All language subtitles for Mega.Ape.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,125 --> 00:03:45,457 You fucking warped it. 2 00:03:45,459 --> 00:03:47,358 Now we're never getting off this island alive. 3 00:03:47,360 --> 00:03:48,226 Don't. 4 00:03:48,228 --> 00:03:48,761 Keep your fucking voice down. 5 00:03:50,698 --> 00:03:51,163 Let's go. 6 00:03:51,165 --> 00:03:51,697 Let's go. 7 00:03:51,699 --> 00:03:52,263 Let's go. 8 00:03:52,265 --> 00:03:53,365 Go, go, go, go. 9 00:09:08,482 --> 00:09:09,048 Come on, man. 10 00:09:09,050 --> 00:09:10,449 Pick up. 11 00:09:10,451 --> 00:09:12,184 Hey, man, maybe we should get out of here. 12 00:09:12,186 --> 00:09:14,187 I don't know about this. 13 00:09:24,098 --> 00:09:25,865 Fuck it. 14 00:09:27,735 --> 00:09:28,801 Stop. 15 00:09:28,803 --> 00:09:29,668 No, Tom. 16 00:09:29,670 --> 00:09:30,169 Tom. 17 00:09:30,171 --> 00:09:31,805 Tom, wait. 18 00:09:34,575 --> 00:09:36,775 Oh, this fucking guy. 19 00:09:40,781 --> 00:09:42,181 Yeah, nothing much. 20 00:09:42,183 --> 00:09:43,382 Just taking some crap out. 21 00:09:43,384 --> 00:09:45,351 You know how it is. 22 00:09:51,992 --> 00:09:53,959 Come on, really? 23 00:09:53,961 --> 00:09:54,893 Really? 24 00:09:54,895 --> 00:09:56,028 You think that's going to stop me. 25 00:09:56,030 --> 00:09:58,831 Come on. 26 00:09:58,833 --> 00:09:59,532 No way. 27 00:09:59,534 --> 00:10:02,000 That's part of me, man. 28 00:10:02,002 --> 00:10:03,402 Oh, no. 29 00:10:03,404 --> 00:10:05,105 It's fine. 30 00:10:09,944 --> 00:10:11,945 What is that smell? 31 00:10:14,281 --> 00:10:15,747 Jesus Christ. 32 00:10:15,749 --> 00:10:16,348 Shoot it, man. 33 00:10:16,350 --> 00:10:17,382 Shoot it. 34 00:10:17,384 --> 00:10:17,883 Shoot it. 35 00:10:17,885 --> 00:10:18,383 I got it. 36 00:10:18,385 --> 00:10:20,219 I got it. 37 00:10:20,221 --> 00:10:21,186 God. 38 00:10:21,188 --> 00:10:22,054 Are you getting this? 39 00:10:22,056 --> 00:10:25,724 Yeah, I'm getting it, man. 40 00:10:25,726 --> 00:10:27,259 No way, man. 41 00:10:27,261 --> 00:10:28,894 I've tried those apps before. 42 00:10:28,896 --> 00:10:30,028 Yeah, yeah, yeah. 43 00:10:30,030 --> 00:10:31,096 They don't work for me. 44 00:10:31,098 --> 00:10:33,132 The last time there was a total catfish. 45 00:10:33,134 --> 00:10:35,503 Yeah, I'm telling you. 46 00:10:37,938 --> 00:10:39,004 Hey, are you getting this? 47 00:10:39,006 --> 00:10:40,072 Yeah, I'm totally getting this. 48 00:10:40,074 --> 00:10:40,573 Look at this. 49 00:10:40,575 --> 00:10:41,140 Oh. 50 00:10:56,423 --> 00:10:57,990 Man, don't do that, huh? 51 00:10:57,992 --> 00:10:59,324 I know what I'm doing, man. 52 00:12:08,762 --> 00:12:09,728 Charles. 53 00:12:09,730 --> 00:12:12,164 Charles, it's happened. 54 00:12:12,166 --> 00:12:13,765 What? 55 00:12:13,767 --> 00:12:15,133 Yeah, Dorothy. 56 00:12:15,135 --> 00:12:17,102 She's loose. 57 00:12:17,104 --> 00:12:18,170 Really? 58 00:12:18,172 --> 00:12:20,807 That's what the American contact's saying. 59 00:12:22,810 --> 00:12:25,444 You knew this could happen. 60 00:12:25,446 --> 00:12:27,680 It looks like a kidnapping. 61 00:12:27,682 --> 00:12:28,615 She's left the island. 62 00:12:28,617 --> 00:12:30,949 She's headed for America. 63 00:12:30,951 --> 00:12:34,486 This is the danger of mixing the growth hormones. 64 00:12:34,488 --> 00:12:38,323 It's the end of humanity. 65 00:12:38,325 --> 00:12:40,325 All right. 66 00:12:40,327 --> 00:12:42,361 I can't be using this anymore. 67 00:12:42,363 --> 00:12:44,162 Right. 68 00:12:44,164 --> 00:12:46,699 I'm going to go check the rations. 69 00:12:46,701 --> 00:12:49,401 Yeah, yeah, good idea. 70 00:12:49,403 --> 00:12:51,069 Told them. 71 00:12:51,071 --> 00:12:52,337 I told them. 72 00:12:52,339 --> 00:12:54,707 Didn't listen to me, but we're the ones who are ready. 73 00:12:54,709 --> 00:12:57,610 We're the ones who made preparations. 74 00:12:57,612 --> 00:12:59,811 Yes, we're ready for the lockdown and anything 75 00:12:59,813 --> 00:13:02,848 that giant ape's going to throw at us. 76 00:13:02,850 --> 00:13:07,386 Yes, bring it on. 77 00:13:07,388 --> 00:13:09,855 Hey. 78 00:13:09,857 --> 00:13:12,725 It's good to hear your voice. 79 00:13:12,727 --> 00:13:15,327 Look, listen. 80 00:13:15,329 --> 00:13:16,529 Yes. 81 00:13:16,531 --> 00:13:19,965 Yeah, that's-- Look, I know you don't believe me, 82 00:13:19,967 --> 00:13:21,166 but just hear me out, OK? 83 00:13:21,168 --> 00:13:22,200 Please listen to me. 84 00:13:22,202 --> 00:13:25,070 This is serious. 