All language subtitles for Les.Ripoux.1984.FRENCH.1080p.BluRay.x264-AiRLiNE-Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,733 --> 00:01:30,275 Vi kan skjuta p� det till n�sta vecka. 2 00:01:30,483 --> 00:01:33,400 Hur som helst tar han in det. 3 00:01:33,650 --> 00:01:37,942 Jag vet inte vad jag k�kat men jag har ont i kistan. 4 00:01:38,150 --> 00:01:43,025 Hur som helst kommer han inte nu. Han brukar ju komma klockan tv�. 5 00:01:43,233 --> 00:01:47,692 l morgon, i andra...Narima! Hon vinner det loppet. 6 00:01:48,817 --> 00:01:53,108 -lnte s� s�kert... -Vad fan vet du om kusar? 7 00:01:53,317 --> 00:01:57,192 Hon ger 20 g�nger pengarna, minst! 8 00:01:59,067 --> 00:02:01,900 Fan, d�r �r han ju! 9 00:02:04,650 --> 00:02:09,233 Ses�, gubben, h�mta dagens sk�rd. 10 00:02:09,483 --> 00:02:19,067 Det �r s�kert 10 000. 20 g�nger pengarna! Totospel �r vi bra p�! 11 00:02:19,317 --> 00:02:23,108 Vi �ker och v�ntar p� honom framf�r hans v�ning. 12 00:02:23,317 --> 00:02:26,900 K�r d�, Pierrot! 13 00:02:42,983 --> 00:02:45,775 Det h�r �r hans garage. 14 00:03:16,317 --> 00:03:18,650 Stilla! 15 00:03:23,567 --> 00:03:25,733 St�larna! 16 00:03:27,317 --> 00:03:29,900 Fan, snuten! 17 00:03:40,317 --> 00:03:45,400 Lugna ner dig. Vi �r poliser. Vad har h�nt? 18 00:03:46,983 --> 00:03:50,692 -Jag blev �verfallen av n�gra... -D�r uppe! 19 00:03:51,233 --> 00:03:56,483 �verfall p� rue Gabrielle, tv� individer flyr mot Montmartreh�jden. 20 00:04:20,400 --> 00:04:25,275 �h, fan, Pierrot! Den h�r v�gen. Snabba p�! 21 00:04:38,483 --> 00:04:43,400 Det vore dumt att �ka dit b�da tv� n�r en skulle kunna klara sig. 22 00:04:43,650 --> 00:04:47,275 -L�t dem ta dig. -Varf�r just jag? 23 00:04:47,483 --> 00:04:49,275 F�r jag kom p� id�n. 24 00:04:54,442 --> 00:04:59,775 lnspekt�r Boisrond. Jag grep den h�r och den andre sprang dit�t. 25 00:05:00,733 --> 00:05:03,858 lnspekt�r Boisrond, den h�r v�gen. 26 00:05:07,483 --> 00:05:12,692 Han f�rsvann mot torget d�r. Finkamma omr�det. 27 00:05:15,275 --> 00:05:20,525 -Vet ni vem ni gripit? -Bara katterna ser i m�rkret. 28 00:05:20,733 --> 00:05:25,525 �h, fan, Pierrot! S�g att det inte �r sant. Det �r inte du! 29 00:05:30,233 --> 00:05:34,650 -Klart det skulle h�nda mig. -T�nk att Pierrot sysslade med s�nt. 30 00:05:34,900 --> 00:05:38,942 -Som om min huvudv�rk inte r�ckte... -Kanske fel av mig att gripa honom. 31 00:05:39,150 --> 00:05:41,608 l ditt st�lle hade jag gjort detsamma. 32 00:05:41,817 --> 00:05:46,608 lnte f�r att det �r en urs�kt, men snubben han �verf�ll �r k�nd hallick. 33 00:05:46,817 --> 00:05:51,650 En aff�rsinnehavare som kom hem med dagens kassa. 34 00:05:52,233 --> 00:05:56,483 - Barer med prostituerade! - Det gav Pierrot r�tten att r�na honom? 35 00:05:56,900 --> 00:06:00,317 Det var i alla fall en hallick. 36 00:06:00,567 --> 00:06:05,067 S� du tror att om han lyckats, hade han gett igen pengarna till flickorna. 37 00:06:05,400 --> 00:06:08,150 Nej, s� l�ngt str�cker jag mig inte. 38 00:06:08,400 --> 00:06:11,108 D� blev han allts� en hallick! Bravo! 39 00:06:11,317 --> 00:06:18,400 Nej, polisen har en del Pierrot-typer men lyckligtvis fr�mst karlar som er. 40 00:06:25,650 --> 00:06:31,025 Snygga, �kta glas�gon direkt fr�n Las Vegas-Barb�s! Bara det b�sta! 41 00:06:31,233 --> 00:06:34,900 Satsa p� turen! G�r era insatser, mina herrar! 42 00:06:37,983 --> 00:06:42,817 G�r era insatser! Nummer fyra. Herrn vann. 43 00:06:43,067 --> 00:06:49,608 -Det var ju sex! -Han �r snut! - En, tv�, tre, fyra. 44 00:06:52,650 --> 00:06:57,483 S� d�r, ja! Ni �r j�tte fin! lnga problem... 45 00:07:01,067 --> 00:07:05,733 Tack f�r det. Ett, tv�, tre, fyra och femhundra. Tack f�r det. 46 00:07:07,650 --> 00:07:12,108 Hej, Marcel. Ge mig en fin f�rstek. Den d�r! 47 00:07:16,150 --> 00:07:20,733 -S�tter ni upp det p� mitt konto. -Som alltid, herr Ren�. 48 00:08:30,067 --> 00:08:32,942 Polisen, �ppna! 49 00:08:42,317 --> 00:08:45,817 -�r inte Pierrot med dig? -Nej, han fick f�rhinder. 50 00:08:46,900 --> 00:08:50,358 �r det inte lite f�r mycket f�r tv�? 51 00:08:53,483 --> 00:08:58,358 -Chefen! Abdel �r skyldig mig 5 000. - Poker? 52 00:08:58,567 --> 00:09:02,483 Ja, jag �r helt pank och han v�grar betala. 53 00:09:07,067 --> 00:09:10,983 - �r allt bra, Abdel? - Jag hade t�nkt... 54 00:09:11,233 --> 00:09:13,317 Ge hit! 55 00:09:21,233 --> 00:09:28,817 Ge mig den d�r f�r besv�ret. Sl� in den, det �r en present. 56 00:09:35,483 --> 00:09:38,692 Grattis p� f�delsedan, chefen! 57 00:09:42,567 --> 00:09:44,817 Tack ska ni ha, allihop! 58 00:09:49,233 --> 00:09:53,400 -Sk�r du. - lnte beh�vde du... -Det �r bara n�t litet. 59 00:09:54,733 --> 00:09:56,483 Lugn, ni f�r allihop. 60 00:09:59,317 --> 00:10:03,150 - Det h�r borde du inte ha gjort. - Det var s� lite, det gl�djer mig. 61 00:10:04,192 --> 00:10:07,358 Jag har en present till dig med. 62 00:10:07,567 --> 00:10:12,192 Som Pierrots ers�ttare kommer det en ung polisinspekt�r fr�n Epinal. 63 00:10:12,400 --> 00:10:15,275 Jag r�knar med att du l�r upp honom. 64 00:11:21,233 --> 00:11:23,775 Skriv under h�r. 65 00:11:23,983 --> 00:11:28,858 Sj�tte g�ngen p� fyra m�nader n�gon v�skryckare tar min v�ska! 66 00:11:29,067 --> 00:11:34,150 Och vad g�r ni? lngenting! Jag har inget i den numera men �nd�! 67 00:11:34,400 --> 00:11:37,733 Underskrift, tack. 68 00:11:39,067 --> 00:11:41,733 Den h�r v�gen. - Urs�kta! 69 00:11:41,983 --> 00:11:47,692 Jag presenterar inspekt�ren Francois Lesbuch? Ta hand om honom. 70 00:11:52,733 --> 00:11:57,275 St�ll ner v�skorna, ingen snor dem. 71 00:11:57,483 --> 00:12:00,942 - Goddag, jag kommer fr�n Epinal. - Ja, det vet jag. 72 00:12:01,150 --> 00:12:04,567 - Ni har v�l en rum? -Nej, det m�ste jag hitta. 73 00:12:04,817 --> 00:12:09,692 Det finns ett hotell n�stan mitt emot. Praktiskt och inte dyrt... 74 00:12:20,733 --> 00:12:24,483 - Goddag, har ni ett rum? - Det �r fullbelagt. 75 00:12:24,733 --> 00:12:26,692 Jaha. 76 00:12:26,900 --> 00:12:30,608 - F�r jag ringa ett samtal? - lnom Paris? Jad�. 77 00:12:40,067 --> 00:12:44,067 Vad� ''fullbelagt''? Nej, stanna d�r, jag kommer. 78 00:12:47,400 --> 00:12:52,192 F�lj med mig... Kom med du, ocks�. 79 00:12:57,983 --> 00:13:01,233 St� inte kvar h�r. Det �r ju fullbelagt. 80 00:13:01,483 --> 00:13:04,192 - Jag v�ntar p� en v�n. - Stick nu, va! 81 00:13:08,233 --> 00:13:11,108 - S� det �r fullbelagt? - Ja, kommissarien. 82 00:13:11,317 --> 00:13:15,483 lnspekt�r. D� kontrollerar vi det. - S�tt ig�ng, grabbar! 83 00:13:19,400 --> 00:13:22,442 -Det �r sant. -Jag hittar ett rum n�n annanstans. 84 00:13:22,733 --> 00:13:26,358 Polisen, �ppna! 85 00:13:42,067 --> 00:13:47,067 Se d�r, tv� horor och en utan uppeh�llstillst�nd. Tre lediga rum. 86 00:13:52,567 --> 00:13:56,233 Jag beklagar men vi hann inte st�da rummet. 87 00:14:07,900 --> 00:14:13,108 - Jag hade hittat ett annat rum. - Alla hotell �r ju fullbelagda. 88 00:14:14,317 --> 00:14:18,775 Jag har aldrig varit i Epinal, men det �r nog inte alls som h�r. 89 00:14:23,150 --> 00:14:26,525 - Alla k�nner er visst. - Jag har jobbat h�r i 20 �r. 90 00:14:26,733 --> 00:14:30,900 Jag har gripit alla minst en g�ng. Det skapar kontakter... 91 00:14:38,567 --> 00:14:42,983 D�r har vi n�gra ficktjuvar. Kolla... De �r tre. 92 00:14:43,233 --> 00:14:48,608 Den 1:a st�ter till karln, den 2:a tar pl�nboken, ger den till den 3:e som sticker obem�rkt. 93 00:14:49,067 --> 00:14:52,358 - Ja, jag s�g det! - Snyggt jobbat, va? 94 00:14:52,567 --> 00:14:58,650 - P� bar g�rning. Ska vi ta dem? - Nej, du �r h�r f�r att l�ra. 95 00:14:58,900 --> 00:15:04,233 Du har all tid att plocka in dem. Men bara en sak kan inte v�nta. K�ket! 96 00:15:05,233 --> 00:15:08,858 - Hej, allesammans! - Hej, Ren�! 97 00:15:09,650 --> 00:15:11,608 - Tj�na! - Tj�na, Ren�! 98 00:15:15,483 --> 00:15:19,275 - Tack! - Vill du ha en aperitif? -Nej, aldrig alkohol. Tack. 99 00:15:22,983 --> 00:15:28,317 Urs�kta, det �r oartigt att l�sa vid bordet, men jag m�ste ha lite info. 100 00:15:28,567 --> 00:15:30,275 Visst. 101 00:15:33,983 --> 00:15:37,525 -L�ser du straffboken? -Ja, jag har min examen om tv� �r. 102 00:15:37,900 --> 00:15:41,442 - Vill du bli kommissarie? - Ja, det �r klart. 103 00:15:43,483 --> 00:15:47,275 Du, du gillar inte gatan. Du vill sitta p� ett kontor. 104 00:15:51,900 --> 00:15:56,317 - En V75 f�r 200. �r du med? -Nej, tack. 105 00:15:56,733 --> 00:16:00,900 - Gillar du inte h�star heller? - Nej, det �r slumpen jag inte gillar. 