Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,375
aplausos
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,916
Para cerrar esta noche especial,
3
00:00:16,333 --> 00:00:18,958
llega el momento que todos
hemos estado esperando.
4
00:00:19,041 --> 00:00:20,125
presentador: El reconocimiento
5
00:00:20,208 --> 00:00:21,083
a la mejor clínica
6
00:00:21,166 --> 00:00:22,958
de cirugía plástica
y reconstructiva
7
00:00:23,083 --> 00:00:24,083
de la región.
8
00:00:24,708 --> 00:00:26,708
Liderada por dos personalidades
sobresalientes
9
00:00:26,791 --> 00:00:28,041
que hace mucho tiempo
10
00:00:28,166 --> 00:00:30,500
vienen prestigiando
nuestra profesión.
11
00:00:32,416 --> 00:00:35,083
Pido un gran aplauso
para la dupla de oro
12
00:00:35,208 --> 00:00:37,166
Diego Snifer y Tomás Tripicho.
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,458
vitoreo
14
00:00:51,583 --> 00:00:53,250
Gracias.
Muchas gracias.
15
00:00:53,875 --> 00:00:54,833
Gracias.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Gracias.
17
00:00:56,750 --> 00:00:58,375
Gracias de corazón.
Muchas gracias, de verdad.
18
00:00:58,500 --> 00:00:59,750
Esto es un honor y...
19
00:01:00,000 --> 00:01:01,916
un lindo reconocimiento al
20
00:01:02,416 --> 00:01:05,000
trabajo duro de todo
el equipo de mi clínica.
21
00:01:05,291 --> 00:01:07,000
Somos muchos.
22
00:01:07,166 --> 00:01:08,708
Sé que no los voy
a nombrar todos.
23
00:01:08,875 --> 00:01:12,125
Yo nada más soy la cara bonita
que viene a recibir premios.
24
00:01:13,041 --> 00:01:14,666
Diego: Esto es un estímulo
25
00:01:14,833 --> 00:01:15,833
para continuar.
26
00:01:16,708 --> 00:01:18,125
Diego: Gracias por hacer de mí
27
00:01:18,250 --> 00:01:21,083
un mejor profesional
y fundamentalmente
28
00:01:22,041 --> 00:01:23,250
una mejor persona.
29
00:01:23,375 --> 00:01:25,041
Gracias. A celebrar.
Buenas noches.
30
00:01:25,125 --> 00:01:27,083
Sí, yo también
quiero agradecer a...
31
00:01:28,000 --> 00:01:29,041
Tomás: Gracias.
32
00:01:31,250 --> 00:01:34,458
vitoreo
33
00:01:42,375 --> 00:01:45,333
conversaciones indistintas
34
00:01:46,875 --> 00:01:47,916
Oscuridad total.
35
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
- ¡Sí! Va a ser bueno.
- Total.
36
00:01:50,166 --> 00:01:51,916
A ver, ¿yo para qué quiero
comer a oscuras
37
00:01:52,083 --> 00:01:53,083
y sin que sepa lo que
me están sirviendo?
38
00:01:53,166 --> 00:01:54,000
- Explícamelo.
- Porque ese es el chiste.
39
00:01:54,083 --> 00:01:55,333
¿Cómo?
¿El chiste de qué?
40
00:01:55,500 --> 00:01:57,041
Todo sensorial,
no ves nada, aparte.
41
00:01:57,041 --> 00:01:57,125
Todo sensorial,
no ves nada, aparte.
- Me encanta, me encanta.
- Tomás: Sí, es buenísimo.
42
00:01:57,125 --> 00:01:58,625
- Me encanta, me encanta.
- Tomás: Sí, es buenísimo.
43
00:01:58,708 --> 00:02:00,208
Es que eliminas
el sentido de la vista,
44
00:02:00,291 --> 00:02:02,041
entonces, todos los
otros sentidos se potencian.
45
00:02:02,166 --> 00:02:04,583
- El olfato, el gusto, el tacto.
- Exacto.
46
00:02:04,708 --> 00:02:05,666
¿El tacto por qué?
47
00:02:05,791 --> 00:02:08,000
- Porque se come con la mano.
- ¿Qué?
48
00:02:08,125 --> 00:02:09,625
- Con las manos. ¡Como monos!
- Tomás: Obvio.
49
00:02:09,708 --> 00:02:11,125
Diego: No, a ver, espérate.
50
00:02:11,125 --> 00:02:11,208
Diego: No, a ver, espérate.
Años de evolución
a la basura, ¿no?
51
00:02:11,208 --> 00:02:13,083
Años de evolución
a la basura, ¿no?
52
00:02:13,208 --> 00:02:14,875
No, hombre, no vamos
a ir ahí nunca.
53
00:02:15,000 --> 00:02:16,583
- Mi amor, jamás.
- Disculpe, caballero,
54
00:02:16,750 --> 00:02:18,125
se nos ha terminado
el Carmenere.
55
00:02:18,125 --> 00:02:18,208
se nos ha terminado
el Carmenere.
¿Le gustaría un Merlot o Malbec?
56
00:02:18,208 --> 00:02:19,791
¿Le gustaría un Merlot o Malbec?
57
00:02:19,958 --> 00:02:21,083
Hijo, yo creo que no,
así está bien.
58
00:02:21,166 --> 00:02:23,166
- Tráenos la cuenta, por favor.
- No, no, no, ¿cuál cuenta?
59
00:02:23,333 --> 00:02:25,000
- ¿Qué te pasa?
- No, no, no, espere, espere.
60
00:02:25,166 --> 00:02:26,583
- No, vamos a seguir tomando.
- No seas cuadriculado.
61
00:02:26,750 --> 00:02:28,083
- Ya es tarde. Ya es tarde.
- Tomás: ¿Tarde?
62
00:02:28,166 --> 00:02:29,375
No son ni las once de la noche.
63
00:02:29,541 --> 00:02:31,666
¿No conoces a tu amigo,
por favor?
64
00:02:31,750 --> 00:02:33,083
No podemos terminar el capítulo
65
00:02:33,166 --> 00:02:35,125
de una serie, porque
se queda dormido.
66
00:02:35,125 --> 00:02:35,208
de una serie, porque
se queda dormido.
A ver, a ver, las series
son larguísimas.
67
00:02:35,208 --> 00:02:37,500
A ver, a ver, las series
son larguísimas.
68
00:02:37,625 --> 00:02:39,666
Una película es cortita
y te quedas dormido rico.
69
00:02:39,750 --> 00:02:41,666
A ver, mi amor,
no nos vamos a ir.
70
00:02:41,750 --> 00:02:42,875
Estamos celebrando, ¿sí?
71
00:02:42,958 --> 00:02:44,833
- ¿Un whisk y? ¿Tomas un whisky?
- Un whiskito.
72
00:02:45,000 --> 00:02:46,833
Yo me voy a tomar
una copa de vino.
73
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Yo te acompaño.
74
00:02:48,500 --> 00:02:50,791
Y así celebramos nuestro
aniversario, mi amor.
75
00:02:50,875 --> 00:02:52,958
- Porque es nuestro aniversario.
- Diego: Felicidades.
76
00:02:53,041 --> 00:02:54,041
Te acordaste.
77
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
¿Qué creíste? ¿Que me
había olvidado o qué?
78
00:02:55,375 --> 00:02:56,541
El año pasado te olvidaste.
79
00:02:56,625 --> 00:02:57,833
Bueno, porque eras seis años.
80
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Pero los siete, ese
un número importante.
81
00:02:59,583 --> 00:03:00,541
Importante.
82
00:03:04,208 --> 00:03:06,208
- Bueno, felicitaciones.
- Gracias.
83
00:03:06,375 --> 00:03:09,083
Y yo no daba un peso
por ustedes dos, ¿eh?
84
00:03:10,083 --> 00:03:11,083
Qué feo.
85
00:03:11,208 --> 00:03:12,500
Lo digo porque no pensé
que iban a durar nada.
86
00:03:12,583 --> 00:03:14,666
- ¿No me tenías fe o qué?
- Diego: No tenía nada de fe.
87
00:03:14,791 --> 00:03:16,541
Pero mira, me callaron la boca.
88
00:03:17,125 --> 00:03:18,833
¿Y ustedes cuántos años llevan?
89
00:03:19,166 --> 00:03:20,166
Quince años.
90
00:03:20,250 --> 00:03:21,291
Dieciséis.
91
00:03:21,416 --> 00:03:22,875
- Ay, bueno, dieciséis.
- Dieciséis.
92
00:03:23,041 --> 00:03:24,958
- Dieciséis.
- Bueno, vamos a brindar.
93
00:03:25,083 --> 00:03:27,625
Vamos a brindar entonces,
por todos esos años que llevan.
94
00:03:27,708 --> 00:03:29,500
mujer: Y por los años
de amistad, además.
95
00:03:29,625 --> 00:03:31,500
- Muchas gracias.
- Mirándonos a los ojos.
96
00:03:31,625 --> 00:03:32,791
- Y con la izquierda, ¿no?
- Con la izquierda.
97
00:03:32,875 --> 00:03:34,333
Porque no queremos
ni un año ni un mes,
98
00:03:34,416 --> 00:03:36,166
ni un día ni medio segundo
de mal sexo.
99
00:03:36,250 --> 00:03:37,416
- mujer: No, por favor.
- Nunca.
100
00:03:37,583 --> 00:03:39,000
- Salud.
- Salud.
101
00:03:39,000 --> 00:03:39,166
- Salud.
- Salud.
- Puros buenos polvos, ¿sí o no?
- Sí.
102
00:03:39,166 --> 00:03:41,375
- Puros buenos polvos, ¿sí o no?
- Sí.
103
00:03:43,833 --> 00:03:46,083
Bueno, y ¿cuándo es que
van a venir con nosotros a...
104
00:03:46,208 --> 00:03:48,208
a nuestro sitio oculto, secreto?
105
00:03:48,333 --> 00:03:49,833
No, no, yo pasó, la verdad.
106
00:03:49,958 --> 00:03:50,958
Diego: No me llama nada
la atención, eso.
107
00:03:51,041 --> 00:03:53,666
Hablando de cosas
ocultas y secretas...
108
00:03:54,083 --> 00:03:55,041
- Sí.
- ¿Qué?
109
00:03:55,666 --> 00:03:56,791
- Nada.
- ¿Cómo que nada?
110
00:03:56,916 --> 00:03:58,000
Nada, nada.
111
00:03:58,708 --> 00:03:59,750
- Mi amor.
- A ver, acabamos de brindar
112
00:03:59,875 --> 00:04:02,083
- por la amistad, ¿no?
- Exacto. Otro brindis
113
00:04:02,166 --> 00:04:04,666
por la amistad, porque no haya
secretos entre nosotros.
114
00:04:04,833 --> 00:04:06,125
¿Hay secretos
entre nosotros?
115
00:04:06,250 --> 00:04:08,041
Nosotros tenemos un secretito.
116
00:04:08,041 --> 00:04:08,125
Nosotros tenemos un secretito.
- ¿Qué secretito?
- Uno bien bonito, chiquito.
117
00:04:08,125 --> 00:04:10,916
- ¿Qué secretito?
- Uno bien bonito, chiquito.
118
00:04:12,083 --> 00:04:13,375
- Estás embarazada.
- Ojalá.
119
00:04:13,458 --> 00:04:15,833
¿Qué? Se te haga la boca
chicharrón, niña.
120
00:04:15,916 --> 00:04:17,750
Oye, ¿cómo así? No, no, no,
a ver, un momento.
121
00:04:17,875 --> 00:04:19,416
- Tienen que reproducirse.
- Es lo que digo yo.
122
00:04:19,541 --> 00:04:20,791
- Yo quiero un equipo de fútbol.
- Quiero conocer a esos niños.
123
00:04:20,875 --> 00:04:22,125
- Varios, muchos.
- Van a ser divinos.
124
00:04:22,250 --> 00:04:23,875
Bueno, muchas gracias, pero no.
125
00:04:24,000 --> 00:04:25,166
Yo estoy bastante bien
con mi vida.
126
00:04:25,291 --> 00:04:27,083
Y, además, no podríamos
coger con la panza.
127
00:04:27,083 --> 00:04:27,208
Y, además, no podríamos
coger con la panza.
Oye.
