Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,391 --> 00:00:48,151
You still waking up?
4
00:00:48,151 --> 00:00:51,361
Me, too.
5
00:00:51,361 --> 00:00:53,812
You don't want to be
bothered today, huh?
6
00:00:53,812 --> 00:00:54,433
It's OK.
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,991
Think Eduardo will let me
take you to California?
8
00:01:03,856 --> 00:01:05,065
Probably want to go for a ride.
9
00:01:21,564 --> 00:01:22,565
Here you go.
10
00:01:22,565 --> 00:01:23,566
Thank you.
11
00:01:23,566 --> 00:01:24,567
Good luck, tomorrow, mija.
12
00:01:24,567 --> 00:01:25,188
OK?
13
00:01:25,188 --> 00:01:26,603
Yeah.
14
00:01:26,603 --> 00:01:28,053
All right.
15
00:01:31,505 --> 00:01:32,540
Give them hell, Mari.
16
00:01:32,540 --> 00:01:35,716
OK.
17
00:03:19,889 --> 00:03:21,684
Hey, baby.
Breakfast in a few, OK?
18
00:03:21,684 --> 00:03:22,443
OK, tía.
19
00:04:05,314 --> 00:04:06,315
Seriously, Jaime?
20
00:04:06,315 --> 00:04:08,109
400 T-shirts? What are we gonna
do with that?
21
00:04:08,109 --> 00:04:09,249
We got space
in the living room.
22
00:04:09,249 --> 00:04:11,285
Where'd you even get
the money for that?
23
00:04:11,285 --> 00:04:12,562
Sure enough,
we're gonna get the money back
24
00:04:12,562 --> 00:04:13,494
and then some.
25
00:04:13,494 --> 00:04:14,633
Look, Dad said we needed--
26
00:04:14,633 --> 00:04:18,258
Dad doesn't have to deal
with all of this set-up, OK?
27
00:04:20,260 --> 00:04:21,261
What is this?
28
00:04:22,848 --> 00:04:24,298
"You are winner of the young"--
29
00:04:24,298 --> 00:04:26,058
You did it?
30
00:04:26,058 --> 00:04:27,267
Oh, my god.
31
00:04:27,267 --> 00:04:29,545
Congratulations, mija.
32
00:04:29,545 --> 00:04:30,546
What?
33
00:04:30,546 --> 00:04:32,582
She won this grant, Jaime.
34
00:04:32,582 --> 00:04:33,790
Isn't that great?
35
00:04:33,790 --> 00:04:35,620
Wow, no way.
36
00:04:35,620 --> 00:04:37,277
You know what, Jaime?
37
00:04:37,277 --> 00:04:39,140
You should actually be
proud of your cousin.
38
00:04:39,140 --> 00:04:41,004
She's worked really
hard for this.
39
00:04:41,004 --> 00:04:43,110
And you can learn
something about money, too.
40
00:04:43,110 --> 00:04:45,146
I don't like everything
about money, all right?
41
00:04:45,146 --> 00:04:45,975
I'm an entrepreneur.
42
00:04:45,975 --> 00:04:47,701
You're an entreprenada.
43
00:04:47,701 --> 00:04:48,633
You're rude.
44
00:04:48,633 --> 00:04:49,358
I'm not being rude.
I'm being honest.
45
00:04:49,358 --> 00:04:50,428
Both of you.
Both of you, OK?
46
00:04:50,428 --> 00:04:51,498
How many times have
you gone through this?
47
00:04:51,498 --> 00:04:52,292
What did I do?
48
00:04:52,292 --> 00:04:53,603
I'm putting my
dreams out there.
49
00:04:53,603 --> 00:04:54,846
They're out there.
50
00:04:54,846 --> 00:04:57,262
You're just stomping on them
with your big-ass feet, OK?
51
00:04:57,262 --> 00:04:59,057
Don't. curse, first of all.
52
00:04:59,057 --> 00:05:00,783
Second of all, I'm not
stomping on your dreams.
53
00:05:00,783 --> 00:05:02,509
I'm being realistic.
54
00:05:02,509 --> 00:05:03,889
Last month, empanadas.
55
00:05:03,889 --> 00:05:06,651
This month, it's
fricking T-shirts.
56
00:05:06,651 --> 00:05:08,066
How long was I cooking
in the kitchen?
57
00:05:08,066 --> 00:05:09,688
With businesses,
you got to go back
58
00:05:09,688 --> 00:05:11,172
to the drawing board a lot.
59
00:05:11,172 --> 00:05:12,657
You got to evolve, right?
60
00:05:12,657 --> 00:05:15,349
It's like supply and
demand or, like, whatever.
61
00:05:15,349 --> 00:05:17,006
I'd like to see this
whole money thing.
62
00:05:17,006 --> 00:05:17,972
You're a mean woman.
63
00:05:18,525 --> 00:05:19,319
I'm a mean woman?
64
00:05:19,319 --> 00:05:21,321
No, I'm just being honest.
65
00:05:21,321 --> 00:05:24,185
Hey, [spanish].
66
00:05:24,185 --> 00:05:27,257
You know the drill, baby.
67
00:05:27,257 --> 00:05:28,673
Mm.
68
00:05:28,673 --> 00:05:29,915
You're gonna give
your cousin a ride?
69
00:05:29,915 --> 00:05:30,364
No
70
00:05:30,364 --> 00:05:31,158
You need a ride?
71
00:05:31,158 --> 00:05:33,333
Oh, no, Helen's coming.
72
00:05:33,333 --> 00:05:34,334
OK, [inaudible] awful.
73
00:05:34,334 --> 00:05:35,921
He's not fooling anyone
with that beater.
74
00:05:36,646 --> 00:05:37,475
Whatever.
75
00:05:37,475 --> 00:05:38,855
Raving here like
it's some freaking
76
00:05:38,855 --> 00:05:40,892
brand-new Mustang or something.
77
00:05:40,892 --> 00:05:46,656
Uh, so have you
heard from [inaudible]??
78
00:05:46,656 --> 00:05:47,692
I haven't.
79
00:05:47,692 --> 00:05:49,694
Not even about the apartment?
80
00:05:49,694 --> 00:05:51,661
No.
81
00:05:57,218 --> 00:05:58,530
Hi, Peggy.
82
00:05:58,530 --> 00:05:59,428
Hey, you got a second?
83
00:05:59,428 --> 00:06:00,601
Yeah.
Mm-hmm?
84
00:06:00,601 --> 00:06:01,568
The
paperwork we spoke about, have
85
00:06:01,568 --> 00:06:02,983
you had a chance to review it?
86
00:06:02,983 --> 00:06:04,398
Yeah.
87
00:06:04,398 --> 00:06:05,813
Did
you feel it out already?
88
00:06:05,813 --> 00:06:06,883
I think I did, yeah.
89
00:06:06,883 --> 00:06:08,333
Can you check?
90
00:06:08,333 --> 00:06:09,369
Yeah.
Just hang on.
91
00:06:13,165 --> 00:06:14,512
Yeah, I have it right here.
92
00:06:14,512 --> 00:06:15,375
OK, great.
93
00:06:16,099 --> 00:06:17,135
OK.
94
00:06:17,135 --> 00:06:19,655
I'm gonna show you
something, but do not crash.
95
00:06:19,655 --> 00:06:20,518
OK.
96
00:06:20,518 --> 00:06:22,589
I'll try not to
crash in this grass.
97
00:06:22,589 --> 00:06:23,762
Wait.
98
00:06:23,762 --> 00:06:25,039
Oh, my god.
99
00:06:25,039 --> 00:06:26,247
Marisol, that's amazing!
100
00:06:26,247 --> 00:06:27,145
I know.
101
00:06:27,145 --> 00:06:28,767
Like, this is happening.
102
00:06:28,767 --> 00:06:29,734
OK.
103
00:06:29,734 --> 00:06:32,322
OK, OK, OK, OK, OK.
104
00:06:32,322 --> 00:06:33,427
So I'm gonna
help you move.
105
00:06:33,427 --> 00:06:34,601
You know that, right?
106
00:06:34,601 --> 00:06:36,499
Well, I've talked to Carmen.
107
00:06:36,499 --> 00:06:37,362
Wait, no.
108
00:06:37,362 --> 00:06:38,363
You know what's gonna happen?
109
00:06:38,363 --> 00:06:39,675
What?
110
00:06:39,675 --> 00:06:41,401
You're gonna get an apartment
with a roommate or something,
111
00:06:41,401 --> 00:06:43,748
and then you're gonna kick
her out when I come to visit.
112
00:06:43,748 --> 00:06:45,232
Helen, I have to get in.
113
00:06:45,232 --> 00:06:47,061
Girl, you're gonna get in.
114
00:06:47,061 --> 00:06:51,514
Wouldn't it be really funny if
I tried to get into UC Davis?
115
00:06:51,514 --> 00:06:53,240
Maybe we
could get a dog.
116
00:06:53,240 --> 00:06:55,276
Oh, my god, yes, because
we can bring it to the beach
117
00:06:55,276 --> 00:06:56,968
because I'm gonna
go, like, every day.
118
00:06:56,968 --> 00:06:58,728
There's no beach in Davis.
119
00:06:58,728 --> 00:06:59,557
There's not?
120
00:06:59,557 --> 00:07:00,592
Oh, my god.
121
00:07:00,592 --> 00:07:02,352
OK, let me explain this to you.
122
00:07:02,352 --> 00:07:05,286
So there's North California, and
then there's South California.
123
00:07:05,286 --> 00:07:07,323
But they call it,
like, SoCal or some--
124
00:07:07,323 --> 00:07:08,289
Like, So Cal?
125
00:07:08,289 --> 00:07:09,152
Like, it's, like, So Cal?
126
00:07:09,152 --> 00:07:10,533
Yeah.
127
00:07:10,533 --> 00:07:11,845
Is that real hair
or is that horse hair?
128
00:07:11,845 --> 00:07:13,363
It's from a horse.
129
00:07:13,363 --> 00:07:15,849
What?
130
00:07:23,650 --> 00:07:25,479
How long is this gonna take?
131
00:07:25,479 --> 00:07:26,273
It's gonna be quick.
132
00:07:29,794 --> 00:07:30,588
All right.
133
00:07:33,142 --> 00:07:33,798
Thank you.
134
00:07:33,798 --> 00:07:34,454
Mm-hmm.
135
00:07:39,666 --> 00:07:40,805
Oh, my god.
136
00:07:40,805 --> 00:07:42,392
There's a party at
the lot tonight.
137
00:07:42,392 --> 00:07:43,359
We got to go.
138
00:07:43,359 --> 00:07:45,154
Celebrate your money.
139
00:07:45,154 --> 00:07:46,155
The lot?
140
00:07:46,155 --> 00:07:47,605
Yeah, it's the place up 1st.
141
00:07:47,605 --> 00:07:49,123
It's a thing. I'll show you.
142
00:07:49,123 --> 00:07:50,297
I have my
college admission
143
00:07:50,297 --> 00:07:51,332
interview tomorrow at noon.
144
00:07:53,334 --> 00:07:54,922
Omar might be there.
145
00:07:54,922 --> 00:07:56,821
Omar.
146
00:07:56,821 --> 00:07:57,684
Get to work.
147
00:07:57,684 --> 00:07:58,685
Eli might be there too.
148
00:08:00,341 --> 00:08:02,033
And what about my tía?
149
00:08:02,033 --> 00:08:03,828
Just tell her you're
studying late at my place.
150
00:08:04,518 --> 00:08:06,002
Fine.
151
00:08:06,002 --> 00:08:08,246
OK.
152
00:08:08,246 --> 00:08:09,627
Meet me at
3:00, back parking lot.
153
00:08:09,627 --> 00:08:11,974
OK.
154
00:08:11,974 --> 00:08:13,700
Um, hi.
155
00:08:13,700 --> 00:08:15,529
I was hoping to
confirm my college
156
00:08:15,529 --> 00:08:17,842
admission interview
tomorrow with University
157
00:08:17,842 --> 00:08:18,877
of California Davis.
158
00:08:18,877 --> 00:08:21,708
[snorts] Fuck California.
159
00:08:21,708 --> 00:08:23,606
Um, what?
160
00:08:23,606 --> 00:08:25,712
Anyone who goes
there is fucking crazy.
161
00:08:25,712 --> 00:08:27,299
Taxes and shit?
162
00:08:27,299 --> 00:08:27,886
Um--
163
00:08:31,165 --> 00:08:32,477
Name?
164
00:08:32,477 --> 00:08:33,823
[MEXICAN
ACCENT] Marisol Rivera.
165
00:08:33,823 --> 00:08:35,204
What?
166
00:08:35,204 --> 00:08:36,274
[AMERICAN
ACCENT] Marisol Rivera.
167
00:08:44,040 --> 00:08:45,455
There's nothing here.
168
00:08:45,455 --> 00:08:46,940
What?
169
00:08:46,940 --> 00:08:48,493
Yeah, I typed in your
name, and nothing came up.
