Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:26,624 --> 00:03:28,417
When did you notice the lump?
4
00:03:28,792 --> 00:03:30,377
Two months ago,
5
00:03:30,461 --> 00:03:33,255
but it hasn't grown since then,
it's the same.
6
00:03:38,135 --> 00:03:40,930
- You have another, deeper down.
- Another one?
7
00:03:42,306 --> 00:03:43,641
On the chest wall.
8
00:03:44,141 --> 00:03:47,019
Then I didn't check myself right.
I'm sorry.
9
00:03:47,519 --> 00:03:51,148
It's not easy.
Some nodules escape self-examination.
10
00:03:51,815 --> 00:03:52,983
They're a minority.
11
00:03:53,484 --> 00:03:55,236
So what you're touching
is in a minority?
12
00:03:57,488 --> 00:03:59,657
What percentage of women
get breast cancer?
13
00:04:00,449 --> 00:04:02,868
1 in 8 are at risk.
14
00:04:06,330 --> 00:04:10,167
Your face is telling me
that I should, isn't it?
15
00:04:10,834 --> 00:04:13,462
That I'm the weird side
of the statistics?
16
00:04:13,545 --> 00:04:14,922
The bad side?
17
00:04:15,673 --> 00:04:18,842
Why didn't you come two months ago
when you noticed the lump?
18
00:04:21,095 --> 00:04:22,763
Because as I said...
19
00:04:22,846 --> 00:04:25,140
it's small and it hasn't grown.
20
00:04:25,224 --> 00:04:26,600
I don't know.
21
00:04:27,685 --> 00:04:29,228
You can get dressed.
22
00:04:32,022 --> 00:04:35,109
I'm sending you to Radiography
for an X-Ray and a mammogram.
23
00:04:36,277 --> 00:04:39,029
I didn't come before because
I didn't want to be paranoid.
24
00:04:39,113 --> 00:04:43,284
The crisis and unemployment
are affecting my health.
25
00:04:44,201 --> 00:04:46,120
- You're unemployed?
- Yes.
26
00:04:46,870 --> 00:04:51,625
Well, I taught children
until last week.
27
00:04:51,709 --> 00:04:54,545
I won't know what it's like
to be unemployed till after summer.
28
00:04:56,380 --> 00:04:58,716
Can you imagine how lonely
I'm going to feel next year?
29
00:04:59,383 --> 00:05:00,884
I can imagine.
30
00:05:03,304 --> 00:05:05,556
- Have I got something bad?
- It doesn't have to be.
31
00:05:06,390 --> 00:05:08,475
That's why we have to find out
exactly what it is.
32
00:05:08,559 --> 00:05:10,019
- Sure.
- Here.
33
00:05:11,312 --> 00:05:12,813
At the end of the hallway.
34
00:05:13,105 --> 00:05:15,399
It's early so hardly anyone
will be waiting.
35
00:05:48,098 --> 00:05:50,476
- Doctor.
- Hello.
36
00:05:53,270 --> 00:05:55,022
Stage 3.
37
00:05:55,105 --> 00:05:57,441
- What have I got?
- Let's do an ultrasound.
38
00:06:06,492 --> 00:06:08,452
What can you see?
39
00:06:09,286 --> 00:06:12,456
- We have to make two punctures.
- Two?
40
00:06:12,539 --> 00:06:15,459
- The deeper one is the worst.
- Yes...
41
00:06:15,542 --> 00:06:17,294
...on the chest wall.
42
00:06:17,378 --> 00:06:19,463
It's something to worry about,
isn't it?
43
00:06:20,506 --> 00:06:21,757
I can see it on your faces.
44
00:06:21,840 --> 00:06:24,093
The lab will tell us
if there's cause for concern.
45
00:06:25,052 --> 00:06:27,930
- When do the lab results come out?
- In two days.
46
00:06:29,306 --> 00:06:31,558
So what does “stage 3” mean?
47
00:06:31,642 --> 00:06:33,143
I heard you.
48
00:06:44,279 --> 00:06:47,533
Is there a history
of breast cancer in your family?
49
00:06:47,616 --> 00:06:50,244
Yes. My mother died
of breast cancer.
50
00:06:50,327 --> 00:06:52,496
Then why didn't you come before?
51
00:06:52,579 --> 00:06:55,749
I barely remember her.
She died when I was 4.
52
00:06:57,459 --> 00:06:59,837
We're going to ask the lab
for an urgent biopsy.
53
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Yes.
54
00:07:01,338 --> 00:07:05,008
Today at 6,
can you be in my office?
55
00:07:05,092 --> 00:07:06,718
I'll be on duty.
56
00:07:06,802 --> 00:07:09,763
At 6 I had to go
to the hairdresser.
57
00:07:09,847 --> 00:07:11,306
I'll go earlier.
58
00:07:14,643 --> 00:07:16,854
Do I go to the hairdresser or not?
59
00:07:18,313 --> 00:07:19,731
Go.
60
00:07:20,816 --> 00:07:22,943
Could you prescribe
some tranquilizers for me?
61
00:07:23,485 --> 00:07:24,903
I've got some here.
62
00:07:35,205 --> 00:07:39,460
It'd be good if this afternoon
someone came with you.
63
00:07:39,543 --> 00:07:41,295
Are you married? A husband?
64
00:07:41,378 --> 00:07:42,754
I don't know.
65
00:07:42,838 --> 00:07:44,882
That's another problem I've had
for three months,
66
00:07:44,965 --> 00:07:46,467
unemployment and my husband.
67
00:07:51,889 --> 00:07:53,599
- One? Two?
- One.
68
00:07:53,682 --> 00:07:57,394
I'm sorry, Magda,
I'm driving out of Madrid.
69
00:07:57,769 --> 00:08:01,565
I've decided to spend July
out on my own.
70
00:08:02,024 --> 00:08:03,024
Alone?!
71
00:08:03,066 --> 00:08:07,321
I need to think about us,
it's better for both of us
72
00:08:07,404 --> 00:08:09,448
to spend time without in-laws.
73
00:08:09,907 --> 00:08:12,242
A big kiss for you and Dani.
74
00:08:13,243 --> 00:08:16,246
Great!
Some holidays without arguments.
75
00:08:20,459 --> 00:08:21,752
Come in!
76
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
- My hair...
- You look very nice.
77
00:08:28,050 --> 00:08:30,052
Thanks. So?
78
00:08:31,261 --> 00:08:32,429
Well...
79
00:08:35,599 --> 00:08:38,727
The lab report says
that both nodules are carcinomas.
80
00:08:48,237 --> 00:08:49,655
I knew it.
81
00:08:50,614 --> 00:08:53,033
I thought about it
while I was brushing my hair,
82
00:08:53,116 --> 00:08:56,411
I'd be told I had cancer
and get a breast amputated, right?
83
00:08:57,120 --> 00:08:59,915
Well, the term “amputate”
usually refers to limbs...
84
00:08:59,998 --> 00:09:01,542
a leg, an arm...
85
00:09:01,625 --> 00:09:04,545
I'd rather lose a breast than a leg.
86
00:09:09,049 --> 00:09:10,551
I don't believe it.
87
00:09:12,553 --> 00:09:15,806
Will you take it all,
or leave me a little?
88
00:09:16,139 --> 00:09:18,850
It has to be a mastectomy,
a complete removal.
89
00:09:19,226 --> 00:09:21,812
But in time you can get
reconstructive surgery.
90
00:09:23,480 --> 00:09:24,481
And my nipple?
91
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
You won't even leave me
my nipple as a keepsake?
92
00:09:28,151 --> 00:09:29,152
It's invaded.
93
00:09:31,572 --> 00:09:33,782
I don't want a silicon nipple.
94
00:09:36,618 --> 00:09:40,163
In this hospital we have
psychologists who could help you.
95
00:09:47,087 --> 00:09:50,340
Think that there's still time.
And that your prognosis is good.
96
00:09:51,258 --> 00:09:54,928
And that 70% of breast tumors
at this stage are cured.
97
00:09:55,304 --> 00:09:56,346
They're cured...
98
00:09:57,347 --> 00:09:59,349
Why move over
to the bright side of statistics
99
00:09:59,433 --> 00:10:01,268
when I've already stepped
on the dark side?
100
00:10:01,351 --> 00:10:03,770
Because you've got a better chance
of getting better.
101
00:10:03,854 --> 00:10:04,854
Two against one.
102
00:10:15,866 --> 00:10:16,867
That's my Dani!
103
00:10:18,994 --> 00:10:22,456
MAMA, I LOVE YOU
104
00:10:44,227 --> 00:10:45,395
Excuse me.
105
00:10:45,729 --> 00:10:48,482
Before the operation we have
to give you various chemotherapy cycles
106
00:10:48,565 --> 00:10:50,484
to reduce the size of the tumors.
107
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
You have to be here
at 10 am tomorrow.
108
00:10:53,070 --> 00:10:56,740
- Tomorrow?
- 10 tomorrow for the first dose.
109
00:10:57,908 --> 00:10:59,409
And what do I do with my son?
110
00:11:23,016 --> 00:11:24,518
Quiet, please!
111
00:11:27,354 --> 00:11:29,272
Good! Yes!
112
00:11:30,691 --> 00:11:32,734
That's how you raise your kids?
113
00:11:48,583 --> 00:11:51,503
When your son approaches
with the ball, he's a danger.
114
00:11:53,171 --> 00:11:56,717
And the way he's sweating.
He put on two shirts today.
115
00:11:57,592 --> 00:11:59,386
He's an extraordinary player.
116
00:12:00,053 --> 00:12:01,763
The kind that makes a difference.
117
00:12:01,847 --> 00:12:04,141
Thanks a lot! I'll tell him!
118
00:12:04,641 --> 00:12:07,894
I never liked soccer,
but since he's so keen...
119
00:12:09,855 --> 00:12:11,565
I work for Real Madrid.
120
00:12:13,817 --> 00:12:16,153
Are you a scout?
121
00:12:16,987 --> 00:12:20,407
I train the Juniors and I'm looking
for kids for next season.
122
00:12:21,324 --> 00:12:23,660
I see a future for your son.
123
00:12:24,661 --> 00:12:27,873
That's his dream,
to play in the pro league.
124
00:12:29,583 --> 00:12:31,251
It could come true.
125
00:12:32,085 --> 00:12:33,628
Really?!
126
00:12:34,087 --> 00:12:35,630
That's great!
127
00:12:36,006 --> 00:12:38,508
I needed some good news today!
128
00:12:41,470 --> 00:12:43,430
He really does play well.
129
00:13:37,400 --> 00:13:39,694
Excuse me.
Hello?
130
00:13:40,570 --> 00:13:42,614
Alejandra Yuste is my wife, yes.
131
00:13:43,240 --> 00:13:45,742
Yes, that's my daughter's name.
What is it?
132
00:13:50,872 --> 00:13:54,459
No, no, I can't, I'm working.
In half an hour...
133
00:13:59,297 --> 00:14:00,757
In which hospital?
134
00:14:06,096 --> 00:14:07,597
What happened?
135
00:14:27,117 --> 00:14:28,117
Sir!
136
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
Virgen... Virgen de la Luz...
137
00:14:31,496 --> 00:14:34,082
Virgen de la Luz Hospital.
138
00:14:34,165 --> 00:14:35,792
My wife is alive.
139
00:14:39,796 --> 00:14:41,131
My wife is alive.