128
00:04:27,208 --> 00:04:28,083
Oye.
129
00:04:28,500 --> 00:04:30,083
Cuando yo estaba embarazada,
130
00:04:31,000 --> 00:04:32,416
este no me dejaba en paz.
131
00:04:32,541 --> 00:04:33,875
- Te cantaba, no te hagas, ¿eh?
- Diego: ¿En serio?
132
00:04:33,958 --> 00:04:35,041
Él estaba como loco.
133
00:04:35,041 --> 00:04:35,125
Él estaba como loco.
- No saben cómo se ponía.
- ¿Quién te vea a vos? Ve.
134
00:04:35,125 --> 00:04:37,583
- No saben cómo se ponía.
- ¿Quién te vea a vos? Ve.
135
00:04:37,708 --> 00:04:39,291
Mírenlo a Dieguito
con su fetiche, mi amor.
136
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
A ver, a ver, a ver, a ver.
137
00:04:40,708 --> 00:04:43,041
Una mujer embaraza es
una cosa muy hermosa,
138
00:04:43,041 --> 00:04:43,125
Una mujer embaraza es
una cosa muy hermosa,
es muy... es muy estético,
es muy lindo.
139
00:04:43,125 --> 00:04:45,041
es muy... es muy estético,
es muy lindo.
140
00:04:45,125 --> 00:04:46,333
No tiene nada
que ver con fetiches,
141
00:04:46,500 --> 00:04:47,708
simplemente se me hace
muy atractivo.
142
00:04:47,833 --> 00:04:49,375
Me la estoy desayunando esa.
143
00:04:50,083 --> 00:04:51,916
Yo me la estaba desayunando
a ella todos los días.
144
00:04:52,041 --> 00:04:54,291
Yo tenía la libido
por las nubes.
145
00:04:54,416 --> 00:04:55,791
- Cogíamos todo el día, ¿no?
- Todo el día.
146
00:04:55,916 --> 00:04:57,000
- Tomás: ¿En serio?
- Sí, todo el tiempo.
147
00:04:57,083 --> 00:04:59,208
- Bueno ¿y ahora?
- Y ahora más.
148
00:04:59,416 --> 00:05:01,791
- Anda.
- ¿Ves? Hay que decirles.
149
00:05:01,958 --> 00:05:03,083
- ¿Sí?
- mujer: Sí.
150
00:05:03,208 --> 00:05:05,208
- Claro que no.
- ¿Cómo que no?
151
00:05:05,583 --> 00:05:07,833
Bueno, ¿me pueden
explicar el misterio?
152
00:05:07,958 --> 00:05:09,291
No hay misterio, ya
lo que les dijimos.
153
00:05:09,375 --> 00:05:11,916
Pero si habíamos quedado,
Tomás Tripicho.
154
00:05:12,000 --> 00:05:14,166
- Mentira.
- Habíamos quedado, mi amor.
155
00:05:14,666 --> 00:05:15,666
¿En qué habíamos quedado?
156
00:05:15,750 --> 00:05:17,208
- En contar.
- ¿En qué?
157
00:05:18,125 --> 00:05:19,500
Ay, bueno, tengo que hacer pis.
158
00:05:19,583 --> 00:05:21,333
- ¿Me acompañas, Emilia?
- Sí.
159
00:05:23,166 --> 00:05:24,083
- Betina.
- ¿Qué pasa?
160
00:05:24,208 --> 00:05:25,250
Te estoy viendo.
161
00:05:25,333 --> 00:05:26,500
Betina ríe
162
00:05:28,291 --> 00:05:29,666
Emilia:
Pero ¿estás hablando en serio?
163
00:05:29,750 --> 00:05:31,083
Pero claro que sí.
164
00:05:32,000 --> 00:05:34,041
Es que te cambia la vida,
amiga, de verdad, te lo juro.
165
00:05:34,208 --> 00:05:35,625
Es mejor abrir la relación,
166
00:05:36,000 --> 00:05:37,083
con ciertas reglas,
167
00:05:37,208 --> 00:05:38,208
que mentir.
168
00:05:39,125 --> 00:05:40,458
Con Tomás ha sido como...
169
00:05:41,041 --> 00:05:43,833
reencontrarnos,
ha sido reenamorarnos.
170
00:05:44,583 --> 00:05:45,625
Y no te voy a mentir.
171
00:05:45,791 --> 00:05:47,416
Al principio sí da como
un poquito de pudor,
172
00:05:47,583 --> 00:05:49,083
un poquito de... de nervios.
173
00:05:49,958 --> 00:05:52,041
Pero cuando empiezas,
no te para nadie.
174
00:05:52,208 --> 00:05:53,750
Ay, ¿y hace cuánto lo hacen?
175
00:05:54,916 --> 00:05:56,291
Hace como dos, tres años.
176
00:05:57,208 --> 00:05:59,541
Ah, bueno, entonces
no es una cosa pasajera.
177
00:06:00,583 --> 00:06:03,291
No. Yo creo que es algo
que llegó para quedarse.
178
00:06:04,250 --> 00:06:06,541
Sentir el vértigo
de los primeros besos.
179
00:06:07,000 --> 00:06:09,416
Sentir que te tienen ganas
otra vez.
180
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
Y como efecto secundario,
lo hacemos más que nunca.
181
00:06:13,833 --> 00:06:15,250
¿Por qué no le dices a Diego?
182
00:06:15,416 --> 00:06:16,416
A ver si se anima.
183
00:06:17,458 --> 00:06:18,500
Estás loca.
184
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
No. Nosotros estamos
muy bien como estamos.
185
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
¿Sí?
186
00:06:24,166 --> 00:06:25,166
Sí.
187
00:06:26,208 --> 00:06:27,333
Ah, vale.
188
00:06:28,208 --> 00:06:30,083
Yo te digo nada más, porque...
189
00:06:31,000 --> 00:06:33,125
a nosotros nos está
yendo superbién.
190
00:06:33,291 --> 00:06:34,625
Y es gente chévere.
191
00:06:35,208 --> 00:06:36,208
Es gente cool.
192
00:06:38,125 --> 00:06:39,250
Pues sí.
193
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
música inicia
194
00:06:40,958 --> 00:06:42,000
puerta al cerrar
195
00:06:42,125 --> 00:06:43,083
¿Gente cool?
196
00:06:44,083 --> 00:06:47,041
Tomás: O sea, no entiendo en
qué momento decís que te dije.
197
00:06:47,041 --> 00:06:47,166
Tomás: O sea, no entiendo en
qué momento decís que te dije.
Yo nunca te dije
que les contáramos.
198
00:06:47,166 --> 00:06:48,625
Yo nunca te dije
que les contáramos.
199
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
- Tomás, habíamos quedado.
- No, hombre.
200
00:06:50,000 --> 00:06:50,083
- Tomás, habíamos quedado.
- No, hombre.
No habíamos quedado
en absolutamente nada.
201
00:06:50,083 --> 00:06:51,958
No habíamos quedado
en absolutamente nada.
202
00:06:52,083 --> 00:06:53,750
Mi amor, claro que sí.
203
00:06:54,041 --> 00:06:55,083
Mi vida, ¿cuándo?
204
00:06:55,250 --> 00:06:56,583
Ay, ya, de verdad.
205
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Bueno, ese no es el caso.
206
00:06:58,125 --> 00:07:00,083
El caso es que ¿viste cómo
me miró Emilia al final?
207
00:07:00,208 --> 00:07:01,208
Por eso.
208
00:07:01,250 --> 00:07:02,375
Te miró diferente.
209
00:07:03,125 --> 00:07:05,000
Es que ellos no son
como nosotros.
210
00:07:05,750 --> 00:07:08,041
Es más, todo ese cuento
que Diego echó,
211
00:07:08,166 --> 00:07:09,333
que no hacen sino follar,
212
00:07:09,458 --> 00:07:11,000
que ellos están superbién y que
follan todos los días,
213
00:07:11,000 --> 00:07:11,083
que ellos están superbién y que
follan todos los días,
eso es pura paja, mentira.
214
00:07:11,083 --> 00:07:12,708
eso es pura paja, mentira.
215
00:07:13,000 --> 00:07:15,083
- ¿Sí?
- Yo conozco a Diego perfecto.
216
00:07:15,083 --> 00:07:15,166
- ¿Sí?
- Yo conozco a Diego perfecto.
No deben ni follar
ni una vez al mes.
217
00:07:15,166 --> 00:07:17,000
No deben ni follar
ni una vez al mes.
218
00:07:17,125 --> 00:07:18,333
Con eso te digo todo.
Yo los veo mal.
219
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
- Ya.
- Bastante mal.
220
00:07:19,708 --> 00:07:22,291
Sí. Yo en cambio a ti
te veo mejor que nunca.
221
00:07:24,125 --> 00:07:25,541
- ¿Qué vas a hacer?
- Sí.
222
00:07:25,708 --> 00:07:28,333
Ay, mamacita, ¿aquí?
Bueno.
223
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
Sí, mi amor.
224
00:07:33,416 --> 00:07:34,416
baja bragueta
225
00:07:34,875 --> 00:07:36,500
música de rock
226
00:07:42,125 --> 00:07:43,083
Betina gime
227
00:07:45,166 --> 00:07:46,416
Veme a mí.
228
00:07:52,208 --> 00:07:53,833
música continúa
229
00:07:54,708 --> 00:07:55,750
Amor.
230
00:07:58,041 --> 00:07:59,041
Vamos.
231
00:08:01,583 --> 00:08:03,250
grito de orgasmo
232
00:08:04,333 --> 00:08:06,500
grillos grillan
233
00:08:09,541 --> 00:08:11,333
susurra Diego, ¿estás dormido?
234
00:08:11,958 --> 00:08:13,000
Mmm...
235
00:08:14,500 --> 00:08:16,083
susurra ¿Estás dormido?
236
00:08:17,208 --> 00:08:18,375
Sí.
237
00:08:19,208 --> 00:08:20,625
Pero me estás contestando.
238
00:08:22,000 --> 00:08:23,833
Porque me estás despertando.
239
00:08:25,583 --> 00:08:28,583
No puedo dejar de pensar
en lo que me contó Betina.
240
00:08:29,250 --> 00:08:30,333
¿Qué te contó?
241
00:08:32,041 --> 00:08:34,000
Tomás y Betina son swingers.
242
00:08:38,416 --> 00:08:40,833
susurra
Hacen intercambio de parejas.
243
00:08:44,208 --> 00:08:46,125
Ay, Emilia, no me chingues.
244
00:08:47,166 --> 00:08:48,583
Lo contó ahora en el baño.
245
00:08:49,000 --> 00:08:50,083
¿Y tú le crees?
246
00:08:50,750 --> 00:08:52,041
Cada vez que Betina
se pone a tomar,
247
00:08:52,166 --> 00:08:53,666
empieza a decir
puras pendejadas.
248
00:08:53,833 --> 00:08:56,125
A esa mujer le encanta
llamar la atención.
249
00:08:57,083 --> 00:09:00,375
- Déjame dormir, por favor.
- Es en serio, es en serio.
250
00:09:00,916 --> 00:09:02,208
Se acuestan con otras personas.
251
00:09:02,375 --> 00:09:03,875
Hacen de todo, se chupan.
252
00:09:04,041 --> 00:09:06,083
Se tocan todo
mientras se miran.
253
00:09:06,416 --> 00:09:08,208
Emilia, por el amor de Dios.
254
00:09:11,000 --> 00:09:13,208
Dice que lo hacen
con gente cool.
255
00:09:14,000 --> 00:09:15,666
¿Y qué es gente "cool", eh?
256
00:09:16,208 --> 00:09:17,208
A ver.
257
00:09:18,291 --> 00:09:19,708
Yo mañana tengo
un partido de tenis.
258
00:09:19,833 --> 00:09:21,000
Tengo una cirugía.
259
00:09:21,000 --> 00:09:21,125
Tengo una cirugía.
Tengo muchas cosas que hacer,
es un día de trabajo.
260
00:09:21,125 --> 00:09:23,000
Tengo muchas cosas que hacer,
es un día de trabajo.
261
00:09:23,125 --> 00:09:24,750
Déjame dormir, por favor.
