Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,040 --> 00:02:30,111
Come fai a dormire così bene?
2
00:02:32,680 --> 00:02:34,114
Finiscila!
3
00:02:34,160 --> 00:02:35,958
Non ce la faccio.
4
00:02:38,360 --> 00:02:39,476
È neurologico.
5
00:02:44,120 --> 00:02:45,713
Chiudi quella cazzo di bocca!
6
00:03:12,600 --> 00:03:14,751
Sugli Champs-Elysées
7
00:03:16,520 --> 00:03:20,036
Con il sole o con la pioggiaa mezzogiorno o a mezzanotte
8
00:03:20,080 --> 00:03:23,312
Trovi qualunque cosa tu vogliasugli Champs-Elysées
9
00:03:27,680 --> 00:03:28,796
Posso fare una foto?
10
00:03:29,440 --> 00:03:30,874
Champs-Elysées!
11
00:03:30,920 --> 00:03:32,479
Lo vuoi il gilettino?
12
00:03:32,520 --> 00:03:34,193
Sono gasato!
13
00:03:34,240 --> 00:03:35,879
Loïc, sono gasatissimo, cazzo!
14
00:03:45,440 --> 00:03:47,238
Buongiorno!
15
00:04:04,680 --> 00:04:07,240
- Hai ricevuto il mio messaggio?
- Quale?
16
00:04:08,640 --> 00:04:11,553
Quello delle 5 e 42, delle 5 e 46
o delle 5 e 48?
17
00:04:12,200 --> 00:04:14,556
O forse quello delle 6 e 29?
18
00:04:14,600 --> 00:04:18,037
34 messaggi in un'ora è il tuo record, mi sa.
19
00:04:18,080 --> 00:04:20,800
- Ho bisogno di parlare.
- Parlare?
20
00:04:20,840 --> 00:04:22,513
Questo non è parlare.
21
00:04:22,560 --> 00:04:25,200
"Mostro", "troia", "stronza"...
22
00:04:25,240 --> 00:04:27,072
Dev'essere la sindrome di Tourette.
23
00:04:27,120 --> 00:04:31,034
No, ho pensato troppo,
un'idea tira l'altra
24
00:04:31,080 --> 00:04:35,040
e poi con i messaggi non riesci a fermarti.
25
00:04:35,080 --> 00:04:36,878
- Ciao, mamma.
- Ciao.
26
00:04:37,480 --> 00:04:40,359
- Caffè?
- No, solo un pezzo di pane.
27
00:04:40,920 --> 00:04:42,593
Sei caduto dal letto.
28
00:04:42,640 --> 00:04:44,996
Avevo calcetto, ma non mi sono svegliato.
29
00:04:47,360 --> 00:04:48,396
Però...
30
00:04:49,120 --> 00:04:51,396
è quasi ora di pranzo.
31
00:04:51,440 --> 00:04:54,035
- Facciamoci un brunch, no?
- Devo andare alla manifestazione dopo.
32
00:04:54,080 --> 00:04:57,551
- Niente brunch per me.
- Alla manifestazione?
33
00:04:57,600 --> 00:04:59,831
- Che ci vai a fare?
- Manifesto.
34
00:05:00,480 --> 00:05:02,358
- Non c'è mica un concerto.
- Lo so.
35
00:05:03,000 --> 00:05:05,879
Starai mica diventando un black bloc?
36
00:05:05,920 --> 00:05:09,596
L'anno scorso eri entusiasta
che saltasse la scuola per le manifestazioni.
37
00:05:09,640 --> 00:05:12,474
Questa è una protesta di estrema destra.
38
00:05:12,520 --> 00:05:15,319
- Ecco che generalizza! Ignorala.
- Infatti.
39
00:05:15,360 --> 00:05:18,353
Stai attento e chiama per dire dove sei,
voglio sempre saperlo.
40
00:05:29,360 --> 00:05:30,555
Sono io?
41
00:05:36,960 --> 00:05:38,280
Julie...
42
00:05:38,920 --> 00:05:40,832
non vuoi che facciamo pace?
43
00:05:42,080 --> 00:05:44,640
Non possiamo tenerci il muso così,
per sempre.
44
00:05:44,680 --> 00:05:47,115
È pazzesco come tu non ascolti.
45
00:05:47,160 --> 00:05:48,799
Vado a stare in un'altra casa.
46
00:05:52,880 --> 00:05:54,360
- Cosa?
- Vado via.
47
00:05:54,400 --> 00:05:57,074
Perché?
Abbiamo litigato anche altre volte.
48
00:05:57,120 --> 00:06:00,716
Ieri mi hai vomitato addosso
cose orrende, per ore e ore.
49
00:06:00,760 --> 00:06:03,070
E oggi mi sveglio con cosa?
50
00:06:03,120 --> 00:06:07,000
- Sei insopportabile.
- Credi non ci sia nulla da salvare tra noi?
51
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
Noi siamo qui!
52
00:06:11,080 --> 00:06:12,355
Ma è folle!
53
00:06:12,400 --> 00:06:15,916
Anche se Macron non ci vuole,noi ci siamo!
54
00:06:16,600 --> 00:06:17,954
È proprio cazzuto!
55
00:06:18,000 --> 00:06:20,231
Per l'onore dei lavoratorie per un mondo migliore.
56
00:06:20,280 --> 00:06:23,512
Anche se Macron non ci vuole,noi ci siamo!
57
00:06:25,640 --> 00:06:28,314
Macron, dimettiti!
Macron, dimettiti!
58
00:06:34,720 --> 00:06:36,074
Tutto okay, ragazzi?
59
00:06:36,880 --> 00:06:38,394
Tutto a posto?
60
00:06:38,440 --> 00:06:40,079
È tanto che state qui?
61
00:06:40,120 --> 00:06:42,237
Non siete stufi di farvi insultare?
62
00:06:42,280 --> 00:06:43,760
Non ne avete abbastanza?
63
00:06:43,800 --> 00:06:45,996
Togliti l'elmetto e vieni con noi.
64
00:06:46,600 --> 00:06:48,353
Unisciti a noi!
65
00:06:48,400 --> 00:06:50,278
Unitevi a noi, ragazzi!
66
00:06:50,320 --> 00:06:53,154
Siamo tutti uguali qui.
67
00:06:53,200 --> 00:06:54,111
Indietro!
68
00:06:56,360 --> 00:06:58,079
- Mi fumo una sigaretta.
- Non fare l'idiota.
69
00:06:58,120 --> 00:06:59,634
Sto solo parlando.
70
00:07:00,520 --> 00:07:03,399
Robocop, scommetto che lì sotto
c'è un cuore che batte.
71
00:07:03,440 --> 00:07:04,999
Abbiamo tutti un cuore.
72
00:07:05,040 --> 00:07:08,158
Tua nonna non vive con 700 euro al mese?
73
00:07:08,200 --> 00:07:09,350
Ce la fa?
74
00:07:09,400 --> 00:07:10,197
Primo avvertimento!
75
00:07:11,440 --> 00:07:13,671
- Quanti avvertimenti mi concedi?
- Secondo!
76
00:07:13,720 --> 00:07:15,871
- Quanti?
- Terzo!
77
00:07:22,000 --> 00:07:23,639
Non ho fatto niente!
78
00:07:53,320 --> 00:07:54,470
Ehi, amico!
79
00:08:06,160 --> 00:08:07,514
Julie!
80
00:08:07,560 --> 00:08:08,880
Hai dimenticato la bottiglia.
81
00:08:11,400 --> 00:08:13,471
Guarda come ti sei messa la sciarpa.
82
00:08:14,320 --> 00:08:16,789
Troppo stretta e non copre niente.
83
00:08:18,040 --> 00:08:19,110
No.
84
00:08:20,400 --> 00:08:22,790
Ho voglia di camminare,
posso accompagnarti per un pezzo?
85
00:08:22,840 --> 00:08:24,433
Abbiamo detto che vado da sola.
86
00:08:29,760 --> 00:08:30,591
Detto questo...
87
00:08:33,480 --> 00:08:37,110
Bénédicte ci ha invitate entrambe,
sarà delusa se...
88
00:08:37,160 --> 00:08:39,675
Va bene, vacci, ma senza di me!
89
00:09:11,840 --> 00:09:14,230
Signora, apra gli occhi, mi guardi.
90
00:09:14,280 --> 00:09:15,191
Signora...
91
00:09:16,720 --> 00:09:18,871
Si riprenda, mi guardi.
92
00:09:18,920 --> 00:09:20,195
Apra gli occhi.
93
00:09:20,240 --> 00:09:22,311
Ecco, sono qui. Sta bene?
94
00:09:30,760 --> 00:09:32,752
Prendiamo una sedia a rotelle.
95
00:09:32,800 --> 00:09:35,110
Aspetti! Non si muova.
96
00:09:36,040 --> 00:09:38,191
- La tessera sanitaria?
- Tranquillo.
97
00:09:38,240 --> 00:09:41,199
Ce l'ha il mio collega per l'accettazione.
98
00:09:41,240 --> 00:09:42,799
Devo chiamare la mia amica.
99
00:09:42,840 --> 00:09:45,719
Sta arrivando, l'ha chiamata dall'ambulanza.
100
00:09:45,760 --> 00:09:47,797
Non si preoccupi, sta arrivando.
101
00:09:47,840 --> 00:09:49,160
Arriva.
102
00:09:49,200 --> 00:09:50,759
Sa dov'è.
103
00:09:51,560 --> 00:09:52,994
Non si preoccupi.
104
00:09:54,040 --> 00:09:56,760
Avevi ragione, mi hanno messo in mezzo,
sono all'ospedale.
105
00:09:57,600 --> 00:09:59,796
Chiamami, ci sentiamo più tardi.
106
00:10:00,720 --> 00:10:01,949
Cazzo.
107
00:10:02,000 --> 00:10:03,116
Ciao.
108
00:10:03,160 --> 00:10:05,436
Cosa ci fai qui? Non hai lavorato ieri?
109
00:10:05,480 --> 00:10:08,234
Ieri, ieri l'altro, è la sesta notte di fila.
110
00:10:08,280 --> 00:10:09,555
È una follia.
111
00:10:09,600 --> 00:10:12,672
Non ce l'ho fatta a rifiutare,
non vi potevo abbandonare.
112
00:10:12,720 --> 00:10:14,439
Non puoi andare avanti così.
113
00:10:18,280 --> 00:10:19,316
Come va la vita?
114
00:10:19,360 --> 00:10:22,398
Jalil continua a lamentarsi,
la bambina è malata...
115
00:10:22,440 --> 00:10:23,635
Pacchetto completo.
116
00:10:28,480 --> 00:10:29,834
Cos'è successo?
117
00:10:29,880 --> 00:10:31,712
Una granata, credo.
118
00:10:31,760 --> 00:10:33,240
È svenuto?
119
00:10:33,920 --> 00:10:37,311
Ho sentito molto caldo,
non capivo più niente.
120
00:10:37,360 --> 00:10:40,956
- Per quanto è stato svenuto?
- Non ne ho idea.
121
00:10:41,000 --> 00:10:43,469
- È grave?
- Non è da sottovalutare.
122
00:10:43,520 --> 00:10:46,558
Arancione significa
che la visiteranno presto.
123
00:10:46,600 --> 00:10:49,798
C'è mica anche un certo Loïc Triboit?
L'ho perso alla manifestazione.
124
00:10:49,840 --> 00:10:51,797
Non ho modo di saperlo.
125
00:10:51,840 --> 00:10:55,720
- La signora è stata gentile.
- Quella che l'ha portata qui?
126
00:10:55,760 --> 00:10:57,160
Sì.
127
00:10:58,000 --> 00:11:00,390
Le metto il bracciale,
è tra i casi prioritari.
128
00:11:03,560 --> 00:11:05,233
Come si sente?
129
00:11:05,880 --> 00:11:08,395
Mi fa tanto male la testa.
130
00:11:08,440 --> 00:11:10,557
Fa tanto male. L'ha battuta?
131
00:11:10,600 --> 00:11:11,716
Non credo.
132
00:11:14,840 --> 00:11:17,753
- Ho voglia di vomitare.
- È il dolore.
133
00:11:17,800 --> 00:11:18,916
Ora le do qualcosa.
134
00:11:18,960 --> 00:11:21,919
- Il Tramadol può andare?
- Sì, mi piace tutto.
135
00:11:21,960 --> 00:11:24,998
- Allergie?
- No, vada pure giù duro.
136
00:11:25,040 --> 00:11:28,750
- L'indirizzo è giusto?
- Sì, è quello di mia madre a Nîmes.
137
00:11:30,040 --> 00:11:33,272
- Mi serve un contatto per le emergenze.
- Mia madre.
138
00:11:33,320 --> 00:11:36,154
- Ma non la chiami, non sa ancora niente.
- Ve bene.
139
00:11:36,200 --> 00:11:39,671
Serve solo per la sua cartella,
nel caso non riuscisse più a esprimersi.
140
00:11:41,200 --> 00:11:42,520
Ecco.
141
00:11:43,320 --> 00:11:44,993
Apra la mano.
142
00:11:49,000 --> 00:11:50,992
Crede sia rotto?
143
00:11:51,040 --> 00:11:54,033
Non posso saperlo, senza una radiografia.
144
00:11:54,080 --> 00:11:56,470
- La rimanderanno a casa presto.
- Ho paura.
145
00:11:56,520 --> 00:11:58,910
Ho paura di qualcos'altro.
146
00:11:58,960 --> 00:12:00,952
- Di cosa?
- Di morire da sola.
147
00:12:01,000 --> 00:12:03,640
Ma no! Perché mai?
148
00:12:07,960 --> 00:12:09,952
- La gamba sta bene?
- Sì.
149
00:12:10,000 --> 00:12:13,516
- Molard?
- Un dente rotto e un labbro spaccato.
150
00:12:13,560 --> 00:12:16,598
È stato visitato,
può andare via appena possibile.
151
00:12:18,080 --> 00:12:19,753
Stojanovic?
152
00:12:19,800 --> 00:12:22,520
È arrivato in pessime condizioni,
la mano è stata strappata via.
153
00:12:22,560 --> 00:12:25,997
Intravenosa di morfina nel braccio sinistro.
154
00:12:26,040 --> 00:12:28,839
Due dosi da 2mg
e 3mg 5 minuti fa.
155
00:12:28,880 --> 00:12:31,190
Presto gliene servirà altra, ha dolore.
156
00:12:31,240 --> 00:12:33,471
- Ortopedia l'ha già visto?
- Non lo so.
157
00:12:33,520 --> 00:12:35,637
Cheng, chetoacidosi diabetica.
158
00:12:35,680 --> 00:12:38,514
- Il paziente della settimana scorsa?
- Il divoratore di caramelle.
159
00:12:38,560 --> 00:12:42,679
Esatto. Abbiamo fatto le analisi,
è sotto insulina.
160
00:12:42,720 --> 00:12:46,634
Rivoire, trauma cranico,
aspettiamo l'RM.
161
00:12:46,680 --> 00:12:48,319
- Anti-coagulanti?
- No.
162
00:12:49,160 --> 00:12:52,597
Bakayoko, sospetta embolia polmonare.
163
00:12:52,640 --> 00:12:55,633
Sindrome da stress respiratorio acuto,
è sotto ossigeno.
164
00:12:56,240 --> 00:12:58,880
Nessuna istruzione particolare
per il momento.
165
00:12:58,920 --> 00:13:01,230
- Buon lavoro.
- Grazie.
166
00:13:01,280 --> 00:13:02,919
Peggio di sabato scorso, mi sa.
167
00:13:02,960 --> 00:13:05,031
Abbiamo delle vere ferite da guerra.
168
00:13:05,080 --> 00:13:07,470
L'ortopedico è in sala operatoria da ore.
169
00:13:07,520 --> 00:13:11,196
- Ho sentito ortopedia. A posto.
- Ok, possiamo operare.
170
00:13:11,240 --> 00:13:16,554
Dimenticavo: abbiamo l'ordine di fornire
le generalità dei gilet gialli ricoverati.
171
00:13:16,600 --> 00:13:21,595
- Chi l'ha chiesto?
- La sorveglianza, non so altro.
172
00:13:21,640 --> 00:13:24,360
- E poi li comunicano alla Prefettura?
- Non lo so.
173
00:13:24,400 --> 00:13:26,995
- lo non lo faccio.
- Non farlo, lo faranno altri.
174
00:13:27,040 --> 00:13:29,475
Noi ve l'abbiamo detto,
voi fate quello che ritenete giusto.
175
00:13:29,520 --> 00:13:31,830
- Buon lavoro.
- lo ho già deciso.
176
00:13:31,880 --> 00:13:33,553
Grazie, buonanotte.
177
00:13:33,600 --> 00:13:36,479
- Lasciami!
- Non può dormire qui.
178
00:13:36,520 --> 00:13:38,512
Cerco Loïc Triboit,
eravamo alla manifestazione.
179
00:13:38,560 --> 00:13:40,836
- È un parente?
- No, un collega.
180
00:13:40,880 --> 00:13:44,556
- Mi dispiace, non glielo posso dire.
- E allora come lo trovo?