170
00:08:48,493 --> 00:08:51,082
Your whole record must
have gotten wiped.
171
00:08:51,082 --> 00:08:52,048
Are you serious?
172
00:08:52,048 --> 00:08:53,705
No, it should be there.
173
00:08:53,705 --> 00:08:54,775
Can you try again or--
174
00:08:54,775 --> 00:08:56,225
Kidding.
175
00:08:56,225 --> 00:09:01,264
You should
see your face right now.
176
00:09:01,264 --> 00:09:04,233
Is it there?
177
00:09:04,233 --> 00:09:05,717
Yeah, it's here.
178
00:09:05,717 --> 00:09:06,269
All right.
179
00:09:06,269 --> 00:09:07,685
Thanks.
180
00:09:09,825 --> 00:09:10,757
It was just a joke.
181
00:09:54,490 --> 00:09:55,491
Marisol Rivera?
182
00:09:57,804 --> 00:09:58,805
Yeah?
183
00:09:58,805 --> 00:10:00,738
I remember your name.
184
00:10:00,738 --> 00:10:04,811
Um, did my appointment change?
185
00:10:04,811 --> 00:10:06,226
No.
186
00:10:06,226 --> 00:10:07,952
I-- are you going to
that party tonight?
187
00:10:07,952 --> 00:10:09,022
At the lot?
188
00:10:09,022 --> 00:10:10,023
Yeah.
189
00:10:10,023 --> 00:10:13,405
Um, yeah, I think.
190
00:10:13,405 --> 00:10:14,337
Are you?
191
00:10:14,337 --> 00:10:16,546
Uh, I don't know yet.
192
00:10:16,546 --> 00:10:17,996
Maybe.
193
00:10:17,996 --> 00:10:21,621
Do you need a ride home?
194
00:10:21,621 --> 00:10:24,969
No. My friend's coming.
195
00:10:24,969 --> 00:10:26,487
You don't drive?
196
00:10:26,487 --> 00:10:29,214
I don't
have my license.
197
00:10:29,214 --> 00:10:30,630
You sure you
don't want a ride home?
198
00:10:30,630 --> 00:10:32,632
I have my dad's car.
199
00:10:32,632 --> 00:10:35,289
Yeah, I'm good. Thanks.
200
00:10:40,122 --> 00:10:40,881
Hold still.
201
00:10:40,881 --> 00:10:42,711
Ah!
202
00:10:42,711 --> 00:10:44,678
God, I've been staring
at that one for, like, a week.
203
00:10:44,678 --> 00:10:45,679
OK, are you done?
204
00:10:45,679 --> 00:10:47,232
No, that's Chewbacca.
205
00:10:47,232 --> 00:10:48,095
No, no, no.
206
00:10:48,095 --> 00:10:49,269
OK, we're done.
- Wait, wait, wait.
207
00:10:49,269 --> 00:10:49,959
You still have more.
208
00:10:49,959 --> 00:10:51,685
No. I'm not gonna fucking--
209
00:10:51,685 --> 00:10:53,653
Ok. Then you have to,
like, make up for it.
210
00:10:53,653 --> 00:10:54,861
Do you want to put this--
this highlighter on?
211
00:10:54,861 --> 00:10:55,862
This is the one that
I wore yesterday.
212
00:10:55,862 --> 00:10:56,828
No, I'm good.
213
00:10:56,828 --> 00:10:59,935
I already have, like,
mascara, lip balm.
214
00:10:59,935 --> 00:11:01,591
I'm good.
215
00:11:01,591 --> 00:11:02,800
How can you wear this thing?
216
00:11:02,800 --> 00:11:04,146
It's so tight.
217
00:11:04,594 --> 00:11:06,217
You just got to
make sure it's centered.
218
00:11:06,217 --> 00:11:09,876
And, yeah, that top looks
better on you than it did on me.
219
00:11:09,876 --> 00:11:11,222
Shut up, Helen.
220
00:11:15,502 --> 00:11:16,917
Are you kidding me?
221
00:11:16,917 --> 00:11:18,091
What?
222
00:11:18,091 --> 00:11:19,851
You should have asked me
to bring one of my jackets.
223
00:11:19,851 --> 00:11:21,715
You can't wear that one.
224
00:11:22,233 --> 00:11:23,717
No, this one's fine.
225
00:11:23,717 --> 00:11:24,718
It's cold.
226
00:12:07,381 --> 00:12:08,210
Wait.
227
00:12:08,762 --> 00:12:09,729
Do me a favor.
228
00:12:18,945 --> 00:12:19,704
Yeah.
229
00:12:19,704 --> 00:12:20,947
Now we're talking.
230
00:12:20,947 --> 00:12:23,950
Come on.
231
00:12:33,269 --> 00:12:37,273
Why you got me
talking about some better days
232
00:12:37,273 --> 00:12:39,586
when they're sitting
right in front of my face?
233
00:12:39,586 --> 00:12:41,450
Hey, Omar.
234
00:12:41,450 --> 00:12:42,416
What up, what up?
235
00:12:42,416 --> 00:12:43,141
Baby, come here.
236
00:12:43,141 --> 00:12:44,246
Give me a hug.
237
00:12:44,246 --> 00:12:45,212
Hey, how are you?
238
00:12:45,212 --> 00:12:46,041
So good.
239
00:12:46,041 --> 00:12:48,595
Oh, is that Mari?
240
00:12:48,595 --> 00:12:49,596
Here.
241
00:12:49,596 --> 00:12:51,046
She's actually out for once.
242
00:12:51,046 --> 00:12:53,082
Never happens, so y'all
better treat her right.
243
00:12:53,082 --> 00:12:54,497
I know she looks amazing.
244
00:12:54,497 --> 00:12:55,705
This is actually my shirt.
245
00:12:55,705 --> 00:12:56,637
How are you doing?
246
00:12:56,637 --> 00:12:58,122
Ari, what is all of this?
247
00:12:58,122 --> 00:12:58,847
.
248
00:12:58,847 --> 00:12:59,951
Oh.
249
00:12:59,951 --> 00:13:01,159
I'm not quite sure of this.
250
00:13:01,159 --> 00:13:02,782
Mix me a little
surprise, will you?
251
00:13:02,782 --> 00:13:03,644
No, no.
252
00:13:03,644 --> 00:13:04,680
We can mix this outside.
253
00:13:04,680 --> 00:13:05,370
Ah.
254
00:13:05,370 --> 00:13:06,958
Ooh.
255
00:13:06,958 --> 00:13:08,373
Yeah, let's go outside.
256
00:13:08,373 --> 00:13:09,340
Yeah, there
are more drinks outside.
257
00:13:09,340 --> 00:13:10,375
Now this sounds--
258
00:13:10,375 --> 00:13:11,756
hey, Mari, you coming?
259
00:13:11,756 --> 00:13:13,482
Um, yeah, yeah, yeah.
260
00:13:13,482 --> 00:13:14,345
I'll head out right now.
261
00:13:14,345 --> 00:13:15,587
Like, right now?
262
00:13:15,587 --> 00:13:16,830
I'm just gonna
look for something.
263
00:13:16,830 --> 00:13:18,038
OK, OK.
264
00:13:18,038 --> 00:13:20,316
I'll meet you there
in a second, OK?
265
00:13:20,316 --> 00:13:22,284
Tastes
like liquid gold.
266
00:13:22,284 --> 00:13:26,253
I got your glasses waiting
for us back at home.
267
00:13:26,253 --> 00:13:30,154
And maybe at the time
let's just take it slow,
268
00:13:30,154 --> 00:13:33,640
morning till the evening,
I'm your one-man show.
269
00:13:33,640 --> 00:13:37,575
They don't even go
lookin' down the road.
270
00:13:37,575 --> 00:13:41,130
Just keep your feet up
and make yourself at home.
271
00:13:41,130 --> 00:13:44,547
And if you got the time,
we can take it slow.
272
00:14:07,329 --> 00:14:08,295
We meet again.
273
00:14:11,609 --> 00:14:13,887
We haven't really met before.
274
00:14:13,887 --> 00:14:14,715
I'm Justin.
275
00:14:18,581 --> 00:14:19,203
Hi.
276
00:14:23,172 --> 00:14:25,209
What are you drinking?
277
00:14:25,209 --> 00:14:29,006
Oh, um, I don't really know.
278
00:14:29,006 --> 00:14:29,834
What's this?
279
00:14:29,834 --> 00:14:30,731
This is really good.
280
00:14:33,562 --> 00:14:34,563
I'm good, thanks.
281
00:14:46,126 --> 00:14:47,714
They're still
with the fireworks?
282
00:14:50,855 --> 00:14:51,960
I need to look at him?
283
00:14:51,960 --> 00:14:52,892
He's not here.
It doesn't matter.
284
00:14:54,721 --> 00:14:55,895
It is your night.
285
00:14:55,895 --> 00:14:57,103
See that shit?
286
00:14:57,103 --> 00:14:58,345
Yeah.
287
00:14:58,345 --> 00:14:59,726
Listen, you can
deal with him later.
288
00:14:59,726 --> 00:15:01,728
You're gonna-- Mari.
289
00:15:01,728 --> 00:15:03,247
What are you
fucking doing here?
290
00:15:03,247 --> 00:15:04,558
Jaime, chill out.
291
00:15:04,558 --> 00:15:06,112
We're not gonna embarrass you.
292
00:15:06,112 --> 00:15:07,354
Don't you got
some, like, horse
293
00:15:07,354 --> 00:15:08,769
shit to shovel or something?
294
00:15:08,769 --> 00:15:10,323
Dude, we've been here
for, like, two hours.
295
00:15:10,323 --> 00:15:11,945
Dude, Helen, can
you please fuck off?
296
00:15:11,945 --> 00:15:12,946
Hey.
297
00:15:12,946 --> 00:15:15,052
It is kind of late.
298
00:15:15,052 --> 00:15:16,708
For real, Mari?
299
00:15:16,708 --> 00:15:18,400
We're not leaving.
300
00:15:18,400 --> 00:15:19,642
What are you gonna do?
301
00:15:19,642 --> 00:15:20,298
Bite me.
302
00:15:20,298 --> 00:15:21,990
Don't start.
303
00:15:21,990 --> 00:15:23,474
If you're gonna say that and
not do anything, come on.
304
00:15:23,474 --> 00:15:24,406
So typical of him.
305
00:15:24,406 --> 00:15:25,303
Yeah, come on.
Come on.
306
00:15:25,303 --> 00:15:26,235
Fight me.
307
00:15:26,235 --> 00:15:27,236
This guy bothering you?
308
00:15:27,236 --> 00:15:28,720
Hey.
Hey, no.
309
00:15:29,445 --> 00:15:31,413
Look. It's OK.
He's my cousin.
310
00:15:32,690 --> 00:15:33,484
Leave her alone.
311
00:15:33,484 --> 00:15:34,209
OK, don't fucking
touch me, man.
312
00:15:34,209 --> 00:15:35,417
Hey, hey, look.
We're fine.
313
00:15:35,417 --> 00:15:36,004
Just go.
314
00:15:36,004 --> 00:15:36,970
I'm trying to help you.
315
00:15:36,970 --> 00:15:38,075
Why are you being
such a bitch about it?
316
00:15:38,075 --> 00:15:39,939
OK. Hey, don't fucking talk
to her like that, man.
317
00:15:39,939 --> 00:15:41,147
Mari, do you know him?
318
00:15:41,147 --> 00:15:43,943
No. I mean, I've seen
him, but I don't--
319
00:15:43,943 --> 00:15:45,254
I think it's time
for you to fuck off
320
00:15:45,254 --> 00:15:46,946
back to your mom's basement.
321
00:15:54,677 --> 00:15:55,402
Mari, wait don't touch
that!
322
00:16:10,141 --> 00:16:11,280
Shit.
323
00:16:11,280 --> 00:16:12,143
Hey, hey.
324
00:16:12,143 --> 00:16:13,179
Guys, there's a fire.
325
00:16:13,179 --> 00:16:14,732
Are you OK?
326
00:16:14,732 --> 00:16:16,458
I can call someone if you need.
327
00:16:16,458 --> 00:16:17,666
Fucking wetback.
328
00:16:17,666 --> 00:16:18,839
Chill out, man.
329
00:16:18,839 --> 00:16:20,117
I'll have you
fucking deported.
330
00:16:20,117 --> 00:16:21,118
Excuse you.
331
00:16:21,118 --> 00:16:22,291
Fuck, there's a fire.
We should go.
332
00:16:22,291 --> 00:16:25,812
I saw your file today--
no social, no license.
333
00:16:25,812 --> 00:16:27,124
- Guys! Fire!
334
00:16:27,124 --> 00:16:28,056
I'm gonna call the cops.
335
00:16:28,056 --> 00:16:29,264
There's a fucking gas can.
336
00:16:29,264 --> 00:16:29,989
Let's go.
337
00:16:29,989 --> 00:16:30,644
Fuck.