106 00:16:03,317 --> 00:16:05,275 Det h�r verkar lovande... 107 00:16:05,650 --> 00:16:07,692 - Tj�na! - Tj�na! 108 00:16:09,067 --> 00:16:12,692 - Har du vinnarna? - Ettan och tolvan. 109 00:16:12,900 --> 00:16:16,567 - Nummer 17 ger st�lar. - Om han kommer i v�g, ja! 110 00:16:16,817 --> 00:16:18,608 Enligt stj�rnorna g�r han det. 111 00:16:18,817 --> 00:16:21,733 - S�tt det h�r �t mig. - Visst, men inga t�rar sen. 112 00:16:21,983 --> 00:16:25,400 Sl�pp fram marabun! - Urs�kta, frun. 113 00:16:25,733 --> 00:16:29,233 - �ter ni ofta lunch h�r? - Du f�r dua mig. 114 00:16:29,483 --> 00:16:33,650 Nej, jag h�ller p� hierarkin och kan inte g�ra det. 115 00:16:35,233 --> 00:16:40,900 - �r du gift? -Nej, f�rst kommissarie, sen... 116 00:16:41,150 --> 00:16:47,358 - Vi kommer att ha roligt tillsammans. -Jag blev inte polis f�r att ha roligt. 117 00:16:47,567 --> 00:16:50,983 Jag trodde mig f�rst� det. 118 00:16:55,983 --> 00:16:59,067 - Notan, tack. - Vill ni betala? 119 00:16:59,317 --> 00:17:03,025 Nej, strunt i det. Det h�r �r Paris billigaste matst�lle. 120 00:17:05,150 --> 00:17:09,358 - Nej, jag beklagar men jag betalar. - Notan d�, tack. 121 00:17:09,567 --> 00:17:12,025 - Uppdelat, tack. - Visst. 122 00:17:17,317 --> 00:17:19,858 V�xeln, vars�god. 123 00:17:23,233 --> 00:17:26,067 - Hej d�, allesammans! - Hejd�, Ren�. 124 00:17:28,567 --> 00:17:32,692 - Visst �r jag �r fr�n landet, men inte dum. - Nej, hur s�? 125 00:17:32,900 --> 00:17:39,817 - Jag s�g att ni fick f�r mycket v�xel. - Va? 400 tillbaks p� en 5 hundring... 126 00:17:42,650 --> 00:17:48,317 - Jag varnar er: Jag g�r inte p� den dieten. - lnte jag heller, herr kommissarie. 127 00:17:49,817 --> 00:17:53,233 - V�skryckning, rue du Delta. G�rningsman p� flykt... 128 00:17:53,567 --> 00:17:55,108 Direkt fr�n kappl�pningsbanan... 129 00:17:55,108 --> 00:17:58,858 - Otroligt! Vi lyssnar p� radion medan tjuven springer l�s! 130 00:17:58,983 --> 00:18:01,275 Kusarna springer de med. 131 00:18:01,400 --> 00:18:06,608 - Kom igen, Joli Begonia! Kom igen!! 132 00:18:06,733 --> 00:18:09,233 Junio attackerar! Junio vinner! 133 00:18:09,442 --> 00:18:15,608 Helvete! Jag borde ha spelat plats. Vilken n�t! 134 00:18:15,817 --> 00:18:18,233 -V�skryckaren gripen p� Bd Barb�s. 135 00:18:18,442 --> 00:18:21,358 - Du ser, inget att tjafsa om! 136 00:18:21,567 --> 00:18:26,025 Min h�st vann inte och snubben �kte dit. Vilket tjafs! 137 00:18:26,233 --> 00:18:28,733 - lnbrottstjuv p� rue Murat. 138 00:18:29,025 --> 00:18:30,817 - Det �r n�ra. Vi tar det. 139 00:18:30,900 --> 00:18:34,900 - TV 122 till TN 18, vi tar rue Murat. - Uppfattat. 140 00:18:45,317 --> 00:18:48,650 Lugna dig, vi plockar honom h�r. 141 00:19:03,233 --> 00:19:06,233 Polisen! R�r dig inte. Upp med h�nderna! 142 00:19:06,442 --> 00:19:08,233 - H�mta handf�ngsel i k�rran! 143 00:19:08,442 --> 00:19:11,233 - Har inte ni dem med er? - Nej. Det f�rst�r fickorna. 144 00:19:11,483 --> 00:19:14,275 S�tt fart! 145 00:19:15,733 --> 00:19:17,608 Skulle inte du ligga l�gt? 146 00:19:17,608 --> 00:19:21,900 N�sta g�ng syr jag in dig. Stick iv�g nu! Nej, upp.. 147 00:19:31,650 --> 00:19:36,108 - Var �r killen? - Han fick g�. Han angav en hallick. 148 00:19:36,317 --> 00:19:40,942 - Han togs p� bar g�rning. - S�na sm� st�tar finns det fullt av. 149 00:19:41,608 --> 00:19:46,775 Ska vi ta de stora skurkarna beh�ver vi de sm� som tipsar. 150 00:19:46,983 --> 00:19:53,067 S�, om jag f�rst�r r�tt: vi sl�pper en kille f�r att han tipsat oss om en annan. 151 00:19:53,317 --> 00:19:59,442 Med det tipset tar vi den andra som vi sl�pper n�r han tipsat oss om en tredje. 152 00:19:59,650 --> 00:20:05,733 O.s.v. S� Visst f�r vi m�nga tips men inga gripande. 153 00:20:05,983 --> 00:20:08,067 Jag �r ledsen... 154 00:20:08,317 --> 00:20:11,192 Hur som helst �r f�ngelserna �verfulla. 155 00:20:26,900 --> 00:20:29,650 -Hur g�r det med ditt nya f�l? - En loser! 156 00:20:29,900 --> 00:20:35,317 - Det enda han kan vinner �r "De omutbaras GP". - Knappt en vecka i din omsorg... 157 00:20:35,983 --> 00:20:39,067 Jag har ingen k�nsla f�r honom. Simone, vad kan jag s�ga? 158 00:20:39,067 --> 00:20:42,400 Jag har ingen k�nsla f�r honom. Jag litar inte p� honom. 159 00:20:42,733 --> 00:20:46,025 - Och p� kv�llarna, vad g�r du? - Pluggar inf�r examen. 160 00:20:46,233 --> 00:20:50,900 - Det g�ller att plugga f�r att bli kommissarie. - Man m�ste jobba f�r att lyckas. 161 00:20:51,150 --> 00:20:53,983 Ja, man f�r inget gratis. 162 00:20:59,067 --> 00:21:00,317 Ren�! 163 00:21:02,608 --> 00:21:05,567 - Jag har s�kt dig hela morgonen. - L�t h�ra, Marabu! 164 00:21:05,817 --> 00:21:08,817 l fj�rde loppet, nr 417. 20 g�nger pengarna! 165 00:21:09,067 --> 00:21:12,233 - Har du sett det i stj�rnorna? - Larva dig inte. Bombs�kert. 166 00:21:12,483 --> 00:21:16,275 -Fan, bara 5 minuter kvar. -l fj�rde, 17. K�r p�! 167 00:21:16,483 --> 00:21:18,400 Det b�r iv�g! 168 00:22:09,150 --> 00:22:10,900 Undan! 169 00:22:11,150 --> 00:22:14,150 500 franc!...4:e loppet!... 17...vinnare! 170 00:22:15,400 --> 00:22:18,442 -17, vinnare! -Det �r slutsatsat! 171 00:22:25,067 --> 00:22:28,400 Och d�r kommer de iv�g... 172 00:22:55,650 --> 00:22:58,900 Nummer 17 vinner! 173 00:23:04,817 --> 00:23:06,942 Tack madam! 174 00:23:13,400 --> 00:23:18,692 - Du hade bes�ksf�rbud h�r. - Jag �r bara h�r f�r en dag. 175 00:23:18,900 --> 00:23:22,233 - Du har tur att jag just vann. -Jag ska ocks� vinna. 176 00:23:22,483 --> 00:23:28,525 Har du sett? En kommissaries m�nadsl�n p� n�gra f� minuter. Inte illa, va? 177 00:23:29,400 --> 00:23:34,317 -Bil 26, var befinner ni er?. -Bil 26 h�r. 178 00:23:34,567 --> 00:23:39,775 -Vart tog ni v�gen? - Den nye m�dde illa, s� vi tog lite luft. 179 00:23:39,983 --> 00:23:43,567 - M�r han b�ttre nu? - Ja, jag tror han klarar sig. 180 00:23:43,817 --> 00:23:46,983 - �terv�nd till sektorn med radion p�. - Okej, uppfattat. 181 00:23:47,317 --> 00:23:51,150 -S� jag m�dde illa? -Ja, du �r s� blek. 182 00:23:51,400 --> 00:23:54,233 -Till och med gr�n! -Jag m�r illa av att inte sk�ta mitt jobbet. 183 00:23:54,817 --> 00:23:59,817 -Och vad best�r jobbet i? - Skydda medborgarna, gripa skurkarna. 184 00:24:00,483 --> 00:24:04,733 Jaha, du vill gripa n�n? Det �r ju inga problem. 185 00:24:04,983 --> 00:24:12,192 Se terrassen d�r! En meter f�r l�ng. F�rbjudet! Paragraf R 38-7. 186 00:24:12,400 --> 00:24:16,358 Den nakna kvinnan p� affischen. F�rbjudet! Paragraf G-92. 187 00:24:16,567 --> 00:24:20,483 K�rringen som inte g�r �ver vid �verg�ngsst�llet. F�rbjudet! 188 00:24:20,983 --> 00:24:24,775 Transvestiten p� h�rnet! F�rbjudet utom under karnevalen. 189 00:24:24,983 --> 00:24:28,608 Och jycken som inte skiter d�r han ska. ln i finkan! 190 00:24:28,817 --> 00:24:33,567 Killarna som r�ker hasch, f�rbjudet! Aff�ren som inte satt ut sina priser! 191 00:24:33,817 --> 00:24:36,483 S�, kliv av och grip allihopa! 192 00:24:36,650 --> 00:24:44,400 Bil 26, skicka hit 6 polispiketer, den nye har gripit 250 personer. 193 00:24:47,483 --> 00:24:51,317 Han tutar. Det �r f�rbjudet. Grip honom! 194 00:24:55,650 --> 00:24:59,692 - M�rdare! �r du inte klok! - Det gick bra. 195 00:24:59,900 --> 00:25:05,442 - R�r inte, din m�rdare! - Lugn, han vaknade inte ens. 196 00:25:05,650 --> 00:25:08,775 -Polis. Vad h�nder h�r? -�h, vad bra att ni kom. 197 00:25:08,983 --> 00:25:14,567 Inte anv�nda �verg�ngsst�llet o st�lla till med br�k. Leg, tack. 198 00:25:14,817 --> 00:25:17,942 Och snorungen, �r han er? Har ni papper p� det? 199 00:25:18,150 --> 00:25:23,442 lnte det? Jag l�ter det passera f�r denna g�ng. - Sprid er, iv�g med er. 200 00:25:24,233 --> 00:25:28,483 Vi �r d�mda att vara ihop s� l�t oss f�rs�ka komma �verens. 201 00:25:28,733 --> 00:25:35,150 lnom polisen har vi teorin och s� praktiken som jag ut�vat i 20 �r. 202 00:25:35,400 --> 00:25:41,358 Camoun l�r ha n�t p� g�ng. - Ni m�dde visst d�ligt. B�ttre nu? 203 00:25:41,567 --> 00:25:45,150 l den �ldern g�r det snabbt �ver. 204 00:25:53,150 --> 00:25:56,983 - Notan, tack. - Nej, jag bjuder. 205 00:25:57,317 --> 00:25:59,400 Separat! 206 00:26:07,400 --> 00:26:10,358 Ren�! Se d�r: En krullh�rig snubbe rycker v�skor. 207 00:26:18,067 --> 00:26:20,692 Ska vi inte g�ra n�t? 208 00:26:21,817 --> 00:26:25,400 Hoppa p� honom om du vill. Jag har annat att g�ra. 209 00:27:05,900 --> 00:27:08,358 Polis! 210 00:27:13,233 --> 00:27:17,150 Mina tips f�r dagens h�stkappl�pningar... 