85 00:13:25,072 --> 00:13:27,272 Look, it's today. 86 00:13:27,274 --> 00:13:31,343 It's happening today, right now. 87 00:13:31,345 --> 00:13:34,813 Look, in the nicest way, I don't care what you've got planned. 88 00:13:34,815 --> 00:13:37,449 Look, please, please, just listen to me 89 00:13:37,451 --> 00:13:40,152 and please stay at home, OK? 90 00:13:40,154 --> 00:13:42,120 Look, it doesn't matter what you've got planned, 91 00:13:42,122 --> 00:13:43,455 what you've got booked. 92 00:13:43,457 --> 00:13:46,992 You can just leave it for today and just go back to it 93 00:13:46,994 --> 00:13:48,026 tomorrow. 94 00:13:48,028 --> 00:13:51,363 Look, I just want you to be safe, OK? 95 00:13:51,365 --> 00:13:52,898 Yeah. 96 00:13:52,900 --> 00:13:54,600 Look, I wouldn't be calling you like this 97 00:13:54,602 --> 00:13:56,301 if it wasn't for real, if I didn't know 98 00:13:56,303 --> 00:13:59,706 100% that it was happening. 99 00:13:59,708 --> 00:14:02,341 Yeah. 100 00:14:02,343 --> 00:14:05,778 Yeah, I just want you to be safe. 101 00:14:05,780 --> 00:14:07,245 OK. 102 00:14:07,247 --> 00:14:10,082 Thank you. 103 00:14:10,084 --> 00:14:12,417 I love you. 104 00:14:12,419 --> 00:14:13,085 Yeah, I know. 105 00:14:13,087 --> 00:14:15,854 Well, I've said enough. 106 00:14:15,856 --> 00:14:17,189 OK. 107 00:14:17,191 --> 00:14:18,692 Bye. 108 00:14:43,685 --> 00:14:44,851 Man, don't do that, huh? 109 00:14:44,853 --> 00:14:46,986 I know what I'm doing, man. 110 00:14:48,790 --> 00:14:50,389 Tom. 111 00:14:50,391 --> 00:14:51,891 Tom. 112 00:15:13,648 --> 00:15:16,616 Mayor, We have a big problem. 113 00:15:16,618 --> 00:15:18,685 What problem, doctor? 114 00:15:30,230 --> 00:15:32,665 Last night after lockup in the lab, 115 00:15:32,667 --> 00:15:35,601 there was a security breach. 116 00:15:35,603 --> 00:15:38,704 Those two nimrods from 1007 snuck in when 117 00:15:38,706 --> 00:15:41,507 the guard was doing his rounds. 118 00:15:41,509 --> 00:15:42,775 So what? 119 00:15:42,777 --> 00:15:44,777 We have nothing to hide. 120 00:15:44,779 --> 00:15:47,979 Listen, there are three other animal facilities 121 00:15:47,981 --> 00:15:50,683 right now in this city. 122 00:15:50,685 --> 00:15:54,252 Public is bored with it. 123 00:15:54,254 --> 00:15:59,325 Sir, one of them was attacked and killed. 124 00:16:01,128 --> 00:16:05,865 And Dorothy is missing. 125 00:16:05,867 --> 00:16:08,601 That sexy, little receptionist? 126 00:16:08,603 --> 00:16:11,704 I knew she wouldn't last long. 127 00:16:11,706 --> 00:16:14,406 The ape, sir. 128 00:16:14,408 --> 00:16:15,373 What? 129 00:16:15,375 --> 00:16:19,044 Why wasn't I notified sooner? 130 00:16:19,046 --> 00:16:24,617 We have a media blackout until the ape is apprehended. 131 00:16:24,619 --> 00:16:28,220 These experiments are highly controversial. 132 00:16:28,222 --> 00:16:31,591 If any information about what we've been doing should leak, 133 00:16:31,593 --> 00:16:35,361 we'll lose our remaining funding for sure. 134 00:16:38,098 --> 00:16:41,934 When was the last injection given? 135 00:16:41,936 --> 00:16:46,204 It was just before I left last night. 136 00:16:46,206 --> 00:16:49,040 I was supposed to transfer her to her living park 137 00:16:49,042 --> 00:16:51,777 this morning. 138 00:16:51,779 --> 00:16:58,083 She'll be 10 times her natural size in, oh, my god, 139 00:16:58,085 --> 00:17:00,988 less than 12 hours from now. 140 00:17:03,323 --> 00:17:04,422 OK, OK. 141 00:17:04,424 --> 00:17:05,791 Let me handle this. 142 00:17:05,793 --> 00:17:08,628 I know just who to call. 143 00:17:08,630 --> 00:17:09,629 Thank you, mayor. 144 00:17:09,631 --> 00:17:12,264 Thank you. 145 00:17:12,266 --> 00:17:13,767 Thank you. 146 00:17:37,057 --> 00:17:38,390 Here's your tea. 147 00:17:38,392 --> 00:17:40,125 There's no way they're going to be able to control this. 148 00:17:40,127 --> 00:17:41,293 No? 149 00:17:41,295 --> 00:17:45,297 It's going to be 141 times the size of it was. 150 00:17:45,299 --> 00:17:46,566 What? 151 00:17:46,568 --> 00:17:51,169 Dorothy is going to grow to 141 times the size. 152 00:17:51,171 --> 00:17:54,140 They've got no idea what they've done. 153 00:17:55,810 --> 00:17:58,544 It's going to be-- 154 00:17:58,546 --> 00:18:00,245 going to be huge. 155 00:18:00,247 --> 00:18:01,279 It's not looking good. 156 00:18:01,281 --> 00:18:03,683 That's for sure. 157 00:18:03,685 --> 00:18:05,886 What are the Americans saying? 158 00:18:08,255 --> 00:18:10,488 Nothing from the Americans yet. 159 00:18:10,490 --> 00:18:17,029 Well, they won't be long because it's happening today. 