140
00:14:42,507 --> 00:14:43,633
Medics!
141
00:14:48,430 --> 00:14:50,599
I'm fine! I have to see my wife.
142
00:14:50,682 --> 00:14:53,977
- We have to take him to her hospital.
- I have to wait until the game's over.
143
00:14:54,060 --> 00:14:55,979
It's about to end. You go, I'll stay.
144
00:14:57,314 --> 00:14:59,566
Please tell my son,
the one who scored...
145
00:14:59,649 --> 00:15:01,067
- From the penalty?
- That's him!
146
00:15:01,151 --> 00:15:04,112
Tell him I've gone to the hospital
to help a man and he's to call me.
147
00:15:07,240 --> 00:15:09,117
Your wife will be alright.
148
00:15:20,420 --> 00:15:22,422
My daughter's been run over!
149
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
My daughter... She's been killed!
150
00:15:30,430 --> 00:15:32,140
A bit faster, please.
151
00:15:33,099 --> 00:15:34,351
We'll be right there.
152
00:15:39,856 --> 00:15:44,194
Look, take these,
two tranquilizers will help.
153
00:15:57,582 --> 00:15:59,376
Let's sit down here.
154
00:16:01,586 --> 00:16:03,046
Take another pill.
155
00:16:12,639 --> 00:16:13,807
Mama?
156
00:16:15,183 --> 00:16:17,018
Honey, you didn't call me!
157
00:16:17,352 --> 00:16:19,062
A medic brought me.
158
00:16:22,816 --> 00:16:24,025
We lost.
159
00:16:24,109 --> 00:16:26,695
They scored two goals against us
after you left.
160
00:16:27,070 --> 00:16:28,363
Well...
161
00:16:31,282 --> 00:16:32,826
Who's that?
162
00:16:33,410 --> 00:16:35,078
He's a scout.
163
00:16:35,870 --> 00:16:37,497
- Really?
- Yes.
164
00:16:37,580 --> 00:16:39,582
And he liked you a lot.
165
00:16:41,001 --> 00:16:42,252
It doesn't look like it.
166
00:16:45,672 --> 00:16:47,841
I think I overdid the pills.
167
00:16:49,300 --> 00:16:51,386
- You gave him pills?
- Yes.
168
00:16:52,262 --> 00:16:55,348
- Why?
- I'll tell you later, sweetie.
169
00:17:00,228 --> 00:17:02,480
Mama, I'm tired. Let's go home.
170
00:17:03,064 --> 00:17:05,734
We're going to stay with him
a little longer, okay?
171
00:17:05,817 --> 00:17:08,778
Why, Mama? What's going on?
You're acting weird.
172
00:17:10,238 --> 00:17:12,365
Yes, sweetie. But I've got you.
173
00:17:13,283 --> 00:17:15,243
You're my beautiful boy.
174
00:17:18,788 --> 00:17:20,707
Did you like the way I played?
175
00:17:23,877 --> 00:17:27,005
You can't imagine how much
I loved watching you play.
176
00:17:27,756 --> 00:17:30,175
But Mama, I missed the penalty.
Don't exaggerate.
177
00:17:30,550 --> 00:17:32,761
But I loved that too.
178
00:17:42,645 --> 00:17:44,773
This man has lost his daughter
179
00:17:45,356 --> 00:17:47,358
and his wife is in a coma.
180
00:17:57,827 --> 00:17:59,746
I'm deeply sorry.
181
00:17:59,829 --> 00:18:02,415
I'm sending you all the strength
I've got right now.
182
00:18:02,499 --> 00:18:04,334
In case it helps you overcome this.
183
00:18:04,834 --> 00:18:06,753
Thank you so much.
184
00:18:18,223 --> 00:18:19,682
Where's Dad?
185
00:18:20,975 --> 00:18:23,061
He's in a town on the coast.
186
00:18:23,144 --> 00:18:25,730
He had to go
to teach a summer course.
187
00:18:27,232 --> 00:18:28,900
He didn't say goodbye.
188
00:18:28,983 --> 00:18:30,485
He'll call you later.
189
00:18:32,946 --> 00:18:34,114
You know something?
190
00:18:34,197 --> 00:18:36,825
Aunt Sofia's going to the reservoir
with your cousins tomorrow.
191
00:18:36,908 --> 00:18:38,952
- Would you like to go with them?
- Great!
192
00:18:39,035 --> 00:18:41,704
I'll get to see the Eurocup final
with my cousins.
193
00:18:42,247 --> 00:18:43,289
On Sunday.
194
00:18:44,082 --> 00:18:46,376
Watching soccer with you
and Dad is a bit boring.
195
00:18:46,835 --> 00:18:50,296
- I only like soccer when you play.
- Sure, you've got no idea.
196
00:18:53,299 --> 00:18:56,511
And you can stay there
as long as you want.
197
00:18:56,928 --> 00:19:00,181
Cool! My cousins can show me
how to water-ski!
198
00:19:01,933 --> 00:19:03,518
What are you going to do?
199
00:19:05,353 --> 00:19:06,980
I have to stay.
200
00:19:07,063 --> 00:19:08,863
Are you going to the hospital
to see that man?
201
00:19:08,898 --> 00:19:09,941
Yes.
202
00:19:10,024 --> 00:19:12,902
I want to see if they sign you
to the Real Madrid Juniors.
203
00:19:13,570 --> 00:19:15,321
If that's the reason, I'll let you.
204
00:19:22,495 --> 00:19:26,291
We should help that man,
it's just terrible.
205
00:19:27,667 --> 00:19:30,211
But do you know, this afternoon,
while he was watching you play,
206
00:19:30,295 --> 00:19:31,880
I saw him smile?
207
00:19:32,755 --> 00:19:33,755
I swear.
208
00:19:37,427 --> 00:19:40,430
- A lot of clothes, isn't it?
- Yes.
209
00:19:42,849 --> 00:19:45,059
- Okay, honey, have a good time.
- You too.
210
00:19:46,060 --> 00:19:47,687
- I love you.
- I love you too.
211
00:19:48,188 --> 00:19:49,230
Ciao.
212
00:20:12,003 --> 00:20:13,421
Call me.
213
00:20:13,796 --> 00:20:15,423
'Bye!
214
00:20:15,715 --> 00:20:17,091
C, 1 .
215
00:20:44,619 --> 00:20:47,622
You know this experience
will make you stronger, don't you?
216
00:20:48,915 --> 00:20:50,333
I'll try.
217
00:20:52,669 --> 00:20:55,338
I have to warn you about
the side effects of chemotherapy.
218
00:20:56,339 --> 00:20:59,926
The first symptom will be nausea.
Try not to vomit.
219
00:21:00,009 --> 00:21:02,428
You'll have pain
in your muscles and joints.
220
00:21:02,512 --> 00:21:05,932
Your palms will go numb,
and the soles of your feet.
221
00:21:06,474 --> 00:21:09,269
- You'll have diarrhea.
- A kick in the head, huh?
222
00:21:09,352 --> 00:21:12,313
They're very strong drugs
that destroy cells in mitosis,
223
00:21:12,397 --> 00:21:14,524
or cell division,
the cancerous ones.
224
00:21:15,191 --> 00:21:19,362
But they also destroy healthy cells
that are fast-growing, like the epidermis.
225
00:21:19,821 --> 00:21:22,699
Your skin and mucous membranes
will dry out a lot.
226
00:21:22,991 --> 00:21:24,784
You'll have to use a lot of cream.
227
00:21:24,867 --> 00:21:28,037
And you'll feel fatigue
from the destruction of red blood cells.
228
00:21:28,121 --> 00:21:30,790
- Sweating.
- Well, that's normal in summer.
229
00:21:30,873 --> 00:21:32,458
And your hair will fall out.
230
00:21:34,585 --> 00:21:37,380
But after the treatment
it'll grow back.
231
00:21:38,548 --> 00:21:40,133
When I'm cured.
232
00:21:41,843 --> 00:21:44,178
- That's how you have to see it.
- Of course.
233
00:21:44,887 --> 00:21:47,307
Cured. No boob, but cured.
234
00:21:47,390 --> 00:21:50,435
During the treatment
I want you to stay at home.
235
00:21:50,518 --> 00:21:52,770
Relax. Distract yourself.
236
00:21:52,854 --> 00:21:55,064
Read a lot, watch TV...
237
00:21:59,402 --> 00:22:02,238
- Is that your daughter?
- She will be, I suppose.
238
00:22:03,281 --> 00:22:04,449
You're going to adopt?
239
00:22:04,532 --> 00:22:07,410
My wife and I have been in
the adoption process for a year.
240
00:22:07,493 --> 00:22:10,663
If all goes well, this year
we'll go to Russia and get Natasha.
241
00:22:10,747 --> 00:22:12,332
Natasha...
242
00:22:12,415 --> 00:22:15,209
Wow, that'll be a fabulous trip!
243
00:22:15,668 --> 00:22:18,755
The two of you going so far
to get your daughter.
244
00:22:19,839 --> 00:22:21,215
How nice.
245
00:22:23,593 --> 00:22:24,719
Don't you think?
246
00:22:27,096 --> 00:22:30,099
4,000 kilometers.
In an orphanage in Siberia.
247
00:22:31,100 --> 00:22:34,562
What I'd give to go with my son
to Siberia and find him a sister.
248
00:23:34,831 --> 00:23:36,541
- Hello.
- How are you?
249
00:23:38,876 --> 00:23:40,169
How's your wife?
250
00:23:41,462 --> 00:23:42,463
Stable.
251
00:23:46,384 --> 00:23:48,803
- Thanks for coming.
- That's alright.
252
00:23:50,972 --> 00:23:52,515
Tomorrow we're burying...
253
00:23:54,016 --> 00:23:55,768
burying my daughter.
254
00:24:05,236 --> 00:24:06,946
I'm sorry.
255
00:24:21,711 --> 00:24:23,296
I'm sorry, brother.
256
00:24:32,138 --> 00:24:34,307
The Spanish economy
is still plummeting.
257
00:24:34,390 --> 00:24:37,351
The unemployment rate
is now at 26%.
258
00:24:37,435 --> 00:24:39,103
The worst affected, young people,
259
00:24:39,187 --> 00:24:43,691
with 54% unemployed,
the highest in Europe.
260
00:24:43,774 --> 00:24:45,651
The risk premium is also soaring.
261
00:24:45,735 --> 00:24:49,655
International experts advise Spain
to request a European Union bailout
262
00:24:49,739 --> 00:24:51,741
to stave off economic collapse.
263
00:25:36,285 --> 00:25:39,372
Good pass to Cesc from mid-box,
in the back of the net!
264
00:25:39,455 --> 00:25:41,749
Goal!
265
00:25:42,792 --> 00:25:45,920
Goal by Silva!
266
00:25:46,587 --> 00:25:48,714
The Canary Islander comes from behind,
267
00:25:48,798 --> 00:25:53,386
heads it and Spain head over heels.
268
00:25:53,469 --> 00:25:56,681
In the Eurocup final,
a goal by Silva...
269
00:25:56,764 --> 00:26:00,726
Spain 1 - Italy O.
270
00:26:00,810 --> 00:26:02,728
What a goal by Spain!
271
00:26:02,812 --> 00:26:05,940
Playing on,
playing on... to the end.
272
00:26:06,023 --> 00:26:09,402
Xavi looks for support,
Jordi Alba overlaps like mad.