181
00:13:44,600 --> 00:13:48,150
- Per favore, torni in sala d'attesa.
- Dia solo un'occhiata al computer.
182
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
Il prossimo, prego.
183
00:14:23,640 --> 00:14:25,074
Porca puttana!
184
00:14:26,760 --> 00:14:27,955
È una follia.
185
00:14:28,760 --> 00:14:29,591
No?
186
00:14:35,520 --> 00:14:37,398
- Signorina?
- Arrivo.
187
00:14:37,440 --> 00:14:40,353
- Mi scusi, può alzare il volume?
- Non posso.
188
00:14:40,400 --> 00:14:41,311
Signora.
189
00:14:41,360 --> 00:14:44,194
- Sta parlando Macron, vorrei sentire.
- Ho detto di no.
190
00:14:44,240 --> 00:14:48,678
- Non vorrà farci sentire Macron!
- Non le interessa?
191
00:14:48,720 --> 00:14:51,189
Lo sappiamo già:
sta facendo quel che serve al Paese.
192
00:14:57,280 --> 00:14:58,350
Pronto?
193
00:14:59,400 --> 00:15:02,040
Non posso parlare, Jal,
ho appena iniziato il turno.
194
00:15:03,000 --> 00:15:04,753
Le hai dato del paracetamolo?
195
00:15:04,800 --> 00:15:07,599
Aspetta un po', ti richiamo appena posso.
196
00:15:08,280 --> 00:15:10,840
Non andare nel panico, ci sentiamo dopo.
197
00:15:13,840 --> 00:15:17,231
Come sta, signora?
Ha freddo? Vuole un lenzuolo?
198
00:15:19,560 --> 00:15:22,314
- Non saprei.
- Non lo sa?
199
00:15:25,440 --> 00:15:26,999
Dove abita?
200
00:15:27,720 --> 00:15:29,074
Qui.
201
00:15:29,120 --> 00:15:30,952
Dove siamo qui?
202
00:15:33,120 --> 00:15:36,557
- Siamo in ospedale.
- No, non è vero.
203
00:15:36,600 --> 00:15:40,435
Sì, lei è svenuta. Si ricorda cos'è successo?
204
00:15:41,280 --> 00:15:42,396
No.
205
00:15:43,480 --> 00:15:45,233
È caduta.
206
00:15:46,120 --> 00:15:48,157
I pompieri l'hanno portata qui.
207
00:15:48,200 --> 00:15:50,795
Ora le metto la flebo.
208
00:15:50,840 --> 00:15:52,991
Vuole che avvisi qualcuno?
209
00:15:54,680 --> 00:15:56,751
- Sì.
- Chi?
210
00:16:00,160 --> 00:16:02,516
- Non lo so.
- Va bene.
211
00:16:04,800 --> 00:16:07,918
Avviso il medico e torno più tardi.
212
00:16:23,880 --> 00:16:26,236
Tranquillo... così.
213
00:16:28,480 --> 00:16:32,030
Si calmi, inspiri con il naso
ed espiri con la bocca.
214
00:16:32,080 --> 00:16:34,197
Non si deve togliere la mascherina.
215
00:16:35,240 --> 00:16:36,356
Non la tocchi.
216
00:16:41,720 --> 00:16:43,677
- Come va?
- Bene, tu?
217
00:16:43,720 --> 00:16:47,396
Bene. Sai che vogliono
che diamo le generalità dei manifestanti?
218
00:16:47,440 --> 00:16:48,556
Sì.
219
00:16:48,600 --> 00:16:52,389
Bisognerebbe fare il giro del reparto
per assicurarci che nessuno lo faccia.
220
00:16:52,440 --> 00:16:53,999
- D'accordo.
- Te ne occupi tu?
221
00:17:02,840 --> 00:17:05,150
Eccoti! Allora?
222
00:17:05,200 --> 00:17:07,476
- Amore mio.
- Cos'è successo?
223
00:17:08,080 --> 00:17:10,276
Ti sono corsa dietro e sono scivolata.
224
00:17:10,320 --> 00:17:13,154
Sei pallida, non ti ho mai visto così.
225
00:17:13,200 --> 00:17:15,556
Ti ho rovinato la serata, perdonami.
226
00:17:15,600 --> 00:17:19,799
Figurati! È un'ora che sono al telefono,
non ho notizie di Eliott.
227
00:17:19,840 --> 00:17:23,072
Non ti preoccupare,
non è uno sconsiderato.
228
00:17:23,120 --> 00:17:25,351
Ti ha visto un dottore? Cos'hanno detto?
229
00:17:26,040 --> 00:17:28,953
Non lo so, ma ho un bracciale rosso.
230
00:17:29,000 --> 00:17:31,834
- Cosa significa rosso?
- Che è piuttosto grave.
231
00:17:31,880 --> 00:17:33,553
Signor Perrier?
232
00:17:33,600 --> 00:17:35,353
Vuoi vedere?
233
00:17:35,400 --> 00:17:36,675
Sei sicura?
234
00:17:46,080 --> 00:17:48,959
È orribile! Sembra un ginocchio.
235
00:17:49,000 --> 00:17:51,879
- Un ginocchio al posto del gomito.
- È anche grande.
236
00:17:52,960 --> 00:17:54,440
Non lo guardare.
237
00:17:54,480 --> 00:17:57,518
Non potrò lavorare, non potrò disegnare.
238
00:17:57,560 --> 00:17:59,472
Aspetta di parlare con il dottore.
239
00:17:59,520 --> 00:18:01,716
Ho paura che mi trattengano.
240
00:18:01,760 --> 00:18:03,877
Di solito, dimettono subito.
241
00:18:03,920 --> 00:18:07,311
- Quanti mesi servono, se è rotto?
- Non lo so, un paio.
242
00:18:07,360 --> 00:18:08,350
Aspetta.
243
00:18:09,120 --> 00:18:10,156
Perché...
244
00:18:11,160 --> 00:18:15,916
sarò da sola, non potrò disegnare
e ho una tonnellata di lavoro.
245
00:18:15,960 --> 00:18:19,271
- Non ti far prendere dal panico.
- Non è possibile!
246
00:18:19,320 --> 00:18:21,039
Troveremo una soluzione.
247
00:18:21,080 --> 00:18:24,437
Puoi prendere un'infermiera a casa,
una donna delle pulizie.
248
00:18:24,480 --> 00:18:25,994
- Un'infermiera?
- Sì.
249
00:18:26,040 --> 00:18:28,555
Come se fossi mia nonna?
250
00:18:28,600 --> 00:18:30,398
Scusami!
251
00:18:30,440 --> 00:18:33,831
Ho sbagliato a chiamarti,
non posso farti compassione.
252
00:18:33,880 --> 00:18:36,759
- È un mio limite.
- Ora non cominciare.
253
00:18:36,800 --> 00:18:41,238
- Sei gentile solo perché mi compatisci.
- No, mi fai incazzare.
254
00:18:41,280 --> 00:18:43,795
Ti hanno dato un antidolorifico?
255
00:18:43,840 --> 00:18:45,911
Cosa ti hanno dato?
256
00:18:45,960 --> 00:18:47,758
Solo paracetamolo.
257
00:18:47,800 --> 00:18:50,315
- Tutto qui?
- Non è servito.
258
00:18:50,360 --> 00:18:52,955
Non hai niente di più forte? Mi fa male.
259
00:18:55,080 --> 00:18:57,879
- No, il piede non è ferito.
- Le vibrazioni.
260
00:18:57,920 --> 00:19:00,355
Ti prego, non fare la drammatica.
261
00:19:00,400 --> 00:19:01,914
Mi fa un male cane!
262
00:19:01,960 --> 00:19:03,394
Fa male!
263
00:19:03,440 --> 00:19:05,955
Un Subutex scaduto non è una buona idea.
264
00:19:06,000 --> 00:19:09,835
- Tu lo prendi ancora?
- No, è nella borsa da anni.
265
00:19:09,880 --> 00:19:13,840
- Perché ce l'hai?
- Non rompere, è scaduto.
266
00:19:14,720 --> 00:19:17,110
Non prendere niente,
casomai dovessero operarti.
267
00:19:17,160 --> 00:19:18,480
Dammelo.
268
00:19:18,520 --> 00:19:20,591
- No!
- Per piacere, mi fa male.
269
00:19:20,640 --> 00:19:22,393
Infermiera, mi scusi?
270
00:19:26,480 --> 00:19:29,791
- Le può dare qualcosa?
- Deve avere un po' di pazienza.
271
00:19:30,600 --> 00:19:32,239
Quando vedrà il medico?
272
00:19:36,280 --> 00:19:38,476
L'hai preso? Sei impazzita!
273
00:19:38,520 --> 00:19:39,795
Che cazzo!
274
00:19:39,840 --> 00:19:43,675
Sei pazza! Ecco, non va ingoiato,
va fatto sciogliere sotto la lingua.
275
00:19:43,720 --> 00:19:45,632
Ti prendo dell'acqua.
276
00:19:45,680 --> 00:19:47,353
Cazzo di macchinetta!
277
00:19:47,400 --> 00:19:48,675
Mi ha mangiato i soldi.
278
00:19:49,760 --> 00:19:50,910
Cazzo!
279
00:19:50,960 --> 00:19:52,235
- Tutto bene?
- Sì.
280
00:19:52,280 --> 00:19:55,671
Macchinetta del cazzo!
Dentro c'è solo roba di merda!
281
00:19:55,720 --> 00:19:59,111
È un ospedale, ci sono solo schifezze
da mangiare! Ma è normale?
282
00:19:59,160 --> 00:20:01,834
- Vuole mangiare quella merda?
- No.
283
00:20:01,880 --> 00:20:03,234
Ti rende cattivo.
284
00:20:07,280 --> 00:20:10,193
Saremo anche poveri,
ma non possono farci mangiare questa merda.
285
00:20:10,240 --> 00:20:12,550
- Ho degli spiccioli...
- Le ho chiesto l'elemosina?
286
00:20:14,040 --> 00:20:16,032
- No.
- Allora basta.
287
00:20:23,320 --> 00:20:25,118
Mi ha mangiato i soldi!
288
00:20:26,080 --> 00:20:28,720
Infermiera, è un'ora che aspetto.
289
00:20:28,760 --> 00:20:30,274
C'è qualcosa che puzza.
290
00:20:32,480 --> 00:20:34,597
- Sono io che puzzo.
- No.
291
00:20:38,000 --> 00:20:39,912
È vomito. Hai vomitato?
292
00:20:39,960 --> 00:20:42,031
- No.
- Puzza di vomito.
293
00:20:42,080 --> 00:20:44,720
- Non sono stata io.
- Annusa.
294
00:20:44,760 --> 00:20:46,911
Disgustoso, ma non sono stata io.
295
00:20:46,960 --> 00:20:48,713
Sarai scivolata nel vomito.
296
00:20:48,760 --> 00:20:51,878
- No!
- Sì! Te lo vado a pulire.
297
00:20:51,920 --> 00:20:53,639
- Aspetta.
- Sei gentile.
298
00:20:53,680 --> 00:20:55,831
Grazie, amore, sei il mio amore.
299
00:20:56,440 --> 00:20:58,193
- Raf...
- Sei il mio amore.
300
00:20:58,920 --> 00:21:01,879
Sono qui perché sei ferita,
ma non cambia niente.
301
00:21:03,440 --> 00:21:04,840
Ci stiamo separando.
302
00:21:15,000 --> 00:21:17,993
- Signora, tutto bene?
- Merda!
303
00:21:18,040 --> 00:21:19,633
Lasciami pisciare, cazzo!
304
00:21:20,680 --> 00:21:23,514
Lasciami pisciare, stronza!
305
00:21:23,560 --> 00:21:24,880
Stronza!
306
00:21:26,120 --> 00:21:27,440
Che palle!
307
00:21:29,360 --> 00:21:31,397
- La gonna.
- Non rompere!
308
00:21:42,680 --> 00:21:43,796
Pronto?
309
00:21:44,640 --> 00:21:46,472
Ancora niente.
310
00:21:46,520 --> 00:21:48,671
C'è la segreteria, sto impazzendo.
311
00:21:50,560 --> 00:21:52,358
Lo so, ho visto.
312
00:21:54,600 --> 00:21:58,480
Vuoi che chiami i suoi amici
e poi tu chiami la polizia?
313
00:22:00,040 --> 00:22:02,191
Te lo diranno, perché non dovrebbero?
314
00:22:30,400 --> 00:22:31,800
Signora?
315
00:22:32,400 --> 00:22:33,834
- Signora.
- Sì?
316
00:22:33,880 --> 00:22:35,200
Sto per vomitare.
317
00:22:36,080 --> 00:22:37,833
Ora cerco qualcuno.
318
00:22:39,520 --> 00:22:40,749
C'è qualcuno?
319
00:22:48,040 --> 00:22:49,190
Ecco.
320
00:23:19,440 --> 00:23:21,830
Scusami, mi sono persa, è un labirinto.
321
00:23:21,880 --> 00:23:23,394
Stai bene?
322
00:23:23,440 --> 00:23:24,954
Sembri strafatta.
323
00:23:25,680 --> 00:23:27,751
Hai le pupille a spillo.
324
00:23:29,760 --> 00:23:32,594
Vedi? Con questa mano non ce la faccio.
325
00:23:32,640 --> 00:23:36,236
- Non ce la faccio a finire in tempo.
- Non è così male.
326
00:23:36,280 --> 00:23:37,270
Non va bene.
327
00:23:39,520 --> 00:23:41,239
Non va per niente bene.
328
00:23:41,280 --> 00:23:44,000
- Non fa niente.
- Ci ho provato... "Non fa niente"?
329
00:23:44,800 --> 00:23:46,393
Finirai dopo.
330
00:23:49,120 --> 00:23:51,112
Allora non conta niente.
331
00:23:52,200 --> 00:23:54,157
- Che posso dire?
- Lui cos'ha?
332
00:23:54,200 --> 00:23:55,873
Non lo so.
333
00:23:55,920 --> 00:23:58,640
- Non indicare, è imbarazzante.
- Sta male.
334
00:23:58,680 --> 00:23:59,477
Basta!
335
00:23:59,520 --> 00:24:01,273
Ha una crisi psicotica?
336
00:24:02,000 --> 00:24:03,354
Non lo so.
337
00:24:03,400 --> 00:24:06,916
Mi dispiace da morire
vedere tutta questa gente qui.
338
00:24:06,960 --> 00:24:08,952
Non vuoi provare a dormire?
339
00:24:11,280 --> 00:24:13,590
- Sei andata.
- Dov'è il mio cappotto?
340
00:24:13,640 --> 00:24:17,156
- L'ho buttato.
- L'hai buttato?
341
00:24:17,200 --> 00:24:19,476
Il mio cappotto Agnès B?
342
00:24:19,520 --> 00:24:21,910
Puzzava di vomito, faceva schifo.
343
00:24:21,960 --> 00:24:24,555
- Bastava portarlo in tintoria.
- Sì, insomma...
344
00:24:24,600 --> 00:24:27,752
Non puoi decidere così di buttare
il mio cappotto Agnès B!
345
00:24:27,800 --> 00:24:30,235
Te ne comprerai un altro.
Chi se ne frega!
346
00:24:30,280 --> 00:24:33,990
- Vallo a riprendere.
- Tanto ti faceva sembrare vecchia.
347
00:24:34,040 --> 00:24:36,555
Perché non me l'hai mai detto?
348
00:24:36,600 --> 00:24:38,990
Dimmelo se qualcosa non mi sta bene.
349
00:24:40,160 --> 00:24:41,560
Che stai facendo?
350
00:24:42,120 --> 00:24:43,554
Anch'io sono stressata.
351
00:24:44,760 --> 00:24:46,877
Anch'io sono stressata.
352
00:24:46,920 --> 00:24:48,434
Okay, capisco.
353
00:24:49,080 --> 00:24:50,719
È colpa mia, va bene.
354
00:24:50,760 --> 00:24:54,310
"lo, io, io"... non ci sei solo tu,
sono preoccupata per Eliott.
355
00:24:54,360 --> 00:24:56,875
Ti avevo detto di non farlo andare.
356
00:24:56,920 --> 00:24:58,912
lo dico le cose, poi...
357
00:24:58,960 --> 00:25:02,397
Per una volta sei d'accordo con Valérie,
sii felice.
358
00:25:02,440 --> 00:25:04,750
Vuole che chiami la polizia.
359
00:25:05,400 --> 00:25:06,629
Cosa?
360
00:25:06,680 --> 00:25:09,115
Valérie vuole che chiami la polizia.
361
00:25:09,160 --> 00:25:11,629
Valérie è una rottura.
362
00:25:11,680 --> 00:25:14,991
- Che chiami lei.
- Sai bene che non può.
363
00:25:15,040 --> 00:25:16,759
Sempre a romperci le palle!
364
00:25:16,800 --> 00:25:20,316
Non staranno a chiederle
se è la madre biologica.
365
00:25:20,360 --> 00:25:23,831
Lo sai che non ha nessun diritto,
è umiliante.
366
00:25:23,880 --> 00:25:26,395
- Basta, non ricominciare!