160 00:18:17,031 --> 00:18:18,532 Today? 161 00:18:19,968 --> 00:18:21,467 Today. 162 00:18:40,088 --> 00:18:42,454 It should have been me, goddammit. 163 00:18:42,456 --> 00:18:44,524 It should've been me. 164 00:19:14,154 --> 00:19:17,623 Oh, Tom. 165 00:19:17,625 --> 00:19:19,659 Tom. 166 00:19:19,661 --> 00:19:21,862 Goddammit, Tom. 167 00:19:25,700 --> 00:19:27,500 Motherfucker. 168 00:20:27,729 --> 00:20:29,528 The hell. 169 00:20:29,530 --> 00:20:31,965 God damn battery again. 170 00:20:41,241 --> 00:20:42,976 Seriously? 171 00:20:44,444 --> 00:20:45,946 Of course. 172 00:20:54,155 --> 00:20:56,455 What the hell is that? 173 00:21:05,166 --> 00:21:07,233 And you're saying that's when it escaped? 174 00:21:07,235 --> 00:21:08,466 Yes, sir. 175 00:21:08,468 --> 00:21:10,603 I was actually on my way back in to close and lock up 176 00:21:10,605 --> 00:21:12,805 for the night, and that's when I heard those screams, 177 00:21:12,807 --> 00:21:16,041 so I called you guys for backup. 178 00:21:16,043 --> 00:21:17,442 Well, I think we're done here. 179 00:21:17,444 --> 00:21:19,779 We'll contact you if we have any more questions. 180 00:21:19,781 --> 00:21:20,445 OK, cool. 181 00:21:20,447 --> 00:21:21,046 Sounds good. 182 00:21:21,048 --> 00:21:22,148 Thank you. 183 00:21:22,150 --> 00:21:24,817 Oh, oh, what about the ape? 184 00:21:24,819 --> 00:21:26,417 I'm sure it's going to turn up. 185 00:21:26,419 --> 00:21:28,587 A wild monkey isn't going to go unnoticed for long 186 00:21:28,589 --> 00:21:29,320 in this town. 187 00:21:29,322 --> 00:21:30,689 I do know that much. 188 00:21:30,691 --> 00:21:31,322 Good to hear. 189 00:21:31,324 --> 00:21:33,192 Good to hear. 190 00:21:33,194 --> 00:21:36,929 Oh, by the way, tell the wife I said hey. 191 00:21:36,931 --> 00:21:37,630 Get out of here. 192 00:21:37,632 --> 00:21:38,496 You know she's taken. 193 00:21:40,101 --> 00:21:41,167 All right, see you around. 194 00:21:41,169 --> 00:21:42,869 All right, bud. 195 00:21:46,073 --> 00:21:48,040 Hey, Janet. 196 00:21:48,042 --> 00:21:49,575 Hey, let me know if any reports come 197 00:21:49,577 --> 00:21:52,045 in about a monkey on the loose. 198 00:21:53,548 --> 00:21:55,047 Yeah, a monkey. 199 00:21:55,049 --> 00:21:56,750 Thanks, Janet. 200 00:21:58,485 --> 00:22:00,020 Mondays. 201 00:22:03,090 --> 00:22:05,323 I get what you're saying, but listen, 202 00:22:05,325 --> 00:22:07,193 this isn't going to be cheap. 203 00:22:07,195 --> 00:22:11,530 I can't guarantee he's going to be alive afterwards. 204 00:22:11,532 --> 00:22:13,464 Uh-huh. 205 00:22:13,466 --> 00:22:14,500 All right. 206 00:22:14,502 --> 00:22:18,170 Well, I'll notify you when it's done. 207 00:22:18,172 --> 00:22:19,673 Yes. 208 00:22:25,613 --> 00:22:27,780 Get me the president. 209 00:22:45,166 --> 00:22:47,766 Dude, I told you I heard something. 210 00:22:47,768 --> 00:22:50,537 Do you think it's that fucking ape? 211 00:22:52,405 --> 00:22:53,672 No, that's fake news, man. 212 00:22:55,810 --> 00:22:58,344 Then how do you explain that? 213 00:22:58,346 --> 00:23:01,379 Should we go check it out? 214 00:23:01,381 --> 00:23:04,884 Dude, haven't you ever seen a horror movie before? 215 00:23:04,886 --> 00:23:06,785 What are you talking about? 216 00:23:06,787 --> 00:23:10,022 We're totally the two stoners who die off early in the movie 217 00:23:10,024 --> 00:23:13,926 because we're too fucked up to make rational decisions. 218 00:23:13,928 --> 00:23:16,762 Yeah, but this isn't a movie and you're way too high. 219 00:23:46,894 --> 00:23:49,295 Dude, she's on your dick 24/7. 220 00:23:49,297 --> 00:23:49,929 I know. 221 00:23:49,931 --> 00:23:51,765 Tell me about it. 222 00:24:06,147 --> 00:24:07,179 Shit, dude. 223 00:24:07,181 --> 00:24:09,081 I don't think this is a good idea. 224 00:24:09,083 --> 00:24:11,283 You really think there's a 10-story ape running around 225 00:24:11,285 --> 00:24:12,351 here? 226 00:24:12,353 --> 00:24:14,452 Well, maybe not 10 stories, but there's 227 00:24:14,454 --> 00:24:16,655 got to be some truth to the story, right? 228 00:24:19,427 --> 00:24:20,927 Run. 229 00:25:21,856 --> 00:25:23,722 Yes, sir. 230 00:25:23,724 --> 00:25:26,426 Sir, it's all under control. 231 00:25:31,265 --> 00:25:36,869 Sir, I assure you there's no need for all that. 232 00:25:36,871 --> 00:25:42,241 I-- Hello? 233 00:25:42,243 --> 00:25:44,711 Mr. President, are you still there? 234 00:25:50,885 --> 00:25:54,019 Dear Lord, what have I done? 235 00:25:54,021 --> 00:25:56,255 If she isn't stopped immediately, 236 00:25:56,257 --> 00:25:57,890 she'll be too big to contain. 