262
00:09:26,000 --> 00:09:28,875
suena "I Thought The Future
Would Be Cooler" de YACHT
263
00:09:29,958 --> 00:09:32,500
♪ I Thought the future
Would be cooler ♪
264
00:09:42,083 --> 00:09:44,458
música continúa
265
00:09:46,458 --> 00:09:47,708
hijo: Buenos días.
266
00:09:48,250 --> 00:09:49,208
¿Qué onda?
267
00:09:49,291 --> 00:09:50,416
música se desvanece
268
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
Hijo... oye...
269
00:09:51,666 --> 00:09:53,125
De verdad, ya te he dicho
varias veces
270
00:09:53,250 --> 00:09:55,041
que no puedes estar
yendo a la escuela
271
00:09:55,208 --> 00:09:56,458
apestando a axila, ¿eh?
272
00:09:56,625 --> 00:09:58,208
Ah, pues entonces no voy.
273
00:09:58,791 --> 00:10:01,291
- ¿Te echaste desodorante o no?
- Sí, sí me puse.
274
00:10:02,291 --> 00:10:03,375
¿Cogiste el desayuno?
275
00:10:03,500 --> 00:10:04,708
Sí, aquí lo traigo.
276
00:10:05,125 --> 00:10:06,041
hijo: Gracias.
277
00:10:07,125 --> 00:10:08,250
puerta al abrir
278
00:10:09,125 --> 00:10:11,125
¿Qué tal lo que te conté anoche?
279
00:10:11,500 --> 00:10:12,583
¿Sigues con eso?
280
00:10:14,166 --> 00:10:15,875
¿Tú no los ves conectados?
281
00:10:16,708 --> 00:10:17,708
¿Como felices?
282
00:10:18,041 --> 00:10:19,333
Ay, por Dios, Emilia.
283
00:10:20,250 --> 00:10:21,875
¿No te das cuenta que
lo que quieren hacer
284
00:10:21,958 --> 00:10:23,500
es llamar la atención? ¿Eh?
285
00:10:23,916 --> 00:10:24,916
Mal no se les ve.
286
00:10:26,000 --> 00:10:27,166
¿Tú crees que es pose?
287
00:10:28,208 --> 00:10:30,041
Pues no sé si estén mal, pero
sí creo que sea pose, la verdad.
288
00:10:30,125 --> 00:10:32,333
Digo, a la gente normal,
como nosotros,
289
00:10:32,458 --> 00:10:34,375
no tiene que hacer esas cosas
para llamar la atención.
290
00:10:34,541 --> 00:10:36,750
Y decir: "Mira qué modernos
somos, ¿no?".
291
00:10:36,833 --> 00:10:38,458
Al menos hacen algo juntos.
292
00:10:38,583 --> 00:10:39,833
¿Qué tú y yo no?
293
00:10:41,750 --> 00:10:43,958
¿Qué hacemos tú y yo solos?
294
00:10:45,083 --> 00:10:46,083
Los dos.
295
00:10:49,000 --> 00:10:50,583
Más bien, ¿qué no hacemos solos?
296
00:10:50,750 --> 00:10:52,000
¿Qué hacemos tú y yo solos,
297
00:10:52,166 --> 00:10:53,666
que no tenga que ver
con esta casa?
298
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
O con Lucas.
299
00:10:55,333 --> 00:10:56,458
Emilia: Porque lunes y martes,
300
00:10:56,541 --> 00:10:58,291
tú llegas acá tardísimo
y yo hago mis cosas.
301
00:10:58,416 --> 00:11:00,750
Los miércoles tú tienes tenis.
302
00:11:01,208 --> 00:11:03,250
Los jueves tú tienes
clase por Zoom.
303
00:11:03,333 --> 00:11:05,833
Y el viernes, a veces
vemos alguna serie
304
00:11:06,000 --> 00:11:07,250
o salimos con Tomás
o con Betina.
305
00:11:07,375 --> 00:11:08,791
Los sábados cogemos.
306
00:11:09,250 --> 00:11:10,833
Bueno, que eso era antes,
porque últimamente...
307
00:11:11,000 --> 00:11:12,041
¿Qué?
308
00:11:12,208 --> 00:11:14,041
Y los domingos vamos
a ver a tu mamá, Diego.
309
00:11:14,041 --> 00:11:14,208
Y los domingos vamos
a ver a tu mamá, Diego.
A ver, a ver, a ver,
espérame, espérame.
310
00:11:14,208 --> 00:11:16,416
A ver, a ver, a ver,
espérame, espérame.
311
00:11:18,791 --> 00:11:20,208
O sea, ¿todo esto es
para decirme
312
00:11:20,375 --> 00:11:21,708
que no estamos cogiendo
suficiente?
313
00:11:21,791 --> 00:11:22,791
No.
314
00:11:23,583 --> 00:11:25,791
O sí. El sexo también
es importante.
315
00:11:25,916 --> 00:11:27,833
Emilia,
cogemos todos los sábados.
316
00:11:29,000 --> 00:11:30,791
Y uno que otro domingo. ¿No te
acuerdas las elecciones pasadas?
317
00:11:30,916 --> 00:11:33,083
A ver, a ver, a ver.
Hace dos o tres años, sí,
318
00:11:33,166 --> 00:11:34,458
cogíamos todos los sábados.
319
00:11:34,583 --> 00:11:35,875
Pero el último año...
320
00:11:37,375 --> 00:11:39,458
Yo creo que ni cogemos
ni 20 veces.
321
00:11:42,041 --> 00:11:44,083
No puedo creer
que lleves la cuenta.
322
00:11:44,208 --> 00:11:45,250
Yo tampoco.
323
00:11:48,625 --> 00:11:49,625
No, pues muy bien.
324
00:11:51,791 --> 00:11:53,416
- Pues me vengo enterando.
- A ver, a ver.
325
00:11:53,500 --> 00:11:54,875
Diego: De buenas a primeras
326
00:11:55,041 --> 00:11:56,333
que tengo problemas sexuales
con mi esposa.
327
00:11:56,416 --> 00:11:57,666
- Muy bien...
- No, espera.
328
00:11:57,833 --> 00:11:59,166
Calma, calma, calma.
329
00:11:59,250 --> 00:12:02,041
Es normal, ninguna pareja
mantiene la pasión intacta
330
00:12:02,208 --> 00:12:04,291
- después de quince años.
- Dieciséis.
331
00:12:04,416 --> 00:12:05,833
Emilia, dieciséis.
332
00:12:05,958 --> 00:12:07,541
- Me voy a trabajar.
- ¿Por qué eres tan refunfuñón?
333
00:12:07,625 --> 00:12:09,208
Ey, estamos charlando.
334
00:12:09,375 --> 00:12:10,541
Diego: Adiós.
335
00:12:12,750 --> 00:12:14,000
puerta al abrir
336
00:12:14,333 --> 00:12:15,375
puerta al cerrar
337
00:12:16,458 --> 00:12:18,666
música rock-and-roll
338
00:12:22,333 --> 00:12:23,333
golpe de pelota
339
00:12:27,083 --> 00:12:28,083
quejido de esfuerzo
340
00:12:28,458 --> 00:12:29,791
quejido de esfuerzo
341
00:12:30,916 --> 00:12:32,041
¡Vamos!
342
00:12:34,666 --> 00:12:36,083
música continúa
343
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
golpe de pelota
344
00:12:38,250 --> 00:12:39,208
golpe de pelota
345
00:12:42,833 --> 00:12:44,583
¿Qué pasó, papito?
¿Qué pasó?
346
00:12:46,708 --> 00:12:47,625
golpe de pelota
347
00:12:47,750 --> 00:12:48,958
Tomás: Cien por ciento.
348
00:12:49,125 --> 00:12:52,000
Pero una vez lo probás, es
la mejor sensación del mundo.
349
00:12:52,000 --> 00:12:52,125
Pero una vez lo probás, es
la mejor sensación del mundo.
Diego: No sé, la verdad es que
no me gusta tanto la nieve,
350
00:12:52,125 --> 00:12:54,041
Diego: No sé, la verdad es que
no me gusta tanto la nieve,
351
00:12:54,125 --> 00:12:55,458
prefiero no esquiar.
352
00:12:56,125 --> 00:12:57,125
Tienes que probarlo.
353
00:12:57,208 --> 00:12:59,208
Tenemos que ir
aunque sea una vez.
354
00:12:59,916 --> 00:13:01,750
¿Qué? Algo te pasa, ¿sí o no?
355
00:13:02,291 --> 00:13:03,291
¿Qué te pasa?
356
00:13:04,041 --> 00:13:06,041
¿Es cierto lo que le está
diciendo Betina a Emilia?
357
00:13:06,041 --> 00:13:06,125
¿Es cierto lo que le está
diciendo Betina a Emilia?
Sí.
358
00:13:06,125 --> 00:13:07,125
Sí.
359
00:13:08,125 --> 00:13:10,041
- ¿Qué?
- ¿Y por qué no me dices a mí?
360
00:13:10,041 --> 00:13:10,125
- ¿Qué?
- ¿Y por qué no me dices a mí?
Pues... porque...
361
00:13:10,125 --> 00:13:11,875
Pues... porque...
362
00:13:12,583 --> 00:13:15,083
no me lo preguntaste y porque
sos una persona más tradicional.
363
00:13:15,083 --> 00:13:15,208
no me lo preguntaste y porque
sos una persona más tradicional.
- Ay, por Dios.
- ¿"Por Dios", qué?
364
00:13:15,208 --> 00:13:16,833
- Ay, por Dios.
- ¿"Por Dios", qué?
365
00:13:16,916 --> 00:13:18,041
Te asustan muchas cosas, ¿no?
366
00:13:18,125 --> 00:13:19,375
Sí, pues sí me asusta
que le esté
367
00:13:19,541 --> 00:13:20,583
diciendo Betina a mi esposa,
368
00:13:20,750 --> 00:13:22,000
que se vayan a hacer orgías
369
00:13:22,166 --> 00:13:23,125
y que vayamos todos
a hacer no sé
370
00:13:23,208 --> 00:13:24,875
qué tantas cochinadas
que hacen ustedes.
371
00:13:25,000 --> 00:13:27,083
Para empezar, las orgías
no son cochinadas.
372
00:13:27,166 --> 00:13:29,625
Lo que estamos haciendo
es otra cosa, pero bueno.
373
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
Si quieres,
yo llamo a Emilia y...
374
00:13:32,333 --> 00:13:34,916
- Y le explico, le digo que...
- No, no, no, no.
375
00:13:35,000 --> 00:13:37,750
Mejor dejémoslo ahí,
no se vuelve a hablar del tema.
376
00:13:37,916 --> 00:13:38,916
Va.
377
00:13:39,166 --> 00:13:40,333
Tema cerrado.
Venga.
378
00:13:40,791 --> 00:13:41,958
Es mucho.
379
00:13:42,750 --> 00:13:45,166
- ¿No?
- No, amiga, estás divina.
380
00:13:45,833 --> 00:13:46,958
- Te levanta.
- Me levanta ¿qué?
381
00:13:47,125 --> 00:13:48,916
El ánimo, porque las tetas
todavía están en su sitio.
382
00:13:49,041 --> 00:13:51,791
Tus tetas están divinas, tonta.
383
00:13:53,208 --> 00:13:56,041
Oye. ¿Sabes que me quedé
preocupada el otro día?
384
00:13:56,166 --> 00:13:57,291
Por lo que te dije.
385
00:13:57,416 --> 00:13:59,041
Porque es que yo creo
que tomé demasiado
386
00:13:59,166 --> 00:14:00,458
y se me fue la lengua.
387
00:14:00,583 --> 00:14:01,833
Ay, ridícula.
388
00:14:02,166 --> 00:14:04,541
El colmo que no me lo
hayas contado antes.
389
00:14:05,208 --> 00:14:06,208
Me pareció cool.
390
00:14:07,666 --> 00:14:08,708
Ah, ¿sí?
391
00:14:10,000 --> 00:14:12,708
Porque a mí me encantaría
hacerlo con ustedes.
392
00:14:14,333 --> 00:14:16,041
- ¿Conmigo y con Diego?
- Sí.
393
00:14:17,083 --> 00:14:18,750
Contigo, con Diego,
con Tomás.
394
00:14:19,041 --> 00:14:20,041
Los cuatro.
395
00:14:20,750 --> 00:14:21,958
vapor caliente
396
00:14:22,583 --> 00:14:24,875
¿Me puedes explicar
cómo es que uno acaba
397
00:14:25,208 --> 00:14:26,541
entrando en ese mundo?