- La difendi sempre.
367
00:25:26,440 --> 00:25:28,159
Valérie...
368
00:25:28,200 --> 00:25:30,237
Perché quel tizio ci sta fissando?
369
00:25:31,400 --> 00:25:34,234
Continua a fissare. Lo conosci?
370
00:25:34,280 --> 00:25:35,350
Smettila.
371
00:25:35,400 --> 00:25:37,278
Smettila di guardarlo, per favore.
372
00:25:38,520 --> 00:25:40,318
- Chi è?
- Che ne so...
373
00:25:42,480 --> 00:25:44,995
- Smettila di guardarlo.
- Chi è?
374
00:25:45,040 --> 00:25:47,111
- Un amico del liceo.
- Ha la tua età?
375
00:25:47,160 --> 00:25:49,834
- La vita è stata poco clemente con lui.
- Quanto sei sprezzante!
376
00:25:50,960 --> 00:25:52,872
Vacci a parlare. Come si chiama?
377
00:25:52,920 --> 00:25:56,231
Fa parte del passato.
Si chiama Laurent Maillard.
378
00:25:56,840 --> 00:25:58,513
Gli dico ciao.
379
00:25:58,560 --> 00:26:00,074
Smettila o me ne vado.
380
00:26:00,120 --> 00:26:01,713
Ci sei andata a letto?
381
00:26:03,520 --> 00:26:05,955
- L'hai fatto.
- Era solo un amico.
382
00:26:06,000 --> 00:26:07,832
- Basta.
- È stato lui il primo?
383
00:26:08,520 --> 00:26:10,796
È una storia vecchia, d'accordo?
384
00:26:10,840 --> 00:26:12,593
Quanti prima di lui?
385
00:26:13,920 --> 00:26:15,957
- Dimmelo.
- Sei pazza.
386
00:26:16,000 --> 00:26:18,435
Terzo, quarto? E dai!
387
00:26:18,480 --> 00:26:19,800
Ha il cazzo grosso?
388
00:26:19,840 --> 00:26:21,433
Signora Raphaëlle Catania!
389
00:26:21,480 --> 00:26:22,357
Sì.
390
00:26:22,400 --> 00:26:25,234
Sono io, non lei, sono io.
391
00:26:25,280 --> 00:26:26,794
Mi scusi.
392
00:26:26,840 --> 00:26:29,355
- Non ti muovere.
- Posso camminare, infermiera.
393
00:26:29,400 --> 00:26:30,629
Mia madre è vecchia...
394
00:26:30,680 --> 00:26:33,878
Mi scusi? Mi sanguina la gamba.
395
00:26:33,920 --> 00:26:35,400
Toccherà presto a lei.
396
00:26:35,440 --> 00:26:38,194
Mi hanno sparato! Non ho la precedenza?
397
00:26:38,240 --> 00:26:40,755
Signore, abbassi la voce, per favore.
398
00:26:40,800 --> 00:26:42,200
Le hanno sparato?
399
00:26:42,240 --> 00:26:45,153
- Non abbiamo abbastanza personale.
- Allora manifesti con noi.
400
00:26:45,200 --> 00:26:49,353
Abbiamo scioperato per mesi,
ma chi vi cura, se noi smettiamo di lavorare?
401
00:26:49,400 --> 00:26:52,472
Hai sentito? Fa quello che può!
402
00:26:52,520 --> 00:26:54,318
L'ho chiesto a te?
403
00:26:54,360 --> 00:26:56,875
Tappati la bocca!
404
00:26:56,920 --> 00:26:58,434
Chi le ha detto di darmi del tu?
405
00:26:58,480 --> 00:26:59,596
Cosa?
406
00:26:59,640 --> 00:27:01,154
Zitto.
407
00:27:01,200 --> 00:27:04,113
- Cosa vuole da me quella borghese?
- Come si permette?
408
00:27:04,160 --> 00:27:06,072
Hanno rotto, i giubbotti gialli.
409
00:27:06,120 --> 00:27:07,520
Lasciateci in pace!
410
00:27:07,560 --> 00:27:08,676
Non può venire.
411
00:27:08,720 --> 00:27:09,676
Aspetto qui?
412
00:27:09,720 --> 00:27:11,473
Voglio restare con lei.
413
00:27:11,520 --> 00:27:14,831
Perdo sangue, perderò la casa, il lavoro...
414
00:27:14,880 --> 00:27:16,473
Sto perdendo tutto! Cazzo!
415
00:27:23,200 --> 00:27:26,432
Avete letti liberi? Qui siamo pieni.
416
00:27:26,480 --> 00:27:28,358
Dove trovo della ketamina?
417
00:27:28,400 --> 00:27:29,914
Non ne abbiamo più.
418
00:27:29,960 --> 00:27:32,714
- Prendine in farmacia.
- Puoi andare tu? lo ho da fare.
419
00:27:32,760 --> 00:27:34,638
Devo fare ancora tre prelievi.
420
00:27:34,680 --> 00:27:36,637
Come al solito, non mi aiuti.
421
00:27:37,800 --> 00:27:40,520
Bakayoko continua
a togliersi la mascherina.
422
00:27:40,560 --> 00:27:41,596
L'ho appena visto.
423
00:27:41,640 --> 00:27:44,917
- Vengono a prenderlo per l'RM.
- Poi hanno un posto in cardiologia?
424
00:27:44,960 --> 00:27:46,076
Aspetto la risposta.
425
00:28:00,280 --> 00:28:01,555
Segua la ricetta.
426
00:28:05,000 --> 00:28:07,560
Si fermi all'accettazione sulla sinistra.
427
00:28:07,600 --> 00:28:11,116
Eliott, chiama la mamma subito.
428
00:28:11,160 --> 00:28:13,959
È preoccupata. Per favore.
429
00:28:18,840 --> 00:28:20,513
Gli animali non sono ammessi!
430
00:28:20,560 --> 00:28:24,759
Non potete fare una lavanda gastrica
anche a lui? Perché salvare me e non lui?
431
00:28:24,800 --> 00:28:28,760
Questo è un ospedale,
non una clinica veterinaria.
432
00:28:28,800 --> 00:28:31,190
Non lo trascini così!
433
00:28:31,240 --> 00:28:33,197
Un cane in un ospedale!
Che le prende?
434
00:28:33,240 --> 00:28:37,757
Milo, mi puoi chiamare?
Vorrei sapere dove siete, va bene?
435
00:28:37,800 --> 00:28:39,757
Oppure di' a Eliott di chiamarmi.
436
00:28:44,560 --> 00:28:45,994
Julie?
437
00:28:46,040 --> 00:28:47,315
Laurent...
438
00:28:47,360 --> 00:28:49,920
Laurent Maillard del liceo.
439
00:28:49,960 --> 00:28:51,519
È pazzesco.
440
00:28:51,560 --> 00:28:52,789
Vivi a Parigi?
441
00:28:52,840 --> 00:28:54,797
No, ancora a Valenciennes.
442
00:28:54,840 --> 00:28:57,560
Siamo venuti per la manifestazione,
la polizia ha picchiato Elodie.
443
00:28:57,600 --> 00:28:59,114
Merda, è grave?
444
00:28:59,160 --> 00:29:01,629
- No, starò bene.
- Se lo dici tu.
445
00:29:01,680 --> 00:29:04,479
L'hanno presa a botte, però.
Ti vuoi sedere?
446
00:29:04,520 --> 00:29:07,752
No, aspetto notizie di mio figlio,
anche lui era alla manifestazione.
447
00:29:07,800 --> 00:29:09,917
Capisco. Brutta situazione.
448
00:29:11,920 --> 00:29:14,116
- Quanti figli?
- Ne ho uno.
449
00:29:14,160 --> 00:29:16,391
- Avete figli?
- Non stiamo insieme.
450
00:29:16,440 --> 00:29:18,591
Ci siamo conosciuti a un sit-in
a una rotonda.
451
00:29:18,640 --> 00:29:19,960
Scusate.
452
00:29:22,200 --> 00:29:24,874
Bene, buona fortuna.
453
00:29:29,000 --> 00:29:31,595
Non mangio da stamattina,
sa dove posso prendere uno spuntino?
454
00:29:31,640 --> 00:29:33,597
No, qui facciamo il Ramadan a sorpresa.
455
00:29:34,280 --> 00:29:36,476
Non si mangia, è Ramadan.
456
00:29:37,960 --> 00:29:39,792
Lascialo lì, non siamo pronti.
457
00:29:40,800 --> 00:29:42,234
Allora, l'hanno visitata?
458
00:29:43,040 --> 00:29:46,078
- Mi lasci in pace, d'accordo?
- Ancora di cattivo umore?
459
00:29:47,120 --> 00:29:50,272
Siamo tutti malati o feriti, qui.
460
00:29:50,320 --> 00:29:52,994
Non c'è ragione
per cui dovrebbe avere la priorità.
461
00:29:54,240 --> 00:29:55,754
Non è un martire.
462
00:29:55,800 --> 00:29:58,918
Non sono un martire,
ma le pare normale che ci sparino addosso?
463
00:30:00,120 --> 00:30:01,554
No.
464
00:30:01,600 --> 00:30:06,356
Questo non le dà il diritto
di essere odioso e violento.
465
00:30:06,400 --> 00:30:09,598
La smetta subito. Chi è violento?
466
00:30:09,640 --> 00:30:10,915
Chi?
467
00:30:10,960 --> 00:30:14,351
Esca dalla sua bolla! Forse neanche lei
ha motivo di essere incazzata.
468
00:30:14,400 --> 00:30:16,960
Lei non deve faticare
per arrivare a fine mese.
469
00:30:17,000 --> 00:30:20,391
La gente come me non vive, sopravvive.
470
00:30:21,840 --> 00:30:24,150
Ovvio che lei non capisca,
471
00:30:24,200 --> 00:30:27,557
non è affar suo,
lei ha tutto, non le serve niente.
472
00:30:27,600 --> 00:30:30,752
Mi fa la lezioncina
perché ha votato per Macron?
473
00:30:30,800 --> 00:30:34,953
Aspetti un attimo,
chi ha detto che ho votato per Macron?
474
00:30:35,720 --> 00:30:38,076
Mi guardi negli occhi.
475
00:30:38,120 --> 00:30:40,589
Non ha votato per Macron?
476
00:30:40,640 --> 00:30:42,074
Ha votato a destra?
477
00:30:42,120 --> 00:30:45,272
Mi lasci in pace,
io non le ho mica chiesto per chi ha votato.
478
00:30:45,320 --> 00:30:47,710
Forza, mi chieda per chi ho votato.
479
00:30:47,760 --> 00:30:49,717
Ha votato per la bionda?
480
00:30:49,760 --> 00:30:52,275
Un proletario vota per la Le Pen, è così?
481
00:30:52,320 --> 00:30:55,791
E astenersi equivale a votare per lei?
482
00:30:55,840 --> 00:30:58,753
Farebbe di tutto per evitare la verità.
483
00:30:58,800 --> 00:31:01,952
La Le Pen c'è per colpa di voialtri,
non per colpa nostra.
484
00:31:02,000 --> 00:31:03,480
È vero!
485
00:31:03,520 --> 00:31:06,274
- Nel 2002...
- Cosa c'entra il 2002?
486
00:31:06,320 --> 00:31:11,679
- Nel 2002 ho manifestato, quando Le Pen...
- Certo e nessuno ne ha più sentito parlare!
487
00:31:11,720 --> 00:31:15,555
Ero a La Baule e un'ora dopo ero a Bastille.
488
00:31:15,600 --> 00:31:18,911
Non ricorda neanche
per quale ideale ha votato, è patetico!
489
00:31:18,960 --> 00:31:20,758
Francamente, alla sua età...
490
00:31:21,680 --> 00:31:25,435
- Alla mia età?
- Ha scordato quello per cui lotta.
491
00:31:25,480 --> 00:31:27,392
Che c'entra la mia età?
492
00:31:27,440 --> 00:31:30,911
Che c'entra la mia età? Scusi, non ho capito!
493
00:31:30,960 --> 00:31:32,314
Che c'entra la mia età?
494
00:31:32,360 --> 00:31:35,592
Lo sa cosa faccio alla mia età?
495
00:31:35,640 --> 00:31:38,599
lo ti mando a fare in culo, d'accordo?
496
00:31:38,640 --> 00:31:41,792
Ti mando a fare in culo, diretto.
497
00:31:42,800 --> 00:31:45,076
Rinfacciarmi la mia età!
498
00:31:45,120 --> 00:31:47,999
- Mi ha fatto malissimo!
- Che sta succedendo qui?
499
00:31:48,040 --> 00:31:50,953
- Mi ha ferito alla mano!
- Basta urlare.
500
00:31:52,520 --> 00:31:54,716
Si sente meglio? Continui pure.
501
00:31:54,760 --> 00:31:56,479
- Credevo di essere...
- Aspetti.
502
00:31:56,520 --> 00:31:59,160
- Credevo di essere un caso urgente.
- lo, io, io...
503
00:31:59,200 --> 00:32:00,998
Non peggiori le cose, si calmi.
504
00:32:01,040 --> 00:32:04,954
Il suo braccialetto è arancione.
Mi avete mollato qui come un pacco!
505
00:32:05,000 --> 00:32:06,639
Ma è surreale!
506
00:32:07,320 --> 00:32:09,789
Mi fa male!
507
00:32:09,840 --> 00:32:11,160
Julie!
508
00:32:12,840 --> 00:32:14,638
Julie, mi fa male!
509
00:32:14,680 --> 00:32:16,558
Julie, dove sei?
510
00:32:17,800 --> 00:32:19,553
- Si calmi.
- Sono calma.
511
00:32:19,600 --> 00:32:21,432
Non è né il posto né il momento.
512
00:32:21,480 --> 00:32:22,675
D'accordo, dormo.
513
00:32:26,080 --> 00:32:28,151
Ferma, ferma!
514
00:32:28,200 --> 00:32:31,910
Devo arrivare al ginocchio,
i suoi jeans sono comunque rovinati.
515
00:32:31,960 --> 00:32:33,633
Possono durare ancora un po'.
516
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
Crede?
517
00:32:36,440 --> 00:32:39,080
È la gamba che è importante, non i jeans.
518
00:32:39,800 --> 00:32:40,836
Ecco.
519
00:32:40,880 --> 00:32:42,439
È un po' appiccicoso.
520
00:32:42,480 --> 00:32:44,631
- Cos'è?
- Acqua sterile.
521
00:32:44,680 --> 00:32:46,353
La benda è...
522
00:32:48,000 --> 00:32:50,196
appiccicata alla ferita.
523
00:32:50,240 --> 00:32:51,959
- Vuole degli antidolorifici?
- No.
524
00:32:52,000 --> 00:32:54,390
Devo guidare il camion per 700 km.
525
00:32:54,440 --> 00:32:56,238
- Ha visto la sua gamba?
- No.
526
00:32:56,280 --> 00:32:58,431
La spacchettiamo, così la vede.
527
00:32:58,480 --> 00:32:59,709
Insomma...
528
00:33:03,640 --> 00:33:05,757
Ho quasi fatto, mi dispiace.
529
00:33:06,720 --> 00:33:08,598
Ci siamo quasi.
530
00:33:13,960 --> 00:33:17,192
- Cazzo!
- Stia fermo, non ho messo le sponde.
531
00:33:25,160 --> 00:33:27,038
E adesso? È profonda?
532
00:33:27,840 --> 00:33:28,876
Cazzo!
533
00:33:28,920 --> 00:33:31,879
Non glielo nascondo, è piuttosto brutta.
534
00:33:33,520 --> 00:33:36,399
- Se non vuole delle medicine...
- Non voglio!
535
00:33:36,440 --> 00:33:38,671
Posso suggerirle un'alternativa?
536
00:33:38,720 --> 00:33:40,393
- Una tisana?
- Un gas.
537
00:33:40,440 --> 00:33:42,238
Un gas.
538
00:33:42,280 --> 00:33:44,840
Un gas? Merda, guarda lì!
539
00:33:44,880 --> 00:33:47,236
- Sto cercando di aiutarla.
- Lo so, mi scusi.
540
00:33:58,920 --> 00:34:01,230
Avviso il medico.
541
00:34:01,280 --> 00:34:02,794
Che cos'ha quella?
542
00:34:02,840 --> 00:34:05,435
- Vado a cercarle Julie.
- Aspetti...
543
00:34:06,440 --> 00:34:07,874
- Infermiera!
- Signora?
544
00:34:10,960 --> 00:34:12,394
Signora?
545
00:34:12,440 --> 00:34:14,432
- Dove sta andando?
- Mi gira la testa.
546
00:34:14,480 --> 00:34:17,200
Appunto, è meglio che si stenda.
547
00:34:18,520 --> 00:34:20,512
- Signora!
- Julie?
548
00:34:21,160 --> 00:34:23,038
Signora, Julie non c'è.
549
00:34:23,720 --> 00:34:26,633
Mantenga diritte le gambe,
un passo dopo l'altro.
550
00:34:30,400 --> 00:34:32,039
Si stenda.
551
00:34:34,720 --> 00:34:37,360
Ecco, ora mi lasci.