237 00:25:57,892 --> 00:26:00,393 This whole thing is a-- 238 00:26:03,964 --> 00:26:07,767 this whole thing is a total disaster. 239 00:26:20,848 --> 00:26:25,018 Yeah, that is the spot right there. 240 00:26:58,252 --> 00:26:59,785 Good afternoon, ladies and gentlemen. 241 00:26:59,787 --> 00:27:02,121 I'm Brock Stephens with a breaking news story. 242 00:27:02,123 --> 00:27:04,923 Joining me in our studio is our lead investigative reporter 243 00:27:04,925 --> 00:27:06,291 Michael Breymore. 244 00:27:06,293 --> 00:27:08,827 Michael, what can you share with viewers about this very 245 00:27:08,829 --> 00:27:10,129 disturbing matter? 246 00:27:30,417 --> 00:27:32,951 This is for you, buddy. 247 00:27:32,953 --> 00:27:35,120 I love you. 248 00:27:35,122 --> 00:27:38,423 I wish it was me. 249 00:27:38,425 --> 00:27:40,393 Damn it! 250 00:27:46,367 --> 00:27:47,699 What a new story. 251 00:27:47,701 --> 00:27:50,936 Last night our own Tom Goodwin was on location following 252 00:27:50,938 --> 00:27:53,372 a lead when he was brutally attacked and killed 253 00:27:53,374 --> 00:27:55,240 by what several witnesses believe 254 00:27:55,242 --> 00:28:00,145 to be an ape of some sort at the Sylmar-based, controversial 255 00:28:00,147 --> 00:28:03,382 animal testing site owned by Gen Life. 256 00:28:03,384 --> 00:28:07,052 It was last seen heading towards the Los Angeles forest. 257 00:28:07,054 --> 00:28:08,987 We've learned that social media has already 258 00:28:08,989 --> 00:28:12,525 exploded with the hashtag #SaveTheApe 259 00:28:12,527 --> 00:28:15,562 after information was leaked regarding an experimental 260 00:28:15,564 --> 00:28:18,764 and highly controversial growth hormone that was reportedly 261 00:28:18,766 --> 00:28:22,602 injected in the ape routinely since birth. 262 00:28:22,604 --> 00:28:24,403 Rumors persist that the drug may have 263 00:28:24,405 --> 00:28:28,807 had side effects that alters the genes that determine gender. 264 00:28:28,809 --> 00:28:30,209 I knew it! 265 00:28:30,211 --> 00:28:36,048 Keep watching for all the latest updates involving the mega ape. 266 00:28:37,484 --> 00:28:39,687 That didn't take long. 267 00:28:46,661 --> 00:28:47,726 Oh, no. 268 00:28:47,728 --> 00:28:49,861 No. 269 00:28:49,863 --> 00:28:54,032 Apes consume an almost exclusive all-fruit diet. 270 00:28:54,034 --> 00:28:57,269 However, from time to time, occasionally they 271 00:28:57,271 --> 00:28:58,937 do eat the other primates. 272 00:28:58,939 --> 00:29:02,174 What would make an ape eat a person? 273 00:29:02,176 --> 00:29:04,544 Almost always due to a change in environment. 274 00:29:04,546 --> 00:29:07,647 In this case, she's lost in the city, 275 00:29:07,649 --> 00:29:09,682 can't locate any fruit to eat. 276 00:29:09,684 --> 00:29:13,452 Something that size she'll be hungry again soon. 277 00:29:13,454 --> 00:29:15,688 We're going to have to stop her before it's too late. 278 00:29:15,690 --> 00:29:19,224 Well, they thrive in tropical climates. 279 00:29:19,226 --> 00:29:22,160 But like us humans, they prefer to rest in the shade. 280 00:29:22,162 --> 00:29:26,265 If I were you, I would search out any large, dense forest 281 00:29:26,267 --> 00:29:27,833 area. 282 00:29:27,835 --> 00:29:31,270 The Los Angeles forest might be a good place to start. 283 00:29:31,272 --> 00:29:32,371 That's a great idea. 284 00:29:32,373 --> 00:29:34,406 Thank you for your wisdom, sir. 285 00:29:34,408 --> 00:29:35,742 I sure hope you're right. 286 00:29:35,744 --> 00:29:37,310 Good luck. 287 00:30:42,209 --> 00:30:46,345 Hey, are you super excited about our hike in the woods? 288 00:30:46,347 --> 00:30:48,113 Oh, yeah. 289 00:30:48,115 --> 00:30:51,183 Can't wait to get out in the greenery. 290 00:30:51,185 --> 00:30:52,585 You're so pretty. 291 00:30:54,355 --> 00:30:56,089 Thank you. 292 00:31:24,985 --> 00:31:27,086 There she is. 293 00:31:32,059 --> 00:31:34,493 Did I ever tell you I hate the outdoors? 294 00:31:34,495 --> 00:31:39,164 Did I ever tell you I hate complaining? 295 00:31:39,166 --> 00:31:41,967 This is going to be a long day. 296 00:31:41,969 --> 00:31:45,070 Who the hell is that? 297 00:31:45,072 --> 00:31:46,739 I think he's a ranger. 298 00:31:46,741 --> 00:31:50,442 Hello there, I'm Ranger Roger. 299 00:31:50,444 --> 00:31:52,144 What are you kids doing out here? 300 00:31:52,146 --> 00:31:54,045 Going for a hike. 301 00:31:54,047 --> 00:31:56,047 A hike, huh? 302 00:31:56,049 --> 00:31:58,885 You kids wouldn't be doing drugs out here, would you? 303 00:31:58,887 --> 00:31:59,786 No, sir. 304 00:31:59,788 --> 00:32:01,286 Not us. 305 00:32:01,288 --> 00:32:04,189 We're Republicans. 