Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,733 --> 00:01:30,275
Vi kan skjuta p� det
till n�sta vecka.
2
00:01:30,483 --> 00:01:33,400
Hur som helst tar han in det.
3
00:01:33,650 --> 00:01:37,942
Jag vet inte vad jag k�kat
men jag har ont i kistan.
4
00:01:38,150 --> 00:01:43,025
Hur som helst kommer han inte nu.
Han brukar ju komma klockan tv�.
5
00:01:43,233 --> 00:01:47,692
l morgon, i andra...Narima!
Hon vinner det loppet.
6
00:01:48,817 --> 00:01:53,108
-lnte s� s�kert...
-Vad fan vet du om kusar?
7
00:01:53,317 --> 00:01:57,192
Hon ger 20 g�nger pengarna, minst!
8
00:01:59,067 --> 00:02:01,900
Fan, d�r �r han ju!
9
00:02:04,650 --> 00:02:09,233
Ses�, gubben, h�mta dagens sk�rd.
10
00:02:09,483 --> 00:02:19,067
Det �r s�kert 10 000. 20 g�nger
pengarna! Totospel �r vi bra p�!
11
00:02:19,317 --> 00:02:23,108
Vi �ker och v�ntar p� honom
framf�r hans v�ning.
12
00:02:23,317 --> 00:02:26,900
K�r d�, Pierrot!
13
00:02:42,983 --> 00:02:45,775
Det h�r �r hans garage.
14
00:03:16,317 --> 00:03:18,650
Stilla!
15
00:03:23,567 --> 00:03:25,733
St�larna!
16
00:03:27,317 --> 00:03:29,900
Fan, snuten!
17
00:03:40,317 --> 00:03:45,400
Lugna ner dig. Vi �r poliser.
Vad har h�nt?
18
00:03:46,983 --> 00:03:50,692
-Jag blev �verfallen av n�gra...
-D�r uppe!
19
00:03:51,233 --> 00:03:56,483
�verfall p� rue Gabrielle, tv� individer
flyr mot Montmartreh�jden.
20
00:04:20,400 --> 00:04:25,275
�h, fan, Pierrot!
Den h�r v�gen. Snabba p�!
21
00:04:38,483 --> 00:04:43,400
Det vore dumt att �ka dit b�da tv�
n�r en skulle kunna klara sig.
22
00:04:43,650 --> 00:04:47,275
-L�t dem ta dig.
-Varf�r just jag?
23
00:04:47,483 --> 00:04:49,275
F�r jag kom p� id�n.
24
00:04:54,442 --> 00:04:59,775
lnspekt�r Boisrond. Jag grep
den h�r och den andre sprang dit�t.
25
00:05:00,733 --> 00:05:03,858
lnspekt�r Boisrond, den h�r v�gen.
26
00:05:07,483 --> 00:05:12,692
Han f�rsvann mot torget d�r.
Finkamma omr�det.
27
00:05:15,275 --> 00:05:20,525
-Vet ni vem ni gripit?
-Bara katterna ser i m�rkret.
28
00:05:20,733 --> 00:05:25,525
�h, fan, Pierrot! S�g att det
inte �r sant. Det �r inte du!
29
00:05:30,233 --> 00:05:34,650
-Klart det skulle h�nda mig.
-T�nk att Pierrot sysslade med s�nt.
30
00:05:34,900 --> 00:05:38,942
-Som om min huvudv�rk inte r�ckte...
-Kanske fel av mig att gripa honom.
31
00:05:39,150 --> 00:05:41,608
l ditt st�lle hade jag gjort detsamma.
32
00:05:41,817 --> 00:05:46,608
lnte f�r att det �r en urs�kt, men
snubben han �verf�ll �r k�nd hallick.
33
00:05:46,817 --> 00:05:51,650
En aff�rsinnehavare
som kom hem med dagens kassa.
34
00:05:52,233 --> 00:05:56,483
- Barer med prostituerade!
- Det gav Pierrot r�tten att r�na honom?
35
00:05:56,900 --> 00:06:00,317
Det var i alla fall en hallick.
36
00:06:00,567 --> 00:06:05,067
S� du tror att om han lyckats, hade
han gett igen pengarna till flickorna.
37
00:06:05,400 --> 00:06:08,150
Nej, s� l�ngt str�cker jag mig inte.
38
00:06:08,400 --> 00:06:11,108
D� blev han allts� en hallick! Bravo!
39
00:06:11,317 --> 00:06:18,400
Nej, polisen har en del Pierrot-typer
men lyckligtvis fr�mst karlar som er.
40
00:06:25,650 --> 00:06:31,025
Snygga, �kta glas�gon direkt fr�n
Las Vegas-Barb�s! Bara det b�sta!
41
00:06:31,233 --> 00:06:34,900
Satsa p� turen!
G�r era insatser, mina herrar!
42
00:06:37,983 --> 00:06:42,817
G�r era insatser!
Nummer fyra. Herrn vann.
43
00:06:43,067 --> 00:06:49,608
-Det var ju sex!
-Han �r snut! - En, tv�, tre, fyra.
44
00:06:52,650 --> 00:06:57,483
S� d�r, ja! Ni �r j�tte fin!
lnga problem...
45
00:07:01,067 --> 00:07:05,733
Tack f�r det. Ett, tv�, tre, fyra
och femhundra. Tack f�r det.
46
00:07:07,650 --> 00:07:12,108
Hej, Marcel.
Ge mig en fin f�rstek. Den d�r!
47
00:07:16,150 --> 00:07:20,733
-S�tter ni upp det p� mitt konto.
-Som alltid, herr Ren�.
48
00:08:30,067 --> 00:08:32,942
Polisen, �ppna!
49
00:08:42,317 --> 00:08:45,817
-�r inte Pierrot med dig?
-Nej, han fick f�rhinder.
50
00:08:46,900 --> 00:08:50,358
�r det inte lite f�r mycket f�r tv�?
51
00:08:53,483 --> 00:08:58,358
-Chefen! Abdel �r skyldig mig 5 000.
- Poker?
52
00:08:58,567 --> 00:09:02,483
Ja, jag �r helt pank
och han v�grar betala.
53
00:09:07,067 --> 00:09:10,983
- �r allt bra, Abdel?
- Jag hade t�nkt...
54
00:09:11,233 --> 00:09:13,317
Ge hit!
55
00:09:21,233 --> 00:09:28,817
Ge mig den d�r f�r besv�ret.
Sl� in den, det �r en present.
56
00:09:35,483 --> 00:09:38,692
Grattis p� f�delsedan, chefen!
57
00:09:42,567 --> 00:09:44,817
Tack ska ni ha, allihop!
58
00:09:49,233 --> 00:09:53,400
-Sk�r du. - lnte beh�vde du...
-Det �r bara n�t litet.
59
00:09:54,733 --> 00:09:56,483
Lugn, ni f�r allihop.
60
00:09:59,317 --> 00:10:03,150
- Det h�r borde du inte ha gjort.
- Det var s� lite, det gl�djer mig.
61
00:10:04,192 --> 00:10:07,358
Jag har en present till dig med.
62
00:10:07,567 --> 00:10:12,192
Som Pierrots ers�ttare kommer det
en ung polisinspekt�r fr�n Epinal.
63
00:10:12,400 --> 00:10:15,275
Jag r�knar med att du l�r upp honom.
64
00:11:21,233 --> 00:11:23,775
Skriv under h�r.
65
00:11:23,983 --> 00:11:28,858
Sj�tte g�ngen p� fyra m�nader
n�gon v�skryckare tar min v�ska!
66
00:11:29,067 --> 00:11:34,150
Och vad g�r ni? lngenting!
Jag har inget i den numera men �nd�!
67
00:11:34,400 --> 00:11:37,733
Underskrift, tack.
68
00:11:39,067 --> 00:11:41,733
Den h�r v�gen. - Urs�kta!
69
00:11:41,983 --> 00:11:47,692
Jag presenterar inspekt�ren
Francois Lesbuch? Ta hand om honom.
70
00:11:52,733 --> 00:11:57,275
St�ll ner v�skorna, ingen snor dem.
71
00:11:57,483 --> 00:12:00,942
- Goddag, jag kommer fr�n Epinal.
- Ja, det vet jag.
72
00:12:01,150 --> 00:12:04,567
- Ni har v�l en rum?
-Nej, det m�ste jag hitta.
73
00:12:04,817 --> 00:12:09,692
Det finns ett hotell n�stan mitt emot.
Praktiskt och inte dyrt...
74
00:12:20,733 --> 00:12:24,483
- Goddag, har ni ett rum?
- Det �r fullbelagt.
75
00:12:24,733 --> 00:12:26,692
Jaha.
76
00:12:26,900 --> 00:12:30,608
- F�r jag ringa ett samtal?
- lnom Paris? Jad�.
77
00:12:40,067 --> 00:12:44,067
Vad� ''fullbelagt''?
Nej, stanna d�r, jag kommer.
78
00:12:47,400 --> 00:12:52,192
F�lj med mig...
Kom med du, ocks�.
79
00:12:57,983 --> 00:13:01,233
St� inte kvar h�r.
Det �r ju fullbelagt.
80
00:13:01,483 --> 00:13:04,192
- Jag v�ntar p� en v�n.
- Stick nu, va!
81
00:13:08,233 --> 00:13:11,108
- S� det �r fullbelagt?
- Ja, kommissarien.
82
00:13:11,317 --> 00:13:15,483
lnspekt�r. D� kontrollerar vi det.
- S�tt ig�ng, grabbar!
83
00:13:19,400 --> 00:13:22,442
-Det �r sant.
-Jag hittar ett rum n�n annanstans.
84
00:13:22,733 --> 00:13:26,358
Polisen, �ppna!
85
00:13:42,067 --> 00:13:47,067
Se d�r, tv� horor och en utan
uppeh�llstillst�nd. Tre lediga rum.
86
00:13:52,567 --> 00:13:56,233
Jag beklagar men vi hann
inte st�da rummet.
87
00:14:07,900 --> 00:14:13,108
- Jag hade hittat ett annat rum.
- Alla hotell �r ju fullbelagda.
88
00:14:14,317 --> 00:14:18,775
Jag har aldrig varit i Epinal,
men det �r nog inte alls som h�r.
89
00:14:23,150 --> 00:14:26,525
- Alla k�nner er visst.
- Jag har jobbat h�r i 20 �r.
90
00:14:26,733 --> 00:14:30,900
Jag har gripit alla minst en g�ng.
Det skapar kontakter...
91
00:14:38,567 --> 00:14:42,983
D�r har vi n�gra ficktjuvar.
Kolla... De �r tre.
92
00:14:43,233 --> 00:14:48,608
Den 1:a st�ter till karln, den 2:a tar pl�nboken,
ger den till den 3:e som sticker obem�rkt.
93
00:14:49,067 --> 00:14:52,358
- Ja, jag s�g det!
- Snyggt jobbat, va?
94
00:14:52,567 --> 00:14:58,650
- P� bar g�rning. Ska vi ta dem?
- Nej, du �r h�r f�r att l�ra.
95
00:14:58,900 --> 00:15:04,233
Du har all tid att plocka in dem.
Men bara en sak kan inte v�nta. K�ket!
96
00:15:05,233 --> 00:15:08,858
- Hej, allesammans!
- Hej, Ren�!
97
00:15:09,650 --> 00:15:11,608
- Tj�na!
- Tj�na, Ren�!
98
00:15:15,483 --> 00:15:19,275
- Tack! - Vill du ha en aperitif?
-Nej, aldrig alkohol. Tack.
99
00:15:22,983 --> 00:15:28,317
Urs�kta, det �r oartigt att l�sa vid
bordet, men jag m�ste ha lite info.
100
00:15:28,567 --> 00:15:30,275
Visst.
101
00:15:33,983 --> 00:15:37,525
-L�ser du straffboken?
-Ja, jag har min examen om tv� �r.
102
00:15:37,900 --> 00:15:41,442
- Vill du bli kommissarie?
- Ja, det �r klart.
103
00:15:43,483 --> 00:15:47,275
Du, du gillar inte gatan.
Du vill sitta p� ett kontor.
104
00:15:51,900 --> 00:15:56,317
- En V75 f�r 200. �r du med?
-Nej, tack.
105
00:15:56,733 --> 00:16:00,900
- Gillar du inte h�star heller?
- Nej, det �r slumpen jag inte gillar.
