 2 00:02:32,680 --> 00:02:34,114 Finiscila! 3 00:02:34,160 --> 00:02:35,958 Non ce la faccio. 4 00:02:38,360 --> 00:02:39,476 È neurologico. 5 00:02:44,120 --> 00:02:45,713 Chiudi quella cazzo di bocca! 6 00:03:12,600 --> 00:03:14,751 Sugli Champs-Elysées 7 00:03:16,520 --> 00:03:20,036 Con il sole o con la pioggia a mezzogiorno o a mezzanotte 8 00:03:20,080 --> 00:03:23,312 Trovi qualunque cosa tu voglia sugli Champs-Elysées 9 00:03:27,680 --> 00:03:28,796 Posso fare una foto? 10 00:03:29,440 --> 00:03:30,874 Champs-Elysées! 11 00:03:30,920 --> 00:03:32,479 Lo vuoi il gilettino? 12 00:03:32,520 --> 00:03:34,193 Sono gasato! 13 00:03:34,240 --> 00:03:35,879 Loïc, sono gasatissimo, cazzo! 14 00:03:45,440 --> 00:03:47,238 Buongiorno! 15 00:04:04,680 --> 00:04:07,240 - Hai ricevuto il mio messaggio? - Quale? 16 00:04:08,640 --> 00:04:11,553 Quello delle 5 e 42, delle 5 e 46 o delle 5 e 48? 17 00:04:12,200 --> 00:04:14,556 O forse quello delle 6 e 29? 18 00:04:14,600 --> 00:04:18,037 34 messaggi in un'ora è il tuo record, mi sa. 19 00:04:18,080 --> 00:04:20,800 - Ho bisogno di parlare. - Parlare? 20 00:04:20,840 --> 00:04:22,513 Questo non è parlare. 21 00:04:22,560 --> 00:04:25,200 "Mostro", "troia", "stronza"... 22 00:04:25,240 --> 00:04:27,072 Dev'essere la sindrome di Tourette. 23 00:04:27,120 --> 00:04:31,034 No, ho pensato troppo, un'idea tira l'altra 24 00:04:31,080 --> 00:04:35,040 e poi con i messaggi non riesci a fermarti. 25 00:04:35,080 --> 00:04:36,878 - Ciao, mamma. - Ciao. 26 00:04:37,480 --> 00:04:40,359 - Caffè? - No, solo un pezzo di pane. 27 00:04:40,920 --> 00:04:42,593 Sei caduto dal letto. 28 00:04:42,640 --> 00:04:44,996 Avevo calcetto, ma non mi sono svegliato. 29 00:04:47,360 --> 00:04:48,396 Però... 30 00:04:49,120 --> 00:04:51,396 è quasi ora di pranzo. 31 00:04:51,440 --> 00:04:54,035 - Facciamoci un brunch, no? - Devo andare alla manifestazione dopo. 32 00:04:54,080 --> 00:04:57,551 - Niente brunch per me. - Alla manifestazione? 33 00:04:57,600 --> 00:04:59,831 - Che ci vai a fare? - Manifesto. 34 00:05:00,480 --> 00:05:02,358 - Non c'è mica un concerto. - Lo so. 35 00:05:03,000 --> 00:05:05,879 Starai mica diventando un black bloc? 36 00:05:05,920 --> 00:05:09,596 L'anno scorso eri entusiasta che saltasse la scuola per le manifestazioni. 37 00:05:09,640 --> 00:05:12,474 Questa è una protesta di estrema destra. 38 00:05:12,520 --> 00:05:15,319 - Ecco che generalizza! Ignorala. - Infatti. 39 00:05:15,360 --> 00:05:18,353 Stai attento e chiama per dire dove sei, voglio sempre saperlo. 40 00:05:29,360 --> 00:05:30,555 Sono io? 41 00:05:36,960 --> 00:05:38,280 Julie... 42 00:05:38,920 --> 00:05:40,832 non vuoi che facciamo pace? 43 00:05:42,080 --> 00:05:44,640 Non possiamo tenerci il muso così, per sempre. 44 00:05:44,680 --> 00:05:47,115 È pazzesco come tu non ascolti. 45 00:05:47,160 --> 00:05:48,799 Vado a stare in un'altra casa. 46 00:05:52,880 --> 00:05:54,360 - Cosa? - Vado via. 47 00:05:54,400 --> 00:05:57,074 Perché? Abbiamo litigato anche altre volte. 48 00:05:57,120 --> 00:06:00,716 Ieri mi hai vomitato addosso cose orrende, per ore e ore. 49 00:06:00,760 --> 00:06:03,070 E oggi mi sveglio con cosa? 50 00:06:03,120 --> 00:06:07,000 - Sei insopportabile. - Credi non ci sia nulla da salvare tra noi? 51 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 Noi siamo qui! 52 00:06:11,080 --> 00:06:12,355 Ma è folle! 53 00:06:12,400 --> 00:06:15,916 Anche se Macron non ci vuole, noi ci siamo! 54 00:06:16,600 --> 00:06:17,954 È proprio cazzuto! 55 00:06:18,000 --> 00:06:20,231 Per l'onore dei lavoratori e per un mondo migliore. 56 00:06:20,280 --> 00:06:23,512 Anche se Macron non ci vuole, noi ci siamo! 57 00:06:25,640 --> 00:06:28,314 Macron, dimettiti! Macron, dimettiti! 58 00:06:34,720 --> 00:06:36,074 Tutto okay, ragazzi? 59 00:06:36,880 --> 00:06:38,394 Tutto a posto? 60 00:06:38,440 --> 00:06:40,079 È tanto che state qui? 61 00:06:40,120 --> 00:06:42,237 Non siete stufi di farvi insultare? 62 00:06:42,280 --> 00:06:43,760 Non ne avete abbastanza? 63 00:06:43,800 --> 00:06:45,996 Togliti l'elmetto e vieni con noi. 64 00:06:46,600 --> 00:06:48,353 Unisciti a noi! 65 00:06:48,400 --> 00:06:50,278 Unitevi a noi, ragazzi! 66 00:06:50,320 --> 00:06:53,154 Siamo tutti uguali qui. 67 00:06:53,200 --> 00:06:54,111 Indietro! 68 00:06:56,360 --> 00:06:58,079 - Mi fumo una sigaretta. - Non fare l'idiota. 69 00:06:58,120 --> 00:06:59,634 Sto solo parlando. 70 00:07:00,520 --> 00:07:03,399 Robocop, scommetto che lì sotto c'è un cuore che batte. 71 00:07:03,440 --> 00:07:04,999 Abbiamo tutti un cuore. 72 00:07:05,040 --> 00:07:08,158 Tua nonna non vive con 700 euro al mese? 73 00:07:08,200 --> 00:07:09,350 Ce la fa? 74 00:07:09,400 --> 00:07:10,197 Primo avvertimento! 75 00:07:11,440 --> 00:07:13,671 - Quanti avvertimenti mi concedi? - Secondo! 76 00:07:13,720 --> 00:07:15,871 - Quanti? - Terzo! 77 00:07:22,000 --> 00:07:23,639 Non ho fatto niente! 78 00:07:53,320 --> 00:07:54,470 Ehi, amico! 79 00:08:06,160 --> 00:08:07,514 Julie! 80 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 Hai dimenticato la bottiglia. 81 00:08:11,400 --> 00:08:13,471 Guarda come ti sei messa la sciarpa. 82 00:08:14,320 --> 00:08:16,789 Troppo stretta e non copre niente. 83 00:08:18,040 --> 00:08:19,110 No. 84 00:08:20,400 --> 00:08:22,790 Ho voglia di camminare, posso accompagnarti per un pezzo? 85 00:08:22,840 --> 00:08:24,433 Abbiamo detto che vado da sola. 86 00:08:29,760 --> 00:08:30,591 Detto questo... 87 00:08:33,480 --> 00:08:37,110 Bénédicte ci ha invitate entrambe, sarà delusa se... 88 00:08:37,160 --> 00:08:39,675 Va bene, vacci, ma senza di me! 89 00:09:11,840 --> 00:09:14,230 Signora, apra gli occhi, mi guardi. 90 00:09:14,280 --> 00:09:15,191 Signora... 91 00:09:16,720 --> 00:09:18,871 Si riprenda, mi guardi. 92 00:09:18,920 --> 00:09:20,195 Apra gli occhi. 93 00:09:20,240 --> 00:09:22,311 Ecco, sono qui. Sta bene? 94 00:09:30,760 --> 00:09:32,752 Prendiamo una sedia a rotelle. 95 00:09:32,800 --> 00:09:35,110 Aspetti! Non si muova. 96 00:09:36,040 --> 00:09:38,191 - La tessera sanitaria? - Tranquillo. 97 00:09:38,240 --> 00:09:41,199 Ce l'ha il mio collega per l'accettazione. 98 00:09:41,240 --> 00:09:42,799 Devo chiamare la mia amica. 99 00:09:42,840 --> 00:09:45,719 Sta arrivando, l'ha chiamata dall'ambulanza. 100 00:09:45,760 --> 00:09:47,797 Non si preoccupi, sta arrivando. 101 00:09:47,840 --> 00:09:49,160 Arriva. 102 00:09:49,200 --> 00:09:50,759 Sa dov'è. 103 00:09:51,560 --> 00:09:52,994 Non si preoccupi. 104 00:09:54,040 --> 00:09:56,760 Avevi ragione, mi hanno messo in mezzo, sono all'ospedale. 105 00:09:57,600 --> 00:09:59,796 Chiamami, ci sentiamo più tardi. 106 00:10:00,720 --> 00:10:01,949 Cazzo. 107 00:10:02,000 --> 00:10:03,116 Ciao. 108 00:10:03,160 --> 00:10:05,436 Cosa ci fai qui? Non hai lavorato ieri? 109 00:10:05,480 --> 00:10:08,234 Ieri, ieri l'altro, è la sesta notte di fila. 110 00:10:08,280 --> 00:10:09,555 È una follia. 111 00:10:09,600 --> 00:10:12,672 Non ce l'ho fatta a rifiutare, non vi potevo abbandonare. 112 00:10:12,720 --> 00:10:14,439 Non puoi andare avanti così. 113 00:10:18,280 --> 00:10:19,316 Come va la vita? 114 00:10:19,360 --> 00:10:22,398 Jalil continua a lamentarsi, la bambina è malata... 115 00:10:22,440 --> 00:10:23,635 Pacchetto completo. 116 00:10:28,480 --> 00:10:29,834 Cos'è successo? 117 00:10:29,880 --> 00:10:31,712 Una granata, credo. 118 00:10:31,760 --> 00:10:33,240 È svenuto? 119 00:10:33,920 --> 00:10:37,311 Ho sentito molto caldo, non capivo più niente. 120 00:10:37,360 --> 00:10:40,956 - Per quanto è stato svenuto? - Non ne ho idea. 121 00:10:41,000 --> 00:10:43,469 - È grave? - Non è da sottovalutare. 122 00:10:43,520 --> 00:10:46,558 Arancione significa che la visiteranno presto. 123 00:10:46,600 --> 00:10:49,798 C'è mica anche un certo Loïc Triboit? L'ho perso alla manifestazione. 124 00:10:49,840 --> 00:10:51,797 Non ho modo di saperlo. 125 00:10:51,840 --> 00:10:55,720 - La signora è stata gentile. - Quella che l'ha portata qui? 126 00:10:55,760 --> 00:10:57,160 Sì. 127 00:10:58,000 --> 00:11:00,390 Le metto il bracciale, è tra i casi prioritari. 128 00:11:03,560 --> 00:11:05,233 Come si sente? 129 00:11:05,880 --> 00:11:08,395 Mi fa tanto male la testa. 130 00:11:08,440 --> 00:11:10,557 Fa tanto male. L'ha battuta? 131 00:11:10,600 --> 00:11:11,716 Non credo. 132 00:11:14,840 --> 00:11:17,753 - Ho voglia di vomitare. - È il dolore. 133 00:11:17,800 --> 00:11:18,916 Ora le do qualcosa. 134 00:11:18,960 --> 00:11:21,919 - Il Tramadol può andare? - Sì, mi piace tutto. 135 00:11:21,960 --> 00:11:24,998 - Allergie? - No, vada pure giù duro. 136 00:11:25,040 --> 00:11:28,750 - L'indirizzo è giusto? - Sì, è quello di mia madre a Nîmes. 137 00:11:30,040 --> 00:11:33,272 - Mi serve un contatto per le emergenze. - Mia madre. 138 00:11:33,320 --> 00:11:36,154 - Ma non la chiami, non sa ancora niente. - Ve bene. 139 00:11:36,200 --> 00:11:39,671 Serve solo per la sua cartella, nel caso non riuscisse più a esprimersi. 140 00:11:41,200 --> 00:11:42,520 Ecco. 141 00:11:43,320 --> 00:11:44,993 Apra la mano. 142 00:11:49,000 --> 00:11:50,992 Crede sia rotto? 143 00:11:51,040 --> 00:11:54,033 Non posso saperlo, senza una radiografia. 144 00:11:54,080 --> 00:11:56,470 - La rimanderanno a casa presto. - Ho paura. 145 00:11:56,520 --> 00:11:58,910 Ho paura di qualcos'altro. 146 00:11:58,960 --> 00:12:00,952 - Di cosa? - Di morire da sola. 147 00:12:01,000 --> 00:12:03,640 Ma no! Perché mai? 148 00:12:07,960 --> 00:12:09,952 - La gamba sta bene? - Sì. 149 00:12:10,000 --> 00:12:13,516 - Molard? - Un dente rotto e un labbro spaccato. 150 00:12:13,560 --> 00:12:16,598 È stato visitato, può andare via appena possibile. 151 00:12:18,080 --> 00:12:19,753 Stojanovic? 152 00:12:19,800 --> 00:12:22,520 È arrivato in pessime condizioni, la mano è stata strappata via. 153 00:12:22,560 --> 00:12:25,997 Intravenosa di morfina nel braccio sinistro. 154 00:12:26,040 --> 00:12:28,839 Due dosi da 2mg e 3mg 5 minuti fa. 155 00:12:28,880 --> 00:12:31,190 Presto gliene servirà altra, ha dolore. 156 00:12:31,240 --> 00:12:33,471 - Ortopedia l'ha già visto? - Non lo so. 157 00:12:33,520 --> 00:12:35,637 Cheng, chetoacidosi diabetica. 158 00:12:35,680 --> 00:12:38,514 - Il paziente della settimana scorsa? - Il divoratore di caramelle. 159 00:12:38,560 --> 00:12:42,679 Esatto. Abbiamo fatto le analisi, è sotto insulina. 160 00:12:42,720 --> 00:12:46,634 Rivoire, trauma cranico, aspettiamo l'RM. 161 00:12:46,680 --> 00:12:48,319 - Anti-coagulanti? - No. 162 00:12:49,160 --> 00:12:52,597 Bakayoko, sospetta embolia polmonare. 163 00:12:52,640 --> 00:12:55,633 Sindrome da stress respiratorio acuto, è sotto ossigeno. 164 00:12:56,240 --> 00:12:58,880 Nessuna istruzione particolare per il momento. 165 00:12:58,920 --> 00:13:01,230 - Buon lavoro. - Grazie. 166 00:13:01,280 --> 00:13:02,919 Peggio di sabato scorso, mi sa. 167 00:13:02,960 --> 00:13:05,031 Abbiamo delle vere ferite da guerra. 168 00:13:05,080 --> 00:13:07,470 L'ortopedico è in sala operatoria da ore. 169 00:13:07,520 --> 00:13:11,196 - Ho sentito ortopedia. A posto. - Ok, possiamo operare. 170 00:13:11,240 --> 00:13:16,554 Dimenticavo: abbiamo l'ordine di fornire le generalità dei gilet gialli ricoverati. 171 00:13:16,600 --> 00:13:21,595 - Chi l'ha chiesto? - La sorveglianza, non so altro. 172 00:13:21,640 --> 00:13:24,360 - E poi li comunicano alla Prefettura? - Non lo so. 173 00:13:24,400 --> 00:13:26,995 - lo non lo faccio. - Non farlo, lo faranno altri. 174 00:13:27,040 --> 00:13:29,475 Noi ve l'abbiamo detto, voi fate quello che ritenete giusto. 175 00:13:29,520 --> 00:13:31,830 - Buon lavoro. - lo ho già deciso. 176 00:13:31,880 --> 00:13:33,553 Grazie, buonanotte. 177 00:13:33,600 --> 00:13:36,479 - Lasciami! - Non può dormire qui. 178 00:13:36,520 --> 00:13:38,512 Cerco Loïc Triboit, eravamo alla manifestazione. 179 00:13:38,560 --> 00:13:40,836 - È un parente? - No, un collega. 180 00:13:40,880 --> 00:13:44,556 - Mi dispiace, non glielo posso dire. - E allora come lo trovo? 181 00:13:44,600 --> 00:13:48,150 - Per favore, torni in sala d'attesa. - Dia solo un'occhiata al computer. 