398
00:14:28,000 --> 00:14:30,916
Tienes que estar muy pinche loco
399
00:14:31,041 --> 00:14:32,083
para hacer esas cosas.
400
00:14:32,208 --> 00:14:34,208
Pues... vos sabes que
401
00:14:34,500 --> 00:14:36,583
yo soy un tipo
bastante curioso.
402
00:14:37,583 --> 00:14:39,875
Bastante inquieto
sexualmente hablando y...
403
00:14:40,041 --> 00:14:43,250
encontré en esta
práctica hermosísima,
404
00:14:43,833 --> 00:14:44,875
una forma de...
405
00:14:45,041 --> 00:14:46,958
pues de desahogar todas mis...
406
00:14:47,333 --> 00:14:49,000
fantasías y energías sexuales.
407
00:14:49,416 --> 00:14:50,958
Que estaban ahí atoradas.
408
00:14:51,416 --> 00:14:54,000
Y lo mejor es que es
sin engañar, sin mentir.
409
00:14:54,500 --> 00:14:56,625
Todo abiertamente, sanamente.
410
00:14:57,208 --> 00:14:59,791
Y te gusta una mujer y pum, vas.
411
00:14:59,916 --> 00:15:01,916
Te gusta otra,
vas para allá.
412
00:15:02,250 --> 00:15:04,250
Una mujer espectacular,
vas, papito.
413
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Vas, vas, vas.
414
00:15:06,750 --> 00:15:08,083
Lo estás haciendo con
el consentimiento de ella
415
00:15:08,250 --> 00:15:10,416
y tu vida se vuelve
una puta fiesta.
416
00:15:10,500 --> 00:15:12,333
Se te abre todo un nuevo puente
417
00:15:12,458 --> 00:15:14,666
hacia una nueva forma
418
00:15:15,041 --> 00:15:16,375
de ver el amor y la vida.
419
00:15:17,291 --> 00:15:18,458
Espectacular.
420
00:15:20,500 --> 00:15:21,666
¿Nosotras también?
421
00:15:21,833 --> 00:15:22,833
Si tú quieres.
422
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
Amiga, no te lo tomes a mal.
423
00:15:25,250 --> 00:15:28,000
Tú eres hermosa, pero
yo la verdad es que...
424
00:15:28,791 --> 00:15:30,250
a mí me gustan los hombres.
425
00:15:30,416 --> 00:15:33,083
Y creo que ya es muy tarde
para probar esas cosas.
426
00:15:33,208 --> 00:15:34,500
¿Tarde por qué?
427
00:15:34,958 --> 00:15:36,083
Si nunca es tarde.
428
00:15:36,166 --> 00:15:38,083
No, no es normal
como estás hablando.
429
00:15:38,166 --> 00:15:39,375
¿Diego, esto parece normal?
430
00:15:39,500 --> 00:15:41,875
¿Hacer el amor solo con
una mujer toda la vida o qué?
431
00:15:41,958 --> 00:15:43,791
Se llama tener una pareja, eso.
432
00:15:44,291 --> 00:15:45,541
Nada es obligatorio.
433
00:15:45,708 --> 00:15:47,083
O sea, si no quieres,
no pasa nada.
434
00:15:47,083 --> 00:15:47,166
O sea, si no quieres,
no pasa nada.
Y si sí quieres...
435
00:15:47,166 --> 00:15:48,125
Y si sí quieres...
436
00:15:48,666 --> 00:15:49,666
yo encantada.
437
00:15:51,041 --> 00:15:51,958
Encantadísima.
438
00:15:55,083 --> 00:15:56,125
¿Me abotonas?
439
00:15:57,083 --> 00:15:59,000
La monogamia es
un invento cultural.
440
00:15:59,583 --> 00:16:01,291
Nosotros somos
de naturaleza, polígama.
441
00:16:01,458 --> 00:16:02,833
Cien por ciento.
442
00:16:04,125 --> 00:16:06,083
Además, en la monogamia
tienes que estar inventándote
443
00:16:06,208 --> 00:16:07,791
cómo vas a revivir la pasión.
444
00:16:07,958 --> 00:16:09,750
A ver, ¿vos qué hacés para
revivir la pasión con Emilia?
445
00:16:09,833 --> 00:16:11,458
- Después de tantos años.
- Amarnos, amarnos, amarnos.
446
00:16:11,583 --> 00:16:13,500
El amor es un vínculo que,
es lo que...
447
00:16:13,583 --> 00:16:15,041
No estamos hablando de poesía.
448
00:16:15,166 --> 00:16:17,000
Estamos hablando de pasión.
449
00:16:18,208 --> 00:16:19,500
Y está física y químicamente
comprobado
450
00:16:19,583 --> 00:16:20,791
que después de dos o tres años,
451
00:16:20,958 --> 00:16:22,083
la pasión se acaba, no existe.
452
00:16:22,166 --> 00:16:23,125
Chao, sanseacabó.
453
00:16:23,291 --> 00:16:25,541
Es dar, recibir cariño.
454
00:16:25,666 --> 00:16:27,083
Dejarse llevar.
455
00:16:27,166 --> 00:16:28,458
Confiar en el otro.
456
00:16:29,166 --> 00:16:30,750
Es una aventura en pareja.
457
00:16:30,875 --> 00:16:33,041
Sí, pero el sexo
no es todo. ¿Sí?
458
00:16:33,166 --> 00:16:35,000
O sea, uno no puede ser
un veinteañero toda la vida.
459
00:16:35,125 --> 00:16:36,416
Hay diferentes etapas.
460
00:16:36,541 --> 00:16:38,583
Es más, a mí me parece
que tú y Betina,
461
00:16:38,708 --> 00:16:40,000
más bien, son los que están
un poco insatisfechos
462
00:16:40,166 --> 00:16:41,458
y por eso andan cogiendo
por todos lados.
463
00:16:41,583 --> 00:16:43,500
Es complicado.
Es complicado.
464
00:16:43,625 --> 00:16:45,208
Pero ¿complicado por qué?
465
00:16:45,583 --> 00:16:47,791
Porque ¿y si se complican
las cosas y...
466
00:16:48,375 --> 00:16:49,875
se daña la amistad?
467
00:16:50,625 --> 00:16:52,791
No, no, no.
O sea, si vas a hacer esto,
468
00:16:52,958 --> 00:16:55,625
tienes que estar bien
con tu pareja, si no, no.
469
00:16:56,375 --> 00:16:57,541
¿Sabes qué? Olvídate de
lo que te acabo de decir,
470
00:16:57,625 --> 00:17:00,166
porque es mucha información
para ustedes. Olvídalo.
471
00:17:00,291 --> 00:17:01,750
Ese te lo llevas.
472
00:17:01,833 --> 00:17:03,375
Estás mamacita.
473
00:17:03,791 --> 00:17:04,875
Hermosa.
474
00:17:08,000 --> 00:17:09,458
bullicio de ciudad
475
00:17:10,666 --> 00:17:11,750
Voy.
476
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
¿Eh?
477
00:17:13,083 --> 00:17:14,625
No, yo estoy solo.
Me dejaron solo.
478
00:17:14,708 --> 00:17:16,166
Rambo, ¿dónde estás tú?
479
00:17:17,250 --> 00:17:18,750
No, a Mazinger
ya se lo chingaron, ¿eh?
480
00:17:18,875 --> 00:17:19,875
Emilia: Mi amor.
481
00:17:20,041 --> 00:17:22,041
Diego: Necesito
granadas, chavos.
482
00:17:22,416 --> 00:17:23,375
¿Eh?
483
00:17:24,250 --> 00:17:25,083
Me voy a esconder
atrás el árbol...
484
00:17:25,208 --> 00:17:26,458
- ¡Hola!
- ¡Hola!
485
00:17:27,291 --> 00:17:29,000
Bye. Me voy a desconectar,
estoy en una reunión...
486
00:17:29,083 --> 00:17:30,208
Me llamó Lucas.
487
00:17:30,458 --> 00:17:31,875
Que se quedaba a dormir
donde Marcos.
488
00:17:32,041 --> 00:17:33,041
Pues a mí no me dice
nada ese niño, ¿eh?
489
00:17:33,208 --> 00:17:34,583
Yo creo que me huye.
490
00:17:34,666 --> 00:17:36,000
¡Vámonos!
491
00:17:36,000 --> 00:17:36,083
¡Vámonos!
Sí, sí, sí. Échale más granadas,
ya no tengo más yo.
492
00:17:36,083 --> 00:17:39,166
Sí, sí, sí. Échale más granadas,
ya no tengo más yo.
493
00:17:39,291 --> 00:17:41,083
Se me acabaron
desde hace rato.
494
00:17:41,083 --> 00:17:41,208
Se me acabaron
desde hace rato.
Sí.
495
00:17:41,208 --> 00:17:42,083
Sí.
496
00:17:42,833 --> 00:17:43,833
Ahí está.
497
00:17:44,416 --> 00:17:45,958
Mira lo que me compré.
498
00:17:46,250 --> 00:17:47,500
silba de piropo
499
00:17:49,125 --> 00:17:50,125
¿Eh? No, tú no, cabrón.
500
00:17:50,250 --> 00:17:51,458
¿Eso es nuevo o qué?
501
00:17:52,208 --> 00:17:54,750
Sí. Me compré también
unos vestiditos...
502
00:17:55,083 --> 00:17:57,041
- ¡Ay!
- Y...
503
00:17:58,333 --> 00:18:00,083
Mira lo que te compré a ti.
504
00:18:01,083 --> 00:18:02,791
Mi amor, ¿qué es eso, eh?
505
00:18:03,708 --> 00:18:04,708
¿Es la parte de adelante
o la de atrás?
506
00:18:04,875 --> 00:18:05,875
No sé.
Póntelo.
507
00:18:06,250 --> 00:18:08,208
- ¡Cómo crees, mi amor!
- Póntelo.
508
00:18:08,291 --> 00:18:10,041
Ay, póntelo. En serio.
509
00:18:10,041 --> 00:18:10,208
Ay, póntelo. En serio.
Diego: Mira, no quiero armar
510
00:18:10,208 --> 00:18:11,333
Diego: Mira, no quiero armar
511
00:18:11,458 --> 00:18:12,458
un desplante
después de lo de ayer.
512
00:18:12,583 --> 00:18:14,208
Pero la verdad es que
yo vengo del dentista,
513
00:18:14,333 --> 00:18:16,000
tengo la boca toda
anestesiada, mi amor.
514
00:18:16,125 --> 00:18:17,333
No siento nada, mira.
515
00:18:17,458 --> 00:18:21,125
No importa, yo te voy
a chupar entero lo que quieras.
516
00:18:21,375 --> 00:18:23,291
Tú te haces el muertito...
517
00:18:24,166 --> 00:18:25,166
Diego: Está bien.
Va, va, va, va, va.
518
00:18:25,291 --> 00:18:27,041
Sí, va. Va.
Rápido, porque
519
00:18:27,041 --> 00:18:27,125
Sí, va. Va.
Rápido, porque
los chavos me van
a esperar en línea, ¿OK?
520
00:18:27,125 --> 00:18:29,583
los chavos me van
a esperar en línea, ¿OK?
521
00:18:35,041 --> 00:18:36,083
exhala
522
00:18:36,541 --> 00:18:37,541
Emilia.
523
00:18:37,958 --> 00:18:39,041
Emilia.
524
00:18:39,958 --> 00:18:41,208
Emi. Em...
525
00:18:41,750 --> 00:18:42,875
¡Ey, ey!
526
00:18:43,458 --> 00:18:44,458
¿Qué pasa?
527
00:18:46,000 --> 00:18:47,291
Diego, ¿tú me deseas?
528
00:18:48,458 --> 00:18:50,166
Eres mi mujer,
¿de qué hablas?
529
00:18:51,125 --> 00:18:52,625
¿Qué carajo significa eso?
530
00:18:53,958 --> 00:18:55,041
Claro que te deseo.
531
00:18:55,125 --> 00:18:56,416
Y sobre todo, te amo.
532
00:18:57,958 --> 00:18:58,958
resopla
533
00:19:02,500 --> 00:19:04,000
Diego: Emilia. Emilia.