273
00:26:09,485 --> 00:26:11,571
Pass to Jordi Alba. Go, Jordi!
274
00:26:11,654 --> 00:26:13,948
Goal!
275
00:26:19,161 --> 00:26:24,500
Goal to Spain!
276
00:26:25,501 --> 00:26:29,088
Magic goal!
Jordi's got some balls!
277
00:26:29,755 --> 00:26:32,758
Spain 2 - Italy 0.
278
00:26:32,842 --> 00:26:35,261
There's Xavi, Torres...
279
00:26:35,344 --> 00:26:36,929
- Goal!
- Goal!
280
00:26:44,103 --> 00:26:46,772
There's Busquets, pass to Torres,
great position...
281
00:26:46,856 --> 00:26:47,940
Goal by Maia!
282
00:26:48,024 --> 00:26:50,443
Goal to Spain, and that's four!
283
00:26:50,526 --> 00:26:54,655
With you, the champs of Europe
284
00:26:54,739 --> 00:26:55,865
and the world!
285
00:26:55,948 --> 00:26:57,992
Dani! I'm so glad, sweetie!
286
00:26:58,075 --> 00:27:00,703
Spain's got the greatest
soccer players in the world.
287
00:27:00,786 --> 00:27:02,371
There's no soccer like ours.
288
00:27:02,455 --> 00:27:04,081
That's true alright.
289
00:27:04,165 --> 00:27:07,668
I'm going to be a soccer player.
And a great one, I'm sure.
290
00:27:07,752 --> 00:27:10,630
Of course.
I'll see you scoring tons of goals.
291
00:27:10,713 --> 00:27:13,215
Imagine if! became
a world champion, Mama?
292
00:27:13,299 --> 00:27:14,717
You will be. Of course!
293
00:27:14,800 --> 00:27:16,802
You'd better start
understanding soccer, eh?
294
00:27:16,886 --> 00:27:18,387
Yes, I'm working on it.
295
00:27:19,055 --> 00:27:21,015
It was such fun!
296
00:27:21,098 --> 00:27:23,434
I'm going, Mama,
there's a huge party here.
297
00:27:23,517 --> 00:27:24,727
Go on.
298
00:28:08,104 --> 00:28:09,605
Don't be scared.
299
00:28:10,106 --> 00:28:11,607
Don't look.
300
00:28:57,570 --> 00:28:58,821
Hello.
301
00:29:04,910 --> 00:29:06,162
How is she?
302
00:29:07,079 --> 00:29:08,372
The same.
303
00:29:09,832 --> 00:29:11,333
Which in her case
304
00:29:12,001 --> 00:29:14,003
means worse.
Time's going against her.
305
00:29:18,340 --> 00:29:20,217
What's wrong? Are you sick?
306
00:29:21,343 --> 00:29:25,890
I'm on the strange
and bad side of statistics.
307
00:29:27,349 --> 00:29:28,684
I've got breast cancer.
308
00:29:30,227 --> 00:29:32,267
I'm being treated in another hospital,
a public one.
309
00:29:42,239 --> 00:29:45,493
But I've got a 70% chance
of being cured.
310
00:29:46,744 --> 00:29:47,953
Two against one.
311
00:29:48,621 --> 00:29:51,832
Then that bad 30%,
312
00:29:52,291 --> 00:29:53,584
we'll kick it hard...
313
00:29:57,046 --> 00:29:58,339
Goal!
314
00:29:59,590 --> 00:30:02,343
- Let the other team take it.
- That's right.
315
00:30:03,844 --> 00:30:05,262
And are you alone?
316
00:30:05,638 --> 00:30:08,474
In summer everybody's away.
Even my son.
317
00:30:09,266 --> 00:30:11,477
- You don't have a partner?
- Not anymore.
318
00:30:12,353 --> 00:30:13,979
Separated?
319
00:30:14,605 --> 00:30:18,442
Raúl teaches philosophy
at the university...
320
00:30:18,526 --> 00:30:21,320
and now he's spending summer
with a student, a blonde...
321
00:30:22,988 --> 00:30:24,406
Getting a suntan somewhere.
322
00:30:27,284 --> 00:30:29,453
You'll have time for the beach.
323
00:30:30,287 --> 00:30:31,747
With your 70%.
324
00:30:37,878 --> 00:30:39,046
Well...
325
00:30:40,422 --> 00:30:41,590
Good luck.
326
00:30:42,258 --> 00:30:43,425
Thanks.
327
00:30:55,688 --> 00:30:56,689
Hi, Mama!
328
00:30:56,772 --> 00:30:59,441
- Hi, honey!
- I learnt how to mono-ski.
329
00:30:59,525 --> 00:31:01,527
You climbed a tree?
330
00:31:01,610 --> 00:31:04,029
Not “monkey”, silly,
skiing with one ski!
331
00:31:04,113 --> 00:31:06,782
- Oh, right! Of course.
- Dad hasn't called me.
332
00:31:08,659 --> 00:31:10,578
Well, honey...
333
00:31:10,661 --> 00:31:12,913
it's okay, you know what he's like.
334
00:31:14,790 --> 00:31:16,166
And the scout?
335
00:31:16,959 --> 00:31:20,629
Fine. Time's on his side.
336
00:32:10,095 --> 00:32:11,597
Cheer up, Magda!
337
00:32:11,680 --> 00:32:13,641
We're on the last cycle.
338
00:32:13,724 --> 00:32:16,393
What if after this
all the bad side gets burnt off?
339
00:32:16,852 --> 00:32:18,854
Maybe you won't have
to take anything from me.
340
00:32:21,690 --> 00:32:23,317
Get down now and eat something.
341
00:32:41,752 --> 00:32:43,379
Those were her parents.
342
00:32:45,381 --> 00:32:47,007
They've gone to the canteen.
343
00:32:47,091 --> 00:32:48,801
They've been here for hours.
344
00:32:54,056 --> 00:32:56,225
Good, good, good...
345
00:32:57,393 --> 00:33:01,063
but when your lips touch mine,
kissing me, provoking me...
346
00:33:01,563 --> 00:33:03,232
She's getting worse.
347
00:33:06,402 --> 00:33:08,570
Gynecologist, are you singing?
348
00:33:09,321 --> 00:33:12,199
- He sings beautifully.
- Oh, really?
349
00:33:15,953 --> 00:33:17,413
Go on, please.
350
00:33:19,081 --> 00:33:21,500
- And how are you?
- Well, good.
351
00:33:21,583 --> 00:33:23,085
Waiting for the operation.
352
00:33:24,378 --> 00:33:26,171
Maybe they can completely cure me.
353
00:33:26,839 --> 00:33:28,048
I'm so glad.
354
00:33:29,049 --> 00:33:33,512
They're taking off my whole right breast.
They even take the nipple.
355
00:33:37,808 --> 00:33:40,686
- In which hospital?
- General Hospital.
356
00:33:41,145 --> 00:33:43,105
Do you want me to go with you
to the operation?
357
00:33:43,814 --> 00:33:45,691
- Tell me when...
- You can't.
358
00:33:45,774 --> 00:33:49,069
- Yes, I can.
- No. You've got enough here already.
359
00:33:52,114 --> 00:33:53,449
Go on, please.
360
00:33:53,532 --> 00:33:55,200
Come on, a little.
361
00:34:04,501 --> 00:34:06,587
My brown-haired girl...
362
00:34:07,296 --> 00:34:09,465
if this isn't happiness...
363
00:34:10,299 --> 00:34:13,886
let God come down and see,
and if he doesn't believe...
364
00:34:13,969 --> 00:34:15,929
that this is heaven...
365
00:34:16,430 --> 00:34:19,683
and I'll do my damnedest,
366
00:34:19,767 --> 00:34:23,645
whatever you give me,
give it to me, give it good,
367
00:34:23,729 --> 00:34:26,815
a little like this,
a little for the one...
368
00:34:32,237 --> 00:34:35,324
- What's wrong?
- She hasn't long. If you want to go in.
369
00:34:36,366 --> 00:34:38,786
- Her parents are in the canteen.
- I'll tell them.
370
00:34:42,581 --> 00:34:44,458
All the best.
371
00:34:49,922 --> 00:34:51,173
Arturo!
372
00:35:19,451 --> 00:35:20,451
What a sight I am.
373
00:35:56,905 --> 00:36:00,492
You can't just put on anything.
374
00:36:00,576 --> 00:36:02,578
Fashion matters at the beach too,
375
00:36:02,661 --> 00:36:06,915
and there's a new trend
this summer...
376
00:36:07,666 --> 00:36:10,169
- Hi, Mama!
- Hi, son! How are you?
377
00:36:10,252 --> 00:36:12,921
Great.
Dad called me.
378
00:36:13,422 --> 00:36:16,175
- (C)h, I'm so glad.
- Bul' he's not' a! the beach.
379
00:36:16,258 --> 00:36:18,844
He said the course he's teaching
is in the mountains.
380
00:36:18,927 --> 00:36:20,554
That's better. Cooler.
381
00:36:20,637 --> 00:36:22,181
He asked about you.
382
00:36:22,264 --> 00:36:25,267
I said you were going
with e scout' from Reel Madrid.
383
00:36:26,602 --> 00:36:27,895
Did I do right?
384
00:36:27,978 --> 00:36:30,022
Yes, son, fine. Wonderful.
385
00:36:31,106 --> 00:36:33,859
Thanks, Mama.
When are you coming for me?
386
00:36:33,942 --> 00:36:35,986
What? Are you missing me?
387
00:36:36,069 --> 00:36:38,906
It's the longest summer
I've had without seeing you.
388
00:36:38,989 --> 00:36:40,991
I do miss you, sweetie.
389
00:36:41,074 --> 00:36:44,286
I'm sick of the reservoir.
I want to go to the beach.
390
00:36:44,369 --> 00:36:46,371
Even if just you and I go.
391
00:36:46,455 --> 00:36:47,873
Well! Hold on a little longer.
392
00:36:47,956 --> 00:36:51,960
Soon we'll go
to the prettiest beach in Spain.
393
00:36:52,044 --> 00:36:53,545
- Okay?
- Okay!
394
00:36:55,339 --> 00:36:56,339
Raúl...
395
00:36:57,424 --> 00:36:59,718
since you Won'! answer,
I'm leaving you a message.
396
00:37:00,969 --> 00:37:04,473
Tomorrow I'm going to the hospital
to have my right breast amputated...
397
00:37:04,556 --> 00:37:06,850
Well, “amputate”
is not the right word, but...
398
00:37:06,934 --> 00:37:08,769
who cares?
What the hell do you care?
399
00:37:09,144 --> 00:37:12,231
You're on vacations with a student,
400
00:37:12,314 --> 00:37:14,274
the one you call “my little blonde”.
401
00:37:14,358 --> 00:37:16,318
I saw her photo on WhatsApp.
Very cute.
402
00:37:17,027 --> 00:37:19,279
All I ask is that
during this time,
403
00:37:19,363 --> 00:37:21,740
call your son more
in case he needs something,
404
00:37:21,823 --> 00:37:23,909
because I won't be able
to call much.
405
00:37:23,992 --> 00:37:26,745
And please don't tell him.
I don't want him to get scared.
406
00:37:26,828 --> 00:37:28,538
I'll tell him when I get out.
407
00:37:28,622 --> 00:37:31,416
Please respect me on this.
That's all.