552
00:34:39,800 --> 00:34:41,678
- Mi scusi.
- Tutto a posto.
553
00:34:41,720 --> 00:34:43,552
- Mi scusi.
- Non si preoccupi.
554
00:34:43,600 --> 00:34:45,239
Mi scusi.
555
00:34:45,920 --> 00:34:47,912
- Va bene così?
- Benissimo.
556
00:34:51,760 --> 00:34:53,797
Che cos'è che non va, signora?
557
00:34:59,240 --> 00:35:02,119
Resta calmo. L'hai spogliata?
558
00:35:02,160 --> 00:35:03,480
Bene.
559
00:35:03,520 --> 00:35:05,830
Non la coprire troppo.
560
00:35:05,880 --> 00:35:07,951
No, aspetta ancora un po'.
561
00:35:08,000 --> 00:35:08,956
Esatto.
562
00:35:11,160 --> 00:35:13,277
No, Jal, sono al lavoro, non posso.
563
00:35:23,800 --> 00:35:25,871
Sì, So. Come va?
564
00:35:26,560 --> 00:35:29,234
No. Tu hai notizie?
565
00:35:29,840 --> 00:35:31,354
È in stato di fermo?
566
00:35:32,240 --> 00:35:34,197
Per quanto tempo lo tratterranno?
567
00:35:35,960 --> 00:35:38,350
No, non ho ancora visto un medico.
568
00:35:38,400 --> 00:35:40,153
No, sto bene.
569
00:35:40,200 --> 00:35:41,475
Sono stato un po'...
570
00:35:43,040 --> 00:35:45,396
Qualcuno si chiama Julie?
571
00:35:45,440 --> 00:35:48,160
- C'è qui una Julie?
- Sì, sono io.
572
00:35:48,200 --> 00:35:50,510
Devo andare. Cosa succede?
573
00:35:50,560 --> 00:35:53,394
Può occuparsi della sua amica?
Noi non riusciamo a calmarla.
574
00:35:53,440 --> 00:35:54,556
Mi dispiace.
575
00:35:54,600 --> 00:35:56,353
- Kim, Kim...
- Calmati.
576
00:35:56,400 --> 00:35:58,119
- Ci sei stasera?
- Sì.
577
00:35:58,160 --> 00:36:01,756
- Bene. Kim è una sorella per me.
- Ma ora non ti posso aiutare.
578
00:36:01,800 --> 00:36:05,476
Vedo delle immagini
e le sedie rosa sono pericolose.
579
00:36:05,520 --> 00:36:08,160
Qui c'è un angolino tranquillo.
580
00:36:08,200 --> 00:36:10,874
Siediti qui e torno appena posso.
581
00:36:10,920 --> 00:36:13,754
Siediti e respira con calma.
582
00:36:13,800 --> 00:36:15,632
Torno appena posso. Va bene?
583
00:36:15,680 --> 00:36:16,830
Mi scusi.
584
00:36:20,080 --> 00:36:22,197
Non dovrebbe stare in Psichiatria?
585
00:36:22,240 --> 00:36:26,120
Con i reparti psichiatrici chiusi,
vengono qui a cercare le medicine.
586
00:36:26,160 --> 00:36:28,675
Non volevo che ti chiamassero.
587
00:36:28,720 --> 00:36:31,952
- Non è quello che volevo.
- Stavi urlando.
588
00:36:32,000 --> 00:36:33,354
Hai urlato?
589
00:36:34,640 --> 00:36:37,109
- Perché ti sei mossa?
- Per sgranchirmi le gambe.
590
00:36:37,160 --> 00:36:40,039
Non puoi ubbidire almeno una volta?
591
00:36:40,080 --> 00:36:43,471
- Notizie di Eliott?
- No, nessuna notizia.
592
00:36:43,520 --> 00:36:45,512
Ho parlato con Milo, lui è a casa.
593
00:36:45,560 --> 00:36:48,029
Erano insieme un'ora fa,
non sa dove sia Eliott.
594
00:36:48,080 --> 00:36:49,560
E lui non risponde.
595
00:36:49,600 --> 00:36:51,319
Non ti devi preoccupare.
596
00:36:51,360 --> 00:36:54,000
Sì, ma là fuori c'è molta violenza.
597
00:36:54,600 --> 00:36:56,319
Non ti preoccupare, abbi fede.
598
00:36:57,480 --> 00:36:59,836
- Fede?
- lo ho fede.
599
00:37:02,040 --> 00:37:04,157
Prepara delle garze con il Betadine.
600
00:37:06,440 --> 00:37:09,080
Posso guidare? Stanotte devo guidare.
601
00:37:09,120 --> 00:37:11,874
Non può poggiare il piede, come può guidare?
602
00:37:11,920 --> 00:37:13,513
Perderò il lavoro.
603
00:37:13,560 --> 00:37:17,110
Sono andato alla manifestazione
nel mio tempo libero, sono in torto.
604
00:37:18,280 --> 00:37:19,919
Pieghi le dita dei piedi, per favore.
605
00:37:20,680 --> 00:37:22,558
Perfetto, di nuovo... Ottimo.
606
00:37:23,760 --> 00:37:25,797
- Qui sente?
- Sì.
607
00:37:25,840 --> 00:37:28,799
Ottimo. Ora alzi la gamba.
608
00:37:32,680 --> 00:37:36,196
Togliamo le schegge in superficie,
poi facciamo una radiografia.
609
00:37:36,240 --> 00:37:38,357
Se è tutto a posto,
le metto i punti e torna a casa.
610
00:37:38,400 --> 00:37:40,278
Altrimenti, operiamo.
611
00:37:40,320 --> 00:37:42,118
Non posso fare più tardi la radiografia?
612
00:37:42,160 --> 00:37:44,629
Dobbiamo vedere
se ci sono schegge in profondità,
613
00:37:44,680 --> 00:37:46,273
soprattutto vicino a un'arteria.
614
00:37:47,040 --> 00:37:49,032
Quanto mi costa una radiografia?
615
00:37:49,080 --> 00:37:52,471
Niente,
siamo in un ospedale pubblico, in Francia,
616
00:37:52,520 --> 00:37:54,512
fino a prova contraria,
le cure sono gratuite.
617
00:37:55,160 --> 00:37:58,198
Mi posso stendere vicino a te?
Quella pillola mi ha messo fuori gioco.
618
00:37:58,800 --> 00:38:02,191
Prenditi il letto, se vuoi,
io posso camminare un po'.
619
00:38:02,240 --> 00:38:04,880
Vai in sala d'attesa e mi lasci il letto?
620
00:38:04,920 --> 00:38:08,232
Ti amo.
621
00:38:08,320 --> 00:38:10,710
Voglio solo stendermi un attimo.
622
00:38:10,760 --> 00:38:12,752
Chiudo gli occhi...
623
00:38:14,320 --> 00:38:15,436
per qualche secondo.
624
00:38:17,400 --> 00:38:19,631
- Vieni.
- Poi sarò tutta tua.
625
00:38:19,680 --> 00:38:21,399
Sei tutta mia!
626
00:38:28,200 --> 00:38:31,079
- Ti canto una ninnananna?
- No.
627
00:38:38,600 --> 00:38:40,990
Signore, capisco che faccia male,
628
00:38:41,040 --> 00:38:43,680
ma ho bisogno che lei stia fermo.
629
00:38:43,720 --> 00:38:46,474
- Sicuro di non volere antidolorifici?
- Non voglio roba che addormenta!
630
00:38:52,800 --> 00:38:55,269
- Che lavoro fa?
- Camionista.
631
00:38:55,320 --> 00:38:57,198
- Da tanto?
- Sì.
632
00:38:57,240 --> 00:38:58,799
- Non è troppo duro?
- Mi piace.
633
00:38:58,840 --> 00:39:00,433
Mio padre era un camionista.
634
00:39:01,520 --> 00:39:04,638
Mi portava con sé, mi piaceva,
viaggiavamo di notte.
635
00:39:05,680 --> 00:39:07,876
Attraversavamo le città all'alba. Cazzo!
636
00:39:07,920 --> 00:39:09,639
Piano!
637
00:39:09,680 --> 00:39:10,955
Mi dispiace.
638
00:39:11,000 --> 00:39:14,232
Raphaëlle Catania,
caduta di peso sul gomito.
639
00:39:14,280 --> 00:39:15,714
Mi faccia vedere il braccio.
640
00:39:16,440 --> 00:39:17,999
Non ho capito nulla.
641
00:39:18,040 --> 00:39:20,953
Vuole vedere il tuo braccio, è il dottore.
642
00:39:23,320 --> 00:39:24,640
Faccio quel che posso.
643
00:39:27,760 --> 00:39:29,080
Le serve una radiografia.
644
00:39:31,360 --> 00:39:32,999
Che scoperta!
645
00:39:33,040 --> 00:39:35,316
Si risparmi i commenti,
siamo oberati, stasera.
646
00:39:37,320 --> 00:39:38,674
Vado a cercare qualcuno.
647
00:39:38,720 --> 00:39:42,350
- Lascialo lavorare, niente commenti.
- Un vero Einstein.
648
00:39:42,400 --> 00:39:45,438
La porto io,
a quanto pare faccio anche il barelliere.
649
00:39:46,080 --> 00:39:47,878
Premio Nobel della medicina!
650
00:39:52,480 --> 00:39:54,949
Mi dirà il suo nome, così me lo segno.
651
00:39:56,840 --> 00:39:58,069
A parte gli scherzi...
652
00:39:58,680 --> 00:40:01,354
crede sia rotto?
653
00:40:01,400 --> 00:40:04,074
Non lo so,
per questo facciamo una radiografia.
654
00:40:04,120 --> 00:40:05,918
È messo maluccio.
655
00:40:07,400 --> 00:40:10,234
Quanto le fa male, da 0 a 10?
0 per niente, 10 moltissimo.
656
00:40:10,280 --> 00:40:13,830
- Quanto?
- Non lo so. 11, 12, anche 15.
657
00:40:13,880 --> 00:40:17,078
La smetta con le cazzate,
è mezz'ora che mi tratta male.
658
00:40:17,880 --> 00:40:21,840
Ripeto: 0 per niente, 10 è come
se le strappassi il braccio a morsi.
659
00:40:21,880 --> 00:40:23,712
10 e mezzo, va bene?
660
00:40:23,760 --> 00:40:25,114
No, lasci stare.
661
00:40:25,160 --> 00:40:26,833
Il Tramadol non le ha fatto niente?
662
00:40:26,880 --> 00:40:29,793
- Le hanno dato il Tramadol?
- Appena arrivata, è nella sua cartella.
663
00:40:29,840 --> 00:40:34,437
Potrei avere un po' di Lamaline,
con un goccio di oppio?
664
00:40:34,480 --> 00:40:37,154
Non è a richiesta.
Potrebbe essere pericoloso prima di un'ora.
665
00:40:37,200 --> 00:40:39,715
- Ti hanno dato il Tramadol?
- Patricia, la porti ai raggi?
666
00:40:39,760 --> 00:40:42,878
Mi menti e mischi le medicine... Scusa.
667
00:40:42,920 --> 00:40:45,355
È pericoloso e odio quando menti.
668
00:40:45,400 --> 00:40:47,392
Lo sai che non lo sopporto!
669
00:40:47,440 --> 00:40:49,477
- Non mi ha fatto niente.
- Sembri pazza!
670
00:40:49,520 --> 00:40:50,749
Buonasera, signora.
671
00:40:50,800 --> 00:40:51,950
Che vergogna!
672
00:40:52,000 --> 00:40:55,038
Se succede qualcosa, sono già all'ospedale.
673
00:40:55,080 --> 00:40:57,720
Sei felice di essere qui? Allora restaci.
674
00:40:57,760 --> 00:41:00,673
Non contare su di me,
non mi chiedere aiuto, io me ne vado.
675
00:41:02,640 --> 00:41:04,313
Che fa?
676
00:41:04,360 --> 00:41:05,760
Credo se ne stia andando.
677
00:41:06,360 --> 00:41:09,034
Non può tornare indietro per seguirla?
678
00:41:09,080 --> 00:41:10,799
- Stiamo andando ai raggi.
- Per favore.
679
00:41:33,120 --> 00:41:34,713
Ce la fa?
680
00:41:39,840 --> 00:41:41,513
Mi darebbe una sigaretta?
681
00:41:43,240 --> 00:41:46,074
Signor Caron, i suoi antibiotici.
682
00:41:46,120 --> 00:41:48,271
- Fanno dormire?
- No.
683
00:41:48,320 --> 00:41:49,720
No, non si preoccupi.
684
00:41:50,320 --> 00:41:51,515
Grazie.
685
00:42:04,680 --> 00:42:05,670
Pronto?
686
00:42:06,560 --> 00:42:08,995
Sì, chi è? Pronto?
687
00:42:09,040 --> 00:42:11,032
Tesoro!
688
00:42:11,080 --> 00:42:13,197
- Mi senti?
- Dove sei?
689
00:42:13,240 --> 00:42:15,630
A République, con degli amici.
690
00:42:15,680 --> 00:42:17,717
Chiama la mamma e Valérie.
691
00:42:17,760 --> 00:42:20,070
Altrimenti
si faranno il giro degli ospedali.
692
00:42:21,120 --> 00:42:24,909
Mi diranno di tornare a casa,sono con gli amici, non voglio tornare.
693
00:42:24,960 --> 00:42:27,156
- Diglielo tu.
- D'accordo.
694
00:42:27,800 --> 00:42:29,553
Dove sei?
695
00:42:29,600 --> 00:42:32,035
lo? All'ospedale.
696
00:42:32,080 --> 00:42:34,197
- Come? È grave?
- Non è niente.
697
00:42:34,240 --> 00:42:35,640
Sto partorendo.
698
00:42:36,800 --> 00:42:38,359
Ma che dici?
699
00:42:39,000 --> 00:42:42,357
Mi sono fatta male al gomito,
non è niente, tesoro.
700
00:42:42,400 --> 00:42:43,914
Amore mio.
701
00:42:43,960 --> 00:42:46,919
- La mamma è con te?
- Sì, è qui.
702
00:42:46,960 --> 00:42:49,759
Non ti può sentire, non è vicina.
703
00:42:49,800 --> 00:42:52,872
Sai, litighiamo molto di recente.
704
00:42:52,920 --> 00:42:55,116
Mi ha detto
705
00:42:55,160 --> 00:42:56,640
che forse...
706
00:42:57,560 --> 00:42:59,870
Che c'è? È come al solito.
707
00:42:59,920 --> 00:43:02,958
Litigate sempre e poi fate pace.
708
00:43:03,000 --> 00:43:04,798
Stai tranquilla, ne sono certo.
709
00:43:04,840 --> 00:43:06,638
Come sei caro.
710
00:43:06,680 --> 00:43:09,991
Hai un cuore d'oro, ti voglio bene.
711
00:43:10,040 --> 00:43:13,511
Glielo dico... la tranquillizzo.
712
00:43:14,640 --> 00:43:16,120
Posso prendere un gettone?
713
00:43:16,160 --> 00:43:18,470
Vai.
La sala giochi è da quella parte.
714
00:43:19,320 --> 00:43:20,549
Grazie.
715
00:43:20,600 --> 00:43:22,592
Cazzo, la senti? Non la smette.
716
00:43:27,200 --> 00:43:30,352
- Saputo niente di tuo figlio?
- No, ancora nulla.
717
00:43:30,400 --> 00:43:32,960
Queste cazzo di manifestazioni
mi fanno paura.
718
00:43:33,760 --> 00:43:36,036
Non è quello che intendevo, però...
719
00:43:36,920 --> 00:43:38,639
Sono così violente.
720
00:43:38,680 --> 00:43:41,195
Ho chiamato le mie figlie per rassicurarle.
721
00:43:42,280 --> 00:43:45,352
- Quanti anni hanno?
- 17, 15, 13 e 10.
722
00:43:45,400 --> 00:43:46,550
Hai 4 figlie?
723
00:43:46,600 --> 00:43:48,034
Già, 4.
724
00:43:48,880 --> 00:43:50,712
Manifesto per loro.
725
00:43:53,120 --> 00:43:54,839
Hanno visitato la tua amica?
726
00:43:55,520 --> 00:43:58,274
Non ancora, ha minimizzato le ferite,
727
00:43:58,880 --> 00:44:00,553
ce ne vorrà di tempo.
728
00:44:00,600 --> 00:44:01,636
Scusa.
729
00:44:02,560 --> 00:44:04,153
Quella ragazza mi commuove.
730
00:44:04,920 --> 00:44:06,673
Mi ricorda Myriam.
731
00:44:06,720 --> 00:44:09,474
- Ti ricordi di Myriam?
- Sì, me la ricordo.
732
00:44:11,000 --> 00:44:13,276
Voi due insieme eravate divertenti.
733
00:44:13,320 --> 00:44:16,040
Sai, io sto ancora con Mélanie.
734
00:44:17,400 --> 00:44:19,551
Andiamo avanti, resistiamo.
735
00:44:20,200 --> 00:44:22,715
- Non siete mai andati via da Valenciennes?
- No.
