All language subtitles for LoGH020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,769 --> 00:01:36,535 Lippstaddt Army Headquarters Geltsburg Fortress. 2 00:01:36,939 --> 00:01:38,463 Radius 45km. 3 00:01:39,042 --> 00:01:41,169 Storage:16 000 ships. 4 00:01:41,611 --> 00:01:46,139 The main canon has a power of 74 million watts. 5 00:01:46,683 --> 00:01:49,117 The power is comparable to lserlohn Fortress. 6 00:01:49,852 --> 00:01:52,946 Although lserlohn Fortress has been taken over by the Alliance, 7 00:01:53,556 --> 00:01:56,923 it's still the biggest Fortress in the territory of the Empire. 8 00:01:58,928 --> 00:02:01,897 There are 9 bases along the route, 9 00:02:02,498 --> 00:02:04,329 from Odin to Geltsburg Fortress. 10 00:02:07,937 --> 00:02:09,268 the golden brat will have to... 11 00:02:09,806 --> 00:02:12,036 exhaust a lot of manpower, 12 00:02:12,508 --> 00:02:14,601 to attack each of the 9 bases. 13 00:02:15,411 --> 00:02:17,709 Then we can attack from Geltsburg Fortress... 14 00:02:18,147 --> 00:02:20,377 and kill them all. 15 00:02:20,850 --> 00:02:23,842 Really? What a splendid idea. 16 00:02:29,559 --> 00:02:31,823 Merkatz, do you have anything to say? 17 00:02:32,829 --> 00:02:35,696 I think Lohengramm will do as we thought, 18 00:02:36,065 --> 00:02:38,556 attacking all the 9 bases one by one. 19 00:02:39,268 --> 00:02:40,292 But to the enemy, 20 00:02:40,803 --> 00:02:43,033 it's enough just to block our routes, 21 00:02:43,606 --> 00:02:44,903 and disrupt our supplies... 22 00:02:45,374 --> 00:02:47,342 ... and communication systems. 23 00:02:47,844 --> 00:02:50,870 If the enemy attacks Geltsburg, 24 00:02:51,347 --> 00:02:54,316 it's not to our advantage that our men are divided. 25 00:02:54,817 --> 00:02:57,012 What do you think we should do then? 26 00:02:57,520 --> 00:03:01,479 We should retain tracking and communication systems in the 9 bases. 27 00:03:01,958 --> 00:03:04,825 And concentrate manpower in Geltsburg. 28 00:03:05,828 --> 00:03:09,924 You mean we should lure that fellow to Geltsburg? 29 00:03:11,033 --> 00:03:14,560 As they come from afar, while they're still tired, 30 00:03:15,037 --> 00:03:16,470 we can attack them? 31 00:03:16,939 --> 00:03:17,871 That's what I meant. 32 00:03:18,374 --> 00:03:20,569 I have a better idea. 33 00:03:21,644 --> 00:03:24,306 What idea do you have? Commander Sterling? 34 00:03:25,248 --> 00:03:29,184 I'll change Merkatz's plans. 35 00:03:30,753 --> 00:03:34,052 Besides luring him to Geltsburg, 36 00:03:34,624 --> 00:03:38,082 we can gather a troop to attack the weaker Odin. 37 00:03:38,628 --> 00:03:41,256 Then the King will be in our hands. 38 00:03:42,031 --> 00:03:43,328 I see. 39 00:03:43,800 --> 00:03:45,028 This is interesting. 40 00:03:45,501 --> 00:03:48,095 Commander Sterling's idea is splendid. 41 00:03:48,437 --> 00:03:51,463 I'm impressed. 42 00:03:54,544 --> 00:03:57,411 Who will be in charge of this special troop? 43 00:03:58,080 --> 00:03:59,980 This is an honour. 44 00:04:10,159 --> 00:04:12,889 Even I can't understand. 45 00:04:13,729 --> 00:04:17,221 Why did Lohengramm feel safe enough to leave Odin? 46 00:04:17,967 --> 00:04:20,367 It makes me worried just to think of this. 47 00:04:21,070 --> 00:04:23,800 It's not the time to think of strategy or techniques now. 48 00:04:24,307 --> 00:04:27,367 Why the sudden decision to send troops? 49 00:04:28,110 --> 00:04:30,010 The unrealistic Commander Sterling... 