408
00:37:32,584 --> 00:37:33,919
Goodbye, Raúl.
409
00:37:34,002 --> 00:37:35,587
Big kiss for the blonde.
410
00:37:35,671 --> 00:37:38,423
By the way,
I don't have brown hair anymore.
411
00:37:39,174 --> 00:37:42,177
Now I'm bald. How about that?
412
00:37:49,017 --> 00:37:50,686
Is someone waiting for you?
413
00:37:50,769 --> 00:37:53,105
No. And I prefer it like this.
It gives me strength.
414
00:37:53,188 --> 00:37:54,773
Didn't you call a friend?
415
00:37:54,856 --> 00:37:56,483
Sure, and screw up their summer!
416
00:37:57,734 --> 00:38:01,196
And you? Have you packed
your bag for the trip to Siberia?
417
00:38:02,864 --> 00:38:04,491
- No.
- Why?
418
00:38:05,242 --> 00:38:06,451
There's time.
419
00:38:07,536 --> 00:38:09,121
I know someone who'd be so happy
420
00:38:09,204 --> 00:38:11,873
if he could be going
to get his daughter.
421
00:38:12,541 --> 00:38:13,959
Then he can go in my place.
422
00:38:15,877 --> 00:38:17,546
- What?
- Never mind.
423
00:38:17,629 --> 00:38:19,506
Come on, Julián, tell me.
424
00:38:20,090 --> 00:38:22,426
We've spent a lot trying.
425
00:38:23,051 --> 00:38:25,220
Now I'm not sure I want
a daughter with my wife.
426
00:38:28,432 --> 00:38:29,641
Well...
427
00:38:30,058 --> 00:38:31,685
Poor Natasha.
428
00:38:32,185 --> 00:38:34,396
Maybe no one will go and get her.
429
00:38:39,067 --> 00:38:41,153
You know what to do...
430
00:38:41,236 --> 00:38:44,239
if there's the slightest chance
of saving that nipple of mine.
431
00:38:45,073 --> 00:38:46,325
Okay...
432
00:38:48,410 --> 00:38:51,788
But at least sing me something
before you operate on me.
433
00:38:53,415 --> 00:38:54,415
Go on.
434
00:38:55,500 --> 00:38:58,420
It relaxes me to know
I'm in the hands of an artist.
435
00:39:06,970 --> 00:39:10,599
I walk the streets
436
00:39:10,682 --> 00:39:13,101
with your name
437
00:39:13,602 --> 00:39:18,607
enclosed in my fist.
438
00:39:19,066 --> 00:39:21,693
And I drag along
439
00:39:21,777 --> 00:39:24,071
a scarf
440
00:39:24,154 --> 00:39:26,365
full of memories
441
00:39:26,448 --> 00:39:28,700
towards oblivion,
442
00:39:28,784 --> 00:39:30,327
my love.
443
00:39:30,410 --> 00:39:32,287
If your pain
444
00:39:32,371 --> 00:39:34,706
were mine,
445
00:39:34,790 --> 00:39:37,376
and mine
446
00:39:37,459 --> 00:39:40,754
were yours,
447
00:39:41,296 --> 00:39:46,051
how beautiful love would be,
448
00:39:46,802 --> 00:39:48,720
love,
449
00:39:48,804 --> 00:39:50,847
to love.
450
00:39:52,140 --> 00:39:57,562
Not today or yesterday,
451
00:39:57,646 --> 00:40:01,483
but I will have...
452
00:40:03,443 --> 00:40:07,155
tomorrow...
453
00:40:07,739 --> 00:40:11,451
so I can fly.
454
00:40:13,829 --> 00:40:15,330
Thank you!
455
00:40:17,666 --> 00:40:20,335
- It looks like mine!
- It doesn't look anything like it.
456
00:40:22,170 --> 00:40:24,214
How do you know? Have you seen it?
457
00:40:30,470 --> 00:40:32,180
You're right,
it looks nothing like it.
458
00:40:32,848 --> 00:40:33,974
Hi, Mama!
459
00:40:35,851 --> 00:40:37,269
Hi, son!
460
00:40:37,352 --> 00:40:39,771
They told me they took
one of your boobs away.
461
00:40:39,855 --> 00:40:41,356
Yes, but I've got another one.
462
00:40:57,456 --> 00:40:59,708
This way you have a souvenir of her.
463
00:41:09,718 --> 00:41:10,719
By the Way,
464
00:41:10,802 --> 00:41:12,471
Dad found out where you were,
465
00:41:12,554 --> 00:41:16,266
picked me up at the lake
and brought me here with him.
466
00:41:23,356 --> 00:41:24,816
Go outside a moment.
467
00:41:40,165 --> 00:41:42,250
Dani! Go find him, hurry!
468
00:41:45,212 --> 00:41:48,673
- What do I say?
- That I don't need his gift, I only want him.
469
00:41:48,757 --> 00:41:49,925
Okay!
470
00:41:56,348 --> 00:41:59,559
Magda, I'm staying with you,
I've decided.
471
00:41:59,976 --> 00:42:02,229
- I'm going to take care of you.
- No, Raúl.
472
00:42:02,979 --> 00:42:05,357
No way. Look...
473
00:42:05,440 --> 00:42:07,609
I'm going with Dani
for what's left of summer...
474
00:42:08,068 --> 00:42:09,277
and winter too.
475
00:42:09,361 --> 00:42:11,196
Make up something so he doesn't worry.
476
00:42:11,279 --> 00:42:13,281
Don't push me away, please.
477
00:42:13,949 --> 00:42:17,369
And get out of my room for good.
478
00:42:28,964 --> 00:42:29,964
Hi, Mama.
479
00:42:30,924 --> 00:42:33,218
- Hi, honey.
- Do you know who's here?
480
00:42:33,969 --> 00:42:35,887
- Who?
- The scout.
481
00:42:43,645 --> 00:42:46,189
Arturo, this is great.
482
00:42:47,232 --> 00:42:48,984
I just had a dream about you.
483
00:42:51,486 --> 00:42:52,654
How are you doing?
484
00:42:53,238 --> 00:42:56,408
A little groggy. Fine. And you?
485
00:43:02,163 --> 00:43:03,665
My wife died last week.
486
00:43:07,460 --> 00:43:09,045
I'm so sorry.
487
00:43:22,017 --> 00:43:23,518
Stay here.
488
00:43:47,542 --> 00:43:49,628
The operation was a success.
489
00:43:49,711 --> 00:43:51,463
Congratulations!
490
00:43:51,546 --> 00:43:53,465
You put me on
the good side of statistics?
491
00:43:53,548 --> 00:43:55,050
You're free of the disease.
492
00:43:55,842 --> 00:43:57,260
I'm free?
493
00:44:01,014 --> 00:44:02,807
When I told you about my friend,
494
00:44:02,891 --> 00:44:05,435
the one who'd go anywhere
for his daughter... that's him.
495
00:44:05,518 --> 00:44:06,895
His name's Arturo.
496
00:44:08,563 --> 00:44:09,731
Hello.
497
00:44:13,276 --> 00:44:15,403
- I'm discharging you tomorrow.
- That's great.
498
00:44:26,956 --> 00:44:28,625
What do you want to do tomorrow?
499
00:44:30,335 --> 00:44:32,420
- Me?
- You.
500
00:44:34,214 --> 00:44:35,882
I'll take you wherever you like.
501
00:44:36,633 --> 00:44:40,428
Well... I promised my son
I'd take him to the beach.
502
00:44:40,512 --> 00:44:42,263
With your 70%.
503
00:44:43,932 --> 00:44:46,267
Are you sure you want to go
to the beach?
504
00:44:47,060 --> 00:44:48,940
To get rid of any complexes,
from the first day.
505
00:44:49,020 --> 00:44:50,605
But you can't sunbathe.
506
00:44:52,482 --> 00:44:55,360
Then we'll buy a beach umbrella
for the three of us.
507
00:45:22,470 --> 00:45:23,763
Let' s gm!
508
00:45:31,730 --> 00:45:33,565
- Hi, Mama!
- Hi.
509
00:45:33,648 --> 00:45:36,192
- We've got a surprise for you.
- Oh, yes?
510
00:45:36,276 --> 00:45:37,527
What?
511
00:45:48,246 --> 00:45:49,497
It's real hair.
512
00:45:52,375 --> 00:45:54,294
It looks like mine.
513
00:45:55,044 --> 00:45:56,171
Wait, wait.
514
00:46:22,322 --> 00:46:24,365
It already smells like the sea!
515
00:46:26,659 --> 00:46:29,245
You can't miss the sea
in summer, right?
516
00:46:29,329 --> 00:46:30,872
Sure, or it wouldn't be summer!
517
00:46:39,506 --> 00:46:40,882
Thanks, Arturo.
518
00:47:28,930 --> 00:47:31,432
You set yourself up here.
I'll sleep on the sofa.
519
00:47:32,267 --> 00:47:33,768
Oh, sure!
520
00:47:34,435 --> 00:47:36,604
We came to be together, didn't we?
521
00:47:37,814 --> 00:47:39,440
To keep each other company.
522
00:47:40,108 --> 00:47:43,444
Yes. But you're the one
who needs company the most.
523
00:47:44,863 --> 00:47:48,825
We sleep in the same bed,
in T-shirt and underwear.
524
00:47:48,908 --> 00:47:50,785
Without touching, nothing.
525
00:47:51,911 --> 00:47:54,122
But we're going to look
into each other's eyes,
526
00:47:54,581 --> 00:47:55,957
up close...
527
00:48:25,945 --> 00:48:29,407
This season Madrid's team
is way better than Barga's, right?
528
00:48:29,490 --> 00:48:31,618
Yes. It's our turn to win the League.
529
00:48:33,036 --> 00:48:34,537
And the Champions.
530
00:49:24,295 --> 00:49:26,172
Who's coming to the water with me?
531
00:49:27,173 --> 00:49:28,216
Let's go.
532
00:49:36,391 --> 00:49:40,436
Dani got a shock when he saw
my prosthetic breast.
533
00:49:42,188 --> 00:49:43,690
It's only natural.
534
00:49:45,316 --> 00:49:47,318
He'll soon see it as normal.
535
00:49:48,277 --> 00:49:49,862
Arturo!
536
00:50:07,839 --> 00:50:09,340
What position did you play?
537
00:50:11,426 --> 00:50:13,845
I rotated a little
in the first years, but...
538
00:50:13,928 --> 00:50:15,513
left back...
539
00:50:15,596 --> 00:50:18,808
and then I started playing midfield,
540
00:50:18,891 --> 00:50:20,685
distributing the ball,
which is my thing.
541
00:50:21,436 --> 00:50:23,187
Why did you stop so young?
542
00:50:23,730 --> 00:50:25,810
I'll tell you later, Dani.
Let's talk to your mother.
543
00:50:28,526 --> 00:50:30,862
It's alright, keep talking.
544
00:50:33,448 --> 00:50:35,199
C'mon, honey, I'll put you to bed.
545
00:50:38,161 --> 00:50:41,080
It's just...
I wanted to talk to Arturo.
546
00:50:44,292 --> 00:50:45,501
Arturo.
547
00:50:45,960 --> 00:50:47,879
He wants you to put him to bed.
548
00:50:48,963 --> 00:50:50,256
Okay.
549
00:50:56,137 --> 00:50:57,513
Arturo,
550
00:50:57,597 --> 00:50:59,974
you still haven't told me
why you left the Madrid squad.