736
00:44:23,400 --> 00:44:27,679
Lavoro a Lille come cameriere
per una paga di merda,
737
00:44:27,720 --> 00:44:29,154
a La Chicorée.
738
00:44:29,200 --> 00:44:30,111
La Chicorée...
739
00:44:32,240 --> 00:44:33,674
Tu che fai?
740
00:44:33,720 --> 00:44:35,279
Sono un'editrice.
741
00:44:35,320 --> 00:44:37,437
- Editrice?
- Di fumetti.
742
00:44:37,480 --> 00:44:38,550
Non male.
743
00:44:40,040 --> 00:44:41,952
Ci campi?
744
00:44:42,000 --> 00:44:43,514
Prima sì.
745
00:44:43,560 --> 00:44:44,596
Prima sì?
746
00:44:45,280 --> 00:44:46,555
Adesso no?
747
00:44:48,520 --> 00:44:49,670
Che palle!
748
00:45:07,400 --> 00:45:09,198
Stai filmando?
749
00:45:09,240 --> 00:45:10,469
Guardi.
750
00:45:10,520 --> 00:45:12,432
- Che cos'è?
- 15.000 visualizzazioni.
751
00:45:13,640 --> 00:45:16,109
L'ha girato un mio amico.
752
00:45:16,160 --> 00:45:19,756
- È pazzesco!
- Siamo in tanti qui a supportarvi.
753
00:45:22,240 --> 00:45:23,594
Che cazzo.
754
00:45:25,040 --> 00:45:26,190
Sì, So?
755
00:45:26,240 --> 00:45:27,993
Hai visto il video?
756
00:45:29,040 --> 00:45:30,918
È una follia totale.
757
00:45:30,960 --> 00:45:33,191
- Grazie.
- Prego.
758
00:45:33,240 --> 00:45:35,516
Mia madre non lo deve vedere!
759
00:45:36,120 --> 00:45:39,796
Devo riportare il camion domani
o sono fregato.
760
00:45:41,280 --> 00:45:42,191
Sì.
761
00:45:42,800 --> 00:45:43,677
Sì.
762
00:45:46,280 --> 00:45:48,192
Cazzo di batteria di merda!
763
00:45:48,880 --> 00:45:50,280
Vuole il mio?
764
00:45:54,920 --> 00:45:58,834
Ho sentito che hanno arrestato
un sacco di attivisti di estrema destra.
765
00:45:59,840 --> 00:46:02,071
Non siamo fascisti, va bene?
766
00:46:02,120 --> 00:46:03,873
Stavo solo dicendo...
767
00:46:03,920 --> 00:46:06,355
Un mio amico è stato arrestato
perché aveva un passamontagna.
768
00:46:09,920 --> 00:46:11,639
L'ospedale sta crollando!
769
00:46:12,400 --> 00:46:13,197
Tutto bene?
770
00:46:13,240 --> 00:46:15,152
- Sì.
- Nessun ferito?
771
00:46:15,200 --> 00:46:17,157
Chiamo la manutenzione.
772
00:46:17,200 --> 00:46:19,669
Cosa? La manutenzione?
773
00:46:19,720 --> 00:46:21,200
Il servizio sanitario cade a pezzi.
774
00:46:24,600 --> 00:46:25,954
Sta bene?
775
00:46:26,000 --> 00:46:28,435
- Sì, grazie. E lei?
- Sto bene.
776
00:46:28,480 --> 00:46:30,756
- Sta bene?
- Sì, sto bene.
777
00:46:30,800 --> 00:46:33,235
- Non vuole il mio telefono?
- Va bene così, grazie.
778
00:46:37,400 --> 00:46:38,993
Quindi guida i camion?
779
00:46:39,040 --> 00:46:40,997
Si interessa ai mezzi pesanti, adesso?
780
00:46:41,600 --> 00:46:44,195
Mi piace disegnare camion,
ne ho fatti tanti.
781
00:46:45,080 --> 00:46:49,040
- Che cosa guida, esattamente?
- Qualsiasi cosa mi diano.
782
00:46:49,080 --> 00:46:53,552
Ho appena iniziato con un 26 tonnellate,
domani ho 15 consegne a Parigi...
783
00:46:55,160 --> 00:46:57,391
Non sarà facile.
784
00:46:57,440 --> 00:46:58,669
Non intendo dire....
785
00:46:59,640 --> 00:47:02,712
- Anche lei è nella merda, no?
- Sì, sono nella merda.
786
00:47:02,760 --> 00:47:06,037
Mi sono sfasciata il gomito,
non posso lavorare
787
00:47:06,080 --> 00:47:08,037
e la mia ragazza mi sta lasciando.
788
00:47:11,840 --> 00:47:13,069
E tu... lei...
789
00:47:13,120 --> 00:47:15,077
Cosa si è fatto alla gamba?
790
00:47:16,760 --> 00:47:19,116
Mi hanno sparato, come fossi un coniglio.
791
00:47:20,360 --> 00:47:21,589
È divertente?
792
00:47:21,640 --> 00:47:22,869
Scusi.
793
00:47:22,920 --> 00:47:25,879
Mi perdoni, ho mischiato le medicine
794
00:47:25,920 --> 00:47:28,196
e mi sono immaginata lei...
795
00:47:30,040 --> 00:47:33,078
che era un coniglio sugli Champs-Elysées.
796
00:47:33,920 --> 00:47:35,479
È quello che è successo.
797
00:47:35,520 --> 00:47:37,591
Sono corso via a razzo come un coniglio.
798
00:47:38,960 --> 00:47:40,952
È pazzesco, eravamo tutti insieme
799
00:47:41,000 --> 00:47:43,595
e, di punto in bianco, c'era la guerra.
800
00:47:43,640 --> 00:47:46,314
Bombe a mano, lacrimogeni,
gente nel panico.
801
00:47:46,360 --> 00:47:49,080
- Era l'inferno.
- Che ti aspettavi?
802
00:47:49,120 --> 00:47:51,191
Non era quello per cui ero venuto.
803
00:47:51,240 --> 00:47:55,029
Volevo che Macron
uscisse dal palazzo dell'Eliseo
804
00:47:55,080 --> 00:47:56,719
e ci dicesse:
805
00:47:56,760 --> 00:48:00,231
"Va bene ragazzi, ho capito, parliamone.
806
00:48:00,280 --> 00:48:02,636
Discutiamone da uomini". Punto!
807
00:48:02,680 --> 00:48:05,514
- Pensavi davvero che lo avrebbe fatto?
- Perché no?
808
00:48:05,560 --> 00:48:07,631
Un Presidente
non dovrebbe ascoltare il popolo?
809
00:48:07,680 --> 00:48:09,831
Se fossimo stati banchieri,
non sarebbe uscito?
810
00:48:09,880 --> 00:48:11,360
- Probabilmente.
- Subito.
811
00:48:11,400 --> 00:48:14,996
Il fatto è che non ritiene
che la nostra rabbia sia legittima.
812
00:48:15,040 --> 00:48:17,271
E poi ho pensato: "Cazzo...
813
00:48:18,360 --> 00:48:21,034
qual è stato il nostro errore?"
814
00:48:21,080 --> 00:48:23,595
Siamo passati di sopra,
ma se fossimo passati di sotto...
815
00:48:23,640 --> 00:48:25,518
Aspetta, non ho capito.
816
00:48:25,560 --> 00:48:29,236
Siamo arrivati
e abbiamo marciato verso l'Eliseo,
817
00:48:29,280 --> 00:48:31,158
polizia antisommossa dappertutto.
818
00:48:31,200 --> 00:48:33,760
- Se fossimo passati dalle fogne...
- Ho capito!
819
00:48:33,800 --> 00:48:36,713
- L'Eliseo ha le fogne.
- Come tutto.
820
00:48:36,760 --> 00:48:38,877
Anche lì fanno la cacca.
821
00:48:40,920 --> 00:48:44,550
Non intendevo quel condotto!
822
00:48:44,600 --> 00:48:46,751
Saremmo arrivati nel piazzale
e avremmo parlato.
823
00:48:46,800 --> 00:48:48,792
Parlare, è tutto quello che volevo.
824
00:48:49,920 --> 00:48:53,470
La devo spostare un poco
per la messa a fuoco.
825
00:48:55,560 --> 00:48:56,960
Così...
826
00:48:58,680 --> 00:49:01,195
Può tenere la testa così?
827
00:49:01,240 --> 00:49:03,038
Rimanga così per 2 secondi.
828
00:49:03,080 --> 00:49:05,151
Non si muova e non respiri.
829
00:49:07,040 --> 00:49:08,918
Cavolo, non funziona.
830
00:49:12,800 --> 00:49:15,190
Mi scusi, di solito non lo faccio io.
831
00:49:16,200 --> 00:49:18,078
Non lo so manovrare bene.
832
00:49:18,880 --> 00:49:20,758
Funziona? Sì.
833
00:49:20,800 --> 00:49:25,477
- Ho respirato un po'.
- Va bene, ma ora non respiri più.
834
00:49:25,520 --> 00:49:26,795
La testa, signora.
835
00:49:26,840 --> 00:49:27,637
La giri.
836
00:49:28,640 --> 00:49:30,313
Trattenga il respiro.
837
00:49:30,360 --> 00:49:31,237
Ecco.
838
00:49:31,280 --> 00:49:34,034
Mi faccia scendere, per favore!
839
00:49:34,080 --> 00:49:35,958
- Subito.
- Mi abbassi.
840
00:49:36,000 --> 00:49:37,593
Mi abbassi.
841
00:49:44,160 --> 00:49:46,117
Quanti strati!
842
00:49:48,920 --> 00:49:50,149
Ci sono dei parassiti.
843
00:49:58,160 --> 00:50:02,200
- Mi dia il paracetamolo.
- Arrivo.
844
00:50:02,240 --> 00:50:04,709
Julie Bataille,vi richiamo appena possibile.
845
00:50:04,760 --> 00:50:07,070
Julie, perché te ne sei andata?
846
00:50:07,120 --> 00:50:08,998
Non ce la faccio senza di te.
847
00:50:09,040 --> 00:50:10,713
Non riesco a difendermi.
848
00:50:14,040 --> 00:50:16,111
- Eccoti!
- Sì.
849
00:50:16,160 --> 00:50:17,879
Eliott ti ha detto dov'è?
850
00:50:18,840 --> 00:50:21,992
Mezz'ora fa era ancora a République.
851
00:50:22,040 --> 00:50:23,599
Che ci fa là?
852
00:50:23,640 --> 00:50:26,360
È con gli amici, era tranquillo.
853
00:50:26,400 --> 00:50:27,880
Perché non chiama me?
854
00:50:28,880 --> 00:50:31,952
Perché ti teme, sei severa.
855
00:50:32,000 --> 00:50:34,117
Cazzate. Certo, sono una rompipalle.
856
00:50:35,040 --> 00:50:36,474
Hai visto il dottore?
857
00:50:37,240 --> 00:50:38,196
No.
858
00:50:45,160 --> 00:50:46,480
Cosa c'è?
859
00:50:46,520 --> 00:50:48,716
Un pezzo di osso staccato, qui.
860
00:50:49,360 --> 00:50:51,158
- Lo vedi?
- Sì.
861
00:50:51,200 --> 00:50:52,395
Merda...
862
00:50:52,440 --> 00:50:53,590
Non lo vedo.
863
00:50:53,640 --> 00:50:55,711
Non saprei, aspettiamo il dottore.
864
00:50:55,760 --> 00:50:59,310
È stato molto gentile con me, al telefono.
865
00:50:59,360 --> 00:51:00,760
È gentile Eliott.
866
00:51:00,800 --> 00:51:03,679
È riservato, ma molto attento agli altri.
867
00:51:03,720 --> 00:51:06,235
- Un vero tesoro.
- Sì?
868
00:51:06,280 --> 00:51:08,476
Bene, lo scopri ora, ma io lo so già.
869
00:51:08,520 --> 00:51:11,911
Di solito lo critichi,
oggi invece ne sei innamorata.
870
00:51:11,960 --> 00:51:13,713
Non lo critico mica.
871
00:51:15,560 --> 00:51:18,155
Sai, credo che eravamo un po' logore.
872
00:51:18,200 --> 00:51:21,272
Capisco che dev'essere difficile...
873
00:51:22,720 --> 00:51:26,077
vivere con me, mi lamento sempre.
874
00:51:26,120 --> 00:51:27,918
Devo cambiare.
875
00:51:27,960 --> 00:51:30,520
Tu penserai che non mi rendi felice,
876
00:51:31,360 --> 00:51:34,558
invece, tu mi rendi molto felice.
877
00:51:34,600 --> 00:51:36,159
Molto felice.
878
00:51:36,200 --> 00:51:39,876
Forse potremmo andare avanti?
Trovare una soluzione?
879
00:51:39,920 --> 00:51:41,354
Non ne parliamo adesso.
880
00:51:41,400 --> 00:51:43,995
Non sei mai stata con qualcuno come me.
881
00:51:44,760 --> 00:51:47,116
Dai, ammettilo!
882
00:51:48,120 --> 00:51:51,238
Va bene, smetto di implorare.
883
00:51:51,280 --> 00:51:53,272
Implorare non è piacevole, non è sexy,
884
00:51:53,320 --> 00:51:56,119
io invece sono molto sexy, quindi la smetto.
885
00:51:56,160 --> 00:52:00,154
Quindi ti ordino di continuare
a stare insieme a me.
886
00:52:00,200 --> 00:52:02,510
È sexy dire "ti ordino".
887
00:52:04,640 --> 00:52:06,154
Aspetta!
888
00:52:06,200 --> 00:52:08,192
Julie, per favore, aspetta!
889
00:52:10,920 --> 00:52:13,276
- Julie, per favore!
- Ma sei pazza?
890
00:52:14,160 --> 00:52:16,277
Non puoi urlare in quel modo.
891
00:52:16,320 --> 00:52:18,710
Siamo in ospedale, c'è gente che soffre,
892
00:52:18,760 --> 00:52:21,355
che sta per morire,
gli infermieri stanno lavorando.
893
00:52:21,400 --> 00:52:23,517
Te lo vuoi ficcare in testa?
894
00:52:23,560 --> 00:52:25,552
Non esisti solo tu.
895
00:52:25,600 --> 00:52:28,354
Non pensi mai agli altri,
io non ce la faccio più.
896
00:52:28,400 --> 00:52:30,551
Guarda, ascolta...
897
00:52:30,600 --> 00:52:31,670
Smettila!
898
00:52:36,520 --> 00:52:39,592
Sai essere gentile,
fai uno sforzo, ce la puoi fare.
899
00:52:39,640 --> 00:52:41,199
No... Sì...
900
00:52:43,040 --> 00:52:47,432
Poco fa, ad esempio,
ho conosciuto una persona.
901
00:52:47,480 --> 00:52:49,870
Abbiamo parlato,
ho conosciuto un gilet giallo.
902
00:52:50,560 --> 00:52:54,679
Cosa gli hai chiesto?
Se ha votato per la Le Pen, scommetto.
903
00:52:55,320 --> 00:52:56,470
Non sono una caricatura.
904
00:52:57,160 --> 00:52:59,959
Abbiamo parlato, l'ho trovato fantastico.
905
00:53:00,000 --> 00:53:01,673
Un po' pazzo, ma pieno di energia
906
00:53:01,720 --> 00:53:04,235
e anche di candore.
907
00:53:04,280 --> 00:53:06,431
È il tizio della macchinetta del caffè.
908
00:53:06,480 --> 00:53:08,676
Sfido che vi siate conosciuti,
grida tanto quanto te.
909
00:53:08,720 --> 00:53:12,509
Siete fatti uno per l'altra,
ora hai anche un amico povero.
910
00:53:12,560 --> 00:53:14,358
Hai detto una cattiveria.
911
00:53:15,040 --> 00:53:16,793
Mi ha commosso, tutto qui.
912
00:53:16,840 --> 00:53:19,071
Mi ha colpito, commosso.
913
00:53:19,120 --> 00:53:24,070
Non devi essere sarcastica
ogni volta che si parla di emozioni.
914
00:53:24,120 --> 00:53:28,831
Pensava che Macron sarebbe uscito dall'Eliseo
a parlare con loro.
915
00:53:28,880 --> 00:53:30,758
Ma allora è proprio cretino!
916
00:53:30,800 --> 00:53:32,712
Cretino, ma non sordo!
917
00:53:32,760 --> 00:53:34,399
Chi si crede di essere?
918
00:53:35,200 --> 00:53:38,159
Non sono un cretino
e non ho votato per la Le Pen.
919
00:53:38,200 --> 00:53:39,680
- Divertente.
- Non lo è.
920
00:53:39,720 --> 00:53:41,677
Non hai senso dell'umorismo.
921
00:53:41,720 --> 00:53:43,996
Se si pente di aver votato per Macron,
peggio per lei.
922
00:53:48,120 --> 00:53:50,715
Signore, non si dimentica qualcosa?
923
00:53:54,320 --> 00:53:55,390
Signora?
924
00:53:56,960 --> 00:53:58,189
Signora, sta bene?
925
00:53:59,000 --> 00:53:59,990
No.
926
00:54:20,680 --> 00:54:22,353
Scusaci!