338
00:16:37,306 --> 00:16:38,307
Mari.
339
00:16:38,307 --> 00:16:40,137
Mari, wait.
340
00:16:40,137 --> 00:16:43,657
Mari, hey.
341
00:16:43,657 --> 00:16:45,176
Do you really know that guy?
342
00:16:45,176 --> 00:16:45,901
Who the hell is he?
343
00:16:45,901 --> 00:16:46,902
I don't know, Justin!
344
00:16:48,904 --> 00:16:50,733
I can't believe
this is happening.
345
00:16:50,733 --> 00:16:51,734
Are you OK?
346
00:16:51,734 --> 00:16:52,735
What did he tell you?
347
00:16:52,735 --> 00:16:54,220
I don't know.
348
00:16:54,220 --> 00:16:57,016
Mari, what are you doing?
349
00:16:57,016 --> 00:16:58,672
Come on, get back in the car.
350
00:16:58,672 --> 00:17:00,019
Did you not just
hear what he said?
351
00:17:00,019 --> 00:17:01,261
You know I have my
interview tomorrow.
352
00:17:01,261 --> 00:17:02,504
I can't mess things up.
353
00:17:02,504 --> 00:17:03,539
Mess it up by what?
354
00:17:03,539 --> 00:17:05,196
By having fun for the
first time in your life?
355
00:17:05,196 --> 00:17:06,542
Oh, yeah, that was
really fun, Helen.
356
00:17:06,542 --> 00:17:07,578
Are you blaming me?
357
00:17:07,578 --> 00:17:08,648
You should be blaming your mom.
358
00:17:08,648 --> 00:17:09,856
This isn't my fault.
359
00:17:09,856 --> 00:17:11,271
Look, I can't do
this right now, OK?
360
00:17:11,271 --> 00:17:13,273
Come on.
Mari, get back in the car.
361
00:17:13,273 --> 00:17:14,447
Just leave me alone!
362
00:17:14,447 --> 00:17:15,379
Mari, where
are you going?
363
00:17:28,081 --> 00:17:30,083
Please leave your
message after the tone.
364
00:18:01,597 --> 00:18:04,048
Everything OK here?
365
00:18:04,048 --> 00:18:05,567
She fucking attacked me.
366
00:18:05,567 --> 00:18:06,257
Hands on the car.
367
00:18:12,125 --> 00:18:13,126
Ramirez 507.
368
00:18:13,126 --> 00:18:14,231
Go ahead, 507.
369
00:18:14,231 --> 00:18:17,441
North Victor, 1300 and 1st.
370
00:18:17,441 --> 00:18:18,407
1st and 1300.
371
00:18:18,407 --> 00:18:19,650
507, copy.
372
00:18:19,650 --> 00:18:21,652
I'm gonna pat you down.
373
00:18:21,652 --> 00:18:22,756
Did you hear what I said?
374
00:18:22,756 --> 00:18:23,481
Turn around.
375
00:18:29,453 --> 00:18:32,525
First and last name.
376
00:18:32,525 --> 00:18:34,596
Justin Brooks.
377
00:18:34,596 --> 00:18:35,942
Tell me what
happened tonight.
378
00:18:37,978 --> 00:18:44,813
I was at a party, and an
illegal criminal, Marisol Rivera,
379
00:18:44,813 --> 00:18:46,332
she shot
a firework at me.
380
00:18:46,332 --> 00:18:48,955
She fucked up my hand.
381
00:18:48,955 --> 00:18:50,336
I was just trying to help her.
382
00:18:50,336 --> 00:18:51,716
She shot a firework
at you because you
383
00:18:51,716 --> 00:18:52,545
were trying to help her?
384
00:18:52,545 --> 00:18:54,995
Yes.
385
00:18:54,995 --> 00:18:58,102
She needs to get
fucking deported.
386
00:18:58,102 --> 00:18:59,621
Do you where Marisol is?
387
00:18:59,621 --> 00:19:00,242
No.
388
00:19:04,660 --> 00:19:05,627
Get that hand looked at.
389
00:19:10,183 --> 00:19:11,805
And step away from
the vehicle, please.
390
00:19:23,886 --> 00:19:24,715
Jaime?
391
00:19:34,000 --> 00:19:36,175
Marisol?
392
00:19:36,175 --> 00:19:37,037
Jaime?
393
00:19:39,005 --> 00:19:39,626
Hey.
394
00:19:42,905 --> 00:19:45,943
What is up with you?
395
00:19:48,152 --> 00:19:50,775
Baby, what happened?
396
00:19:50,775 --> 00:19:52,225
Nothing, Mom.
397
00:19:52,225 --> 00:19:52,915
Nothing?
398
00:19:52,915 --> 00:19:53,847
Are you drunk?
399
00:19:53,847 --> 00:19:54,883
No.
400
00:19:54,883 --> 00:19:56,643
I can smell your breath, hijo.
401
00:19:56,643 --> 00:19:57,368
I'm not-- I don't--
402
00:19:57,368 --> 00:19:57,955
I don't even--
403
00:19:58,887 --> 00:20:00,889
That's bad for you.
404
00:20:00,889 --> 00:20:02,925
It is bad.
405
00:20:02,925 --> 00:20:03,650
Right?
Yeah.
406
00:20:03,650 --> 00:20:04,479
Hey.
407
00:20:04,479 --> 00:20:05,342
Don't go anywhere.
408
00:20:05,342 --> 00:20:06,135
We're not done talking.
409
00:20:19,252 --> 00:20:21,081
Good evening.
410
00:20:21,081 --> 00:20:23,291
Does Marisol Rivera live here?
411
00:20:23,291 --> 00:20:24,223
Marisol?
412
00:20:24,223 --> 00:20:26,466
What is this about?
413
00:20:26,466 --> 00:20:29,193
I'm Officer
Hector Ramirez.
414
00:20:29,193 --> 00:20:31,471
There was an incident
at a party she attended.
415
00:20:31,471 --> 00:20:32,334
What?
416
00:20:32,334 --> 00:20:33,232
I'd like to ask
her some questions.
417
00:20:33,232 --> 00:20:34,233
Do you mind if I come in?
418
00:20:34,233 --> 00:20:36,235
Well, what happened?
Is she OK?
419
00:20:36,235 --> 00:20:37,339
Uh.. Yeah.
420
00:20:37,339 --> 00:20:39,755
Are you her mother?
421
00:20:39,755 --> 00:20:40,791
I'm her aunt.
422
00:20:41,826 --> 00:20:43,276
Well, do you know
where she's at?
423
00:20:43,276 --> 00:20:44,588
She's at a friend's house.
424
00:20:44,588 --> 00:20:46,900
Do you know what friend?
425
00:20:46,900 --> 00:20:47,867
No.
426
00:20:47,867 --> 00:20:48,902
You don't know?
427
00:20:48,902 --> 00:20:49,593
No.
428
00:20:49,593 --> 00:20:50,559
I trust her.
429
00:20:50,559 --> 00:20:51,388
You know anything?
430
00:20:51,388 --> 00:20:52,975
No.
431
00:20:52,975 --> 00:20:55,875
Mind if I ask
you some questions?
432
00:20:55,875 --> 00:20:57,428
You're--
433
00:20:57,428 --> 00:20:58,740
Jaime.
434
00:20:58,740 --> 00:21:00,259
Jaime.
435
00:21:00,259 --> 00:21:01,950
Can you tell me what
happened tonight?
436
00:21:01,950 --> 00:21:03,848
That weird dude went
crazy on my cousin.
437
00:21:03,848 --> 00:21:05,229
Went crazy?
438
00:21:05,229 --> 00:21:08,059
Yeah, he got hit with the
firework and started screaming, saying
439
00:21:08,059 --> 00:21:10,269
he was gonna get her deported.
440
00:21:10,269 --> 00:21:11,891
Did she shoot the
firework at him?
441
00:21:11,891 --> 00:21:13,479
No, man.
She's not like that.
442
00:21:13,479 --> 00:21:14,790
She's a good girl.
443
00:21:14,790 --> 00:21:16,309
OK, kids were
shooting them off.
444
00:21:16,309 --> 00:21:18,380
And then one was getting
kind of close, right?
445
00:21:18,380 --> 00:21:21,003
So she tried to, like, move it.
446
00:21:21,003 --> 00:21:22,073
It still went off.
447
00:21:24,317 --> 00:21:25,145
OK.
448
00:21:27,147 --> 00:21:30,841
So, um, my name is on here.
449
00:21:30,841 --> 00:21:35,190
If you hear anything, uh, I'll
be on call all night tonight.
450
00:21:35,190 --> 00:21:38,883
If not, I'll come
back soon to check in.
451
00:21:38,883 --> 00:21:40,333
Mm-hmm.
452
00:21:40,333 --> 00:21:41,438
I didn't catch your name.
453
00:21:43,474 --> 00:21:44,751
Carmen de Luna.
454
00:21:45,027 --> 00:21:45,925
Thank you for your time.
455
00:21:45,925 --> 00:21:46,581
Mm-hmm.
456
00:21:52,552 --> 00:21:54,520
Uh-uh-uh.
457
00:22:00,353 --> 00:22:01,837
What the hell was
that all about, Jaime?
458
00:22:01,837 --> 00:22:02,873
This ain't my fault, Mom.
459
00:22:02,873 --> 00:22:04,150
Oh, it's not your fault?
460
00:22:04,150 --> 00:22:05,324
Where is she?
461
00:22:05,324 --> 00:22:07,256
How the fuck
should I know that?
462
00:22:07,256 --> 00:22:08,706
Stop cursing.
463
00:22:09,811 --> 00:22:11,364
You don't have the answers, huh?
464
00:22:11,364 --> 00:22:13,332
But you have all the answers
to his questions, huh?
465
00:22:17,577 --> 00:22:20,339
Marisol?
466
00:22:20,339 --> 00:22:22,341
What is going on?
467
00:22:22,341 --> 00:22:24,273
Tia, I was at a party.
468
00:22:24,273 --> 00:22:25,827
Party?
You said you were with Helen.
469
00:22:25,827 --> 00:22:26,552
I was.
470
00:22:26,552 --> 00:22:27,553
I was with her.
I promise.
471
00:22:27,553 --> 00:22:28,208
Where are you?
472
00:22:28,208 --> 00:22:30,038
Are you OK?
473
00:22:30,038 --> 00:22:31,660
Yeah.
474
00:22:31,660 --> 00:22:33,697
There were fireworks, and
this guy got really hurt,
475
00:22:33,697 --> 00:22:35,664
and he started
freaking out at me.
476
00:22:35,664 --> 00:22:37,563
At you?
477
00:22:37,563 --> 00:22:38,391
Where are you now?
478
00:22:38,391 --> 00:22:39,703
I'm walking home.
479
00:22:39,703 --> 00:22:41,118
No.
480
00:22:41,118 --> 00:22:41,981
What?
481
00:22:41,981 --> 00:22:43,569
The cops were just here.
482
00:22:43,569 --> 00:22:45,364
At the house?
483
00:22:45,364 --> 00:22:47,193
What'd they say?
484
00:22:47,193 --> 00:22:49,229
They said they're
coming back tomorrow.
485
00:22:49,229 --> 00:22:51,059
Shouldn't I,
like, talk to them?
486
00:22:53,855 --> 00:22:54,407
No.
487
00:23:05,142 --> 00:23:07,800
Where am I supposed to go?
488
00:23:07,800 --> 00:23:08,835
Helen's?
489
00:23:08,835 --> 00:23:10,527
No, we got in a fight.
490
00:23:10,527 --> 00:23:12,874
What happened?
491
00:23:12,874 --> 00:23:16,395
Nothing. Look, why can't I come
back?
492
00:23:16,395 --> 00:23:18,293
Look, I just--
493
00:23:18,293 --> 00:23:20,744
I just need to make sure
that everything is OK.
494
00:23:20,744 --> 00:23:21,883
Is it your work permit?
495
00:23:21,883 --> 00:23:23,056
Because I don't think you need
to worry about that.
496
00:23:23,056 --> 00:23:24,057
No, that's not it.
497
00:23:24,057 --> 00:23:25,404
Look, I can just tell
them what happened.
498
00:23:25,404 --> 00:23:26,405
Marisol, no.
499
00:23:39,418 --> 00:23:41,109
Tia...
500
00:23:44,112 --> 00:23:45,424
Am I illegal?
501
00:23:55,157 --> 00:23:57,712
Does this mean I
can't go to college?
502
00:24:03,269 --> 00:24:06,997
You told me I was born here.
503
00:24:06,997 --> 00:24:08,308
What are you talking about?
504
00:24:08,308 --> 00:24:11,553
You took Jaime
and I to Corpus.
505
00:24:11,553 --> 00:24:13,521
And some kid asked
where we were from.
506
00:24:13,521 --> 00:24:14,832
And I asked you.
507
00:24:14,832 --> 00:24:17,766
You said I was from here.