50 00:04:30,479 --> 00:04:32,242 and the temperamental aristocrats, 51 00:04:32,849 --> 00:04:34,476 cannot be the match for Lohengramm. 52 00:04:36,052 --> 00:04:37,986 Do you have another motive? 53 00:04:38,754 --> 00:04:39,982 I can't understand. 54 00:04:40,456 --> 00:04:42,447 I don't think they'll understand anyway. 55 00:04:57,173 --> 00:05:00,700 Mittermeier, when you were at military school, 56 00:05:01,143 --> 00:05:03,202 did Commander Sterling teach you warfare? 57 00:05:03,746 --> 00:05:05,441 That's right. What's wrong? 58 00:05:06,816 --> 00:05:08,340 Those aristocrats... 59 00:05:08,985 --> 00:05:12,148 One of them is led by Commander Sterling. 60 00:05:12,822 --> 00:05:15,154 They want to test our strength. 61 00:05:16,058 --> 00:05:17,582 He's finally going to war. 62 00:05:18,094 --> 00:05:19,618 Can we defeat him? 63 00:05:20,162 --> 00:05:22,630 Commander Sterling is knowledgeable. 64 00:05:23,165 --> 00:05:24,860 He'll always think about theories and 65 00:05:25,401 --> 00:05:27,369 is more often than not, unrealistic. 66 00:05:28,204 --> 00:05:32,197 He's known as the Commander Sterling who likes to distort facts. 67 00:05:32,642 --> 00:05:34,234 I command you, 68 00:05:34,744 --> 00:05:37,144 to lead a troop to Altina Star, 69 00:05:37,613 --> 00:05:39,274 and fight with your ex-trainer. 70 00:05:39,882 --> 00:05:42,112 Fight him before I arrive. 71 00:05:42,518 --> 00:05:43,883 Decide how you're going to fight him. 72 00:05:44,220 --> 00:05:45,346 Yes. 73 00:05:49,458 --> 00:05:51,517 The proudest thing for a soldier is his first battle. 74 00:05:52,094 --> 00:05:53,584 Since you give me this great honour, 75 00:05:53,996 --> 00:05:55,987 I'll not let your expectations down. 76 00:05:56,499 --> 00:05:57,989 I'll win this first battle. 77 00:05:58,467 --> 00:05:59,434 And weaken their resolve. 78 00:05:59,969 --> 00:06:01,561 Yes. 79 00:06:02,104 --> 00:06:04,572 Drogen, prepare 6 million tracking mines. 80 00:06:05,007 --> 00:06:08,306 Make sure everywhere is covered with mines. 81 00:06:08,611 --> 00:06:09,805 Yes. 82 00:06:10,513 --> 00:06:12,344 The Dominion Phezzan. 83 00:06:12,782 --> 00:06:16,013 Really? The Empire has sent troops? 84 00:06:16,452 --> 00:06:20,650 The battle is going to begin in Altina Star. 85 00:06:21,190 --> 00:06:25,786 Today is the third day. The battle should begin. 86 00:06:27,964 --> 00:06:30,524 Altina Star. 87 00:06:32,201 --> 00:06:33,361 Commander Sterling. 88 00:06:33,736 --> 00:06:36,296 We've resisted the enemy for 3 days. 89 00:06:36,973 --> 00:06:37,530 What are you waiting for? 90 00:06:37,974 --> 00:06:39,202 Why are we not fighting? 91 00:06:39,608 --> 00:06:42,133 Mittermeier is known as 'Gale Wolf'. 92 00:06:42,645 --> 00:06:44,112 He's famous for swift attacks, 93 00:06:44,647 --> 00:06:47,343 that's why he's given this name. 94 00:06:47,750 --> 00:06:50,651 There's a problem if he didn't move. 95 00:06:51,220 --> 00:06:53,154 We'd better be careful. 96 00:06:53,622 --> 00:06:55,749 Reporting. I have a message from the enemy. 97 00:06:56,592 --> 00:06:58,321 The enemy is now not moving. 98 00:06:58,728 --> 00:07:01,288 They seem to be waiting for the arrival of Lohengramm. 99 00:07:01,697 --> 00:07:03,460 It seems like they are waiting for all the troops, 100 00:07:03,799 --> 00:07:05,562 before attacking. 101 00:07:06,268 --> 00:07:08,361 What did you say? 102 00:07:08,738 --> 00:07:11,605 Your hesitation is not good for us. 103 00:07:12,274 --> 00:07:14,367 We should attack before... 