927
00:54:22,400 --> 00:54:25,507
Mi dispiace!
928
00:54:31,840 --> 00:54:35,197
La mia amica non ce l'ha con te,
ce l'ha con me!
929
00:54:35,240 --> 00:54:37,357
Non è vero quello che ha detto.
930
00:54:37,400 --> 00:54:40,074
Ha ragione, sono il suo amico povero.
931
00:54:40,120 --> 00:54:42,112
Non dire così!
932
00:54:42,160 --> 00:54:45,631
Non sono nata nella bambagia,
i miei erano insegnanti.
933
00:54:45,680 --> 00:54:48,036
Mi portavano alle manifestazioni,
934
00:54:48,080 --> 00:54:50,595
conosco ogni percorso delle manifestazioni.
935
00:54:51,360 --> 00:54:54,797
- Ho creduto per anni nella rivoluzione.
- E ora te ne freghi!
936
00:54:54,840 --> 00:54:58,516
Perché non venivi a queste manifestazioni?
Non sono abbastanza chic?
937
00:54:58,560 --> 00:55:01,155
Non dire questo! Sono sempre stata...
938
00:55:03,960 --> 00:55:05,155
Stai bene?
939
00:55:06,240 --> 00:55:07,230
Fa male.
940
00:55:28,760 --> 00:55:31,229
Meriteresti che ti lasciassi lì.
941
00:55:31,280 --> 00:55:33,192
Non fare la carogna, aiutami.
942
00:55:35,040 --> 00:55:36,440
Aspetta...
943
00:55:43,000 --> 00:55:44,320
Cazzo!
944
00:55:45,960 --> 00:55:48,077
Mica peso 200 kg!
945
00:55:52,760 --> 00:55:54,194
- Stai bene?
- Sì.
946
00:56:00,640 --> 00:56:02,597
Andrà tutto bene con la tua amica.
947
00:56:04,560 --> 00:56:06,517
Non ne sono così sicura.
948
00:56:06,560 --> 00:56:08,791
Non mi sopporta più, credo.
949
00:56:11,520 --> 00:56:13,591
Hai una ragazza?
950
00:56:13,640 --> 00:56:17,919
Non è facile, se abiti da tua madre
951
00:56:17,960 --> 00:56:20,236
e non ti puoi permettere un ristorante.
952
00:56:21,400 --> 00:56:23,517
Parli come un vero macho.
953
00:56:23,560 --> 00:56:25,313
- Come cosa?
- Un macho.
954
00:56:25,960 --> 00:56:29,749
Portala al parco a mangiare un panino.
955
00:56:29,800 --> 00:56:32,360
Viviamo in due mondi diversi.
956
00:56:32,400 --> 00:56:34,392
Perché dici questo?
957
00:56:34,440 --> 00:56:37,080
Mi porto una borsa frigo con i panini?
958
00:56:37,120 --> 00:56:39,760
Sulla panchina di un parco.
lo adoro le panchine!
959
00:56:39,800 --> 00:56:42,918
Vi baciate e poi mangiate... una mela.
960
00:56:42,960 --> 00:56:44,155
Che succede?
961
00:56:44,200 --> 00:56:46,237
- Perché lei è qui?
- Ti presento Einstein.
962
00:56:46,280 --> 00:56:48,636
Parliamo di lotta di classe.
963
00:56:48,680 --> 00:56:50,990
Torni subito nel suo box.
964
00:56:51,040 --> 00:56:52,394
Agli ordini.
965
00:56:56,600 --> 00:56:57,636
La radiografia.
966
00:57:03,720 --> 00:57:07,270
- Si è ferita alla manifestazione?
- No. Le dispiace?
967
00:57:07,320 --> 00:57:08,470
Anzi, sì.
968
00:57:09,560 --> 00:57:10,994
Che cazzo di domanda è?
969
00:57:14,440 --> 00:57:16,432
È rotto, dobbiamo operare.
970
00:57:16,480 --> 00:57:18,472
No!
971
00:57:18,520 --> 00:57:22,309
Stasera il chirurgo è oberato,
quindi per il momento la ingessiamo.
972
00:57:43,240 --> 00:57:44,560
Che succede?
973
00:57:44,600 --> 00:57:47,593
Hai visto quanti feriti?
Va sempre peggio, guarda.
974
00:58:04,840 --> 00:58:06,320
Stronzi bastardi!
975
00:58:06,360 --> 00:58:09,671
Mi dispiace, non c'è un'unità pediatrica qui.
976
00:58:09,720 --> 00:58:13,111
La bambina è malata, devo vedere Kim,
sono suo marito.
977
00:58:21,800 --> 00:58:22,711
Lasciateli stare!
978
00:58:26,800 --> 00:58:27,790
Non hanno fatto niente!
979
00:58:30,480 --> 00:58:32,119
Abbiamo dei diritti! Nessuno ci ascolta!
980
00:58:47,360 --> 00:58:49,079
Il cancello!
981
00:58:49,800 --> 00:58:51,234
Apritelo, cazzo!
982
00:58:52,920 --> 00:58:54,036
Merda!
983
00:58:55,560 --> 00:58:56,789
Scendi!
984
00:58:57,880 --> 00:58:58,757
Siete pazzi?
985
00:59:01,440 --> 00:59:02,590
Sta bene?
986
00:59:03,240 --> 00:59:04,469
- Sta bene?
- Sto bene.
987
00:59:10,680 --> 00:59:13,275
Entrate! Presto!
988
00:59:14,240 --> 00:59:16,357
Non ti toccare gli occhi.
989
00:59:18,520 --> 00:59:19,920
Sbrigatevi!
990
00:59:19,960 --> 00:59:22,600
Svelti, non vi fermate.
991
00:59:31,360 --> 00:59:33,477
Ci sono notizie?
992
00:59:33,520 --> 00:59:35,671
- Niente.
- E su Internet?
993
00:59:35,720 --> 00:59:39,157
Niente, dicono che è tutto calmo.
994
00:59:39,960 --> 00:59:42,759
Ma qualcosa sta succedendo!
995
00:59:42,800 --> 00:59:46,430
Julie Bataille. Vi richiamo...
996
00:59:46,480 --> 00:59:48,039
Julie, chiamami, per favore.
997
00:59:51,800 --> 00:59:54,520
Avete mai visto
un pronto soccorso chiudere?
998
00:59:55,240 --> 00:59:57,800
- Perché la polizia è qui?
- Non è per te, calmati.
999
00:59:57,840 --> 00:59:59,991
- Dov'è Kim?
- Sta arrivando.
1000
01:00:00,600 --> 01:00:02,796
Non riusciamo a parlare con la direttrice.
1001
01:00:03,640 --> 01:00:06,314
- Non risponde nessuno.
- Non si respira!
1002
01:00:06,360 --> 01:00:09,432
- Questo signore ha un bambino.
- Non facciamo entrare nessuno.
1003
01:00:09,480 --> 01:00:11,199
È assurdo. Pat!
1004
01:00:11,240 --> 01:00:14,870
- Che ci fai qui, Jalil?
- Kim non risponde, la bambina scotta.
1005
01:00:14,920 --> 01:00:17,276
Vieni con me. Mi apri la porta?
1006
01:00:17,320 --> 01:00:19,277
Fate passare!
1007
01:00:19,320 --> 01:00:20,470
Permesso!
1008
01:00:22,240 --> 01:00:23,754
Ora viene qualcuno per voi.
1009
01:00:23,800 --> 01:00:26,031
- Fateci entrare!
- Non si riesce a respirare!
1010
01:00:27,360 --> 01:00:28,589
Aspetta...
1011
01:00:30,560 --> 01:00:31,755
Mettila qui.
1012
01:00:35,200 --> 01:00:37,351
Ragazze, arresto cardiaco! Blandine?
1013
01:00:37,400 --> 01:00:40,472
- Dove lo mettiamo?
- Lascialo qui, non c'è posto.
1014
01:00:40,520 --> 01:00:41,920
Michèle, ventilazione!
1015
01:00:41,960 --> 01:00:43,599
Naïla, flebo.
1016
01:00:45,120 --> 01:00:46,156
Eccola.
1017
01:00:47,640 --> 01:00:50,075
- Merda!
- Dov'è il responsabile?
1018
01:00:51,920 --> 01:00:53,320
Chiamalo.
1019
01:00:53,360 --> 01:00:54,794
Ore 1 e 30, inizio il massaggio cardiaco.
1020
01:01:02,320 --> 01:01:03,834
Entrate, ma uno alla volta.
1021
01:01:13,040 --> 01:01:15,157
Venite avanti, lasciate libero l'ingresso.
1022
01:01:15,920 --> 01:01:18,071
Vada in sala d'attesa.
1023
01:01:18,760 --> 01:01:19,830
Ve bene.
1024
01:01:19,880 --> 01:01:21,075
- È da sola?
- Sì.
1025
01:01:21,120 --> 01:01:22,793
Cos'abbiamo?
1026
01:01:23,720 --> 01:01:25,040
Ah, però!
1027
01:01:26,360 --> 01:01:30,559
Bisogna spostare le partorienti,
il gas è arrivato in maternità.
1028
01:01:30,600 --> 01:01:32,592
Mi fa male qui.
1029
01:01:32,640 --> 01:01:35,519
- Dove?
- Quando respiro.
1030
01:01:36,120 --> 01:01:38,680
Infermiera, questa signora non sta bene.
1031
01:01:38,720 --> 01:01:40,313
Arriviamo subito.
1032
01:01:40,360 --> 01:01:43,398
Che significa? Non sta bene.
1033
01:01:43,440 --> 01:01:44,954
Torniamo subito.
1034
01:01:46,440 --> 01:01:47,874
Aiutateci!
1035
01:01:47,920 --> 01:01:50,037
Fateci passare, per favore.
1036
01:01:50,080 --> 01:01:51,230
Mettetevi in fila.
1037
01:01:52,680 --> 01:01:55,354
Non vogliamo passare avanti, ma non respira!
1038
01:02:02,440 --> 01:02:03,794
- Da quanto?
- 2 minuti.
1039
01:02:05,520 --> 01:02:08,399
- Episodi precedenti?
- Non che io sappia, controllate la cartella.
1040
01:02:11,200 --> 01:02:12,554
La flebo.
1041
01:02:12,600 --> 01:02:14,717
Naïla, dimmi quando sei pronta.
1042
01:02:15,920 --> 01:02:18,276
Interrompi il massaggio,
devo vedere il battito.
1043
01:02:19,640 --> 01:02:22,200
Bene, procediamo con la scarica.
1044
01:02:23,120 --> 01:02:24,076
Libera!
1045
01:02:24,120 --> 01:02:25,156
Prima scarica.
1046
01:02:26,800 --> 01:02:28,757
Abbiamo un battito. Kim, continua.
1047
01:02:28,800 --> 01:02:30,837
Preparare 1mg di adrenalina.
1048
01:02:30,880 --> 01:02:32,678
Mettere seconda flebo.
1049
01:02:33,440 --> 01:02:35,352
Intubatelo.
1050
01:02:35,400 --> 01:02:37,392
- Lo preparo.
- Sedativo.
1051
01:02:37,440 --> 01:02:39,352
Niente bambini qui!
1052
01:02:39,400 --> 01:02:41,676
È la figlia di una collega.
Kim, ci penso io!
1053
01:02:42,600 --> 01:02:45,832
40 anni, arresto cardiaco
durante la radiografia.
1054
01:02:45,880 --> 01:02:49,112
- Defibrillatore?
- Una scarica, 1mg di adrenalina.
1055
01:02:49,160 --> 01:02:51,038
- Avete il kit di intubazione?
- Sì.
1056
01:02:51,720 --> 01:02:54,235
- Quanto tempo, Kim?
- 4 minuti.
1057
01:02:54,280 --> 01:02:58,354
4 minuti di massaggio,
una scarica, ora è asistolico.
1058
01:02:58,400 --> 01:03:00,551
26, 27, 28, 29, 30...
1059
01:03:00,600 --> 01:03:02,432
Pronti a ventilare.
1060
01:03:02,480 --> 01:03:04,995
Fermi, ho qualcosa.
1061
01:03:09,240 --> 01:03:10,594
È ripartito!
1062
01:03:11,160 --> 01:03:14,073
Misurate la pressione
e lo portiamo in rianimazione.
1063
01:03:14,120 --> 01:03:15,793
Regolalo a 15.
1064
01:03:15,840 --> 01:03:19,117
Subito in rianimazione, lo aspettano.
1065
01:03:19,160 --> 01:03:20,879
Ossigeno okay.
1066
01:03:20,920 --> 01:03:22,070
Andiamo.
1067
01:03:22,120 --> 01:03:23,156
Bel lavoro, ragazze.
1068
01:03:26,240 --> 01:03:27,720
Lasciateci entrare!
1069
01:03:27,760 --> 01:03:29,831
Butto giù la porta!
1070
01:03:29,880 --> 01:03:31,917
Smettila! Smettila!
1071
01:03:31,960 --> 01:03:33,394
Che si fa?
1072
01:03:33,440 --> 01:03:35,193
Lo vede che sta soffrendo!
1073
01:03:51,520 --> 01:03:53,989
- Come sta?
- Ha la bronchiolite.
1074
01:03:54,840 --> 01:03:58,720
Sta un po' meglio,
le abbiamo messo una flebo per idratarla.
1075
01:03:59,360 --> 01:04:02,000
E la teniamo d'occhio.
1076
01:04:02,040 --> 01:04:05,078
- Tesoro.
- Scusa se sono andato nel panico.
1077
01:04:05,120 --> 01:04:09,512
- La febbre non scendeva.
- Hai fatto bene, dovevo restare a casa.
1078
01:04:09,560 --> 01:04:11,836
Non dovevo venirti a disturbare.
1079
01:04:11,880 --> 01:04:13,951
Andrà tutto bene, piccola mia.
1080
01:04:15,680 --> 01:04:18,559
Amore, dove sei? Sei andata via?
1081
01:04:18,600 --> 01:04:20,637
Siamo intrappolati nella sala d'attesa.
1082
01:04:21,240 --> 01:04:23,960
Sto bene, è solo che non mi fanno entrare.
1083
01:04:24,000 --> 01:04:25,400
Ora vengo.
1084
01:04:25,440 --> 01:04:29,434
Ho detto che non mi fanno entrare,
vengo appena posso.
1085
01:04:30,080 --> 01:04:31,719
Non si sente.
1086
01:04:36,360 --> 01:04:39,308
Non si sente!
1087
01:04:42,120 --> 01:04:43,395
Che succede?
1088
01:04:44,200 --> 01:04:45,236
Pronto?
1089
01:04:46,000 --> 01:04:48,879
Sono in pediatria, arrivo.
1090
01:04:48,920 --> 01:04:52,755
Non ci posso credere!
Devo tornare al lavoro, tesoro.
1091
01:04:52,800 --> 01:04:54,473
La mamma ti vuole tanto bene.
1092
01:04:55,120 --> 01:04:57,680
Va bene? Torno presto a trovarti.
1093
01:04:57,720 --> 01:05:00,280
Scusa, Jal, devo andare.
1094
01:05:00,320 --> 01:05:01,959
Attenzione, prego.
1095
01:05:02,000 --> 01:05:04,720
I rivoltosi hanno attaccato la polizia.
1096
01:05:04,760 --> 01:05:08,037
L'amministrazione ha decisodi chiudere temporaneamente l'ospedale.
1097
01:05:08,080 --> 01:05:10,640
Vi preghiamo di mantenerela calma e la disciplina.
1098
01:05:12,840 --> 01:05:15,799
- Calmatevi.
- Siete in troppi, è pericoloso.
1099
01:05:15,840 --> 01:05:17,069
Non vi possiamo fare entrare.
1100
01:05:20,200 --> 01:05:24,080
Questa è la rianimazione,
è troppo pericoloso per i pazienti.
1101
01:05:24,120 --> 01:05:26,032
- Che succede? Quanti sono?
- 20 circa.
1102
01:05:27,840 --> 01:05:29,399
Calmatevi.
1103
01:05:29,440 --> 01:05:31,113
Deve decidere.
1104
01:05:31,160 --> 01:05:32,719
Che cosa vuole fare?
1105
01:05:32,760 --> 01:05:33,910
Calmatevi!
1106
01:05:33,960 --> 01:05:35,997
Stanno arrivando, ci massacreranno!
1107
01:05:37,000 --> 01:05:38,434
Stanno parlando.
1108
01:05:38,480 --> 01:05:41,598
Facciamo entrare tutti, ma con calma.
1109
01:05:41,640 --> 01:05:44,439
Sei sicuro?
Rischiamo un provvedimento disciplinare.
1110
01:05:44,480 --> 01:05:47,871
Me ne assumo la responsabilità,
li facciamo passare dal piano interrato.
1111
01:05:47,920 --> 01:05:50,230
- Scusa, però...
- Me ne assumo la responsabilità.
1112
01:05:50,280 --> 01:05:53,512
Li facciamo passare dal piano interrato,
fino al piazzale principale.
1113
01:05:53,560 --> 01:05:54,994
- Ci penso io.
- Vengo io.