551
00:51:00,808 --> 00:51:03,811
Do you really think
you can leave Madrid just like that?
552
00:51:03,895 --> 00:51:05,646
No. Madrid leaves you.
553
00:51:06,314 --> 00:51:07,690
I got a bad injury.
554
00:51:07,774 --> 00:51:10,485
- How old were you?
- 22.
555
00:51:11,027 --> 00:51:12,445
So young...
556
00:51:12,737 --> 00:51:14,489
How did you get hurt?
557
00:51:15,531 --> 00:51:18,326
I went in hard to finish off a goal,
558
00:51:18,409 --> 00:51:21,746
and snapped a ligament in my knee.
559
00:51:21,829 --> 00:51:25,083
And you could never
play soccer again?
560
00:51:25,166 --> 00:51:27,794
No. Not as a professional.
561
00:51:28,669 --> 00:51:32,507
- That's why you became a scout?
- Yeah, my sight was still good.
562
00:51:33,841 --> 00:51:35,093
Arturo...
563
00:51:35,176 --> 00:51:38,346
you don't need to wear the T-shirt,
I've seen you in swimming trunks.
564
00:51:58,783 --> 00:52:01,119
- Feel like a dip up to your knees?
- Yes.
565
00:52:01,202 --> 00:52:02,787
It's so hot...
566
00:52:09,168 --> 00:52:11,129
Dani, are you coming in?
567
00:52:11,212 --> 00:52:12,212
Not now.
568
00:53:27,038 --> 00:53:28,247
Yes, hello?
569
00:53:28,706 --> 00:53:32,210
Magda, I'm Julián,
your gynecologist.
570
00:53:32,293 --> 00:53:33,836
Julián!
571
00:53:33,920 --> 00:53:35,963
Wow, what a surprise!
572
00:53:36,464 --> 00:53:38,216
How are you? Happy New Year!
573
00:53:38,299 --> 00:53:39,717
Happy New Year!
574
00:53:39,800 --> 00:53:41,552
How was your Christmas?
575
00:53:41,636 --> 00:53:45,556
Great, celebrating being together,
576
00:53:45,640 --> 00:53:47,767
being a new family.
577
00:53:48,976 --> 00:53:52,271
Arturo's the best thing
to happen to us.
578
00:53:52,355 --> 00:53:55,149
He's acting like
a real dad for Dani.
579
00:53:55,691 --> 00:53:59,654
- And how are you?
- I'm great. I'm doing the best here.
580
00:54:00,488 --> 00:54:02,323
They've got more to get over.
581
00:54:02,406 --> 00:54:04,325
I help them as best I can.
582
00:54:05,034 --> 00:54:07,203
But I'm fine.
The days get a bit long.
583
00:54:07,286 --> 00:54:08,996
I miss the students,
584
00:54:09,664 --> 00:54:12,166
but I'm in this house, which I like,
585
00:54:12,250 --> 00:54:15,002
and it' helps me to start'
a new life.
586
00:54:16,045 --> 00:54:18,965
- It's Dani that worries me a little.
- Why?
587
00:54:20,383 --> 00:54:23,594
Because he's still affected
by me, poor boy.
588
00:54:23,678 --> 00:54:25,137
What do you mean, affected?
589
00:54:25,221 --> 00:54:27,014
He avoids eye contact.
590
00:54:27,848 --> 00:54:30,768
He can only look at me
for a few seconds.
591
00:54:31,852 --> 00:54:33,854
We're thinking of taking him
to a psychologist.
592
00:54:34,939 --> 00:54:37,608
Raúl, his father, is no help at all.
593
00:54:37,692 --> 00:54:40,820
He has seen him once
since the school year started.
594
00:54:40,903 --> 00:54:43,364
They said you didn't go
for your check-up.
595
00:54:43,447 --> 00:54:44,991
Yes, of course I went,
596
00:54:45,658 --> 00:54:49,287
but they said there was a months-long
waiting list for a mammogram.
597
00:54:49,370 --> 00:54:51,706
You should have come to my office.
598
00:54:51,789 --> 00:54:55,042
Yeah, right. Why would I barge
in front of everyone else?
599
00:54:55,418 --> 00:54:57,336
Because your gynecologist says so.
600
00:54:57,753 --> 00:55:01,966
Come tomorrow at 9:00.
That way I won't be worried.
601
00:55:05,553 --> 00:55:06,721
Come in.
602
00:55:08,472 --> 00:55:09,890
Hello.
603
00:55:15,187 --> 00:55:16,397
- Alright then...
- Look.
604
00:55:19,650 --> 00:55:21,110
Don't I look terrific?
605
00:55:21,819 --> 00:55:23,321
You're an artist, Julián.
606
00:55:23,404 --> 00:55:25,906
- It's healed over well.
- Yes, and it doesn't hurt.
607
00:55:25,990 --> 00:55:28,993
I've got almost total mobility
in my right arm.
608
00:55:29,076 --> 00:55:31,746
And I examine this one
every day and thoroughly.
609
00:55:31,829 --> 00:55:34,165
Since I only have one left,
I can give it full attention.
610
00:55:34,248 --> 00:55:36,000
And Arturo helps me.
611
00:55:36,083 --> 00:55:39,170
I've got nothing,
not the slightest lump.
612
00:55:39,253 --> 00:55:40,546
Alright, let's take a look.
613
00:55:44,258 --> 00:55:46,302
But Arturo can't get it up.
614
00:55:47,928 --> 00:55:49,764
We've never made love, not once.
615
00:55:50,139 --> 00:55:53,934
He caresses me, kisses me, he's nice
and all that, but it stays the same.
616
00:55:54,018 --> 00:55:57,396
So in May I'm getting an operation
to get two monster boobs,
617
00:55:57,480 --> 00:55:59,857
hit the beach, sunbathe
and turn him on!
618
00:56:07,448 --> 00:56:09,575
- And your daughter?
- She's not my daughter.
619
00:56:09,950 --> 00:56:12,536
That means she's still in Siberia.
620
00:56:12,620 --> 00:56:15,331
It must be so cold there now!
Poor thing!
621
00:56:22,630 --> 00:56:24,965
Julián, don't look like that,
I know that face.
622
00:56:32,890 --> 00:56:34,975
You're scaring me.
Maybe I shouldn't have come.
623
00:57:30,030 --> 00:57:31,115
Hello!
624
00:57:32,783 --> 00:57:35,870
Your son was great at training today,
he's amazing.
625
00:57:36,495 --> 00:57:39,290
- Great!
- She doesn't care about soccer.
626
00:57:39,373 --> 00:57:40,624
No, Dani, that's not true.
627
00:57:40,708 --> 00:57:43,544
- You have to respect her tastes.
- She broke her promise.
628
00:57:44,420 --> 00:57:48,048
- What promise?
- You were going to try to understand soccer.
629
00:57:48,883 --> 00:57:51,510
- Oh, did I promise that?
- Yes.
630
00:57:51,594 --> 00:57:53,471
Then I'm sorry.
Give me a kiss.
631
00:57:56,432 --> 00:57:57,641
Dani!
632
00:57:58,058 --> 00:57:59,852
You don't kiss a mother like that.
633
00:58:45,105 --> 00:58:47,191
What is it? You have to take
the other one off too?
634
00:59:00,329 --> 00:59:02,456
That girl's cold.
635
00:59:05,918 --> 00:59:07,419
It's incurable now.
636
00:59:26,605 --> 00:59:28,357
How long do I have left?
637
00:59:43,706 --> 00:59:46,500
Six months, at most.
638
00:59:48,252 --> 00:59:50,963
Six months, just when
my unemployment checks run out.
639
00:59:53,215 --> 00:59:55,301
So I won't make it to summer?
640
00:59:55,676 --> 00:59:59,305
I can't even celebrate
my first anniversary with Arturo?
641
00:59:59,930 --> 01:00:01,682
Magda, it's spread.
642
01:00:02,349 --> 01:00:05,019
You couldn't have found it
with self-examination.
643
01:00:05,102 --> 01:00:09,189
It's invaded the chest wall
and you have metastasis of the lung.
644
01:00:09,898 --> 01:00:11,859
It's an advanced 4th stage.
645
01:00:12,443 --> 01:00:15,863
That really is on
the fucking far side of statistics!
646
01:00:17,656 --> 01:00:19,158
I just don't get it.
647
01:00:20,034 --> 01:00:23,287
After the chemo cycles,
after the mastectomy,
648
01:00:23,370 --> 01:00:25,164
it's a very rare relapse.
649
01:00:25,247 --> 01:00:27,541
- Can't anything be done?
- And so malignant.
650
01:00:27,625 --> 01:00:29,543
I'm sure something can be done.
651
01:00:33,797 --> 01:00:36,634
I can tell you about
a palliative treatment with chemotherapy
652
01:00:36,717 --> 01:00:38,469
to improve your quality of life.
653
01:00:38,552 --> 01:00:40,012
Quality of life!
654
01:00:40,929 --> 01:00:44,725
Vomiting all day,
feeling like shit, bald again...
655
01:00:45,392 --> 01:00:49,313
If you want to wait until I'm off work,
I can go home with you and tell Arturo.
656
01:00:50,397 --> 01:00:51,899
Arturo...
657
01:00:54,735 --> 01:00:57,988
And who's going to tell my son?
658
01:00:58,072 --> 01:01:00,574
Who's going to tell my son?
659
01:01:02,284 --> 01:01:03,827
Dani can't be an orphan!
660
01:01:03,911 --> 01:01:06,205
Not Dani! Not Dani!
661
01:01:09,166 --> 01:01:11,085
Not Dani!
662
01:01:13,087 --> 01:01:16,048
Dani can't be alone!
663
01:01:18,425 --> 01:01:20,386
Dani doesn't have to find out yet.
664
01:01:23,639 --> 01:01:26,225
Do you know the greatest love
in the world,
665
01:01:26,308 --> 01:01:28,435
and which nothing can surpass?
666
01:01:29,395 --> 01:01:30,854
I think so.
667
01:01:30,938 --> 01:01:32,606
But you tell me.
668
01:01:33,857 --> 01:01:35,526
That of a mother for her son
669
01:01:36,443 --> 01:01:38,862
and that the son
can return to his mother.
670
01:01:38,946 --> 01:01:41,448
Yes. Just what I thought.
671
01:01:42,991 --> 01:01:45,619
So? What's your problem with her?
672
01:01:45,703 --> 01:01:49,707
Nothing. I don't think she wants me
to be a soccer player when I grow up.
673
01:01:50,249 --> 01:01:52,835
No, Dani.
Your mother's very proud of you.
674
01:01:53,544 --> 01:01:55,629
But we can't force her
to like soccer.
675
01:01:56,130 --> 01:01:58,590
But then, she won't be able
to understand me.
676
01:01:58,674 --> 01:02:01,427
Or my problems,
or what's wrong with me, nothing.
677
01:02:02,094 --> 01:02:04,138
Think about what she went through
in the summer,
678
01:02:04,513 --> 01:02:06,598
and how she protected you
from suffering.
679
01:02:07,057 --> 01:02:08,642
And now she's recovered.
680
01:02:09,309 --> 01:02:11,895
When are you giving Mama
her new boob?
681
01:02:13,105 --> 01:02:15,983
Before the summer,
but don't say anything to her, eh?
682
01:02:18,068 --> 01:02:20,112
Come on, now let's say
the Lord's Prayer.