211 00:27:17,400 --> 00:27:19,400 Jag tog honom. 212 00:27:19,650 --> 00:27:22,692 S�tt dig h�r. - V�ska, leg... 213 00:27:31,900 --> 00:27:34,150 D� ska vi se... 214 00:27:34,900 --> 00:27:38,483 -Var hittade ni denna v�ska? -l en dams korg. 215 00:27:39,150 --> 00:27:43,775 H�ll tyst och l�t herrn svara! 216 00:27:45,900 --> 00:27:48,442 V�skan? Den hittade ni p� gatan? 217 00:27:51,150 --> 00:27:52,733 Ja. 218 00:27:58,733 --> 00:28:01,567 - Ni tog upp den? - Ja. 219 00:28:06,317 --> 00:28:12,483 D� s�g ni herrn h�r och fr�gade var n�rmaste polisstationen l�g? 220 00:28:13,233 --> 00:28:14,858 Ja. 221 00:28:17,650 --> 00:28:24,067 Vilken r�ta. Han var polis som hade v�nligheten att f�lja er hit. 222 00:28:24,317 --> 00:28:25,025 Ja. 223 00:28:28,900 --> 00:28:34,858 S� d�r, ja. Bravo! Det �r inte m�nga som kommer med upphittade f�rem�l. 224 00:28:35,067 --> 00:28:40,983 Om �garen inte h�r av sig inom ett �r och en dag, �r v�skan eran. 225 00:28:44,733 --> 00:28:46,525 S� d�r, ja. 226 00:28:48,900 --> 00:28:50,733 Kopian... 227 00:28:51,317 --> 00:28:53,108 ID-kortet. 228 00:28:53,317 --> 00:28:55,942 - F�r jag g�? - Javisst. 229 00:29:22,317 --> 00:29:26,775 Jag antar att ni har en f�rklaring att ge mig. 230 00:29:26,983 --> 00:29:30,150 ''Konfidentiellt meddelande B-742.'' 231 00:29:30,400 --> 00:29:37,525 ''Vi har gripit 3247 personer, d.v.s. 11% fler �n f�rra �ret vid samma tid.'' 232 00:29:37,733 --> 00:29:43,608 ''Det betyder att om vi inte vill bli kvarteret med mest brottslighet''- 233 00:29:43,817 --> 00:29:49,442 -''ombeds vi skjuta fram gripanden av sm�brottslingar till n�sta �r.'' 234 00:29:51,733 --> 00:29:57,692 Med andra ord, du riskerade inte bara ett knivhugg i magen f�r en v�ska- 235 00:29:57,900 --> 00:30:02,775 -men du fick oss att stiga p� listan �ver besv�rliga kvarter. 236 00:30:02,983 --> 00:30:07,358 -Otroligt! -Ja, man l�r sig inte allt i skolan. 237 00:30:07,567 --> 00:30:11,275 Det vore f�r enkelt. Kan du dra? 238 00:30:11,483 --> 00:30:16,442 -Ja, p� polisskolan var jag b�st. -Jaha, vi ska se. St�ll dig d�r. 239 00:30:16,650 --> 00:30:19,483 �r du beredd? 240 00:30:19,733 --> 00:30:22,150 Ett, tv�, tre! 241 00:30:29,983 --> 00:30:31,567 Och du var b�st?! 242 00:30:31,817 --> 00:30:37,525 Vill du veta varf�r du beh�vde en halv sekund mer att f� undan kavajen? 243 00:30:37,733 --> 00:30:42,025 D�rf�r att jag har satt en blytyngd h�r. 244 00:30:42,233 --> 00:30:45,733 Vill du undvika bly d�r s�tter du bly h�r. 245 00:31:04,733 --> 00:31:08,692 Du g�mmer dig h�r. H�rifr�n ser du allt. 246 00:31:08,900 --> 00:31:15,108 Se upp, f�r Camoun �r farlig. Han har n�t p� g�ng, vi vill veta var han kvartar. 247 00:31:15,317 --> 00:31:18,483 Sen fixar vi avlyssning p� honom. 248 00:31:18,733 --> 00:31:23,317 -Jag g�mmer mig bakom soptunnorna. -Nej, i dem! Meddela n�r han kommer. 249 00:31:23,567 --> 00:31:25,025 Jag g�r upp. 250 00:31:42,817 --> 00:31:45,108 N�, Francois, allt v�l? 251 00:31:45,317 --> 00:31:52,233 -Ja, det luktar ju inte s� gott, men... -Jag har varit med om mycket v�rre. 252 00:31:56,733 --> 00:31:59,608 -En bil kommer. -Okej. 253 00:32:04,233 --> 00:32:08,025 Tala inte mer med mig. Det �r Camoun. 254 00:32:08,233 --> 00:32:12,192 -Jag �r hos Nicole. H�mta mig �tta. -Visst. 255 00:32:12,400 --> 00:32:14,692 Gl�m inte, det �r viktigt. 256 00:32:14,900 --> 00:32:19,817 Aprop� Ramirez blir det en stor grej men problemet �r att... 257 00:32:20,067 --> 00:32:24,233 Jag litar inte p� Ramirez. Kolla vad som �r p� g�ng. 258 00:32:26,483 --> 00:32:29,567 Det �r inget, bara sopbilen... 259 00:32:35,817 --> 00:32:43,442 Hursomhelst vet du att jag alltid har en. H�mta mig i morgon bitti. 260 00:32:45,483 --> 00:32:48,150 -Fan, de tar mig. -Vad snackar du om? 261 00:32:51,150 --> 00:32:53,692 Men, vad...? - Vilken j�vla idiot! 262 00:32:55,900 --> 00:32:58,233 Det �r inte sant. 263 00:33:03,400 --> 00:33:05,608 Francois, h�r du mig? 264 00:33:06,900 --> 00:33:09,483 H�r du mig? 265 00:33:10,067 --> 00:33:14,483 Stanna! Polisen! 266 00:33:14,900 --> 00:33:18,608 -Min kollega �r d�ri. -Rr du rubbad? 267 00:33:18,817 --> 00:33:23,692 Det ligger en polis i bilen. St�ng motorn s� vi kan snacka. 268 00:33:23,900 --> 00:33:28,942 -Francois! H�r du mig, Francois? -Jag har f�tt nog av dina p�hitt. 269 00:33:29,150 --> 00:33:32,733 -Hur f�r vi ut honom? -Vi m�ste t�mma p� sopstationen. 270 00:33:32,983 --> 00:33:35,983 T�m h�r. Det �r en order. 271 00:33:54,817 --> 00:33:58,525 Francois, jag hade inget med det h�r att g�ra. 272 00:33:58,733 --> 00:34:02,567 J�vla skit! Den h�r g�ngen skriver jag rapport. 273 00:34:16,483 --> 00:34:22,358 -Jag sa ju att jag inte l�g bakom. -Boisrond slutar p� ''d'', va? 274 00:34:47,233 --> 00:34:53,025 -Vi tog Jesus igen. Vill du f�rh�ra? -Tack, jag har f�tt nog av honom. 275 00:34:54,817 --> 00:34:58,775 Men jag har ju den nye. Han �r s� irriterad. 276 00:34:58,983 --> 00:35:01,442 Det skulle l�tta upp hans sinne... 277 00:35:01,817 --> 00:35:05,400 Det h�r �r Jesus, en specialist... 278 00:35:05,650 --> 00:35:12,317 Han st�r vid skolorna b�de n�r barnen b�rjar och slutar. Ta och anteckna... 279 00:35:22,650 --> 00:35:28,567 Chefen, f�r jag s�ga n�gra ord? Det g�ller tidsschemat. 280 00:35:28,900 --> 00:35:30,483 Vissa kollegor klagar �ver det. 281 00:35:30,733 --> 00:35:34,567 D� ska vi se. Efternamn, f�rnamn, yrke. 282 00:35:39,067 --> 00:35:41,983 Efternamn, f�rnamn, yrke, tack. 283 00:35:49,483 --> 00:35:53,233 Ja, jag f�rst�r precis. Det �r ju ett problem. 284 00:36:11,650 --> 00:36:16,025 -Hur v�gar du sl� en misst�nkt? -Jag har inte r�rt honom. 285 00:36:16,233 --> 00:36:18,692 Det h�r kan st� dig dyrt! 286 00:36:18,942 --> 00:36:24,483 -Klart m�nskligt att mista t�lamodet. -Han sl�ngde sig sj�lv i v�ggen. 287 00:36:24,692 --> 00:36:29,108 -Men det g�ller att inte l�mna sp�r. -Det var ju han sj�lv! 288 00:36:29,358 --> 00:36:36,025 Sparkar, knytn�vsslag l�mnar ju sp�r men en sak �r supereffektiv. Se h�r. 289 00:36:37,567 --> 00:36:40,358 lngen m�rker n�t! 290 00:36:43,067 --> 00:36:45,900 Jag fixar det d�r med chefen. 291 00:36:50,650 --> 00:36:53,233 Det b�rjade bra. 292 00:36:53,483 --> 00:36:55,942 Synd... 293 00:37:01,650 --> 00:37:07,275 Det var inte l�tt, men jag lyckades �verty ga che fen att inte s�tta �t dig. 294 00:37:07,483 --> 00:37:10,817 Tack, men jag lovar och sv�r att jag inte r�rde honom. 295 00:37:11,025 --> 00:37:14,525 Det �r en sak mellan dig och ditt samvete. 296 00:37:14,817 --> 00:37:18,733 -Bjuder inte huset l�ngre? -S� g�rna, men det var s� l�nge sen. 297 00:37:18,983 --> 00:37:21,483 Nej, nej... 298 00:37:35,817 --> 00:37:39,900 -L�t inte idioten f�rst�ra ditt hum�r. -Jag har aldrig sett n�t liknande. 299 00:37:40,150 --> 00:37:45,067 Jag vet mer om karlar �n vad en psykiater g�r... 300 00:37:45,317 --> 00:37:47,775 Det finns inte en som inte har en svag punkt. 301 00:37:48,025 --> 00:37:51,442 Jo, en, och sj�lvklart fick jag honom. 302 00:37:51,650 --> 00:37:56,858 -Jag tycker inte om att se dig s� h�r. -Jag har f�rs�kt precis allt. 303 00:37:57,108 --> 00:38:00,650 Om jag gav dig ett r�d, skulle du lyssna p� det? 304 00:38:00,900 --> 00:38:05,400 -TV 122 till TN 18, svara! -TV 122 h�r. 305 00:38:05,650 --> 00:38:09,692 Ren�, �k till den lilla Natacha. Hon har blivit mordhotad igen. 306 00:38:09,900 --> 00:38:11,900 -Okej, vi k�r dit. -Vad g�ller det? 307 00:38:12,150 --> 00:38:16,775 Tjej som p�st�r att hon regelbundet blir mordhotad av en l�ng m�rk man. 308 00:38:16,983 --> 00:38:19,692 -�r det inte sant? -Hon �r mytoman. 309 00:38:36,567 --> 00:38:40,900 Din historia kan jag utantill, s� jag g�r en sv�ng. 310 00:38:41,150 --> 00:38:47,108 Du f�r ber�tta f�r inspekt�r Lesbuch. Det kanske roar honom. 311 00:38:51,483 --> 00:38:58,317 J�vla gamling! Men han h�ll inte p� att bli v�ldtagen f�r en m�nad sen. 312 00:38:58,567 --> 00:39:02,108 Han ringer till mig hela tiden nu igen. 313 00:39:02,483 --> 00:39:06,983 Ta n�t att dricka medan jag badar klart. 314 00:39:15,067 --> 00:39:19,442 Han f�rs�kte ta mig p� en p-plats men som tur var kom en bil. 315 00:39:42,983 --> 00:39:46,567 Det �r han. Han vill komma i kv�ll och ''hy lla mig''. 316 00:39:51,442 --> 00:39:52,692 Han la p�. 317 00:39:53,400 --> 00:39:57,858 Sn�lla, skydda mig. L�mna mig inte ensam. Jag �r s� r�dd. 318 00:40:02,983 --> 00:40:04,817 Jag �ppnar. 319 00:40:09,817 --> 00:40:13,567 -Visst �r hon rena mytomanen? -Nej, jag h�rde hotet. 