104 00:07:14,710 --> 00:07:16,439 their troops arrive. 105 00:07:16,846 --> 00:07:17,972 No, wait first. Don't you feel suspicious 106 00:07:18,414 --> 00:07:19,711 that we intercepted their message so easily? 107 00:07:20,049 --> 00:07:21,073 It's a bit suspicious. 108 00:07:21,584 --> 00:07:23,745 This information could be fake. 109 00:07:24,220 --> 00:07:25,414 What did you say? 110 00:07:25,921 --> 00:07:28,651 This explains why they are not moving. 111 00:07:29,058 --> 00:07:30,616 But I still think... 112 00:07:31,527 --> 00:07:34,496 I'm surprised at the Commander's lack of resolve. 113 00:07:34,897 --> 00:07:37,422 This is not being careful. It's being overly suspicious. 114 00:07:37,900 --> 00:07:40,869 Our aim is to fight a war. 115 00:07:41,137 --> 00:07:42,798 Then we can test their strength... 116 00:07:43,239 --> 00:07:44,399 and deflate their morale. 117 00:07:44,874 --> 00:07:47,206 We're not going to gain anything by lying low. 118 00:07:47,710 --> 00:07:49,007 That's right. 119 00:07:49,578 --> 00:07:50,545 Commander. 120 00:07:50,980 --> 00:07:52,641 I think we should attack. 121 00:07:53,015 --> 00:07:54,141 Well... 122 00:07:54,850 --> 00:07:56,818 But you must obey my commands. 123 00:07:57,219 --> 00:07:59,050 How do you intend to fight? 124 00:07:59,622 --> 00:08:03,922 Separate into 2 teams and detour around the mines area. 125 00:08:04,527 --> 00:08:07,553 When the left team is attacking the enemy, 126 00:08:07,863 --> 00:08:09,854 the right team will move to the rear end of the enemy. 127 00:08:10,332 --> 00:08:12,857 Chase the enemy into the mines area. 128 00:08:13,402 --> 00:08:14,266 Yes. 129 00:08:14,670 --> 00:08:15,898 I'll lead the left team. 130 00:08:16,372 --> 00:08:19,364 Count Hittisheim will lead the right team. 131 00:08:20,009 --> 00:08:21,670 I understand. 132 00:08:31,387 --> 00:08:32,820 The enemy is moving. 133 00:08:33,689 --> 00:08:35,657 They fell for it. 134 00:08:43,632 --> 00:08:44,656 It's missiles. 135 00:08:45,067 --> 00:08:46,125 3 o'clock. 136 00:08:53,576 --> 00:08:55,942 Attack and don't let up. 137 00:08:56,312 --> 00:08:58,644 Don't let them have the chance to retaliate. 138 00:08:58,981 --> 00:09:02,382 We can't let them remain with us. 139 00:09:03,719 --> 00:09:05,710 They think that the people will continue to keep quiet. 140 00:09:06,122 --> 00:09:08,852 And let the aristocrats rule over them. 141 00:09:09,592 --> 00:09:12,186 I must make their stupid sons regret. 142 00:09:25,107 --> 00:09:27,371 Ok. Full speed ahead to get through the mines area. 143 00:09:27,977 --> 00:09:30,036 The Special Force is being attacked from the back. 144 00:09:35,317 --> 00:09:36,341 The enemy has appeared behind it. 145 00:09:36,819 --> 00:09:38,514 Behind? 146 00:09:38,954 --> 00:09:40,649 They should be in front! 147 00:09:41,090 --> 00:09:42,580 Is it the main troop? 148 00:09:43,058 --> 00:09:44,150 They can't be so fast. 149 00:09:44,660 --> 00:09:47,128 Can we contact Count Hittisheim? 150 00:09:47,663 --> 00:09:49,130 Too much disruptions. We can't contact them. 151 00:09:49,999 --> 00:09:51,762 The enemy is approaching. 152 00:09:54,270 --> 00:09:56,033 Please tell them to beware of back attacks. 153 00:09:59,175 --> 00:10:00,369 Admiral. 154 00:10:01,443 --> 00:10:03,138 My stomach... Retreat. 