106
00:16:03,317 --> 00:16:05,275
Det h�r verkar lovande...
107
00:16:05,650 --> 00:16:07,692
- Tj�na!
- Tj�na!
108
00:16:09,067 --> 00:16:12,692
- Har du vinnarna?
- Ettan och tolvan.
109
00:16:12,900 --> 00:16:16,567
- Nummer 17 ger st�lar.
- Om han kommer i v�g, ja!
110
00:16:16,817 --> 00:16:18,608
Enligt stj�rnorna g�r han det.
111
00:16:18,817 --> 00:16:21,733
- S�tt det h�r �t mig.
- Visst, men inga t�rar sen.
112
00:16:21,983 --> 00:16:25,400
Sl�pp fram marabun!
- Urs�kta, frun.
113
00:16:25,733 --> 00:16:29,233
- �ter ni ofta lunch h�r?
- Du f�r dua mig.
114
00:16:29,483 --> 00:16:33,650
Nej, jag h�ller p� hierarkin
och kan inte g�ra det.
115
00:16:35,233 --> 00:16:40,900
- �r du gift?
-Nej, f�rst kommissarie, sen...
116
00:16:41,150 --> 00:16:47,358
- Vi kommer att ha roligt tillsammans.
-Jag blev inte polis f�r att ha roligt.
117
00:16:47,567 --> 00:16:50,983
Jag trodde mig f�rst� det.
118
00:16:55,983 --> 00:16:59,067
- Notan, tack.
- Vill ni betala?
119
00:16:59,317 --> 00:17:03,025
Nej, strunt i det.
Det h�r �r Paris billigaste matst�lle.
120
00:17:05,150 --> 00:17:09,358
- Nej, jag beklagar men jag betalar.
- Notan d�, tack.
121
00:17:09,567 --> 00:17:12,025
- Uppdelat, tack.
- Visst.
122
00:17:17,317 --> 00:17:19,858
V�xeln, vars�god.
123
00:17:23,233 --> 00:17:26,067
- Hej d�, allesammans!
- Hejd�, Ren�.
124
00:17:28,567 --> 00:17:32,692
- Visst �r jag �r fr�n landet, men inte dum.
- Nej, hur s�?
125
00:17:32,900 --> 00:17:39,817
- Jag s�g att ni fick f�r mycket v�xel.
- Va? 400 tillbaks p� en 5 hundring...
126
00:17:42,650 --> 00:17:48,317
- Jag varnar er: Jag g�r inte p� den dieten.
- lnte jag heller, herr kommissarie.
127
00:17:49,817 --> 00:17:53,233
- V�skryckning, rue du Delta.
G�rningsman p� flykt...
128
00:17:53,567 --> 00:17:55,108
Direkt fr�n kappl�pningsbanan...
129
00:17:55,108 --> 00:17:58,858
- Otroligt! Vi lyssnar p� radion
medan tjuven springer l�s!
130
00:17:58,983 --> 00:18:01,275
Kusarna springer de med.
131
00:18:01,400 --> 00:18:06,608
- Kom igen, Joli Begonia!
Kom igen!!
132
00:18:06,733 --> 00:18:09,233
Junio attackerar!
Junio vinner!
133
00:18:09,442 --> 00:18:15,608
Helvete! Jag borde ha
spelat plats. Vilken n�t!
134
00:18:15,817 --> 00:18:18,233
-V�skryckaren gripen p� Bd Barb�s.
135
00:18:18,442 --> 00:18:21,358
- Du ser, inget att tjafsa om!
136
00:18:21,567 --> 00:18:26,025
Min h�st vann inte och
snubben �kte dit. Vilket tjafs!
137
00:18:26,233 --> 00:18:28,733
- lnbrottstjuv p� rue Murat.
138
00:18:29,025 --> 00:18:30,817
- Det �r n�ra. Vi tar det.
139
00:18:30,900 --> 00:18:34,900
- TV 122 till TN 18, vi tar rue Murat.
- Uppfattat.
140
00:18:45,317 --> 00:18:48,650
Lugna dig, vi plockar honom h�r.
141
00:19:03,233 --> 00:19:06,233
Polisen! R�r dig inte.
Upp med h�nderna!
142
00:19:06,442 --> 00:19:08,233
- H�mta handf�ngsel i k�rran!
143
00:19:08,442 --> 00:19:11,233
- Har inte ni dem med er?
- Nej. Det f�rst�r fickorna.
144
00:19:11,483 --> 00:19:14,275
S�tt fart!
145
00:19:15,733 --> 00:19:17,608
Skulle inte du ligga l�gt?
146
00:19:17,608 --> 00:19:21,900
N�sta g�ng syr jag in dig.
Stick iv�g nu! Nej, upp..
147
00:19:31,650 --> 00:19:36,108
- Var �r killen?
- Han fick g�. Han angav en hallick.
148
00:19:36,317 --> 00:19:40,942
- Han togs p� bar g�rning.
- S�na sm� st�tar finns det fullt av.
149
00:19:41,608 --> 00:19:46,775
Ska vi ta de stora skurkarna
beh�ver vi de sm� som tipsar.
150
00:19:46,983 --> 00:19:53,067
S�, om jag f�rst�r r�tt: vi sl�pper en
kille f�r att han tipsat oss om en annan.
151
00:19:53,317 --> 00:19:59,442
Med det tipset tar vi den andra som vi
sl�pper n�r han tipsat oss om en tredje.
152
00:19:59,650 --> 00:20:05,733
O.s.v. S� Visst f�r vi m�nga tips
men inga gripande.
153
00:20:05,983 --> 00:20:08,067
Jag �r ledsen...
154
00:20:08,317 --> 00:20:11,192
Hur som helst �r f�ngelserna �verfulla.
155
00:20:26,900 --> 00:20:29,650
-Hur g�r det med ditt nya f�l?
- En loser!
156
00:20:29,900 --> 00:20:35,317
- Det enda han kan vinner �r "De omutbaras GP".
- Knappt en vecka i din omsorg...
157
00:20:35,983 --> 00:20:39,067
Jag har ingen k�nsla f�r honom.
Simone, vad kan jag s�ga?
158
00:20:39,067 --> 00:20:42,400
Jag har ingen k�nsla f�r honom.
Jag litar inte p� honom.
159
00:20:42,733 --> 00:20:46,025
- Och p� kv�llarna, vad g�r du?
- Pluggar inf�r examen.
160
00:20:46,233 --> 00:20:50,900
- Det g�ller att plugga f�r att bli kommissarie.
- Man m�ste jobba f�r att lyckas.
161
00:20:51,150 --> 00:20:53,983
Ja, man f�r inget gratis.
162
00:20:59,067 --> 00:21:00,317
Ren�!
163
00:21:02,608 --> 00:21:05,567
- Jag har s�kt dig hela morgonen.
- L�t h�ra, Marabu!
164
00:21:05,817 --> 00:21:08,817
l fj�rde loppet, nr 417.
20 g�nger pengarna!
165
00:21:09,067 --> 00:21:12,233
- Har du sett det i stj�rnorna?
- Larva dig inte. Bombs�kert.
166
00:21:12,483 --> 00:21:16,275
-Fan, bara 5 minuter kvar.
-l fj�rde, 17. K�r p�!
167
00:21:16,483 --> 00:21:18,400
Det b�r iv�g!
168
00:22:09,150 --> 00:22:10,900
Undan!
169
00:22:11,150 --> 00:22:14,150
500 franc!...4:e loppet!...
17...vinnare!
170
00:22:15,400 --> 00:22:18,442
-17, vinnare!
-Det �r slutsatsat!
171
00:22:25,067 --> 00:22:28,400
Och d�r kommer de iv�g...
172
00:22:55,650 --> 00:22:58,900
Nummer 17 vinner!
173
00:23:04,817 --> 00:23:06,942
Tack madam!
174
00:23:13,400 --> 00:23:18,692
- Du hade bes�ksf�rbud h�r.
- Jag �r bara h�r f�r en dag.
175
00:23:18,900 --> 00:23:22,233
- Du har tur att jag just vann.
-Jag ska ocks� vinna.
176
00:23:22,483 --> 00:23:28,525
Har du sett? En kommissaries m�nadsl�n
p� n�gra f� minuter. Inte illa, va?
177
00:23:29,400 --> 00:23:34,317
-Bil 26, var befinner ni er?.
-Bil 26 h�r.
178
00:23:34,567 --> 00:23:39,775
-Vart tog ni v�gen?
- Den nye m�dde illa, s� vi tog lite luft.
179
00:23:39,983 --> 00:23:43,567
- M�r han b�ttre nu?
- Ja, jag tror han klarar sig.
180
00:23:43,817 --> 00:23:46,983
- �terv�nd till sektorn med radion p�.
- Okej, uppfattat.
181
00:23:47,317 --> 00:23:51,150
-S� jag m�dde illa?
-Ja, du �r s� blek.
182
00:23:51,400 --> 00:23:54,233
-Till och med gr�n!
-Jag m�r illa av att inte sk�ta mitt jobbet.
183
00:23:54,817 --> 00:23:59,817
-Och vad best�r jobbet i?
- Skydda medborgarna, gripa skurkarna.
184
00:24:00,483 --> 00:24:04,733
Jaha, du vill gripa n�n?
Det �r ju inga problem.
185
00:24:04,983 --> 00:24:12,192
Se terrassen d�r! En meter f�r l�ng.
F�rbjudet! Paragraf R 38-7.
186
00:24:12,400 --> 00:24:16,358
Den nakna kvinnan p� affischen.
F�rbjudet! Paragraf G-92.
187
00:24:16,567 --> 00:24:20,483
K�rringen som inte g�r �ver vid
�verg�ngsst�llet. F�rbjudet!
188
00:24:20,983 --> 00:24:24,775
Transvestiten p� h�rnet!
F�rbjudet utom under karnevalen.
189
00:24:24,983 --> 00:24:28,608
Och jycken som inte skiter
d�r han ska. ln i finkan!
190
00:24:28,817 --> 00:24:33,567
Killarna som r�ker hasch, f�rbjudet!
Aff�ren som inte satt ut sina priser!
191
00:24:33,817 --> 00:24:36,483
S�, kliv av och grip allihopa!
192
00:24:36,650 --> 00:24:44,400
Bil 26, skicka hit 6 polispiketer,
den nye har gripit 250 personer.
193
00:24:47,483 --> 00:24:51,317
Han tutar. Det �r f�rbjudet.
Grip honom!
194
00:24:55,650 --> 00:24:59,692
- M�rdare! �r du inte klok!
- Det gick bra.
195
00:24:59,900 --> 00:25:05,442
- R�r inte, din m�rdare!
- Lugn, han vaknade inte ens.
196
00:25:05,650 --> 00:25:08,775
-Polis. Vad h�nder h�r?
-�h, vad bra att ni kom.
197
00:25:08,983 --> 00:25:14,567
Inte anv�nda �verg�ngsst�llet
o st�lla till med br�k. Leg, tack.
198
00:25:14,817 --> 00:25:17,942
Och snorungen, �r han er?
Har ni papper p� det?
199
00:25:18,150 --> 00:25:23,442
lnte det? Jag l�ter det passera f�r
denna g�ng. - Sprid er, iv�g med er.
200
00:25:24,233 --> 00:25:28,483
Vi �r d�mda att vara ihop
s� l�t oss f�rs�ka komma �verens.
201
00:25:28,733 --> 00:25:35,150
lnom polisen har vi teorin och s�
praktiken som jag ut�vat i 20 �r.
202
00:25:35,400 --> 00:25:41,358
Camoun l�r ha n�t p� g�ng.
- Ni m�dde visst d�ligt. B�ttre nu?
203
00:25:41,567 --> 00:25:45,150
l den �ldern g�r det snabbt �ver.
204
00:25:53,150 --> 00:25:56,983
- Notan, tack.
- Nej, jag bjuder.
205
00:25:57,317 --> 00:25:59,400
Separat!
206
00:26:07,400 --> 00:26:10,358
Ren�! Se d�r: En krullh�rig
snubbe rycker v�skor.
207
00:26:18,067 --> 00:26:20,692
Ska vi inte g�ra n�t?
208
00:26:21,817 --> 00:26:25,400
Hoppa p� honom om du vill.
Jag har annat att g�ra.
209
00:27:05,900 --> 00:27:08,358
Polis!