320 00:40:13,817 --> 00:40:16,900 -Sn�lla... -Lugn, vi kommer hit nio i kv�ll. 321 00:40:17,817 --> 00:40:21,983 -lnte jag. -Jag kommer klockan nio. Jag lovar. 322 00:40:22,983 --> 00:40:26,358 Tack. - Tur att det inte bara finns en massa ''ripoux'' hos snuten. 323 00:40:32,483 --> 00:40:36,775 -Vad betyder ''ripou''? -Kan du inte ''verlan''? 324 00:40:37,025 --> 00:40:41,608 Man v�nder p� stavelserna. ''ripou, pourri (=rutten), pourri, ripou.'' 325 00:40:42,067 --> 00:40:46,983 Fattar du ''biled�'', till exmpel? 326 00:40:47,233 --> 00:40:50,567 -''Biled�''...''d�bile'' ( =idiot ) -Just det, du fattar. 327 00:40:58,733 --> 00:41:03,900 -S�ja, automatiskt p� n�r det ringer. -S� allt spelas in? 328 00:41:06,067 --> 00:41:12,317 -Jag kan inte stanna hela natten. -Nej, det vore ju inte passande. 329 00:41:12,567 --> 00:41:18,483 -Har ni n�t f�rsvarsmedel? -Ja, den h�r gasen f�rlamar personen. 330 00:41:19,650 --> 00:41:23,150 -Har ni haft den l�nge? -l tv� �r. 331 00:41:23,900 --> 00:41:27,817 Tv� �r...gasen �r avslagen. Den h�ller ett halv�r. 332 00:41:28,067 --> 00:41:29,942 -Jas�? -Aj! 333 00:41:32,150 --> 00:41:35,067 �h, vad det svider. Fort, vatten! 334 00:41:38,483 --> 00:41:43,192 -Gasen funkar �n i alla fall. -Ja, men utan f�rlamande e ffekt. 335 00:41:48,567 --> 00:41:53,108 -S� r�da �gon! Som en ry sk kanin. -Man blir omskakad. 336 00:41:53,317 --> 00:41:58,692 -Jag �r verkligen ledsen. -V�ldta efter detta kr�ver motivation. 337 00:41:58,900 --> 00:42:03,275 -Jag t�nker inte p� er... -Jag �r verkligen ledsen. 338 00:42:03,483 --> 00:42:07,608 Kan jag g�ra n�t f�r att bli f�rl�ten? 339 00:42:07,817 --> 00:42:11,192 Ja, tacka ja till middag med mig i morgon kv�ll. 340 00:42:11,567 --> 00:42:15,400 Du �r en stor flicka och g�r s� l�ngt du vill. 341 00:42:15,650 --> 00:42:19,650 Du har fria h�nder. Kram p� dig fr�n oss b�da. 342 00:42:20,650 --> 00:42:23,692 -Vem var det? -Natacha. 343 00:42:23,900 --> 00:42:29,025 Din hoppl�se partner bjuder henne p� middag i morgon. Perfekt! 344 00:42:29,275 --> 00:42:35,233 Om du �nd� visste lika mycket om h�star, skulle jag vinna i morgon. 345 00:42:35,483 --> 00:42:39,192 Ja, men jag har ju aldrig legat med h�star. 346 00:42:45,817 --> 00:42:47,608 -Gokv�ll. -Gokv�ll. 347 00:42:47,817 --> 00:42:52,317 -Vart ska vi g�? -Ni kan ju Paris s� ni f�r v�lja. 348 00:42:52,567 --> 00:42:57,733 Ni har v�l inget emot ryssar? Jag k�nner till en trevlig rysk restaurang. 349 00:43:26,567 --> 00:43:31,733 -Nej tack, aldrig alkohol f�r mig. -Man m�ste, annars blir det Gulag... 350 00:43:38,817 --> 00:43:43,608 Tack. - Det m�ste vara gratis f�r det st�r inga priser. 351 00:43:43,817 --> 00:43:48,567 H�r struntar man i pengars v�rde. L�t mig v�lja, jag vet vad vi ska ta. 352 00:43:48,817 --> 00:43:54,317 Det och det och det och det och det. 353 00:43:54,567 --> 00:43:56,817 Och lite av det. 354 00:43:57,025 --> 00:44:01,900 Forts�tter ni med champagne. Nej, ni tar allts� vodka. Ska bli. 355 00:44:14,067 --> 00:44:16,567 Smaklig m�ltid. 356 00:44:17,858 --> 00:44:21,650 -Ni valde bra. Jag �lskar stenbitsrom. -Det �r kaviar. 357 00:44:21,900 --> 00:44:25,692 -Det ser ut som stenbitsrom. -Har ni aldrig �tit kaviar? 358 00:44:25,942 --> 00:44:29,067 -Kaviar? Nej. -Det sk�lar vi f�r. 359 00:45:34,067 --> 00:45:35,900 Jag kommer tillbaks. 360 00:45:42,233 --> 00:45:45,650 Har ni inte gjort ett misstag h�r? 361 00:45:45,900 --> 00:45:50,567 Jovisst, jag gl�mde ta med vodkan. Det blir 500 franc till. 362 00:45:52,817 --> 00:45:55,650 Tar ni en postcheck? 363 00:45:59,400 --> 00:46:00,858 D� s�... 364 00:46:02,650 --> 00:46:07,442 -Man m�ste ge dem n�t. -Ja, sj�lvklart. 365 00:46:17,317 --> 00:46:20,108 -Musikerna ocks�. -Musikerna, ja... 366 00:46:21,733 --> 00:46:26,608 Vars�god, den kan komma till nytta. - Och �garen f�r slipsen. 367 00:46:32,900 --> 00:46:35,817 -Vars�god. -Tack s� mycket. 368 00:46:36,900 --> 00:46:40,608 Det var en trevlig liten restaurang. 369 00:46:49,567 --> 00:46:52,233 Puss p� dig! 370 00:46:54,733 --> 00:46:57,983 Hon fick honom att spendera 5 000! 371 00:46:58,233 --> 00:47:01,608 -F�r det fick han sig v�l ett ligg? -Hon s�ger nej. 372 00:47:01,817 --> 00:47:07,192 5 000 g�r ett rej�lt h�l i hans ekonomi. Stackars grabb... 373 00:47:09,067 --> 00:47:11,025 Ett litet �gonblick. 374 00:47:14,900 --> 00:47:21,733 -Monsieur Ren�, det gav hela 3 200. -Det var en glad �verraskning. 375 00:47:21,983 --> 00:47:27,525 Madame Yvonne, tack f�r hj�lpen. - H�mta en god bordeauxflaska �t oss. 376 00:47:27,733 --> 00:47:32,025 Ch�teau-Latour. Det finns en kvar. 377 00:47:32,567 --> 00:47:35,817 Det var minsann bra. Det hade jag inte v�ntat mig. 378 00:47:36,067 --> 00:47:37,942 lnte jag heller. 379 00:47:39,400 --> 00:47:42,650 S� d�r, ja. Tack. 380 00:47:54,567 --> 00:47:58,817 Din mytoman, d�? F�r hon fortfarande hot? 381 00:47:59,650 --> 00:48:03,233 Jag kopplade in bandspelare. Ringer han igen h�r hon av sig. 382 00:48:03,483 --> 00:48:06,858 Du g�r r�tt. Det �r billigt och ger s�kerhetsk�nsla. 383 00:48:09,900 --> 00:48:16,317 -Var f�r sig? -Nej, du har ju inte �tit. Det vore fel. 384 00:48:16,567 --> 00:48:19,692 -Dessutom kostar min vinare 600. -Tack d�. 385 00:48:19,900 --> 00:48:25,192 Ska du smaka ett vin, Francois, s� smaka p� det h�r. 386 00:48:25,400 --> 00:48:30,358 Smaka p� det h�r! 387 00:48:45,817 --> 00:48:49,442 -Visst �r det gott. -Ja... 388 00:48:49,650 --> 00:48:52,608 P� vinnare och plats, ja. Lorette i tredje loppet. 389 00:48:54,233 --> 00:48:57,942 -Hej, det �r jag. -Mytomanen f�r du ta hand om. 390 00:48:58,650 --> 00:49:03,942 -Att du orkar med honom hela dan. -Jag har inget val. 391 00:49:04,150 --> 00:49:07,942 -Jag hoppades du skulle ringa. -Du blir ju avlyssnad. 392 00:49:08,150 --> 00:49:11,733 -Ja, aprop� det... -Jaha, det forts�tter. 393 00:49:11,983 --> 00:49:16,692 Det var tyst n�gra dar men i dag ringde han igen. 394 00:49:16,900 --> 00:49:21,108 -Kommer han ikv�ll? -Bjuder du mig p� middag? 395 00:49:25,067 --> 00:49:29,067 -�r din kollega h�r? -Ja, han tar en anm�lan. 396 00:49:33,400 --> 00:49:39,358 -Men Francois, vad...? -Jo, jag tar en anm�lan. 397 00:49:39,650 --> 00:49:43,358 -Kom, s� ska jag f�rklara. -D� ska vi se...efternamn, f�rnamn. 398 00:49:43,567 --> 00:49:44,358 Yrke... 399 00:49:44,567 --> 00:49:49,192 Han har en grej p� g�ng. lnte som ni tror, det g�ller aff�ren Camoun. 400 00:49:49,400 --> 00:49:54,025 Men sitt utseende har han st�rre chans att f� henne att prata. 401 00:49:54,233 --> 00:49:58,858 -�r f�rkylningen b�ttre? -Ja, den h�r lilla grejen verkar hj�lpa. 402 00:50:03,650 --> 00:50:08,525 -Ett glas vichy vatten, tack. - Hej. -Hej, idag ska jag ha kul. 403 00:50:08,733 --> 00:50:13,567 -Jag har ett s�kert tips, s�... -S�ker att vinna kan man aldrig vara. 404 00:50:13,817 --> 00:50:16,317 Med den d�r. Den �r hels�ker. 405 00:50:19,733 --> 00:50:21,983 Vill du vara med? 406 00:50:22,733 --> 00:50:26,858 -Fem tusen...? -F�r tv� tusen f�r du halvt skydd. 407 00:50:28,733 --> 00:50:30,650 T�nk p� saken. 408 00:50:35,650 --> 00:50:39,275 Hej, ge mig ett s�kert tips i dag. 409 00:50:39,483 --> 00:50:41,817 Kamasta i f�rsta loppet b�r vinna. 410 00:50:42,067 --> 00:50:45,608 -Nej, ge mig en s�ker f�rlorare. -Jag ger bara vinnare. 411 00:50:45,817 --> 00:50:49,650 Jag s�ger ju en vattent�t f�rlorare. Upp fattat? 412 00:50:49,900 --> 00:50:53,983 D� s�, Nimbus i fj�rde. Den har ingen som helst chans. 413 00:50:54,233 --> 00:50:59,775 D�r �r Nimbus, i ljuset, gr�tt och r�tt. Ser du den? 414 00:50:59,983 --> 00:51:05,608 Vilken g�ng! Kolla, vad mjukt den glider fram. 415 00:51:07,483 --> 00:51:10,108 D� s�, dags att g�. 416 00:51:13,067 --> 00:51:19,067 F�r 500 f�r du igen 10 000 minus tio procent till mig. 417 00:51:19,317 --> 00:51:23,817 -Femton, om ni vill. -Nej, tio, man m�ste vara �rlig. 418 00:51:27,983 --> 00:51:30,817 H�starna g�r till start... 419 00:52:33,400 --> 00:52:37,358 -Kom igen, Nestor! -Nej, vi satsade p� Nimbus! 420 00:52:42,983 --> 00:52:46,900 -Vi vann! Vi vann! -Nej, det blir foto. 421 00:52:47,150 --> 00:52:51,192 -Vad� f�r foto? -F�r att se vem som verkligen vann. 422 00:52:51,400 --> 00:52:55,358 -Det var ju Nimbus som vann. -Det �r inte helt s�kert. 423 00:52:56,733 --> 00:53:03,358 -Lopp 4, vinnare Nestor, tv�a Nimbus. -J�vlar, vi f�rlorade! 424 00:53:05,317 --> 00:53:11,733 -Ni verkar vara glad �ver det. -Nej, men man m�ste vara positiv. 