683
01:02:21,196 --> 01:02:24,992
“Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name...”
684
01:02:29,037 --> 01:02:32,499
I'm glad you haven't
taken away her photo.
685
01:02:36,670 --> 01:02:38,338
It's not there.
686
01:02:38,756 --> 01:02:40,466
I took it away some time ago.
687
01:03:25,761 --> 01:03:28,889
I'll tell Arturo.
I'd rather he found out from me.
688
01:03:58,252 --> 01:03:59,461
White.
689
01:04:00,254 --> 01:04:01,672
Like your team.
690
01:04:50,220 --> 01:04:52,139
Don't cry, honey.
691
01:04:53,140 --> 01:04:55,893
No, no, no!
We'll do this without tears.
692
01:04:56,727 --> 01:05:00,606
We'll do this without tears.
Just help me to be strong.
693
01:05:01,273 --> 01:05:02,482
My love.
694
01:06:34,658 --> 01:06:37,995
- Aren't you working today?
- No, I'm staying home today.
695
01:06:40,080 --> 01:06:41,707
That's not good.
696
01:06:42,374 --> 01:06:44,710
I hope you don't stop working
because of me.
697
01:06:45,419 --> 01:06:47,087
I want to spend the day with you.
698
01:06:50,382 --> 01:06:51,717
I spoke to Julián before.
699
01:06:52,884 --> 01:06:54,720
He wants us to go see him to...
700
01:06:56,471 --> 01:06:58,223
...to tell us what it'll be like.
701
01:06:59,391 --> 01:07:00,391
The path.
702
01:07:01,476 --> 01:07:02,476
No.
703
01:07:04,438 --> 01:07:06,231
I'd rather not know.
704
01:07:09,192 --> 01:07:11,111
He has experience,
he could help us.
705
01:07:13,822 --> 01:07:16,450
- He never went.
- To where?
706
01:07:17,909 --> 01:07:19,244
Siberia.
707
01:07:28,962 --> 01:07:31,465
He knows some specialist psychologists...
708
01:07:31,548 --> 01:07:34,134
I don't want a psychologist
poking around my head.
709
01:07:35,761 --> 01:07:36,970
I only want you.
710
01:07:38,680 --> 01:07:41,933
I want you to make love to me
right here.
711
01:08:13,632 --> 01:08:17,302
I swear to God, if I could,
I'd give my life for you.
712
01:08:40,117 --> 01:08:41,326
Arturo...
713
01:08:43,245 --> 01:08:45,038
You're inside me.
714
01:08:45,872 --> 01:08:47,457
Yes, my love!
715
01:10:53,750 --> 01:10:54,834
Arturo...
716
01:10:57,420 --> 01:10:59,464
I have to confess something crazy.
717
01:11:06,137 --> 01:11:07,264
I'm pregnant.
718
01:11:20,568 --> 01:11:21,695
Well...
719
01:11:22,821 --> 01:11:25,198
Relax,
I'll settle for lasting 9 months.
720
01:11:25,573 --> 01:11:27,033
8, 7...
721
01:11:28,034 --> 01:11:29,703
I'll make it to August, for sure.
722
01:11:31,037 --> 01:11:32,539
Could she?
723
01:11:38,128 --> 01:11:39,296
Yes.
724
01:11:40,380 --> 01:11:41,548
Whatever you want.
725
01:11:45,218 --> 01:11:47,012
I want a girl.
726
01:11:52,600 --> 01:11:54,060
And one more thing...
727
01:11:56,146 --> 01:11:57,355
I want...
728
01:11:58,356 --> 01:12:00,567
to live to see her little face.
729
01:12:02,402 --> 01:12:04,362
It's not much to ask, is it?
730
01:12:06,072 --> 01:12:08,408
Then I'll say goodbye
to this world.
731
01:12:09,826 --> 01:12:11,369
Go out in style.
732
01:12:17,125 --> 01:12:19,627
So, you're not going
to congratulate me?
733
01:13:13,556 --> 01:13:14,682
Mama...
734
01:13:15,892 --> 01:13:16,893
Yes, Dani.
735
01:13:16,976 --> 01:13:18,728
Dad's girlfriend looks a lot like you.
736
01:13:19,979 --> 01:13:21,898
He's changed already?
So quickly?
737
01:13:21,981 --> 01:13:24,859
I don't know,
she's the only one I've met.
738
01:13:25,568 --> 01:13:26,778
What color's her hair?
739
01:13:30,907 --> 01:13:32,409
Black.
740
01:13:32,492 --> 01:13:34,077
Just like yours.
741
01:13:35,328 --> 01:13:37,497
- How old is she?
- Around 20 or 30.
742
01:13:38,998 --> 01:13:40,834
And she's got these boobs...!
743
01:14:08,570 --> 01:14:10,613
One of your wishes came true.
744
01:14:10,697 --> 01:14:12,198
What?
745
01:14:12,282 --> 01:14:13,741
It's a girl.
746
01:14:15,535 --> 01:14:17,287
It's a girl!
747
01:14:22,709 --> 01:14:23,793
It's a girl.
748
01:14:25,712 --> 01:14:28,173
It's my gift. For Dani. For you.
749
01:16:01,975 --> 01:16:03,810
What have you got there?
750
01:16:08,147 --> 01:16:10,149
I'll tell you if you look me
in the eye.
751
01:16:11,651 --> 01:16:13,903
One, two...
752
01:16:19,492 --> 01:16:20,493
A ball!
753
01:16:22,870 --> 01:16:25,832
Three, four, five.
754
01:16:28,835 --> 01:16:30,837
Honey, no!
755
01:16:30,920 --> 01:16:33,548
Remember I promised
I'd get you a little sister?
756
01:16:35,425 --> 01:16:37,302
She's right here.
757
01:16:41,681 --> 01:16:43,683
You ordered me a little sister?!
758
01:16:49,856 --> 01:16:52,900
- When will she be born?
- The end of summer.
759
01:17:06,623 --> 01:17:09,167
Dani, unless you get better
at Language and Math,
760
01:17:09,250 --> 01:17:11,044
you're going to fail.
761
01:17:11,127 --> 01:17:13,129
I can't get my head around them.
762
01:17:13,212 --> 01:17:16,633
As of tomorrow,
every night after training
763
01:17:16,716 --> 01:17:18,217
it's dinner and homework with Mama.
764
01:17:18,301 --> 01:17:19,802
Even if you're tired.
765
01:17:20,720 --> 01:17:21,720
Okay.
766
01:17:24,891 --> 01:17:25,891
Mama.
767
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
How did she get there?
768
01:17:35,818 --> 01:17:37,153
It's very easy.
769
01:17:37,904 --> 01:17:39,864
Do you know where Siberia is?
770
01:17:41,240 --> 01:17:44,160
I've got to teach you
Geography too, huh?
771
01:17:44,243 --> 01:17:47,080
- It's in Russia.
- Oh, yes.
772
01:17:48,915 --> 01:17:53,503
A mother once went
to Siberia alone
773
01:17:53,586 --> 01:17:56,172
and found a little girl who was lost.
774
01:17:56,255 --> 01:17:59,342
She was called Natasha,
and she had no parents.
775
01:17:59,425 --> 01:18:01,094
- Natasha...
- Do you like that?
776
01:18:02,637 --> 01:18:05,556
Natasha was terribly cold...
777
01:18:05,640 --> 01:18:07,767
a freezing, freezing wind blew...
778
01:18:09,435 --> 01:18:11,604
So Mama picked up the girl,
779
01:18:11,688 --> 01:18:14,774
put her in her tummy
and brought her home.
780
01:18:39,340 --> 01:18:40,758
Look! Look! Look!
781
01:18:42,385 --> 01:18:43,845
It's incredible.
782
01:18:46,305 --> 01:18:47,807
She does it so well.
783
01:18:49,100 --> 01:18:50,977
Without even touching your heart.
784
01:18:51,060 --> 01:18:54,063
Every night it's the same,
while I'm dreaming.
785
01:18:54,647 --> 01:18:57,817
Of course.
Now I understand why you're improving.
786
01:18:58,401 --> 01:19:00,903
- Of course.
- You'll get on very well.
787
01:19:48,743 --> 01:19:50,119
Hi, Natasha.
788
01:19:50,203 --> 01:19:51,788
I'm your mother, Magda.
789
01:19:51,871 --> 01:19:53,790
It comes from Magdalena.
790
01:19:53,873 --> 01:19:57,084
I hope that now you're alive
and watching this video.
791
01:19:57,168 --> 01:20:00,087
I... I don't know,
they say I won't be around.
792
01:20:00,171 --> 01:20:02,215
Medical science says so.
793
01:20:03,674 --> 01:20:05,134
Oh, my girl...
794
01:20:06,511 --> 01:20:09,347
I want you to know
that thinking about you,
795
01:20:09,931 --> 01:20:12,225
thinking that
you're taking shape inside me,
796
01:20:12,308 --> 01:20:14,560
is helping me so much.
797
01:20:15,102 --> 01:20:16,395
Mama!
798
01:20:16,479 --> 01:20:19,398
When the crisis is over
will you be a teacher again?
799
01:20:20,858 --> 01:20:24,153
Right now I'm teaching
my only student.
800
01:20:24,237 --> 01:20:26,280
Which is better,
'cause I love him the most.
801
01:20:27,990 --> 01:20:31,702
I'm on the home stretch,
there's no going back for me,
802
01:20:31,786 --> 01:20:33,746
and I can't make
any detours or stops.
803
01:20:34,080 --> 01:20:37,542
You're looking at me from the future,
and I'm talking to you from here,
804
01:20:37,625 --> 01:20:41,045
but we're moving together,
straight ahead, both of us,
805
01:20:41,128 --> 01:20:43,714
you with your beginning,
me with my end.
806
01:20:43,798 --> 01:20:45,091
Together.
807
01:20:45,925 --> 01:20:47,593
Look, you're right here.
808
01:20:52,306 --> 01:20:55,268
Arturo said he feels
that God is protecting him.
809
01:20:56,727 --> 01:20:59,272
- That's great.
- Doesn't he protect you?
810
01:21:01,566 --> 01:21:02,942
I don't know.
811
01:21:03,025 --> 01:21:06,487
Arturo also says that God helps
to know what's good and bad.
812
01:21:06,904 --> 01:21:09,073
He thinks that when you die,
God judges you
813
01:21:09,156 --> 01:21:12,451
and if you followed his advice,
he sends you to Paradise forever.
814
01:21:12,994 --> 01:21:16,205
My wish is for you
to be born healthy.
815
01:21:16,581 --> 01:21:18,958
And if I could see
your little face as well, then...
816
01:21:21,294 --> 01:21:23,963
I have another wish, I can't help it.
817
01:21:25,256 --> 01:21:27,884
That as you grow inside me,
818
01:21:27,967 --> 01:21:29,552
you cure this disease.
819
01:21:30,469 --> 01:21:34,098
I'd be so grateful to you,
I think I'd go crazy with joy.
820
01:21:34,640 --> 01:21:36,100
Can you imagine?
821
01:21:36,475 --> 01:21:39,145
Feeding you with my left boob,
822
01:21:39,228 --> 01:21:41,230
raising you, watching you grow up...
823
01:21:41,314 --> 01:21:43,316
tolerating your adolescence...
824
01:21:43,399 --> 01:21:44,901
going to your wedding.