182 00:13:48,200 --> 00:13:49,600 Il prossimo, prego. 183 00:14:23,640 --> 00:14:25,074 Porca puttana! 184 00:14:26,760 --> 00:14:27,955 È una follia. 185 00:14:28,760 --> 00:14:29,591 No? 186 00:14:35,520 --> 00:14:37,398 - Signorina? - Arrivo. 187 00:14:37,440 --> 00:14:40,353 - Mi scusi, può alzare il volume? - Non posso. 188 00:14:40,400 --> 00:14:41,311 Signora. 189 00:14:41,360 --> 00:14:44,194 - Sta parlando Macron, vorrei sentire. - Ho detto di no. 190 00:14:44,240 --> 00:14:48,678 - Non vorrà farci sentire Macron! - Non le interessa? 191 00:14:48,720 --> 00:14:51,189 Lo sappiamo già: sta facendo quel che serve al Paese. 192 00:14:57,280 --> 00:14:58,350 Pronto? 193 00:14:59,400 --> 00:15:02,040 Non posso parlare, Jal, ho appena iniziato il turno. 194 00:15:03,000 --> 00:15:04,753 Le hai dato del paracetamolo? 195 00:15:04,800 --> 00:15:07,599 Aspetta un po', ti richiamo appena posso. 196 00:15:08,280 --> 00:15:10,840 Non andare nel panico, ci sentiamo dopo. 197 00:15:13,840 --> 00:15:17,231 Come sta, signora? Ha freddo? Vuole un lenzuolo? 198 00:15:19,560 --> 00:15:22,314 - Non saprei. - Non lo sa? 199 00:15:25,440 --> 00:15:26,999 Dove abita? 200 00:15:27,720 --> 00:15:29,074 Qui. 201 00:15:29,120 --> 00:15:30,952 Dove siamo qui? 202 00:15:33,120 --> 00:15:36,557 - Siamo in ospedale. - No, non è vero. 203 00:15:36,600 --> 00:15:40,435 Sì, lei è svenuta. Si ricorda cos'è successo? 204 00:15:41,280 --> 00:15:42,396 No. 205 00:15:43,480 --> 00:15:45,233 È caduta. 206 00:15:46,120 --> 00:15:48,157 I pompieri l'hanno portata qui. 207 00:15:48,200 --> 00:15:50,795 Ora le metto la flebo. 208 00:15:50,840 --> 00:15:52,991 Vuole che avvisi qualcuno? 209 00:15:54,680 --> 00:15:56,751 - Sì. - Chi? 210 00:16:00,160 --> 00:16:02,516 - Non lo so. - Va bene. 211 00:16:04,800 --> 00:16:07,918 Avviso il medico e torno più tardi. 212 00:16:23,880 --> 00:16:26,236 Tranquillo... così. 213 00:16:28,480 --> 00:16:32,030 Si calmi, inspiri con il naso ed espiri con la bocca. 214 00:16:32,080 --> 00:16:34,197 Non si deve togliere la mascherina. 215 00:16:35,240 --> 00:16:36,356 Non la tocchi. 216 00:16:41,720 --> 00:16:43,677 - Come va? - Bene, tu? 217 00:16:43,720 --> 00:16:47,396 Bene. Sai che vogliono che diamo le generalità dei manifestanti? 218 00:16:47,440 --> 00:16:48,556 Sì. 219 00:16:48,600 --> 00:16:52,389 Bisognerebbe fare il giro del reparto per assicurarci che nessuno lo faccia. 220 00:16:52,440 --> 00:16:53,999 - D'accordo. - Te ne occupi tu? 221 00:17:02,840 --> 00:17:05,150 Eccoti! Allora? 222 00:17:05,200 --> 00:17:07,476 - Amore mio. - Cos'è successo? 223 00:17:08,080 --> 00:17:10,276 Ti sono corsa dietro e sono scivolata. 224 00:17:10,320 --> 00:17:13,154 Sei pallida, non ti ho mai visto così. 225 00:17:13,200 --> 00:17:15,556 Ti ho rovinato la serata, perdonami. 226 00:17:15,600 --> 00:17:19,799 Figurati! È un'ora che sono al telefono, non ho notizie di Eliott. 227 00:17:19,840 --> 00:17:23,072 Non ti preoccupare, non è uno sconsiderato. 228 00:17:23,120 --> 00:17:25,351 Ti ha visto un dottore? Cos'hanno detto? 229 00:17:26,040 --> 00:17:28,953 Non lo so, ma ho un bracciale rosso. 230 00:17:29,000 --> 00:17:31,834 - Cosa significa rosso? - Che è piuttosto grave. 231 00:17:31,880 --> 00:17:33,553 Signor Perrier? 232 00:17:33,600 --> 00:17:35,353 Vuoi vedere? 233 00:17:35,400 --> 00:17:36,675 Sei sicura? 234 00:17:46,080 --> 00:17:48,959 È orribile! Sembra un ginocchio. 235 00:17:49,000 --> 00:17:51,879 - Un ginocchio al posto del gomito. - È anche grande. 236 00:17:52,960 --> 00:17:54,440 Non lo guardare. 237 00:17:54,480 --> 00:17:57,518 Non potrò lavorare, non potrò disegnare. 238 00:17:57,560 --> 00:17:59,472 Aspetta di parlare con il dottore. 239 00:17:59,520 --> 00:18:01,716 Ho paura che mi trattengano. 240 00:18:01,760 --> 00:18:03,877 Di solito, dimettono subito. 241 00:18:03,920 --> 00:18:07,311 - Quanti mesi servono, se è rotto? - Non lo so, un paio. 242 00:18:07,360 --> 00:18:08,350 Aspetta. 243 00:18:09,120 --> 00:18:10,156 Perché... 244 00:18:11,160 --> 00:18:15,916 sarò da sola, non potrò disegnare e ho una tonnellata di lavoro. 245 00:18:15,960 --> 00:18:19,271 - Non ti far prendere dal panico. - Non è possibile! 246 00:18:19,320 --> 00:18:21,039 Troveremo una soluzione. 247 00:18:21,080 --> 00:18:24,437 Puoi prendere un'infermiera a casa, una donna delle pulizie. 248 00:18:24,480 --> 00:18:25,994 - Un'infermiera? - Sì. 249 00:18:26,040 --> 00:18:28,555 Come se fossi mia nonna? 250 00:18:28,600 --> 00:18:30,398 Scusami! 251 00:18:30,440 --> 00:18:33,831 Ho sbagliato a chiamarti, non posso farti compassione. 252 00:18:33,880 --> 00:18:36,759 - È un mio limite. - Ora non cominciare. 253 00:18:36,800 --> 00:18:41,238 - Sei gentile solo perché mi compatisci. - No, mi fai incazzare. 254 00:18:41,280 --> 00:18:43,795 Ti hanno dato un antidolorifico? 255 00:18:43,840 --> 00:18:45,911 Cosa ti hanno dato? 256 00:18:45,960 --> 00:18:47,758 Solo paracetamolo. 257 00:18:47,800 --> 00:18:50,315 - Tutto qui? - Non è servito. 258 00:18:50,360 --> 00:18:52,955 Non hai niente di più forte? Mi fa male. 259 00:18:55,080 --> 00:18:57,879 - No, il piede non è ferito. - Le vibrazioni. 260 00:18:57,920 --> 00:19:00,355 Ti prego, non fare la drammatica. 261 00:19:00,400 --> 00:19:01,914 Mi fa un male cane! 262 00:19:01,960 --> 00:19:03,394 Fa male! 263 00:19:03,440 --> 00:19:05,955 Un Subutex scaduto non è una buona idea. 264 00:19:06,000 --> 00:19:09,835 - Tu lo prendi ancora? - No, è nella borsa da anni. 265 00:19:09,880 --> 00:19:13,840 - Perché ce l'hai? - Non rompere, è scaduto. 266 00:19:14,720 --> 00:19:17,110 Non prendere niente, casomai dovessero operarti. 267 00:19:17,160 --> 00:19:18,480 Dammelo. 268 00:19:18,520 --> 00:19:20,591 - No! - Per piacere, mi fa male. 269 00:19:20,640 --> 00:19:22,393 Infermiera, mi scusi? 270 00:19:26,480 --> 00:19:29,791 - Le può dare qualcosa? - Deve avere un po' di pazienza. 271 00:19:30,600 --> 00:19:32,239 Quando vedrà il medico? 272 00:19:36,280 --> 00:19:38,476 L'hai preso? Sei impazzita! 273 00:19:38,520 --> 00:19:39,795 Che cazzo! 274 00:19:39,840 --> 00:19:43,675 Sei pazza! Ecco, non va ingoiato, va fatto sciogliere sotto la lingua. 275 00:19:43,720 --> 00:19:45,632 Ti prendo dell'acqua. 276 00:19:45,680 --> 00:19:47,353 Cazzo di macchinetta! 277 00:19:47,400 --> 00:19:48,675 Mi ha mangiato i soldi. 278 00:19:49,760 --> 00:19:50,910 Cazzo! 279 00:19:50,960 --> 00:19:52,235 - Tutto bene? - Sì. 280 00:19:52,280 --> 00:19:55,671 Macchinetta del cazzo! Dentro c'è solo roba di merda! 281 00:19:55,720 --> 00:19:59,111 È un ospedale, ci sono solo schifezze da mangiare! Ma è normale? 282 00:19:59,160 --> 00:20:01,834 - Vuole mangiare quella merda? - No. 283 00:20:01,880 --> 00:20:03,234 Ti rende cattivo. 284 00:20:07,280 --> 00:20:10,193 Saremo anche poveri, ma non possono farci mangiare questa merda. 285 00:20:10,240 --> 00:20:12,550 - Ho degli spiccioli... - Le ho chiesto l'elemosina? 286 00:20:14,040 --> 00:20:16,032 - No. - Allora basta. 287 00:20:23,320 --> 00:20:25,118 Mi ha mangiato i soldi! 288 00:20:26,080 --> 00:20:28,720 Infermiera, è un'ora che aspetto. 289 00:20:28,760 --> 00:20:30,274 C'è qualcosa che puzza. 290 00:20:32,480 --> 00:20:34,597 - Sono io che puzzo. - No. 291 00:20:38,000 --> 00:20:39,912 È vomito. Hai vomitato? 292 00:20:39,960 --> 00:20:42,031 - No. - Puzza di vomito. 293 00:20:42,080 --> 00:20:44,720 - Non sono stata io. - Annusa. 294 00:20:44,760 --> 00:20:46,911 Disgustoso, ma non sono stata io. 295 00:20:46,960 --> 00:20:48,713 Sarai scivolata nel vomito. 296 00:20:48,760 --> 00:20:51,878 - No! - Sì! Te lo vado a pulire. 297 00:20:51,920 --> 00:20:53,639 - Aspetta. - Sei gentile. 298 00:20:53,680 --> 00:20:55,831 Grazie, amore, sei il mio amore. 299 00:20:56,440 --> 00:20:58,193 - Raf... - Sei il mio amore. 300 00:20:58,920 --> 00:21:01,879 Sono qui perché sei ferita, ma non cambia niente. 301 00:21:03,440 --> 00:21:04,840 Ci stiamo separando. 302 00:21:15,000 --> 00:21:17,993 - Signora, tutto bene? - Merda! 303 00:21:18,040 --> 00:21:19,633 Lasciami pisciare, cazzo! 304 00:21:20,680 --> 00:21:23,514 Lasciami pisciare, stronza! 305 00:21:23,560 --> 00:21:24,880 Stronza! 306 00:21:26,120 --> 00:21:27,440 Che palle! 307 00:21:29,360 --> 00:21:31,397 - La gonna. - Non rompere! 308 00:21:42,680 --> 00:21:43,796 Pronto? 309 00:21:44,640 --> 00:21:46,472 Ancora niente. 310 00:21:46,520 --> 00:21:48,671 C'è la segreteria, sto impazzendo. 311 00:21:50,560 --> 00:21:52,358 Lo so, ho visto. 312 00:21:54,600 --> 00:21:58,480 Vuoi che chiami i suoi amici e poi tu chiami la polizia? 313 00:22:00,040 --> 00:22:02,191 Te lo diranno, perché non dovrebbero? 314 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 Signora? 315 00:22:32,400 --> 00:22:33,834 - Signora. - Sì? 316 00:22:33,880 --> 00:22:35,200 Sto per vomitare. 317 00:22:36,080 --> 00:22:37,833 Ora cerco qualcuno. 318 00:22:39,520 --> 00:22:40,749 C'è qualcuno? 319 00:22:48,040 --> 00:22:49,190 Ecco. 320 00:23:19,440 --> 00:23:21,830 Scusami, mi sono persa, è un labirinto. 321 00:23:21,880 --> 00:23:23,394 Stai bene? 322 00:23:23,440 --> 00:23:24,954 Sembri strafatta. 323 00:23:25,680 --> 00:23:27,751 Hai le pupille a spillo. 324 00:23:29,760 --> 00:23:32,594 Vedi? Con questa mano non ce la faccio. 325 00:23:32,640 --> 00:23:36,236 - Non ce la faccio a finire in tempo. - Non è così male. 326 00:23:36,280 --> 00:23:37,270 Non va bene. 327 00:23:39,520 --> 00:23:41,239 Non va per niente bene. 328 00:23:41,280 --> 00:23:44,000 - Non fa niente. - Ci ho provato... "Non fa niente"? 329 00:23:44,800 --> 00:23:46,393 Finirai dopo. 330 00:23:49,120 --> 00:23:51,112 Allora non conta niente. 331 00:23:52,200 --> 00:23:54,157 - Che posso dire? - Lui cos'ha? 332 00:23:54,200 --> 00:23:55,873 Non lo so. 333 00:23:55,920 --> 00:23:58,640 - Non indicare, è imbarazzante. - Sta male. 334 00:23:58,680 --> 00:23:59,477 Basta! 335 00:23:59,520 --> 00:24:01,273 Ha una crisi psicotica? 336 00:24:02,000 --> 00:24:03,354 Non lo so. 337 00:24:03,400 --> 00:24:06,916 Mi dispiace da morire vedere tutta questa gente qui. 338 00:24:06,960 --> 00:24:08,952 Non vuoi provare a dormire? 339 00:24:11,280 --> 00:24:13,590 - Sei andata. - Dov'è il mio cappotto? 340 00:24:13,640 --> 00:24:17,156 - L'ho buttato. - L'hai buttato? 341 00:24:17,200 --> 00:24:19,476 Il mio cappotto Agnès B? 342 00:24:19,520 --> 00:24:21,910 Puzzava di vomito, faceva schifo. 343 00:24:21,960 --> 00:24:24,555 - Bastava portarlo in tintoria. - Sì, insomma... 344 00:24:24,600 --> 00:24:27,752 Non puoi decidere così di buttare il mio cappotto Agnès B! 345 00:24:27,800 --> 00:24:30,235 Te ne comprerai un altro. Chi se ne frega! 346 00:24:30,280 --> 00:24:33,990 - Vallo a riprendere. - Tanto ti faceva sembrare vecchia. 347 00:24:34,040 --> 00:24:36,555 Perché non me l'hai mai detto? 348 00:24:36,600 --> 00:24:38,990 Dimmelo se qualcosa non mi sta bene. 349 00:24:40,160 --> 00:24:41,560 Che stai facendo? 350 00:24:42,120 --> 00:24:43,554 Anch'io sono stressata. 351 00:24:44,760 --> 00:24:46,877 Anch'io sono stressata. 352 00:24:46,920 --> 00:24:48,434 Okay, capisco. 353 00:24:49,080 --> 00:24:50,719 È colpa mia, va bene. 354 00:24:50,760 --> 00:24:54,310 "lo, io, io"... non ci sei solo tu, sono preoccupata per Eliott. 355 00:24:54,360 --> 00:24:56,875 Ti avevo detto di non farlo andare. 356 00:24:56,920 --> 00:24:58,912 lo dico le cose, poi... 357 00:24:58,960 --> 00:25:02,397 Per una volta sei d'accordo con Valérie, sii felice. 358 00:25:02,440 --> 00:25:04,750 Vuole che chiami la polizia. 359 00:25:05,400 --> 00:25:06,629 Cosa? 360 00:25:06,680 --> 00:25:09,115 Valérie vuole che chiami la polizia. 361 00:25:09,160 --> 00:25:11,629 Valérie è una rottura. 362 00:25:11,680 --> 00:25:14,991 - Che chiami lei. - Sai bene che non può. 363 00:25:15,040 --> 00:25:16,759 Sempre a romperci le palle! 364 00:25:16,800 --> 00:25:20,316 Non staranno a chiederle se è la madre biologica. 365 00:25:20,360 --> 00:25:23,831 Lo sai che non ha nessun diritto, è umiliante. 366 00:25:23,880 --> 00:25:26,395 - Basta, non ricominciare! - La difendi sempre. 