425 00:53:14,650 --> 00:53:18,692 -Jag har inga pengar kvar. -Pengar �r inte allt h�r i livet. 426 00:53:18,900 --> 00:53:24,817 -Men jag har t�mt mitt sparkonto. -�h, fan! Kom med hem p� ett glas. 427 00:53:40,317 --> 00:53:46,983 Bistron d�r, ''Travarnas m�tesplats''... Vinner jag storkovan k�per jag den. 428 00:53:47,233 --> 00:53:51,733 Det b�st placerade st�llet i stan. Alla g�r dit: jockeys, tr�nare, �gare. 429 00:53:51,983 --> 00:53:56,567 De snackar bara om kusar, alla lever f�r kusarna... 430 00:53:56,817 --> 00:53:58,817 Rena dr�mmen! 431 00:54:10,317 --> 00:54:15,442 -Jag visste inte att ni var storl�sare. -Det var min frus bibliotek. 432 00:54:15,650 --> 00:54:19,775 Jag k�pte den 1958. Det var G�linotte som betalade det. 433 00:54:19,983 --> 00:54:23,150 -Har jag aldrig n�mnt henne? -Nej. 434 00:54:23,400 --> 00:54:28,942 Hon var underbar! Vilken g�ng... Jag blev miljon�r p� tre lopp. 435 00:54:29,150 --> 00:54:32,608 Ni har tur, ni. Ett lopp med Nimbus och jag �r luspank. 436 00:54:32,817 --> 00:54:39,358 -Dina f�r�ldrar backar v�l upp dig? -Pappa �r d�d, mamma �r st�derska. 437 00:54:39,567 --> 00:54:42,692 Aj, d�! Rena Zola-historien. 438 00:54:42,900 --> 00:54:49,650 N�r man f�r ett s�nt slag i ansiktet tror man att det �r slut, men sen... 439 00:54:49,900 --> 00:54:56,442 F�r 15 �r sen blev min fru upp�ten av krabban, cancern... 440 00:54:56,650 --> 00:55:01,900 Jag trodde jag skulle helt g� under, men jag �r kvar �nnu, st�ende... 441 00:55:02,150 --> 00:55:05,150 Det visste jag inte. 442 00:55:05,400 --> 00:55:09,108 Det �r mycket du inte vet. 443 00:55:09,317 --> 00:55:16,025 Du vet inte ens att du har 450 kvar. Dina 500 minus mina 50... 444 00:55:17,650 --> 00:55:24,650 -Hur kommer det sig? -Jo, i sista stund k�ndes tipset fel... 445 00:55:24,900 --> 00:55:28,400 ...s� jag satsade inte. 446 00:55:32,233 --> 00:55:36,400 -Och om Nimbus hade vunnit? -D� hade jag betalat dig. 447 00:55:36,650 --> 00:55:41,858 Jag �r hederligast p� jorden. Jag hade ju kunnat beh�lla pengarna. 448 00:55:43,317 --> 00:55:47,650 Summan av kardemumman �r att du vunnit 450. Jag skulle festa, jag! 449 00:55:50,983 --> 00:55:54,650 -F�r jag l�na telefonen? -Javisst. 450 00:56:02,650 --> 00:56:05,483 Den h�r g�ngen v�ljer jag restaurang. 451 00:56:31,650 --> 00:56:36,858 -N�...hur dags ska vi ses? -Vi ska inte ses mer. 452 00:56:40,817 --> 00:56:46,233 Jag t�nkte ber�tta i g�r, men ville inte f�rst�ra v�r sista natt. 453 00:56:50,150 --> 00:56:52,858 Vad betyder det h�r? 454 00:56:53,150 --> 00:56:57,775 Jag gillar dig, du ser bra ut, men jag spelar med falska kort. 455 00:57:00,067 --> 00:57:04,400 Tror du vi m�ttes av en slump som i vackra k�rlekshistorier? 456 00:57:04,650 --> 00:57:07,192 -Ja. -Nej. 457 00:57:08,983 --> 00:57:15,317 -V�ld nio p� morgonen. Tidig b�rjan. -Tv�rtom! Den andre f�rol�mpade mig. 458 00:57:15,650 --> 00:57:22,233 Han kallade mig ''r�vknullad idiot''. Vad hade ni sj�lv gjort i mitt st�lle? 459 00:57:22,483 --> 00:57:26,317 -Din r�vknullade idiot! -Francois, g�r inget dumt. 460 00:57:27,233 --> 00:57:34,150 -Francois, g�r inget dumt. -Natacha har ber�ttat allt. 461 00:57:34,400 --> 00:57:40,650 -Du har drivit med mig, din j�vel. -Nej, l�t mig f�rklara, Francois. 462 00:57:40,900 --> 00:57:45,483 -Ditt j�vla as! -Sluta nu, Francois! 463 00:57:48,067 --> 00:57:50,358 Din skit! 464 00:57:51,817 --> 00:57:54,025 Sluta! 465 00:58:08,400 --> 00:58:10,942 S�tt dig, du. 466 00:58:15,983 --> 00:58:21,733 -Det h�r f�r du tre m�nader f�r. -Och ni f�r att ha kl�tt upp honom? 467 00:58:21,983 --> 00:58:26,525 -F�r oss �r det gratis. -Om jag varit snut vore allt enklare. 468 00:58:26,733 --> 00:58:32,608 Ska allt vara enklare �r det bara att dra till kyrkog�rden direkt. 469 00:58:32,817 --> 00:58:37,442 S� d�r, ja. D� var vi klara. Ge dig av. 470 00:58:46,733 --> 00:58:53,775 Hon �r inget f�r dig, Francois, Du ska ha en tjej fr�n landet, som du sj�lv... 471 00:58:53,983 --> 00:58:57,733 K�p en trea p� kredit och g�r tv� barn med henne. 472 00:58:57,983 --> 00:59:01,983 Natacha �r f�r mycket f�r dig. Du har inte r�d. 473 00:59:09,150 --> 00:59:14,483 Kom igen om en timme. Lova det! Jag v�ntar p� dig. 474 00:59:31,817 --> 00:59:35,858 -Vars�goda. -Bjuder inte huset? 475 00:59:36,067 --> 00:59:39,817 -Varf�r skulle vi g�ra det? -Det vet Ren�. 476 00:59:46,733 --> 00:59:52,817 -S� du har morskat upp dig? -F�rklara varf�r st�llet �r billigast. 477 00:59:53,817 --> 00:59:57,150 De organiserar kortspel i k�llaren en g�ng i veckan. 478 00:59:57,400 --> 01:00:03,858 Jag blundar f�r det. Han l�ter mig �ta gratis och ger n�gra tips ibland. 479 01:00:04,067 --> 01:00:08,608 -Har du m�nga s�na avtal? -Kommer du fr�n polisen? 480 01:00:08,817 --> 01:00:13,108 Du hade r�tt om Natacha. 481 01:00:13,317 --> 01:00:17,608 Hon �r inte fr�n Epinal, och hon skulle inte gilla livet i en trea. 482 01:00:17,817 --> 01:00:20,400 Din kostym �r inte heller hennes stil. 483 01:00:38,067 --> 01:00:42,192 Nu liknar du Belmondo. 484 01:00:42,400 --> 01:00:45,817 Se upp f�r om skottet g�r av har du bara mandlarna kvar. 485 01:00:47,067 --> 01:00:51,608 -�r det inte att ta i? -Nej, de ska falla som flugor! 486 01:00:51,817 --> 01:00:54,858 -Och Pierrot? -Han �r sjuk. 487 01:00:55,067 --> 01:00:59,692 -Ja, n�r man inte har h�lsan. -Det �r just det han har. 488 01:00:59,900 --> 01:01:03,067 -Ska ni inte ha n�t? -Jag beh�ver inte behaga n�n. 489 01:01:03,317 --> 01:01:05,358 Jo, ta de h�r. 490 01:01:05,567 --> 01:01:09,150 Tack s� mycket, s�ger polisens f�r�ldrarl�sa... 491 01:01:10,233 --> 01:01:16,775 -Varf�r ger han en massa? -Han har turkar som jobbar svart. 492 01:01:16,983 --> 01:01:20,983 -Och det blundar ni f�r? -Ja, tittar jag g�r de n�n annanstans. 493 01:01:21,233 --> 01:01:25,067 Och d� blir det n�n annan som f�r gratis kl�der. 494 01:01:25,317 --> 01:01:28,692 Du �r inte s� dum f�r en Epinal-bo. 495 01:01:31,483 --> 01:01:36,608 -Rr det allt ni hittat om Camoun? -Vad g�r ni hela dagarna? 496 01:01:36,817 --> 01:01:41,983 Vi har fullt upp. Vi har inte bara fallet Camoun att t�nka p�. 497 01:01:42,233 --> 01:01:48,317 Mina �verordnade �r p� mig hela tiden, s� sn�lla ni anstr�ng er lite. 498 01:01:48,567 --> 01:01:51,067 Javisst. Det lovar vi! 499 01:01:51,733 --> 01:01:57,192 Det h�r �r en �kta Cartier f�r 1000 franc. En helt �kta! 500 01:01:58,150 --> 01:02:01,942 Nej, jag har inget, che fen. lnget alls. 501 01:02:02,817 --> 01:02:06,275 Det �r f�r att inte komma f�r sent till jobbet. 502 01:02:06,483 --> 01:02:10,483 -S� du jobbar numera? -Ja, nej, men jag vill inte vara sen. 503 01:02:11,733 --> 01:02:17,567 En...tv�...tre rockar. Du riskerar d� inte att frysa. 504 01:02:17,817 --> 01:02:22,400 -B�ttre st�mma i b�cken �n i �n! -Ja. 505 01:02:22,650 --> 01:02:27,650 -Visa mig en klocka. -Med den h�r, inga problem! 506 01:02:27,900 --> 01:02:32,483 -Garanti sex m�nader. -Jag tar den till expertis. 507 01:02:32,733 --> 01:02:35,233 Du f�r allt passa dig om den �r falsk. 508 01:02:35,483 --> 01:02:40,483 H�r f�r du. Jo, ta den. Du har s�kert n�n du kan ge den till. 509 01:02:45,400 --> 01:02:49,733 -Jag �lskar att f� presenter. -Vad bra! Jag �lskar att ge dem. 510 01:02:51,567 --> 01:02:56,317 Om n�n hade sagt att jag en dag skulle bli k�r i en snut... 511 01:02:59,150 --> 01:03:02,025 -Livet �r bra lustigt. -J�ttekul. 512 01:03:02,233 --> 01:03:07,775 Du kastar en flicka i armarna p� karln och det �r den stora k�rleken. 513 01:03:07,983 --> 01:03:12,608 -Det �r v�l perfekt. -Jag f�rst�r henne, han �r snygg, ung. 514 01:03:12,817 --> 01:03:17,025 -Och jag �r gammal och ful. -Du har aldrig f�rst�tt dig p� kvinnor. 515 01:03:17,233 --> 01:03:20,817 Jag har redan sv�rt att f�rst� mig p� h�star... 516 01:03:22,567 --> 01:03:29,275 -Det h�r �r minst f�r sex tusen franc. -Ja, mina anst�llda parkerar �verallt. 517 01:03:29,483 --> 01:03:34,733 Ja, yrkesstolthet finns inte numera. F�r 1 500 annulerar jag dem. 518 01:03:34,983 --> 01:03:39,483 -F�rra g�ngen var det ju... -D� var jag ensam, nu �r vi tv�. 519 01:03:39,733 --> 01:03:42,025 Jaha. 520 01:03:42,233 --> 01:03:45,400 Tack. Hej d�, tills vi ses n�sta g�ng. 521 01:03:46,733 --> 01:03:48,942 Rr det j�mlikhet f�r dig? 522 01:03:49,150 --> 01:03:53,900 500 till dig, till mig och till han som annulerar p-b�terna. 523 01:03:54,650 --> 01:03:59,733 Francois, kolla snubben i r�tt. Han �r ''dealer''. 