155 00:10:10,419 --> 00:10:11,647 The enemy has fled. 156 00:10:12,121 --> 00:10:13,986 There's no need to go after them. 157 00:10:14,490 --> 00:10:16,822 They are not our match. 158 00:10:17,326 --> 00:10:21,524 Don't underestimate them. The war has just begun. 159 00:10:22,031 --> 00:10:23,726 Yes. 160 00:10:28,804 --> 00:10:31,295 What did you say? Commander Sterling lost? 161 00:10:32,007 --> 00:10:36,103 Yes. Commander Sterling has fled to Rentenburg Fortress. 162 00:10:36,712 --> 00:10:40,011 Including Count Hittisheim, about 70% were injured. 163 00:10:40,416 --> 00:10:41,781 The losses are great. 164 00:10:42,184 --> 00:10:43,378 Count Hittisheim? 165 00:10:43,819 --> 00:10:45,377 That's too bad. 166 00:10:48,390 --> 00:10:51,826 Commander Sterling is so useless. 167 00:11:01,070 --> 00:11:02,367 Mittermeier. 168 00:11:02,972 --> 00:11:05,805 You're great. Rightly deserving of your name, 'Gale Wolf'. 169 00:11:06,175 --> 00:11:07,608 You flatter me, Marshal. 170 00:11:08,043 --> 00:11:09,908 It's such a simple ploy. 171 00:11:10,346 --> 00:11:12,678 But it's going to be hard to clear the mines. 172 00:11:13,549 --> 00:11:17,508 I heard Commander Sterling fled to Rentenburg Fortress. 173 00:11:17,920 --> 00:11:19,285 That's right. 174 00:11:19,688 --> 00:11:21,417 I'm sorry to let Commander Sterling escape. 175 00:11:21,991 --> 00:11:24,255 It doesn't matter. 176 00:11:24,727 --> 00:11:27,855 But we must get Rentenburg Fortress back. 177 00:11:28,530 --> 00:11:30,054 Use this opportunity to attack it... 178 00:11:30,532 --> 00:11:33,126 and use it as a base to attack Geltsburg. 179 00:11:39,475 --> 00:11:40,305 Rentenburg Fortress 180 00:11:40,776 --> 00:11:43,006 If one wants to attack Rentenburg Fortress, 181 00:11:43,445 --> 00:11:48,644 it's best to conquer it at the centre. 182 00:11:49,184 --> 00:11:52,483 In order to enter this centre, 183 00:11:52,988 --> 00:11:55,616 one first break through this sixth route. 184 00:11:56,058 --> 00:11:57,958 Mittermeier, Reuentahl. 185 00:11:58,394 --> 00:12:01,386 I know you are good at land wars. 186 00:12:01,930 --> 00:12:03,693 So you'll lead the army in this mission. 187 00:12:04,066 --> 00:12:05,055 Yes. 188 00:12:05,534 --> 00:12:06,796 Don't be too careless. 189 00:12:07,202 --> 00:12:08,931 Ovlesser will guard the sixth route. 190 00:12:09,438 --> 00:12:10,905 You mean Ovlesser? 191 00:12:11,507 --> 00:12:12,974 It's him. 192 00:12:13,942 --> 00:12:15,341 That bandit? 193 00:12:40,569 --> 00:12:41,593 Go on. 194 00:12:44,540 --> 00:12:46,701 We discovered our men. Stop firing. 195 00:12:48,544 --> 00:12:51,843 The ship went into the hole. That's a dead end for the canon base. 196 00:12:59,688 --> 00:13:01,485 Begin land war now. 197 00:13:03,092 --> 00:13:04,081 Everything's going smoothly. 198 00:13:04,526 --> 00:13:05,652 But it's going to be troublesome. 199 00:13:06,261 --> 00:13:08,286 If we go one on one with Ovlesser, 200 00:13:08,731 --> 00:13:09,663 what'll you do? 201 00:13:10,099 --> 00:13:11,031 I'll flee. 202 00:13:11,467 --> 00:13:11,796 I think so too. 203 00:13:12,201 --> 00:13:13,725 He's born a murderer. 204 00:13:14,303 --> 00:13:15,930 It's best not to meet him face to face. 205 00:13:16,538 --> 00:13:17,562 Or it's going to be disastrous. 206 00:13:18,040 --> 00:13:19,974 How can we ask the men to flee? 207 00:13:29,785 --> 00:13:30,945 What's happening? 208 00:13:31,620 --> 00:13:33,053 Leave! 209 00:13:43,265 --> 00:13:44,459 Advance. 210 00:13:59,148 --> 00:14:00,911 I won't let him go back alive. 