210
00:27:13,233 --> 00:27:17,150
Mina tips f�r
dagens h�stkappl�pningar...
211
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
Jag tog honom.
212
00:27:19,650 --> 00:27:22,692
S�tt dig h�r. - V�ska, leg...
213
00:27:31,900 --> 00:27:34,150
D� ska vi se...
214
00:27:34,900 --> 00:27:38,483
-Var hittade ni denna v�ska?
-l en dams korg.
215
00:27:39,150 --> 00:27:43,775
H�ll tyst och l�t herrn svara!
216
00:27:45,900 --> 00:27:48,442
V�skan? Den hittade ni p� gatan?
217
00:27:51,150 --> 00:27:52,733
Ja.
218
00:27:58,733 --> 00:28:01,567
- Ni tog upp den?
- Ja.
219
00:28:06,317 --> 00:28:12,483
D� s�g ni herrn h�r och fr�gade
var n�rmaste polisstationen l�g?
220
00:28:13,233 --> 00:28:14,858
Ja.
221
00:28:17,650 --> 00:28:24,067
Vilken r�ta. Han var polis som
hade v�nligheten att f�lja er hit.
222
00:28:24,317 --> 00:28:25,025
Ja.
223
00:28:28,900 --> 00:28:34,858
S� d�r, ja. Bravo! Det �r inte m�nga
som kommer med upphittade f�rem�l.
224
00:28:35,067 --> 00:28:40,983
Om �garen inte h�r av sig inom
ett �r och en dag, �r v�skan eran.
225
00:28:44,733 --> 00:28:46,525
S� d�r, ja.
226
00:28:48,900 --> 00:28:50,733
Kopian...
227
00:28:51,317 --> 00:28:53,108
ID-kortet.
228
00:28:53,317 --> 00:28:55,942
- F�r jag g�?
- Javisst.
229
00:29:22,317 --> 00:29:26,775
Jag antar att ni har en
f�rklaring att ge mig.
230
00:29:26,983 --> 00:29:30,150
''Konfidentiellt meddelande B-742.''
231
00:29:30,400 --> 00:29:37,525
''Vi har gripit 3247 personer, d.v.s. 11%
fler �n f�rra �ret vid samma tid.''
232
00:29:37,733 --> 00:29:43,608
''Det betyder att om vi inte vill bli
kvarteret med mest brottslighet''-
233
00:29:43,817 --> 00:29:49,442
-''ombeds vi skjuta fram gripanden
av sm�brottslingar till n�sta �r.''
234
00:29:51,733 --> 00:29:57,692
Med andra ord, du riskerade inte bara
ett knivhugg i magen f�r en v�ska-
235
00:29:57,900 --> 00:30:02,775
-men du fick oss att stiga
p� listan �ver besv�rliga kvarter.
236
00:30:02,983 --> 00:30:07,358
-Otroligt!
-Ja, man l�r sig inte allt i skolan.
237
00:30:07,567 --> 00:30:11,275
Det vore f�r enkelt. Kan du dra?
238
00:30:11,483 --> 00:30:16,442
-Ja, p� polisskolan var jag b�st.
-Jaha, vi ska se. St�ll dig d�r.
239
00:30:16,650 --> 00:30:19,483
�r du beredd?
240
00:30:19,733 --> 00:30:22,150
Ett, tv�, tre!
241
00:30:29,983 --> 00:30:31,567
Och du var b�st?!
242
00:30:31,817 --> 00:30:37,525
Vill du veta varf�r du beh�vde en
halv sekund mer att f� undan kavajen?
243
00:30:37,733 --> 00:30:42,025
D�rf�r att jag har satt
en blytyngd h�r.
244
00:30:42,233 --> 00:30:45,733
Vill du undvika bly d�r
s�tter du bly h�r.
245
00:31:04,733 --> 00:31:08,692
Du g�mmer dig h�r.
H�rifr�n ser du allt.
246
00:31:08,900 --> 00:31:15,108
Se upp, f�r Camoun �r farlig. Han har
n�t p� g�ng, vi vill veta var han kvartar.
247
00:31:15,317 --> 00:31:18,483
Sen fixar vi avlyssning p� honom.
248
00:31:18,733 --> 00:31:23,317
-Jag g�mmer mig bakom soptunnorna.
-Nej, i dem! Meddela n�r han kommer.
249
00:31:23,567 --> 00:31:25,025
Jag g�r upp.
250
00:31:42,817 --> 00:31:45,108
N�, Francois, allt v�l?
251
00:31:45,317 --> 00:31:52,233
-Ja, det luktar ju inte s� gott, men...
-Jag har varit med om mycket v�rre.
252
00:31:56,733 --> 00:31:59,608
-En bil kommer.
-Okej.
253
00:32:04,233 --> 00:32:08,025
Tala inte mer med mig.
Det �r Camoun.
254
00:32:08,233 --> 00:32:12,192
-Jag �r hos Nicole. H�mta mig �tta.
-Visst.
255
00:32:12,400 --> 00:32:14,692
Gl�m inte, det �r viktigt.
256
00:32:14,900 --> 00:32:19,817
Aprop� Ramirez blir det en stor grej
men problemet �r att...
257
00:32:20,067 --> 00:32:24,233
Jag litar inte p� Ramirez.
Kolla vad som �r p� g�ng.
258
00:32:26,483 --> 00:32:29,567
Det �r inget, bara sopbilen...
259
00:32:35,817 --> 00:32:43,442
Hursomhelst vet du att jag alltid
har en. H�mta mig i morgon bitti.
260
00:32:45,483 --> 00:32:48,150
-Fan, de tar mig.
-Vad snackar du om?
261
00:32:51,150 --> 00:32:53,692
Men, vad...? - Vilken j�vla idiot!
262
00:32:55,900 --> 00:32:58,233
Det �r inte sant.
263
00:33:03,400 --> 00:33:05,608
Francois, h�r du mig?
264
00:33:06,900 --> 00:33:09,483
H�r du mig?
265
00:33:10,067 --> 00:33:14,483
Stanna! Polisen!
266
00:33:14,900 --> 00:33:18,608
-Min kollega �r d�ri.
-Rr du rubbad?
267
00:33:18,817 --> 00:33:23,692
Det ligger en polis i bilen.
St�ng motorn s� vi kan snacka.
268
00:33:23,900 --> 00:33:28,942
-Francois! H�r du mig, Francois?
-Jag har f�tt nog av dina p�hitt.
269
00:33:29,150 --> 00:33:32,733
-Hur f�r vi ut honom?
-Vi m�ste t�mma p� sopstationen.
270
00:33:32,983 --> 00:33:35,983
T�m h�r. Det �r en order.
271
00:33:54,817 --> 00:33:58,525
Francois, jag hade inget
med det h�r att g�ra.
272
00:33:58,733 --> 00:34:02,567
J�vla skit!
Den h�r g�ngen skriver jag rapport.
273
00:34:16,483 --> 00:34:22,358
-Jag sa ju att jag inte l�g bakom.
-Boisrond slutar p� ''d'', va?
274
00:34:47,233 --> 00:34:53,025
-Vi tog Jesus igen. Vill du f�rh�ra?
-Tack, jag har f�tt nog av honom.
275
00:34:54,817 --> 00:34:58,775
Men jag har ju den nye.
Han �r s� irriterad.
276
00:34:58,983 --> 00:35:01,442
Det skulle l�tta upp hans sinne...
277
00:35:01,817 --> 00:35:05,400
Det h�r �r Jesus, en specialist...
278
00:35:05,650 --> 00:35:12,317
Han st�r vid skolorna b�de n�r barnen
b�rjar och slutar. Ta och anteckna...
279
00:35:22,650 --> 00:35:28,567
Chefen, f�r jag s�ga n�gra ord?
Det g�ller tidsschemat.
280
00:35:28,900 --> 00:35:30,483
Vissa kollegor klagar �ver det.
281
00:35:30,733 --> 00:35:34,567
D� ska vi se.
Efternamn, f�rnamn, yrke.
282
00:35:39,067 --> 00:35:41,983
Efternamn, f�rnamn, yrke, tack.
283
00:35:49,483 --> 00:35:53,233
Ja, jag f�rst�r precis.
Det �r ju ett problem.
284
00:36:11,650 --> 00:36:16,025
-Hur v�gar du sl� en misst�nkt?
-Jag har inte r�rt honom.
285
00:36:16,233 --> 00:36:18,692
Det h�r kan st� dig dyrt!
286
00:36:18,942 --> 00:36:24,483
-Klart m�nskligt att mista t�lamodet.
-Han sl�ngde sig sj�lv i v�ggen.
287
00:36:24,692 --> 00:36:29,108
-Men det g�ller att inte l�mna sp�r.
-Det var ju han sj�lv!
288
00:36:29,358 --> 00:36:36,025
Sparkar, knytn�vsslag l�mnar ju sp�r
men en sak �r supereffektiv. Se h�r.
289
00:36:37,567 --> 00:36:40,358
lngen m�rker n�t!
290
00:36:43,067 --> 00:36:45,900
Jag fixar det d�r med chefen.
291
00:36:50,650 --> 00:36:53,233
Det b�rjade bra.
292
00:36:53,483 --> 00:36:55,942
Synd...
293
00:37:01,650 --> 00:37:07,275
Det var inte l�tt, men jag lyckades
�verty ga che fen att inte s�tta �t dig.
294
00:37:07,483 --> 00:37:10,817
Tack, men jag lovar och sv�r
att jag inte r�rde honom.
295
00:37:11,025 --> 00:37:14,525
Det �r en sak mellan dig
och ditt samvete.
296
00:37:14,817 --> 00:37:18,733
-Bjuder inte huset l�ngre?
-S� g�rna, men det var s� l�nge sen.
297
00:37:18,983 --> 00:37:21,483
Nej, nej...
298
00:37:35,817 --> 00:37:39,900
-L�t inte idioten f�rst�ra ditt hum�r.
-Jag har aldrig sett n�t liknande.
299
00:37:40,150 --> 00:37:45,067
Jag vet mer om karlar
�n vad en psykiater g�r...
300
00:37:45,317 --> 00:37:47,775
Det finns inte en
som inte har en svag punkt.
301
00:37:48,025 --> 00:37:51,442
Jo, en, och sj�lvklart fick jag honom.
302
00:37:51,650 --> 00:37:56,858
-Jag tycker inte om att se dig s� h�r.
-Jag har f�rs�kt precis allt.
303
00:37:57,108 --> 00:38:00,650
Om jag gav dig ett r�d,
skulle du lyssna p� det?
304
00:38:00,900 --> 00:38:05,400
-TV 122 till TN 18, svara!
-TV 122 h�r.
305
00:38:05,650 --> 00:38:09,692
Ren�, �k till den lilla Natacha.
Hon har blivit mordhotad igen.
306
00:38:09,900 --> 00:38:11,900
-Okej, vi k�r dit.
-Vad g�ller det?
307
00:38:12,150 --> 00:38:16,775
Tjej som p�st�r att hon regelbundet
blir mordhotad av en l�ng m�rk man.
308
00:38:16,983 --> 00:38:19,692
-�r det inte sant?
-Hon �r mytoman.
309
00:38:36,567 --> 00:38:40,900
Din historia kan jag utantill,
s� jag g�r en sv�ng.
310
00:38:41,150 --> 00:38:47,108
Du f�r ber�tta f�r inspekt�r Lesbuch.
Det kanske roar honom.
311
00:38:51,483 --> 00:38:58,317
J�vla gamling! Men han h�ll inte p�
att bli v�ldtagen f�r en m�nad sen.
312
00:38:58,567 --> 00:39:02,108
Han ringer till mig hela tiden nu igen.
313
00:39:02,483 --> 00:39:06,983
Ta n�t att dricka
medan jag badar klart.
314
00:39:15,067 --> 00:39:19,442
Han f�rs�kte ta mig p� en p-plats
men som tur var kom en bil.
315
00:39:42,983 --> 00:39:46,567
Det �r han.
Han vill komma i kv�ll och ''hy lla mig''.
316
00:39:51,442 --> 00:39:52,692
Han la p�.
317
00:39:53,400 --> 00:39:57,858
Sn�lla, skydda mig. L�mna mig
inte ensam. Jag �r s� r�dd.
318
00:40:02,983 --> 00:40:04,817
Jag �ppnar.
319
00:40:09,817 --> 00:40:13,567
-Visst �r hon rena mytomanen?