524 01:03:59,983 --> 01:04:04,983 -En vad f�r n�t? -Vad l�r ni i skolan?? Honom tar vi. 525 01:04:10,150 --> 01:04:13,567 -Du g�mmer dig h�r. -Nej, inte i soptunnan. 526 01:04:13,817 --> 01:04:18,650 Jag g�r p� gatan, han k�nner igen mig, springer iv�g, du griper honom. 527 01:04:18,900 --> 01:04:24,525 -Tar jag pl�nboken och sl�pper honom? -Nej, grip honom och v�nta p� mig. 528 01:04:42,650 --> 01:04:44,733 Polis, r�r dig inte. 529 01:04:55,900 --> 01:04:58,733 S�tt p� honom klorna. 530 01:04:59,900 --> 01:05:05,275 lnte d�r! G�r du med honom med dem d�r, ryker hans polare p� dig. 531 01:05:05,483 --> 01:05:12,233 S� d�r, h�rt �tdraget, och s� den andra i strumpan. 532 01:05:12,483 --> 01:05:14,608 Du g�r framf�r oss. 533 01:05:14,817 --> 01:05:19,067 -Kommer han inte att springa iv�g. -Springa med det d�r? 534 01:05:19,317 --> 01:05:23,900 Knalla p�, ta till v�nster. 535 01:05:40,483 --> 01:05:45,275 -Ni har inte r�tt att... -Du f�r dem om tv� �r n�r du sl�pps. 536 01:05:45,483 --> 01:05:49,400 K�pkra ften �r d� inte densamma men du f�r igen det. 537 01:05:54,317 --> 01:05:58,192 -D� var vi framme, d�. -Ni f�r 5 000 om jag f�r l�pa. 538 01:06:00,733 --> 01:06:04,067 -Ge hit. -Jag har inte p� mig, men jag lovar. 539 01:06:05,233 --> 01:06:08,942 Du f�r tre dar p� dig att komma med dem. Stick nu iv�g. 540 01:06:09,150 --> 01:06:14,733 Tack. Jag �r helt pank. Kan jag inte f� l�na en hundring? 541 01:06:15,733 --> 01:06:19,192 Nu �r du sky ldig mig 5 100 franc. 542 01:06:21,650 --> 01:06:25,775 -Tror du vi f�r se honom igen? -Nej, men vi slipper honom h�r. 543 01:06:27,400 --> 01:06:31,192 -Och ''ketknarret''? -Vad f�r n�t? 544 01:06:31,400 --> 01:06:33,858 -Knarket! -Jag har en id�. 545 01:07:05,067 --> 01:07:08,608 -lnget nytt om Camoun? -Nej, han kommer och g�r. 546 01:07:08,817 --> 01:07:13,192 -�r ni ocks� f�rkyld? -Ja, lite grand. 547 01:07:13,400 --> 01:07:17,150 -Ta det h�r, det hj�lper. -Det h�r hj�lper och botar! 548 01:07:17,400 --> 01:07:23,025 -Vad heter det du anv�nder? -Jag har en till. Prova och s�g sen. 549 01:07:23,233 --> 01:07:25,150 Tack, k�ra Ren�. 550 01:07:27,650 --> 01:07:34,108 Du borde passa dig aprop� Natacha. Snutar har �kt dit f�r att vara hallick. 551 01:07:34,317 --> 01:07:38,942 -Hon �r ju ingen hora. -Hon klarar sig p� det s�tt hon kan. 552 01:07:39,150 --> 01:07:42,608 -Du kan lagen lika bra som jag. -Till och med b�ttre. 553 01:07:44,733 --> 01:07:47,650 Nej, v�nta... - Urs�kta! 554 01:07:47,900 --> 01:07:50,567 -�r ni �garen? -Ja. 555 01:07:50,817 --> 01:07:52,442 -Har ni haft �ppet l�nge? -Tv� veckor. 556 01:07:52,650 --> 01:07:58,733 -Bara tv� veckor. - Det var gott. -Ja, verkligen gott. 557 01:07:58,983 --> 01:08:03,483 Det �r ovanligt i kvarteret. Vi vill inte att ni st�nger. 558 01:08:03,733 --> 01:08:07,233 -Men varf�r...? -Sl� er ner. 559 01:08:12,650 --> 01:08:18,025 Ni k�nner till de administrativa reglerna, s� komplicerade och m�nga. 560 01:08:18,233 --> 01:08:21,650 -Allt �r i sin ordning. -D� tar vi det fr�n b�rjan. 561 01:08:21,900 --> 01:08:26,067 Ni ser d�rren d�r borta. Den �ppnas �t fel h�ll. 562 01:08:26,317 --> 01:08:29,817 -D� skaffar jag en ny. -Det blir dyrt f�r er. 563 01:08:30,067 --> 01:08:36,108 -Varenda snickare �r hemskt dyr. -En hylla d�r hemma gick p� 1 000! 564 01:08:36,317 --> 01:08:42,608 -�nd� �r han inte dyr. En d�rr... -En s�n skulle kosta upp�t... 565 01:08:42,817 --> 01:08:47,567 -Ja, den skulle g� p�... -F�r jag bjuda p� en liten cigarr? 566 01:08:47,817 --> 01:08:50,317 Varf�r en liten? 567 01:08:54,650 --> 01:09:01,733 Att ge r�d ing�r i jobbet. Man f�r v�nner och alla �r v�l n�jda? 568 01:09:01,983 --> 01:09:07,192 Du, kan du g�ra mig en tj�nst? F�r jag l�na bilen i kv�ll? 569 01:09:08,900 --> 01:09:15,692 Ring inte i sista minuten s� d�r. Egentligen var jag inte ledig i kv�ll. 570 01:09:17,067 --> 01:09:23,275 D� ska du genast f� veta att fr�n och med nu �r du upptagen varje kv�ll. 571 01:09:23,483 --> 01:09:26,900 Om han visste att jag tillbringar kv�llen med en snut... 572 01:09:51,733 --> 01:09:54,858 -Franck, nej, nej! -Vad �r det som h�nder? 573 01:09:55,067 --> 01:09:57,650 -Sluta! -Du h�ller k�ften! 574 01:09:59,983 --> 01:10:02,483 Sluta, Franck, sluta! 575 01:10:04,150 --> 01:10:06,525 Var det han? 576 01:10:07,733 --> 01:10:11,400 Det �r hennes hallick. Det �r spelets regler. 577 01:10:11,650 --> 01:10:15,192 Francois, g�r inget dumt! Francois, vart ska du? 578 01:10:15,400 --> 01:10:19,400 Boisrond, chefen vill tr�ffa dig. 579 01:10:27,233 --> 01:10:31,692 -Sluta �vervaka Camoun. -Varf�r d�? Har vi gjort bort oss? 580 01:10:31,900 --> 01:10:34,067 Nej d�! Det �r bara tillf�lligt. 581 01:10:34,317 --> 01:10:40,317 Aprop�, din medicin var suver�n. Jag k�nner mig s� upp�t! 582 01:10:43,483 --> 01:10:48,483 -Det �r b�st att inte ta f�r mycket. -L�nge sen jag var i s�n h�gform. 583 01:11:12,483 --> 01:11:15,650 Ni kanske skulle kunna f�rklara... 584 01:11:24,650 --> 01:11:26,733 Din lille j�vel! 585 01:11:38,358 --> 01:11:42,692 Vad fan tar det �t dig? Tror du han f�r livstid? 586 01:11:43,025 --> 01:11:47,817 �ven om en tjej vittnar mot honom �r han ute inom ett �r. 587 01:11:48,067 --> 01:11:53,692 Och vad g�r han n�r han kommer ut? Jag k�nner honom. Han skjuter dig. 588 01:11:57,108 --> 01:12:01,233 Ta in honom till mig, s� tar jag hand om det. 589 01:12:01,483 --> 01:12:04,858 -Det �r maktmissbruk. -T�m fickorna. 590 01:12:13,483 --> 01:12:18,067 Jag visste att du var hallick men inte att du s�lde heroin. 591 01:12:18,317 --> 01:12:21,233 -Det d�r kom ni med. -Jas�, det p�st�r du! 592 01:12:21,483 --> 01:12:27,025 -lnte bara f�r personligt bruk! -Det d�r �r inte mitt, det �r ni som... 593 01:12:27,275 --> 01:12:34,192 S� sent som i f�rra veckan greps en kille med 50 p�sar i magen. 594 01:12:34,400 --> 01:12:41,525 l varje p�se var det tio gram heroin. Vet du vad han sa? ''Det �r inte mitt.'' 595 01:12:41,733 --> 01:12:43,150 S�... 596 01:12:48,317 --> 01:12:53,817 -Vad vill ni? -Jag gillar k�rlek med lyckligt slut. 597 01:12:54,067 --> 01:13:01,483 S� du beh�ller dina andra flickor men sl�pper Natacha om du vill bli fri. 598 01:13:03,733 --> 01:13:06,817 -Ren� �r bra n�r man k�nner honom. -Han �r korrumperad. 599 01:13:07,067 --> 01:13:12,692 S�g inte s�. Han har fixat allt med Franck, han kommer inte j�vlas mer. 600 01:13:12,900 --> 01:13:18,567 Tur det, f�r jag k�nner honom. Det hade blivit ett fruktansv�rt slut. 601 01:13:23,025 --> 01:13:28,108 Prova lyckan, alla kan vinna! Det �r urenkelt! Prova p�! 602 01:13:30,400 --> 01:13:33,692 Du �r s� vacker... 603 01:13:37,233 --> 01:13:43,275 -Fem vann. Det var mitt nummer. -Min v�n vann, jag �r vittne. 604 01:13:43,483 --> 01:13:47,483 -H�ll k�ften, han �r snut. -Jag hade sexan. 605 01:13:47,733 --> 01:13:51,900 Ett, tv�, tre, fyra och fem hundra. 606 01:13:52,150 --> 01:13:55,275 -Jag satsade ju 200. -Nej, 100. 607 01:13:55,483 --> 01:13:59,067 -Det �r inte m�jligt. -Jag satte 200. 608 01:13:59,317 --> 01:14:02,858 -150 satte han. -Ja, okej, d�. 609 01:14:03,108 --> 01:14:07,692 Hundra och hundra femtio. -Kom igen, prova lyckan! 610 01:14:09,150 --> 01:14:13,900 Vad tar det �t dig? Det �r vissa taxor som jag skapat under 20 �r. 611 01:14:14,108 --> 01:14:19,608 Man vinner lite men ofta. Jag vill inte ha n�n inflation. 612 01:14:27,317 --> 01:14:32,192 -De h�r passar v�l mig? -Tack f�r det, herrn. 613 01:14:32,400 --> 01:14:35,733 200, 300, 400 och 500, herrn. 614 01:14:38,900 --> 01:14:42,858 Nej, du tar fel, jag l�mnade en hundralapp. 615 01:14:43,067 --> 01:14:46,525 Jag vet vad jag gav dig. 100 franc! 616 01:14:48,733 --> 01:14:50,358 Kom... 617 01:14:51,900 --> 01:14:55,608 -Vad tog det �t dig? -Vi har k�tt-mor�tterna efter oss. 618 01:14:55,817 --> 01:14:59,442 -Det �r polisens internutredare. -J�vlar! 619 01:14:59,650 --> 01:15:03,025 -De skuggar oss. -Varf�r kallas de k�tt-mor�tter? 620 01:15:03,233 --> 01:15:08,483 N�r de tar en l�ter de en sm�koka. Nu g�ller det att passa sig. 621 01:15:19,400 --> 01:15:22,983 Ren�, jag har ett tips i fj�rde �t dig. 622 01:15:23,233 --> 01:15:26,983 Jag har ett �t dig. Det st�r tv� snutar i baren. 623 01:15:27,233 --> 01:15:32,192 Jag f�r aldrig dig att spela p� h�star. Vad synd! 624 01:15:35,983 --> 01:15:40,192 Tj�na, Francois, jag har en BMW till dig. Vit, f�r 100 000. 625 01:15:40,400 --> 01:15:43,983 -Stick iv�g. -Dunsta! 626 01:15:48,900 --> 01:15:52,983 Hall�! Kan vi f� notan. 