508
00:24:17,766 --> 00:24:19,250
It's complicated.
509
00:24:19,250 --> 00:24:20,804
Marisol, you were 10.
510
00:24:26,016 --> 00:24:27,431
I didn't do anything wrong.
511
00:24:27,431 --> 00:24:29,675
I know.
512
00:24:29,675 --> 00:24:32,678
But if you come home right
now, they'll take you away.
513
00:24:39,616 --> 00:24:43,309
Look, I need some time
to figure things out, OK?
514
00:24:43,309 --> 00:24:46,968
I'm gonna call Peggy first
thing tomorrow morning, OK?
515
00:24:46,968 --> 00:24:48,521
And then you call me.
516
00:24:48,521 --> 00:24:49,591
Call me tomorrow, OK?
517
00:24:49,591 --> 00:24:50,489
We can figure this out.
518
00:26:02,457 --> 00:26:03,044
Hello?
519
00:26:24,790 --> 00:26:25,618
Are you OK, Mari?
520
00:26:37,181 --> 00:26:38,804
The police are
looking for you?
521
00:26:42,946 --> 00:26:45,569
I'm illegal.
522
00:26:55,475 --> 00:26:57,616
No.
523
00:26:57,616 --> 00:26:58,617
[spanish].
524
00:27:05,658 --> 00:27:06,279
He can help.
525
00:27:19,292 --> 00:27:19,914
It's OK.
526
00:28:50,556 --> 00:28:52,938
Si, I'm here.
527
00:28:52,938 --> 00:28:54,249
OK.
528
00:28:54,249 --> 00:28:54,905
See you soon.
529
00:28:59,392 --> 00:29:00,704
You change your hair?
530
00:29:00,704 --> 00:29:02,602
Yeah.
531
00:29:02,602 --> 00:29:03,431
Hold this.
532
00:29:12,751 --> 00:29:15,339
When you get to the next stop,
you'll get new instructions.
533
00:29:15,339 --> 00:29:16,409
Stop?
No, no, no.
534
00:29:16,409 --> 00:29:17,445
I have my interview tomorrow.
535
00:29:17,445 --> 00:29:18,515
Mari.
536
00:29:18,515 --> 00:29:20,206
Mari, I need you to focus, OK?
537
00:29:22,070 --> 00:29:23,347
Do not go anywhere else.
538
00:29:30,699 --> 00:29:31,252
My phone.
539
00:29:31,252 --> 00:29:32,115
Why?
540
00:29:32,115 --> 00:29:33,461
It's safer this way.
541
00:29:33,461 --> 00:29:34,773
I think I should go back.
542
00:29:34,773 --> 00:29:36,775
Mari, no!
543
00:29:36,775 --> 00:29:37,672
No, Mari.
544
00:29:37,672 --> 00:29:38,293
Por favor.
545
00:29:45,128 --> 00:29:46,094
Hola, amigo.
546
00:29:50,650 --> 00:29:51,824
Thank you for coming.
547
00:29:51,824 --> 00:29:52,721
No, not a problem.
548
00:29:52,721 --> 00:29:53,792
Not a problem.
549
00:29:54,516 --> 00:29:56,139
Mac, this is Marisol.
550
00:29:56,139 --> 00:29:58,486
Hey there, Marisol.
551
00:29:58,486 --> 00:30:01,972
It's like I got me
a limp fish there.
552
00:30:01,972 --> 00:30:03,146
So, Eduardo, same route?
553
00:30:03,146 --> 00:30:04,733
Si.
554
00:30:04,733 --> 00:30:06,011
This one's on me, amigo.
555
00:30:06,011 --> 00:30:06,805
OK?
556
00:30:06,805 --> 00:30:07,667
Not a problem.
557
00:30:07,667 --> 00:30:08,599
I'll circle back around.
558
00:30:08,599 --> 00:30:09,359
Graciaas.
559
00:30:09,359 --> 00:30:10,187
All right.
560
00:30:10,187 --> 00:30:12,017
Ready to load up?
561
00:30:12,017 --> 00:30:13,363
I think I should go.
562
00:30:13,363 --> 00:30:15,814
Mari, Mari, Mari,
it's going to be OK, OK?
563
00:30:15,814 --> 00:30:18,057
You got money, your phone.
564
00:30:18,057 --> 00:30:20,784
And you got some time to figure
out what you want to do next.
565
00:30:23,097 --> 00:30:24,477
It's going to be OK.
566
00:30:24,477 --> 00:30:25,927
You'll get where you need to go.
567
00:31:36,618 --> 00:31:37,896
Justin, come here.
568
00:31:38,586 --> 00:31:39,552
Justin?
569
00:31:42,417 --> 00:31:43,349
Yeah?
570
00:31:53,118 --> 00:31:55,016
Uh, grab me
the wrench from the toolbox.
571
00:31:58,468 --> 00:32:00,504
Why are you fixing that?
572
00:32:00,504 --> 00:32:02,610
'Cause it's broken.
573
00:32:02,610 --> 00:32:03,266
We're moving.
574
00:32:09,479 --> 00:32:12,171
It's good to fix
things yourself.
575
00:32:12,171 --> 00:32:13,310
Jeez, what happened to you?
576
00:32:13,310 --> 00:32:14,380
Dad, this girl from school.
577
00:32:14,380 --> 00:32:16,106
We can't
take any more bills, man.
578
00:32:21,767 --> 00:32:22,941
Can you give me the wrench?
579
00:32:28,049 --> 00:32:30,810
I said a wrench.
580
00:32:30,810 --> 00:32:31,432
Those are pliers.
581
00:32:40,993 --> 00:32:42,650
Not handing this
off to Garcia?
582
00:32:42,650 --> 00:32:45,446
I got time.
583
00:32:45,446 --> 00:32:48,587
You got a lot
of time these days, Detective.
584
00:32:48,587 --> 00:32:50,313
You gonna start knitting, too?
585
00:32:50,313 --> 00:32:52,625
Yeah, knit you some
gloves so your hands don't
586
00:32:52,625 --> 00:32:54,110
get all up in my business, man.
587
00:32:54,110 --> 00:32:55,594
You wish
you had some business.
588
00:32:55,594 --> 00:32:57,009
What have we got here, man?
589
00:32:57,009 --> 00:32:58,735
Well, three other
kids at the party
590
00:32:58,735 --> 00:33:01,669
confirmed that she
shot the fireworks.
591
00:33:01,669 --> 00:33:02,635
Oh, yeah?
592
00:33:02,635 --> 00:33:03,878
Anything on social media?
593
00:33:03,878 --> 00:33:05,604
Yeah, two videos,
594
00:33:05,604 --> 00:33:08,331
with the firework, another
kid on the ground, injured.
595
00:33:08,331 --> 00:33:11,127
I don't see how it
happened, though.
596
00:33:11,127 --> 00:33:12,783
But he's here now.
597
00:33:12,783 --> 00:33:14,130
Who?
598
00:33:14,130 --> 00:33:14,993
The kid.
599
00:33:20,343 --> 00:33:22,000
Oh, you're in a hurry now, huh?
600
00:33:27,557 --> 00:33:28,903
Mr. Brooks?
601
00:33:28,903 --> 00:33:30,560
Have you apprehended her?
602
00:33:30,560 --> 00:33:32,113
No.
603
00:33:32,113 --> 00:33:32,976
Are you kidding me?
604
00:33:32,976 --> 00:33:35,151
What are you guys doing?
605
00:33:35,151 --> 00:33:36,531
We're doing what
we're supposed to do.
606
00:33:36,531 --> 00:33:38,154
What is it that you want?
607
00:33:38,154 --> 00:33:39,500
I want to make sure
she gets arrested.
608
00:33:39,500 --> 00:33:41,502
She committed a crime.
609
00:33:42,054 --> 00:33:43,021
That's it?
610
00:33:46,921 --> 00:33:49,579
I want to press charges.
611
00:33:49,579 --> 00:33:51,581
You serious?
612
00:33:51,581 --> 00:33:53,893
That's my duty as an
American, to protect our borders
613
00:33:53,893 --> 00:33:55,033
from hostile invaders.
614
00:33:58,519 --> 00:34:02,695
See Officer Wells
for paperwork.
615
00:34:02,695 --> 00:34:03,455
That's it?
616
00:34:22,025 --> 00:34:23,544
Makes for a
good conversation.
617
00:34:43,460 --> 00:34:46,774
So how'd you know Eduardo?
618
00:34:46,774 --> 00:34:49,535
Um, I help him
with his horses.
619
00:34:49,535 --> 00:34:51,296
Ah.
620
00:34:51,296 --> 00:34:53,608
So we have a horse
whisperer in our midst.
621
00:34:53,608 --> 00:34:56,991
He and
I go back a ways.
622
00:34:56,991 --> 00:34:59,890
His son Ricky and I
used to work together
623
00:34:59,890 --> 00:35:01,927
oil rigging out in Pearsall.
624
00:35:01,927 --> 00:35:04,032
Eduardo has a son?
625
00:35:04,032 --> 00:35:05,586
Yeah.
626
00:35:05,586 --> 00:35:07,726
He got picked up
in a sweep, I don't
627
00:35:07,726 --> 00:35:11,074
know, two, three years ago.
628
00:35:11,074 --> 00:35:13,111
Eduardo took it rough.
629
00:35:13,111 --> 00:35:15,768
He'd never show it.
630
00:35:15,768 --> 00:35:17,287
Man, anybody'd take that rough.
631
00:35:20,014 --> 00:35:22,913
Well, you might want to try
and catch some shut-eye.
632
00:35:22,913 --> 00:35:24,467
It's quite a trip.
633
00:35:24,467 --> 00:35:25,778
It's gonna be a while.
634
00:35:49,043 --> 00:35:51,079
I keep trying her.
635
00:35:51,079 --> 00:35:52,529
So
she didn't come home?
636
00:35:52,529 --> 00:35:54,359
I told her to go,
but just for the night.
637
00:35:54,359 --> 00:35:57,707
And now she won't answer.
638
00:35:57,707 --> 00:35:59,536
Do you know
where she might have gone?
639
00:35:59,536 --> 00:36:00,710
I don't know.
640
00:36:00,710 --> 00:36:02,643
Maybe her mom's,
but I don't know.
641
00:36:02,643 --> 00:36:04,541
Where's that?
642
00:36:04,541 --> 00:36:06,233
Rustwater, Kansas.
643
00:36:06,233 --> 00:36:08,235
Well, what
about the DACA paperwork?
644
00:36:08,235 --> 00:36:10,098
Please.
645
00:36:10,098 --> 00:36:12,618
Carmen,
I warned you about this.
646
00:36:12,618 --> 00:36:13,688
I know.
647
00:36:13,688 --> 00:36:15,069
I know, OK?
648
00:36:15,069 --> 00:36:16,139
But I thought that
Ximena would eventually
649
00:36:16,139 --> 00:36:17,761
show or do something.
650
00:36:17,761 --> 00:36:19,660
Well,
somebody still needs to file it.
651
00:36:19,660 --> 00:36:20,937
Really?
Even now?
652
00:36:20,937 --> 00:36:22,145
If she's convicted,
653
00:36:22,145 --> 00:36:23,698
she could be barred
from qualifying.
654
00:36:23,698 --> 00:36:25,286
But if she only has a
record with no convictions,
655
00:36:25,286 --> 00:36:26,391
she could still be eligible.
656
00:36:26,391 --> 00:36:29,014
It'd be subject to discretion.
657
00:36:29,014 --> 00:36:30,740
OK.
658
00:36:30,740 --> 00:36:32,293
OK, do you
know the status of the charges?
659
00:36:32,293 --> 00:36:35,158
I know that the police
want to talk to Marisol.
660
00:36:35,158 --> 00:36:36,539
She
should talk to them.
661
00:36:36,539 --> 00:36:37,505
She should?
662
00:36:37,505 --> 00:36:38,610
Look, the local police
663
00:36:38,610 --> 00:36:41,337
are only interested in
handling local violations.
664
00:36:41,337 --> 00:36:43,408
Get her back here so
we can figure it out.
665
00:36:43,408 --> 00:36:44,063
I will.
666
00:36:53,521 --> 00:36:54,350
Hey.
667
00:36:54,350 --> 00:36:55,282
Hi.
668
00:36:55,282 --> 00:36:56,524
Marisol?
669
00:36:56,524 --> 00:36:57,767
She's not here.
670
00:36:57,767 --> 00:36:59,355
I need to talk to her.
671
00:36:59,355 --> 00:37:00,563
Did she go to her interview?
672
00:37:00,563 --> 00:37:02,185
It's in, like, 20 minutes.
673
00:37:02,185 --> 00:37:04,532
My mom, like, kicked her
out last night, so, you know?
674
00:37:04,532 --> 00:37:05,430
What?
675
00:37:05,430 --> 00:37:06,051
Something like that--
676
00:37:06,051 --> 00:37:06,638
spaz.
677
00:37:06,638 --> 00:37:07,466
OK, look.