367 00:25:26,440 --> 00:25:28,159 Valérie... 368 00:25:28,200 --> 00:25:30,237 Perché quel tizio ci sta fissando? 369 00:25:31,400 --> 00:25:34,234 Continua a fissare. Lo conosci? 370 00:25:34,280 --> 00:25:35,350 Smettila. 371 00:25:35,400 --> 00:25:37,278 Smettila di guardarlo, per favore. 372 00:25:38,520 --> 00:25:40,318 - Chi è? - Che ne so... 373 00:25:42,480 --> 00:25:44,995 - Smettila di guardarlo. - Chi è? 374 00:25:45,040 --> 00:25:47,111 - Un amico del liceo. - Ha la tua età? 375 00:25:47,160 --> 00:25:49,834 - La vita è stata poco clemente con lui. - Quanto sei sprezzante! 376 00:25:50,960 --> 00:25:52,872 Vacci a parlare. Come si chiama? 377 00:25:52,920 --> 00:25:56,231 Fa parte del passato. Si chiama Laurent Maillard. 378 00:25:56,840 --> 00:25:58,513 Gli dico ciao. 379 00:25:58,560 --> 00:26:00,074 Smettila o me ne vado. 380 00:26:00,120 --> 00:26:01,713 Ci sei andata a letto? 381 00:26:03,520 --> 00:26:05,955 - L'hai fatto. - Era solo un amico. 382 00:26:06,000 --> 00:26:07,832 - Basta. - È stato lui il primo? 383 00:26:08,520 --> 00:26:10,796 È una storia vecchia, d'accordo? 384 00:26:10,840 --> 00:26:12,593 Quanti prima di lui? 385 00:26:13,920 --> 00:26:15,957 - Dimmelo. - Sei pazza. 386 00:26:16,000 --> 00:26:18,435 Terzo, quarto? E dai! 387 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 Ha il cazzo grosso? 388 00:26:19,840 --> 00:26:21,433 Signora Raphaëlle Catania! 389 00:26:21,480 --> 00:26:22,357 Sì. 390 00:26:22,400 --> 00:26:25,234 Sono io, non lei, sono io. 391 00:26:25,280 --> 00:26:26,794 Mi scusi. 392 00:26:26,840 --> 00:26:29,355 - Non ti muovere. - Posso camminare, infermiera. 393 00:26:29,400 --> 00:26:30,629 Mia madre è vecchia... 394 00:26:30,680 --> 00:26:33,878 Mi scusi? Mi sanguina la gamba. 395 00:26:33,920 --> 00:26:35,400 Toccherà presto a lei. 396 00:26:35,440 --> 00:26:38,194 Mi hanno sparato! Non ho la precedenza? 397 00:26:38,240 --> 00:26:40,755 Signore, abbassi la voce, per favore. 398 00:26:40,800 --> 00:26:42,200 Le hanno sparato? 399 00:26:42,240 --> 00:26:45,153 - Non abbiamo abbastanza personale. - Allora manifesti con noi. 400 00:26:45,200 --> 00:26:49,353 Abbiamo scioperato per mesi, ma chi vi cura, se noi smettiamo di lavorare? 401 00:26:49,400 --> 00:26:52,472 Hai sentito? Fa quello che può! 402 00:26:52,520 --> 00:26:54,318 L'ho chiesto a te? 403 00:26:54,360 --> 00:26:56,875 Tappati la bocca! 404 00:26:56,920 --> 00:26:58,434 Chi le ha detto di darmi del tu? 405 00:26:58,480 --> 00:26:59,596 Cosa? 406 00:26:59,640 --> 00:27:01,154 Zitto. 407 00:27:01,200 --> 00:27:04,113 - Cosa vuole da me quella borghese? - Come si permette? 408 00:27:04,160 --> 00:27:06,072 Hanno rotto, i giubbotti gialli. 409 00:27:06,120 --> 00:27:07,520 Lasciateci in pace! 410 00:27:07,560 --> 00:27:08,676 Non può venire. 411 00:27:08,720 --> 00:27:09,676 Aspetto qui? 412 00:27:09,720 --> 00:27:11,473 Voglio restare con lei. 413 00:27:11,520 --> 00:27:14,831 Perdo sangue, perderò la casa, il lavoro... 414 00:27:14,880 --> 00:27:16,473 Sto perdendo tutto! Cazzo! 415 00:27:23,200 --> 00:27:26,432 Avete letti liberi? Qui siamo pieni. 416 00:27:26,480 --> 00:27:28,358 Dove trovo della ketamina? 417 00:27:28,400 --> 00:27:29,914 Non ne abbiamo più. 418 00:27:29,960 --> 00:27:32,714 - Prendine in farmacia. - Puoi andare tu? lo ho da fare. 419 00:27:32,760 --> 00:27:34,638 Devo fare ancora tre prelievi. 420 00:27:34,680 --> 00:27:36,637 Come al solito, non mi aiuti. 421 00:27:37,800 --> 00:27:40,520 Bakayoko continua a togliersi la mascherina. 422 00:27:40,560 --> 00:27:41,596 L'ho appena visto. 423 00:27:41,640 --> 00:27:44,917 - Vengono a prenderlo per l'RM. - Poi hanno un posto in cardiologia? 424 00:27:44,960 --> 00:27:46,076 Aspetto la risposta. 425 00:28:00,280 --> 00:28:01,555 Segua la ricetta. 426 00:28:05,000 --> 00:28:07,560 Si fermi all'accettazione sulla sinistra. 427 00:28:07,600 --> 00:28:11,116 Eliott, chiama la mamma subito. 428 00:28:11,160 --> 00:28:13,959 È preoccupata. Per favore. 429 00:28:18,840 --> 00:28:20,513 Gli animali non sono ammessi! 430 00:28:20,560 --> 00:28:24,759 Non potete fare una lavanda gastrica anche a lui? Perché salvare me e non lui? 431 00:28:24,800 --> 00:28:28,760 Questo è un ospedale, non una clinica veterinaria. 432 00:28:28,800 --> 00:28:31,190 Non lo trascini così! 433 00:28:31,240 --> 00:28:33,197 Un cane in un ospedale! Che le prende? 434 00:28:33,240 --> 00:28:37,757 Milo, mi puoi chiamare? Vorrei sapere dove siete, va bene? 435 00:28:37,800 --> 00:28:39,757 Oppure di' a Eliott di chiamarmi. 436 00:28:44,560 --> 00:28:45,994 Julie? 437 00:28:46,040 --> 00:28:47,315 Laurent... 438 00:28:47,360 --> 00:28:49,920 Laurent Maillard del liceo. 439 00:28:49,960 --> 00:28:51,519 È pazzesco. 440 00:28:51,560 --> 00:28:52,789 Vivi a Parigi? 441 00:28:52,840 --> 00:28:54,797 No, ancora a Valenciennes. 442 00:28:54,840 --> 00:28:57,560 Siamo venuti per la manifestazione, la polizia ha picchiato Elodie. 443 00:28:57,600 --> 00:28:59,114 Merda, è grave? 444 00:28:59,160 --> 00:29:01,629 - No, starò bene. - Se lo dici tu. 445 00:29:01,680 --> 00:29:04,479 L'hanno presa a botte, però. Ti vuoi sedere? 446 00:29:04,520 --> 00:29:07,752 No, aspetto notizie di mio figlio, anche lui era alla manifestazione. 447 00:29:07,800 --> 00:29:09,917 Capisco. Brutta situazione. 448 00:29:11,920 --> 00:29:14,116 - Quanti figli? - Ne ho uno. 449 00:29:14,160 --> 00:29:16,391 - Avete figli? - Non stiamo insieme. 450 00:29:16,440 --> 00:29:18,591 Ci siamo conosciuti a un sit-in a una rotonda. 451 00:29:18,640 --> 00:29:19,960 Scusate. 452 00:29:22,200 --> 00:29:24,874 Bene, buona fortuna. 453 00:29:29,000 --> 00:29:31,595 Non mangio da stamattina, sa dove posso prendere uno spuntino? 454 00:29:31,640 --> 00:29:33,597 No, qui facciamo il Ramadan a sorpresa. 455 00:29:34,280 --> 00:29:36,476 Non si mangia, è Ramadan. 456 00:29:37,960 --> 00:29:39,792 Lascialo lì, non siamo pronti. 457 00:29:40,800 --> 00:29:42,234 Allora, l'hanno visitata? 458 00:29:43,040 --> 00:29:46,078 - Mi lasci in pace, d'accordo? - Ancora di cattivo umore? 459 00:29:47,120 --> 00:29:50,272 Siamo tutti malati o feriti, qui. 460 00:29:50,320 --> 00:29:52,994 Non c'è ragione per cui dovrebbe avere la priorità. 461 00:29:54,240 --> 00:29:55,754 Non è un martire. 462 00:29:55,800 --> 00:29:58,918 Non sono un martire, ma le pare normale che ci sparino addosso? 463 00:30:00,120 --> 00:30:01,554 No. 464 00:30:01,600 --> 00:30:06,356 Questo non le dà il diritto di essere odioso e violento. 465 00:30:06,400 --> 00:30:09,598 La smetta subito. Chi è violento? 466 00:30:09,640 --> 00:30:10,915 Chi? 467 00:30:10,960 --> 00:30:14,351 Esca dalla sua bolla! Forse neanche lei ha motivo di essere incazzata. 468 00:30:14,400 --> 00:30:16,960 Lei non deve faticare per arrivare a fine mese. 469 00:30:17,000 --> 00:30:20,391 La gente come me non vive, sopravvive. 470 00:30:21,840 --> 00:30:24,150 Ovvio che lei non capisca, 471 00:30:24,200 --> 00:30:27,557 non è affar suo, lei ha tutto, non le serve niente. 472 00:30:27,600 --> 00:30:30,752 Mi fa la lezioncina perché ha votato per Macron? 473 00:30:30,800 --> 00:30:34,953 Aspetti un attimo, chi ha detto che ho votato per Macron? 474 00:30:35,720 --> 00:30:38,076 Mi guardi negli occhi. 475 00:30:38,120 --> 00:30:40,589 Non ha votato per Macron? 476 00:30:40,640 --> 00:30:42,074 Ha votato a destra? 477 00:30:42,120 --> 00:30:45,272 Mi lasci in pace, io non le ho mica chiesto per chi ha votato. 478 00:30:45,320 --> 00:30:47,710 Forza, mi chieda per chi ho votato. 479 00:30:47,760 --> 00:30:49,717 Ha votato per la bionda? 480 00:30:49,760 --> 00:30:52,275 Un proletario vota per la Le Pen, è così? 481 00:30:52,320 --> 00:30:55,791 E astenersi equivale a votare per lei? 482 00:30:55,840 --> 00:30:58,753 Farebbe di tutto per evitare la verità. 483 00:30:58,800 --> 00:31:01,952 La Le Pen c'è per colpa di voialtri, non per colpa nostra. 484 00:31:02,000 --> 00:31:03,480 È vero! 485 00:31:03,520 --> 00:31:06,274 - Nel 2002... - Cosa c'entra il 2002? 486 00:31:06,320 --> 00:31:11,679 - Nel 2002 ho manifestato, quando Le Pen... - Certo e nessuno ne ha più sentito parlare! 487 00:31:11,720 --> 00:31:15,555 Ero a La Baule e un'ora dopo ero a Bastille. 488 00:31:15,600 --> 00:31:18,911 Non ricorda neanche per quale ideale ha votato, è patetico! 489 00:31:18,960 --> 00:31:20,758 Francamente, alla sua età... 490 00:31:21,680 --> 00:31:25,435 - Alla mia età? - Ha scordato quello per cui lotta. 491 00:31:25,480 --> 00:31:27,392 Che c'entra la mia età? 492 00:31:27,440 --> 00:31:30,911 Che c'entra la mia età? Scusi, non ho capito! 493 00:31:30,960 --> 00:31:32,314 Che c'entra la mia età? 494 00:31:32,360 --> 00:31:35,592 Lo sa cosa faccio alla mia età? 495 00:31:35,640 --> 00:31:38,599 lo ti mando a fare in culo, d'accordo? 496 00:31:38,640 --> 00:31:41,792 Ti mando a fare in culo, diretto. 497 00:31:42,800 --> 00:31:45,076 Rinfacciarmi la mia età! 498 00:31:45,120 --> 00:31:47,999 - Mi ha fatto malissimo! - Che sta succedendo qui? 499 00:31:48,040 --> 00:31:50,953 - Mi ha ferito alla mano! - Basta urlare. 500 00:31:52,520 --> 00:31:54,716 Si sente meglio? Continui pure. 501 00:31:54,760 --> 00:31:56,479 - Credevo di essere... - Aspetti. 502 00:31:56,520 --> 00:31:59,160 - Credevo di essere un caso urgente. - lo, io, io... 503 00:31:59,200 --> 00:32:00,998 Non peggiori le cose, si calmi. 504 00:32:01,040 --> 00:32:04,954 Il suo braccialetto è arancione. Mi avete mollato qui come un pacco! 505 00:32:05,000 --> 00:32:06,639 Ma è surreale! 506 00:32:07,320 --> 00:32:09,789 Mi fa male! 507 00:32:09,840 --> 00:32:11,160 Julie! 508 00:32:12,840 --> 00:32:14,638 Julie, mi fa male! 509 00:32:14,680 --> 00:32:16,558 Julie, dove sei? 510 00:32:17,800 --> 00:32:19,553 - Si calmi. - Sono calma. 511 00:32:19,600 --> 00:32:21,432 Non è né il posto né il momento. 512 00:32:21,480 --> 00:32:22,675 D'accordo, dormo. 513 00:32:26,080 --> 00:32:28,151 Ferma, ferma! 514 00:32:28,200 --> 00:32:31,910 Devo arrivare al ginocchio, i suoi jeans sono comunque rovinati. 515 00:32:31,960 --> 00:32:33,633 Possono durare ancora un po'. 516 00:32:33,680 --> 00:32:35,160 Crede? 517 00:32:36,440 --> 00:32:39,080 È la gamba che è importante, non i jeans. 518 00:32:39,800 --> 00:32:40,836 Ecco. 519 00:32:40,880 --> 00:32:42,439 È un po' appiccicoso. 520 00:32:42,480 --> 00:32:44,631 - Cos'è? - Acqua sterile. 521 00:32:44,680 --> 00:32:46,353 La benda è... 522 00:32:48,000 --> 00:32:50,196 appiccicata alla ferita. 523 00:32:50,240 --> 00:32:51,959 - Vuole degli antidolorifici? - No. 524 00:32:52,000 --> 00:32:54,390 Devo guidare il camion per 700 km. 525 00:32:54,440 --> 00:32:56,238 - Ha visto la sua gamba? - No. 526 00:32:56,280 --> 00:32:58,431 La spacchettiamo, così la vede. 527 00:32:58,480 --> 00:32:59,709 Insomma... 528 00:33:03,640 --> 00:33:05,757 Ho quasi fatto, mi dispiace. 529 00:33:06,720 --> 00:33:08,598 Ci siamo quasi. 530 00:33:13,960 --> 00:33:17,192 - Cazzo! - Stia fermo, non ho messo le sponde. 531 00:33:25,160 --> 00:33:27,038 E adesso? È profonda? 532 00:33:27,840 --> 00:33:28,876 Cazzo! 533 00:33:28,920 --> 00:33:31,879 Non glielo nascondo, è piuttosto brutta. 534 00:33:33,520 --> 00:33:36,399 - Se non vuole delle medicine... - Non voglio! 535 00:33:36,440 --> 00:33:38,671 Posso suggerirle un'alternativa? 536 00:33:38,720 --> 00:33:40,393 - Una tisana? - Un gas. 537 00:33:40,440 --> 00:33:42,238 Un gas. 538 00:33:42,280 --> 00:33:44,840 Un gas? Merda, guarda lì! 539 00:33:44,880 --> 00:33:47,236 - Sto cercando di aiutarla. - Lo so, mi scusi. 540 00:33:58,920 --> 00:34:01,230 Avviso il medico. 541 00:34:01,280 --> 00:34:02,794 Che cos'ha quella? 542 00:34:02,840 --> 00:34:05,435 - Vado a cercarle Julie. - Aspetti... 543 00:34:06,440 --> 00:34:07,874 - Infermiera! - Signora? 544 00:34:10,960 --> 00:34:12,394 Signora? 545 00:34:12,440 --> 00:34:14,432 - Dove sta andando? - Mi gira la testa. 546 00:34:14,480 --> 00:34:17,200 Appunto, è meglio che si stenda. 547 00:34:18,520 --> 00:34:20,512 - Signora! - Julie? 548 00:34:21,160 --> 00:34:23,038 Signora, Julie non c'è. 549 00:34:23,720 --> 00:34:26,633 Mantenga diritte le gambe, un passo dopo l'altro. 