-Nej, jag h�rde hotet.
320
00:40:13,817 --> 00:40:16,900
-Sn�lla...
-Lugn, vi kommer hit nio i kv�ll.
321
00:40:17,817 --> 00:40:21,983
-lnte jag.
-Jag kommer klockan nio. Jag lovar.
322
00:40:22,983 --> 00:40:26,358
Tack. - Tur att det inte bara finns
en massa ''ripoux'' hos snuten.
323
00:40:32,483 --> 00:40:36,775
-Vad betyder ''ripou''?
-Kan du inte ''verlan''?
324
00:40:37,025 --> 00:40:41,608
Man v�nder p� stavelserna.
''ripou, pourri (=rutten), pourri, ripou.''
325
00:40:42,067 --> 00:40:46,983
Fattar du ''biled�'', till exmpel?
326
00:40:47,233 --> 00:40:50,567
-''Biled�''...''d�bile'' ( =idiot )
-Just det, du fattar.
327
00:40:58,733 --> 00:41:03,900
-S�ja, automatiskt p� n�r det ringer.
-S� allt spelas in?
328
00:41:06,067 --> 00:41:12,317
-Jag kan inte stanna hela natten.
-Nej, det vore ju inte passande.
329
00:41:12,567 --> 00:41:18,483
-Har ni n�t f�rsvarsmedel?
-Ja, den h�r gasen f�rlamar personen.
330
00:41:19,650 --> 00:41:23,150
-Har ni haft den l�nge?
-l tv� �r.
331
00:41:23,900 --> 00:41:27,817
Tv� �r...gasen �r avslagen.
Den h�ller ett halv�r.
332
00:41:28,067 --> 00:41:29,942
-Jas�?
-Aj!
333
00:41:32,150 --> 00:41:35,067
�h, vad det svider. Fort, vatten!
334
00:41:38,483 --> 00:41:43,192
-Gasen funkar �n i alla fall.
-Ja, men utan f�rlamande e ffekt.
335
00:41:48,567 --> 00:41:53,108
-S� r�da �gon! Som en ry sk kanin.
-Man blir omskakad.
336
00:41:53,317 --> 00:41:58,692
-Jag �r verkligen ledsen.
-V�ldta efter detta kr�ver motivation.
337
00:41:58,900 --> 00:42:03,275
-Jag t�nker inte p� er...
-Jag �r verkligen ledsen.
338
00:42:03,483 --> 00:42:07,608
Kan jag g�ra n�t f�r att bli f�rl�ten?
339
00:42:07,817 --> 00:42:11,192
Ja, tacka ja till middag med mig
i morgon kv�ll.
340
00:42:11,567 --> 00:42:15,400
Du �r en stor flicka
och g�r s� l�ngt du vill.
341
00:42:15,650 --> 00:42:19,650
Du har fria h�nder.
Kram p� dig fr�n oss b�da.
342
00:42:20,650 --> 00:42:23,692
-Vem var det?
-Natacha.
343
00:42:23,900 --> 00:42:29,025
Din hoppl�se partner bjuder
henne p� middag i morgon. Perfekt!
344
00:42:29,275 --> 00:42:35,233
Om du �nd� visste lika mycket
om h�star, skulle jag vinna i morgon.
345
00:42:35,483 --> 00:42:39,192
Ja, men jag har ju aldrig
legat med h�star.
346
00:42:45,817 --> 00:42:47,608
-Gokv�ll.
-Gokv�ll.
347
00:42:47,817 --> 00:42:52,317
-Vart ska vi g�?
-Ni kan ju Paris s� ni f�r v�lja.
348
00:42:52,567 --> 00:42:57,733
Ni har v�l inget emot ryssar? Jag
k�nner till en trevlig rysk restaurang.
349
00:43:26,567 --> 00:43:31,733
-Nej tack, aldrig alkohol f�r mig.
-Man m�ste, annars blir det Gulag...
350
00:43:38,817 --> 00:43:43,608
Tack. - Det m�ste vara gratis
f�r det st�r inga priser.
351
00:43:43,817 --> 00:43:48,567
H�r struntar man i pengars v�rde.
L�t mig v�lja, jag vet vad vi ska ta.
352
00:43:48,817 --> 00:43:54,317
Det och det och det och det och det.
353
00:43:54,567 --> 00:43:56,817
Och lite av det.
354
00:43:57,025 --> 00:44:01,900
Forts�tter ni med champagne.
Nej, ni tar allts� vodka. Ska bli.
355
00:44:14,067 --> 00:44:16,567
Smaklig m�ltid.
356
00:44:17,858 --> 00:44:21,650
-Ni valde bra. Jag �lskar stenbitsrom.
-Det �r kaviar.
357
00:44:21,900 --> 00:44:25,692
-Det ser ut som stenbitsrom.
-Har ni aldrig �tit kaviar?
358
00:44:25,942 --> 00:44:29,067
-Kaviar? Nej.
-Det sk�lar vi f�r.
359
00:45:34,067 --> 00:45:35,900
Jag kommer tillbaks.
360
00:45:42,233 --> 00:45:45,650
Har ni inte gjort ett misstag h�r?
361
00:45:45,900 --> 00:45:50,567
Jovisst, jag gl�mde ta med vodkan.
Det blir 500 franc till.
362
00:45:52,817 --> 00:45:55,650
Tar ni en postcheck?
363
00:45:59,400 --> 00:46:00,858
D� s�...
364
00:46:02,650 --> 00:46:07,442
-Man m�ste ge dem n�t.
-Ja, sj�lvklart.
365
00:46:17,317 --> 00:46:20,108
-Musikerna ocks�.
-Musikerna, ja...
366
00:46:21,733 --> 00:46:26,608
Vars�god, den kan komma till nytta.
- Och �garen f�r slipsen.
367
00:46:32,900 --> 00:46:35,817
-Vars�god.
-Tack s� mycket.
368
00:46:36,900 --> 00:46:40,608
Det var en trevlig liten restaurang.
369
00:46:49,567 --> 00:46:52,233
Puss p� dig!
370
00:46:54,733 --> 00:46:57,983
Hon fick honom att spendera 5 000!
371
00:46:58,233 --> 00:47:01,608
-F�r det fick han sig v�l ett ligg?
-Hon s�ger nej.
372
00:47:01,817 --> 00:47:07,192
5 000 g�r ett rej�lt h�l i
hans ekonomi. Stackars grabb...
373
00:47:09,067 --> 00:47:11,025
Ett litet �gonblick.
374
00:47:14,900 --> 00:47:21,733
-Monsieur Ren�, det gav hela 3 200.
-Det var en glad �verraskning.
375
00:47:21,983 --> 00:47:27,525
Madame Yvonne, tack f�r hj�lpen.
- H�mta en god bordeauxflaska �t oss.
376
00:47:27,733 --> 00:47:32,025
Ch�teau-Latour.
Det finns en kvar.
377
00:47:32,567 --> 00:47:35,817
Det var minsann bra.
Det hade jag inte v�ntat mig.
378
00:47:36,067 --> 00:47:37,942
lnte jag heller.
379
00:47:39,400 --> 00:47:42,650
S� d�r, ja. Tack.
380
00:47:54,567 --> 00:47:58,817
Din mytoman, d�?
F�r hon fortfarande hot?
381
00:47:59,650 --> 00:48:03,233
Jag kopplade in bandspelare.
Ringer han igen h�r hon av sig.
382
00:48:03,483 --> 00:48:06,858
Du g�r r�tt. Det �r billigt
och ger s�kerhetsk�nsla.
383
00:48:09,900 --> 00:48:16,317
-Var f�r sig?
-Nej, du har ju inte �tit. Det vore fel.
384
00:48:16,567 --> 00:48:19,692
-Dessutom kostar min vinare 600.
-Tack d�.
385
00:48:19,900 --> 00:48:25,192
Ska du smaka ett vin, Francois,
s� smaka p� det h�r.
386
00:48:25,400 --> 00:48:30,358
Smaka p� det h�r!
387
00:48:45,817 --> 00:48:49,442
-Visst �r det gott.
-Ja...
388
00:48:49,650 --> 00:48:52,608
P� vinnare och plats, ja.
Lorette i tredje loppet.
389
00:48:54,233 --> 00:48:57,942
-Hej, det �r jag.
-Mytomanen f�r du ta hand om.
390
00:48:58,650 --> 00:49:03,942
-Att du orkar med honom hela dan.
-Jag har inget val.
391
00:49:04,150 --> 00:49:07,942
-Jag hoppades du skulle ringa.
-Du blir ju avlyssnad.
392
00:49:08,150 --> 00:49:11,733
-Ja, aprop� det...
-Jaha, det forts�tter.
393
00:49:11,983 --> 00:49:16,692
Det var tyst n�gra dar
men i dag ringde han igen.
394
00:49:16,900 --> 00:49:21,108
-Kommer han ikv�ll?
-Bjuder du mig p� middag?
395
00:49:25,067 --> 00:49:29,067
-�r din kollega h�r?
-Ja, han tar en anm�lan.
396
00:49:33,400 --> 00:49:39,358
-Men Francois, vad...?
-Jo, jag tar en anm�lan.
397
00:49:39,650 --> 00:49:43,358
-Kom, s� ska jag f�rklara.
-D� ska vi se...efternamn, f�rnamn.
398
00:49:43,567 --> 00:49:44,358
Yrke...
399
00:49:44,567 --> 00:49:49,192
Han har en grej p� g�ng. lnte som
ni tror, det g�ller aff�ren Camoun.
400
00:49:49,400 --> 00:49:54,025
Men sitt utseende har han
st�rre chans att f� henne att prata.
401
00:49:54,233 --> 00:49:58,858
-�r f�rkylningen b�ttre?
-Ja, den h�r lilla grejen verkar hj�lpa.
402
00:50:03,650 --> 00:50:08,525
-Ett glas vichy vatten, tack. - Hej.
-Hej, idag ska jag ha kul.
403
00:50:08,733 --> 00:50:13,567
-Jag har ett s�kert tips, s�...
-S�ker att vinna kan man aldrig vara.
404
00:50:13,817 --> 00:50:16,317
Med den d�r. Den �r hels�ker.
405
00:50:19,733 --> 00:50:21,983
Vill du vara med?
406
00:50:22,733 --> 00:50:26,858
-Fem tusen...?
-F�r tv� tusen f�r du halvt skydd.
407
00:50:28,733 --> 00:50:30,650
T�nk p� saken.
408
00:50:35,650 --> 00:50:39,275
Hej, ge mig ett s�kert tips i dag.
409
00:50:39,483 --> 00:50:41,817
Kamasta i f�rsta loppet b�r vinna.
410
00:50:42,067 --> 00:50:45,608
-Nej, ge mig en s�ker f�rlorare.
-Jag ger bara vinnare.
411
00:50:45,817 --> 00:50:49,650
Jag s�ger ju en vattent�t f�rlorare.
Upp fattat?
412
00:50:49,900 --> 00:50:53,983
D� s�, Nimbus i fj�rde.
Den har ingen som helst chans.
413
00:50:54,233 --> 00:50:59,775
D�r �r Nimbus, i ljuset, gr�tt och r�tt.
Ser du den?
414
00:50:59,983 --> 00:51:05,608
Vilken g�ng!
Kolla, vad mjukt den glider fram.
415
00:51:07,483 --> 00:51:10,108
D� s�, dags att g�.
416
00:51:13,067 --> 00:51:19,067
F�r 500 f�r du igen 10 000
minus tio procent till mig.
417
00:51:19,317 --> 00:51:23,817
-Femton, om ni vill.
-Nej, tio, man m�ste vara �rlig.
418
00:51:27,983 --> 00:51:30,817
H�starna g�r till start...
419
00:52:33,400 --> 00:52:37,358
-Kom igen, Nestor!
-Nej, vi satsade p� Nimbus!
420
00:52:42,983 --> 00:52:46,900
-Vi vann! Vi vann!
-Nej, det blir foto.
421
00:52:47,150 --> 00:52:51,192
-Vad� f�r foto?
-F�r att se vem som verkligen vann.
422
00:52:51,400 --> 00:52:55,358
-Det var ju Nimbus som vann.
-Det �r inte helt s�kert.
423
00:52:56,733 --> 00:53:03,358
-Lopp 4, vinnare Nestor, tv�a Nimbus.
-J�vlar, vi f�rlorade!