534
00:19:05,166 --> 00:19:07,208
Emilia...
Ey, ey, ey, ¿qué pasa?
535
00:19:08,333 --> 00:19:09,375
Quiero que le preguntas a Tomás
536
00:19:09,541 --> 00:19:12,083
cuándo es la próxima
reunión de swingers.
537
00:19:13,125 --> 00:19:14,916
¿Qué tiene que ver eso
con lo que estamos hablan...?
538
00:19:15,000 --> 00:19:16,458
Creo que tenemos
que ir a ver.
539
00:19:16,541 --> 00:19:17,833
¿A ver qué?
¿Orgías?
540
00:19:18,083 --> 00:19:19,125
Betina dice que estas
cosas hay que hacerlas
541
00:19:19,250 --> 00:19:21,416
cuando la pareja
está bien, pero no.
542
00:19:21,541 --> 00:19:22,958
No, yo creo que esto
hay que hacerlo cuando
543
00:19:23,125 --> 00:19:24,041
la pareja no está bien.
544
00:19:24,041 --> 00:19:24,166
la pareja no está bien.
Ah, OK. Entonces ya entendí.
545
00:19:24,166 --> 00:19:25,583
Ah, OK. Entonces ya entendí.
546
00:19:25,708 --> 00:19:27,583
Ahora resulta que por
una confesión que tú tuviste
547
00:19:27,708 --> 00:19:29,000
con una mujer como Betina,
que, por cierto,
548
00:19:29,166 --> 00:19:31,083
no ha vivido absolutamente
nada en la vida.
549
00:19:31,208 --> 00:19:32,416
Y digamos las cosas como son.
550
00:19:32,583 --> 00:19:34,000
- La mujer es una alcohólica.
- Betina no es alcohólica.
551
00:19:34,166 --> 00:19:35,458
OK. Entonces, ¿qué es?
¿Una borracha?
552
00:19:35,583 --> 00:19:36,875
- ¿Te gusta más eso?
- Ay, Diego, de verdad.
553
00:19:37,000 --> 00:19:39,125
¿Vas a empezar ahora con
tus extremismos? ¿En serio?
554
00:19:39,208 --> 00:19:40,583
¿De cuándo acá
Betina es una borracha?
555
00:19:40,750 --> 00:19:42,041
¿De cuándo acá
556
00:19:42,208 --> 00:19:44,291
tú y yo estamos mal,
mi amor?
557
00:19:44,375 --> 00:19:45,333
Emilia: ¿Crees que estamos bien?
558
00:19:45,416 --> 00:19:46,500
¿Tú me viste?
559
00:19:47,833 --> 00:19:49,000
Me compré esto para ti.
560
00:19:49,791 --> 00:19:51,000
Te digo que quiero
hacerte de todo,
561
00:19:51,125 --> 00:19:53,583
que te quiero chupar entero,
que me pidas lo que quieras.
562
00:19:53,708 --> 00:19:56,666
Y me dices: "Rapidito que tengo
que jugar Play Station".
563
00:19:56,791 --> 00:19:58,125
Tengo la cara anestesiada.
564
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
¿Sí te das cuenta de eso?
Mira...
565
00:20:00,000 --> 00:20:00,125
¿Sí te das cuenta de eso?
Mira...
No te pusieron anestesia
en el pipí.
566
00:20:00,125 --> 00:20:02,000
No te pusieron anestesia
en el pipí.
567
00:20:02,000 --> 00:20:02,083
No te pusieron anestesia
en el pipí.
Óyeme.
568
00:20:02,083 --> 00:20:03,000
Óyeme.
569
00:20:03,875 --> 00:20:05,291
Antes lo hacíamos en
todas partes, Diego.
570
00:20:05,416 --> 00:20:07,000
Cogíamos todo el tiempo.
571
00:20:07,000 --> 00:20:07,125
Cogíamos todo el tiempo.
Ya sé, mi amor, pero eso fue
hace veinte años.
572
00:20:07,125 --> 00:20:09,500
Ya sé, mi amor, pero eso fue
hace veinte años.
573
00:20:09,625 --> 00:20:11,708
Es normal que no estemos
cogiendo por todos lados,
574
00:20:11,833 --> 00:20:13,041
todo el tiempo
en todas partes.
575
00:20:13,041 --> 00:20:13,208
todo el tiempo
en todas partes.
No te estoy pidiendo que
cojamos en las esquinas
576
00:20:13,208 --> 00:20:14,916
No te estoy pidiendo que
cojamos en las esquinas
577
00:20:15,041 --> 00:20:16,208
todo el tiempo, Diego.
578
00:20:16,833 --> 00:20:18,041
Lo hacemos menos que mis papás.
579
00:20:18,041 --> 00:20:18,208
Lo hacemos menos que mis papás.
Híjole. Espero que eso
sea una metáfora,
580
00:20:18,208 --> 00:20:20,041
Híjole. Espero que eso
sea una metáfora,
581
00:20:20,208 --> 00:20:22,041
porque me aterra que sepas
cuántas veces cogen tus papás.
582
00:20:22,041 --> 00:20:22,208
porque me aterra que sepas
cuántas veces cogen tus papás.
Veinticuatro al año.
583
00:20:22,208 --> 00:20:23,833
Veinticuatro al año.
584
00:20:24,416 --> 00:20:26,166
Promedio, dos veces al mes.
585
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
A ver.
586
00:20:34,125 --> 00:20:35,083
Ahora resulta
587
00:20:36,166 --> 00:20:38,083
que por una conversación
que tuviste con Betina
588
00:20:38,083 --> 00:20:38,208
que por una conversación
que tuviste con Betina
de una hora,
589
00:20:38,208 --> 00:20:39,291
de una hora,
590
00:20:39,958 --> 00:20:42,083
te cambia todo el concepto
de lo que es una pareja,
591
00:20:42,250 --> 00:20:43,666
de la vida, de la decencia.
592
00:20:43,833 --> 00:20:46,833
El cosmos universal
ha cambiado
593
00:20:46,916 --> 00:20:48,041
en la mente de Emilia.
594
00:20:48,041 --> 00:20:48,125
en la mente de Emilia.
Y ahora quieres que nos vayamos
a coger a no sé quién,
595
00:20:48,125 --> 00:20:50,625
Y ahora quieres que nos vayamos
a coger a no sé quién,
596
00:20:50,708 --> 00:20:52,041
para salvar nuestra relación.
597
00:20:52,166 --> 00:20:54,083
- ¿Te has vuelto loca o qué?
- Solo te estoy pidiendo
598
00:20:54,208 --> 00:20:55,000
que vayamos a ver.
599
00:20:56,500 --> 00:20:57,583
Por favor.
600
00:20:58,208 --> 00:21:00,333
¿No quieres hacer
algo diferente? ¿No quieres...
601
00:21:00,458 --> 00:21:02,625
jugar un poco,
salir de la rutina?
602
00:21:03,958 --> 00:21:04,958
¿No?
603
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
No pasa nada.
604
00:21:11,291 --> 00:21:13,166
Si tú no quieres ir, voy yo.
605
00:21:14,041 --> 00:21:16,666
suena "Dime Lo Que Quieres"
de Adrián Bello
606
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
♪ ¿Cómo superar? ♪
607
00:21:26,458 --> 00:21:29,416
♪ Tú hieres al hablar ♪
608
00:21:31,708 --> 00:21:34,083
♪ Las cosas que dijiste ♪
609
00:21:34,083 --> 00:21:34,208
♪ Las cosas que dijiste ♪
♪ De pronto tú te fuiste ♪
610
00:21:34,208 --> 00:21:36,708
♪ De pronto tú te fuiste ♪
611
00:21:36,833 --> 00:21:39,125
♪ Me han hecho pensar ♪
612
00:21:39,208 --> 00:21:41,750
♪ En tu forma de actuar ♪
613
00:21:42,166 --> 00:21:46,125
♪ No sé si esto es normal ♪
614
00:21:46,958 --> 00:21:51,166
♪ Tanta inseguridad ♪
615
00:21:52,166 --> 00:21:54,375
♪ Mentiras que nos duelen ♪
616
00:21:54,541 --> 00:21:57,125
♪ Verdades que prometen ♪
617
00:21:57,208 --> 00:21:59,583
♪ Que esto no va a terminar ♪
618
00:21:59,750 --> 00:22:02,458
♪ Dime si va a terminar ♪
619
00:22:02,541 --> 00:22:06,750
♪ Dime lo que quieres
Por favor ♪
620
00:22:07,625 --> 00:22:10,208
♪ Me estás confundiendo... ♪
621
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- Buenos días.
- trabajadores Buenos días.
622
00:22:12,500 --> 00:22:13,708
Ey, ey, ey, ey.
623
00:22:13,833 --> 00:22:15,000
¿Qué pues?
624
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
Este...
625
00:22:16,583 --> 00:22:18,875
Pues te quería... preguntar.
626
00:22:20,000 --> 00:22:23,083
¿Cuándo van a hacer una
de tus estas fiestas swingueras?
627
00:22:23,666 --> 00:22:24,666
¿"Swingueras"?
628
00:22:26,791 --> 00:22:29,083
Para empezar, esa palabra
no existe, huevón.
629
00:22:29,208 --> 00:22:31,000
Se dice intercambio de parejas.
630
00:22:31,333 --> 00:22:32,583
Y, además, ¿a vos
qué te importa?
631
00:22:32,750 --> 00:22:34,625
¿No dices que eso era
para insatisfechos?
632
00:22:34,791 --> 00:22:36,291
- Emilia quiere ir.
- Ajá.
633
00:22:37,000 --> 00:22:38,083
Entonces...
634
00:22:39,375 --> 00:22:41,125
Pues, la verdad es que
yo no te veo en esto.
635
00:22:41,250 --> 00:22:42,750
Uta. Gracias a Dios.
636
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
Es exactamente lo
que yo le estoy
637
00:22:44,083 --> 00:22:45,541
tratando de decir a Emilia,
pero no me hace caso.
638
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
¿Tú puedes hablar
con ella y decirle?
639
00:22:47,083 --> 00:22:49,250
Sí, claro. Con mucho gusto.
Nada más que a ella sí la veo.
640
00:22:49,416 --> 00:22:50,416
A vos no.
641
00:22:51,041 --> 00:22:52,041
Ah, chingá.
642
00:22:52,166 --> 00:22:53,208
- ¿Cómo así?
- Sí.
643
00:22:54,041 --> 00:22:56,083
El intercambio es
un tema estructural.
644
00:22:56,625 --> 00:22:58,250
Si las parejas no están bien,
yo no recomiendo hacerlo.
645
00:22:58,416 --> 00:23:00,250
Si tienen inseguridades,
no están bien,
646
00:23:00,416 --> 00:23:01,708
lo que sea, pues no lo hagan.
647
00:23:01,833 --> 00:23:04,958
Y la neta es que vos, vos sos
bastante infantil para el sexo.
648
00:23:05,041 --> 00:23:07,166
¿De qué hablas, güey?
"Infantil", no mames.
649
00:23:07,250 --> 00:23:08,250
Sí.
650
00:23:08,833 --> 00:23:09,958
Sos bastante...
651
00:23:10,583 --> 00:23:12,000
bastante fresa,
pareces una señora
652
00:23:12,125 --> 00:23:13,958
cuando la gente habla
de culos, tetas.
653
00:23:14,041 --> 00:23:15,000
Sos de otra generación, huevón.
654
00:23:15,000 --> 00:23:15,166
Sos de otra generación, huevón.
Cálmate, pinche millennial.
655
00:23:15,166 --> 00:23:16,750
Cálmate, pinche millennial.
656
00:23:16,833 --> 00:23:18,041
Ahora resulta, güey.
657
00:23:19,166 --> 00:23:20,916
A ver.
¿Te gusta Betina?
658
00:23:21,291 --> 00:23:23,125
- ¿Qué?
- ¿Que si te gusta Betina?
659
00:23:23,250 --> 00:23:24,916
No sé, cabrón, Betina es
tu mujer, güey, ¿de qué hablas?
660
00:23:25,083 --> 00:23:27,041
Eso ya lo sabemos. Te estoy
preguntando si te gusta o no.
661
00:23:27,041 --> 00:23:27,166
Eso ya lo sabemos. Te estoy
preguntando si te gusta o no.
- Y punto.
- Hijo, se me hace agradable.