825
01:21:45,943 --> 01:21:48,821
Making me a grandma!
And you watching me die.
826
01:21:51,699 --> 01:21:54,452
I know I can't ask you
for all of this.
827
01:21:54,952 --> 01:21:56,245
I think...
828
01:21:56,329 --> 01:21:58,998
it's time you found out
what your Mama thinks of God.
829
01:22:04,170 --> 01:22:06,756
In the beginning of time,
830
01:22:06,839 --> 01:22:09,050
Man was terribly cold
831
01:22:09,133 --> 01:22:11,177
and created gods
in his imagination.
832
01:22:11,260 --> 01:22:13,930
- Do you know why?
- To get warm?
833
01:22:14,388 --> 01:22:16,098
Yes, and for protection.
834
01:22:16,182 --> 01:22:18,726
And to defend himself
from the fear of death.
835
01:22:18,809 --> 01:22:21,854
- The fear of vanishing.
- So, do you believe in God?
836
01:22:21,938 --> 01:22:25,566
Since Man has believed in gods,
he's wondered the same thing:
837
01:22:25,942 --> 01:22:29,278
When the body dies,
does the soul die too?
838
01:22:29,362 --> 01:22:30,112
No.
839
01:22:30,196 --> 01:22:32,114
Right now you and I are alive.
840
01:22:32,198 --> 01:22:34,367
The same as Natasha,
but she isn't born yet.
841
01:22:34,867 --> 01:22:37,620
And we'd like to think
we'll meet in another life.
842
01:22:37,703 --> 01:22:40,122
- After death.
- Sure.
843
01:22:40,206 --> 01:22:43,626
But after thousands of years
believing in gods,
844
01:22:43,960 --> 01:22:46,879
Man has no proof
that the soul is immortal.
845
01:22:48,756 --> 01:22:50,383
What I want to say is that...
846
01:22:51,384 --> 01:22:53,678
when I found out I might be leaving,
847
01:22:53,761 --> 01:22:55,388
my worst fear was Dani.
848
01:22:55,471 --> 01:23:00,017
What would happen to him,
the one I love most in the world.
849
01:23:01,018 --> 01:23:04,981
Don't be jealous. Though it doesn't
matter if you are jealous.
850
01:23:05,064 --> 01:23:06,824
It's only natural
among brothers and sisters.
851
01:23:07,900 --> 01:23:10,069
I bet you're laughing, it's so silly!
852
01:23:12,571 --> 01:23:13,656
But...
853
01:23:13,739 --> 01:23:16,450
if you don't believe in Heaven,
what do you believe in?
854
01:23:16,534 --> 01:23:18,911
What do I believe in? In life.
855
01:23:18,995 --> 01:23:21,247
It's the only thing
we know we've got.
856
01:23:21,914 --> 01:23:24,625
In enjoying it without sacrificing
for the hereafter.
857
01:23:24,709 --> 01:23:26,419
Though maybe it exists.
858
01:23:26,919 --> 01:23:29,588
We have to be as happy as we can.
859
01:23:29,672 --> 01:23:31,173
First with ourselves,
860
01:23:31,257 --> 01:23:34,593
and then by encouraging
those around us.
861
01:23:35,094 --> 01:23:38,347
So, honey, even if I go
you'll have your brother Dani
862
01:23:38,431 --> 01:23:42,226
and your dad, Arturo,
the best dad you both could have.
863
01:23:42,309 --> 01:23:44,353
And they'll love you to bits.
864
01:23:44,937 --> 01:23:47,023
What do you do to live happy?
865
01:23:47,106 --> 01:23:50,818
Try to get close to the things
that give us pleasure
866
01:23:50,901 --> 01:23:53,029
and stay away from the things
that give us pain.
867
01:23:53,112 --> 01:23:55,197
- But in good measure.
- What measure?
868
01:23:55,614 --> 01:23:57,867
Don't hurt or be bad to anyone.
869
01:23:58,242 --> 01:24:00,077
Or to ourselves.
870
01:24:01,120 --> 01:24:02,455
I understand you now.
871
01:24:04,123 --> 01:24:05,541
You're a good teacher.
872
01:24:06,208 --> 01:24:08,335
But don't just listen to me.
873
01:24:08,419 --> 01:24:10,212
Listen to everyone.
874
01:24:10,296 --> 01:24:12,715
To Arturo, your father, Julián...
875
01:24:12,798 --> 01:24:14,633
to Natasha
when she starts to ask questions.
876
01:24:14,717 --> 01:24:16,552
Listen, as best you can,
877
01:24:16,635 --> 01:24:18,387
and come to your own conclusions.
878
01:24:18,971 --> 01:24:21,307
Mama, you're a great teacher.
879
01:24:22,808 --> 01:24:23,809
Thanks, honey.
880
01:24:25,811 --> 01:24:27,813
Thanks for telling me that.
881
01:24:29,607 --> 01:24:32,443
Well, my girl,
I hope you don't forget me.
882
01:24:32,860 --> 01:24:36,238
If at any time
you want to see your mama
883
01:24:36,322 --> 01:24:38,741
in body and soul,
then put on this video.
884
01:24:39,408 --> 01:24:42,995
I love you, Natasha!
That's why we stay alive.
885
01:24:55,341 --> 01:24:57,510
Would you like to baptize Natasha?
886
01:24:59,345 --> 01:25:00,930
I'd understand.
887
01:25:03,599 --> 01:25:05,392
I want to ask you something, honey.
888
01:25:05,976 --> 01:25:07,603
Whatever you want.
889
01:25:16,278 --> 01:25:18,739
Call Raúl, Dani's father.
890
01:25:20,032 --> 01:25:21,826
Ask him to come see us.
891
01:25:22,535 --> 01:25:24,829
Tell him about my disease,
892
01:25:24,912 --> 01:25:26,497
then I'll speak to both of you.
893
01:25:33,212 --> 01:25:34,505
Thank you.
894
01:26:07,955 --> 01:26:09,206
Hello, Raúl.
895
01:26:12,168 --> 01:26:15,087
This is Dani's home.
896
01:26:17,590 --> 01:26:20,467
I want him to keep living here,
897
01:26:21,010 --> 01:26:22,428
with Arturo
898
01:26:22,970 --> 01:26:25,055
and his little sister, Natasha.
899
01:26:26,098 --> 01:26:30,436
You can still see him under
the usual divorced father system.
900
01:26:30,936 --> 01:26:33,355
My wish is that you two agree
901
01:26:33,898 --> 01:26:37,359
to take turns,
vacations, weekends
902
01:26:37,443 --> 01:26:39,403
and, of course, education.
903
01:26:40,237 --> 01:26:44,033
A little philosophy wouldn't hurt
our soccer player.
904
01:26:46,994 --> 01:26:48,621
I'll comply with your wish, Magda.
905
01:26:49,246 --> 01:26:50,748
Don't you worry.
906
01:26:57,880 --> 01:27:01,842
But first I want
to ask you something, Magda.
907
01:27:02,843 --> 01:27:03,969
Forgive me.
908
01:27:05,346 --> 01:27:06,764
Forgive me.
909
01:27:07,514 --> 01:27:08,849
Forgive me.
910
01:27:10,476 --> 01:27:11,644
Of course I forgive you.
911
01:27:13,812 --> 01:27:15,147
Of course.
912
01:27:41,757 --> 01:27:43,592
And I want you to know...
913
01:27:44,718 --> 01:27:49,139
that in those first years
when I was your Aphrodite,
914
01:27:49,723 --> 01:27:52,685
you made me very happy. Very.
915
01:27:54,144 --> 01:27:55,144
Thank you.
916
01:28:12,705 --> 01:28:14,957
The whistle's about to blow!
Come on!
917
01:28:15,791 --> 01:28:17,668
C'mon, one goal
and we're the champions.
918
01:28:20,421 --> 01:28:21,421
Go, Dani!
919
01:28:24,550 --> 01:28:26,802
Dani, go! Go!
920
01:28:27,928 --> 01:28:29,805
Goal!
921
01:28:47,531 --> 01:28:49,908
MAMA, ARTURO, NATASHA
I LOVE YOU
922
01:29:04,340 --> 01:29:05,507
Mama!
923
01:29:07,009 --> 01:29:08,635
I passed everything!
924
01:29:08,719 --> 01:29:09,511
What?
925
01:29:09,595 --> 01:29:12,139
I passed everything.
Math and Language too.
926
01:29:12,473 --> 01:29:13,974
That's great!
927
01:29:14,767 --> 01:29:17,311
Honey, that makes me so happy.
928
01:29:18,103 --> 01:29:22,191
Next year I want you to get
good grades from the start.
929
01:29:22,274 --> 01:29:24,610
With you as my teacher,
it's a breeze.
930
01:29:25,152 --> 01:29:26,445
Honey!
931
01:29:28,697 --> 01:29:31,909
- Hello!
- What are you doing here? Hey!
932
01:29:31,992 --> 01:29:33,452
I came to see you.
933
01:29:38,248 --> 01:29:39,666
Look at this.
934
01:29:52,805 --> 01:29:56,809
So you stopped being a singer
so you could cure mothers.
935
01:30:00,479 --> 01:30:03,023
You're doing great with me.
936
01:30:09,988 --> 01:30:12,908
You should come to my office
to get more tests.
937
01:30:12,991 --> 01:30:14,410
No!
938
01:30:14,493 --> 01:30:16,328
The best test is your face.
939
01:30:16,412 --> 01:30:19,289
It says you don't know how,
but this is going strong.
940
01:30:20,332 --> 01:30:22,459
I have an extraordinary nature.
941
01:30:23,168 --> 01:30:24,628
Yes. That's true.
942
01:30:25,045 --> 01:30:27,756
At this rate we're going
to break a lot of molds.
943
01:30:29,299 --> 01:30:33,470
And has your wife forgiven you
for not going to Siberia?
944
01:30:35,180 --> 01:30:36,682
We're separating.
945
01:30:46,942 --> 01:30:47,943
Look.
946
01:30:48,026 --> 01:30:50,362
The two men of the house
watching movies.
947
01:30:51,947 --> 01:30:53,490
Which one is it?
948
01:30:53,949 --> 01:30:55,909
“El Cid”, in the conquest of Valencia.
949
01:30:56,952 --> 01:31:01,373
He's dead, but tied to a horse
so the soldiers don't find out.
950
01:31:12,551 --> 01:31:14,553
I want Arturo
to take me to the beach.
951
01:31:14,636 --> 01:31:17,181
Tell him it'll do me good.
952
01:31:17,556 --> 01:31:20,100
I've got such good memories
of last year.
953
01:31:21,393 --> 01:31:23,228
Go on! Just a few days.
954
01:31:24,021 --> 01:31:25,898
To celebrate our anniversary.
955
01:31:49,421 --> 01:31:50,923
It already smells like the sea.
956
01:31:54,384 --> 01:31:55,928
There's nothing better.
957
01:33:14,506 --> 01:33:19,052
Do you know that Arturo and I are
celebrating our first anniversary?
958
01:33:24,641 --> 01:33:28,770
And I want to tell you
that with you I've had
959
01:33:29,855 --> 01:33:31,440
the best year of my life.
960
01:33:43,702 --> 01:33:44,828
It's a boob.
961
01:33:46,872 --> 01:33:47,872
Dani!
962
01:33:56,465 --> 01:33:58,383
It has an inscription.