627 01:15:53,233 --> 01:15:57,025 -Men Ren�... -L�t det g� undan, f�r vi har br�ttom. 628 01:16:00,150 --> 01:16:05,150 -Jag ska h�ra med Bloret allra f�rst. -Han s�ger f�rst�s att han inget vet. 629 01:16:05,400 --> 01:16:09,983 Var f�rsiktig och tr�ffa inte Natacha. Jag k�nde doften av dem. 630 01:16:11,650 --> 01:16:16,483 -B�rjar inte du f� paranoja? -Tv� snutar f�ljer j�mt efter oss. 631 01:16:16,733 --> 01:16:19,650 -Varf�r tror du att de �r snutar? -Jag k�nner doften... 632 01:16:19,900 --> 01:16:26,567 -Det har h�nt oss alla minst en g�ng. -Ni kan vara lugn f�r ni �r hederlig. 633 01:16:26,817 --> 01:16:30,358 Absolut! - M�r ni inte b�ttre? 634 01:16:30,567 --> 01:16:34,567 Jag har �nd� k�pt samma medicin men den har inte samma effekt. 635 01:16:34,817 --> 01:16:39,942 Du tog ju den enklaste. Det �r den andra som bara finns i vissa apotek. 636 01:16:40,150 --> 01:16:41,650 Du f�r i morgon. 637 01:17:01,400 --> 01:17:05,067 -Du blev v�l inte skuggad? -Nejd�, vad �r det som h�nder? 638 01:17:05,317 --> 01:17:09,275 Vi �r skuggade av poliser fr�n internutredningen. 639 01:17:09,483 --> 01:17:13,483 -Det �r ju toppen. -Jas�? Tycker du det? 640 01:17:13,733 --> 01:17:19,358 Det �r underbart. K�nns som att leva med n�n p� rymmen. Beh�ver du n�t? 641 01:17:19,567 --> 01:17:23,358 -Nej, s� allvarligt �r det inte. -Du kan v�l sova hos mig? 642 01:17:23,608 --> 01:17:26,858 -lnte just nu. -Hur ska vi d� g�ra? 643 01:17:27,067 --> 01:17:30,025 H�r �r det v�l lugnt och bra. 644 01:17:36,483 --> 01:17:40,983 -Ska du inte ta n�t idag, Ren�? -Jag har blivit vegetarian. 645 01:17:41,233 --> 01:17:45,025 -De h�nger p� �nnu. -De j�vla asen! 646 01:17:45,233 --> 01:17:49,858 D�d� Kulsprutan... l kv�ll tar vi en sv�ng till hans trakter. 647 01:17:51,067 --> 01:17:52,942 Man vet aldrig. 648 01:18:27,400 --> 01:18:31,983 D�d�, polisen, vi vet att du �r d�rinne. 649 01:18:36,483 --> 01:18:39,817 J�vla snutar, jag ska skjuta er! 650 01:18:49,108 --> 01:18:52,775 D�d� har inte �ldrats ett sp�r. 651 01:18:55,733 --> 01:19:01,733 Skjut mig nu. Skjut h�r i fettvalken. Det k�nner jag inte. 652 01:19:01,983 --> 01:19:05,525 -Men varf�r...? -V�rt enda s�tt att bli av med dem! 653 01:19:09,650 --> 01:19:12,983 -Nej, jag kan inte... -Visa mod f�r en g�ngs skull! 654 01:19:13,233 --> 01:19:15,108 -Kom igen nu. -S�kert? 655 01:19:17,817 --> 01:19:21,858 Ta det f�rsiktigt nu, akta min hand. Skjut nu... 656 01:19:26,817 --> 01:19:29,817 -G�r det ont, Ren�? -Ja, lite grand. 657 01:19:31,983 --> 01:19:34,775 -lngen r�r sig. Polisen! -Vi �r ocks� poliser. Ni sk�t honom. 658 01:19:34,983 --> 01:19:38,442 -J�vlar. -Bravo, bravo, killar! 659 01:19:38,650 --> 01:19:42,233 Vi skulle just ta en snubbe och ni b�rjar skjuta. 660 01:19:42,483 --> 01:19:47,067 -Vi skuggade er. -Du f�r bli trafikpolis igen. 661 01:19:47,317 --> 01:19:51,192 Det h�r kommer att st� er j�vligt dyrt. 662 01:19:51,400 --> 01:19:53,942 -G�r det ont? -Jag tror jag d�r, Francois. 663 01:19:54,192 --> 01:19:58,150 -G�r slut p� mitt lidande. -Jag tar dig till bilen. 664 01:19:58,358 --> 01:20:00,900 -Nej, aldrig! -Hj�lp honom, din kn�l! 665 01:20:01,150 --> 01:20:04,067 Jag klarar det aldrig. �h, fy fan! 666 01:20:04,317 --> 01:20:07,858 -Vi visste ju inget. -Jag ser redan rubrikerna i morgon. 667 01:20:08,067 --> 01:20:12,692 Kan vi inte komma �verens? Vi skriver en rapport till er f�rdel. 668 01:20:12,942 --> 01:20:16,067 -S�ger det var snubben som sk�t dig. -Du f�r medalj. 669 01:20:16,317 --> 01:20:21,317 Om jag g�r med p� det �r det f�r att skydda tv� kollegor. 670 01:20:21,567 --> 01:20:26,150 -Vad tycker du, Francois. -Jag s�ger som du. Vi f�r hj�lpas �t. 671 01:20:26,400 --> 01:20:28,900 Tack ska ni ha. 672 01:20:33,900 --> 01:20:38,525 lnspekt�r Boisrond, f�r ert heroiska beteende i en farlig situation- 673 01:20:38,733 --> 01:20:41,608 -f�r h�ngivelse, osj�lviskt s�tt... 674 01:20:41,817 --> 01:20:48,108 lnspekt�r Boisrond, fr�n och med idag �r ni f�rste inspekt�r. 675 01:20:48,358 --> 01:20:52,525 Och jag har �ran att dekorera er med nationens f�rtj�nstmedalj. 676 01:20:52,733 --> 01:20:55,692 Tack s� mycket, polism�staren. 677 01:21:11,275 --> 01:21:13,275 Fin, va? 678 01:21:13,483 --> 01:21:19,608 Du kan inte r�kna med n�n. Bakom skrivbordet f�r man ingen kula i sig. 679 01:21:19,817 --> 01:21:25,067 Ren�, det �r saker p� g�ng. Har du �terh�mtat dig ordentligt? 680 01:21:25,317 --> 01:21:29,275 Kom med mig. - Du ocks�, Francois. 681 01:21:34,192 --> 01:21:37,483 Jag f�r inte tag i din medicin, och jag saknar den. 682 01:21:37,733 --> 01:21:43,608 -l morgon tar jag med en. -Aff�ren Camoun tar fart igen. 683 01:21:43,817 --> 01:21:48,650 Det �r s� jobbigt att st� och spana. Jag har knappt �terh�mtat mig. 684 01:21:48,900 --> 01:21:53,900 Den h�r g�ngen satsar de allt. Vi f�r en u-b�t. 685 01:21:54,150 --> 01:21:57,275 -Ja, men d� s�... -Vad d� u-b�t? 686 01:21:57,733 --> 01:22:03,317 H�r har du en u-b�t. Det �r en inredd sk�pbil. 687 01:22:03,567 --> 01:22:09,817 Man kan spana i timmar i den. H�r finns v�rme, till och med toalett. 688 01:22:24,317 --> 01:22:26,858 Nu kommer Camoun. 689 01:22:27,817 --> 01:22:30,358 Han stiger ur bilen. 690 01:22:30,567 --> 01:22:34,858 Han snackar med den skallige p� gatan. Antecknade du tidpunkten? 691 01:22:35,817 --> 01:22:38,067 Han st�r kvar p� trottoaren. 692 01:22:39,733 --> 01:22:44,192 Vad �r det? Fan, ocks�! 693 01:22:44,900 --> 01:22:48,192 N�gra ungar spelar tennis! De ska f�... 694 01:22:48,400 --> 01:22:51,442 Nej, d� avsl�jar du oss. De st�r och snackar. 695 01:23:03,900 --> 01:23:09,775 Camoun g�r in och den skallige drar. Ta min plats, jag g�r en sv�ng. 696 01:23:12,733 --> 01:23:15,317 Dra �t helvete! 697 01:23:16,983 --> 01:23:19,983 Vad ska det betyda? 698 01:23:33,567 --> 01:23:37,692 Ett glas r�tt och tv� huvudv�rkstabletter. 699 01:24:00,233 --> 01:24:03,025 -Har Camoun kommit ut? -Nej, han �r kvar d�r inne. 700 01:24:04,192 --> 01:24:10,108 -Jag s�g honom ju nyss. -Jag hade sett honom g� ut i s� fall. 701 01:24:10,317 --> 01:24:15,108 D� finns en utg�ng p� rue du Nord. Han har s�kert fixat n�t. 702 01:24:15,317 --> 01:24:17,608 Jag ska kolla, vi ses p� stationen. 703 01:24:17,817 --> 01:24:21,567 -Ska jag skriva ner det? -Nej, l�t mig kolla f�rst. 704 01:24:22,983 --> 01:24:26,983 Mellan gatorna st�r tv� hus med en passage emellan... 705 01:24:27,233 --> 01:24:31,817 -Alla skurkar f�rutser en n�dutg�ng. -Nu f�r vi en po�ng hos chefen. 706 01:24:32,567 --> 01:24:36,275 -Vi har lite nytt om Camoun. -Jag med, sl�pp det fallet. 707 01:24:36,483 --> 01:24:39,650 -Nej... -Andra tar �ver. Han �r stort byte. 708 01:24:39,900 --> 01:24:40,775 Just d�rf�r! 709 01:25:00,233 --> 01:25:05,067 Attackstyrkan. De �r rena cowboyer och betraktar oss som lantisar. 710 01:25:05,650 --> 01:25:08,983 Kom in och sl� er ner. 711 01:25:17,817 --> 01:25:20,400 -Jag har n�stan inget kvar. -Jag tar med i morgon. 712 01:25:20,650 --> 01:25:26,192 l morgon sl�r det gnistor. Knark och st�lar. �ver fem miljoner hos Camoun. 713 01:25:26,442 --> 01:25:28,942 -Just det. -Vi ville ber�tta att... 714 01:25:29,150 --> 01:25:31,275 -Vidal. -Angen�mt, Bloret, kommissarie. 715 01:25:35,400 --> 01:25:37,900 D�rren, f�r fan! 716 01:25:40,483 --> 01:25:45,317 Jag presenterar Spencer och Fischer fr�n narkotikaroteln. 717 01:25:45,567 --> 01:25:47,900 De har kommit fr�n USA f�r detta. 718 01:25:48,150 --> 01:25:52,233 Enligt v�ra informat�rer byts knarket mot pengar i morgon kv�ll. 719 01:25:52,483 --> 01:25:56,692 Vi intar positionerna redan i natt. Jag vill ha tv� p� alla tak, bev�pnade. 720 01:25:56,900 --> 01:25:59,275 Och sex par utspridda som f�ljer... 721 01:25:59,483 --> 01:26:03,025 H�r, h�r, h�r, h�r, h�r och h�r. 722 01:26:03,233 --> 01:26:07,275 N�r signalen ges g�r vi till anfall. Vi m�ste rappa p�. 723 01:26:07,483 --> 01:26:12,108 De br�nner b�de knark och pengar om de anar n�t. Det gjorde de i Miami. 724 01:26:12,317 --> 01:26:13,817 -lnte sant? -Ja. 725 01:26:14,067 --> 01:26:19,150 -Var ska vi tv� vara? -Ja, ni, p� bistron som vanligt. 726 01:26:19,400 --> 01:26:24,775 -20 i lastbil och vi spr�nger porten. -Han sk�mtade bara. 727 01:26:24,983 --> 01:26:27,858 Och inga kommer sent som sist. 728 01:26:29,067 --> 01:26:32,067 Aprop� er plan, f�r jag s�ga n�t? 729 01:26:32,317 --> 01:26:34,983 Ni gamlingar f�r hamna p� soptippen. 