662
00:23:27,166 --> 00:23:29,333
- Y punto.
- Hijo, se me hace agradable.
663
00:23:29,458 --> 00:23:30,625
"Agradable".
Mira nada más este huevón.
664
00:23:30,708 --> 00:23:32,083
- "Se me hace 'agradable'".
- A ver, ey, ey, ey.
665
00:23:32,250 --> 00:23:34,541
- ¿A ti te gusta Emilia?
- Me encanta.
666
00:23:34,666 --> 00:23:35,708
Me fascina.
667
00:23:36,083 --> 00:23:37,083
Es más, me la imagino así,
668
00:23:37,250 --> 00:23:38,625
con esas nalgotas,
con esas tetotas.
669
00:23:38,708 --> 00:23:39,791
- Así, cogiendo.
- Ya.
670
00:23:39,875 --> 00:23:40,916
- Ay, ¡hola!
- trabajadora: Buenos días.
671
00:23:41,083 --> 00:23:42,875
- Buenos días.
- Viva la alegría.
672
00:23:43,000 --> 00:23:44,041
¡Eso!
673
00:23:44,666 --> 00:23:46,458
Ay, ¿qué te pasa, güey?
O sea...
674
00:23:46,625 --> 00:23:48,041
¿Qué? ¿No te lo puedes
imaginar o qué?
675
00:23:48,166 --> 00:23:49,250
De que puedo, puedo,
pero procuro no hacerlo.
676
00:23:49,375 --> 00:23:50,375
Pues imagínatela.
677
00:23:51,166 --> 00:23:52,375
Imagínate que entra
por ese pasillo
678
00:23:52,500 --> 00:23:53,708
y llega así con una faldita,
679
00:23:53,791 --> 00:23:55,791
te pone un piecito aquí,
te pone el otro acá.
680
00:23:55,916 --> 00:23:57,125
Y las tetas te las pasa así.
681
00:23:57,291 --> 00:23:59,000
- Te empieza a acariciar...
- A ver, escúchame, güey.
682
00:23:59,125 --> 00:24:00,083
- No podés.
- Ya, ya, ya.
683
00:24:00,083 --> 00:24:00,166
- No podés.
- Ya, ya, ya.
Mira, el tema es este.
El tema es este.
684
00:24:00,166 --> 00:24:02,458
Mira, el tema es este.
El tema es este.
685
00:24:03,083 --> 00:24:04,583
Yo lo que quiero saber es
686
00:24:04,708 --> 00:24:07,125
cuándo van a tener
otra de tus fiestecitas,
687
00:24:07,750 --> 00:24:09,250
para... pues para ir, güey.
688
00:24:10,166 --> 00:24:11,125
De casualidad va a haber
una este viernes.
689
00:24:11,291 --> 00:24:12,291
Si querés,
le puedo decir a Pablo,
690
00:24:12,416 --> 00:24:15,125
los pongo en la lista,
les doy el link y...
691
00:24:15,291 --> 00:24:18,083
- Viernes es muy precipitado.
- Ustedes se inscriben.
692
00:24:18,208 --> 00:24:19,583
- ¿Muy precipitado?
- Sí.
693
00:24:20,083 --> 00:24:21,416
No tienes que pensar nada,
no tienes que hacer nada.
694
00:24:21,500 --> 00:24:23,375
- Solamente llegar bañado.
- ¿Bañado?
695
00:24:23,500 --> 00:24:24,708
- Sí.
- ¿Por qué bañado?
696
00:24:24,875 --> 00:24:26,166
¿Voy a estar embarrando
caca en las paredes o qué?
697
00:24:26,333 --> 00:24:28,791
No, precisamente para
no embarrar de caca las paredes.
698
00:24:28,958 --> 00:24:30,541
Ah, y lo otro,
lo más importante.
699
00:24:30,666 --> 00:24:32,416
- No, qué horror.
- Es "no, es no".
700
00:24:32,541 --> 00:24:33,583
Ah, eso me parece perfecto.
701
00:24:33,750 --> 00:24:35,708
- ¿Sí?
- Es más, hagamos una cosa.
702
00:24:37,000 --> 00:24:38,416
Yo voy con Emilia, tú les dices
a tus amiguitos
703
00:24:38,541 --> 00:24:40,125
que no se nos acerquen, ¿sí?
704
00:24:40,208 --> 00:24:42,333
Ella le echa un ojo,
se le quita la espinita,
705
00:24:42,458 --> 00:24:44,083
y nos olvidamos
de esta pesadilla.
706
00:24:44,166 --> 00:24:45,375
¿Eh, mi Tommy?
¿Cómo ves?
707
00:24:45,541 --> 00:24:46,791
Va. Ándale, ¿sí?
708
00:24:46,958 --> 00:24:48,458
Lo que quieran, ustedes
pueden hacer lo que quieran.
709
00:24:48,541 --> 00:24:50,083
Nada más quiero
recordarte que Emilia
710
00:24:50,166 --> 00:24:51,875
no es una niña,
y vos tampoco.
711
00:24:51,958 --> 00:24:53,666
Aunque a veces lo parezcas.
712
00:24:54,916 --> 00:24:57,708
Así que les mando el link
y vos decides, punto y coma.
713
00:24:58,541 --> 00:25:02,458
suena "Mambo No. 5"
de Pérez Prado
714
00:25:06,416 --> 00:25:07,416
OK.
715
00:25:10,250 --> 00:25:11,333
Ay, qué nervios.
716
00:25:11,750 --> 00:25:13,458
¿Cómo? A ver.
Espérame, espérame.
717
00:25:14,000 --> 00:25:15,083
Mira.
718
00:25:15,625 --> 00:25:16,500
Si quieres,
nos regresamos ahorita.
719
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
Nos echamos una pizza
o una película.
720
00:25:18,208 --> 00:25:19,833
- Son nervios ricos.
- ¿Y si son cosas...?
721
00:25:20,000 --> 00:25:22,375
- ¿Y si esto se pone muy raro?
- ¿Raro cómo?
722
00:25:23,208 --> 00:25:25,708
Mira, si hay algo
que no nos gusta,
723
00:25:26,708 --> 00:25:29,083
yo te voy a decir
la palabra "suspicacia". ¿OK?
724
00:25:29,208 --> 00:25:30,541
A ver, espérame.
Entonces, si estamos
725
00:25:30,666 --> 00:25:33,041
como en medio
de una conversación y...
726
00:25:33,958 --> 00:25:34,958
Es "suspicacia".
727
00:25:35,458 --> 00:25:36,958
Y tú agarras tus cosas
y nos vamos.
728
00:25:37,083 --> 00:25:38,083
¿No?
¿Cómo ves?
729
00:25:38,208 --> 00:25:39,250
Por favor.
730
00:25:43,166 --> 00:25:44,166
Buenas noches.
731
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
¿Me permiten sus
identificaciones, por favor?
732
00:25:47,083 --> 00:25:49,083
música continúa
733
00:25:53,625 --> 00:25:54,625
Gracias.
734
00:25:56,625 --> 00:25:57,625
Diego Snifer.
735
00:25:58,750 --> 00:25:59,916
Y Emilia Cordero.
736
00:26:01,000 --> 00:26:02,166
Primera vez que
están por acá, ¿verdad?
737
00:26:02,291 --> 00:26:03,333
Sí.
738
00:26:03,416 --> 00:26:05,666
Bien, pues que tengan
una noche maravillosa.
739
00:26:05,750 --> 00:26:08,000
¿Nos deja sus llaves
para estacionar el auto?
740
00:26:08,125 --> 00:26:09,250
Muy bien.
Bienvenidos.
741
00:26:10,916 --> 00:26:12,208
música termina
742
00:26:12,458 --> 00:26:16,041
habla en varios idiomas
Bienvenidos.
743
00:26:16,125 --> 00:26:19,000
Pero qué alegría ver
gente nueva por acá.
744
00:26:19,750 --> 00:26:20,750
Carne fresca.
745
00:26:21,958 --> 00:26:23,208
ríen
746
00:26:24,250 --> 00:26:25,708
- Emilia: ¿Tú eres Pablo?
- Sí, yo soy Pablo.
747
00:26:25,875 --> 00:26:27,000
- Feliz cumpleaños.
- Felicidades.
748
00:26:27,083 --> 00:26:30,166
Ay, muchas gracias.
Ella es mi amada Francia.
749
00:26:31,333 --> 00:26:33,041
- Mucho gusto.
- Mucho gusto y un placer
750
00:26:33,041 --> 00:26:33,208
- Mucho gusto.
- Mucho gusto y un placer
que estén acá
en la casa, de verdad.
751
00:26:33,208 --> 00:26:35,250
que estén acá
en la casa, de verdad.
752
00:26:35,875 --> 00:26:37,000
¿Y sus trajes de baño?
753
00:26:38,041 --> 00:26:40,166
No sab... Pero mira,
puedo ir por ellos y...
754
00:26:40,291 --> 00:26:41,833
No, por favor, no se preocupen,
755
00:26:41,958 --> 00:26:44,083
en esta casa hay de todo,
para hombres, para mujeres.
756
00:26:44,083 --> 00:26:44,166
en esta casa hay de todo,
para hombres, para mujeres.
Bikinis, trikinis.
757
00:26:44,166 --> 00:26:45,291
Bikinis, trikinis.
758
00:26:45,375 --> 00:26:48,083
Hilos pequeños que te quedarían
muy bien con este físico
759
00:26:48,083 --> 00:26:48,208
Hilos pequeños que te quedarían
muy bien con este físico
armonioso que tienes, ¿eh?
760
00:26:48,208 --> 00:26:49,583
armonioso que tienes, ¿eh?
761
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
Me hace acordar a Copacabana,
762
00:26:51,291 --> 00:26:53,083
cuando estábamos con las
habla en portugués
763
00:26:53,083 --> 00:26:53,166
cuando estábamos con las
habla en portugués
tan lindas, que se movían
de un lado para el otro.
764
00:26:53,166 --> 00:26:56,000
tan lindas, que se movían
de un lado para el otro.
765
00:26:56,125 --> 00:26:58,333
Harás que me recuerde.
766
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Es que me antojo.
767
00:27:01,875 --> 00:27:03,833
El nudismo es
cien por ciento permitido.
768
00:27:03,916 --> 00:27:05,833
Simplemente que es opcional.
769
00:27:05,916 --> 00:27:07,291
- Diego: Ya.
- ¿Entramos?
770
00:27:07,791 --> 00:27:09,000
- Sí.
- Pablo: Adelante, bienvenidos.
771
00:27:09,125 --> 00:27:10,083
- Muchas gracias.
- Pablo: Venga,
772
00:27:10,083 --> 00:27:10,208
- Muchas gracias.
- Pablo: Venga,
que los estábamos esperando.
773
00:27:10,208 --> 00:27:11,833
que los estábamos esperando.
774
00:27:13,958 --> 00:27:15,375
música bailable
775
00:27:16,375 --> 00:27:17,625
bebida al verter
776
00:27:20,375 --> 00:27:22,916
Mi consejo es que
vayan despacio, ¿eh?
777
00:27:23,833 --> 00:27:26,208
Esto no es una competencia,
que nadie los apure.
778
00:27:26,958 --> 00:27:28,000
Hace muchos años
que estoy en esto
779
00:27:28,125 --> 00:27:29,083
y he formado mucha gente.
780
00:27:29,166 --> 00:27:30,291
Ay, gracias.
781
00:27:32,166 --> 00:27:33,166
- Gracias.
- Ay, me encanta.
782
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
Por favor,
¿podés bajar la música?
783
00:27:35,791 --> 00:27:36,791
Queridos amigos.
784
00:27:37,708 --> 00:27:40,708
Estoy muy feliz de recibirlos
acá, en mi cumpleaños, ¿eh?
785
00:27:40,833 --> 00:27:43,333
Quiero dedicar esta
hermosa celebración
786
00:27:43,458 --> 00:27:46,416
a dos personas que están
iniciando un nuevo camino.
787
00:27:46,583 --> 00:27:48,083
Un camino hermoso.
788
00:27:48,791 --> 00:27:50,041
Lo único que le pido, por favor,
789
00:27:50,166 --> 00:27:51,416
es que no los asusten.