963
01:34:00,594 --> 01:34:02,512
“You are our life.
964
01:34:02,596 --> 01:34:06,058
Natasha, Dani and Arturo”.
965
01:34:06,725 --> 01:34:08,560
Thanks, honey.
966
01:34:17,694 --> 01:34:19,279
It's lovely, Dani.
967
01:34:45,263 --> 01:34:46,556
One...
968
01:34:47,307 --> 01:34:48,307
Two...
969
01:34:48,350 --> 01:34:50,435
Three... Four...
970
01:34:50,977 --> 01:34:52,354
Five...
971
01:34:52,437 --> 01:34:53,772
Six...
972
01:34:54,189 --> 01:34:56,191
- Seven...
- Seven, eight, nine...
973
01:34:57,484 --> 01:35:00,696
- One thousand?
- That's easy.
974
01:35:06,785 --> 01:35:08,161
Have nice dreams.
975
01:35:30,517 --> 01:35:33,311
Look, a gynecologist
in swimming trunks!
976
01:35:46,992 --> 01:35:48,493
How do you feel?
977
01:35:48,994 --> 01:35:50,829
Very tired.
978
01:35:51,413 --> 01:35:54,875
But I'm 8 months pregnant,
so that's normal.
979
01:35:54,958 --> 01:35:56,710
You look great.
980
01:35:57,335 --> 01:35:59,880
Sun and sea really suit me.
981
01:36:01,423 --> 01:36:03,049
May I examine you?
982
01:36:03,508 --> 01:36:05,177
You just got here.
983
01:36:07,679 --> 01:36:10,015
- Shall we go into the sea?
- Yes.
984
01:36:33,371 --> 01:36:35,791
I want to dedicate a song to a friend.
985
01:36:38,084 --> 01:36:39,836
How am I, Doctor?
986
01:36:40,545 --> 01:36:42,547
Approaching the goal, right?
987
01:36:44,216 --> 01:36:45,842
This is for you, Magda.
988
01:36:46,885 --> 01:36:48,386
To your beautiful madness.
989
01:36:49,554 --> 01:36:51,431
For everything
you've already given us.
990
01:36:52,891 --> 01:36:54,810
And for everything
you're going to leave us.
991
01:37:00,857 --> 01:37:04,069
Magda, you have to consider
going back to Madrid.
992
01:37:05,070 --> 01:37:07,989
- Why? Am I in a bad way?
- You're doing great.
993
01:37:09,241 --> 01:37:10,659
You're telling me.
994
01:37:10,742 --> 01:37:13,245
But you should be admitted
until you go into labor.
995
01:37:31,680 --> 01:37:37,102
Cry because you're afflicted
with a great pain.
996
01:37:39,104 --> 01:37:41,940
A great pain.
997
01:37:42,899 --> 01:37:48,029
Fight to fulfill your dream.
998
01:37:49,781 --> 01:37:52,409
What a dream.
999
01:37:53,785 --> 01:37:58,790
Laugh because happiness
has caught up with you,
1000
01:38:00,750 --> 01:38:03,503
it has caught up with you.
1001
01:38:04,462 --> 01:38:08,300
It's living, it's living.
1002
01:38:08,383 --> 01:38:12,304
It's living.
1003
01:38:12,387 --> 01:38:16,099
Speak, think,
1004
01:38:16,182 --> 01:38:19,644
dream,
1005
01:38:20,103 --> 01:38:23,982
cry, fight,
1006
01:38:24,065 --> 01:38:27,402
laugh,
1007
01:38:27,861 --> 01:38:31,740
feel, love,
1008
01:38:31,823 --> 01:38:35,493
suffer,
1009
01:38:35,577 --> 01:38:39,414
That is living!
1010
01:38:39,497 --> 01:38:43,460
It's living.
1011
01:38:43,543 --> 01:38:47,297
Speak, think,
1012
01:38:47,380 --> 01:38:50,675
dream,
1013
01:38:51,343 --> 01:38:54,846
cry, fight,
1014
01:38:54,930 --> 01:38:58,683
laugh,
1015
01:38:59,017 --> 01:39:02,771
feel, love,
1016
01:39:02,854 --> 01:39:06,566
suffer,
1017
01:39:06,650 --> 01:39:10,612
dream of that which was ours,
1018
01:39:10,695 --> 01:39:14,199
hold on to your passions,
1019
01:39:14,282 --> 01:39:18,036
always keep walking straight ahead,
1020
01:39:18,119 --> 01:39:22,749
even if you have to suffer...
1021
01:39:23,917 --> 01:39:30,382
That is living!
1022
01:40:01,997 --> 01:40:03,581
Here, it's for you.
1023
01:40:05,792 --> 01:40:07,127
Thank you.
1024
01:40:09,629 --> 01:40:11,047
How old is she here?
1025
01:40:12,507 --> 01:40:13,925
Five.
1026
01:40:15,260 --> 01:40:18,555
- Will I see her when she's five?
- Of course.
1027
01:40:18,638 --> 01:40:19,931
Really? it's that easy?
1028
01:40:21,266 --> 01:40:22,600
You're not going to bet?
1029
01:40:25,437 --> 01:40:28,189
Come on, Julián,
I'm not in the water now.
1030
01:40:28,815 --> 01:40:31,151
Here, in your medium,
you can tell me the truth.
1031
01:40:32,527 --> 01:40:33,737
What's the plan?
1032
01:40:34,279 --> 01:40:36,281
We have to do the Cesarian now.
1033
01:40:37,198 --> 01:40:38,283
You girl's fine.
1034
01:40:39,451 --> 01:40:41,244
And she won't need an incubator.
1035
01:40:44,622 --> 01:40:47,709
Will I see her? I will?
1036
01:40:49,836 --> 01:40:53,506
And then what?
You're going to destroy my cells again
1037
01:40:53,590 --> 01:40:55,425
with the pretty skin I have now?
1038
01:40:55,508 --> 01:40:57,635
We'll see, you decide.
1039
01:41:00,472 --> 01:41:01,723
Julián,
1040
01:41:01,806 --> 01:41:03,892
you're an artist.
1041
01:41:03,975 --> 01:41:06,102
Give my girl tons and tons of culture.
1042
01:41:07,479 --> 01:41:08,480
Okay?
1043
01:41:19,491 --> 01:41:21,659
- See you soon.
- Okay.
1044
01:41:36,591 --> 01:41:40,637
- He knows you're sick now.
- Well, we'll discuss my illness later.
1045
01:41:40,720 --> 01:41:43,640
Now I'm getting Natasha taken out
and I'll be back later, okay?
1046
01:41:47,393 --> 01:41:48,686
Who's she?
1047
01:41:50,188 --> 01:41:52,190
Natasha, when she's five.
1048
01:41:53,316 --> 01:41:56,027
I want her to have brown hair
and look like you.
1049
01:41:57,487 --> 01:41:58,655
Me too.
1050
01:41:59,197 --> 01:42:01,199
Sure! Genes! Fine.
1051
01:42:01,282 --> 01:42:04,202
We'll see when we look in her eyes.
1052
01:42:05,078 --> 01:42:07,872
Then we'll meet up
and decide who she looks like.
1053
01:42:08,248 --> 01:42:09,457
Okay.
1054
01:42:12,710 --> 01:42:13,710
Arturo.
1055
01:42:15,255 --> 01:42:16,255
Thanks.
1056
01:42:17,632 --> 01:42:19,342
Thank you, honey.
1057
01:42:20,468 --> 01:42:22,053
For everything you've done for me.
1058
01:42:30,103 --> 01:42:31,688
Leave me alone with Dani for a moment.
1059
01:42:38,236 --> 01:42:40,113
Your children are my children.
1060
01:42:41,072 --> 01:42:42,907
And you're my only God.
1061
01:43:01,217 --> 01:43:03,595
Dani, do you have an idea now
1062
01:43:03,678 --> 01:43:05,680
what happens to the soul
when the body dies?
1063
01:43:06,347 --> 01:43:07,849
No.
1064
01:43:07,932 --> 01:43:10,894
- Have you thought it over?
- Not yet.
1065
01:43:12,478 --> 01:43:15,440
Well, never mind.
You'll have time to think it over.
1066
01:43:21,362 --> 01:43:23,615
But I'm sure of one thing.
1067
01:43:24,782 --> 01:43:26,367
The soul never dies.
1068
01:43:26,451 --> 01:43:27,952
That's right!
1069
01:43:28,036 --> 01:43:30,038
Mine will go wherever you want it to.
1070
01:43:30,121 --> 01:43:32,874
You're the thing I love most
in the world.
1071
01:43:32,957 --> 01:43:36,628
Your sister knows that,
so if she ever gets jealous,
1072
01:43:37,128 --> 01:43:38,963
you'll have to be understanding.
1073
01:43:39,047 --> 01:43:40,632
Sure, I'm her big brother.
1074
01:43:44,761 --> 01:43:46,262
A kiss for both of you.
1075
01:43:55,605 --> 01:43:56,814
I'll see you later.
1076
01:43:58,942 --> 01:44:00,318
Honey...
1077
01:44:22,882 --> 01:44:24,842
Let's get the girl out.
1078
01:44:52,996 --> 01:44:54,789
My girl...
1079
01:44:54,872 --> 01:44:57,542
Her eyes are open.
1080
01:44:59,043 --> 01:45:01,045
She's looking at me.
1081
01:45:02,130 --> 01:45:03,548
One,
1082
01:45:04,215 --> 01:45:05,591
two,
1083
01:45:06,217 --> 01:45:07,677
three,
1084
01:45:09,053 --> 01:45:10,638
four,
1085
01:45:12,181 --> 01:45:13,683
five,
1086
01:45:16,019 --> 01:45:17,478
six...
1087
01:46:30,301 --> 01:46:32,970
Hello! Hello, chubby!
1088
01:46:35,306 --> 01:46:36,724
Look...
1089
01:46:37,975 --> 01:46:40,019
She has her mother's eyes.
1090
01:46:46,150 --> 01:46:47,318
I love you, Mama.
1091
01:46:59,747 --> 01:47:03,668
Think, speak,
1092
01:47:04,168 --> 01:47:06,462
dream,
1093
01:47:07,839 --> 01:47:11,676
cry, fight,
1094
01:47:12,051 --> 01:47:13,970
laugh,
1095
01:47:15,179 --> 01:47:19,267
feel, love,
1096
01:47:19,350 --> 01:47:21,477
suffer,
1097
01:47:22,186 --> 01:47:26,023
That is living,
1098
01:47:26,107 --> 01:47:28,443
living.
1099
01:47:29,152 --> 01:47:33,239
Cry, fight,
1100
01:47:33,322 --> 01:47:35,616
laugh,
1101
01:47:36,159 --> 01:47:40,288
feel, love,
1102
01:47:40,371 --> 01:47:42,707
suffer,
1103
01:47:43,374 --> 01:47:46,961
dream of that which was ours,
1104
01:47:47,378 --> 01:47:50,631
hold on to your passions,
1105
01:47:50,715 --> 01:47:54,302
always keep walking straight ahead,
1106
01:47:54,385 --> 01:47:58,473
even if you have to suffer...
1107
01:47:59,056 --> 01:48:03,686
That is living!
1108
01:48:12,236 --> 01:48:17,658
TO THE WOMEN
1109
01:51:34,897 --> 01:51:36,899
Subtitles by
Captions, Inc., Burbank, CA
74548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.