424
00:53:05,317 --> 00:53:11,733
-Ni verkar vara glad �ver det.
-Nej, men man m�ste vara positiv.
425
00:53:14,650 --> 00:53:18,692
-Jag har inga pengar kvar.
-Pengar �r inte allt h�r i livet.
426
00:53:18,900 --> 00:53:24,817
-Men jag har t�mt mitt sparkonto.
-�h, fan! Kom med hem p� ett glas.
427
00:53:40,317 --> 00:53:46,983
Bistron d�r, ''Travarnas m�tesplats''...
Vinner jag storkovan k�per jag den.
428
00:53:47,233 --> 00:53:51,733
Det b�st placerade st�llet i stan.
Alla g�r dit: jockeys, tr�nare, �gare.
429
00:53:51,983 --> 00:53:56,567
De snackar bara om kusar,
alla lever f�r kusarna...
430
00:53:56,817 --> 00:53:58,817
Rena dr�mmen!
431
00:54:10,317 --> 00:54:15,442
-Jag visste inte att ni var storl�sare.
-Det var min frus bibliotek.
432
00:54:15,650 --> 00:54:19,775
Jag k�pte den 1958.
Det var G�linotte som betalade det.
433
00:54:19,983 --> 00:54:23,150
-Har jag aldrig n�mnt henne?
-Nej.
434
00:54:23,400 --> 00:54:28,942
Hon var underbar! Vilken g�ng...
Jag blev miljon�r p� tre lopp.
435
00:54:29,150 --> 00:54:32,608
Ni har tur, ni. Ett lopp med Nimbus
och jag �r luspank.
436
00:54:32,817 --> 00:54:39,358
-Dina f�r�ldrar backar v�l upp dig?
-Pappa �r d�d, mamma �r st�derska.
437
00:54:39,567 --> 00:54:42,692
Aj, d�! Rena Zola-historien.
438
00:54:42,900 --> 00:54:49,650
N�r man f�r ett s�nt slag i ansiktet
tror man att det �r slut, men sen...
439
00:54:49,900 --> 00:54:56,442
F�r 15 �r sen blev min fru
upp�ten av krabban, cancern...
440
00:54:56,650 --> 00:55:01,900
Jag trodde jag skulle helt g� under,
men jag �r kvar �nnu, st�ende...
441
00:55:02,150 --> 00:55:05,150
Det visste jag inte.
442
00:55:05,400 --> 00:55:09,108
Det �r mycket du inte vet.
443
00:55:09,317 --> 00:55:16,025
Du vet inte ens att du har 450 kvar.
Dina 500 minus mina 50...
444
00:55:17,650 --> 00:55:24,650
-Hur kommer det sig?
-Jo, i sista stund k�ndes tipset fel...
445
00:55:24,900 --> 00:55:28,400
...s� jag satsade inte.
446
00:55:32,233 --> 00:55:36,400
-Och om Nimbus hade vunnit?
-D� hade jag betalat dig.
447
00:55:36,650 --> 00:55:41,858
Jag �r hederligast p� jorden.
Jag hade ju kunnat beh�lla pengarna.
448
00:55:43,317 --> 00:55:47,650
Summan av kardemumman �r att du
vunnit 450. Jag skulle festa, jag!
449
00:55:50,983 --> 00:55:54,650
-F�r jag l�na telefonen?
-Javisst.
450
00:56:02,650 --> 00:56:05,483
Den h�r g�ngen v�ljer jag restaurang.
451
00:56:31,650 --> 00:56:36,858
-N�...hur dags ska vi ses?
-Vi ska inte ses mer.
452
00:56:40,817 --> 00:56:46,233
Jag t�nkte ber�tta i g�r,
men ville inte f�rst�ra v�r sista natt.
453
00:56:50,150 --> 00:56:52,858
Vad betyder det h�r?
454
00:56:53,150 --> 00:56:57,775
Jag gillar dig, du ser bra ut,
men jag spelar med falska kort.
455
00:57:00,067 --> 00:57:04,400
Tror du vi m�ttes av en slump
som i vackra k�rlekshistorier?
456
00:57:04,650 --> 00:57:07,192
-Ja.
-Nej.
457
00:57:08,983 --> 00:57:15,317
-V�ld nio p� morgonen. Tidig b�rjan.
-Tv�rtom! Den andre f�rol�mpade mig.
458
00:57:15,650 --> 00:57:22,233
Han kallade mig ''r�vknullad idiot''.
Vad hade ni sj�lv gjort i mitt st�lle?
459
00:57:22,483 --> 00:57:26,317
-Din r�vknullade idiot!
-Francois, g�r inget dumt.
460
00:57:27,233 --> 00:57:34,150
-Francois, g�r inget dumt.
-Natacha har ber�ttat allt.
461
00:57:34,400 --> 00:57:40,650
-Du har drivit med mig, din j�vel.
-Nej, l�t mig f�rklara, Francois.
462
00:57:40,900 --> 00:57:45,483
-Ditt j�vla as!
-Sluta nu, Francois!
463
00:57:48,067 --> 00:57:50,358
Din skit!
464
00:57:51,817 --> 00:57:54,025
Sluta!
465
00:58:08,400 --> 00:58:10,942
S�tt dig, du.
466
00:58:15,983 --> 00:58:21,733
-Det h�r f�r du tre m�nader f�r.
-Och ni f�r att ha kl�tt upp honom?
467
00:58:21,983 --> 00:58:26,525
-F�r oss �r det gratis.
-Om jag varit snut vore allt enklare.
468
00:58:26,733 --> 00:58:32,608
Ska allt vara enklare �r det bara
att dra till kyrkog�rden direkt.
469
00:58:32,817 --> 00:58:37,442
S� d�r, ja.
D� var vi klara. Ge dig av.
470
00:58:46,733 --> 00:58:53,775
Hon �r inget f�r dig, Francois, Du ska
ha en tjej fr�n landet, som du sj�lv...
471
00:58:53,983 --> 00:58:57,733
K�p en trea p� kredit
och g�r tv� barn med henne.
472
00:58:57,983 --> 00:59:01,983
Natacha �r f�r mycket f�r dig.
Du har inte r�d.
473
00:59:09,150 --> 00:59:14,483
Kom igen om en timme. Lova det!
Jag v�ntar p� dig.
474
00:59:31,817 --> 00:59:35,858
-Vars�goda.
-Bjuder inte huset?
475
00:59:36,067 --> 00:59:39,817
-Varf�r skulle vi g�ra det?
-Det vet Ren�.
476
00:59:46,733 --> 00:59:52,817
-S� du har morskat upp dig?
-F�rklara varf�r st�llet �r billigast.
477
00:59:53,817 --> 00:59:57,150
De organiserar kortspel i k�llaren
en g�ng i veckan.
478
00:59:57,400 --> 01:00:03,858
Jag blundar f�r det. Han l�ter mig �ta gratis
och ger n�gra tips ibland.
479
01:00:04,067 --> 01:00:08,608
-Har du m�nga s�na avtal?
-Kommer du fr�n polisen?
480
01:00:08,817 --> 01:00:13,108
Du hade r�tt om Natacha.
481
01:00:13,317 --> 01:00:17,608
Hon �r inte fr�n Epinal, och hon
skulle inte gilla livet i en trea.
482
01:00:17,817 --> 01:00:20,400
Din kostym �r inte heller hennes stil.
483
01:00:38,067 --> 01:00:42,192
Nu liknar du Belmondo.
484
01:00:42,400 --> 01:00:45,817
Se upp f�r om skottet g�r av
har du bara mandlarna kvar.
485
01:00:47,067 --> 01:00:51,608
-�r det inte att ta i?
-Nej, de ska falla som flugor!
486
01:00:51,817 --> 01:00:54,858
-Och Pierrot?
-Han �r sjuk.
487
01:00:55,067 --> 01:00:59,692
-Ja, n�r man inte har h�lsan.
-Det �r just det han har.
488
01:00:59,900 --> 01:01:03,067
-Ska ni inte ha n�t?
-Jag beh�ver inte behaga n�n.
489
01:01:03,317 --> 01:01:05,358
Jo, ta de h�r.
490
01:01:05,567 --> 01:01:09,150
Tack s� mycket,
s�ger polisens f�r�ldrarl�sa...
491
01:01:10,233 --> 01:01:16,775
-Varf�r ger han en massa?
-Han har turkar som jobbar svart.
492
01:01:16,983 --> 01:01:20,983
-Och det blundar ni f�r?
-Ja, tittar jag g�r de n�n annanstans.
493
01:01:21,233 --> 01:01:25,067
Och d� blir det n�n annan
som f�r gratis kl�der.
494
01:01:25,317 --> 01:01:28,692
Du �r inte s� dum f�r en Epinal-bo.
495
01:01:31,483 --> 01:01:36,608
-Rr det allt ni hittat om Camoun?
-Vad g�r ni hela dagarna?
496
01:01:36,817 --> 01:01:41,983
Vi har fullt upp. Vi har inte
bara fallet Camoun att t�nka p�.
497
01:01:42,233 --> 01:01:48,317
Mina �verordnade �r p� mig hela
tiden, s� sn�lla ni anstr�ng er lite.
498
01:01:48,567 --> 01:01:51,067
Javisst. Det lovar vi!
499
01:01:51,733 --> 01:01:57,192
Det h�r �r en �kta Cartier
f�r 1000 franc. En helt �kta!
500
01:01:58,150 --> 01:02:01,942
Nej, jag har inget, che fen. lnget alls.
501
01:02:02,817 --> 01:02:06,275
Det �r f�r att inte
komma f�r sent till jobbet.
502
01:02:06,483 --> 01:02:10,483
-S� du jobbar numera?
-Ja, nej, men jag vill inte vara sen.
503
01:02:11,733 --> 01:02:17,567
En...tv�...tre rockar.
Du riskerar d� inte att frysa.
504
01:02:17,817 --> 01:02:22,400
-B�ttre st�mma i b�cken �n i �n!
-Ja.
505
01:02:22,650 --> 01:02:27,650
-Visa mig en klocka.
-Med den h�r, inga problem!
506
01:02:27,900 --> 01:02:32,483
-Garanti sex m�nader.
-Jag tar den till expertis.
507
01:02:32,733 --> 01:02:35,233
Du f�r allt passa dig om den �r falsk.
508
01:02:35,483 --> 01:02:40,483
H�r f�r du. Jo, ta den.
Du har s�kert n�n du kan ge den till.
509
01:02:45,400 --> 01:02:49,733
-Jag �lskar att f� presenter.
-Vad bra! Jag �lskar att ge dem.
510
01:02:51,567 --> 01:02:56,317
Om n�n hade sagt att jag en dag
skulle bli k�r i en snut...
511
01:02:59,150 --> 01:03:02,025
-Livet �r bra lustigt.
-J�ttekul.
512
01:03:02,233 --> 01:03:07,775
Du kastar en flicka i armarna p� karln
och det �r den stora k�rleken.
513
01:03:07,983 --> 01:03:12,608
-Det �r v�l perfekt.
-Jag f�rst�r henne, han �r snygg, ung.
514
01:03:12,817 --> 01:03:17,025
-Och jag �r gammal och ful.
-Du har aldrig f�rst�tt dig p� kvinnor.
515
01:03:17,233 --> 01:03:20,817
Jag har redan sv�rt
att f�rst� mig p� h�star...
516
01:03:22,567 --> 01:03:29,275
-Det h�r �r minst f�r sex tusen franc.
-Ja, mina anst�llda parkerar �verallt.
517
01:03:29,483 --> 01:03:34,733
Ja, yrkesstolthet finns inte numera.
F�r 1 500 annulerar jag dem.
518
01:03:34,983 --> 01:03:39,483
-F�rra g�ngen var det ju...
-D� var jag ensam, nu �r vi tv�.
519
01:03:39,733 --> 01:03:42,025
Jaha.
520
01:03:42,233 --> 01:03:45,400
Tack. Hej d�, tills vi ses n�sta g�ng.
521
01:03:46,733 --> 01:03:48,942
Rr det j�mlikhet f�r dig?
522
01:03:49,150 --> 01:03:53,900
500 till dig, till mig och
till han som annulerar p-b�terna.
523
01:03:54,650 --> 01:03:59,733
Francois, kolla snubben i r�tt.
Han �r ''dealer''.
524
01:03:59,983 --> 01:04:04,983
-En vad f�r n�t?
-Vad l�r ni i skolan?? Honom tar vi.