790
00:27:51,583 --> 00:27:52,791
ríen todos
791
00:27:52,916 --> 00:27:55,541
Quiero dar una cálida bienvenida
a nuestros nuevos amigos
792
00:27:55,625 --> 00:27:57,083
Diego y Emilia.
793
00:27:57,250 --> 00:27:59,583
- ¡Eso!
- ¡Bienvenidos!
794
00:28:00,208 --> 00:28:02,750
Bueno, ahora sí, nos vamos
a poner los trajes de baño.
795
00:28:02,833 --> 00:28:04,500
Ah, no, yo tengo una como
796
00:28:04,583 --> 00:28:06,500
pequeña infección
en el oído, entonces...
797
00:28:06,583 --> 00:28:08,375
Ay, pero qué lástima,
mira que está...
798
00:28:08,500 --> 00:28:10,708
- Sí, son lindos. Sí, sí.
- Toda temperadita.
799
00:28:10,791 --> 00:28:13,083
¿Y vos?
¿No vas a usar traje de baño?
800
00:28:13,208 --> 00:28:14,500
¿O practicas el nudismo?
801
00:28:15,583 --> 00:28:17,458
Nudismo, qué suspicacia, ¿no?
802
00:28:17,583 --> 00:28:19,916
- Traje de baño.
- ¡Eso!
803
00:28:21,083 --> 00:28:22,500
Mi amor, ¿por qué no
le mostrás la casa
804
00:28:22,625 --> 00:28:23,666
a nuestro invitado de honor?
805
00:28:23,833 --> 00:28:26,041
Obvio, obvio,
yo le muestro todo.
806
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
Me lo robo.
807
00:28:33,375 --> 00:28:34,875
¿Nos conocemos de antes?
808
00:28:36,458 --> 00:28:38,166
No.
No, no creo.
809
00:28:38,791 --> 00:28:40,000
Yo creo que sí,
no podría olvidar
810
00:28:40,125 --> 00:28:42,041
una cara tan bonita
como la tuya.
811
00:28:42,041 --> 00:28:42,208
una cara tan bonita
como la tuya.
A lo mejor nos estuvimos
revolcando en otra vida
812
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
A lo mejor nos estuvimos
revolcando en otra vida
813
00:28:44,208 --> 00:28:45,541
y no nos acordamos.
814
00:28:47,208 --> 00:28:48,208
ríe nerviosa
815
00:28:48,541 --> 00:28:50,083
¿Querés que te acompañe a...
816
00:28:50,625 --> 00:28:52,125
a ponerte el traje de baño?
817
00:28:53,666 --> 00:28:54,583
- Bueno.
- ¿Sí?
818
00:28:55,250 --> 00:28:56,166
Es por acá.
819
00:28:56,583 --> 00:28:58,333
- Adelante. Adelante.
- Gracias.
820
00:28:59,250 --> 00:29:02,208
Ven.
Esta es la zona de relax.
821
00:29:03,833 --> 00:29:05,041
- Hola, ¿qué tal? Buenas.
- hombre: Hola.
822
00:29:05,041 --> 00:29:05,166
- Hola, ¿qué tal? Buenas.
- hombre: Hola.
¿Chocolatito?
823
00:29:05,166 --> 00:29:06,041
¿Chocolatito?
824
00:29:06,666 --> 00:29:07,666
Eh, bueno.
825
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
Ay, los trajimos desde
Ámsterdam, imagínate.
826
00:29:10,916 --> 00:29:13,041
Son mis chocohongos favoritos.
No sabes.
827
00:29:13,041 --> 00:29:13,208
Son mis chocohongos favoritos.
No sabes.
Oye, ¿esto está muy fuerte?
828
00:29:13,208 --> 00:29:14,041
Oye, ¿esto está muy fuerte?
829
00:29:14,041 --> 00:29:14,208
Oye, ¿esto está muy fuerte?
Ay, es una microdosis.
Dale.
830
00:29:14,208 --> 00:29:16,416
Ay, es una microdosis.
Dale.
831
00:29:17,125 --> 00:29:18,958
Vas a pasar un momento lindo.
832
00:29:19,666 --> 00:29:21,375
Bueno, te cuento, esta
es una zona legendaria.
833
00:29:21,458 --> 00:29:22,791
Aquí hay historia.
834
00:29:22,875 --> 00:29:26,000
Aquí es donde tuvimos nuestro
primer encuentro swinger.
835
00:29:27,125 --> 00:29:30,083
No te alcanzas a imaginar todo
lo que me lamieron los pies.
836
00:29:30,583 --> 00:29:31,916
- Rico, delicioso.
- ¿Sí?
837
00:29:32,041 --> 00:29:34,083
O sea, me encanta que me
chupen los dedos de los pies.
838
00:29:34,083 --> 00:29:34,166
O sea, me encanta que me
chupen los dedos de los pies.
Sí, es que es una zona
muy erógena.
839
00:29:34,166 --> 00:29:36,291
Sí, es que es una zona
muy erógena.
840
00:29:36,375 --> 00:29:38,166
Muy... ¿Y a ti?
841
00:29:38,875 --> 00:29:40,041
A mí me da muchas cosquillas,
fíjate, sí.
842
00:29:40,125 --> 00:29:41,083
Oye, por cierto.
843
00:29:42,000 --> 00:29:44,916
- Mujer... Ay, tu esposa, guau.
- No, guapísima.
844
00:29:45,083 --> 00:29:46,250
- No, qué divina.
- Sí.
845
00:29:47,166 --> 00:29:49,000
Bella. ¿Y será que
sí le gusta Pablo?
846
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
Digo.
847
00:29:51,708 --> 00:29:52,875
Ya que estamos aquí.
848
00:29:53,250 --> 00:29:56,833
Los cuatro, calientitos,
burbujitas, jacuzzi...
849
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
- ¿No? Rico.
- Sí.
850
00:29:59,041 --> 00:30:00,583
Deme un segundo.
Tomás.
851
00:30:00,750 --> 00:30:02,000
aclara la garganta
852
00:30:02,333 --> 00:30:03,375
Me gusta.
853
00:30:04,958 --> 00:30:06,000
Y como te contaba.
854
00:30:06,416 --> 00:30:08,791
A mi segunda mujer
la conocí en un baño turco.
855
00:30:08,958 --> 00:30:10,916
En Budapest. Estábamos
los dos muy sudados
856
00:30:11,000 --> 00:30:12,166
y cogimos y cogimos
sin parar.
857
00:30:12,333 --> 00:30:14,541
Una locura,
teníamos una química.
858
00:30:15,041 --> 00:30:16,583
Después,
nos dijimos los nombres,
859
00:30:16,750 --> 00:30:17,708
nos enamoramos.
860
00:30:17,791 --> 00:30:19,125
Y así vivimos dos años.
861
00:30:20,291 --> 00:30:21,291
Toma.
862
00:30:22,125 --> 00:30:23,708
¿Esto es muy fuerte?
Es que hace mucho que no fumo.
863
00:30:23,791 --> 00:30:25,250
No, dale, dale, tranquila.
864
00:30:25,333 --> 00:30:26,833
Es de mi propia cosecha.
865
00:30:27,125 --> 00:30:28,208
Pablo degusta
866
00:30:29,125 --> 00:30:30,208
¿Rico?
867
00:30:31,541 --> 00:30:34,041
Pero entonces, ¿Francia
es tu tercera esposa?
868
00:30:34,208 --> 00:30:35,708
No, no, no,
solamente convivimos.
869
00:30:35,833 --> 00:30:37,083
Nos amamos libremente.
870
00:30:37,208 --> 00:30:39,000
No nos gusta ni el matrimonio
ni los papeles
871
00:30:39,083 --> 00:30:40,833
y ni las religiones
ni abogados.
872
00:30:41,000 --> 00:30:42,625
Así, somos felices.
873
00:30:43,166 --> 00:30:44,166
Qué bonito.
874
00:30:44,375 --> 00:30:45,333
Qué bonito eso, sí.
875
00:30:45,416 --> 00:30:46,750
La vida es una sola.
876
00:30:47,416 --> 00:30:49,041
Y hay que vivirla intensamente.
877
00:30:49,208 --> 00:30:50,916
Los dos somos muy mimosos.
878
00:30:51,500 --> 00:30:53,166
Y nos entendemos muy bien.
879
00:30:53,833 --> 00:30:56,000
Y estas fiestas,
¿hace cuánto las hacen?
880
00:30:56,166 --> 00:30:58,958
Este grupo maravilloso
ya lleva diez años.
881
00:30:59,083 --> 00:31:01,000
Y cada día nos llevamos mejor.
882
00:31:01,541 --> 00:31:02,791
Robert es un hermano.
883
00:31:03,166 --> 00:31:05,083
Es abogado penalista.
¡Robert!
884
00:31:05,458 --> 00:31:06,875
habla en inglés ¡Hola, Robert!
885
00:31:07,041 --> 00:31:08,708
habla en inglés ¿Cómo estás?
886
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Bienvenida.
887
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
¿Dónde estabas metido, eh?
888
00:31:12,000 --> 00:31:12,125
¿Dónde estabas metido, eh?
Haciendo algo, ¿eh?
889
00:31:12,125 --> 00:31:13,541
Haciendo algo, ¿eh?
890
00:31:14,708 --> 00:31:16,208
Ella es ingeniera.
891
00:31:16,666 --> 00:31:18,041
Yo soy empresario.
892
00:31:18,416 --> 00:31:20,000
Este que ves ahí
es el presidente
893
00:31:20,000 --> 00:31:20,083
Este que ves ahí
es el presidente
de la Federación de esgrima.
894
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
de la Federación de esgrima.
895
00:31:21,291 --> 00:31:23,333
Le gusta espadear como loco.
896
00:31:24,416 --> 00:31:26,666
Aquel que veces atrás,
es el jefe de la aduana.
897
00:31:26,833 --> 00:31:28,250
Controla todo lo que sale.
898
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Y lo que entra.
899
00:31:30,333 --> 00:31:31,958
Acá no discriminamos a nadie.
900
00:31:32,041 --> 00:31:34,000
Altos, flacos, gordos,
lindos, feos.
901
00:31:34,125 --> 00:31:35,750
Todos son aceptados.
902
00:31:35,833 --> 00:31:38,083
Incluso yo, que soy el que
la tiene más grande,
903
00:31:38,208 --> 00:31:39,541
y nadie me discrimina.
904
00:31:40,875 --> 00:31:41,875
¿Quieres ver?
905
00:31:46,250 --> 00:31:47,541
¡Emilia Cordero!
906
00:31:48,416 --> 00:31:50,541
Veo que encontraste
el tesoro verdadero, tú, ¿no?
907
00:31:50,666 --> 00:31:52,416
- Hola.
- ¡Hola, Pablito!
908
00:31:52,875 --> 00:31:54,708
Más chiquito,
pero más grandecito.
909
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
Qué bueno que estén aquí.
Por fin.
910
00:31:58,916 --> 00:31:59,916
¿La estás pasando bien?
911
00:32:00,083 --> 00:32:02,083
- Muy bien.
- Betina: Qué bueno, ya veo.
912
00:32:02,250 --> 00:32:04,666
Bueno, ya saben,
que si van en serio,
913
00:32:04,791 --> 00:32:06,041
debemos ser los primeros.
914
00:32:06,541 --> 00:32:08,041
- Pablo: ¿Y yo?
- Tú después.
915
00:32:08,041 --> 00:32:08,208
- Pablo: ¿Y yo?
- Tú después.
Todavía.
Estoy hablando en serio, ¿eh?
916
00:32:08,208 --> 00:32:10,416
Todavía.
Estoy hablando en serio, ¿eh?
917
00:32:13,083 --> 00:32:14,791
- Bueno, me la robo.
- Ey.
918
00:32:15,083 --> 00:32:16,416
- Ven. Ven.
- Devuélveme el porrito.
919
00:32:16,541 --> 00:32:18,000
Ven, que te quiero
mostrar una cosita.
920
00:32:18,125 --> 00:32:20,125
Ay, gracias, gracias.
921
00:32:20,208 --> 00:32:21,208
Gracias.
922
00:32:22,958 --> 00:32:24,333
habla en inglés Robert!
923
00:32:25,125 --> 00:32:27,875
música mística
924
00:32:34,333 --> 00:32:36,041
¿Qué es? ¿Qué es?
¿Qué es? ¿Qué es?