678
00:37:07,466 --> 00:37:08,674
The cops showed up.
679
00:37:08,674 --> 00:37:10,262
My mom got scared,
told her to find
680
00:37:10,262 --> 00:37:12,368
a place to sleep for the night.
681
00:37:12,368 --> 00:37:14,542
So where is she?
682
00:37:14,542 --> 00:37:15,681
I thought she was with you.
683
00:37:15,681 --> 00:37:16,682
Well, she's not.
684
00:37:16,682 --> 00:37:18,857
We got in a fight.
685
00:37:18,857 --> 00:37:20,962
Wait, so we just don't
know where she is?
686
00:37:20,962 --> 00:37:22,378
What if she got arrested?
687
00:37:22,378 --> 00:37:23,862
What if-- what if Justin
found her and, like,
688
00:37:23,862 --> 00:37:24,690
murdered her or something?
689
00:37:24,690 --> 00:37:25,864
OK, I'm sure she's
fine, all right?
690
00:37:25,864 --> 00:37:26,934
Chill out.
691
00:37:26,934 --> 00:37:28,729
You are the worst.
692
00:37:28,729 --> 00:37:31,110
Fuck did I do?
693
00:37:31,110 --> 00:37:32,422
What are you doing?
Hey, don't fucking touch that.
694
00:37:32,422 --> 00:37:33,699
Helen, what the fuck
are you-- hey, OK,
695
00:37:33,699 --> 00:37:35,253
that's 40 fucking
bucks you owe me.
696
00:37:35,253 --> 00:37:36,875
You're the reason
all this shit
697
00:37:36,875 --> 00:37:37,462
happened in the first place.
698
00:37:37,462 --> 00:37:38,359
And so are you.
699
00:37:38,359 --> 00:37:40,603
At least I'm trying
to do something.
700
00:37:40,603 --> 00:37:41,638
OK, you know what, Helen?
701
00:37:41,638 --> 00:37:42,639
My mom has a lawyer.
702
00:37:42,639 --> 00:37:43,778
So we'll figure it out.
703
00:37:43,778 --> 00:37:44,745
What about her being illegal?
- It's all right.
704
00:37:44,745 --> 00:37:45,987
What the hell is that?
705
00:37:46,988 --> 00:37:48,542
I didn't even know that.
706
00:37:48,542 --> 00:37:49,301
Where's Carmen?
707
00:37:49,301 --> 00:37:52,270
She's at work.
Are you done?
708
00:37:53,788 --> 00:37:57,275
We need to find Marisol.
709
00:37:57,275 --> 00:37:58,966
Jaime, listen to me.
710
00:37:58,966 --> 00:37:59,760
We have to find her.
711
00:37:59,760 --> 00:38:01,071
She's your cousin.
712
00:38:01,071 --> 00:38:02,072
You know what, Helen?
713
00:38:02,072 --> 00:38:03,211
It's time for you to leave.
714
00:38:03,211 --> 00:38:04,592
God, you're such
a fucking asshole!
715
00:38:35,968 --> 00:38:37,418
Hi.
716
00:38:37,418 --> 00:38:39,972
Are you Marisol?
717
00:38:39,972 --> 00:38:40,835
No.
718
00:38:40,835 --> 00:38:44,460
Um, can she reschedule?
719
00:38:44,460 --> 00:38:46,979
She's just come
across a situation.
720
00:38:46,979 --> 00:38:49,948
But-- she-- she won't shut up
about UC Davis and being a vet.
721
00:38:49,948 --> 00:38:52,053
She's really,
really, really smart.
722
00:38:52,053 --> 00:38:53,917
So what's the situation?
723
00:38:53,917 --> 00:38:55,505
She just found out
that she's illegal.
724
00:38:58,543 --> 00:39:00,372
Oh.
725
00:39:00,372 --> 00:39:01,718
Can she still go?
726
00:39:24,120 --> 00:39:26,916
Thought we could
use something sweet.
727
00:39:26,916 --> 00:39:27,675
Thank you.
728
00:39:36,477 --> 00:39:38,065
Where are we going?
729
00:39:38,065 --> 00:39:41,171
Well, we're going to see
how much money we can get
730
00:39:41,171 --> 00:39:44,140
for all that stuff in the back.
731
00:39:44,140 --> 00:39:46,073
Nah, I'm just kidding.
732
00:39:46,073 --> 00:39:50,388
OK, now we're going
north toward Tulsa.
733
00:39:50,388 --> 00:39:52,182
And then, if memory serves--
734
00:39:52,182 --> 00:39:57,256
and it usually does, but
not as much as it used to--
735
00:39:57,256 --> 00:40:01,433
you'll be going on
to Wichita and then
736
00:40:01,433 --> 00:40:04,678
Des Moines and then Minneapolis.
737
00:40:04,678 --> 00:40:06,783
Wichita?
738
00:40:06,783 --> 00:40:08,923
Yes, ma'am.
739
00:40:08,923 --> 00:40:11,512
Something there for you?
740
00:40:11,512 --> 00:40:12,340
My mom.
741
00:40:12,340 --> 00:40:13,618
She's in Rustwater.
742
00:40:13,618 --> 00:40:16,241
Oh, well, that's--
743
00:40:16,241 --> 00:40:17,622
that's close.
744
00:40:17,622 --> 00:40:18,830
She know you're coming?
745
00:40:18,830 --> 00:40:19,796
No.
746
00:40:19,796 --> 00:40:22,281
Mm.
747
00:40:22,281 --> 00:40:26,562
Eduardo know you
got a mom up there?
748
00:40:26,562 --> 00:40:28,667
He told me not to
go anywhere else.
749
00:40:28,667 --> 00:40:30,393
Mm.
750
00:40:30,393 --> 00:40:34,570
Well, he's probably right.
751
00:40:34,570 --> 00:40:36,261
You know, it probably
wouldn't be a good idea
752
00:40:36,261 --> 00:40:38,919
for you to run off on your own.
753
00:40:38,919 --> 00:40:44,062
But I've taken a lot of migrants
up to stay with relatives.
754
00:40:44,062 --> 00:40:45,822
It's nice to be around family.
755
00:42:27,441 --> 00:42:30,064
[spanish].
756
00:42:30,064 --> 00:42:30,996
Hurry up.
757
00:42:53,053 --> 00:42:54,502
Here we are--
758
00:42:55,573 --> 00:43:00,129
in that little white house
over there on your left.
759
00:43:00,129 --> 00:43:02,234
You still got that piece
of paper Eduardo gave me?
760
00:43:06,238 --> 00:43:08,827
Thank you.
761
00:43:45,795 --> 00:43:47,038
Who is it?
762
00:43:47,038 --> 00:43:47,935
Marisol.
763
00:44:03,330 --> 00:44:06,885
Um, we're going to take
a picture of you back here. OK?
764
00:44:24,247 --> 00:44:26,318
Stand here.
765
00:44:26,318 --> 00:44:28,148
Stand right there
for the camera.
766
00:44:38,676 --> 00:44:39,746
Look here.
767
00:45:21,649 --> 00:45:26,033
Mija,
mija, mija, [inaudible]...
768
00:45:33,938 --> 00:45:34,524
It's OK.
769
00:45:34,524 --> 00:45:35,905
It's OK. It's OK.
770
00:45:37,942 --> 00:45:38,736
The pillow.
771
00:45:38,736 --> 00:45:39,633
Give me the pillow.
772
00:45:39,633 --> 00:45:41,739
No, no, no, no.
773
00:45:41,739 --> 00:45:43,637
It's OK.
774
00:45:43,637 --> 00:45:45,294
It's OK.
775
00:45:45,294 --> 00:45:47,089
Somebody call an ambulance.
776
00:45:51,334 --> 00:45:53,302
Someone help me!
777
00:45:53,302 --> 00:45:54,303
Shh, shh, shh, shh.
778
00:45:58,652 --> 00:46:00,240
It's OK.
779
00:46:00,240 --> 00:46:01,068
It'll be all right.
780
00:46:01,068 --> 00:46:02,207
She'll be all right.
781
00:46:02,207 --> 00:46:04,382
It's happened before.
782
00:46:04,382 --> 00:46:05,210
OK.
783
00:46:06,591 --> 00:46:07,488
Shh.
784
00:46:07,488 --> 00:46:08,420
It's OK.
785
00:46:08,420 --> 00:46:11,078
She'll be all right.
786
00:46:11,078 --> 00:46:11,769
You're OK.
787
00:46:11,769 --> 00:46:12,631
It's OK.
788
00:46:12,631 --> 00:46:14,357
It's happened before.
789
00:46:14,357 --> 00:46:15,117
She'll be all right.
790
00:47:43,343 --> 00:47:44,309
Good morning.
791
00:47:44,309 --> 00:47:45,586
Hi.
792
00:47:45,586 --> 00:47:46,864
I was hoping to
speak to Marisol.
793
00:47:46,864 --> 00:47:47,968
Is she home?
794
00:47:49,004 --> 00:47:51,213
No.
795
00:47:51,213 --> 00:47:52,007
Do you have a moment?
796
00:47:59,221 --> 00:47:59,773
Thank you.
797
00:48:03,570 --> 00:48:07,677
Look, Marisol seems
like a good kid.
798
00:48:07,677 --> 00:48:09,714
I just have to ask
her a few questions.
799
00:48:12,441 --> 00:48:13,821
I can't get a hold of her.
800
00:48:13,821 --> 00:48:15,306
I need to talk to her to
get the charges dropped.
801
00:48:22,347 --> 00:48:23,417
Do you have a lawyer?
802
00:48:25,419 --> 00:48:26,696
Yes.
803
00:48:26,696 --> 00:48:30,079
May I ask why
she lives with you?
804
00:48:33,565 --> 00:48:38,432
It was
supposed to be temporary.
805
00:48:41,988 --> 00:48:45,923
My sister, her mom,
is not reliable.
806
00:48:45,923 --> 00:48:47,925
Her dad is out of the picture.
807
00:48:50,030 --> 00:48:51,549
And she's undocumented?
808
00:48:54,414 --> 00:48:56,312
Are you, your son?
809
00:49:00,247 --> 00:49:02,974
I have a work permit.
810
00:49:02,974 --> 00:49:04,665
And I'm applying
for my green card.
811
00:49:07,772 --> 00:49:11,086
Marisol didn't know.
812
00:49:11,086 --> 00:49:14,641
She's been here since
she was six months old.
813
00:49:17,195 --> 00:49:19,094
Yeah.
814
00:49:19,094 --> 00:49:23,822
Um, do you have any
idea where she's at?
815
00:49:23,822 --> 00:49:26,998
I do have an idea.
816
00:49:26,998 --> 00:49:29,621
I have to work tonight,
but I'm gonna go tomorrow.
817
00:49:36,766 --> 00:49:38,492
Justin, I'm going.
818
00:49:38,492 --> 00:49:41,254
Be back later.
819
00:49:41,254 --> 00:49:42,565
Be all right on your own?
820
00:49:42,565 --> 00:49:45,120
Yeah.
821
00:49:45,120 --> 00:49:46,431
Don't spend all
day on the computer.
822
00:50:31,959 --> 00:50:33,340
That's wonderful.
823
00:50:33,340 --> 00:50:35,170
Yeah, that's-- Lili is
here to pick you up.
824
00:50:38,828 --> 00:50:39,588
Thank you so much.
825
00:50:45,663 --> 00:50:47,906
Oh, I'm getting over.
826
00:50:47,906 --> 00:50:49,805
Chill out, bro.
827
00:50:49,805 --> 00:50:50,564
It's gonna be all right.
828
00:50:57,399 --> 00:51:00,471
You want to put on any music?
829
00:51:00,471 --> 00:51:02,438
Mind if I put some on?
830
00:51:02,438 --> 00:51:04,889
Wichita's still
a few hours away.
831
00:51:04,889 --> 00:51:08,375
Bad bitches.
832
00:51:08,375 --> 00:51:09,031
Bad, bad bitches.
833
00:51:09,031 --> 00:51:10,550
Ah. Oops.
834
00:51:10,550 --> 00:51:14,864
I'm so sorry.
835
00:51:14,864 --> 00:51:16,452
You can leave that on.
836
00:51:16,452 --> 00:51:18,868
It's OK.
837
00:51:18,868 --> 00:51:19,421
OK.
838
00:51:21,112 --> 00:51:22,493
When my bitches
there, we all bad as fuck.
839
00:51:22,493 --> 00:51:23,942
Hell, yeah.
840
00:51:23,942 --> 00:51:25,358
When my bitches there,
we don't give a fuck.
841
00:51:25,358 --> 00:51:26,773
Hell, no.
842
00:51:26,773 --> 00:51:28,499
If he ain't rich, then
I ain't giving it up.
843
00:51:28,499 --> 00:51:29,534
Hey, hey.
844
00:51:29,534 --> 00:51:32,054
And we ain't finished
till he give me the cum.