550 00:34:30,400 --> 00:34:32,039 Si stenda. 551 00:34:34,720 --> 00:34:37,360 Ecco, ora mi lasci. 552 00:34:39,800 --> 00:34:41,678 - Mi scusi. - Tutto a posto. 553 00:34:41,720 --> 00:34:43,552 - Mi scusi. - Non si preoccupi. 554 00:34:43,600 --> 00:34:45,239 Mi scusi. 555 00:34:45,920 --> 00:34:47,912 - Va bene così? - Benissimo. 556 00:34:51,760 --> 00:34:53,797 Che cos'è che non va, signora? 557 00:34:59,240 --> 00:35:02,119 Resta calmo. L'hai spogliata? 558 00:35:02,160 --> 00:35:03,480 Bene. 559 00:35:03,520 --> 00:35:05,830 Non la coprire troppo. 560 00:35:05,880 --> 00:35:07,951 No, aspetta ancora un po'. 561 00:35:08,000 --> 00:35:08,956 Esatto. 562 00:35:11,160 --> 00:35:13,277 No, Jal, sono al lavoro, non posso. 563 00:35:23,800 --> 00:35:25,871 Sì, So. Come va? 564 00:35:26,560 --> 00:35:29,234 No. Tu hai notizie? 565 00:35:29,840 --> 00:35:31,354 È in stato di fermo? 566 00:35:32,240 --> 00:35:34,197 Per quanto tempo lo tratterranno? 567 00:35:35,960 --> 00:35:38,350 No, non ho ancora visto un medico. 568 00:35:38,400 --> 00:35:40,153 No, sto bene. 569 00:35:40,200 --> 00:35:41,475 Sono stato un po'... 570 00:35:43,040 --> 00:35:45,396 Qualcuno si chiama Julie? 571 00:35:45,440 --> 00:35:48,160 - C'è qui una Julie? - Sì, sono io. 572 00:35:48,200 --> 00:35:50,510 Devo andare. Cosa succede? 573 00:35:50,560 --> 00:35:53,394 Può occuparsi della sua amica? Noi non riusciamo a calmarla. 574 00:35:53,440 --> 00:35:54,556 Mi dispiace. 575 00:35:54,600 --> 00:35:56,353 - Kim, Kim... - Calmati. 576 00:35:56,400 --> 00:35:58,119 - Ci sei stasera? - Sì. 577 00:35:58,160 --> 00:36:01,756 - Bene. Kim è una sorella per me. - Ma ora non ti posso aiutare. 578 00:36:01,800 --> 00:36:05,476 Vedo delle immagini e le sedie rosa sono pericolose. 579 00:36:05,520 --> 00:36:08,160 Qui c'è un angolino tranquillo. 580 00:36:08,200 --> 00:36:10,874 Siediti qui e torno appena posso. 581 00:36:10,920 --> 00:36:13,754 Siediti e respira con calma. 582 00:36:13,800 --> 00:36:15,632 Torno appena posso. Va bene? 583 00:36:15,680 --> 00:36:16,830 Mi scusi. 584 00:36:20,080 --> 00:36:22,197 Non dovrebbe stare in Psichiatria? 585 00:36:22,240 --> 00:36:26,120 Con i reparti psichiatrici chiusi, vengono qui a cercare le medicine. 586 00:36:26,160 --> 00:36:28,675 Non volevo che ti chiamassero. 587 00:36:28,720 --> 00:36:31,952 - Non è quello che volevo. - Stavi urlando. 588 00:36:32,000 --> 00:36:33,354 Hai urlato? 589 00:36:34,640 --> 00:36:37,109 - Perché ti sei mossa? - Per sgranchirmi le gambe. 590 00:36:37,160 --> 00:36:40,039 Non puoi ubbidire almeno una volta? 591 00:36:40,080 --> 00:36:43,471 - Notizie di Eliott? - No, nessuna notizia. 592 00:36:43,520 --> 00:36:45,512 Ho parlato con Milo, lui è a casa. 593 00:36:45,560 --> 00:36:48,029 Erano insieme un'ora fa, non sa dove sia Eliott. 594 00:36:48,080 --> 00:36:49,560 E lui non risponde. 595 00:36:49,600 --> 00:36:51,319 Non ti devi preoccupare. 596 00:36:51,360 --> 00:36:54,000 Sì, ma là fuori c'è molta violenza. 597 00:36:54,600 --> 00:36:56,319 Non ti preoccupare, abbi fede. 598 00:36:57,480 --> 00:36:59,836 - Fede? - lo ho fede. 599 00:37:02,040 --> 00:37:04,157 Prepara delle garze con il Betadine. 600 00:37:06,440 --> 00:37:09,080 Posso guidare? Stanotte devo guidare. 601 00:37:09,120 --> 00:37:11,874 Non può poggiare il piede, come può guidare? 602 00:37:11,920 --> 00:37:13,513 Perderò il lavoro. 603 00:37:13,560 --> 00:37:17,110 Sono andato alla manifestazione nel mio tempo libero, sono in torto. 604 00:37:18,280 --> 00:37:19,919 Pieghi le dita dei piedi, per favore. 605 00:37:20,680 --> 00:37:22,558 Perfetto, di nuovo... Ottimo. 606 00:37:23,760 --> 00:37:25,797 - Qui sente? - Sì. 607 00:37:25,840 --> 00:37:28,799 Ottimo. Ora alzi la gamba. 608 00:37:32,680 --> 00:37:36,196 Togliamo le schegge in superficie, poi facciamo una radiografia. 609 00:37:36,240 --> 00:37:38,357 Se è tutto a posto, le metto i punti e torna a casa. 610 00:37:38,400 --> 00:37:40,278 Altrimenti, operiamo. 611 00:37:40,320 --> 00:37:42,118 Non posso fare più tardi la radiografia? 612 00:37:42,160 --> 00:37:44,629 Dobbiamo vedere se ci sono schegge in profondità, 613 00:37:44,680 --> 00:37:46,273 soprattutto vicino a un'arteria. 614 00:37:47,040 --> 00:37:49,032 Quanto mi costa una radiografia? 615 00:37:49,080 --> 00:37:52,471 Niente, siamo in un ospedale pubblico, in Francia, 616 00:37:52,520 --> 00:37:54,512 fino a prova contraria, le cure sono gratuite. 617 00:37:55,160 --> 00:37:58,198 Mi posso stendere vicino a te? Quella pillola mi ha messo fuori gioco. 618 00:37:58,800 --> 00:38:02,191 Prenditi il letto, se vuoi, io posso camminare un po'. 619 00:38:02,240 --> 00:38:04,880 Vai in sala d'attesa e mi lasci il letto? 620 00:38:04,920 --> 00:38:08,232 Ti amo. 621 00:38:08,320 --> 00:38:10,710 Voglio solo stendermi un attimo. 622 00:38:10,760 --> 00:38:12,752 Chiudo gli occhi... 623 00:38:14,320 --> 00:38:15,436 per qualche secondo. 624 00:38:17,400 --> 00:38:19,631 - Vieni. - Poi sarò tutta tua. 625 00:38:19,680 --> 00:38:21,399 Sei tutta mia! 626 00:38:28,200 --> 00:38:31,079 - Ti canto una ninnananna? - No. 627 00:38:38,600 --> 00:38:40,990 Signore, capisco che faccia male, 628 00:38:41,040 --> 00:38:43,680 ma ho bisogno che lei stia fermo. 629 00:38:43,720 --> 00:38:46,474 - Sicuro di non volere antidolorifici? - Non voglio roba che addormenta! 630 00:38:52,800 --> 00:38:55,269 - Che lavoro fa? - Camionista. 631 00:38:55,320 --> 00:38:57,198 - Da tanto? - Sì. 632 00:38:57,240 --> 00:38:58,799 - Non è troppo duro? - Mi piace. 633 00:38:58,840 --> 00:39:00,433 Mio padre era un camionista. 634 00:39:01,520 --> 00:39:04,638 Mi portava con sé, mi piaceva, viaggiavamo di notte. 635 00:39:05,680 --> 00:39:07,876 Attraversavamo le città all'alba. Cazzo! 636 00:39:07,920 --> 00:39:09,639 Piano! 637 00:39:09,680 --> 00:39:10,955 Mi dispiace. 638 00:39:11,000 --> 00:39:14,232 Raphaëlle Catania, caduta di peso sul gomito. 639 00:39:14,280 --> 00:39:15,714 Mi faccia vedere il braccio. 640 00:39:16,440 --> 00:39:17,999 Non ho capito nulla. 641 00:39:18,040 --> 00:39:20,953 Vuole vedere il tuo braccio, è il dottore. 642 00:39:23,320 --> 00:39:24,640 Faccio quel che posso. 643 00:39:27,760 --> 00:39:29,080 Le serve una radiografia. 644 00:39:31,360 --> 00:39:32,999 Che scoperta! 645 00:39:33,040 --> 00:39:35,316 Si risparmi i commenti, siamo oberati, stasera. 646 00:39:37,320 --> 00:39:38,674 Vado a cercare qualcuno. 647 00:39:38,720 --> 00:39:42,350 - Lascialo lavorare, niente commenti. - Un vero Einstein. 648 00:39:42,400 --> 00:39:45,438 La porto io, a quanto pare faccio anche il barelliere. 649 00:39:46,080 --> 00:39:47,878 Premio Nobel della medicina! 650 00:39:52,480 --> 00:39:54,949 Mi dirà il suo nome, così me lo segno. 651 00:39:56,840 --> 00:39:58,069 A parte gli scherzi... 652 00:39:58,680 --> 00:40:01,354 crede sia rotto? 653 00:40:01,400 --> 00:40:04,074 Non lo so, per questo facciamo una radiografia. 654 00:40:04,120 --> 00:40:05,918 È messo maluccio. 655 00:40:07,400 --> 00:40:10,234 Quanto le fa male, da 0 a 10? 0 per niente, 10 moltissimo. 656 00:40:10,280 --> 00:40:13,830 - Quanto? - Non lo so. 11, 12, anche 15. 657 00:40:13,880 --> 00:40:17,078 La smetta con le cazzate, è mezz'ora che mi tratta male. 658 00:40:17,880 --> 00:40:21,840 Ripeto: 0 per niente, 10 è come se le strappassi il braccio a morsi. 659 00:40:21,880 --> 00:40:23,712 10 e mezzo, va bene? 660 00:40:23,760 --> 00:40:25,114 No, lasci stare. 661 00:40:25,160 --> 00:40:26,833 Il Tramadol non le ha fatto niente? 662 00:40:26,880 --> 00:40:29,793 - Le hanno dato il Tramadol? - Appena arrivata, è nella sua cartella. 663 00:40:29,840 --> 00:40:34,437 Potrei avere un po' di Lamaline, con un goccio di oppio? 664 00:40:34,480 --> 00:40:37,154 Non è a richiesta. Potrebbe essere pericoloso prima di un'ora. 665 00:40:37,200 --> 00:40:39,715 - Ti hanno dato il Tramadol? - Patricia, la porti ai raggi? 666 00:40:39,760 --> 00:40:42,878 Mi menti e mischi le medicine... Scusa. 667 00:40:42,920 --> 00:40:45,355 È pericoloso e odio quando menti. 668 00:40:45,400 --> 00:40:47,392 Lo sai che non lo sopporto! 669 00:40:47,440 --> 00:40:49,477 - Non mi ha fatto niente. - Sembri pazza! 670 00:40:49,520 --> 00:40:50,749 Buonasera, signora. 671 00:40:50,800 --> 00:40:51,950 Che vergogna! 672 00:40:52,000 --> 00:40:55,038 Se succede qualcosa, sono già all'ospedale. 673 00:40:55,080 --> 00:40:57,720 Sei felice di essere qui? Allora restaci. 674 00:40:57,760 --> 00:41:00,673 Non contare su di me, non mi chiedere aiuto, io me ne vado. 675 00:41:02,640 --> 00:41:04,313 Che fa? 676 00:41:04,360 --> 00:41:05,760 Credo se ne stia andando. 677 00:41:06,360 --> 00:41:09,034 Non può tornare indietro per seguirla? 678 00:41:09,080 --> 00:41:10,799 - Stiamo andando ai raggi. - Per favore. 679 00:41:33,120 --> 00:41:34,713 Ce la fa? 680 00:41:39,840 --> 00:41:41,513 Mi darebbe una sigaretta? 681 00:41:43,240 --> 00:41:46,074 Signor Caron, i suoi antibiotici. 682 00:41:46,120 --> 00:41:48,271 - Fanno dormire? - No. 683 00:41:48,320 --> 00:41:49,720 No, non si preoccupi. 684 00:41:50,320 --> 00:41:51,515 Grazie. 685 00:42:04,680 --> 00:42:05,670 Pronto? 686 00:42:06,560 --> 00:42:08,995 Sì, chi è? Pronto? 687 00:42:09,040 --> 00:42:11,032 Tesoro! 688 00:42:11,080 --> 00:42:13,197 - Mi senti? - Dove sei? 689 00:42:13,240 --> 00:42:15,630 A République, con degli amici. 690 00:42:15,680 --> 00:42:17,717 Chiama la mamma e Valérie. 691 00:42:17,760 --> 00:42:20,070 Altrimenti si faranno il giro degli ospedali. 692 00:42:21,120 --> 00:42:24,909 Mi diranno di tornare a casa, sono con gli amici, non voglio tornare. 693 00:42:24,960 --> 00:42:27,156 - Diglielo tu. - D'accordo. 694 00:42:27,800 --> 00:42:29,553 Dove sei? 695 00:42:29,600 --> 00:42:32,035 lo? All'ospedale. 696 00:42:32,080 --> 00:42:34,197 - Come? È grave? - Non è niente. 697 00:42:34,240 --> 00:42:35,640 Sto partorendo. 698 00:42:36,800 --> 00:42:38,359 Ma che dici? 699 00:42:39,000 --> 00:42:42,357 Mi sono fatta male al gomito, non è niente, tesoro. 700 00:42:42,400 --> 00:42:43,914 Amore mio. 701 00:42:43,960 --> 00:42:46,919 - La mamma è con te? - Sì, è qui. 702 00:42:46,960 --> 00:42:49,759 Non ti può sentire, non è vicina. 703 00:42:49,800 --> 00:42:52,872 Sai, litighiamo molto di recente. 704 00:42:52,920 --> 00:42:55,116 Mi ha detto 705 00:42:55,160 --> 00:42:56,640 che forse... 706 00:42:57,560 --> 00:42:59,870 Che c'è? È come al solito. 707 00:42:59,920 --> 00:43:02,958 Litigate sempre e poi fate pace. 708 00:43:03,000 --> 00:43:04,798 Stai tranquilla, ne sono certo. 709 00:43:04,840 --> 00:43:06,638 Come sei caro. 710 00:43:06,680 --> 00:43:09,991 Hai un cuore d'oro, ti voglio bene. 711 00:43:10,040 --> 00:43:13,511 Glielo dico... la tranquillizzo. 712 00:43:14,640 --> 00:43:16,120 Posso prendere un gettone? 713 00:43:16,160 --> 00:43:18,470 Vai. La sala giochi è da quella parte. 714 00:43:19,320 --> 00:43:20,549 Grazie. 715 00:43:20,600 --> 00:43:22,592 Cazzo, la senti? Non la smette. 716 00:43:27,200 --> 00:43:30,352 - Saputo niente di tuo figlio? - No, ancora nulla. 717 00:43:30,400 --> 00:43:32,960 Queste cazzo di manifestazioni mi fanno paura. 718 00:43:33,760 --> 00:43:36,036 Non è quello che intendevo, però... 719 00:43:36,920 --> 00:43:38,639 Sono così violente. 720 00:43:38,680 --> 00:43:41,195 Ho chiamato le mie figlie per rassicurarle. 721 00:43:42,280 --> 00:43:45,352 - Quanti anni hanno? - 17, 15, 13 e 10. 722 00:43:45,400 --> 00:43:46,550 Hai 4 figlie? 723 00:43:46,600 --> 00:43:48,034 Già, 4. 724 00:43:48,880 --> 00:43:50,712 Manifesto per loro. 725 00:43:53,120 --> 00:43:54,839 Hanno visitato la tua amica? 726 00:43:55,520 --> 00:43:58,274 Non ancora, ha minimizzato le ferite, 727 00:43:58,880 --> 00:44:00,553 ce ne vorrà di tempo. 728 00:44:00,600 --> 00:44:01,636 Scusa. 729 00:44:02,560 --> 00:44:04,153 Quella ragazza mi commuove. 730 00:44:04,920 --> 00:44:06,673 Mi ricorda Myriam. 731 00:44:06,720 --> 00:44:09,474 - Ti ricordi di Myriam? - Sì, me la ricordo. 732 00:44:11,000 --> 00:44:13,276 Voi due insieme eravate divertenti. 733 00:44:13,320 --> 00:44:16,040 Sai, io sto ancora con Mélanie. 