211 00:14:01,450 --> 00:14:02,439 The 2nd team attacked. 212 00:14:02,985 --> 00:14:05,647 They must protect the sixth route at all costs. 213 00:14:19,001 --> 00:14:20,468 You people, 214 00:14:20,836 --> 00:14:23,168 you're just adding to the number of corpses. 215 00:14:25,474 --> 00:14:26,998 You still want to run? 216 00:14:27,543 --> 00:14:29,340 Useless cowards. 217 00:14:29,745 --> 00:14:31,178 Only this? 218 00:14:31,814 --> 00:14:33,839 Reporting. We've attacked 8 times. 219 00:14:34,550 --> 00:14:38,316 We've to retreat because of Ovlesser. 220 00:14:38,787 --> 00:14:41,915 That Ovlesser is brave but he still lives in the Stone Age. 221 00:14:43,058 --> 00:14:44,491 Let him die pretty. 222 00:14:44,927 --> 00:14:45,825 It'll be befitting of his bravery. 223 00:14:46,195 --> 00:14:47,594 Yes. Wait. 224 00:14:47,896 --> 00:14:49,420 What? Oberstein. 225 00:14:49,932 --> 00:14:52,696 I'd like you to capture Ovlesser without harming him. 226 00:14:53,101 --> 00:14:55,035 I think he'll be useful. 227 00:14:55,771 --> 00:14:57,204 You are telling me this stubborn fellow... 228 00:14:57,606 --> 00:14:59,904 will be of use to me? 229 00:15:00,209 --> 00:15:02,268 You don't have to doubt his loyalty. 230 00:15:02,911 --> 00:15:04,572 You want to brain wash him? 231 00:15:04,980 --> 00:15:06,641 I do not do that kind of thing. 232 00:15:07,149 --> 00:15:08,582 But believe me, 233 00:15:09,117 --> 00:15:12,086 I want to make use of him and make the aristocrats suspect each other. 234 00:15:12,454 --> 00:15:14,615 All right, I'll leave this to you. 235 00:15:15,657 --> 00:15:18,285 It doesn't matter through the screen. 236 00:15:18,694 --> 00:15:21,162 Do you have the courage to look at me? 237 00:15:22,598 --> 00:15:24,566 You're always in trouble. 238 00:15:25,033 --> 00:15:26,864 You're just lucky to have a little success. 239 00:15:27,269 --> 00:15:29,669 And you're so arrogant... 240 00:15:30,172 --> 00:15:33,300 and you actually want to control the Empire. 241 00:15:33,642 --> 00:15:35,337 Who do you think you are? 242 00:15:35,744 --> 00:15:37,712 You're a traitor who betrayed the King, 243 00:15:38,013 --> 00:15:39,810 a shameless traitor. 244 00:15:40,883 --> 00:15:41,815 You tried to succeed with the help of your sister's beauty, 245 00:15:42,050 --> 00:15:43,074 who bewitched the King. 246 00:15:43,585 --> 00:15:44,779 You're so disgusting. 247 00:15:45,854 --> 00:15:48,118 Reuentahl, Mittermeier. 248 00:15:48,524 --> 00:15:49,582 Yes. 249 00:15:50,125 --> 00:15:52,218 Bring that shameless traitor to me. 250 00:15:52,761 --> 00:15:54,160 I want him alive. 251 00:15:54,696 --> 00:15:56,323 You can cut him from limb to limb, just don't kill him. 252 00:15:57,232 --> 00:15:58,927 I'm going to kill him personally! 253 00:15:59,268 --> 00:16:00,530 Go now. 254 00:16:00,903 --> 00:16:01,927 Yes. 255 00:16:02,971 --> 00:16:05,064 This is a problem. 256 00:16:05,307 --> 00:16:06,331 Yes. 257 00:16:06,775 --> 00:16:09,903 I can't believe Lohengramm is led by his emotions. 258 00:16:11,680 --> 00:16:13,011 Are you ready? 259 00:16:13,482 --> 00:16:15,109 Yes. 260 00:16:15,651 --> 00:16:18,347 Help me prepare 2 sets of armour. 261 00:16:18,787 --> 00:16:21,187 The Commanders are going to war? 262 00:16:21,823 --> 00:16:23,222 We're baits. 263 00:16:23,792 --> 00:16:25,851 This will make the trap more alluring. 264 00:16:26,395 --> 00:16:27,953 But you're the Commanders. 265 00:16:28,564 --> 00:16:30,054 We're also Admirals. 