525
01:04:10,150 --> 01:04:13,567
-Du g�mmer dig h�r.
-Nej, inte i soptunnan.
526
01:04:13,817 --> 01:04:18,650
Jag g�r p� gatan, han k�nner igen
mig, springer iv�g, du griper honom.
527
01:04:18,900 --> 01:04:24,525
-Tar jag pl�nboken och sl�pper honom?
-Nej, grip honom och v�nta p� mig.
528
01:04:42,650 --> 01:04:44,733
Polis, r�r dig inte.
529
01:04:55,900 --> 01:04:58,733
S�tt p� honom klorna.
530
01:04:59,900 --> 01:05:05,275
lnte d�r! G�r du med honom med dem
d�r, ryker hans polare p� dig.
531
01:05:05,483 --> 01:05:12,233
S� d�r, h�rt �tdraget,
och s� den andra i strumpan.
532
01:05:12,483 --> 01:05:14,608
Du g�r framf�r oss.
533
01:05:14,817 --> 01:05:19,067
-Kommer han inte att springa iv�g.
-Springa med det d�r?
534
01:05:19,317 --> 01:05:23,900
Knalla p�, ta till v�nster.
535
01:05:40,483 --> 01:05:45,275
-Ni har inte r�tt att...
-Du f�r dem om tv� �r n�r du sl�pps.
536
01:05:45,483 --> 01:05:49,400
K�pkra ften �r d� inte densamma
men du f�r igen det.
537
01:05:54,317 --> 01:05:58,192
-D� var vi framme, d�.
-Ni f�r 5 000 om jag f�r l�pa.
538
01:06:00,733 --> 01:06:04,067
-Ge hit.
-Jag har inte p� mig, men jag lovar.
539
01:06:05,233 --> 01:06:08,942
Du f�r tre dar p� dig att
komma med dem. Stick nu iv�g.
540
01:06:09,150 --> 01:06:14,733
Tack. Jag �r helt pank.
Kan jag inte f� l�na en hundring?
541
01:06:15,733 --> 01:06:19,192
Nu �r du sky ldig mig 5 100 franc.
542
01:06:21,650 --> 01:06:25,775
-Tror du vi f�r se honom igen?
-Nej, men vi slipper honom h�r.
543
01:06:27,400 --> 01:06:31,192
-Och ''ketknarret''?
-Vad f�r n�t?
544
01:06:31,400 --> 01:06:33,858
-Knarket!
-Jag har en id�.
545
01:07:05,067 --> 01:07:08,608
-lnget nytt om Camoun?
-Nej, han kommer och g�r.
546
01:07:08,817 --> 01:07:13,192
-�r ni ocks� f�rkyld?
-Ja, lite grand.
547
01:07:13,400 --> 01:07:17,150
-Ta det h�r, det hj�lper.
-Det h�r hj�lper och botar!
548
01:07:17,400 --> 01:07:23,025
-Vad heter det du anv�nder?
-Jag har en till. Prova och s�g sen.
549
01:07:23,233 --> 01:07:25,150
Tack, k�ra Ren�.
550
01:07:27,650 --> 01:07:34,108
Du borde passa dig aprop� Natacha.
Snutar har �kt dit f�r att vara hallick.
551
01:07:34,317 --> 01:07:38,942
-Hon �r ju ingen hora.
-Hon klarar sig p� det s�tt hon kan.
552
01:07:39,150 --> 01:07:42,608
-Du kan lagen lika bra som jag.
-Till och med b�ttre.
553
01:07:44,733 --> 01:07:47,650
Nej, v�nta... - Urs�kta!
554
01:07:47,900 --> 01:07:50,567
-�r ni �garen?
-Ja.
555
01:07:50,817 --> 01:07:52,442
-Har ni haft �ppet l�nge?
-Tv� veckor.
556
01:07:52,650 --> 01:07:58,733
-Bara tv� veckor. - Det var gott.
-Ja, verkligen gott.
557
01:07:58,983 --> 01:08:03,483
Det �r ovanligt i kvarteret.
Vi vill inte att ni st�nger.
558
01:08:03,733 --> 01:08:07,233
-Men varf�r...?
-Sl� er ner.
559
01:08:12,650 --> 01:08:18,025
Ni k�nner till de administrativa
reglerna, s� komplicerade och m�nga.
560
01:08:18,233 --> 01:08:21,650
-Allt �r i sin ordning.
-D� tar vi det fr�n b�rjan.
561
01:08:21,900 --> 01:08:26,067
Ni ser d�rren d�r borta.
Den �ppnas �t fel h�ll.
562
01:08:26,317 --> 01:08:29,817
-D� skaffar jag en ny.
-Det blir dyrt f�r er.
563
01:08:30,067 --> 01:08:36,108
-Varenda snickare �r hemskt dyr.
-En hylla d�r hemma gick p� 1 000!
564
01:08:36,317 --> 01:08:42,608
-�nd� �r han inte dyr. En d�rr...
-En s�n skulle kosta upp�t...
565
01:08:42,817 --> 01:08:47,567
-Ja, den skulle g� p�...
-F�r jag bjuda p� en liten cigarr?
566
01:08:47,817 --> 01:08:50,317
Varf�r en liten?
567
01:08:54,650 --> 01:09:01,733
Att ge r�d ing�r i jobbet.
Man f�r v�nner och alla �r v�l n�jda?
568
01:09:01,983 --> 01:09:07,192
Du, kan du g�ra mig en tj�nst?
F�r jag l�na bilen i kv�ll?
569
01:09:08,900 --> 01:09:15,692
Ring inte i sista minuten s� d�r.
Egentligen var jag inte ledig i kv�ll.
570
01:09:17,067 --> 01:09:23,275
D� ska du genast f� veta att fr�n och
med nu �r du upptagen varje kv�ll.
571
01:09:23,483 --> 01:09:26,900
Om han visste att jag tillbringar
kv�llen med en snut...
572
01:09:51,733 --> 01:09:54,858
-Franck, nej, nej!
-Vad �r det som h�nder?
573
01:09:55,067 --> 01:09:57,650
-Sluta!
-Du h�ller k�ften!
574
01:09:59,983 --> 01:10:02,483
Sluta, Franck, sluta!
575
01:10:04,150 --> 01:10:06,525
Var det han?
576
01:10:07,733 --> 01:10:11,400
Det �r hennes hallick.
Det �r spelets regler.
577
01:10:11,650 --> 01:10:15,192
Francois, g�r inget dumt!
Francois, vart ska du?
578
01:10:15,400 --> 01:10:19,400
Boisrond, chefen vill tr�ffa dig.
579
01:10:27,233 --> 01:10:31,692
-Sluta �vervaka Camoun.
-Varf�r d�? Har vi gjort bort oss?
580
01:10:31,900 --> 01:10:34,067
Nej d�! Det �r bara tillf�lligt.
581
01:10:34,317 --> 01:10:40,317
Aprop�, din medicin var suver�n.
Jag k�nner mig s� upp�t!
582
01:10:43,483 --> 01:10:48,483
-Det �r b�st att inte ta f�r mycket.
-L�nge sen jag var i s�n h�gform.
583
01:11:12,483 --> 01:11:15,650
Ni kanske skulle kunna f�rklara...
584
01:11:24,650 --> 01:11:26,733
Din lille j�vel!
585
01:11:38,358 --> 01:11:42,692
Vad fan tar det �t dig?
Tror du han f�r livstid?
586
01:11:43,025 --> 01:11:47,817
�ven om en tjej vittnar mot honom
�r han ute inom ett �r.
587
01:11:48,067 --> 01:11:53,692
Och vad g�r han n�r han kommer ut?
Jag k�nner honom. Han skjuter dig.
588
01:11:57,108 --> 01:12:01,233
Ta in honom till mig,
s� tar jag hand om det.
589
01:12:01,483 --> 01:12:04,858
-Det �r maktmissbruk.
-T�m fickorna.
590
01:12:13,483 --> 01:12:18,067
Jag visste att du var hallick
men inte att du s�lde heroin.
591
01:12:18,317 --> 01:12:21,233
-Det d�r kom ni med.
-Jas�, det p�st�r du!
592
01:12:21,483 --> 01:12:27,025
-lnte bara f�r personligt bruk!
-Det d�r �r inte mitt, det �r ni som...
593
01:12:27,275 --> 01:12:34,192
S� sent som i f�rra veckan greps
en kille med 50 p�sar i magen.
594
01:12:34,400 --> 01:12:41,525
l varje p�se var det tio gram heroin.
Vet du vad han sa? ''Det �r inte mitt.''
595
01:12:41,733 --> 01:12:43,150
S�...
596
01:12:48,317 --> 01:12:53,817
-Vad vill ni?
-Jag gillar k�rlek med lyckligt slut.
597
01:12:54,067 --> 01:13:01,483
S� du beh�ller dina andra flickor
men sl�pper Natacha om du vill bli fri.
598
01:13:03,733 --> 01:13:06,817
-Ren� �r bra n�r man k�nner honom.
-Han �r korrumperad.
599
01:13:07,067 --> 01:13:12,692
S�g inte s�. Han har fixat allt med
Franck, han kommer inte j�vlas mer.
600
01:13:12,900 --> 01:13:18,567
Tur det, f�r jag k�nner honom.
Det hade blivit ett fruktansv�rt slut.
601
01:13:23,025 --> 01:13:28,108
Prova lyckan, alla kan vinna!
Det �r urenkelt! Prova p�!
602
01:13:30,400 --> 01:13:33,692
Du �r s� vacker...
603
01:13:37,233 --> 01:13:43,275
-Fem vann. Det var mitt nummer.
-Min v�n vann, jag �r vittne.
604
01:13:43,483 --> 01:13:47,483
-H�ll k�ften, han �r snut.
-Jag hade sexan.
605
01:13:47,733 --> 01:13:51,900
Ett, tv�, tre, fyra och fem hundra.
606
01:13:52,150 --> 01:13:55,275
-Jag satsade ju 200.
-Nej, 100.
607
01:13:55,483 --> 01:13:59,067
-Det �r inte m�jligt.
-Jag satte 200.
608
01:13:59,317 --> 01:14:02,858
-150 satte han.
-Ja, okej, d�.
609
01:14:03,108 --> 01:14:07,692
Hundra och hundra femtio.
-Kom igen, prova lyckan!
610
01:14:09,150 --> 01:14:13,900
Vad tar det �t dig? Det �r vissa
taxor som jag skapat under 20 �r.
611
01:14:14,108 --> 01:14:19,608
Man vinner lite men ofta.
Jag vill inte ha n�n inflation.
612
01:14:27,317 --> 01:14:32,192
-De h�r passar v�l mig?
-Tack f�r det, herrn.
613
01:14:32,400 --> 01:14:35,733
200, 300, 400 och 500, herrn.
614
01:14:38,900 --> 01:14:42,858
Nej, du tar fel,
jag l�mnade en hundralapp.
615
01:14:43,067 --> 01:14:46,525
Jag vet vad jag gav dig. 100 franc!
616
01:14:48,733 --> 01:14:50,358
Kom...
617
01:14:51,900 --> 01:14:55,608
-Vad tog det �t dig?
-Vi har k�tt-mor�tterna efter oss.
618
01:14:55,817 --> 01:14:59,442
-Det �r polisens internutredare.
-J�vlar!
619
01:14:59,650 --> 01:15:03,025
-De skuggar oss.
-Varf�r kallas de k�tt-mor�tter?
620
01:15:03,233 --> 01:15:08,483
N�r de tar en l�ter de en sm�koka.
Nu g�ller det att passa sig.
621
01:15:19,400 --> 01:15:22,983
Ren�, jag har ett tips i fj�rde �t dig.
622
01:15:23,233 --> 01:15:26,983
Jag har ett �t dig.
Det st�r tv� snutar i baren.
623
01:15:27,233 --> 01:15:32,192
Jag f�r aldrig dig att spela p� h�star.
Vad synd!
624
01:15:35,983 --> 01:15:40,192
Tj�na, Francois, jag har
en BMW till dig. Vit, f�r 100 000.
625
01:15:40,400 --> 01:15:43,983
-Stick iv�g.
-Dunsta!
626
01:15:48,900 --> 01:15:52,983
Hall�! Kan vi f� notan.
627
01:15:53,233 --> 01:15:57,025
-Men Ren�...
-L�t det g� undan, f�r vi har br�ttom.