730 01:26:37,317 --> 01:26:41,192 -Vem fan tar han sig f�r? -Kom, jag har en sak att s�ga dig. 731 01:26:41,442 --> 01:26:43,317 -Vad�? -Kom med mig bara. 732 01:26:47,692 --> 01:26:53,775 -Vad �r det, d�? -lmorgon, en miljon dollar hos Camoun! 733 01:26:53,983 --> 01:26:57,358 Vad tror du h�nder n�r cowboyerna g�r till anfall? 734 01:26:57,608 --> 01:27:03,692 -Camoun f�rsvinner bakv�gen. -Och d�r st�r vi och tar st�larna. 735 01:27:06,442 --> 01:27:09,983 -Du �r ju inte klok. -Det �r ju v�rldens grej! 736 01:27:10,233 --> 01:27:14,525 En miljon dollar. Slut med sm�smulor! Du kan k�pa din bistro! 737 01:27:14,775 --> 01:27:18,317 -Det intresserar mig inte. -Du vill ju ha h�star! 738 01:27:18,567 --> 01:27:22,733 -Det d�r �r f�r stort f�r mig. -Ren�... 739 01:27:22,983 --> 01:27:26,942 Vidal har r�tt. Du �r f�rdig f�r sopstationen. 740 01:27:30,733 --> 01:27:34,233 Forts�tt du med ditt lilla sm� fifflande. 741 01:28:04,150 --> 01:28:07,817 -Vad du ser sur ut. -Francois �r heltokig. 742 01:28:08,067 --> 01:28:11,608 -Han vill ge sig p� en j�ttegrej. -Eleven �vertr�ffar l�raren. 743 01:28:11,817 --> 01:28:14,983 -Det g�ller miljoner. -lnte d�ligt! 744 01:28:17,983 --> 01:28:21,983 V�ntar du p� n�n? Jag g�mmer mig i k�ket. 745 01:28:24,067 --> 01:28:27,358 -Vad g�ller det? -Polisen, �ppna. 746 01:28:32,942 --> 01:28:35,983 -Jag vill tala med Ren�. -Han �r inte h�r. 747 01:28:40,317 --> 01:28:43,400 Jag har sagt nej, och det st�r jag vid. 748 01:28:43,650 --> 01:28:46,567 -Jag s�ger att du m�ste s�ga ja. -Varf�r det? 749 01:28:46,817 --> 01:28:50,858 V�grar du ber�ttar jag om dig f�r snuten, och s�ger att du lever med... 750 01:28:51,108 --> 01:28:54,025 S�g det, du, en hora! 751 01:28:57,983 --> 01:29:01,608 ''Hora'' �r s� l�tt sagt. Jag �r enda och sista kunden. 752 01:29:01,817 --> 01:29:05,067 Snutar som hallickar har �kt dit f�rr. 753 01:29:05,275 --> 01:29:09,483 N�, ska vi g�ra det tillsammans? 754 01:29:09,733 --> 01:29:14,317 -Ger du mig n�t val? -Nej, men du tackar mig sen. 755 01:29:15,400 --> 01:29:18,733 Jag har ont i magen. Har v�l �tit n�t som inte vill sm�lta. 756 01:29:18,983 --> 01:29:23,567 Sk�t om det, f�r i morgon m�ste du vara i form. 757 01:29:36,233 --> 01:29:39,817 Vad skulle du tycka om att ha aff�r? 758 01:29:40,067 --> 01:29:44,567 Restaurang, tobak och vadslagning p� h�star. 759 01:29:44,817 --> 01:29:50,150 Du har r�tt. Jag m�ste t�nka p� att s�lja n�t annat �n mig sj�lv. 760 01:29:50,317 --> 01:29:54,608 F�r i den h�r branschen �r jag i slutskedet. 761 01:30:00,317 --> 01:30:04,567 -Du �r s� fr�nvarande. -l morgon blir allt b�ttre. 762 01:30:07,067 --> 01:30:09,275 -Bloret gav mig koden. -Vilken kod? 763 01:30:09,483 --> 01:30:13,442 Alla skurkar h�r p� polisradion. N�r knarket kommer: 764 01:30:13,650 --> 01:30:17,025 ''Demonstration vid Porte de la Chapelle'' 765 01:30:17,233 --> 01:30:21,692 Signalen att g� till anfall: ''Skingra demonstranterna.'' 766 01:30:23,067 --> 01:30:24,858 Jag har s� ont i magen. 767 01:30:25,067 --> 01:30:26,983 -Va? -Nej, det var inget. 768 01:31:26,817 --> 01:31:31,108 Till alla enheter. Demonstration vid Porte de la Chapelle. 769 01:31:31,317 --> 01:31:35,608 Till alla enheter. Demonstration vid Porte de la Chapelle.. 770 01:31:35,817 --> 01:31:41,483 Vi f�r undvika Porte de la Chapelle. Det kan vara som en flaskhals d�r. 771 01:31:41,733 --> 01:31:46,858 Jag uppre par. Demonstration vid Porte de la Chapelle. 772 01:31:47,733 --> 01:31:50,983 -D� k�r vi, d�. -Jag har ont i magen igen. 773 01:31:51,317 --> 01:31:55,775 Jag har vad du beh�ver. Ta lite sn�... 774 01:31:55,983 --> 01:31:59,567 -Nej, jag har aldrig gjort det. -Kom igen nu, du f�r se. 775 01:32:06,150 --> 01:32:10,233 -�r du s�ker att...? -Det �r bra f�r det du k�nner. 776 01:32:24,317 --> 01:32:27,525 -Fan, det b�rjar bra! -D� k�r vi! 777 01:32:27,733 --> 01:32:31,733 -Vad v�ntar ni p�? -De kollar om sedlarna �r �kta nu. 778 01:32:36,483 --> 01:32:41,567 Om knarket �r bra. N�r de �r ordentligt avkopplade kommer vi. 779 01:33:06,733 --> 01:33:12,983 -Skingra demonstranterna. -Allt st�mmer. - �ppna flaskan! 780 01:33:17,983 --> 01:33:20,942 -Snuten! -Fan! 781 01:33:21,150 --> 01:33:25,775 -Skjut inte! -Polisen, ni �r omringade. 782 01:33:25,983 --> 01:33:28,108 T�ck mig! 783 01:33:28,317 --> 01:33:32,317 Den v�gen, Se upp, en sticker! 784 01:33:42,233 --> 01:33:45,317 Du stannar h�r. 785 01:34:21,317 --> 01:34:25,400 Starta, de drar med st�larna. St� p� gasen! 786 01:34:44,233 --> 01:34:46,358 Fan, de �r efter oss. 787 01:34:46,567 --> 01:34:50,233 -Nej, l�t bli, vi f�r snuten p� oss. -Jag f�redrar dem. 788 01:34:58,067 --> 01:35:02,317 Poliser i sv�righeter. De k�r mot Porte de Pantin. 789 01:35:03,983 --> 01:35:06,483 Det �r snutj�vlar. Dra p�, f�r fan! 790 01:35:07,817 --> 01:35:12,692 Det vore dumt att �ka ditb�da tv�. K�r ner mot kanalen d�r. 791 01:35:12,983 --> 01:35:15,858 -Francois? -Mot kanalen... 792 01:35:23,817 --> 01:35:27,775 -Hur som helst ses vi igen. -Ja. 793 01:36:30,317 --> 01:36:33,525 -Ren�! Jag ringer efter polis. -De kommer sj�lva. 794 01:36:33,733 --> 01:36:37,733 -Kommer du med apelsiner till finkan? -Med blommor till kyrkog�rden! 795 01:36:45,150 --> 01:36:47,108 Kom nu, Simone. 796 01:37:16,983 --> 01:37:20,692 G� hem till dig, Simone. Skynda dig nu. 797 01:37:23,900 --> 01:37:28,233 -L�nge sen jag sa ''jag �lskar dig''. -Det har du aldrig sagt. 798 01:37:28,483 --> 01:37:32,317 -N�r f�r jag se dig igen? -Vid r�tteg�ngen. 799 01:37:54,400 --> 01:37:59,733 Ren� Boisrond, ni har h�rt anklagelserna mot er. 800 01:37:59,900 --> 01:38:04,358 -Erk�nner ni? -Absolut, herr ordf�rande. 801 01:38:04,567 --> 01:38:06,483 Men jag t�nkte l�mna igen pengarna. 802 01:38:06,733 --> 01:38:11,983 -Pengarna som brann upp i eldsv�dan. -Tyv�rr �r sedlar �nnu av papper. 803 01:38:14,817 --> 01:38:19,400 Vidh�ller ni att ni agerat ensam? 804 01:38:23,567 --> 01:38:26,442 Ja, absolut, herr ordf�rande. 805 01:38:33,983 --> 01:38:40,108 Ren� Boisrond, r�tten har tagit h�nsyn till str�lande tj�nste�r. 806 01:38:41,067 --> 01:38:44,900 Ni d�ms till tv� �rs f�ngelse. 807 01:38:45,317 --> 01:38:46,608 Helvete! 808 01:38:56,733 --> 01:39:00,025 Jag kommer att sakna honom. 809 01:39:25,817 --> 01:39:30,608 lnspekt�rn, jag har hittat en bra cell i s�derl�ge med utsikt �ver fotbollsplan. 810 01:39:30,817 --> 01:39:34,067 -Tack. -Er cellkamrat k�nner er v�l. 811 01:39:34,317 --> 01:39:39,025 -Det �r ingen jag gripit, hoppas jag. -Jo. 812 01:39:43,317 --> 01:39:49,025 -Ren�, vilken trevlig �verraskning! -�h, Pierrot! 813 01:39:49,233 --> 01:39:53,525 Vad glad jag blir �ver att f� se dig igen! 814 01:39:53,733 --> 01:39:56,275 Och jag, d�! 815 01:39:56,483 --> 01:39:58,650 -Vad fick du? -Tv� �r. 816 01:39:58,900 --> 01:40:03,483 -Vad synd! Jag blir fri om tv� veckor. -Be att f� stanna. 817 01:40:16,317 --> 01:40:22,442 -Fanny, 200, vinnare. -Hon har ju inte en chans. 818 01:40:22,650 --> 01:40:27,817 -Charming Mouse. -Hon vill ju ha tung bana. 819 01:40:28,067 --> 01:40:33,067 Nu blir det superl�tt bana. Jag ser bara en som vinnare. 820 01:40:33,317 --> 01:40:38,317 -Jag tror p� Mon Doudou. -Hon �r ju som en seg jycke. 821 01:40:41,900 --> 01:40:46,150 G�g�ne, du blir fri i morgon. S�tt allt p� Mon Doudou, vinnare och plats. 822 01:40:46,400 --> 01:40:48,358 Och...st�ll inte till det. 823 01:40:57,567 --> 01:41:01,400 -Han lurade dig. -Tror du? 824 01:41:02,733 --> 01:41:08,067 Du har suttit i sex m�nader nu och han har inte h�rt av sig. 825 01:41:09,817 --> 01:41:13,608 F�r tv� m�nader sen sa han upp sig. Han f�rsvann. 826 01:41:13,817 --> 01:41:16,400 -Och Natacha? -Ocks� f�rsvunnen. 827 01:41:16,817 --> 01:41:20,317 -De lurade oss. -Dessa ungdomar! 828 01:41:20,567 --> 01:41:23,067 Man m�ste passa sig f�r dem. 829 01:41:34,650 --> 01:41:39,108 Jag h�rde att du blir fri i morgon. 830 01:41:39,317 --> 01:41:45,775 Kan du satsa p� en h�st �t mig? K�nner du till Ripoux 1? 831 01:41:45,983 --> 01:41:50,775 -Nej, var kommer den ifr�n? -Jag vet inte. Hans f�rsta lopp! 832 01:41:50,983 --> 01:41:55,983 -Han st�r i hundra g�nger pengarna. -Nej, be n�n annan. 833 01:41:56,233 --> 01:41:59,275 F�r min del �r allt det d�r �ver. 834 01:43:37,483 --> 01:43:41,858 Han heter Ripoux 1. Han �r din. 835 01:43:42,317 --> 01:43:48,067 Hoppa upp, han t�vlar i dag p� Vincennes, du vet kappl�pningsbanan. 836 01:43:48,317 --> 01:43:53,108 Mitt emot ''Travarnas m�tesplats'', bistron som visst ocks� �r din. 75786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.