306 00:32:04,191 --> 00:32:07,058 Well, that's good because at this park 307 00:32:07,060 --> 00:32:13,633 we only have three rules, no drugs, no fires, and have fun. 308 00:32:13,635 --> 00:32:18,571 Well, we certainly plan on doing the latter, Ranger Roger. 309 00:32:18,573 --> 00:32:19,806 Call me sir. 310 00:32:19,808 --> 00:32:24,042 Thank you, Sir Ranger Roger. 311 00:32:24,044 --> 00:32:25,177 All right, all right. 312 00:32:25,179 --> 00:32:27,747 You kids get out of here. 313 00:32:27,749 --> 00:32:30,783 Thank you. 314 00:32:30,785 --> 00:32:32,585 Hey! 315 00:32:32,587 --> 00:32:35,087 No monkey business, you two. 316 00:32:39,894 --> 00:32:41,627 I'm telling you, honey, this is going 317 00:32:41,629 --> 00:32:43,962 to be the best hike you've ever been on. 318 00:32:43,964 --> 00:32:46,833 I guarantee it. 319 00:32:46,835 --> 00:32:47,966 Oh, really? 320 00:32:47,968 --> 00:32:50,135 What do I get if it's not? 321 00:32:50,137 --> 00:32:53,573 Well, you can spank me. 322 00:32:54,374 --> 00:32:56,008 Oh, great. 323 00:33:03,651 --> 00:33:06,017 You don't have to film yourself climbing. 324 00:33:06,019 --> 00:33:09,321 Maybe you should put your phone away while you climb. 325 00:33:09,323 --> 00:33:13,793 And deprive our audience of this amazing climbing? 326 00:33:23,370 --> 00:33:27,005 I don't exactly know what you expected to do with the tree 327 00:33:27,007 --> 00:33:29,141 once you got it. 328 00:33:33,848 --> 00:33:36,414 Is this where you take all your girlfriends? 329 00:33:36,416 --> 00:33:38,551 Just the pretty ones. 330 00:33:39,052 --> 00:33:40,554 Sure. 331 00:33:46,628 --> 00:33:48,193 Gary, did you hear that? 332 00:33:48,195 --> 00:33:52,565 Yeah, it's called an airplane. 333 00:33:52,567 --> 00:33:54,767 No, not that. 334 00:33:54,769 --> 00:33:56,969 It sound like a growl. 335 00:33:56,971 --> 00:34:01,306 Yeah, it's my tum-tum. 336 00:34:01,308 --> 00:34:02,808 Gary, I'm serious. 337 00:34:02,810 --> 00:34:04,342 I'm serious too. 338 00:34:04,344 --> 00:34:05,846 I'm hungry. 339 00:34:17,190 --> 00:34:19,825 Gary, these are so creepy. 340 00:34:19,827 --> 00:34:21,293 Oh, come on. 341 00:34:21,295 --> 00:34:24,496 It's all in good fun. 342 00:34:24,498 --> 00:34:26,533 I guess so. 343 00:34:29,704 --> 00:34:31,605 Just a fun start. 344 00:34:53,327 --> 00:34:55,729 Always leaving me behind. 345 00:35:05,907 --> 00:35:08,008 What the fuck was that? 346 00:35:10,310 --> 00:35:11,812 Run! 347 00:35:13,815 --> 00:35:14,312 Run! 348 00:35:14,314 --> 00:35:15,881 Go! 349 00:35:30,130 --> 00:35:31,632 Honey. 350 00:35:35,803 --> 00:35:36,869 Gary! 351 00:35:36,871 --> 00:35:38,004 Gary, come on! 352 00:35:38,006 --> 00:35:38,504 Come back. 353 00:35:38,506 --> 00:35:39,404 Look out! 354 00:35:39,406 --> 00:35:39,939 Look out! 355 00:35:39,941 --> 00:35:41,107 Come back. 356 00:35:41,109 --> 00:35:42,609 Look out! 357 00:35:45,145 --> 00:35:46,112 At least I'm certain. 358 00:35:46,114 --> 00:35:49,180 Let's send the National Guard now. 359 00:35:54,187 --> 00:35:55,320 Gary, come on! 360 00:35:55,322 --> 00:35:56,122 Come back. 361 00:35:56,124 --> 00:35:56,889 Look out! 362 00:35:56,891 --> 00:35:57,389 Look out! 363 00:35:57,391 --> 00:35:58,323 Come back. 364 00:35:58,325 --> 00:36:01,292 Look out! 365 00:36:04,297 --> 00:36:05,296 God. 366 00:36:12,272 --> 00:36:13,774 God. 367 00:37:42,830 --> 00:37:44,330 Oh. 368 00:37:51,005 --> 00:37:52,303 Hey, Jessie. 369 00:37:52,305 --> 00:37:53,371 Can you watch the phone? 370 00:37:53,373 --> 00:37:54,807 I'm going to take an early lunch. 371 00:37:54,809 --> 00:37:56,743 You got it, girl. 372 00:39:04,979 --> 00:39:07,379 This is definitely ape country. 373 00:39:33,708 --> 00:39:34,607 Come on. 374 00:39:34,609 --> 00:39:35,507 This is going to work. 375 00:39:35,509 --> 00:39:36,709 I know. 376 00:39:36,711 --> 00:39:41,180 So excited as my eighth creation is going to work. 377 00:39:41,182 --> 00:39:45,284 And the left eye will be read like a demon. 378 00:39:45,286 --> 00:39:46,552 Yes. 379 00:39:57,765 --> 00:40:02,368 I swear if he's with that bitch again, I'll kill him. 380 00:40:03,704 --> 00:40:06,906 Holy fuck. 381 00:40:06,908 --> 00:40:09,775 Now that's one mega-sized ape. 382 00:40:17,084 --> 00:40:18,884 Listen up, monkey fucker. 383 00:40:18,886 --> 00:40:23,488 I've got something that no ape can escape, hard lead. 384 00:40:41,309 --> 00:40:44,945 Ha, Got you now, you bastard. 