1114
01:05:55,040 --> 01:05:55,757
Anch'io.
1115
01:05:57,440 --> 01:05:59,193
Calmatevi, per favore.
1116
01:05:59,240 --> 01:06:02,358
Ora vi facciamo entrare, anche se è vietato.
1117
01:06:03,400 --> 01:06:06,154
Ricordate, siete in un ospedale.
1118
01:06:06,200 --> 01:06:08,669
Seguitemi, ma restate calmi.
1119
01:06:08,720 --> 01:06:10,040
Grazie.
1120
01:06:10,840 --> 01:06:12,035
Lentamente.
1121
01:06:13,080 --> 01:06:15,470
Siamo qui. Lei che cos'ha?
1122
01:06:15,520 --> 01:06:17,318
Seguitemi.
1123
01:06:17,360 --> 01:06:19,079
State calmi, siamo in rianimazione.
1124
01:06:19,120 --> 01:06:20,520
Rimanete insieme.
1125
01:06:26,440 --> 01:06:27,920
Cos'è successo?
1126
01:06:27,960 --> 01:06:30,031
Ecco gli sbirri!
1127
01:06:30,080 --> 01:06:32,276
- Forza.
- Chiudete la porta.
1128
01:06:34,640 --> 01:06:39,715
- Fate entrare i dimostranti?
- Non sono dimostranti, sono pazienti.
1129
01:06:39,760 --> 01:06:40,910
Farò rapporto.
1130
01:06:49,040 --> 01:06:50,235
Si sente meglio?
1131
01:06:55,680 --> 01:06:57,672
Respira, respira...
1132
01:07:01,360 --> 01:07:04,034
Sì, stabiliamo delle priorità,
la tengo al corrente.
1133
01:07:04,080 --> 01:07:05,753
Ci sentiamo dopo.
1134
01:07:05,800 --> 01:07:07,837
- Questa parte è fatta.
- Bene.
1135
01:07:07,880 --> 01:07:09,997
- Signora?
- Ho paura!
1136
01:07:10,040 --> 01:07:14,398
Non si preoccupi, c'è un po' di confusione,
ma è tutto sotto controllo.
1137
01:07:15,240 --> 01:07:18,995
Le ho messo l'ossigeno, controllo
la macchina, mi chiami se ha bisogno.
1138
01:07:20,120 --> 01:07:22,191
Questa è una zona di cure,
1139
01:07:22,240 --> 01:07:24,471
vi chiamiamo uno alla volta, d'accordo?
1140
01:07:24,520 --> 01:07:26,671
Ha minimizzato le ferite.
1141
01:07:26,720 --> 01:07:29,792
Ariola, Johnny! Ora la faccio entrare.
1142
01:07:35,000 --> 01:07:36,957
Scusatemi, permesso.
1143
01:07:39,040 --> 01:07:42,829
- Cosa c'è?
- Questa ragazza non sta bene.
1144
01:07:42,880 --> 01:07:44,234
Cosa si sente?
1145
01:07:46,480 --> 01:07:49,791
Sì, non riesce a respirare! Venga con me.
1146
01:07:49,840 --> 01:07:50,990
La porto dentro.
1147
01:07:51,640 --> 01:07:53,393
Lasciate passare la signora.
1148
01:07:53,440 --> 01:07:54,760
Stiamo facendo del nostro meglio.
1149
01:07:55,360 --> 01:07:56,714
Venga con me.
1150
01:08:00,640 --> 01:08:02,074
Aspetti un attimo.
1151
01:08:05,000 --> 01:08:07,356
Piano, inspiri bene.
1152
01:08:09,240 --> 01:08:11,232
- C'è un box libero?
- Tutti occupati.
1153
01:08:11,280 --> 01:08:13,954
C'è un letto nel mio.
1154
01:08:14,000 --> 01:08:16,913
Grazie, signor Caron, ma si rimetta seduto.
1155
01:08:20,360 --> 01:08:21,874
Ci siamo quasi, signora.
1156
01:08:23,400 --> 01:08:25,596
- Che ci fai messa così?
- Stai bene?
1157
01:08:25,640 --> 01:08:27,279
Che hai fatto?
1158
01:08:27,320 --> 01:08:29,915
- Non stai comoda.
- Va bene.
1159
01:08:30,520 --> 01:08:31,840
Mettiti comoda.
1160
01:08:33,480 --> 01:08:36,359
- Fammi vedere gli occhi.
- Bruciano.
1161
01:08:37,920 --> 01:08:38,910
Cazzo...
1162
01:08:41,200 --> 01:08:42,520
È un inferno.
1163
01:08:44,720 --> 01:08:46,120
Allora?
1164
01:08:46,160 --> 01:08:47,594
Hai visto il medico?
1165
01:08:47,640 --> 01:08:50,200
- È rotto, ma non è grave.
- Sì che è grave.
1166
01:08:50,240 --> 01:08:51,754
Che hanno detto? Operano?
1167
01:08:51,800 --> 01:08:56,033
- Sì, ma non sanno quando.
- Ma come? Ti devono operare subito!
1168
01:08:57,800 --> 01:08:59,154
Tossisca, per favore.
1169
01:09:02,600 --> 01:09:03,636
Ancora.
1170
01:09:06,640 --> 01:09:07,756
Kim?
1171
01:09:07,800 --> 01:09:10,759
Facciamo un'RM toracica.
La porti tu?
1172
01:09:10,800 --> 01:09:12,678
Sì, così facciamo prima.
1173
01:09:12,720 --> 01:09:14,951
Raduni le sue cose, signore.
1174
01:09:16,400 --> 01:09:18,676
Ho avuto il risultato della sua radiografia.
1175
01:09:18,720 --> 01:09:21,633
Non va male, ma ci sono tante schegge.
1176
01:09:21,680 --> 01:09:25,993
- Dobbiamo pulire tutto in sala operatoria.
- Non lo possono fare a Nîmes domani?
1177
01:09:26,040 --> 01:09:27,269
Lei non può guidare.
1178
01:09:28,000 --> 01:09:30,913
- Lo sente il casino là fuori?
- E cosa faccio?
1179
01:09:30,960 --> 01:09:33,680
Deve aspettare, non c'è altro da fare.
1180
01:09:33,720 --> 01:09:35,598
Per quanto devo aspettare?
1181
01:09:35,640 --> 01:09:38,474
Non ho letti, mi dispiace.
1182
01:09:38,520 --> 01:09:39,636
Scusate.
1183
01:09:41,960 --> 01:09:43,599
Ma dove cazzo sono?
1184
01:09:44,680 --> 01:09:47,514
- Naïla, li hai trovati?
- Sto cercando.
1185
01:09:47,560 --> 01:09:49,677
Perché la barella è in questo stato?
1186
01:09:49,720 --> 01:09:52,918
Pat, ci sono solo questi, intanto prendili,
io vado a prenderne altri.
1187
01:09:53,880 --> 01:09:56,156
- Ha bisogno di aiuto?
- Sì, magari.
1188
01:09:56,960 --> 01:09:58,440
Baciami.
1189
01:09:58,480 --> 01:09:59,914
No, smettila.
1190
01:10:03,800 --> 01:10:07,271
Stiamo chiamando, stiamo facendo il massimo.
1191
01:10:18,080 --> 01:10:19,992
È qui che le fa male?
1192
01:10:20,040 --> 01:10:23,750
Mi guardi. Ha preso degli antidolorifici?
1193
01:10:23,800 --> 01:10:24,950
D'accordo.
1194
01:10:25,000 --> 01:10:27,037
Ho bisogno di un medico!
1195
01:10:27,080 --> 01:10:29,800
- Cos'è successo?
- Sono caduto dalle scale.
1196
01:10:29,840 --> 01:10:31,559
La sente la gamba?
1197
01:10:31,600 --> 01:10:33,751
Apra l'occhio.
1198
01:10:39,640 --> 01:10:41,393
Va bene?
1199
01:10:41,440 --> 01:10:42,794
Si distenda.
1200
01:10:42,840 --> 01:10:44,718
Piano.
1201
01:10:44,760 --> 01:10:45,637
Bene.
1202
01:10:45,680 --> 01:10:47,239
Cosa le è successo?
1203
01:10:51,080 --> 01:10:52,434
Stavamo manifestando,
1204
01:10:53,240 --> 01:10:56,790
non ho capito che stavano per caricare.
1205
01:10:57,640 --> 01:11:00,235
Non ho sentito gli avvertimenti.
1206
01:11:00,280 --> 01:11:03,079
Non mi sono messa a correre,
1207
01:11:03,120 --> 01:11:07,399
non mi sentivo in pericolo,
visto che non avevo fatto niente.
1208
01:11:09,080 --> 01:11:11,390
Quindi ho continuato a camminare lentamente,
1209
01:11:11,440 --> 01:11:13,557
perché non avevo fatto niente.
1210
01:11:14,760 --> 01:11:16,831
Uno di loro mi ha preso.
1211
01:11:17,720 --> 01:11:20,633
Mi ha buttato a terra,
mi ha schiacciato la testa a terra,
1212
01:11:20,680 --> 01:11:24,913
mi ha messo le dita nel naso
e ha iniziato a picchiarmi...
1213
01:11:26,400 --> 01:11:27,516
Mi dispiace.
1214
01:11:28,520 --> 01:11:30,159
Mi dispiace, non potevo sapere.
1215
01:11:30,200 --> 01:11:32,715
- Scusi...
- Tranquilla.
1216
01:11:32,760 --> 01:11:35,798
È tutto finito, adesso è al sicuro,
ci siamo noi.
1217
01:12:17,960 --> 01:12:19,997
Vuole una fisiologica?
1218
01:12:22,840 --> 01:12:24,513
Riesce a metterla lei?
1219
01:12:45,320 --> 01:12:47,437
Signor Prunier, sono Yann.
1220
01:12:47,480 --> 01:12:50,154
Solo per dirle che sono un po' in ritardo,
1221
01:12:50,200 --> 01:12:53,272
ma le consegne saranno in orario.
1222
01:12:53,320 --> 01:12:55,551
Mi dispiace, devo andare. Grazie.
1223
01:12:55,600 --> 01:12:58,877
- Vuoi davvero perdere la gamba?
- Devo andare.
1224
01:12:59,920 --> 01:13:01,434
Sta bene?
1225
01:13:01,480 --> 01:13:03,517
Le si sono rotte le acque.
1226
01:13:03,560 --> 01:13:05,199
- Sta bene?
- Sì.
1227
01:13:05,240 --> 01:13:07,118
Sono confusa, scusi...
1228
01:13:07,720 --> 01:13:09,439
Bisogna stenderla.
1229
01:13:12,320 --> 01:13:14,676
Sgancio questo.
1230
01:13:16,400 --> 01:13:17,629
Tutto bene?
1231
01:13:18,720 --> 01:13:21,155
- Tutto bene?
- No!
1232
01:13:21,760 --> 01:13:22,910
Continui.
1233
01:13:22,960 --> 01:13:24,952
- Le piego le gambe?
- Sì.
1234
01:13:26,760 --> 01:13:28,672
Pieghi le gambe, signora.
1235
01:13:29,920 --> 01:13:33,277
Si fa così, si piegano le gambe.
Mai visto partorire con le gambe stese?
1236
01:13:34,360 --> 01:13:35,476
Sì, signora.
1237
01:13:35,520 --> 01:13:37,477
- Non possiamo farla partorire.
- Vedremo.
1238
01:13:37,520 --> 01:13:39,955
Non ha un marito o una cosa simile?
1239
01:13:40,000 --> 01:13:42,356
- Non c'è sempre un marito.
- Sto solo chiedendo!
1240
01:13:42,400 --> 01:13:43,834
Dov'è?
1241
01:13:44,600 --> 01:13:46,671
Sì, accetti il dolore.
1242
01:13:47,720 --> 01:13:50,155
- Vado a chiamare qualcuno.
- Vai! Si calmi.
1243
01:13:50,200 --> 01:13:51,270
Torno subito!
1244
01:13:51,320 --> 01:13:54,358
Inspiri con calma, così!
1245
01:13:54,400 --> 01:13:55,880
Voglio spingere.
1246
01:13:55,920 --> 01:13:57,991
- No, non deve.
- Sì.
1247
01:13:58,040 --> 01:13:59,190
Deve aspettare.
1248
01:13:59,240 --> 01:14:01,994
Inspiri e accetti il dolore. Così!
1249
01:14:02,600 --> 01:14:06,389
Proviamo il respiro del cagnolino? Mi guardi.
1250
01:14:06,440 --> 01:14:07,430
Mi guardi.
1251
01:14:09,920 --> 01:14:11,639
Mi dia la mano. Mi guardi.
1252
01:14:11,680 --> 01:14:13,273
Stringa forte.
1253
01:14:14,400 --> 01:14:16,631
Che ci fa qui? L'ho cercata ovunque.
1254
01:14:16,680 --> 01:14:19,115
Respiri con calma, non spinga.
1255
01:14:19,800 --> 01:14:21,234
Respiri con calma.
1256
01:14:21,280 --> 01:14:23,272
Attenta al braccio. Chi c'è con lei?
1257
01:14:23,320 --> 01:14:26,040
- È lei il padre? Vuole venire?
- No, grazie.
1258
01:14:28,600 --> 01:14:30,717
- Stai bene?
- Mi gira la testa.
1259
01:14:30,760 --> 01:14:33,195
Aspetta, prendo una barella.
1260
01:14:37,280 --> 01:14:40,034
Possiamo prendere una barella?
1261
01:14:42,760 --> 01:14:44,114
Ci salutiamo?
1262
01:14:44,160 --> 01:14:46,880
Non si può uscire.
1263
01:14:46,920 --> 01:14:48,115
Tranquilla, ce la farò.
1264
01:14:48,160 --> 01:14:49,116
Aspetta.
1265
01:14:50,720 --> 01:14:53,076
Ti ho disegnato, guarda.
1266
01:15:00,800 --> 01:15:03,269
- Sono io?
- Sì.
1267
01:15:04,440 --> 01:15:05,715
Ti piace?
1268
01:15:07,400 --> 01:15:08,436
Sì.
1269
01:15:08,480 --> 01:15:10,631
Sarebbe stato meglio
se avessi disegnato con la destra.
1270
01:15:10,680 --> 01:15:11,830
No, è bello.
1271
01:15:14,240 --> 01:15:15,594
Grazie.
1272
01:15:15,640 --> 01:15:18,200
Lo puoi appendere nel tuo camion.
1273
01:15:18,240 --> 01:15:19,515
È davvero bello.
1274
01:15:20,960 --> 01:15:23,520
Signora Catania, dov'è la sua barella?
1275
01:15:23,560 --> 01:15:24,880
L'ho prestata.
1276
01:15:24,920 --> 01:15:27,515
- Ha visto la mia amica?
- No, non l'ho vista.
1277
01:15:28,200 --> 01:15:30,192
- Lei che ci fa qui?
- Sto andando via.
1278
01:15:30,240 --> 01:15:33,153
Lo sa che non è possibile, non si allontani.
1279
01:15:33,200 --> 01:15:34,919
Ha bisogno d'aiuto?
1280
01:15:34,960 --> 01:15:37,839
- Adrien, non puoi entrare.
- E lui, invece?
1281
01:15:37,880 --> 01:15:39,917
- Sta andando via.
- Perché hai chiamato gli sbirri?
1282
01:15:40,600 --> 01:15:42,319
Perché li hai chiamati?
1283
01:15:42,360 --> 01:15:43,271
Non l'ho fatto.
1284
01:15:43,320 --> 01:15:45,835
- E perché sono qui?
- lo non li ho chiamati.
1285
01:15:45,880 --> 01:15:48,440
Hai dato il mio nome!
1286
01:15:48,480 --> 01:15:49,994
Tutti i nostri nomi!
1287
01:15:50,040 --> 01:15:51,918
Ha dato tutti i nostri nomi.
1288
01:15:51,960 --> 01:15:54,350
Che sta dicendo?
Ha spifferato i nostri nomi?
1289
01:15:54,400 --> 01:15:56,710
Torna in sala d'attesa.
1290
01:15:56,760 --> 01:15:59,400
- Gliel'hanno chiesto?
- Non l'ho fatto!
1291
01:15:59,440 --> 01:16:02,831
- Chi glielo ha chiesto?
- Lei esca e lei si stenda.
1292
01:16:02,880 --> 01:16:03,996
Ti ammazzo!
1293
01:16:04,880 --> 01:16:06,473
Ti spoglio tutta!
1294
01:16:06,520 --> 01:16:07,636
Chiudi la porta!
1295
01:16:07,680 --> 01:16:10,149
Signor Testa quadra, chiudi o l'ammazzo.
1296
01:16:10,200 --> 01:16:12,840
Blocca la porta con i mobili!
1297
01:16:13,480 --> 01:16:16,439
Faccia come dice, per favore.
1298
01:16:16,480 --> 01:16:19,200
- Sta facendo male alla signora.
- lo ho aspettato!
1299
01:16:19,840 --> 01:16:23,436
Mi aveva detto che sarebbe tornata.
1300
01:16:23,480 --> 01:16:25,517
lo l'ho aspettata, ma non è mai tornata.