628
01:16:00,150 --> 01:16:05,150
-Jag ska h�ra med Bloret allra f�rst.
-Han s�ger f�rst�s att han inget vet.
629
01:16:05,400 --> 01:16:09,983
Var f�rsiktig och tr�ffa inte Natacha.
Jag k�nde doften av dem.
630
01:16:11,650 --> 01:16:16,483
-B�rjar inte du f� paranoja?
-Tv� snutar f�ljer j�mt efter oss.
631
01:16:16,733 --> 01:16:19,650
-Varf�r tror du att de �r snutar?
-Jag k�nner doften...
632
01:16:19,900 --> 01:16:26,567
-Det har h�nt oss alla minst en g�ng.
-Ni kan vara lugn f�r ni �r hederlig.
633
01:16:26,817 --> 01:16:30,358
Absolut! - M�r ni inte b�ttre?
634
01:16:30,567 --> 01:16:34,567
Jag har �nd� k�pt samma medicin
men den har inte samma effekt.
635
01:16:34,817 --> 01:16:39,942
Du tog ju den enklaste. Det �r den
andra som bara finns i vissa apotek.
636
01:16:40,150 --> 01:16:41,650
Du f�r i morgon.
637
01:17:01,400 --> 01:17:05,067
-Du blev v�l inte skuggad?
-Nejd�, vad �r det som h�nder?
638
01:17:05,317 --> 01:17:09,275
Vi �r skuggade av poliser
fr�n internutredningen.
639
01:17:09,483 --> 01:17:13,483
-Det �r ju toppen.
-Jas�? Tycker du det?
640
01:17:13,733 --> 01:17:19,358
Det �r underbart. K�nns som att leva
med n�n p� rymmen. Beh�ver du n�t?
641
01:17:19,567 --> 01:17:23,358
-Nej, s� allvarligt �r det inte.
-Du kan v�l sova hos mig?
642
01:17:23,608 --> 01:17:26,858
-lnte just nu.
-Hur ska vi d� g�ra?
643
01:17:27,067 --> 01:17:30,025
H�r �r det v�l lugnt och bra.
644
01:17:36,483 --> 01:17:40,983
-Ska du inte ta n�t idag, Ren�?
-Jag har blivit vegetarian.
645
01:17:41,233 --> 01:17:45,025
-De h�nger p� �nnu.
-De j�vla asen!
646
01:17:45,233 --> 01:17:49,858
D�d� Kulsprutan... l kv�ll tar vi
en sv�ng till hans trakter.
647
01:17:51,067 --> 01:17:52,942
Man vet aldrig.
648
01:18:27,400 --> 01:18:31,983
D�d�, polisen,
vi vet att du �r d�rinne.
649
01:18:36,483 --> 01:18:39,817
J�vla snutar, jag ska skjuta er!
650
01:18:49,108 --> 01:18:52,775
D�d� har inte �ldrats ett sp�r.
651
01:18:55,733 --> 01:19:01,733
Skjut mig nu. Skjut h�r i fettvalken.
Det k�nner jag inte.
652
01:19:01,983 --> 01:19:05,525
-Men varf�r...?
-V�rt enda s�tt att bli av med dem!
653
01:19:09,650 --> 01:19:12,983
-Nej, jag kan inte...
-Visa mod f�r en g�ngs skull!
654
01:19:13,233 --> 01:19:15,108
-Kom igen nu.
-S�kert?
655
01:19:17,817 --> 01:19:21,858
Ta det f�rsiktigt nu, akta min hand.
Skjut nu...
656
01:19:26,817 --> 01:19:29,817
-G�r det ont, Ren�?
-Ja, lite grand.
657
01:19:31,983 --> 01:19:34,775
-lngen r�r sig. Polisen!
-Vi �r ocks� poliser. Ni sk�t honom.
658
01:19:34,983 --> 01:19:38,442
-J�vlar.
-Bravo, bravo, killar!
659
01:19:38,650 --> 01:19:42,233
Vi skulle just ta en snubbe
och ni b�rjar skjuta.
660
01:19:42,483 --> 01:19:47,067
-Vi skuggade er.
-Du f�r bli trafikpolis igen.
661
01:19:47,317 --> 01:19:51,192
Det h�r kommer att
st� er j�vligt dyrt.
662
01:19:51,400 --> 01:19:53,942
-G�r det ont?
-Jag tror jag d�r, Francois.
663
01:19:54,192 --> 01:19:58,150
-G�r slut p� mitt lidande.
-Jag tar dig till bilen.
664
01:19:58,358 --> 01:20:00,900
-Nej, aldrig!
-Hj�lp honom, din kn�l!
665
01:20:01,150 --> 01:20:04,067
Jag klarar det aldrig. �h, fy fan!
666
01:20:04,317 --> 01:20:07,858
-Vi visste ju inget.
-Jag ser redan rubrikerna i morgon.
667
01:20:08,067 --> 01:20:12,692
Kan vi inte komma �verens?
Vi skriver en rapport till er f�rdel.
668
01:20:12,942 --> 01:20:16,067
-S�ger det var snubben som sk�t dig.
-Du f�r medalj.
669
01:20:16,317 --> 01:20:21,317
Om jag g�r med p� det
�r det f�r att skydda tv� kollegor.
670
01:20:21,567 --> 01:20:26,150
-Vad tycker du, Francois.
-Jag s�ger som du. Vi f�r hj�lpas �t.
671
01:20:26,400 --> 01:20:28,900
Tack ska ni ha.
672
01:20:33,900 --> 01:20:38,525
lnspekt�r Boisrond, f�r ert heroiska
beteende i en farlig situation-
673
01:20:38,733 --> 01:20:41,608
-f�r h�ngivelse, osj�lviskt s�tt...
674
01:20:41,817 --> 01:20:48,108
lnspekt�r Boisrond, fr�n och med idag
�r ni f�rste inspekt�r.
675
01:20:48,358 --> 01:20:52,525
Och jag har �ran att dekorera er
med nationens f�rtj�nstmedalj.
676
01:20:52,733 --> 01:20:55,692
Tack s� mycket, polism�staren.
677
01:21:11,275 --> 01:21:13,275
Fin, va?
678
01:21:13,483 --> 01:21:19,608
Du kan inte r�kna med n�n. Bakom
skrivbordet f�r man ingen kula i sig.
679
01:21:19,817 --> 01:21:25,067
Ren�, det �r saker p� g�ng.
Har du �terh�mtat dig ordentligt?
680
01:21:25,317 --> 01:21:29,275
Kom med mig. - Du ocks�, Francois.
681
01:21:34,192 --> 01:21:37,483
Jag f�r inte tag i din medicin,
och jag saknar den.
682
01:21:37,733 --> 01:21:43,608
-l morgon tar jag med en.
-Aff�ren Camoun tar fart igen.
683
01:21:43,817 --> 01:21:48,650
Det �r s� jobbigt att st� och spana.
Jag har knappt �terh�mtat mig.
684
01:21:48,900 --> 01:21:53,900
Den h�r g�ngen satsar de allt.
Vi f�r en u-b�t.
685
01:21:54,150 --> 01:21:57,275
-Ja, men d� s�...
-Vad d� u-b�t?
686
01:21:57,733 --> 01:22:03,317
H�r har du en u-b�t.
Det �r en inredd sk�pbil.
687
01:22:03,567 --> 01:22:09,817
Man kan spana i timmar i den.
H�r finns v�rme, till och med toalett.
688
01:22:24,317 --> 01:22:26,858
Nu kommer Camoun.
689
01:22:27,817 --> 01:22:30,358
Han stiger ur bilen.
690
01:22:30,567 --> 01:22:34,858
Han snackar med den skallige p�
gatan. Antecknade du tidpunkten?
691
01:22:35,817 --> 01:22:38,067
Han st�r kvar p� trottoaren.
692
01:22:39,733 --> 01:22:44,192
Vad �r det? Fan, ocks�!
693
01:22:44,900 --> 01:22:48,192
N�gra ungar spelar tennis!
De ska f�...
694
01:22:48,400 --> 01:22:51,442
Nej, d� avsl�jar du oss.
De st�r och snackar.
695
01:23:03,900 --> 01:23:09,775
Camoun g�r in och den skallige drar.
Ta min plats, jag g�r en sv�ng.
696
01:23:12,733 --> 01:23:15,317
Dra �t helvete!
697
01:23:16,983 --> 01:23:19,983
Vad ska det betyda?
698
01:23:33,567 --> 01:23:37,692
Ett glas r�tt och
tv� huvudv�rkstabletter.
699
01:24:00,233 --> 01:24:03,025
-Har Camoun kommit ut?
-Nej, han �r kvar d�r inne.
700
01:24:04,192 --> 01:24:10,108
-Jag s�g honom ju nyss.
-Jag hade sett honom g� ut i s� fall.
701
01:24:10,317 --> 01:24:15,108
D� finns en utg�ng p� rue du Nord.
Han har s�kert fixat n�t.
702
01:24:15,317 --> 01:24:17,608
Jag ska kolla, vi ses p� stationen.
703
01:24:17,817 --> 01:24:21,567
-Ska jag skriva ner det?
-Nej, l�t mig kolla f�rst.
704
01:24:22,983 --> 01:24:26,983
Mellan gatorna st�r tv� hus
med en passage emellan...
705
01:24:27,233 --> 01:24:31,817
-Alla skurkar f�rutser en n�dutg�ng.
-Nu f�r vi en po�ng hos chefen.
706
01:24:32,567 --> 01:24:36,275
-Vi har lite nytt om Camoun.
-Jag med, sl�pp det fallet.
707
01:24:36,483 --> 01:24:39,650
-Nej...
-Andra tar �ver. Han �r stort byte.
708
01:24:39,900 --> 01:24:40,775
Just d�rf�r!
709
01:25:00,233 --> 01:25:05,067
Attackstyrkan. De �r rena cowboyer
och betraktar oss som lantisar.
710
01:25:05,650 --> 01:25:08,983
Kom in och sl� er ner.
711
01:25:17,817 --> 01:25:20,400
-Jag har n�stan inget kvar.
-Jag tar med i morgon.
712
01:25:20,650 --> 01:25:26,192
l morgon sl�r det gnistor. Knark och
st�lar. �ver fem miljoner hos Camoun.
713
01:25:26,442 --> 01:25:28,942
-Just det.
-Vi ville ber�tta att...
714
01:25:29,150 --> 01:25:31,275
-Vidal.
-Angen�mt, Bloret, kommissarie.
715
01:25:35,400 --> 01:25:37,900
D�rren, f�r fan!
716
01:25:40,483 --> 01:25:45,317
Jag presenterar Spencer och Fischer
fr�n narkotikaroteln.
717
01:25:45,567 --> 01:25:47,900
De har kommit fr�n USA f�r detta.
718
01:25:48,150 --> 01:25:52,233
Enligt v�ra informat�rer byts
knarket mot pengar i morgon kv�ll.
719
01:25:52,483 --> 01:25:56,692
Vi intar positionerna redan i natt.
Jag vill ha tv� p� alla tak, bev�pnade.
720
01:25:56,900 --> 01:25:59,275
Och sex par utspridda som f�ljer...
721
01:25:59,483 --> 01:26:03,025
H�r, h�r, h�r, h�r, h�r och h�r.
722
01:26:03,233 --> 01:26:07,275
N�r signalen ges g�r vi till anfall.
Vi m�ste rappa p�.
723
01:26:07,483 --> 01:26:12,108
De br�nner b�de knark och pengar om
de anar n�t. Det gjorde de i Miami.
724
01:26:12,317 --> 01:26:13,817
-lnte sant?
-Ja.
725
01:26:14,067 --> 01:26:19,150
-Var ska vi tv� vara?
-Ja, ni, p� bistron som vanligt.
726
01:26:19,400 --> 01:26:24,775
-20 i lastbil och vi spr�nger porten.
-Han sk�mtade bara.
727
01:26:24,983 --> 01:26:27,858
Och inga kommer sent som sist.
728
01:26:29,067 --> 01:26:32,067
Aprop� er plan, f�r jag s�ga n�t?
729
01:26:32,317 --> 01:26:34,983
Ni gamlingar f�r hamna p� soptippen.
730
01:26:37,317 --> 01:26:41,192
-Vem fan tar han sig f�r?
-Kom, jag har en sak att s�ga dig.
731
01:26:41,442 --> 01:26:43,317
-Vad�?