385 00:40:48,316 --> 00:40:52,284 Yesterday my cup was all full. 386 00:40:52,286 --> 00:40:56,790 Today, totally empty. 387 00:41:00,194 --> 00:41:04,263 Oh, thank you for letting me know. 388 00:41:04,265 --> 00:41:05,965 Yes. 389 00:41:05,967 --> 00:41:07,366 Yes. 390 00:41:07,368 --> 00:41:10,336 Soon they'll all be behind us. 391 00:41:10,338 --> 00:41:11,570 Sir. 392 00:41:11,572 --> 00:41:13,073 Yeah. 393 00:41:41,168 --> 00:41:44,136 How can it be an adventure? 394 00:41:44,138 --> 00:41:45,671 An adventure? 395 00:41:45,673 --> 00:41:47,072 Yeah, sure. 396 00:41:47,074 --> 00:41:51,010 Yeah, an adventure sounds fun, but getting lost out here 397 00:41:51,012 --> 00:41:54,980 in the woods in this heat, not really. 398 00:41:54,982 --> 00:41:56,181 You're such a baby. 399 00:41:56,183 --> 00:42:00,652 Well, I learned from the biggest one. 400 00:42:00,654 --> 00:42:04,123 What's that over there? 401 00:42:04,125 --> 00:42:05,625 Hun. 402 00:42:10,865 --> 00:42:13,899 Got you. 403 00:42:13,901 --> 00:42:14,566 You really suck. 404 00:42:14,568 --> 00:42:16,201 You know that? 405 00:42:16,203 --> 00:42:20,072 Aw, that's why you love me, right? 406 00:42:20,074 --> 00:42:23,510 Well, I mean, this is why you love me. 407 00:42:23,512 --> 00:42:26,513 That's a little more like it. 408 00:42:34,455 --> 00:42:35,955 Oh, sh-- 409 00:43:49,029 --> 00:43:52,364 Got you now, bastard. 410 00:44:16,090 --> 00:44:18,123 Is there any news? 411 00:44:18,125 --> 00:44:19,324 Yes. 412 00:44:19,326 --> 00:44:20,425 It's Dorothy. 413 00:44:20,427 --> 00:44:23,128 She's tearing through Hollywood right now. 414 00:44:23,130 --> 00:44:24,863 I knew it. 415 00:44:24,865 --> 00:44:26,465 She's getting bigger, but there's 416 00:44:26,467 --> 00:44:29,034 no reports of gigantism affecting 417 00:44:29,036 --> 00:44:30,802 anyone or anything else. 418 00:44:30,804 --> 00:44:33,005 Yeah, but they will. 419 00:44:33,007 --> 00:44:34,574 You, trust me. 420 00:44:34,576 --> 00:44:36,241 I know what's going to happen. 421 00:44:36,243 --> 00:44:38,243 It'll just take a bit of time, but it'll spread. 422 00:44:38,245 --> 00:44:41,548 Slowly but surely, it'll spread. 423 00:44:41,550 --> 00:44:44,551 But there's no evidence to suggest that it is affecting 424 00:44:44,553 --> 00:44:45,884 anyone or anything else. its-- 425 00:44:45,886 --> 00:44:47,386 Well, it's just a matter of time. 426 00:44:47,388 --> 00:44:48,453 Don't worry. 427 00:44:48,455 --> 00:44:50,422 We've got this sorted. 428 00:44:50,424 --> 00:44:51,723 We'll stick to the plan. 429 00:44:51,725 --> 00:44:53,125 We've got plenty of provisions. 430 00:44:53,127 --> 00:44:55,727 Everything will be just fine. 431 00:44:55,729 --> 00:44:56,695 Right. 432 00:44:56,697 --> 00:44:58,063 Well, if we're going to hunker down, 433 00:44:58,065 --> 00:45:00,499 then I need to get my partner here. 434 00:45:00,501 --> 00:45:01,733 She has to be safe. 435 00:45:01,735 --> 00:45:03,001 What? 436 00:45:03,003 --> 00:45:06,205 No, that's the worst idea possible. 437 00:45:06,207 --> 00:45:07,973 Haven't you looked at my equations? 438 00:45:07,975 --> 00:45:11,777 But there's nothing to suggest that that's happened yet. 439 00:45:11,779 --> 00:45:13,312 But it will. 440 00:45:13,314 --> 00:45:15,515 I've been right every time so far. 441 00:45:15,517 --> 00:45:18,250 No one thought Dorothy would become this gigantic beast 442 00:45:18,252 --> 00:45:18,984 that she's become. 443 00:45:18,986 --> 00:45:20,852 No one believed me. 444 00:45:20,854 --> 00:45:21,987 But now look. 445 00:45:21,989 --> 00:45:23,822 And this will be the same. 446 00:45:23,824 --> 00:45:26,325 Look, don't panic. 447 00:45:26,327 --> 00:45:28,060 We've got this. 448 00:45:28,062 --> 00:45:29,728 We've got a plan. 449 00:45:29,730 --> 00:45:31,029 We've got provisions. 450 00:45:31,031 --> 00:45:33,165 It'll be OK. 451 00:45:33,167 --> 00:45:35,034 We'll be safe. 452 00:45:39,807 --> 00:45:41,773 What now? 453 00:45:41,775 --> 00:45:43,175 It's OK. 454 00:45:43,177 --> 00:45:44,843 We knew this kind of thing would happen. 455 00:45:44,845 --> 00:45:49,781 We go to plan B. Well, get the candles. 456 00:45:49,783 --> 00:45:51,183 Yeah. 457 00:45:51,185 --> 00:45:52,585 OK. 458 00:45:52,587 --> 00:45:54,353 It'll be OK. 459 00:45:54,355 --> 00:45:56,489 It's just you and me now. 460 00:46:15,276 --> 00:46:18,845 I must sit here in the dark because of him eating beans? 461 00:46:27,756 --> 00:46:30,055 Keeps telling me, oh, trust me. 462 00:46:30,057 --> 00:46:30,690 Trust me. 463 00:46:30,692 --> 00:46:32,626 Trust my science. 