1301
01:16:25,560 --> 01:16:27,313
Ho scommesso e ho perso!
1302
01:16:27,360 --> 01:16:29,113
E che cosa hai scommesso, idiota?
1303
01:16:29,160 --> 01:16:30,116
La mia vita!
1304
01:16:32,000 --> 01:16:34,117
Kim, stai bene?
Che sta succedendo?
1305
01:16:34,720 --> 01:16:36,200
Tu, chiudi il becco!
1306
01:16:36,240 --> 01:16:38,391
L'ammazzo, se non stai zitta!
1307
01:16:38,440 --> 01:16:40,272
Vattene! Zitta!
1308
01:16:42,680 --> 01:16:44,797
Le sta facendo male.
1309
01:16:49,880 --> 01:16:52,839
Un paziente psichiatrico si è barricato
con Kim e altri due pazienti.
1310
01:16:52,880 --> 01:16:55,759
- Ho chiamato la polizia.
- Hai chiamato la polizia?
1311
01:16:55,800 --> 01:16:58,190
- Sì, l'ha chiamata.
- Ha un coltello, credo.
1312
01:16:58,240 --> 01:17:01,472
- Bisogna farlo calmare.
- Non può entrare.
1313
01:17:01,520 --> 01:17:02,840
C'è mia moglie dentro.
1314
01:17:03,480 --> 01:17:04,914
Basta fissarmi!
1315
01:17:05,880 --> 01:17:08,190
Chiudi quella cazzo di bocca!
1316
01:17:08,240 --> 01:17:09,515
È pericoloso?
1317
01:17:09,560 --> 01:17:12,200
Con i medicinali, no, ma non lo sappiamo.
1318
01:17:12,960 --> 01:17:16,715
- Abbiamo chiamato la polizia.
- Come fanno a entrare? È tutto bloccato!
1319
01:17:16,760 --> 01:17:19,719
Useranno un'altra entrata.
1320
01:17:19,760 --> 01:17:21,319
Tra quanto arrivano?
1321
01:17:26,280 --> 01:17:27,839
Mi scusi.
1322
01:17:27,880 --> 01:17:32,636
Come fa ad aiutarla,
se continua a tenerla in quel modo?
1323
01:17:32,680 --> 01:17:34,478
Non mi fido di lei.
1324
01:17:34,520 --> 01:17:36,477
Ho perso la fiducia
quando ha chiamato gli sbirri.
1325
01:17:36,520 --> 01:17:38,716
lo non ho chiamato nessuno.
1326
01:17:38,760 --> 01:17:42,834
Come fa ad aiutarti se non si può muovere?
Non ti può aiutare.
1327
01:17:42,880 --> 01:17:44,394
Mettilo giù.
1328
01:17:44,440 --> 01:17:47,672
Quello che dici è logico, ma non lo faccio.
1329
01:17:47,720 --> 01:17:49,712
Non sono logico adesso!
1330
01:17:51,080 --> 01:17:53,037
Cosa te lo impedisce?
1331
01:17:53,080 --> 01:17:54,833
Non è questo il problema!
1332
01:17:54,880 --> 01:17:55,757
Allora qual è?
1333
01:17:55,800 --> 01:17:57,712
Il problema è che non lo so...
1334
01:18:00,720 --> 01:18:03,713
Non so perché sono qui.
1335
01:18:04,440 --> 01:18:08,070
Allora vieni con me, usciamo di qui.
1336
01:18:10,080 --> 01:18:13,073
Fumi?
Ti fumi una sigaretta con me?
1337
01:18:13,120 --> 01:18:15,680
Vai a fumare fuori se vuoi,
ma io tengo Kim.
1338
01:18:22,040 --> 01:18:25,875
Sei uno sbirro, vero?
Stai cercando di convincermi!
1339
01:18:26,520 --> 01:18:30,400
- Non sono uno sbirro, sono un dimostrante.
- Perché mi dovrei fidare di te?
1340
01:18:30,440 --> 01:18:33,114
Guarda quello che mi hanno fatto gli sbirri.
1341
01:18:33,160 --> 01:18:36,153
No, anche gli sbirri vengono feriti.
1342
01:18:37,560 --> 01:18:40,428
Sei anche tu una sbirra?
1343
01:18:41,080 --> 01:18:43,151
Ditemelo, non lo so!
1344
01:18:43,200 --> 01:18:44,919
Non siamo sbirri!
1345
01:18:44,960 --> 01:18:46,235
Cazzo, ditemelo!
1346
01:18:46,280 --> 01:18:48,954
Vai con lui, non ti succederà niente.
1347
01:18:49,000 --> 01:18:50,719
Stiamo dalla stessa parte.
1348
01:18:50,760 --> 01:18:52,592
Adrien, guardagli la gamba.
1349
01:18:53,280 --> 01:18:55,317
- Mi posso fidare di te?
- Certo.
1350
01:18:58,840 --> 01:19:01,514
Non è Kim il problema.
1351
01:19:01,560 --> 01:19:03,040
Vieni.
1352
01:19:19,360 --> 01:19:20,794
Prendigli le gambe.
1353
01:19:21,840 --> 01:19:23,320
Kim!
1354
01:19:27,240 --> 01:19:28,594
Mettetelo su un fianco.
1355
01:19:29,520 --> 01:19:31,751
Kim, aiutami, per favore!
1356
01:19:31,800 --> 01:19:32,756
Mi ammazzeranno!
1357
01:19:34,200 --> 01:19:37,193
- Sulla schiena.
- Piano, non ha preso le medicine e basta.
1358
01:19:37,920 --> 01:19:39,752
Non è pericoloso.
1359
01:19:39,800 --> 01:19:42,269
Stronzo! Ti spacco la faccia!
1360
01:19:42,840 --> 01:19:44,832
- Ti odio!
- Non lo guardare.
1361
01:19:44,880 --> 01:19:46,280
Sono qui, Adrien.
1362
01:19:46,320 --> 01:19:48,960
- Mi uccideranno.
- Calmati.
1363
01:19:49,000 --> 01:19:51,356
- Mi si sta fermando il cuore!
- Respira.
1364
01:19:51,400 --> 01:19:54,359
Non c'è bisogno di soffocarlo!
1365
01:19:55,960 --> 01:19:57,553
Kim, vieni!
1366
01:19:58,160 --> 01:20:00,197
Mi vogliono ammazzare!
1367
01:20:11,480 --> 01:20:13,472
Non ho niente da dire, mi dispiace.
1368
01:20:13,520 --> 01:20:16,592
Se non fossi stata così occupata,
non sarebbe successo.
1369
01:20:16,640 --> 01:20:19,030
L'ha ferita. Non lo vuole denunciare?
1370
01:20:19,080 --> 01:20:20,719
No, non voglio.
1371
01:20:20,760 --> 01:20:24,595
Dovrebbe, ogni denuncia dimostra
quanto male funzionino le cose.
1372
01:20:26,040 --> 01:20:30,159
Ho detto che non lo voglio denunciare.
Ho da fare, posso andare?
1373
01:20:30,200 --> 01:20:30,997
Grazie.
1374
01:20:31,600 --> 01:20:33,353
- Buon lavoro.
- Anche a lei.
1375
01:20:41,200 --> 01:20:44,637
Elodie, sono il dott. Dufour,
il medico di turno.
1376
01:20:45,560 --> 01:20:48,997
Ha delle costole rotte
e c'è del sangue attorno ai polmoni.
1377
01:20:49,920 --> 01:20:53,072
Questo spiega i suoi problemi respiratori.
1378
01:20:53,640 --> 01:20:56,235
La ricoveriamo...
1379
01:20:56,280 --> 01:20:59,159
Ne è sicuro? Il dolore non è così forte.
1380
01:21:00,200 --> 01:21:01,350
Fa male a ogni respiro?
1381
01:21:03,560 --> 01:21:04,676
Sì.
1382
01:21:04,720 --> 01:21:06,632
Non è normale, Elodie.
1383
01:21:30,840 --> 01:21:34,516
Signor Caron, dove corre? Venga con me.
1384
01:21:34,560 --> 01:21:37,394
Buone notizie, la possono operare adesso.
1385
01:21:37,440 --> 01:21:39,079
- Adesso?
- Sì.
1386
01:21:39,120 --> 01:21:43,433
Salga sulla barella, le porto un camice.
1387
01:21:43,480 --> 01:21:45,312
Ce la faccio, grazie!
1388
01:21:46,800 --> 01:21:48,200
Torno subito.
1389
01:22:42,560 --> 01:22:44,233
Mi scusi.
1390
01:22:44,280 --> 01:22:46,636
Kim ha bisogno di lei al box 1.
1391
01:22:46,680 --> 01:22:48,034
- Kim?
- Sì.
1392
01:22:51,760 --> 01:22:53,831
Perché siete ancora a République?
1393
01:22:53,880 --> 01:22:57,271
Eravamo bloccati, gli agenti antisommossaci hanno circondati per 2 ore.
1394
01:22:57,320 --> 01:22:59,232
Siete degli incoscienti!
1395
01:22:59,280 --> 01:23:01,476
- Stai bene?
- Ma ti rendi conto?
1396
01:23:01,520 --> 01:23:03,557
Adesso vai a casa, Eliott.
1397
01:23:03,600 --> 01:23:05,876
Tanto tu ti preoccupi sempre.
1398
01:23:05,920 --> 01:23:08,799
- Ignorala, tesoro.
- Ma insomma!
1399
01:23:08,840 --> 01:23:11,878
Non mi aggiorni mai,
è ovvio che mi preoccupi.
1400
01:23:11,920 --> 01:23:15,277
Tu smettila di metterti dalla sua parte,
hai rotto!
1401
01:23:15,320 --> 01:23:17,437
Sembrate due adolescenti.
1402
01:23:17,480 --> 01:23:20,917
Non è mica una gara a chi ha più ragione!
1403
01:23:20,960 --> 01:23:25,113
- Cerco solo di sistemare le cose.
- No, fai solo casino.
1404
01:23:25,160 --> 01:23:27,356
Smettete di litigare per me! A domani.
1405
01:23:27,400 --> 01:23:29,039
Non stiamo litigando, Eliott!
1406
01:23:33,080 --> 01:23:35,117
Così non mi aiuti, vedi?
1407
01:23:35,160 --> 01:23:38,471
Mi ha riattaccato in faccia,
dopo che non lo sentivo da ore.
1408
01:23:38,520 --> 01:23:41,433
Tutto quello che dico è sbagliato...
Non dico più nulla.
1409
01:23:41,480 --> 01:23:44,712
Devi imparare a stare zitta, ogni tanto.
1410
01:23:45,320 --> 01:23:47,391
Devi sempre intrometterti.
1411
01:23:47,440 --> 01:23:49,318
Starò zitta da morta.
1412
01:23:49,360 --> 01:23:51,431
Ci crederò quando lo vedrò.
1413
01:23:53,240 --> 01:23:56,153
Vuoi organizzare il funerale
per un braccio rotto?
1414
01:23:56,200 --> 01:23:58,510
Sarai triste quando morirò?
1415
01:23:58,560 --> 01:24:03,351
Forse mi avrai stufato così tanto
che sarà un sollievo.
1416
01:24:03,400 --> 01:24:04,880
Potrò dire: "Finalmente!"
1417
01:24:08,680 --> 01:24:10,637
Piangerai tanto?
1418
01:24:10,680 --> 01:24:12,194
Non lo so.
1419
01:24:13,520 --> 01:24:15,079
Ti mancherò?
1420
01:24:15,120 --> 01:24:19,160
Mi hai baciato di forza,
avevo detto che non ti voglio baciare.
1421
01:24:19,200 --> 01:24:21,920
- Vero.
- Non mi hai chiesto il permesso.
1422
01:24:23,640 --> 01:24:25,120
Non si fa.
1423
01:25:15,120 --> 01:25:17,476
Scusi, ho dovuto urinare in un angolo.
1424
01:25:17,520 --> 01:25:19,637
Sono in strada da più di 15 ore.
1425
01:25:20,400 --> 01:25:21,754
Che casino.
1426
01:25:22,360 --> 01:25:23,919
È davvero...
1427
01:25:23,960 --> 01:25:25,394
è la guerra.
1428
01:25:27,240 --> 01:25:30,631
Ci fanno aspettare da ore,
non ce la faccio più.
1429
01:25:30,680 --> 01:25:34,196
Avrebbero dovuto farci caricare prima.
1430
01:25:34,240 --> 01:25:36,709
Le cose sono degenerate,
siamo andati nel panico.
1431
01:25:36,760 --> 01:25:38,752
Si sparava da ogni parte.
1432
01:25:38,800 --> 01:25:42,271
Ho anche un collega al pronto soccorso.
1433
01:25:50,040 --> 01:25:51,474
È ferito?
1434
01:25:52,680 --> 01:25:53,909
Signore!
1435
01:26:02,160 --> 01:26:04,994
Passa da questa parte, vai.
1436
01:26:12,720 --> 01:26:14,040
A posto, ragazzi.
1437
01:26:19,160 --> 01:26:20,913
L'ammiro davvero.
1438
01:26:21,520 --> 01:26:25,070
È gentile, ma credo che presto me ne andrò.
1439
01:26:25,120 --> 01:26:26,873
Capisco.
1440
01:26:26,920 --> 01:26:30,675
Se se ne vanno tutti,
capiranno che qualcosa non va.
1441
01:26:30,720 --> 01:26:33,872
Per legge,
abbiamo un limite di 3 notti a settimana.
1442
01:26:33,920 --> 01:26:35,718
Questa è la sesta che faccio.
1443
01:26:36,400 --> 01:26:39,996
Non possiamo sacrificarci,
1444
01:26:40,040 --> 01:26:41,759
sempre, in questo modo...
1445
01:26:45,040 --> 01:26:47,350
senza che ci sia alcun rispetto.
1446
01:26:48,080 --> 01:26:49,912
Né per noi né per il nostro lavoro.
1447
01:26:57,120 --> 01:27:00,158
Da bambina, sognavo di avere il gesso.
1448
01:27:00,200 --> 01:27:02,715
- Davvero?
- Questo è il primo.
1449
01:27:03,600 --> 01:27:04,590
Volevo...
1450
01:27:05,280 --> 01:27:07,556
che la gente ci scrivesse sopra.
1451
01:27:09,200 --> 01:27:11,760
- lo disegno fumetti.
- Davvero?
1452
01:27:11,800 --> 01:27:14,599
Sarà un fenomeno
a disegnare sul suo gesso.
1453
01:27:18,600 --> 01:27:22,753
L'internista glielo ha detto
che prima di dimetterla
1454
01:27:22,800 --> 01:27:24,553
farà un'altra radiografia?
1455
01:27:25,880 --> 01:27:29,157
No? Serve una nuova radiografia
per vedere che niente si sia mosso.
1456
01:27:30,840 --> 01:27:32,752
Ti volevo salutare.
1457
01:27:32,800 --> 01:27:34,553
- Allora hanno riaperto?
- Sì.
1458
01:27:34,600 --> 01:27:37,035
Stanno ingessando la mia amica, poi andiamo.
1459
01:27:38,040 --> 01:27:39,474
Come sta Elodie?
1460
01:27:41,280 --> 01:27:42,919
Stiamo aspettando.
1461
01:27:43,680 --> 01:27:45,512
Spero che se la cavi.
1462
01:27:45,560 --> 01:27:48,280
È stato bello vederti, comunque.
1463
01:27:48,320 --> 01:27:49,310
Anche per me.
1464
01:28:33,280 --> 01:28:35,590
Hai visto quanta morfina mi hanno dato?
1465
01:28:35,640 --> 01:28:37,871
Forse mi aiuterà a disegnare.
1466
01:28:37,920 --> 01:28:40,515
Non fare la tossica!
Devi prenderla solo al bisogno.
1467
01:28:45,520 --> 01:28:47,000
Posso camminare.
1468
01:28:49,120 --> 01:28:50,315
Allora vai.
1469
01:29:02,640 --> 01:29:04,472
Dai, aspetta!
1470
01:29:04,520 --> 01:29:06,034
Su, siediti.
1471
01:29:11,640 --> 01:29:13,791
Non possiamo tenere la sedia.
1472
01:29:13,840 --> 01:29:15,877
Certo che la possiamo tenere.
1473
01:29:30,280 --> 01:29:32,840
La sicurezza ci fermerà.
1474
01:29:32,880 --> 01:29:35,395
Vai, più veloce!
1475
01:29:35,440 --> 01:29:36,760
Più veloce!
1476
01:29:40,480 --> 01:29:41,755
Più veloce!
1477
01:30:18,040 --> 01:30:20,600
È lui! Aspetta, torno subito.
1478
01:30:22,960 --> 01:30:24,792
Signor Caron, mi sente?
1479
01:30:27,080 --> 01:30:28,958
Signor Caron, sono Kim.
1480
01:30:29,000 --> 01:30:30,957
Mi stringa la mano, se mi sente.
1481
01:30:32,680 --> 01:30:34,114
Cos'è successo?
1482
01:30:34,880 --> 01:30:37,554
Un incidente,
il suo camion si è capovolto.
105863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.