266 00:16:30,732 --> 00:16:32,859 Ovlesser is a top Admiral. 267 00:16:33,302 --> 00:16:35,497 It's befitting for us Admirals to fight it out. 268 00:16:38,173 --> 00:16:43,634 Come out if you've the guts. 269 00:16:44,246 --> 00:16:45,736 Are you going to hide under your sister's skirts forever? 270 00:16:46,248 --> 00:16:47,442 You coward! 271 00:16:47,883 --> 00:16:49,714 You look so scary as a bandit. 272 00:16:50,185 --> 00:16:51,379 There's no need for Lohengramm... 273 00:16:51,787 --> 00:16:53,152 to deal with people like you. 274 00:16:53,722 --> 00:16:55,553 You can die in peace. 275 00:16:56,058 --> 00:16:57,685 After all, you have the 2 of us with you. 276 00:16:59,828 --> 00:17:02,194 Such arrogance. 277 00:17:02,698 --> 00:17:06,156 So it's Reuentahl and Mittermeier. 278 00:17:06,535 --> 00:17:07,661 This is so interesting. 279 00:17:08,136 --> 00:17:09,364 You're pretty good... 280 00:17:09,905 --> 00:17:11,839 but you can't win me. 281 00:17:12,307 --> 00:17:13,706 How do you know without trying? 282 00:17:14,209 --> 00:17:16,234 I'm going to teach you a lesson. 283 00:17:17,245 --> 00:17:19,372 What arrogance. 284 00:17:32,828 --> 00:17:33,817 Ovlesser is in our hands. 285 00:17:34,262 --> 00:17:35,320 The rest are just small frys. 286 00:17:35,964 --> 00:17:37,397 Advance. 287 00:17:44,272 --> 00:17:46,763 It's important to set a good trap to catch the lion. 288 00:17:47,342 --> 00:17:48,639 This kind of trap is out-dated. 289 00:17:49,144 --> 00:17:50,076 But it's enough to deal with... 290 00:17:50,512 --> 00:17:51,979 a useless fellow such as you. 291 00:17:52,581 --> 00:17:53,673 You bastards! 292 00:17:54,182 --> 00:17:55,877 Are you flattering me? 293 00:17:56,385 --> 00:17:59,548 The nobles surrendered when they lost Ovlesser. 294 00:17:59,888 --> 00:18:02,152 The Rentenburg Fortress was also attacked. 295 00:18:02,958 --> 00:18:04,983 Blood was everywhere. 296 00:18:05,360 --> 00:18:07,294 What? You want me to spare him? 297 00:18:07,929 --> 00:18:08,725 Yes. 298 00:18:09,231 --> 00:18:12,496 It's easy to kill him. He's not afraid to die. 299 00:18:13,068 --> 00:18:14,831 But if you kill him, 300 00:18:15,404 --> 00:18:17,565 he'll become the Hero of the Goldenbaum. 301 00:18:17,973 --> 00:18:20,032 This will only increase his reputation. 302 00:18:20,676 --> 00:18:22,906 This can't be your aim, right? 303 00:18:23,779 --> 00:18:26,247 But he killed many of our soldiers, 304 00:18:26,548 --> 00:18:27,913 do you know? 305 00:18:28,350 --> 00:18:30,477 I don't think we should spare him. 306 00:18:30,819 --> 00:18:31,911 I agree. 307 00:18:32,354 --> 00:18:35,551 I've said this before. He's useful. 308 00:18:44,599 --> 00:18:46,032 What do you want? 309 00:18:46,568 --> 00:18:48,001 Lohengramm is magnanimous. 310 00:18:48,537 --> 00:18:50,334 Even though you're our enemy, 311 00:18:50,872 --> 00:18:53,067 he's impressed with your bravery. 312 00:18:53,475 --> 00:18:55,807 And wants to let you go and return to battle. 313 00:18:56,311 --> 00:18:58,541 He's so naive. 314 00:18:58,914 --> 00:19:00,575 He thinks I'll be grateful to him? 315 00:19:01,083 --> 00:19:03,950 Then, I'll wait for him at Geltsburg. 316 00:19:04,453 --> 00:19:07,149 I'm going to kill him the next time. 317 00:19:07,856 --> 00:19:09,448 It's up to you. 318 00:19:09,958 --> 00:19:11,391 We've prepare a ship for you. 319 00:19:11,860 --> 00:19:14,055 You can go to Geltsburg or any other place. 