734 00:44:17,400 --> 00:44:19,551 Andiamo avanti, resistiamo. 735 00:44:20,200 --> 00:44:22,715 - Non siete mai andati via da Valenciennes? - No. 736 00:44:23,400 --> 00:44:27,679 Lavoro a Lille come cameriere per una paga di merda, 737 00:44:27,720 --> 00:44:29,154 a La Chicorée. 738 00:44:29,200 --> 00:44:30,111 La Chicorée... 739 00:44:32,240 --> 00:44:33,674 Tu che fai? 740 00:44:33,720 --> 00:44:35,279 Sono un'editrice. 741 00:44:35,320 --> 00:44:37,437 - Editrice? - Di fumetti. 742 00:44:37,480 --> 00:44:38,550 Non male. 743 00:44:40,040 --> 00:44:41,952 Ci campi? 744 00:44:42,000 --> 00:44:43,514 Prima sì. 745 00:44:43,560 --> 00:44:44,596 Prima sì? 746 00:44:45,280 --> 00:44:46,555 Adesso no? 747 00:44:48,520 --> 00:44:49,670 Che palle! 748 00:45:07,400 --> 00:45:09,198 Stai filmando? 749 00:45:09,240 --> 00:45:10,469 Guardi. 750 00:45:10,520 --> 00:45:12,432 - Che cos'è? - 15.000 visualizzazioni. 751 00:45:13,640 --> 00:45:16,109 L'ha girato un mio amico. 752 00:45:16,160 --> 00:45:19,756 - È pazzesco! - Siamo in tanti qui a supportarvi. 753 00:45:22,240 --> 00:45:23,594 Che cazzo. 754 00:45:25,040 --> 00:45:26,190 Sì, So? 755 00:45:26,240 --> 00:45:27,993 Hai visto il video? 756 00:45:29,040 --> 00:45:30,918 È una follia totale. 757 00:45:30,960 --> 00:45:33,191 - Grazie. - Prego. 758 00:45:33,240 --> 00:45:35,516 Mia madre non lo deve vedere! 759 00:45:36,120 --> 00:45:39,796 Devo riportare il camion domani o sono fregato. 760 00:45:41,280 --> 00:45:42,191 Sì. 761 00:45:42,800 --> 00:45:43,677 Sì. 762 00:45:46,280 --> 00:45:48,192 Cazzo di batteria di merda! 763 00:45:48,880 --> 00:45:50,280 Vuole il mio? 764 00:45:54,920 --> 00:45:58,834 Ho sentito che hanno arrestato un sacco di attivisti di estrema destra. 765 00:45:59,840 --> 00:46:02,071 Non siamo fascisti, va bene? 766 00:46:02,120 --> 00:46:03,873 Stavo solo dicendo... 767 00:46:03,920 --> 00:46:06,355 Un mio amico è stato arrestato perché aveva un passamontagna. 768 00:46:09,920 --> 00:46:11,639 L'ospedale sta crollando! 769 00:46:12,400 --> 00:46:13,197 Tutto bene? 770 00:46:13,240 --> 00:46:15,152 - Sì. - Nessun ferito? 771 00:46:15,200 --> 00:46:17,157 Chiamo la manutenzione. 772 00:46:17,200 --> 00:46:19,669 Cosa? La manutenzione? 773 00:46:19,720 --> 00:46:21,200 Il servizio sanitario cade a pezzi. 774 00:46:24,600 --> 00:46:25,954 Sta bene? 775 00:46:26,000 --> 00:46:28,435 - Sì, grazie. E lei? - Sto bene. 776 00:46:28,480 --> 00:46:30,756 - Sta bene? - Sì, sto bene. 777 00:46:30,800 --> 00:46:33,235 - Non vuole il mio telefono? - Va bene così, grazie. 778 00:46:37,400 --> 00:46:38,993 Quindi guida i camion? 779 00:46:39,040 --> 00:46:40,997 Si interessa ai mezzi pesanti, adesso? 780 00:46:41,600 --> 00:46:44,195 Mi piace disegnare camion, ne ho fatti tanti. 781 00:46:45,080 --> 00:46:49,040 - Che cosa guida, esattamente? - Qualsiasi cosa mi diano. 782 00:46:49,080 --> 00:46:53,552 Ho appena iniziato con un 26 tonnellate, domani ho 15 consegne a Parigi... 783 00:46:55,160 --> 00:46:57,391 Non sarà facile. 784 00:46:57,440 --> 00:46:58,669 Non intendo dire.... 785 00:46:59,640 --> 00:47:02,712 - Anche lei è nella merda, no? - Sì, sono nella merda. 786 00:47:02,760 --> 00:47:06,037 Mi sono sfasciata il gomito, non posso lavorare 787 00:47:06,080 --> 00:47:08,037 e la mia ragazza mi sta lasciando. 788 00:47:11,840 --> 00:47:13,069 E tu... lei... 789 00:47:13,120 --> 00:47:15,077 Cosa si è fatto alla gamba? 790 00:47:16,760 --> 00:47:19,116 Mi hanno sparato, come fossi un coniglio. 791 00:47:20,360 --> 00:47:21,589 È divertente? 792 00:47:21,640 --> 00:47:22,869 Scusi. 793 00:47:22,920 --> 00:47:25,879 Mi perdoni, ho mischiato le medicine 794 00:47:25,920 --> 00:47:28,196 e mi sono immaginata lei... 795 00:47:30,040 --> 00:47:33,078 che era un coniglio sugli Champs-Elysées. 796 00:47:33,920 --> 00:47:35,479 È quello che è successo. 797 00:47:35,520 --> 00:47:37,591 Sono corso via a razzo come un coniglio. 798 00:47:38,960 --> 00:47:40,952 È pazzesco, eravamo tutti insieme 799 00:47:41,000 --> 00:47:43,595 e, di punto in bianco, c'era la guerra. 800 00:47:43,640 --> 00:47:46,314 Bombe a mano, lacrimogeni, gente nel panico. 801 00:47:46,360 --> 00:47:49,080 - Era l'inferno. - Che ti aspettavi? 802 00:47:49,120 --> 00:47:51,191 Non era quello per cui ero venuto. 803 00:47:51,240 --> 00:47:55,029 Volevo che Macron uscisse dal palazzo dell'Eliseo 804 00:47:55,080 --> 00:47:56,719 e ci dicesse: 805 00:47:56,760 --> 00:48:00,231 "Va bene ragazzi, ho capito, parliamone. 806 00:48:00,280 --> 00:48:02,636 Discutiamone da uomini". Punto! 807 00:48:02,680 --> 00:48:05,514 - Pensavi davvero che lo avrebbe fatto? - Perché no? 808 00:48:05,560 --> 00:48:07,631 Un Presidente non dovrebbe ascoltare il popolo? 809 00:48:07,680 --> 00:48:09,831 Se fossimo stati banchieri, non sarebbe uscito? 810 00:48:09,880 --> 00:48:11,360 - Probabilmente. - Subito. 811 00:48:11,400 --> 00:48:14,996 Il fatto è che non ritiene che la nostra rabbia sia legittima. 812 00:48:15,040 --> 00:48:17,271 E poi ho pensato: "Cazzo... 813 00:48:18,360 --> 00:48:21,034 qual è stato il nostro errore?" 814 00:48:21,080 --> 00:48:23,595 Siamo passati di sopra, ma se fossimo passati di sotto... 815 00:48:23,640 --> 00:48:25,518 Aspetta, non ho capito. 816 00:48:25,560 --> 00:48:29,236 Siamo arrivati e abbiamo marciato verso l'Eliseo, 817 00:48:29,280 --> 00:48:31,158 polizia antisommossa dappertutto. 818 00:48:31,200 --> 00:48:33,760 - Se fossimo passati dalle fogne... - Ho capito! 819 00:48:33,800 --> 00:48:36,713 - L'Eliseo ha le fogne. - Come tutto. 820 00:48:36,760 --> 00:48:38,877 Anche lì fanno la cacca. 821 00:48:40,920 --> 00:48:44,550 Non intendevo quel condotto! 822 00:48:44,600 --> 00:48:46,751 Saremmo arrivati nel piazzale e avremmo parlato. 823 00:48:46,800 --> 00:48:48,792 Parlare, è tutto quello che volevo. 824 00:48:49,920 --> 00:48:53,470 La devo spostare un poco per la messa a fuoco. 825 00:48:55,560 --> 00:48:56,960 Così... 826 00:48:58,680 --> 00:49:01,195 Può tenere la testa così? 827 00:49:01,240 --> 00:49:03,038 Rimanga così per 2 secondi. 828 00:49:03,080 --> 00:49:05,151 Non si muova e non respiri. 829 00:49:07,040 --> 00:49:08,918 Cavolo, non funziona. 830 00:49:12,800 --> 00:49:15,190 Mi scusi, di solito non lo faccio io. 831 00:49:16,200 --> 00:49:18,078 Non lo so manovrare bene. 832 00:49:18,880 --> 00:49:20,758 Funziona? Sì. 833 00:49:20,800 --> 00:49:25,477 - Ho respirato un po'. - Va bene, ma ora non respiri più. 834 00:49:25,520 --> 00:49:26,795 La testa, signora. 835 00:49:26,840 --> 00:49:27,637 La giri. 836 00:49:28,640 --> 00:49:30,313 Trattenga il respiro. 837 00:49:30,360 --> 00:49:31,237 Ecco. 838 00:49:31,280 --> 00:49:34,034 Mi faccia scendere, per favore! 839 00:49:34,080 --> 00:49:35,958 - Subito. - Mi abbassi. 840 00:49:36,000 --> 00:49:37,593 Mi abbassi. 841 00:49:44,160 --> 00:49:46,117 Quanti strati! 842 00:49:48,920 --> 00:49:50,149 Ci sono dei parassiti. 843 00:49:58,160 --> 00:50:02,200 - Mi dia il paracetamolo. - Arrivo. 844 00:50:02,240 --> 00:50:04,709 Julie Bataille, vi richiamo appena possibile. 845 00:50:04,760 --> 00:50:07,070 Julie, perché te ne sei andata? 846 00:50:07,120 --> 00:50:08,998 Non ce la faccio senza di te. 847 00:50:09,040 --> 00:50:10,713 Non riesco a difendermi. 848 00:50:14,040 --> 00:50:16,111 - Eccoti! - Sì. 849 00:50:16,160 --> 00:50:17,879 Eliott ti ha detto dov'è? 850 00:50:18,840 --> 00:50:21,992 Mezz'ora fa era ancora a République. 851 00:50:22,040 --> 00:50:23,599 Che ci fa là? 852 00:50:23,640 --> 00:50:26,360 È con gli amici, era tranquillo. 853 00:50:26,400 --> 00:50:27,880 Perché non chiama me? 854 00:50:28,880 --> 00:50:31,952 Perché ti teme, sei severa. 855 00:50:32,000 --> 00:50:34,117 Cazzate. Certo, sono una rompipalle. 856 00:50:35,040 --> 00:50:36,474 Hai visto il dottore? 857 00:50:37,240 --> 00:50:38,196 No. 858 00:50:45,160 --> 00:50:46,480 Cosa c'è? 859 00:50:46,520 --> 00:50:48,716 Un pezzo di osso staccato, qui. 860 00:50:49,360 --> 00:50:51,158 - Lo vedi? - Sì. 861 00:50:51,200 --> 00:50:52,395 Merda... 862 00:50:52,440 --> 00:50:53,590 Non lo vedo. 863 00:50:53,640 --> 00:50:55,711 Non saprei, aspettiamo il dottore. 864 00:50:55,760 --> 00:50:59,310 È stato molto gentile con me, al telefono. 865 00:50:59,360 --> 00:51:00,760 È gentile Eliott. 866 00:51:00,800 --> 00:51:03,679 È riservato, ma molto attento agli altri. 867 00:51:03,720 --> 00:51:06,235 - Un vero tesoro. - Sì? 868 00:51:06,280 --> 00:51:08,476 Bene, lo scopri ora, ma io lo so già. 869 00:51:08,520 --> 00:51:11,911 Di solito lo critichi, oggi invece ne sei innamorata. 870 00:51:11,960 --> 00:51:13,713 Non lo critico mica. 871 00:51:15,560 --> 00:51:18,155 Sai, credo che eravamo un po' logore. 872 00:51:18,200 --> 00:51:21,272 Capisco che dev'essere difficile... 873 00:51:22,720 --> 00:51:26,077 vivere con me, mi lamento sempre. 874 00:51:26,120 --> 00:51:27,918 Devo cambiare. 875 00:51:27,960 --> 00:51:30,520 Tu penserai che non mi rendi felice, 876 00:51:31,360 --> 00:51:34,558 invece, tu mi rendi molto felice. 877 00:51:34,600 --> 00:51:36,159 Molto felice. 878 00:51:36,200 --> 00:51:39,876 Forse potremmo andare avanti? Trovare una soluzione? 879 00:51:39,920 --> 00:51:41,354 Non ne parliamo adesso. 880 00:51:41,400 --> 00:51:43,995 Non sei mai stata con qualcuno come me. 881 00:51:44,760 --> 00:51:47,116 Dai, ammettilo! 882 00:51:48,120 --> 00:51:51,238 Va bene, smetto di implorare. 883 00:51:51,280 --> 00:51:53,272 Implorare non è piacevole, non è sexy, 884 00:51:53,320 --> 00:51:56,119 io invece sono molto sexy, quindi la smetto. 885 00:51:56,160 --> 00:52:00,154 Quindi ti ordino di continuare a stare insieme a me. 886 00:52:00,200 --> 00:52:02,510 È sexy dire "ti ordino". 887 00:52:04,640 --> 00:52:06,154 Aspetta! 888 00:52:06,200 --> 00:52:08,192 Julie, per favore, aspetta! 889 00:52:10,920 --> 00:52:13,276 - Julie, per favore! - Ma sei pazza? 890 00:52:14,160 --> 00:52:16,277 Non puoi urlare in quel modo. 891 00:52:16,320 --> 00:52:18,710 Siamo in ospedale, c'è gente che soffre, 892 00:52:18,760 --> 00:52:21,355 che sta per morire, gli infermieri stanno lavorando. 893 00:52:21,400 --> 00:52:23,517 Te lo vuoi ficcare in testa? 894 00:52:23,560 --> 00:52:25,552 Non esisti solo tu. 895 00:52:25,600 --> 00:52:28,354 Non pensi mai agli altri, io non ce la faccio più. 896 00:52:28,400 --> 00:52:30,551 Guarda, ascolta... 897 00:52:30,600 --> 00:52:31,670 Smettila! 898 00:52:36,520 --> 00:52:39,592 Sai essere gentile, fai uno sforzo, ce la puoi fare. 899 00:52:39,640 --> 00:52:41,199 No... Sì... 900 00:52:43,040 --> 00:52:47,432 Poco fa, ad esempio, ho conosciuto una persona. 901 00:52:47,480 --> 00:52:49,870 Abbiamo parlato, ho conosciuto un gilet giallo. 902 00:52:50,560 --> 00:52:54,679 Cosa gli hai chiesto? Se ha votato per la Le Pen, scommetto. 903 00:52:55,320 --> 00:52:56,470 Non sono una caricatura. 904 00:52:57,160 --> 00:52:59,959 Abbiamo parlato, l'ho trovato fantastico. 905 00:53:00,000 --> 00:53:01,673 Un po' pazzo, ma pieno di energia 906 00:53:01,720 --> 00:53:04,235 e anche di candore. 907 00:53:04,280 --> 00:53:06,431 È il tizio della macchinetta del caffè. 908 00:53:06,480 --> 00:53:08,676 Sfido che vi siate conosciuti, grida tanto quanto te. 909 00:53:08,720 --> 00:53:12,509 Siete fatti uno per l'altra, ora hai anche un amico povero. 910 00:53:12,560 --> 00:53:14,358 Hai detto una cattiveria. 911 00:53:15,040 --> 00:53:16,793 Mi ha commosso, tutto qui. 912 00:53:16,840 --> 00:53:19,071 Mi ha colpito, commosso. 913 00:53:19,120 --> 00:53:24,070 Non devi essere sarcastica ogni volta che si parla di emozioni. 914 00:53:24,120 --> 00:53:28,831 Pensava che Macron sarebbe uscito dall'Eliseo a parlare con loro. 915 00:53:28,880 --> 00:53:30,758 Ma allora è proprio cretino! 916 00:53:30,800 --> 00:53:32,712 Cretino, ma non sordo! 917 00:53:32,760 --> 00:53:34,399 Chi si crede di essere? 918 00:53:35,200 --> 00:53:38,159 Non sono un cretino e non ho votato per la Le Pen. 919 00:53:38,200 --> 00:53:39,680 - Divertente. - Non lo è. 920 00:53:39,720 --> 00:53:41,677 Non hai senso dell'umorismo. 