-Kom med mig bara.
732
01:26:47,692 --> 01:26:53,775
-Vad �r det, d�?
-lmorgon, en miljon dollar hos Camoun!
733
01:26:53,983 --> 01:26:57,358
Vad tror du h�nder n�r
cowboyerna g�r till anfall?
734
01:26:57,608 --> 01:27:03,692
-Camoun f�rsvinner bakv�gen.
-Och d�r st�r vi och tar st�larna.
735
01:27:06,442 --> 01:27:09,983
-Du �r ju inte klok.
-Det �r ju v�rldens grej!
736
01:27:10,233 --> 01:27:14,525
En miljon dollar. Slut med sm�smulor!
Du kan k�pa din bistro!
737
01:27:14,775 --> 01:27:18,317
-Det intresserar mig inte.
-Du vill ju ha h�star!
738
01:27:18,567 --> 01:27:22,733
-Det d�r �r f�r stort f�r mig.
-Ren�...
739
01:27:22,983 --> 01:27:26,942
Vidal har r�tt.
Du �r f�rdig f�r sopstationen.
740
01:27:30,733 --> 01:27:34,233
Forts�tt du med
ditt lilla sm� fifflande.
741
01:28:04,150 --> 01:28:07,817
-Vad du ser sur ut.
-Francois �r heltokig.
742
01:28:08,067 --> 01:28:11,608
-Han vill ge sig p� en j�ttegrej.
-Eleven �vertr�ffar l�raren.
743
01:28:11,817 --> 01:28:14,983
-Det g�ller miljoner.
-lnte d�ligt!
744
01:28:17,983 --> 01:28:21,983
V�ntar du p� n�n?
Jag g�mmer mig i k�ket.
745
01:28:24,067 --> 01:28:27,358
-Vad g�ller det?
-Polisen, �ppna.
746
01:28:32,942 --> 01:28:35,983
-Jag vill tala med Ren�.
-Han �r inte h�r.
747
01:28:40,317 --> 01:28:43,400
Jag har sagt nej, och det st�r jag vid.
748
01:28:43,650 --> 01:28:46,567
-Jag s�ger att du m�ste s�ga ja.
-Varf�r det?
749
01:28:46,817 --> 01:28:50,858
V�grar du ber�ttar jag om dig f�r
snuten, och s�ger att du lever med...
750
01:28:51,108 --> 01:28:54,025
S�g det, du, en hora!
751
01:28:57,983 --> 01:29:01,608
''Hora'' �r s� l�tt sagt.
Jag �r enda och sista kunden.
752
01:29:01,817 --> 01:29:05,067
Snutar som hallickar har �kt dit f�rr.
753
01:29:05,275 --> 01:29:09,483
N�, ska vi g�ra det tillsammans?
754
01:29:09,733 --> 01:29:14,317
-Ger du mig n�t val?
-Nej, men du tackar mig sen.
755
01:29:15,400 --> 01:29:18,733
Jag har ont i magen.
Har v�l �tit n�t som inte vill sm�lta.
756
01:29:18,983 --> 01:29:23,567
Sk�t om det,
f�r i morgon m�ste du vara i form.
757
01:29:36,233 --> 01:29:39,817
Vad skulle du tycka om att ha aff�r?
758
01:29:40,067 --> 01:29:44,567
Restaurang, tobak
och vadslagning p� h�star.
759
01:29:44,817 --> 01:29:50,150
Du har r�tt. Jag m�ste t�nka p�
att s�lja n�t annat �n mig sj�lv.
760
01:29:50,317 --> 01:29:54,608
F�r i den h�r branschen
�r jag i slutskedet.
761
01:30:00,317 --> 01:30:04,567
-Du �r s� fr�nvarande.
-l morgon blir allt b�ttre.
762
01:30:07,067 --> 01:30:09,275
-Bloret gav mig koden.
-Vilken kod?
763
01:30:09,483 --> 01:30:13,442
Alla skurkar h�r p� polisradion.
N�r knarket kommer:
764
01:30:13,650 --> 01:30:17,025
''Demonstration vid
Porte de la Chapelle''
765
01:30:17,233 --> 01:30:21,692
Signalen att g� till anfall:
''Skingra demonstranterna.''
766
01:30:23,067 --> 01:30:24,858
Jag har s� ont i magen.
767
01:30:25,067 --> 01:30:26,983
-Va?
-Nej, det var inget.
768
01:31:26,817 --> 01:31:31,108
Till alla enheter. Demonstration
vid Porte de la Chapelle.
769
01:31:31,317 --> 01:31:35,608
Till alla enheter. Demonstration
vid Porte de la Chapelle..
770
01:31:35,817 --> 01:31:41,483
Vi f�r undvika Porte de la Chapelle.
Det kan vara som en flaskhals d�r.
771
01:31:41,733 --> 01:31:46,858
Jag uppre par. Demonstration
vid Porte de la Chapelle.
772
01:31:47,733 --> 01:31:50,983
-D� k�r vi, d�.
-Jag har ont i magen igen.
773
01:31:51,317 --> 01:31:55,775
Jag har vad du beh�ver.
Ta lite sn�...
774
01:31:55,983 --> 01:31:59,567
-Nej, jag har aldrig gjort det.
-Kom igen nu, du f�r se.
775
01:32:06,150 --> 01:32:10,233
-�r du s�ker att...?
-Det �r bra f�r det du k�nner.
776
01:32:24,317 --> 01:32:27,525
-Fan, det b�rjar bra!
-D� k�r vi!
777
01:32:27,733 --> 01:32:31,733
-Vad v�ntar ni p�?
-De kollar om sedlarna �r �kta nu.
778
01:32:36,483 --> 01:32:41,567
Om knarket �r bra. N�r de �r
ordentligt avkopplade kommer vi.
779
01:33:06,733 --> 01:33:12,983
-Skingra demonstranterna.
-Allt st�mmer. - �ppna flaskan!
780
01:33:17,983 --> 01:33:20,942
-Snuten!
-Fan!
781
01:33:21,150 --> 01:33:25,775
-Skjut inte!
-Polisen, ni �r omringade.
782
01:33:25,983 --> 01:33:28,108
T�ck mig!
783
01:33:28,317 --> 01:33:32,317
Den v�gen, Se upp, en sticker!
784
01:33:42,233 --> 01:33:45,317
Du stannar h�r.
785
01:34:21,317 --> 01:34:25,400
Starta, de drar med st�larna.
St� p� gasen!
786
01:34:44,233 --> 01:34:46,358
Fan, de �r efter oss.
787
01:34:46,567 --> 01:34:50,233
-Nej, l�t bli, vi f�r snuten p� oss.
-Jag f�redrar dem.
788
01:34:58,067 --> 01:35:02,317
Poliser i sv�righeter.
De k�r mot Porte de Pantin.
789
01:35:03,983 --> 01:35:06,483
Det �r snutj�vlar. Dra p�, f�r fan!
790
01:35:07,817 --> 01:35:12,692
Det vore dumt att �ka ditb�da tv�.
K�r ner mot kanalen d�r.
791
01:35:12,983 --> 01:35:15,858
-Francois?
-Mot kanalen...
792
01:35:23,817 --> 01:35:27,775
-Hur som helst ses vi igen.
-Ja.
793
01:36:30,317 --> 01:36:33,525
-Ren�! Jag ringer efter polis.
-De kommer sj�lva.
794
01:36:33,733 --> 01:36:37,733
-Kommer du med apelsiner till finkan?
-Med blommor till kyrkog�rden!
795
01:36:45,150 --> 01:36:47,108
Kom nu, Simone.
796
01:37:16,983 --> 01:37:20,692
G� hem till dig, Simone.
Skynda dig nu.
797
01:37:23,900 --> 01:37:28,233
-L�nge sen jag sa ''jag �lskar dig''.
-Det har du aldrig sagt.
798
01:37:28,483 --> 01:37:32,317
-N�r f�r jag se dig igen?
-Vid r�tteg�ngen.
799
01:37:54,400 --> 01:37:59,733
Ren� Boisrond,
ni har h�rt anklagelserna mot er.
800
01:37:59,900 --> 01:38:04,358
-Erk�nner ni?
-Absolut, herr ordf�rande.
801
01:38:04,567 --> 01:38:06,483
Men jag t�nkte l�mna igen pengarna.
802
01:38:06,733 --> 01:38:11,983
-Pengarna som brann upp i eldsv�dan.
-Tyv�rr �r sedlar �nnu av papper.
803
01:38:14,817 --> 01:38:19,400
Vidh�ller ni att ni agerat ensam?
804
01:38:23,567 --> 01:38:26,442
Ja, absolut, herr ordf�rande.
805
01:38:33,983 --> 01:38:40,108
Ren� Boisrond, r�tten har tagit
h�nsyn till str�lande tj�nste�r.
806
01:38:41,067 --> 01:38:44,900
Ni d�ms till tv� �rs f�ngelse.
807
01:38:45,317 --> 01:38:46,608
Helvete!
808
01:38:56,733 --> 01:39:00,025
Jag kommer att sakna honom.
809
01:39:25,817 --> 01:39:30,608
lnspekt�rn, jag har hittat en bra cell i
s�derl�ge med utsikt �ver fotbollsplan.
810
01:39:30,817 --> 01:39:34,067
-Tack.
-Er cellkamrat k�nner er v�l.
811
01:39:34,317 --> 01:39:39,025
-Det �r ingen jag gripit, hoppas jag.
-Jo.
812
01:39:43,317 --> 01:39:49,025
-Ren�, vilken trevlig �verraskning!
-�h, Pierrot!
813
01:39:49,233 --> 01:39:53,525
Vad glad jag blir
�ver att f� se dig igen!
814
01:39:53,733 --> 01:39:56,275
Och jag, d�!
815
01:39:56,483 --> 01:39:58,650
-Vad fick du?
-Tv� �r.
816
01:39:58,900 --> 01:40:03,483
-Vad synd! Jag blir fri om tv� veckor.
-Be att f� stanna.
817
01:40:16,317 --> 01:40:22,442
-Fanny, 200, vinnare.
-Hon har ju inte en chans.
818
01:40:22,650 --> 01:40:27,817
-Charming Mouse.
-Hon vill ju ha tung bana.
819
01:40:28,067 --> 01:40:33,067
Nu blir det superl�tt bana.
Jag ser bara en som vinnare.
820
01:40:33,317 --> 01:40:38,317
-Jag tror p� Mon Doudou.
-Hon �r ju som en seg jycke.
821
01:40:41,900 --> 01:40:46,150
G�g�ne, du blir fri i morgon. S�tt allt
p� Mon Doudou, vinnare och plats.
822
01:40:46,400 --> 01:40:48,358
Och...st�ll inte till det.
823
01:40:57,567 --> 01:41:01,400
-Han lurade dig.
-Tror du?
824
01:41:02,733 --> 01:41:08,067
Du har suttit i sex m�nader nu
och han har inte h�rt av sig.
825
01:41:09,817 --> 01:41:13,608
F�r tv� m�nader sen sa han upp sig.
Han f�rsvann.
826
01:41:13,817 --> 01:41:16,400
-Och Natacha?
-Ocks� f�rsvunnen.
827
01:41:16,817 --> 01:41:20,317
-De lurade oss.
-Dessa ungdomar!
828
01:41:20,567 --> 01:41:23,067
Man m�ste passa sig f�r dem.
829
01:41:34,650 --> 01:41:39,108
Jag h�rde att du blir fri i morgon.
830
01:41:39,317 --> 01:41:45,775
Kan du satsa p� en h�st �t mig?
K�nner du till Ripoux 1?
831
01:41:45,983 --> 01:41:50,775
-Nej, var kommer den ifr�n?
-Jag vet inte. Hans f�rsta lopp!
832
01:41:50,983 --> 01:41:55,983
-Han st�r i hundra g�nger pengarna.
-Nej, be n�n annan.
833
01:41:56,233 --> 01:41:59,275
F�r min del �r allt det d�r �ver.
834
01:43:37,483 --> 01:43:41,858
Han heter Ripoux 1. Han �r din.
835
01:43:42,317 --> 01:43:48,067
Hoppa upp, han t�vlar i dag p�
Vincennes, du vet kappl�pningsbanan.
836
01:43:48,317 --> 01:43:53,108
Mitt emot ''Travarnas m�tesplats'',
bistron som visst ocks� �r din.
75786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.