320 00:19:24,039 --> 00:19:25,267 This is so boring. 321 00:19:26,007 --> 00:19:27,565 Yes. 322 00:19:39,988 --> 00:19:41,785 What're you doing? 323 00:19:43,191 --> 00:19:45,056 Are you the Admiral that resisted bravely... 324 00:19:45,594 --> 00:19:47,858 at Rentenburg Fortress, Ovlesser? 325 00:19:48,630 --> 00:19:50,791 Don't you recognise me? 326 00:19:51,366 --> 00:19:52,799 I'm just trying to confirm. 327 00:19:53,235 --> 00:19:54,463 Duke Braunschweig is waiting for you. 328 00:19:55,103 --> 00:19:56,695 Please. 329 00:20:05,347 --> 00:20:07,178 Congratulations on your safe return, Ovlesser. 330 00:20:08,116 --> 00:20:09,310 What did you say? 331 00:20:09,751 --> 00:20:11,082 You were our Marshal... 332 00:20:11,520 --> 00:20:14,819 but everyone has been killed. Why are you still alive? 333 00:20:15,924 --> 00:20:17,448 Killed? 334 00:20:17,959 --> 00:20:19,426 You must be alive... 335 00:20:19,895 --> 00:20:21,123 because you betrayed us. 336 00:20:21,429 --> 00:20:24,193 You sold your conscience to that fellow? 337 00:20:24,866 --> 00:20:28,393 Did you promise them to bring back my head? 338 00:20:28,837 --> 00:20:31,965 This is all a trap. Can't you see, you fool? 339 00:20:32,474 --> 00:20:34,601 This is all a trap. 340 00:20:35,644 --> 00:20:37,271 Kill him. 341 00:20:37,712 --> 00:20:39,111 Stop. 342 00:20:59,801 --> 00:21:01,666 You traitor. 343 00:21:02,871 --> 00:21:05,669 Will Ovlesser really betray us? 344 00:21:05,941 --> 00:21:06,999 What? 345 00:21:07,509 --> 00:21:08,441 Nothing. 346 00:21:08,877 --> 00:21:11,072 How does Duke Braunschweig intend to deal with this? 347 00:21:12,180 --> 00:21:14,910 How is he going to explain the cause of Ovlesser's death? 348 00:21:15,417 --> 00:21:17,408 It's no use to cover up. 349 00:21:17,752 --> 00:21:19,049 Give commands to everyone... 350 00:21:19,588 --> 00:21:21,886 and say that Ovlesser has been sentenced to death for betraying us. 351 00:21:22,390 --> 00:21:24,585 We can't allow traitors to live. 352 00:21:32,601 --> 00:21:34,762 Don't give me that pathetic face. 353 00:21:35,804 --> 00:21:38,068 I don't know how the future will be either. 354 00:21:38,573 --> 00:21:41,235 One day, I may thank God for my own death. 355 00:21:44,045 --> 00:21:47,208 Ovlesser was killed by his own people? 356 00:21:47,782 --> 00:21:50,114 He was killed and branded a traitor. 357 00:21:51,720 --> 00:21:53,449 Admiral Ovlesser... 358 00:21:53,855 --> 00:21:56,653 hated the golden brat the most. But this has injected 359 00:21:57,392 --> 00:22:01,294 a lot of doubts into the aristocrats greatly. 360 00:22:01,930 --> 00:22:04,797 Who wouldn't become a traitor one day? 361 00:22:05,300 --> 00:22:06,562 The aristocrats began to suspect each other. 362 00:22:07,168 --> 00:22:09,363 Second guessing each other. 363 00:22:09,804 --> 00:22:13,103 Bloodshed in Space 364 00:23:45,033 --> 00:23:46,364 Next Episode Preview 365 00:23:46,801 --> 00:23:50,396 Yang battles the 1 1th Fleet on the Doria Star. 366 00:23:50,805 --> 00:23:52,932 On the side of Heneissen, Jessica holds the centre. 367 00:23:53,341 --> 00:23:56,242 Some who opposed the governmental change formed their own meetings. 368 00:23:56,644 --> 00:23:58,839 Next on the Legend of the Galactic Heroes. 369 00:23:59,247 --> 00:24:01,408 Battle at Star Zone Doria' 370 00:24:01,816 --> 00:24:04,410 The legend of the Galaxy turns a new page. 26083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.