921 00:53:41,720 --> 00:53:43,996 Se si pente di aver votato per Macron, peggio per lei. 922 00:53:48,120 --> 00:53:50,715 Signore, non si dimentica qualcosa? 923 00:53:54,320 --> 00:53:55,390 Signora? 924 00:53:56,960 --> 00:53:58,189 Signora, sta bene? 925 00:53:59,000 --> 00:53:59,990 No. 926 00:54:20,680 --> 00:54:22,353 Scusaci! 927 00:54:22,400 --> 00:54:25,507 Mi dispiace! 928 00:54:31,840 --> 00:54:35,197 La mia amica non ce l'ha con te, ce l'ha con me! 929 00:54:35,240 --> 00:54:37,357 Non è vero quello che ha detto. 930 00:54:37,400 --> 00:54:40,074 Ha ragione, sono il suo amico povero. 931 00:54:40,120 --> 00:54:42,112 Non dire così! 932 00:54:42,160 --> 00:54:45,631 Non sono nata nella bambagia, i miei erano insegnanti. 933 00:54:45,680 --> 00:54:48,036 Mi portavano alle manifestazioni, 934 00:54:48,080 --> 00:54:50,595 conosco ogni percorso delle manifestazioni. 935 00:54:51,360 --> 00:54:54,797 - Ho creduto per anni nella rivoluzione. - E ora te ne freghi! 936 00:54:54,840 --> 00:54:58,516 Perché non venivi a queste manifestazioni? Non sono abbastanza chic? 937 00:54:58,560 --> 00:55:01,155 Non dire questo! Sono sempre stata... 938 00:55:03,960 --> 00:55:05,155 Stai bene? 939 00:55:06,240 --> 00:55:07,230 Fa male. 940 00:55:28,760 --> 00:55:31,229 Meriteresti che ti lasciassi lì. 941 00:55:31,280 --> 00:55:33,192 Non fare la carogna, aiutami. 942 00:55:35,040 --> 00:55:36,440 Aspetta... 943 00:55:43,000 --> 00:55:44,320 Cazzo! 944 00:55:45,960 --> 00:55:48,077 Mica peso 200 kg! 945 00:55:52,760 --> 00:55:54,194 - Stai bene? - Sì. 946 00:56:00,640 --> 00:56:02,597 Andrà tutto bene con la tua amica. 947 00:56:04,560 --> 00:56:06,517 Non ne sono così sicura. 948 00:56:06,560 --> 00:56:08,791 Non mi sopporta più, credo. 949 00:56:11,520 --> 00:56:13,591 Hai una ragazza? 950 00:56:13,640 --> 00:56:17,919 Non è facile, se abiti da tua madre 951 00:56:17,960 --> 00:56:20,236 e non ti puoi permettere un ristorante. 952 00:56:21,400 --> 00:56:23,517 Parli come un vero macho. 953 00:56:23,560 --> 00:56:25,313 - Come cosa? - Un macho. 954 00:56:25,960 --> 00:56:29,749 Portala al parco a mangiare un panino. 955 00:56:29,800 --> 00:56:32,360 Viviamo in due mondi diversi. 956 00:56:32,400 --> 00:56:34,392 Perché dici questo? 957 00:56:34,440 --> 00:56:37,080 Mi porto una borsa frigo con i panini? 958 00:56:37,120 --> 00:56:39,760 Sulla panchina di un parco. lo adoro le panchine! 959 00:56:39,800 --> 00:56:42,918 Vi baciate e poi mangiate... una mela. 960 00:56:42,960 --> 00:56:44,155 Che succede? 961 00:56:44,200 --> 00:56:46,237 - Perché lei è qui? - Ti presento Einstein. 962 00:56:46,280 --> 00:56:48,636 Parliamo di lotta di classe. 963 00:56:48,680 --> 00:56:50,990 Torni subito nel suo box. 964 00:56:51,040 --> 00:56:52,394 Agli ordini. 965 00:56:56,600 --> 00:56:57,636 La radiografia. 966 00:57:03,720 --> 00:57:07,270 - Si è ferita alla manifestazione? - No. Le dispiace? 967 00:57:07,320 --> 00:57:08,470 Anzi, sì. 968 00:57:09,560 --> 00:57:10,994 Che cazzo di domanda è? 969 00:57:14,440 --> 00:57:16,432 È rotto, dobbiamo operare. 970 00:57:16,480 --> 00:57:18,472 No! 971 00:57:18,520 --> 00:57:22,309 Stasera il chirurgo è oberato, quindi per il momento la ingessiamo. 972 00:57:43,240 --> 00:57:44,560 Che succede? 973 00:57:44,600 --> 00:57:47,593 Hai visto quanti feriti? Va sempre peggio, guarda. 974 00:58:04,840 --> 00:58:06,320 Stronzi bastardi! 975 00:58:06,360 --> 00:58:09,671 Mi dispiace, non c'è un'unità pediatrica qui. 976 00:58:09,720 --> 00:58:13,111 La bambina è malata, devo vedere Kim, sono suo marito. 977 00:58:21,800 --> 00:58:22,711 Lasciateli stare! 978 00:58:26,800 --> 00:58:27,790 Non hanno fatto niente! 979 00:58:30,480 --> 00:58:32,119 Abbiamo dei diritti! Nessuno ci ascolta! 980 00:58:47,360 --> 00:58:49,079 Il cancello! 981 00:58:49,800 --> 00:58:51,234 Apritelo, cazzo! 982 00:58:52,920 --> 00:58:54,036 Merda! 983 00:58:55,560 --> 00:58:56,789 Scendi! 984 00:58:57,880 --> 00:58:58,757 Siete pazzi? 985 00:59:01,440 --> 00:59:02,590 Sta bene? 986 00:59:03,240 --> 00:59:04,469 - Sta bene? - Sto bene. 987 00:59:10,680 --> 00:59:13,275 Entrate! Presto! 988 00:59:14,240 --> 00:59:16,357 Non ti toccare gli occhi. 989 00:59:18,520 --> 00:59:19,920 Sbrigatevi! 990 00:59:19,960 --> 00:59:22,600 Svelti, non vi fermate. 991 00:59:31,360 --> 00:59:33,477 Ci sono notizie? 992 00:59:33,520 --> 00:59:35,671 - Niente. - E su Internet? 993 00:59:35,720 --> 00:59:39,157 Niente, dicono che è tutto calmo. 994 00:59:39,960 --> 00:59:42,759 Ma qualcosa sta succedendo! 995 00:59:42,800 --> 00:59:46,430 Julie Bataille. Vi richiamo... 996 00:59:46,480 --> 00:59:48,039 Julie, chiamami, per favore. 997 00:59:51,800 --> 00:59:54,520 Avete mai visto un pronto soccorso chiudere? 998 00:59:55,240 --> 00:59:57,800 - Perché la polizia è qui? - Non è per te, calmati. 999 00:59:57,840 --> 00:59:59,991 - Dov'è Kim? - Sta arrivando. 1000 01:00:00,600 --> 01:00:02,796 Non riusciamo a parlare con la direttrice. 1001 01:00:03,640 --> 01:00:06,314 - Non risponde nessuno. - Non si respira! 1002 01:00:06,360 --> 01:00:09,432 - Questo signore ha un bambino. - Non facciamo entrare nessuno. 1003 01:00:09,480 --> 01:00:11,199 È assurdo. Pat! 1004 01:00:11,240 --> 01:00:14,870 - Che ci fai qui, Jalil? - Kim non risponde, la bambina scotta. 1005 01:00:14,920 --> 01:00:17,276 Vieni con me. Mi apri la porta? 1006 01:00:17,320 --> 01:00:19,277 Fate passare! 1007 01:00:19,320 --> 01:00:20,470 Permesso! 1008 01:00:22,240 --> 01:00:23,754 Ora viene qualcuno per voi. 1009 01:00:23,800 --> 01:00:26,031 - Fateci entrare! - Non si riesce a respirare! 1010 01:00:27,360 --> 01:00:28,589 Aspetta... 1011 01:00:30,560 --> 01:00:31,755 Mettila qui. 1012 01:00:35,200 --> 01:00:37,351 Ragazze, arresto cardiaco! Blandine? 1013 01:00:37,400 --> 01:00:40,472 - Dove lo mettiamo? - Lascialo qui, non c'è posto. 1014 01:00:40,520 --> 01:00:41,920 Michèle, ventilazione! 1015 01:00:41,960 --> 01:00:43,599 Naïla, flebo. 1016 01:00:45,120 --> 01:00:46,156 Eccola. 1017 01:00:47,640 --> 01:00:50,075 - Merda! - Dov'è il responsabile? 1018 01:00:51,920 --> 01:00:53,320 Chiamalo. 1019 01:00:53,360 --> 01:00:54,794 Ore 1 e 30, inizio il massaggio cardiaco. 1020 01:01:02,320 --> 01:01:03,834 Entrate, ma uno alla volta. 1021 01:01:13,040 --> 01:01:15,157 Venite avanti, lasciate libero l'ingresso. 1022 01:01:15,920 --> 01:01:18,071 Vada in sala d'attesa. 1023 01:01:18,760 --> 01:01:19,830 Ve bene. 1024 01:01:19,880 --> 01:01:21,075 - È da sola? - Sì. 1025 01:01:21,120 --> 01:01:22,793 Cos'abbiamo? 1026 01:01:23,720 --> 01:01:25,040 Ah, però! 1027 01:01:26,360 --> 01:01:30,559 Bisogna spostare le partorienti, il gas è arrivato in maternità. 1028 01:01:30,600 --> 01:01:32,592 Mi fa male qui. 1029 01:01:32,640 --> 01:01:35,519 - Dove? - Quando respiro. 1030 01:01:36,120 --> 01:01:38,680 Infermiera, questa signora non sta bene. 1031 01:01:38,720 --> 01:01:40,313 Arriviamo subito. 1032 01:01:40,360 --> 01:01:43,398 Che significa? Non sta bene. 1033 01:01:43,440 --> 01:01:44,954 Torniamo subito. 1034 01:01:46,440 --> 01:01:47,874 Aiutateci! 1035 01:01:47,920 --> 01:01:50,037 Fateci passare, per favore. 1036 01:01:50,080 --> 01:01:51,230 Mettetevi in fila. 1037 01:01:52,680 --> 01:01:55,354 Non vogliamo passare avanti, ma non respira! 1038 01:02:02,440 --> 01:02:03,794 - Da quanto? - 2 minuti. 1039 01:02:05,520 --> 01:02:08,399 - Episodi precedenti? - Non che io sappia, controllate la cartella. 1040 01:02:11,200 --> 01:02:12,554 La flebo. 1041 01:02:12,600 --> 01:02:14,717 Naïla, dimmi quando sei pronta. 1042 01:02:15,920 --> 01:02:18,276 Interrompi il massaggio, devo vedere il battito. 1043 01:02:19,640 --> 01:02:22,200 Bene, procediamo con la scarica. 1044 01:02:23,120 --> 01:02:24,076 Libera! 1045 01:02:24,120 --> 01:02:25,156 Prima scarica. 1046 01:02:26,800 --> 01:02:28,757 Abbiamo un battito. Kim, continua. 1047 01:02:28,800 --> 01:02:30,837 Preparare 1mg di adrenalina. 1048 01:02:30,880 --> 01:02:32,678 Mettere seconda flebo. 1049 01:02:33,440 --> 01:02:35,352 Intubatelo. 1050 01:02:35,400 --> 01:02:37,392 - Lo preparo. - Sedativo. 1051 01:02:37,440 --> 01:02:39,352 Niente bambini qui! 1052 01:02:39,400 --> 01:02:41,676 È la figlia di una collega. Kim, ci penso io! 1053 01:02:42,600 --> 01:02:45,832 40 anni, arresto cardiaco durante la radiografia. 1054 01:02:45,880 --> 01:02:49,112 - Defibrillatore? - Una scarica, 1mg di adrenalina. 1055 01:02:49,160 --> 01:02:51,038 - Avete il kit di intubazione? - Sì. 1056 01:02:51,720 --> 01:02:54,235 - Quanto tempo, Kim? - 4 minuti. 1057 01:02:54,280 --> 01:02:58,354 4 minuti di massaggio, una scarica, ora è asistolico. 1058 01:02:58,400 --> 01:03:00,551 26, 27, 28, 29, 30... 1059 01:03:00,600 --> 01:03:02,432 Pronti a ventilare. 1060 01:03:02,480 --> 01:03:04,995 Fermi, ho qualcosa. 1061 01:03:09,240 --> 01:03:10,594 È ripartito! 1062 01:03:11,160 --> 01:03:14,073 Misurate la pressione e lo portiamo in rianimazione. 1063 01:03:14,120 --> 01:03:15,793 Regolalo a 15. 1064 01:03:15,840 --> 01:03:19,117 Subito in rianimazione, lo aspettano. 1065 01:03:19,160 --> 01:03:20,879 Ossigeno okay. 1066 01:03:20,920 --> 01:03:22,070 Andiamo. 1067 01:03:22,120 --> 01:03:23,156 Bel lavoro, ragazze. 1068 01:03:26,240 --> 01:03:27,720 Lasciateci entrare! 1069 01:03:27,760 --> 01:03:29,831 Butto giù la porta! 1070 01:03:29,880 --> 01:03:31,917 Smettila! Smettila! 1071 01:03:31,960 --> 01:03:33,394 Che si fa? 1072 01:03:33,440 --> 01:03:35,193 Lo vede che sta soffrendo! 1073 01:03:51,520 --> 01:03:53,989 - Come sta? - Ha la bronchiolite. 1074 01:03:54,840 --> 01:03:58,720 Sta un po' meglio, le abbiamo messo una flebo per idratarla. 1075 01:03:59,360 --> 01:04:02,000 E la teniamo d'occhio. 1076 01:04:02,040 --> 01:04:05,078 - Tesoro. - Scusa se sono andato nel panico. 1077 01:04:05,120 --> 01:04:09,512 - La febbre non scendeva. - Hai fatto bene, dovevo restare a casa. 1078 01:04:09,560 --> 01:04:11,836 Non dovevo venirti a disturbare. 1079 01:04:11,880 --> 01:04:13,951 Andrà tutto bene, piccola mia. 1080 01:04:15,680 --> 01:04:18,559 Amore, dove sei? Sei andata via? 1081 01:04:18,600 --> 01:04:20,637 Siamo intrappolati nella sala d'attesa. 1082 01:04:21,240 --> 01:04:23,960 Sto bene, è solo che non mi fanno entrare. 1083 01:04:24,000 --> 01:04:25,400 Ora vengo. 1084 01:04:25,440 --> 01:04:29,434 Ho detto che non mi fanno entrare, vengo appena posso. 1085 01:04:30,080 --> 01:04:31,719 Non si sente. 1086 01:04:36,360 --> 01:04:39,308 Non si sente! 1087 01:04:42,120 --> 01:04:43,395 Che succede? 1088 01:04:44,200 --> 01:04:45,236 Pronto? 1089 01:04:46,000 --> 01:04:48,879 Sono in pediatria, arrivo. 1090 01:04:48,920 --> 01:04:52,755 Non ci posso credere! Devo tornare al lavoro, tesoro. 1091 01:04:52,800 --> 01:04:54,473 La mamma ti vuole tanto bene. 1092 01:04:55,120 --> 01:04:57,680 Va bene? Torno presto a trovarti. 1093 01:04:57,720 --> 01:05:00,280 Scusa, Jal, devo andare. 1094 01:05:00,320 --> 01:05:01,959 Attenzione, prego. 1095 01:05:02,000 --> 01:05:04,720 I rivoltosi hanno attaccato la polizia. 1096 01:05:04,760 --> 01:05:08,037 L'amministrazione ha deciso di chiudere temporaneamente l'ospedale. 1097 01:05:08,080 --> 01:05:10,640 Vi preghiamo di mantenere la calma e la disciplina. 1098 01:05:12,840 --> 01:05:15,799 - Calmatevi. - Siete in troppi, è pericoloso. 1099 01:05:15,840 --> 01:05:17,069 Non vi possiamo fare entrare. 1100 01:05:20,200 --> 01:05:24,080 Questa è la rianimazione, è troppo pericoloso per i pazienti. 1101 01:05:24,120 --> 01:05:26,032 - Che succede? Quanti sono? - 20 circa. 1102 01:05:27,840 --> 01:05:29,399 Calmatevi. 1103 01:05:29,440 --> 01:05:31,113 Deve decidere. 1104 01:05:31,160 --> 01:05:32,719 Che cosa vuole fare? 1105 01:05:32,760 --> 01:05:33,910 Calmatevi! 1106 01:05:33,960 --> 01:05:35,997 Stanno arrivando, ci massacreranno! 1107 01:05:37,000 --> 01:05:38,434 Stanno parlando. 1108 01:05:38,480 --> 01:05:41,598 Facciamo entrare tutti, ma con calma. 1109 01:05:41,640 --> 01:05:44,439 Sei sicuro? Rischiamo un provvedimento disciplinare. 1110 01:05:44,480 --> 01:05:47,871 Me ne assumo la responsabilità, li facciamo passare dal piano interrato. 