464 00:46:34,128 --> 00:46:37,163 Yeah, we'll see how good your science is. 465 00:46:41,835 --> 00:46:46,071 Can't trust this guy as far as I could throw him. 466 00:46:46,073 --> 00:46:49,474 I know what he's thinking. 467 00:46:49,476 --> 00:46:52,312 He's thinking about her again, isn't he? 468 00:46:59,887 --> 00:47:01,853 He's going to get us into trouble. 469 00:47:01,855 --> 00:47:03,691 I know he is. 470 00:47:08,530 --> 00:47:10,731 He's going to let her in. 471 00:47:12,299 --> 00:47:15,168 We'll all be gigantic then, won't we? 472 00:47:19,907 --> 00:47:21,374 Yes. 473 00:47:23,344 --> 00:47:27,146 I better not be stuck here and unable to get to her. 474 00:47:32,419 --> 00:47:35,221 I'm not going to let him keep me from her. 475 00:47:39,860 --> 00:47:42,127 If I have to leave this place to go and keep her safe, 476 00:47:42,129 --> 00:47:44,963 that's exactly what I'll do. 477 00:47:44,965 --> 00:47:47,233 Doesn't matter what he thinks. 478 00:47:49,169 --> 00:47:50,770 Look at him. 479 00:47:50,772 --> 00:47:53,740 He's crazy. 480 00:47:53,742 --> 00:47:54,607 Trust his science. 481 00:47:54,609 --> 00:47:56,876 I can't even trust him. 482 00:47:59,346 --> 00:48:02,247 But he's mad. 483 00:48:02,249 --> 00:48:05,017 I bet none of this will come to pass. 484 00:48:10,424 --> 00:48:14,292 How dare you doubt my equations? 485 00:48:14,294 --> 00:48:16,662 I know what I've been researching. 486 00:48:16,664 --> 00:48:18,296 I know what I'm doing. 487 00:48:18,298 --> 00:48:21,433 You have no clue. 488 00:48:21,435 --> 00:48:26,773 I know how big that ape will get, and it'll spread. 489 00:48:26,775 --> 00:48:30,041 We'll be all kinds of gigantic creatures all over the place, 490 00:48:30,043 --> 00:48:32,845 then he'll feel stupid, won't he? 491 00:48:32,847 --> 00:48:34,714 Yes. 492 00:48:34,716 --> 00:48:36,415 Yes. 493 00:48:36,417 --> 00:48:39,084 This is it. 494 00:48:39,086 --> 00:48:43,723 I'm not going to put up with his selfish, self-serving science 495 00:48:43,725 --> 00:48:44,791 anymore. 496 00:48:44,793 --> 00:48:46,592 How dare we think about her all the time? 497 00:48:46,594 --> 00:48:47,527 Oh, it makes me so mad. 498 00:48:47,529 --> 00:48:49,928 He only thinks about himself. 499 00:48:49,930 --> 00:48:51,898 I don't trust him. 500 00:48:51,900 --> 00:48:53,733 He's going to get me killed. 501 00:48:53,735 --> 00:48:56,569 He's going to get us all killed. 502 00:48:56,571 --> 00:48:58,605 I can't trust him. 503 00:49:51,726 --> 00:49:53,660 Follow that ape. 504 00:49:55,295 --> 00:49:56,930 I'm on it. 505 00:50:18,820 --> 00:50:21,889 Yeah, there's evidence of it happening before. 506 00:50:27,729 --> 00:50:29,530 Oh, my god. 507 00:50:32,332 --> 00:50:33,766 Hey, Liz. 508 00:50:33,768 --> 00:50:36,334 How are you doing? 509 00:50:36,336 --> 00:50:38,170 You OK, yeah? 510 00:50:39,707 --> 00:50:41,874 Good. 511 00:50:41,876 --> 00:50:47,781 So-- What do you mean? 512 00:50:49,651 --> 00:50:50,683 Right. 513 00:50:50,685 --> 00:50:54,021 But you've seen the reports of Dorothy? 514 00:50:55,823 --> 00:50:56,923 I understand that. 515 00:50:56,925 --> 00:50:59,124 But look, if he was right about-- 516 00:50:59,126 --> 00:51:01,694 What are you doing? 517 00:51:01,696 --> 00:51:04,462 Get off the phone! 518 00:51:04,464 --> 00:51:05,430 Look, Liz. 519 00:51:05,432 --> 00:51:06,699 Look, if he was right about Dorothy, 520 00:51:06,701 --> 00:51:10,101 the chances are he's right about the other stuff, OK? 521 00:51:10,103 --> 00:51:10,870 All right. 522 00:51:10,872 --> 00:51:12,404 Look, I've got to go now. 523 00:51:12,406 --> 00:51:14,472 Come on. 524 00:51:14,474 --> 00:51:16,175 I love you. 525 00:51:20,314 --> 00:51:21,112 Are you mad? 526 00:51:21,114 --> 00:51:22,014 What? 527 00:51:22,016 --> 00:51:23,683 You're using up the resources. 528 00:51:23,685 --> 00:51:25,651 I wasn't using the resources. 529 00:51:25,653 --> 00:51:26,652 Liz called me. 530 00:51:26,654 --> 00:51:27,687 I was-- Look. 531 00:51:27,689 --> 00:51:30,155 I was looking at information. 532 00:51:30,157 --> 00:51:32,024 You're using the battery up. 533 00:51:32,026 --> 00:51:33,458 We've got no power. 534 00:51:33,460 --> 00:51:37,063 This is a catastrophe as you could draw her to us. 535 00:51:37,065 --> 00:51:40,967 She could have the gigantism right now. 536 00:51:40,969 --> 00:51:42,467 I hate to break it to you, but there 537 00:51:42,469 --> 00:51:45,203 has been no one who's been affected by gigantism 538 00:51:45,205 --> 00:51:47,105 in this country or in America. 