845
00:51:32,054 --> 00:51:33,538
I do it for the loot.
846
00:51:33,538 --> 00:51:35,161
Haters want to shoot.
847
00:51:35,161 --> 00:51:36,196
I don't need no help.
848
00:51:36,196 --> 00:51:37,059
OK.
849
00:51:37,059 --> 00:51:38,233
I just find my group.
850
00:51:38,233 --> 00:51:39,268
I just find my troop.
851
00:51:39,268 --> 00:51:40,649
We tripping [inaudible].
852
00:51:40,649 --> 00:51:42,927
They beat them for some more.
853
00:51:42,927 --> 00:51:43,790
Somebody let them know.
854
00:51:43,790 --> 00:51:44,894
Six bad bitches.
855
00:51:44,894 --> 00:51:46,310
We worried about nothing.
856
00:51:46,310 --> 00:51:47,414
You don't listen, man.
857
00:51:47,414 --> 00:51:48,967
I'm just trying to help you.
858
00:51:48,967 --> 00:51:51,246
I don't know how many times
I got to tell you, dawg.
859
00:51:51,246 --> 00:51:52,212
At least two bags.
860
00:51:52,212 --> 00:51:54,249
Dude, OK, we all smelt it.
861
00:51:54,249 --> 00:51:55,422
Everybody smelt it.
862
00:51:55,422 --> 00:51:56,251
What are you
talking about, man?
863
00:51:56,251 --> 00:51:56,906
Nobody smelled shit.
864
00:51:56,906 --> 00:51:57,390
Yeah, yeah.
865
00:52:02,843 --> 00:52:04,328
What the fuck?
866
00:52:10,368 --> 00:52:13,233
What, you got that
amiga on your ass?
867
00:52:13,233 --> 00:52:14,993
At least I could have
her if there was.
868
00:52:14,993 --> 00:52:16,271
They ain't after
your cuz anyways.
869
00:52:16,271 --> 00:52:17,513
Are you gonna
fucking help me or are
870
00:52:17,513 --> 00:52:18,342
you just gonna stand there?
Go.
871
00:52:18,342 --> 00:52:19,239
Get that one.
872
00:52:19,239 --> 00:52:21,172
Chill, mano. I got you.
873
00:52:32,494 --> 00:52:33,288
Come on.
874
00:52:40,985 --> 00:52:44,333
I like your jacket.
875
00:52:44,333 --> 00:52:45,852
Thanks.
876
00:52:45,852 --> 00:52:47,819
It was my mom's.
877
00:52:47,819 --> 00:52:49,890
My grandma taught
her how to embroider,
878
00:52:49,890 --> 00:52:52,272
and then she taught
me some, too.
879
00:52:52,272 --> 00:52:53,446
Dude, that's so cool.
880
00:52:53,446 --> 00:52:54,826
Are you guys close?
881
00:52:54,826 --> 00:52:55,827
Sort of.
882
00:52:55,827 --> 00:52:57,933
Mm.. Moms are tough.
883
00:52:57,933 --> 00:52:58,968
Yeah.
884
00:52:58,968 --> 00:52:59,624
You want another slice?
885
00:52:59,624 --> 00:53:01,143
Uh, no.
886
00:53:01,143 --> 00:53:02,662
My mom still
yells at me because I
887
00:53:02,662 --> 00:53:03,870
can't make [inaudible].
888
00:53:03,870 --> 00:53:04,871
"Hey, hey.
889
00:53:04,871 --> 00:53:06,079
So what are you going to do?
890
00:53:06,079 --> 00:53:07,805
Feed your husband McDonald's?"
891
00:53:07,805 --> 00:53:10,256
Girl, like, I have
an econ degree,
892
00:53:10,256 --> 00:53:12,982
I'm a manager at a bank, and
I just bought my own home.
893
00:53:12,982 --> 00:53:14,225
Relax.
894
00:53:16,262 --> 00:53:17,297
Does she live close?
895
00:53:17,297 --> 00:53:18,056
Oh, no.
896
00:53:18,056 --> 00:53:19,541
She's in Cameroon.
897
00:53:19,541 --> 00:53:22,544
My parents got
deported two years ago.
898
00:53:22,544 --> 00:53:24,718
They missed one deadline,
and just like that.
899
00:53:29,482 --> 00:53:30,897
Do you ever get to see them?
900
00:53:30,897 --> 00:53:32,588
Yeah.
901
00:53:32,588 --> 00:53:36,040
I visit them once a year, and
I talk to them every week.
902
00:53:36,040 --> 00:53:38,249
My mom can still yell
at me over the phone.
903
00:53:40,147 --> 00:53:44,048
Do you think you'd
ever go live with them?
904
00:53:44,048 --> 00:53:45,083
I'm OK on my own.
905
00:53:49,467 --> 00:53:50,537
I do miss them, though.
906
00:53:54,300 --> 00:53:57,406
Uh, let me grab you that
list before I forget.
907
00:54:06,898 --> 00:54:08,279
Places that'll hire.
908
00:54:08,279 --> 00:54:10,419
Thanks.
909
00:54:10,419 --> 00:54:13,250
Do you think I can use your
phone to check my email?
910
00:54:13,250 --> 00:54:15,252
Yeah. Just sign out of it
when you're done.
911
00:54:25,779 --> 00:54:27,022
That was quick.
912
00:54:27,022 --> 00:54:27,850
Yeah.
913
00:55:47,447 --> 00:55:48,379
Helen?
914
00:55:48,379 --> 00:55:50,450
Marisol?
915
00:55:50,450 --> 00:55:52,107
I got your email.
916
00:55:52,107 --> 00:55:52,866
Where are you?
917
00:55:52,866 --> 00:55:53,971
Are you OK?
918
00:55:53,971 --> 00:55:55,662
I'm OK.
919
00:55:55,662 --> 00:55:56,974
I'm in Kansas.
920
00:55:56,974 --> 00:55:57,975
What the fuck?
921
00:55:57,975 --> 00:55:59,010
Kansas?
922
00:55:59,010 --> 00:56:00,874
What are you doing in Kansas?
923
00:56:00,874 --> 00:56:03,429
I'm going to my mom's.
924
00:56:03,429 --> 00:56:05,189
Your mom's?
925
00:56:05,189 --> 00:56:06,984
You know she
basically ghosted you?
926
00:56:09,883 --> 00:56:12,541
Can you just not be
like this right now.
927
00:56:15,406 --> 00:56:17,719
You know
I went to your interview?
928
00:56:17,719 --> 00:56:19,686
You did?
929
00:56:19,686 --> 00:56:21,861
What'd they say?
930
00:56:21,861 --> 00:56:23,241
You
can apply for DACA.
931
00:56:29,282 --> 00:56:31,249
The fucking cops
showed up at Carmen's.
932
00:56:31,249 --> 00:56:32,250
Well,
all of that is bullshit.
933
00:56:32,250 --> 00:56:33,182
You didn't do anything wrong.
934
00:56:33,182 --> 00:56:34,356
It doesn't matter.
935
00:56:34,356 --> 00:56:35,322
It does matter.
936
00:56:35,322 --> 00:56:36,393
Marisol, I have to help--
937
00:56:36,393 --> 00:56:40,017
Helen, I could
be deported, OK?
938
00:56:40,017 --> 00:56:43,296
Can you just think about that?
939
00:56:43,296 --> 00:56:47,127
I'd never see you or Carmen
or Jaime or anyone again.
940
00:56:50,614 --> 00:56:52,650
What are
you gonna do at your mom's?
941
00:56:58,345 --> 00:56:59,208
I don't know.
942
00:56:59,208 --> 00:57:02,833
Um, we'll figure it out.
943
00:57:03,247 --> 00:57:03,799
Yeah.
944
00:57:10,323 --> 00:57:12,014
I'll talk to you soon.
945
00:57:12,014 --> 00:57:13,153
Will you?
946
00:57:13,153 --> 00:57:14,292
Yes.
947
00:57:16,916 --> 00:57:17,986
OK.
948
00:57:21,265 --> 00:57:23,025
Bye.
- Bye.
949
00:57:40,077 --> 00:57:40,871
OK, mijo.
950
00:57:40,871 --> 00:57:42,459
I'm gonna head out.
951
00:57:42,459 --> 00:57:44,495
Oh, I'll try to
call you later, OK?
952
00:57:44,495 --> 00:57:45,669
OK.
Do you got that?
953
00:57:45,669 --> 00:57:46,670
Yeah I got it.
I got it.
954
00:57:46,670 --> 00:57:47,498
I'm counting on you.
955
00:57:47,498 --> 00:57:48,223
OK, I got you, Mom.
956
00:57:48,223 --> 00:57:49,500
OK. Te amo.
957
00:57:49,500 --> 00:57:52,330
Love you. Bye.
958
00:58:05,965 --> 00:58:06,966
Carmen de Luna.
959
00:58:09,037 --> 00:58:09,969
Jaime!
960
00:58:09,969 --> 00:58:10,970
Jaime!
961
00:58:10,970 --> 00:58:12,005
Behind your back.
962
00:58:12,005 --> 00:58:13,351
Jaime! Mijo!
963
00:58:13,351 --> 00:58:14,560
Mijo!
964
00:58:14,560 --> 00:58:17,459
Call Peggy!
965
00:58:17,459 --> 00:58:18,460
You're under arrest.
966
00:58:18,460 --> 00:58:19,979
Drop your bag.
967
00:58:20,980 --> 00:58:22,153
Jaime!
968
00:58:22,153 --> 00:58:22,844
Jaime!
969
00:58:22,844 --> 00:58:23,638
Mom!
970
00:58:23,638 --> 00:58:24,742
Hey, Mom!
971
00:58:24,742 --> 00:58:25,571
That's my mom!
972
00:58:25,571 --> 00:58:26,364
Mom!
973
00:58:26,364 --> 00:58:27,400
Call her!
974
00:58:29,126 --> 00:58:29,713
All right, guys.
975
00:58:29,713 --> 00:58:30,714
Let's go.
976
00:58:42,967 --> 00:58:45,142
Hey, Just-- Justin.
977
00:58:45,142 --> 00:58:48,041
Wait a second.
978
00:58:48,041 --> 00:58:50,423
How do I print again?
979
00:58:51,424 --> 00:58:53,012
Press this button.
980
00:58:57,085 --> 00:58:58,293
Mom handled all this shit.
981
00:59:03,574 --> 00:59:04,541
Thanks, bud.
982
00:59:31,257 --> 00:59:33,224
No I understand.
983
00:59:33,224 --> 00:59:34,881
Is there any way
you'd reconsider?
984
00:59:37,643 --> 00:59:39,368
I know it may not be
current, but I do have 10
985
00:59:39,368 --> 00:59:41,578
years of flux core experience.
986
00:59:41,578 --> 00:59:45,823
Also, I can use arc and
plasma, tungsten welders.
987
00:59:45,823 --> 00:59:47,687
Yeah.
988
00:59:47,687 --> 00:59:50,587
Well, ideally, I'm looking
at for a month contract.
989
00:59:53,659 --> 00:59:56,282
Well, that would be challenging.
990
00:59:56,282 --> 00:59:57,594
Would there be any
guarantee on hours?
991
01:00:11,815 --> 01:00:14,058
Sir, as I explained, we will
contact you as the situation--
992
01:00:14,058 --> 01:00:16,164
I haven't heard anything
from anyone in days.
993
01:00:16,164 --> 01:00:17,683
What are you guys even doing?
994
01:00:17,683 --> 01:00:19,823
The officer assigned to
your case will contact you.
995
01:00:19,823 --> 01:00:21,445
You know, you are so
far up the state's ass--
996
01:00:21,445 --> 01:00:22,549
Sir.
997
01:00:22,549 --> 01:00:23,620
you couldn't think
for yourself if you tried.
998
01:00:23,620 --> 01:00:24,828
I need you to back away.
999
01:00:24,828 --> 01:00:26,277
I'd like to file a
complaint against the officer
1000
01:00:26,277 --> 01:00:27,278
assigned, Hector Ramirez.
1001
01:00:27,278 --> 01:00:28,694
I have rights!
1002
01:00:28,694 --> 01:00:29,660
OK.
I'm good.
1003
01:00:29,660 --> 01:00:31,938
I'm good.
1004
01:01:05,696 --> 01:01:08,630
Do you want one?
1005
01:01:08,630 --> 01:01:10,287
No.
1006
01:01:10,287 --> 01:01:12,013
What happened?
1007
01:01:12,013 --> 01:01:14,843
Why'd you call me?
1008
01:01:14,843 --> 01:01:15,982
ICE picked up my mom.
1009
01:01:37,279 --> 01:01:40,386
Who's that?
1010
01:01:42,388 --> 01:01:43,389
Come on.
1011
01:01:46,392 --> 01:01:47,427
What are you doing here?
1012
01:01:47,427 --> 01:01:48,187
Oh, shit.
1013
01:01:48,187 --> 01:01:49,429
Boss fight.