1111 01:05:47,920 --> 01:05:50,230 - Scusa, però... - Me ne assumo la responsabilità. 1112 01:05:50,280 --> 01:05:53,512 Li facciamo passare dal piano interrato, fino al piazzale principale. 1113 01:05:53,560 --> 01:05:54,994 - Ci penso io. - Vengo io. 1114 01:05:55,040 --> 01:05:55,757 Anch'io. 1115 01:05:57,440 --> 01:05:59,193 Calmatevi, per favore. 1116 01:05:59,240 --> 01:06:02,358 Ora vi facciamo entrare, anche se è vietato. 1117 01:06:03,400 --> 01:06:06,154 Ricordate, siete in un ospedale. 1118 01:06:06,200 --> 01:06:08,669 Seguitemi, ma restate calmi. 1119 01:06:08,720 --> 01:06:10,040 Grazie. 1120 01:06:10,840 --> 01:06:12,035 Lentamente. 1121 01:06:13,080 --> 01:06:15,470 Siamo qui. Lei che cos'ha? 1122 01:06:15,520 --> 01:06:17,318 Seguitemi. 1123 01:06:17,360 --> 01:06:19,079 State calmi, siamo in rianimazione. 1124 01:06:19,120 --> 01:06:20,520 Rimanete insieme. 1125 01:06:26,440 --> 01:06:27,920 Cos'è successo? 1126 01:06:27,960 --> 01:06:30,031 Ecco gli sbirri! 1127 01:06:30,080 --> 01:06:32,276 - Forza. - Chiudete la porta. 1128 01:06:34,640 --> 01:06:39,715 - Fate entrare i dimostranti? - Non sono dimostranti, sono pazienti. 1129 01:06:39,760 --> 01:06:40,910 Farò rapporto. 1130 01:06:49,040 --> 01:06:50,235 Si sente meglio? 1131 01:06:55,680 --> 01:06:57,672 Respira, respira... 1132 01:07:01,360 --> 01:07:04,034 Sì, stabiliamo delle priorità, la tengo al corrente. 1133 01:07:04,080 --> 01:07:05,753 Ci sentiamo dopo. 1134 01:07:05,800 --> 01:07:07,837 - Questa parte è fatta. - Bene. 1135 01:07:07,880 --> 01:07:09,997 - Signora? - Ho paura! 1136 01:07:10,040 --> 01:07:14,398 Non si preoccupi, c'è un po' di confusione, ma è tutto sotto controllo. 1137 01:07:15,240 --> 01:07:18,995 Le ho messo l'ossigeno, controllo la macchina, mi chiami se ha bisogno. 1138 01:07:20,120 --> 01:07:22,191 Questa è una zona di cure, 1139 01:07:22,240 --> 01:07:24,471 vi chiamiamo uno alla volta, d'accordo? 1140 01:07:24,520 --> 01:07:26,671 Ha minimizzato le ferite. 1141 01:07:26,720 --> 01:07:29,792 Ariola, Johnny! Ora la faccio entrare. 1142 01:07:35,000 --> 01:07:36,957 Scusatemi, permesso. 1143 01:07:39,040 --> 01:07:42,829 - Cosa c'è? - Questa ragazza non sta bene. 1144 01:07:42,880 --> 01:07:44,234 Cosa si sente? 1145 01:07:46,480 --> 01:07:49,791 Sì, non riesce a respirare! Venga con me. 1146 01:07:49,840 --> 01:07:50,990 La porto dentro. 1147 01:07:51,640 --> 01:07:53,393 Lasciate passare la signora. 1148 01:07:53,440 --> 01:07:54,760 Stiamo facendo del nostro meglio. 1149 01:07:55,360 --> 01:07:56,714 Venga con me. 1150 01:08:00,640 --> 01:08:02,074 Aspetti un attimo. 1151 01:08:05,000 --> 01:08:07,356 Piano, inspiri bene. 1152 01:08:09,240 --> 01:08:11,232 - C'è un box libero? - Tutti occupati. 1153 01:08:11,280 --> 01:08:13,954 C'è un letto nel mio. 1154 01:08:14,000 --> 01:08:16,913 Grazie, signor Caron, ma si rimetta seduto. 1155 01:08:20,360 --> 01:08:21,874 Ci siamo quasi, signora. 1156 01:08:23,400 --> 01:08:25,596 - Che ci fai messa così? - Stai bene? 1157 01:08:25,640 --> 01:08:27,279 Che hai fatto? 1158 01:08:27,320 --> 01:08:29,915 - Non stai comoda. - Va bene. 1159 01:08:30,520 --> 01:08:31,840 Mettiti comoda. 1160 01:08:33,480 --> 01:08:36,359 - Fammi vedere gli occhi. - Bruciano. 1161 01:08:37,920 --> 01:08:38,910 Cazzo... 1162 01:08:41,200 --> 01:08:42,520 È un inferno. 1163 01:08:44,720 --> 01:08:46,120 Allora? 1164 01:08:46,160 --> 01:08:47,594 Hai visto il medico? 1165 01:08:47,640 --> 01:08:50,200 - È rotto, ma non è grave. - Sì che è grave. 1166 01:08:50,240 --> 01:08:51,754 Che hanno detto? Operano? 1167 01:08:51,800 --> 01:08:56,033 - Sì, ma non sanno quando. - Ma come? Ti devono operare subito! 1168 01:08:57,800 --> 01:08:59,154 Tossisca, per favore. 1169 01:09:02,600 --> 01:09:03,636 Ancora. 1170 01:09:06,640 --> 01:09:07,756 Kim? 1171 01:09:07,800 --> 01:09:10,759 Facciamo un'RM toracica. La porti tu? 1172 01:09:10,800 --> 01:09:12,678 Sì, così facciamo prima. 1173 01:09:12,720 --> 01:09:14,951 Raduni le sue cose, signore. 1174 01:09:16,400 --> 01:09:18,676 Ho avuto il risultato della sua radiografia. 1175 01:09:18,720 --> 01:09:21,633 Non va male, ma ci sono tante schegge. 1176 01:09:21,680 --> 01:09:25,993 - Dobbiamo pulire tutto in sala operatoria. - Non lo possono fare a Nîmes domani? 1177 01:09:26,040 --> 01:09:27,269 Lei non può guidare. 1178 01:09:28,000 --> 01:09:30,913 - Lo sente il casino là fuori? - E cosa faccio? 1179 01:09:30,960 --> 01:09:33,680 Deve aspettare, non c'è altro da fare. 1180 01:09:33,720 --> 01:09:35,598 Per quanto devo aspettare? 1181 01:09:35,640 --> 01:09:38,474 Non ho letti, mi dispiace. 1182 01:09:38,520 --> 01:09:39,636 Scusate. 1183 01:09:41,960 --> 01:09:43,599 Ma dove cazzo sono? 1184 01:09:44,680 --> 01:09:47,514 - Naïla, li hai trovati? - Sto cercando. 1185 01:09:47,560 --> 01:09:49,677 Perché la barella è in questo stato? 1186 01:09:49,720 --> 01:09:52,918 Pat, ci sono solo questi, intanto prendili, io vado a prenderne altri. 1187 01:09:53,880 --> 01:09:56,156 - Ha bisogno di aiuto? - Sì, magari. 1188 01:09:56,960 --> 01:09:58,440 Baciami. 1189 01:09:58,480 --> 01:09:59,914 No, smettila. 1190 01:10:03,800 --> 01:10:07,271 Stiamo chiamando, stiamo facendo il massimo. 1191 01:10:18,080 --> 01:10:19,992 È qui che le fa male? 1192 01:10:20,040 --> 01:10:23,750 Mi guardi. Ha preso degli antidolorifici? 1193 01:10:23,800 --> 01:10:24,950 D'accordo. 1194 01:10:25,000 --> 01:10:27,037 Ho bisogno di un medico! 1195 01:10:27,080 --> 01:10:29,800 - Cos'è successo? - Sono caduto dalle scale. 1196 01:10:29,840 --> 01:10:31,559 La sente la gamba? 1197 01:10:31,600 --> 01:10:33,751 Apra l'occhio. 1198 01:10:39,640 --> 01:10:41,393 Va bene? 1199 01:10:41,440 --> 01:10:42,794 Si distenda. 1200 01:10:42,840 --> 01:10:44,718 Piano. 1201 01:10:44,760 --> 01:10:45,637 Bene. 1202 01:10:45,680 --> 01:10:47,239 Cosa le è successo? 1203 01:10:51,080 --> 01:10:52,434 Stavamo manifestando, 1204 01:10:53,240 --> 01:10:56,790 non ho capito che stavano per caricare. 1205 01:10:57,640 --> 01:11:00,235 Non ho sentito gli avvertimenti. 1206 01:11:00,280 --> 01:11:03,079 Non mi sono messa a correre, 1207 01:11:03,120 --> 01:11:07,399 non mi sentivo in pericolo, visto che non avevo fatto niente. 1208 01:11:09,080 --> 01:11:11,390 Quindi ho continuato a camminare lentamente, 1209 01:11:11,440 --> 01:11:13,557 perché non avevo fatto niente. 1210 01:11:14,760 --> 01:11:16,831 Uno di loro mi ha preso. 1211 01:11:17,720 --> 01:11:20,633 Mi ha buttato a terra, mi ha schiacciato la testa a terra, 1212 01:11:20,680 --> 01:11:24,913 mi ha messo le dita nel naso e ha iniziato a picchiarmi... 1213 01:11:26,400 --> 01:11:27,516 Mi dispiace. 1214 01:11:28,520 --> 01:11:30,159 Mi dispiace, non potevo sapere. 1215 01:11:30,200 --> 01:11:32,715 - Scusi... - Tranquilla. 1216 01:11:32,760 --> 01:11:35,798 È tutto finito, adesso è al sicuro, ci siamo noi. 1217 01:12:17,960 --> 01:12:19,997 Vuole una fisiologica? 1218 01:12:22,840 --> 01:12:24,513 Riesce a metterla lei? 1219 01:12:45,320 --> 01:12:47,437 Signor Prunier, sono Yann. 1220 01:12:47,480 --> 01:12:50,154 Solo per dirle che sono un po' in ritardo, 1221 01:12:50,200 --> 01:12:53,272 ma le consegne saranno in orario. 1222 01:12:53,320 --> 01:12:55,551 Mi dispiace, devo andare. Grazie. 1223 01:12:55,600 --> 01:12:58,877 - Vuoi davvero perdere la gamba? - Devo andare. 1224 01:12:59,920 --> 01:13:01,434 Sta bene? 1225 01:13:01,480 --> 01:13:03,517 Le si sono rotte le acque. 1226 01:13:03,560 --> 01:13:05,199 - Sta bene? - Sì. 1227 01:13:05,240 --> 01:13:07,118 Sono confusa, scusi... 1228 01:13:07,720 --> 01:13:09,439 Bisogna stenderla. 1229 01:13:12,320 --> 01:13:14,676 Sgancio questo. 1230 01:13:16,400 --> 01:13:17,629 Tutto bene? 1231 01:13:18,720 --> 01:13:21,155 - Tutto bene? - No! 1232 01:13:21,760 --> 01:13:22,910 Continui. 1233 01:13:22,960 --> 01:13:24,952 - Le piego le gambe? - Sì. 1234 01:13:26,760 --> 01:13:28,672 Pieghi le gambe, signora. 1235 01:13:29,920 --> 01:13:33,277 Si fa così, si piegano le gambe. Mai visto partorire con le gambe stese? 1236 01:13:34,360 --> 01:13:35,476 Sì, signora. 1237 01:13:35,520 --> 01:13:37,477 - Non possiamo farla partorire. - Vedremo. 1238 01:13:37,520 --> 01:13:39,955 Non ha un marito o una cosa simile? 1239 01:13:40,000 --> 01:13:42,356 - Non c'è sempre un marito. - Sto solo chiedendo! 1240 01:13:42,400 --> 01:13:43,834 Dov'è? 1241 01:13:44,600 --> 01:13:46,671 Sì, accetti il dolore. 1242 01:13:47,720 --> 01:13:50,155 - Vado a chiamare qualcuno. - Vai! Si calmi. 1243 01:13:50,200 --> 01:13:51,270 Torno subito! 1244 01:13:51,320 --> 01:13:54,358 Inspiri con calma, così! 1245 01:13:54,400 --> 01:13:55,880 Voglio spingere. 1246 01:13:55,920 --> 01:13:57,991 - No, non deve. - Sì. 1247 01:13:58,040 --> 01:13:59,190 Deve aspettare. 1248 01:13:59,240 --> 01:14:01,994 Inspiri e accetti il dolore. Così! 1249 01:14:02,600 --> 01:14:06,389 Proviamo il respiro del cagnolino? Mi guardi. 1250 01:14:06,440 --> 01:14:07,430 Mi guardi. 1251 01:14:09,920 --> 01:14:11,639 Mi dia la mano. Mi guardi. 1252 01:14:11,680 --> 01:14:13,273 Stringa forte. 1253 01:14:14,400 --> 01:14:16,631 Che ci fa qui? L'ho cercata ovunque. 1254 01:14:16,680 --> 01:14:19,115 Respiri con calma, non spinga. 1255 01:14:19,800 --> 01:14:21,234 Respiri con calma. 1256 01:14:21,280 --> 01:14:23,272 Attenta al braccio. Chi c'è con lei? 1257 01:14:23,320 --> 01:14:26,040 - È lei il padre? Vuole venire? - No, grazie. 1258 01:14:28,600 --> 01:14:30,717 - Stai bene? - Mi gira la testa. 1259 01:14:30,760 --> 01:14:33,195 Aspetta, prendo una barella. 1260 01:14:37,280 --> 01:14:40,034 Possiamo prendere una barella? 1261 01:14:42,760 --> 01:14:44,114 Ci salutiamo? 1262 01:14:44,160 --> 01:14:46,880 Non si può uscire. 1263 01:14:46,920 --> 01:14:48,115 Tranquilla, ce la farò. 1264 01:14:48,160 --> 01:14:49,116 Aspetta. 1265 01:14:50,720 --> 01:14:53,076 Ti ho disegnato, guarda. 1266 01:15:00,800 --> 01:15:03,269 - Sono io? - Sì. 1267 01:15:04,440 --> 01:15:05,715 Ti piace? 1268 01:15:07,400 --> 01:15:08,436 Sì. 1269 01:15:08,480 --> 01:15:10,631 Sarebbe stato meglio se avessi disegnato con la destra. 1270 01:15:10,680 --> 01:15:11,830 No, è bello. 1271 01:15:14,240 --> 01:15:15,594 Grazie. 1272 01:15:15,640 --> 01:15:18,200 Lo puoi appendere nel tuo camion. 1273 01:15:18,240 --> 01:15:19,515 È davvero bello. 1274 01:15:20,960 --> 01:15:23,520 Signora Catania, dov'è la sua barella? 1275 01:15:23,560 --> 01:15:24,880 L'ho prestata. 1276 01:15:24,920 --> 01:15:27,515 - Ha visto la mia amica? - No, non l'ho vista. 1277 01:15:28,200 --> 01:15:30,192 - Lei che ci fa qui? - Sto andando via. 1278 01:15:30,240 --> 01:15:33,153 Lo sa che non è possibile, non si allontani. 1279 01:15:33,200 --> 01:15:34,919 Ha bisogno d'aiuto? 1280 01:15:34,960 --> 01:15:37,839 - Adrien, non puoi entrare. - E lui, invece? 1281 01:15:37,880 --> 01:15:39,917 - Sta andando via. - Perché hai chiamato gli sbirri? 1282 01:15:40,600 --> 01:15:42,319 Perché li hai chiamati? 1283 01:15:42,360 --> 01:15:43,271 Non l'ho fatto. 1284 01:15:43,320 --> 01:15:45,835 - E perché sono qui? - lo non li ho chiamati. 1285 01:15:45,880 --> 01:15:48,440 Hai dato il mio nome! 1286 01:15:48,480 --> 01:15:49,994 Tutti i nostri nomi! 1287 01:15:50,040 --> 01:15:51,918 Ha dato tutti i nostri nomi. 1288 01:15:51,960 --> 01:15:54,350 Che sta dicendo? Ha spifferato i nostri nomi? 1289 01:15:54,400 --> 01:15:56,710 Torna in sala d'attesa. 1290 01:15:56,760 --> 01:15:59,400 - Gliel'hanno chiesto? - Non l'ho fatto! 1291 01:15:59,440 --> 01:16:02,831 - Chi glielo ha chiesto? - Lei esca e lei si stenda. 1292 01:16:02,880 --> 01:16:03,996 Ti ammazzo! 1293 01:16:04,880 --> 01:16:06,473 Ti spoglio tutta! 1294 01:16:06,520 --> 01:16:07,636 Chiudi la porta! 1295 01:16:07,680 --> 01:16:10,149 Signor Testa quadra, chiudi o l'ammazzo. 1296 01:16:10,200 --> 01:16:12,840 Blocca la porta con i mobili! 1297 01:16:13,480 --> 01:16:16,439 Faccia come dice, per favore. 1298 01:16:16,480 --> 01:16:19,200 - Sta facendo male alla signora. - lo ho aspettato! 1299 01:16:19,840 --> 01:16:23,436 Mi aveva detto che sarebbe tornata. 1300 01:16:23,480 --> 01:16:25,517 lo l'ho aspettata, ma non è mai tornata. 