539 00:51:47,107 --> 00:51:49,274 It's just Dorothy. 540 00:51:49,276 --> 00:51:50,943 I've done my work. 541 00:51:50,945 --> 00:51:54,847 My research has been explicitly correct every single time 542 00:51:54,849 --> 00:51:56,882 so far, so don't go doubting me now. 543 00:51:56,884 --> 00:51:58,784 Look, I'm not doubting you about Dorothy. 544 00:51:58,786 --> 00:52:01,754 I'm doubting you about the gigantism affecting people. 545 00:52:01,756 --> 00:52:02,555 It's not. 546 00:52:02,557 --> 00:52:03,889 So far, it hasn't. 547 00:52:03,891 --> 00:52:04,991 It will do. 548 00:52:04,993 --> 00:52:06,525 But that doesn't seem to-- 549 00:52:06,527 --> 00:52:10,362 that doesn't seem to be any inclination that it will do. 550 00:52:10,364 --> 00:52:12,163 It doesn't seem like it's going to spread. 551 00:52:12,165 --> 00:52:14,767 Not yet, but it will. 552 00:52:14,769 --> 00:52:15,835 I've done my work. 553 00:52:15,837 --> 00:52:18,871 My equations make it absolutely clear. 554 00:52:18,873 --> 00:52:21,172 Things will start to become big as soon as they 555 00:52:21,174 --> 00:52:22,374 come in contact with Dorothy. 556 00:52:22,376 --> 00:52:23,174 But they're not. 557 00:52:23,176 --> 00:52:25,243 And I'm stuck here. 558 00:52:25,245 --> 00:52:26,646 I can't get to my partner. 559 00:52:26,648 --> 00:52:28,446 I just want to make sure that she's safe. 560 00:52:28,448 --> 00:52:30,549 I want to be with her. 561 00:52:30,551 --> 00:52:33,485 Well, eventually you'll get to be with her, but not 562 00:52:33,487 --> 00:52:35,487 by wasting the resources. 563 00:52:35,489 --> 00:52:37,123 We're running out of candles. 564 00:52:37,125 --> 00:52:38,724 Yeah, and that's another thing. 565 00:52:38,726 --> 00:52:42,427 Why is the electric gone? 566 00:52:42,429 --> 00:52:45,898 If things are not being affected the way you said they would be, 567 00:52:45,900 --> 00:52:49,869 it doesn't make any sense that the power's gone out. 568 00:52:49,871 --> 00:52:52,104 Why are we sat here using candles? 569 00:52:52,106 --> 00:52:53,506 I don't know. 570 00:52:53,508 --> 00:52:55,306 I paid the bill. 571 00:52:55,308 --> 00:52:56,274 Did you? 572 00:52:56,276 --> 00:52:58,244 Did you check the fuse? 573 00:53:00,915 --> 00:53:02,415 Fine. 574 00:53:26,507 --> 00:53:29,608 Hello, I'm Brock Stevens along with reporter Michael Breymore. 575 00:53:29,610 --> 00:53:31,342 We interrupt this broadcast to bring 576 00:53:31,344 --> 00:53:34,113 you live to the scene of a showdown between what 577 00:53:34,115 --> 00:53:36,949 has been dubbed the mega ape and the National Guard. 578 00:53:50,631 --> 00:53:52,132 We got him. 579 00:53:54,936 --> 00:53:57,903 Target locked. 580 00:53:57,905 --> 00:53:59,906 What she deserves. 581 00:54:18,793 --> 00:54:20,226 Missile launch. 582 00:54:20,228 --> 00:54:24,698 3, 2, 1. 583 00:54:27,168 --> 00:54:29,502 Oh, fuck! 584 00:54:45,352 --> 00:54:46,886 Yeah. 585 00:54:46,888 --> 00:54:50,355 Mayor, I hope it's good news. 586 00:54:50,357 --> 00:54:52,457 The ape is dead. 587 00:54:52,459 --> 00:54:53,391 Dead? 588 00:54:53,393 --> 00:54:54,995 What happened? 589 00:54:56,898 --> 00:54:58,931 You killed her, didn't you? 590 00:54:58,933 --> 00:55:02,868 Look, the main thing is the city is safe. 591 00:55:02,870 --> 00:55:05,604 So you just sweep this one under the rug, right? 592 00:55:05,606 --> 00:55:08,306 What about the other lives that were lost? 593 00:55:08,308 --> 00:55:10,910 Collateral damage. 594 00:55:10,912 --> 00:55:12,178 Mayor, don't hang up! 595 00:55:12,180 --> 00:55:12,745 Mayor! 596 00:55:12,747 --> 00:55:13,746 Mayor, hello! 597 00:55:18,085 --> 00:55:19,886 Goddammit! 598 00:55:26,493 --> 00:55:27,425 It's going to work. 599 00:55:27,427 --> 00:55:29,129 I know it. 600 00:58:19,700 --> 00:58:21,166 They lack patience. 601 00:58:21,168 --> 00:58:23,168 You wouldn't know what we've lost. 602 00:58:23,170 --> 00:58:24,203 Screw you. 603 00:58:24,205 --> 00:58:26,306 Screw death! 604 01:09:19,527 --> 01:09:23,228 Holy fucking shit. 605 01:09:23,230 --> 01:09:26,164 Now that's one mega-sized ape. 606 01:09:28,703 --> 01:09:29,969 Do it one more time for safety. 607 01:09:29,971 --> 01:09:30,503 Yeah. 608 01:09:30,505 --> 01:09:31,937 And action. 609 01:09:31,939 --> 01:09:34,006 Holy fucking shit. 610 01:09:35,143 --> 01:09:38,243 Now that's one mega-sized ape. 611 01:09:40,915 --> 01:09:41,446 Got it. 612 01:09:41,448 --> 01:09:44,250 Awesome. 39712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.