1014
01:01:51,742 --> 01:01:54,020
Are you fucking
kidding me, huh?
1015
01:01:54,020 --> 01:01:55,228
Dirty fucking wetback.
1016
01:01:55,884 --> 01:01:56,885
Jaime!
1017
01:01:56,885 --> 01:01:59,405
Fucking headshot!
1018
01:01:59,405 --> 01:02:00,855
What the fuck was that for?
1019
01:02:03,098 --> 01:02:04,548
Don't move. Don't move.
1020
01:02:25,776 --> 01:02:27,019
Hey, uh, Lili?
1021
01:02:27,019 --> 01:02:28,123
Yeah?
1022
01:02:28,123 --> 01:02:30,367
Do you have a phone charger?
1023
01:02:30,367 --> 01:02:32,334
I got this.
1024
01:02:32,334 --> 01:02:33,404
No, no.
1025
01:02:33,404 --> 01:02:34,198
You want to stop and get one?
1026
01:02:34,198 --> 01:02:35,061
No, no, no.
1027
01:02:35,061 --> 01:02:35,752
It's OK.
1028
01:02:39,100 --> 01:02:42,689
Actually, I was
wondering, do you think
1029
01:02:42,689 --> 01:02:44,139
you could take me to my mom's?
1030
01:02:44,139 --> 01:02:46,452
She-- she lives in Rustwater.
1031
01:02:46,452 --> 01:02:48,765
Oh, my god.
1032
01:02:48,765 --> 01:02:50,076
I thought you were
gonna ask me to take
1033
01:02:50,076 --> 01:02:51,388
you to Canada or something.
1034
01:02:51,388 --> 01:02:55,116
Yeah, of course.
1035
01:02:55,116 --> 01:02:55,772
Really?
1036
01:02:55,772 --> 01:02:57,601
Yes.
1037
01:03:01,536 --> 01:03:05,091
Can I ask you something?
1038
01:03:05,091 --> 01:03:08,646
If your mom is in
Rustwater, what
1039
01:03:08,646 --> 01:03:10,752
are you doing on this route?
1040
01:03:10,752 --> 01:03:12,789
She doesn't know I'm coming.
1041
01:03:15,757 --> 01:03:17,932
It'll be OK that you're
there, though, right?
1042
01:03:17,932 --> 01:03:19,312
Yeah.
1043
01:03:19,312 --> 01:03:19,968
I think, yeah.
1044
01:03:28,183 --> 01:03:30,599
Can I put a song on?
1045
01:03:30,599 --> 01:03:31,600
Of course.
1046
01:03:44,648 --> 01:03:46,788
I don't know this one.
1047
01:03:46,788 --> 01:03:50,412
It's my mom's favorite.
1048
01:04:23,514 --> 01:04:24,343
Sure you're OK?
1049
01:04:31,868 --> 01:04:32,869
Yeah.
1050
01:04:34,249 --> 01:04:35,630
I'm gonna wait just in case.
1051
01:05:32,790 --> 01:05:34,447
Can I help you?
1052
01:05:34,447 --> 01:05:35,655
Hi.
1053
01:05:35,655 --> 01:05:37,899
Um, I'm looking
for Ximena Rivera.
1054
01:05:37,899 --> 01:05:38,935
I'm sorry?
1055
01:05:38,935 --> 01:05:41,178
I'm looking for Ximena Rivera?
1056
01:05:41,178 --> 01:05:42,179
Oh.
1057
01:05:42,179 --> 01:05:44,457
She don't live here no more.
1058
01:05:44,457 --> 01:05:46,114
Loretta, how do
I finish this thing?
1059
01:05:46,114 --> 01:05:48,289
We still get
some of her mail, though.
1060
01:05:48,289 --> 01:05:48,945
Here.
1061
01:05:53,294 --> 01:05:54,571
Loretta.
1062
01:05:54,571 --> 01:05:55,606
Just a sec, Ron.
1063
01:06:00,128 --> 01:06:01,750
Loretta, what do I do?
1064
01:06:01,750 --> 01:06:03,960
Tie a knot, Ron. Jesus.
1065
01:06:06,652 --> 01:06:07,273
Here.
1066
01:06:11,553 --> 01:06:14,315
Do you know when she left?
1067
01:06:14,315 --> 01:06:17,352
Well, we moved
in end of September,
1068
01:06:17,352 --> 01:06:18,629
so about two months.
1069
01:06:21,874 --> 01:06:24,359
Um, thank you.
1070
01:06:41,790 --> 01:06:42,722
What do you want to do?
1071
01:06:51,041 --> 01:06:52,042
Keep going.
1072
01:06:59,049 --> 01:07:00,050
You need to press charges.
1073
01:07:03,985 --> 01:07:06,298
No.
1074
01:07:06,298 --> 01:07:08,507
Uh, what do you mean no?
1075
01:07:08,507 --> 01:07:10,681
That's assault.
1076
01:07:10,681 --> 01:07:12,407
I can't.
1077
01:07:12,407 --> 01:07:15,548
Where's Carmen?
1078
01:07:15,548 --> 01:07:18,413
She was detained by ICE.
1079
01:07:18,413 --> 01:07:20,898
How?
1080
01:07:20,898 --> 01:07:22,003
I don't know, OK?
1081
01:07:22,003 --> 01:07:23,694
They just showed
up this morning.
1082
01:07:27,112 --> 01:07:28,872
Listen, you have
to press charges.
1083
01:07:32,117 --> 01:07:34,671
This is leverage, Jaime.
1084
01:07:34,671 --> 01:07:37,915
This is how we get Justin to
drop charges against Marisol.
1085
01:07:43,921 --> 01:07:46,303
Is Mom gonna be deported?
1086
01:07:46,648 --> 01:07:49,582
No, most likely not.
1087
01:07:53,310 --> 01:07:56,486
It's OK.
1088
01:08:00,904 --> 01:08:02,388
Especially if
family members live,
1089
01:08:02,388 --> 01:08:03,424
you know, in the neighborhood.
1090
01:08:03,424 --> 01:08:04,735
So definitely canvas that.
1091
01:08:04,735 --> 01:08:05,529
Knock on some doors.
1092
01:08:05,529 --> 01:08:06,772
Yo, Wayne.
1093
01:08:06,772 --> 01:08:08,187
Make sure they
know you're around.
1094
01:08:08,187 --> 01:08:09,913
We'll catch up on
this in a minute, OK?
1095
01:08:09,913 --> 01:08:11,328
Good seeing you guys.
1096
01:08:11,328 --> 01:08:12,605
Hector.
1097
01:08:12,605 --> 01:08:13,744
What's up, buddy?
1098
01:08:13,744 --> 01:08:14,607
How you doing?
1099
01:08:14,607 --> 01:08:16,575
What can I do you for?
1100
01:08:16,575 --> 01:08:19,543
Listen, you guys brought
in the aunt, Carmen de Luna?
1101
01:08:19,543 --> 01:08:20,510
Yeah, yeah.
1102
01:08:20,510 --> 01:08:22,270
We're processing her now.
1103
01:08:22,270 --> 01:08:23,823
Why don't you tell me, man?
1104
01:08:23,823 --> 01:08:25,756
She ain't got nothing
to do with this.
1105
01:08:25,756 --> 01:08:28,656
Well, we got a call,
and we looked into it.
1106
01:08:28,656 --> 01:08:30,899
And it turns out she's
undocumented, too.
1107
01:08:30,899 --> 01:08:32,246
She's on a work permit.
1108
01:08:32,246 --> 01:08:34,386
Well, then, she'll
get out real quick.
1109
01:08:36,284 --> 01:08:37,458
Listen.
1110
01:08:37,458 --> 01:08:40,150
I know these folks, OK?
1111
01:08:40,150 --> 01:08:42,428
Marisol's just a kid.
1112
01:08:42,428 --> 01:08:44,430
She's a good kid.
1113
01:08:44,430 --> 01:08:45,155
Come here.
1114
01:08:47,192 --> 01:08:48,572
You know this family?
1115
01:08:48,572 --> 01:08:49,849
Yeah, yeah.
1116
01:08:49,849 --> 01:08:50,574
Talked to Carmen.
1117
01:08:53,198 --> 01:08:55,476
You know where the girl is?
1118
01:08:56,477 --> 01:08:57,133
No.
1119
01:09:00,584 --> 01:09:03,173
You know none of
this looks good, right?
1120
01:09:03,622 --> 01:09:06,176
Look, I just need a little
more time to talk to her,
1121
01:09:06,176 --> 01:09:09,145
get things sorted out.
1122
01:09:09,145 --> 01:09:10,146
All right.
1123
01:09:10,146 --> 01:09:12,596
I mean, I'll do what I can.
1124
01:09:13,839 --> 01:09:16,324
You doing OK?
1125
01:09:16,324 --> 01:09:17,222
Yeah, yeah, I'm fine.
1126
01:09:17,222 --> 01:09:17,946
OK, good.
1127
01:09:17,946 --> 01:09:19,569
You look great.
1128
01:09:19,569 --> 01:09:21,329
We'll catch up on
this, all right?
1129
01:09:21,329 --> 01:09:22,158
All right.
1130
01:09:32,029 --> 01:09:32,858
Hi.
1131
01:09:32,858 --> 01:09:33,893
I'm Marisol.
1132
01:09:33,893 --> 01:09:35,378
I'm sorry I'm late.
1133
01:09:35,378 --> 01:09:36,586
You know there's a reason
why you're not supposed
1134
01:09:36,586 --> 01:09:39,382
to go off route, right?
1135
01:09:39,830 --> 01:09:40,659
Yeah.
1136
01:09:40,659 --> 01:09:43,213
I'm sorry.
1137
01:09:43,317 --> 01:09:44,214
No more apologies.
1138
01:09:44,214 --> 01:09:44,870
Come on.
1139
01:10:03,544 --> 01:10:05,304
It's OK. Come on.
1140
01:10:08,342 --> 01:10:09,308
OK.
1141
01:10:09,308 --> 01:10:11,379
This is the community hall.
1142
01:10:11,379 --> 01:10:13,933
This is where we take
all of our meals.
1143
01:10:13,933 --> 01:10:15,556
Breakfast doesn't really
have a start time.
1144
01:10:15,556 --> 01:10:18,041
Just kind of go and
grab what you need to.
1145
01:10:18,041 --> 01:10:19,905
Oh, my goodness.
1146
01:10:19,905 --> 01:10:21,251
It's not in a line.
1147
01:10:21,251 --> 01:10:23,357
Um, you don't have a
nut allergy to you?
1148
01:10:23,357 --> 01:10:24,461
No.
1149
01:10:24,461 --> 01:10:26,187
Because there's a cabinet
here that's nut-free.
1150
01:10:26,187 --> 01:10:27,223
And there's other
ones that you can just
1151
01:10:27,223 --> 01:10:28,362
eat if you want in the morning.
1152
01:10:28,362 --> 01:10:30,502
Oh, if you do want something
from the refrigerator,
1153
01:10:30,502 --> 01:10:31,848
please make sure that you don't
get anything that's labeled,
1154
01:10:31,848 --> 01:10:33,781
because that's for
the potlucks, OK?
1155
01:10:33,781 --> 01:10:36,093
And if you need tampons or
pads, they're right over there.
1156
01:10:36,093 --> 01:10:37,025
Just grab some.
1157
01:10:37,025 --> 01:10:38,544
OK.
1158
01:10:38,544 --> 01:10:40,788
Women's restroom right
here, men's is over there,
1159
01:10:40,788 --> 01:10:43,100
and here is where
we'll be staying.
1160
01:10:43,100 --> 01:10:45,586
Oh, hey, little Maya.
1161
01:10:45,586 --> 01:10:46,587
There she is.
1162
01:10:46,587 --> 01:10:47,553
How you doing, sweet pea?
1163
01:10:47,553 --> 01:10:48,278
Great.
1164
01:10:48,278 --> 01:10:48,968
You're great?
1165
01:10:48,968 --> 01:10:49,693
You are so cute.
1166
01:10:49,693 --> 01:10:50,763
She is so cute.
1167
01:10:50,763 --> 01:10:52,524
All right, this is your spot.
1168
01:10:52,524 --> 01:10:56,321
If you need an extra blanket,
I think that they're in here.
1169
01:10:56,321 --> 01:10:57,770
Um, yeah.
1170
01:10:57,770 --> 01:11:00,221
But other than that, I
think that's about it.
1171
01:11:00,221 --> 01:11:03,224
Need anything else?
1172
01:11:03,224 --> 01:11:04,605
Do you have a phone charger?
1173
01:11:04,605 --> 01:11:06,158
Uh, you know what?
1174
01:11:06,158 --> 01:11:07,228
Check the lost and found.
1175
01:11:07,228 --> 01:11:08,712
I bet you'll find one in there.
1176
01:11:08,712 --> 01:11:10,196
OK.
1177
01:11:10,196 --> 01:11:11,922
If you have any questions,
my number is posted
1178
01:11:11,922 --> 01:11:13,061
above the phone in the hallway.