1301 01:16:25,560 --> 01:16:27,313 Ho scommesso e ho perso! 1302 01:16:27,360 --> 01:16:29,113 E che cosa hai scommesso, idiota? 1303 01:16:29,160 --> 01:16:30,116 La mia vita! 1304 01:16:32,000 --> 01:16:34,117 Kim, stai bene? Che sta succedendo? 1305 01:16:34,720 --> 01:16:36,200 Tu, chiudi il becco! 1306 01:16:36,240 --> 01:16:38,391 L'ammazzo, se non stai zitta! 1307 01:16:38,440 --> 01:16:40,272 Vattene! Zitta! 1308 01:16:42,680 --> 01:16:44,797 Le sta facendo male. 1309 01:16:49,880 --> 01:16:52,839 Un paziente psichiatrico si è barricato con Kim e altri due pazienti. 1310 01:16:52,880 --> 01:16:55,759 - Ho chiamato la polizia. - Hai chiamato la polizia? 1311 01:16:55,800 --> 01:16:58,190 - Sì, l'ha chiamata. - Ha un coltello, credo. 1312 01:16:58,240 --> 01:17:01,472 - Bisogna farlo calmare. - Non può entrare. 1313 01:17:01,520 --> 01:17:02,840 C'è mia moglie dentro. 1314 01:17:03,480 --> 01:17:04,914 Basta fissarmi! 1315 01:17:05,880 --> 01:17:08,190 Chiudi quella cazzo di bocca! 1316 01:17:08,240 --> 01:17:09,515 È pericoloso? 1317 01:17:09,560 --> 01:17:12,200 Con i medicinali, no, ma non lo sappiamo. 1318 01:17:12,960 --> 01:17:16,715 - Abbiamo chiamato la polizia. - Come fanno a entrare? È tutto bloccato! 1319 01:17:16,760 --> 01:17:19,719 Useranno un'altra entrata. 1320 01:17:19,760 --> 01:17:21,319 Tra quanto arrivano? 1321 01:17:26,280 --> 01:17:27,839 Mi scusi. 1322 01:17:27,880 --> 01:17:32,636 Come fa ad aiutarla, se continua a tenerla in quel modo? 1323 01:17:32,680 --> 01:17:34,478 Non mi fido di lei. 1324 01:17:34,520 --> 01:17:36,477 Ho perso la fiducia quando ha chiamato gli sbirri. 1325 01:17:36,520 --> 01:17:38,716 lo non ho chiamato nessuno. 1326 01:17:38,760 --> 01:17:42,834 Come fa ad aiutarti se non si può muovere? Non ti può aiutare. 1327 01:17:42,880 --> 01:17:44,394 Mettilo giù. 1328 01:17:44,440 --> 01:17:47,672 Quello che dici è logico, ma non lo faccio. 1329 01:17:47,720 --> 01:17:49,712 Non sono logico adesso! 1330 01:17:51,080 --> 01:17:53,037 Cosa te lo impedisce? 1331 01:17:53,080 --> 01:17:54,833 Non è questo il problema! 1332 01:17:54,880 --> 01:17:55,757 Allora qual è? 1333 01:17:55,800 --> 01:17:57,712 Il problema è che non lo so... 1334 01:18:00,720 --> 01:18:03,713 Non so perché sono qui. 1335 01:18:04,440 --> 01:18:08,070 Allora vieni con me, usciamo di qui. 1336 01:18:10,080 --> 01:18:13,073 Fumi? Ti fumi una sigaretta con me? 1337 01:18:13,120 --> 01:18:15,680 Vai a fumare fuori se vuoi, ma io tengo Kim. 1338 01:18:22,040 --> 01:18:25,875 Sei uno sbirro, vero? Stai cercando di convincermi! 1339 01:18:26,520 --> 01:18:30,400 - Non sono uno sbirro, sono un dimostrante. - Perché mi dovrei fidare di te? 1340 01:18:30,440 --> 01:18:33,114 Guarda quello che mi hanno fatto gli sbirri. 1341 01:18:33,160 --> 01:18:36,153 No, anche gli sbirri vengono feriti. 1342 01:18:37,560 --> 01:18:40,428 Sei anche tu una sbirra? 1343 01:18:41,080 --> 01:18:43,151 Ditemelo, non lo so! 1344 01:18:43,200 --> 01:18:44,919 Non siamo sbirri! 1345 01:18:44,960 --> 01:18:46,235 Cazzo, ditemelo! 1346 01:18:46,280 --> 01:18:48,954 Vai con lui, non ti succederà niente. 1347 01:18:49,000 --> 01:18:50,719 Stiamo dalla stessa parte. 1348 01:18:50,760 --> 01:18:52,592 Adrien, guardagli la gamba. 1349 01:18:53,280 --> 01:18:55,317 - Mi posso fidare di te? - Certo. 1350 01:18:58,840 --> 01:19:01,514 Non è Kim il problema. 1351 01:19:01,560 --> 01:19:03,040 Vieni. 1352 01:19:19,360 --> 01:19:20,794 Prendigli le gambe. 1353 01:19:21,840 --> 01:19:23,320 Kim! 1354 01:19:27,240 --> 01:19:28,594 Mettetelo su un fianco. 1355 01:19:29,520 --> 01:19:31,751 Kim, aiutami, per favore! 1356 01:19:31,800 --> 01:19:32,756 Mi ammazzeranno! 1357 01:19:34,200 --> 01:19:37,193 - Sulla schiena. - Piano, non ha preso le medicine e basta. 1358 01:19:37,920 --> 01:19:39,752 Non è pericoloso. 1359 01:19:39,800 --> 01:19:42,269 Stronzo! Ti spacco la faccia! 1360 01:19:42,840 --> 01:19:44,832 - Ti odio! - Non lo guardare. 1361 01:19:44,880 --> 01:19:46,280 Sono qui, Adrien. 1362 01:19:46,320 --> 01:19:48,960 - Mi uccideranno. - Calmati. 1363 01:19:49,000 --> 01:19:51,356 - Mi si sta fermando il cuore! - Respira. 1364 01:19:51,400 --> 01:19:54,359 Non c'è bisogno di soffocarlo! 1365 01:19:55,960 --> 01:19:57,553 Kim, vieni! 1366 01:19:58,160 --> 01:20:00,197 Mi vogliono ammazzare! 1367 01:20:11,480 --> 01:20:13,472 Non ho niente da dire, mi dispiace. 1368 01:20:13,520 --> 01:20:16,592 Se non fossi stata così occupata, non sarebbe successo. 1369 01:20:16,640 --> 01:20:19,030 L'ha ferita. Non lo vuole denunciare? 1370 01:20:19,080 --> 01:20:20,719 No, non voglio. 1371 01:20:20,760 --> 01:20:24,595 Dovrebbe, ogni denuncia dimostra quanto male funzionino le cose. 1372 01:20:26,040 --> 01:20:30,159 Ho detto che non lo voglio denunciare. Ho da fare, posso andare? 1373 01:20:30,200 --> 01:20:30,997 Grazie. 1374 01:20:31,600 --> 01:20:33,353 - Buon lavoro. - Anche a lei. 1375 01:20:41,200 --> 01:20:44,637 Elodie, sono il dott. Dufour, il medico di turno. 1376 01:20:45,560 --> 01:20:48,997 Ha delle costole rotte e c'è del sangue attorno ai polmoni. 1377 01:20:49,920 --> 01:20:53,072 Questo spiega i suoi problemi respiratori. 1378 01:20:53,640 --> 01:20:56,235 La ricoveriamo... 1379 01:20:56,280 --> 01:20:59,159 Ne è sicuro? Il dolore non è così forte. 1380 01:21:00,200 --> 01:21:01,350 Fa male a ogni respiro? 1381 01:21:03,560 --> 01:21:04,676 Sì. 1382 01:21:04,720 --> 01:21:06,632 Non è normale, Elodie. 1383 01:21:30,840 --> 01:21:34,516 Signor Caron, dove corre? Venga con me. 1384 01:21:34,560 --> 01:21:37,394 Buone notizie, la possono operare adesso. 1385 01:21:37,440 --> 01:21:39,079 - Adesso? - Sì. 1386 01:21:39,120 --> 01:21:43,433 Salga sulla barella, le porto un camice. 1387 01:21:43,480 --> 01:21:45,312 Ce la faccio, grazie! 1388 01:21:46,800 --> 01:21:48,200 Torno subito. 1389 01:22:42,560 --> 01:22:44,233 Mi scusi. 1390 01:22:44,280 --> 01:22:46,636 Kim ha bisogno di lei al box 1. 1391 01:22:46,680 --> 01:22:48,034 - Kim? - Sì. 1392 01:22:51,760 --> 01:22:53,831 Perché siete ancora a République? 1393 01:22:53,880 --> 01:22:57,271 Eravamo bloccati, gli agenti antisommossa ci hanno circondati per 2 ore. 1394 01:22:57,320 --> 01:22:59,232 Siete degli incoscienti! 1395 01:22:59,280 --> 01:23:01,476 - Stai bene? - Ma ti rendi conto? 1396 01:23:01,520 --> 01:23:03,557 Adesso vai a casa, Eliott. 1397 01:23:03,600 --> 01:23:05,876 Tanto tu ti preoccupi sempre. 1398 01:23:05,920 --> 01:23:08,799 - Ignorala, tesoro. - Ma insomma! 1399 01:23:08,840 --> 01:23:11,878 Non mi aggiorni mai, è ovvio che mi preoccupi. 1400 01:23:11,920 --> 01:23:15,277 Tu smettila di metterti dalla sua parte, hai rotto! 1401 01:23:15,320 --> 01:23:17,437 Sembrate due adolescenti. 1402 01:23:17,480 --> 01:23:20,917 Non è mica una gara a chi ha più ragione! 1403 01:23:20,960 --> 01:23:25,113 - Cerco solo di sistemare le cose. - No, fai solo casino. 1404 01:23:25,160 --> 01:23:27,356 Smettete di litigare per me! A domani. 1405 01:23:27,400 --> 01:23:29,039 Non stiamo litigando, Eliott! 1406 01:23:33,080 --> 01:23:35,117 Così non mi aiuti, vedi? 1407 01:23:35,160 --> 01:23:38,471 Mi ha riattaccato in faccia, dopo che non lo sentivo da ore. 1408 01:23:38,520 --> 01:23:41,433 Tutto quello che dico è sbagliato... Non dico più nulla. 1409 01:23:41,480 --> 01:23:44,712 Devi imparare a stare zitta, ogni tanto. 1410 01:23:45,320 --> 01:23:47,391 Devi sempre intrometterti. 1411 01:23:47,440 --> 01:23:49,318 Starò zitta da morta. 1412 01:23:49,360 --> 01:23:51,431 Ci crederò quando lo vedrò. 1413 01:23:53,240 --> 01:23:56,153 Vuoi organizzare il funerale per un braccio rotto? 1414 01:23:56,200 --> 01:23:58,510 Sarai triste quando morirò? 1415 01:23:58,560 --> 01:24:03,351 Forse mi avrai stufato così tanto che sarà un sollievo. 1416 01:24:03,400 --> 01:24:04,880 Potrò dire: "Finalmente!" 1417 01:24:08,680 --> 01:24:10,637 Piangerai tanto? 1418 01:24:10,680 --> 01:24:12,194 Non lo so. 1419 01:24:13,520 --> 01:24:15,079 Ti mancherò? 1420 01:24:15,120 --> 01:24:19,160 Mi hai baciato di forza, avevo detto che non ti voglio baciare. 1421 01:24:19,200 --> 01:24:21,920 - Vero. - Non mi hai chiesto il permesso. 1422 01:24:23,640 --> 01:24:25,120 Non si fa. 1423 01:25:15,120 --> 01:25:17,476 Scusi, ho dovuto urinare in un angolo. 1424 01:25:17,520 --> 01:25:19,637 Sono in strada da più di 15 ore. 1425 01:25:20,400 --> 01:25:21,754 Che casino. 1426 01:25:22,360 --> 01:25:23,919 È davvero... 1427 01:25:23,960 --> 01:25:25,394 è la guerra. 1428 01:25:27,240 --> 01:25:30,631 Ci fanno aspettare da ore, non ce la faccio più. 1429 01:25:30,680 --> 01:25:34,196 Avrebbero dovuto farci caricare prima. 1430 01:25:34,240 --> 01:25:36,709 Le cose sono degenerate, siamo andati nel panico. 1431 01:25:36,760 --> 01:25:38,752 Si sparava da ogni parte. 1432 01:25:38,800 --> 01:25:42,271 Ho anche un collega al pronto soccorso. 1433 01:25:50,040 --> 01:25:51,474 È ferito? 1434 01:25:52,680 --> 01:25:53,909 Signore! 1435 01:26:02,160 --> 01:26:04,994 Passa da questa parte, vai. 1436 01:26:12,720 --> 01:26:14,040 A posto, ragazzi. 1437 01:26:19,160 --> 01:26:20,913 L'ammiro davvero. 1438 01:26:21,520 --> 01:26:25,070 È gentile, ma credo che presto me ne andrò. 1439 01:26:25,120 --> 01:26:26,873 Capisco. 1440 01:26:26,920 --> 01:26:30,675 Se se ne vanno tutti, capiranno che qualcosa non va. 1441 01:26:30,720 --> 01:26:33,872 Per legge, abbiamo un limite di 3 notti a settimana. 1442 01:26:33,920 --> 01:26:35,718 Questa è la sesta che faccio. 1443 01:26:36,400 --> 01:26:39,996 Non possiamo sacrificarci, 1444 01:26:40,040 --> 01:26:41,759 sempre, in questo modo... 1445 01:26:45,040 --> 01:26:47,350 senza che ci sia alcun rispetto. 1446 01:26:48,080 --> 01:26:49,912 Né per noi né per il nostro lavoro. 1447 01:26:57,120 --> 01:27:00,158 Da bambina, sognavo di avere il gesso. 1448 01:27:00,200 --> 01:27:02,715 - Davvero? - Questo è il primo. 1449 01:27:03,600 --> 01:27:04,590 Volevo... 1450 01:27:05,280 --> 01:27:07,556 che la gente ci scrivesse sopra. 1451 01:27:09,200 --> 01:27:11,760 - lo disegno fumetti. - Davvero? 1452 01:27:11,800 --> 01:27:14,599 Sarà un fenomeno a disegnare sul suo gesso. 1453 01:27:18,600 --> 01:27:22,753 L'internista glielo ha detto che prima di dimetterla 1454 01:27:22,800 --> 01:27:24,553 farà un'altra radiografia? 1455 01:27:25,880 --> 01:27:29,157 No? Serve una nuova radiografia per vedere che niente si sia mosso. 1456 01:27:30,840 --> 01:27:32,752 Ti volevo salutare. 1457 01:27:32,800 --> 01:27:34,553 - Allora hanno riaperto? - Sì. 1458 01:27:34,600 --> 01:27:37,035 Stanno ingessando la mia amica, poi andiamo. 1459 01:27:38,040 --> 01:27:39,474 Come sta Elodie? 1460 01:27:41,280 --> 01:27:42,919 Stiamo aspettando. 1461 01:27:43,680 --> 01:27:45,512 Spero che se la cavi. 1462 01:27:45,560 --> 01:27:48,280 È stato bello vederti, comunque. 1463 01:27:48,320 --> 01:27:49,310 Anche per me. 1464 01:28:33,280 --> 01:28:35,590 Hai visto quanta morfina mi hanno dato? 1465 01:28:35,640 --> 01:28:37,871 Forse mi aiuterà a disegnare. 1466 01:28:37,920 --> 01:28:40,515 Non fare la tossica! Devi prenderla solo al bisogno. 1467 01:28:45,520 --> 01:28:47,000 Posso camminare. 1468 01:28:49,120 --> 01:28:50,315 Allora vai. 1469 01:29:02,640 --> 01:29:04,472 Dai, aspetta! 1470 01:29:04,520 --> 01:29:06,034 Su, siediti. 1471 01:29:11,640 --> 01:29:13,791 Non possiamo tenere la sedia. 1472 01:29:13,840 --> 01:29:15,877 Certo che la possiamo tenere. 1473 01:29:30,280 --> 01:29:32,840 La sicurezza ci fermerà. 1474 01:29:32,880 --> 01:29:35,395 Vai, più veloce! 1475 01:29:35,440 --> 01:29:36,760 Più veloce! 1476 01:29:40,480 --> 01:29:41,755 Più veloce! 1477 01:30:18,040 --> 01:30:20,600 È lui! Aspetta, torno subito. 1478 01:30:22,960 --> 01:30:24,792 Signor Caron, mi sente? 1479 01:30:27,080 --> 01:30:28,958 Signor Caron, sono Kim. 1480 01:30:29,000 --> 01:30:30,957 Mi stringa la mano, se mi sente. 1481 01:30:32,680 --> 01:30:34,114 Cos'è successo? 1482 01:30:34,880 --> 01:30:37,554 Un incidente, il suo camion si è capovolto. 105863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.