1179
01:11:13,061 --> 01:11:14,615
Just give me a call.
1180
01:11:14,615 --> 01:11:18,239
Other than that, I will see
you at 7:00 AM tomorrow,
1181
01:11:18,239 --> 01:11:19,551
and we'll talk about housing.
1182
01:11:19,551 --> 01:11:20,793
OK?
1183
01:11:20,793 --> 01:11:22,105
And if you have any
other questions,
1184
01:11:22,105 --> 01:11:23,451
everybody here is very nice, and
they know the lay of the land,
1185
01:11:23,451 --> 01:11:24,418
OK?
1186
01:11:24,418 --> 01:11:25,384
All right.
1187
01:11:25,384 --> 01:11:26,730
You are good.
1188
01:11:26,730 --> 01:11:28,042
Good night, ladies.
1189
01:11:28,042 --> 01:11:29,112
Good night, sweet pea.
1190
01:11:29,112 --> 01:11:29,768
Good night.
1191
01:11:29,768 --> 01:11:30,320
Good night.
1192
01:12:21,337 --> 01:12:22,752
Neigh.
1193
01:15:51,477 --> 01:15:53,997
Fuck.
1194
01:15:53,997 --> 01:15:58,036
[wailing] No!
1195
01:15:58,036 --> 01:15:59,002
No!
1196
01:15:59,002 --> 01:16:00,417
Maya!
1197
01:16:00,417 --> 01:16:01,004
Maya!
1198
01:16:01,004 --> 01:16:02,005
No!
1199
01:17:31,647 --> 01:17:34,650
No, no, no!
1200
01:18:17,865 --> 01:18:19,177
Rio Valley Police Station?
1201
01:18:19,177 --> 01:18:21,351
Please hold.
1202
01:18:21,351 --> 01:18:23,112
Hi, this is Marisol Rivera.
1203
01:18:26,529 --> 01:18:27,910
Hector?
1204
01:18:27,910 --> 01:18:30,567
There's a Marisol Rivera
on the phone for you.
1205
01:18:31,948 --> 01:18:34,710
Marisol?
1206
01:18:34,710 --> 01:18:36,125
I'm Hector.
1207
01:18:36,125 --> 01:18:37,126
I'm handling your case.
1208
01:18:40,577 --> 01:18:42,579
What happens if I come back?
1209
01:18:44,581 --> 01:18:46,342
You answer a few questions.
1210
01:18:46,342 --> 01:18:47,550
We get the charges dropped.
1211
01:18:47,550 --> 01:18:51,727
And Carmen gets out, no problem.
1212
01:18:51,727 --> 01:18:53,107
What?
1213
01:18:53,107 --> 01:18:55,661
Look, she was detained by ICE.
1214
01:18:55,661 --> 01:18:57,802
Listen, we'll get her out, OK?
1215
01:18:57,802 --> 01:18:58,872
I know somebody there.
1216
01:18:58,872 --> 01:19:02,185
I'm talking to him right now.
1217
01:19:02,185 --> 01:19:03,946
This was all a big
misunderstanding, right?
1218
01:19:03,946 --> 01:19:05,119
I didn't mean to.
1219
01:19:05,119 --> 01:19:06,086
It was an accident.
1220
01:19:09,986 --> 01:19:12,575
So where are you going
from here, Marisol?
1221
01:19:12,575 --> 01:19:14,819
What's your plan?
1222
01:19:14,819 --> 01:19:18,477
I thought my mom
would be there,
1223
01:19:18,477 --> 01:19:21,618
that I could stay with her
and still go to college.
1224
01:19:21,618 --> 01:19:22,585
I can't even go now.
1225
01:19:22,585 --> 01:19:24,760
Listen to me.
Yes, you can.
1226
01:19:26,416 --> 01:19:27,383
Really?
1227
01:19:28,384 --> 01:19:29,626
Marisol, let me help you.
1228
01:19:31,628 --> 01:19:33,561
Please, let me help you.
1229
01:19:35,563 --> 01:19:37,600
I promised I won't let
anything happen to you.
1230
01:21:34,717 --> 01:21:35,925
Marisol!
1231
01:21:54,426 --> 01:21:55,738
Are you fucking kidding me?
1232
01:21:55,738 --> 01:21:57,188
Fucking wetback.
1233
01:21:57,188 --> 01:21:59,259
Fucking headshot!
1234
01:22:15,240 --> 01:22:17,898
Is this
Justin Brooks' home?
1235
01:22:17,898 --> 01:22:19,624
Can I
help you with something?
1236
01:22:19,624 --> 01:22:21,971
I'm Detective Ramirez.
1237
01:22:21,971 --> 01:22:23,283
I'm conducting an investigation.
1238
01:22:23,283 --> 01:22:24,284
I need to see him.
1239
01:22:25,285 --> 01:22:26,562
Hey, Justin.
1240
01:22:26,562 --> 01:22:29,565
Stay right there, please.
1241
01:22:29,565 --> 01:22:30,600
Guy says he's a cop.
1242
01:22:30,600 --> 01:22:32,119
He needs to talk to you.
1243
01:22:32,119 --> 01:22:33,810
Sir, please let me-- just
let me talk to my son.
1244
01:22:38,815 --> 01:22:39,782
Something you want to tell me?
1245
01:22:39,782 --> 01:22:40,714
This is bullshit.
1246
01:22:40,714 --> 01:22:42,164
She fucking attacked me!
1247
01:22:42,164 --> 01:22:43,648
Hey. Shh, shh.
Son, what did you do?
1248
01:22:44,235 --> 01:22:46,168
Fucking globalist cop.
1249
01:22:46,444 --> 01:22:47,824
It's OK.
1250
01:22:47,824 --> 01:22:50,896
Sir, your son's
being arrested.
1251
01:22:50,896 --> 01:22:53,416
You can accompany us
in a separate vehicle.
1252
01:22:53,416 --> 01:22:54,107
Come on.
1253
01:22:54,107 --> 01:22:54,728
Turn around.
1254
01:22:54,728 --> 01:22:55,867
Fuck you.
1255
01:22:55,867 --> 01:22:56,695
Turn around.
1256
01:23:19,960 --> 01:23:21,134
Hi.
1257
01:23:21,134 --> 01:23:23,826
Um, can I speak with
Officer Ramirez?
1258
01:23:23,826 --> 01:23:24,516
Name?
1259
01:23:24,516 --> 01:23:27,036
Marisol Rivera.
1260
01:23:27,036 --> 01:23:28,762
Uh, give me just a second.
1261
01:23:31,558 --> 01:23:34,457
Can you tell me if someone is
covering for Detective Ramirez?
1262
01:23:35,320 --> 01:23:36,183
Yeah, I'll hold.
1263
01:23:36,183 --> 01:23:36,839
Dad, that's her.
1264
01:23:36,839 --> 01:23:37,667
That's her.
1265
01:23:37,667 --> 01:23:39,221
That's fucking her!
1266
01:23:39,221 --> 01:23:41,809
The one who shot me
with a fucking firework.
1267
01:23:41,809 --> 01:23:43,328
You're fucking done.
1268
01:23:43,328 --> 01:23:44,881
Officer Shepherd.
1269
01:23:44,881 --> 01:23:45,744
What's going on here?
1270
01:23:45,744 --> 01:23:46,642
Here in the last week.
1271
01:23:46,642 --> 01:23:48,092
Are you Marisol Rivera?
1272
01:23:48,092 --> 01:23:49,162
This dude again?
1273
01:23:49,162 --> 01:23:50,266
Are you fucking serious, man?
1274
01:23:50,266 --> 01:23:51,888
Hey, get your fucking hand--
1275
01:23:51,888 --> 01:23:53,062
- I need to talk to you.
- Your son is a piece of shit.
1276
01:23:53,062 --> 01:23:54,305
I hope you're
really proud of him.
1277
01:23:54,305 --> 01:23:55,168
Yeah, that's what I said--
1278
01:23:55,168 --> 01:23:56,031
Shh!
1279
01:23:56,031 --> 01:23:57,032
All right, listen up!
1280
01:23:57,032 --> 01:23:57,929
My cousin ain't my fucking--
1281
01:23:57,929 --> 01:23:59,413
You two, sit.
1282
01:24:02,520 --> 01:24:03,314
Take your son.
1283
01:24:06,386 --> 01:24:07,766
You OK?
- Yeah.
1284
01:24:09,768 --> 01:24:10,424
To the right.
1285
01:24:17,742 --> 01:24:18,363
Sit.
1286
01:24:22,091 --> 01:24:23,437
He's been through a lot, OK?
1287
01:24:23,437 --> 01:24:25,336
He lost his mom.
1288
01:24:25,336 --> 01:24:26,026
Take a seat.
1289
01:24:37,624 --> 01:24:38,694
All right.
1290
01:24:38,694 --> 01:24:40,178
This is what's going to happen.
1291
01:24:40,178 --> 01:24:42,629
Justin's going to drop the
charges against Marisol
1292
01:24:42,629 --> 01:24:44,734
in exchange for a
lesser sentence.
1293
01:24:44,734 --> 01:24:46,288
Are you kidding me?
1294
01:24:46,288 --> 01:24:48,290
You've committed first-degree
aggravated assault,
1295
01:24:48,290 --> 01:24:49,843
retaliation.
1296
01:24:49,843 --> 01:24:51,086
We have video evidence.
1297
01:24:51,086 --> 01:24:52,811
I was assaulted, too.
1298
01:24:52,811 --> 01:24:54,399
It was an accident.
1299
01:24:54,399 --> 01:24:55,814
Bullshit.
1300
01:24:56,815 --> 01:24:58,231
How can you lie like that?
1301
01:24:58,231 --> 01:25:00,750
You know I didn't
do it on purpose.
1302
01:25:00,750 --> 01:25:03,443
I was never trying to hurt you.
1303
01:25:03,443 --> 01:25:04,927
If anything, I was
trying to help.
1304
01:25:04,927 --> 01:25:07,481
And why would you do all this?
1305
01:25:13,108 --> 01:25:14,109
We're gonna drop the charges.
1306
01:25:20,115 --> 01:25:22,289
Dad?
1307
01:25:36,131 --> 01:25:36,924
I'm sorry.
1308
01:25:41,343 --> 01:25:42,137
Officer Shepherd?
1309
01:25:46,589 --> 01:25:47,590
Come on.
1310
01:26:03,365 --> 01:26:04,780
Come to my desk.
1311
01:26:04,780 --> 01:26:07,507
Finish up some
paperwork, all right?
1312
01:26:10,682 --> 01:26:12,339
Yeah.
1313
01:26:12,339 --> 01:26:14,652
Well, I'm just wrapping
everything up here.
1314
01:26:14,652 --> 01:26:16,550
I'm taking her home.
1315
01:26:16,550 --> 01:26:17,172
All right.
1316
01:26:21,314 --> 01:26:22,211
You all right?
1317
01:26:22,211 --> 01:26:23,350
Yeah.
1318
01:26:23,350 --> 01:26:24,351
Need some water or anything?
1319
01:26:24,351 --> 01:26:26,215
No, no. I'm good.
1320
01:26:26,698 --> 01:26:30,185
Well, I'll be right back,
and I'm gonna take you home.
1321
01:26:30,185 --> 01:26:31,186
OK.
1322
01:27:03,908 --> 01:27:04,978
This way.
1323
01:27:04,978 --> 01:27:05,599
Thank you.
1324
01:27:23,445 --> 01:27:24,480
Yeah, we're fine.
1325
01:27:28,450 --> 01:27:29,761
I got to call you back.
1326
01:27:29,761 --> 01:27:30,831
Hector?
1327
01:27:30,831 --> 01:27:31,625
Hey, what are you doing here?
1328
01:27:31,625 --> 01:27:32,764
Why are you here?
1329
01:27:32,764 --> 01:27:35,560
Calm down.
1330
01:27:35,560 --> 01:27:36,527
Where is she, man?
1331
01:27:36,527 --> 01:27:37,597
You said you'd talk to me.
1332
01:27:37,597 --> 01:27:39,530
That's what I'm
doing right now.
1333
01:27:39,530 --> 01:27:40,945
Assault charges
were just dropped.
1334
01:27:40,945 --> 01:27:42,498
You couldn't wait
another goddamn minute?
1335
01:27:42,498 --> 01:27:44,949
Look, I'm sorry, but
this is how it works.
1336
01:27:44,949 --> 01:27:46,571
- Does she have a lawyer?
- It's out of your hands now.
1337
01:27:46,571 --> 01:27:47,745
I need to speak to her lawyer.
1338
01:27:47,745 --> 01:27:48,815
It's out of your
hands now, Hector.
1339
01:27:51,231 --> 01:27:53,026
God damn you.
1340
01:27:58,687 --> 01:28:00,275
Sorry.
1341
01:28:00,275 --> 01:28:01,586
Sorry about that.
78799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.