925
00:32:36,041 --> 00:32:36,125
¿Qué es? ¿Qué es?
¿Qué es? ¿Qué es?
Tú eras.
926
00:32:36,125 --> 00:32:37,041
Tú eras.
927
00:32:37,500 --> 00:32:39,000
Tú eras.
A ti te sentía.
928
00:32:39,000 --> 00:32:39,125
Tú eras.
A ti te sentía.
Ven, pásale.
Pásale.
929
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
Ven, pásale.
Pásale.
930
00:32:41,083 --> 00:32:42,166
Pásale.
931
00:32:42,708 --> 00:32:43,708
- Pasa.
- Hola.
932
00:32:44,083 --> 00:32:45,583
- Pasa. ¿Cómo estás? ¿Bien?
- Bien, ¿tú?
933
00:32:45,708 --> 00:32:47,666
Es que tu aura no está bien,
no sé si sabías.
934
00:32:47,791 --> 00:32:49,125
- ¿Cómo?
- Muy mala vibra.
935
00:32:49,125 --> 00:32:49,208
- ¿Cómo?
- Muy mala vibra.
Permíteme.
936
00:32:49,208 --> 00:32:50,041
Permíteme.
937
00:32:50,166 --> 00:32:51,541
Te tengo que limpiar.
938
00:32:52,750 --> 00:32:54,125
Es tu primera vez, ¿verdad?
939
00:32:54,208 --> 00:32:56,500
Necesito que hagas un ejercicio,
porque se te ve.
940
00:32:56,583 --> 00:32:58,416
- Hijo, es que...
- mujer 2: Ya sé. Ya sé.
941
00:32:58,541 --> 00:33:00,083
Pero vas a estar bien.
Vas a estar bien.
942
00:33:00,166 --> 00:33:01,375
Te voy a ayudar.
943
00:33:02,375 --> 00:33:03,708
Necesito que hagas
un ejercicio conmigo.
944
00:33:03,791 --> 00:33:05,083
- ¿Estás listo?
- No sé si estoy listo.
945
00:33:05,166 --> 00:33:06,125
- Estás listo.
- OK.
946
00:33:06,250 --> 00:33:08,791
- Tu alma ya está lista. Sí.
- ¿Sí? Bueno.
947
00:33:09,333 --> 00:33:11,125
Necesito que cantes.
948
00:33:11,708 --> 00:33:12,750
Canta.
949
00:33:13,333 --> 00:33:14,916
cantan
950
00:33:15,041 --> 00:33:16,083
Más.
951
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
Más.
952
00:33:17,833 --> 00:33:19,083
cantan
953
00:33:19,208 --> 00:33:20,791
Desde aquí, desde aquí.
954
00:33:20,875 --> 00:33:22,166
cantan
955
00:33:22,250 --> 00:33:24,458
Que te oigan tus ancestros.
Más.
956
00:33:25,208 --> 00:33:27,083
Tu niño interior.
Venga. Eso.
957
00:33:27,208 --> 00:33:29,416
Mueve las pirámides.
¡Eso!
958
00:33:29,791 --> 00:33:31,041
¡Eso!
959
00:33:31,583 --> 00:33:32,625
¡Ah!
960
00:33:33,208 --> 00:33:34,041
¡Ah!
961
00:33:34,041 --> 00:33:34,208
¡Ah!
¿Cómo sentiste?
962
00:33:34,208 --> 00:33:35,541
¿Cómo sentiste?
963
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
- ¿Bien?
- No, pues muy bien.
964
00:33:36,833 --> 00:33:37,916
- Sí, sí, sí.
- Es que tienes aquí el...
965
00:33:38,000 --> 00:33:39,208
Pablo finge morderla
966
00:33:39,583 --> 00:33:42,416
¡Ay, no!
Se me cayó un chacra.
967
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
- Perdón.
- Ay, a parte era este.
968
00:33:45,166 --> 00:33:46,958
- Muy importante. Déjame...
- Es que aquí...
969
00:33:47,083 --> 00:33:48,583
Lo voy a pegar.
Ya.
970
00:33:49,166 --> 00:33:51,125
- ¿Ya? Es que aquí se necesita.
- Ya.
971
00:33:51,500 --> 00:33:54,041
Este. Este justamente.
Tú lo tienes bloqueado.
972
00:33:54,041 --> 00:33:54,166
Este. Este justamente.
Tú lo tienes bloqueado.
- Pero está bien.
- Sí, pero es que...
973
00:33:54,166 --> 00:33:55,833
- Pero está bien.
- Sí, pero es que...
974
00:33:55,958 --> 00:33:56,958
Estás...
975
00:33:57,250 --> 00:33:58,541
buscando a tu esposa.
976
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
- De hecho, sí.
- Ya sé.
977
00:34:00,625 --> 00:34:01,791
Tu esposa no está hablando,
de hecho.
978
00:34:01,875 --> 00:34:03,166
- ¿Sabes dónde está?
- No.
979
00:34:03,250 --> 00:34:04,291
Pero espera.
980
00:34:04,416 --> 00:34:05,833
Porque si no te encuentras a ti,
981
00:34:05,916 --> 00:34:07,458
no la vas a encontrar ella.
982
00:34:08,833 --> 00:34:10,166
Necesitas esto.
Toma.
983
00:34:11,083 --> 00:34:12,666
- Toma.
- Este...
984
00:34:13,416 --> 00:34:15,750
- ¿Tiene drogas esto?
- No sé, no importa.
985
00:34:16,208 --> 00:34:18,000
Esto es para ti,
esto es para tu fantasma
986
00:34:18,000 --> 00:34:18,083
Esto es para ti,
esto es para tu fantasma
que traes aquí colgando.
987
00:34:18,083 --> 00:34:19,500
que traes aquí colgando.
988
00:34:19,916 --> 00:34:21,625
Y esto es para tu niño interior.
989
00:34:21,791 --> 00:34:23,625
- Y este es para mí.
- Ah, bueno.
990
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
Vas a estar bien.
Vas a estar bien.
991
00:34:25,416 --> 00:34:26,916
Relaja, relaja.
992
00:34:27,083 --> 00:34:28,083
Muchas gracias.
993
00:34:28,208 --> 00:34:29,291
Si relajaras,
no tendrías esto.
994
00:34:29,458 --> 00:34:31,083
- ¿Ves?
- Así se usa.
995
00:34:31,083 --> 00:34:31,208
- ¿Ves?
- Así se usa.
Sí, pero es por estrés.
996
00:34:31,208 --> 00:34:32,333
Sí, pero es por estrés.
997
00:34:32,458 --> 00:34:33,916
Ah. Sí.
998
00:34:34,333 --> 00:34:35,625
chirrido de ave
999
00:34:35,708 --> 00:34:36,750
Te hablan.
1000
00:34:37,250 --> 00:34:38,666
Mi esposa.
¿Está allá?
1001
00:34:38,833 --> 00:34:40,708
Está allá.
Todo va a estar bien.
1002
00:34:40,875 --> 00:34:42,833
Ey. Tu alma.
Se te olvida el alma.
1003
00:34:43,708 --> 00:34:45,791
No te... Eso, de la mano.
Muy bien.
1004
00:34:45,875 --> 00:34:47,041
Bye. Bye.
1005
00:34:47,416 --> 00:34:48,500
Bye.
1006
00:34:49,083 --> 00:34:50,833
- Diego: Bye.
- Qué gusto, ¿eh?
1007
00:34:52,000 --> 00:34:53,208
Vas a regresar.
1008
00:34:54,833 --> 00:34:55,833
Vas a regresar.
1009
00:34:58,666 --> 00:35:00,708
- ¿Cómo va ese viaje?
- Mal.
1010
00:35:01,291 --> 00:35:02,791
Ay, ¿no te pegó
el chocolatito?
1011
00:35:02,916 --> 00:35:05,041
- Ah, no.
- ¿No?
1012
00:35:05,333 --> 00:35:07,125
- Disfruta, baby.
- Gracias.
1013
00:35:07,791 --> 00:35:09,083
música inicia
1014
00:35:10,208 --> 00:35:12,333
gemidos
1015
00:35:14,500 --> 00:35:16,708
gemidos
1016
00:35:20,500 --> 00:35:21,875
gemidos
1017
00:35:23,291 --> 00:35:24,625
gemidos
1018
00:35:29,875 --> 00:35:30,875
azote
1019
00:35:32,208 --> 00:35:33,208
hombre gime
1020
00:35:36,125 --> 00:35:37,125
azote
1021
00:35:39,166 --> 00:35:40,166
hombre gime
1022
00:35:41,750 --> 00:35:42,750
azote
1023
00:35:45,750 --> 00:35:48,208
gemidos
1024
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
gemidos
1025
00:35:53,125 --> 00:35:54,958
mujer gime
1026
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
mujer gime
1027
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
Buenas.
1028
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Estoy buscando a mi mujer.
1029
00:36:05,333 --> 00:36:08,083
No, hermano, aquí no hay
ni tuya ni mía.
1030
00:36:10,708 --> 00:36:11,666
¿Te quieres unir?
1031
00:36:13,208 --> 00:36:14,750
jadeos
1032
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
gemidos
1033
00:36:18,583 --> 00:36:20,625
mujer gime
1034
00:36:23,208 --> 00:36:24,833
música continúa
1035
00:36:34,375 --> 00:36:35,458
No hacemos trío.
1036
00:36:36,083 --> 00:36:37,166
Pero puedes mirar.
1037
00:36:37,708 --> 00:36:40,125
música electropop
1038
00:37:28,833 --> 00:37:30,916
música continúa
1039
00:37:55,083 --> 00:37:56,250
Diego: Suspicacia.
1040
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
Suspicacia, Emilia.
1041
00:37:58,125 --> 00:37:59,041
Emilia, suspicacia.
1042
00:37:59,541 --> 00:38:00,666
Suspicacia.
1043
00:38:01,166 --> 00:38:02,666
Emilia. Emilia, suspicacia
1044
00:38:02,750 --> 00:38:04,000
Suspicacia, inaudible
1045
00:38:04,000 --> 00:38:04,125
Suspicacia, inaudible
- ¿Qué pasa?
- Vámonos.
1046
00:38:04,125 --> 00:38:05,541
- ¿Qué pasa?
- Vámonos.
1047
00:38:06,125 --> 00:38:07,083
- Vámonos.
- No me quiero ir.
1048
00:38:07,166 --> 00:38:09,458
- Vámonos.
- Diego, no, ¿qué te pasa?
1049
00:38:09,541 --> 00:38:11,291
- Oye...
- ¿Adónde vas, Diego?
1050
00:38:14,291 --> 00:38:16,875
hombre 2:
Doctor, tenemos ropa seca.
1051
00:38:17,625 --> 00:38:19,208
música termina
1052
00:38:22,583 --> 00:38:24,208
Oye, primera y última vez
1053
00:38:24,333 --> 00:38:27,541
que me sacas de una fiesta
como si fueras mi papá, ¿eh?
1054
00:38:27,625 --> 00:38:30,625
Hacía un montón que
no me divertía tanto.
1055
00:38:31,375 --> 00:38:33,500
No, bueno, yo me la pasé fatal.
1056
00:38:34,708 --> 00:38:37,333
Nunca he sentido tanta
incomodidad en toda mi vida.
1057
00:38:40,708 --> 00:38:41,750
se queja
1058
00:38:42,791 --> 00:38:44,583
A mí me encantó
verte con otra.
1059
00:38:45,250 --> 00:38:46,250
Ah, ¿sí?
1060
00:38:47,125 --> 00:38:48,125
Me hizo sentir...
1061
00:38:49,000 --> 00:38:50,166
cositas.
1062
00:38:50,333 --> 00:38:51,333
ríe
1063
00:38:52,208 --> 00:38:54,208
¿Tú tienes fantasías, mi amor?
1064
00:38:54,833 --> 00:38:56,791
Claro,
todo mundo tiene fantasías.
1065
00:38:57,041 --> 00:38:58,083
Ah, ¿sí?
1066
00:38:59,041 --> 00:39:00,041
Cuéntame una.
1067
00:39:01,333 --> 00:39:03,375
No sé, ahorita no se me ocurre,
no puedo ni pensar.
1068
00:39:03,458 --> 00:39:04,833
A ver, cuéntame tú una.
1069
00:39:07,416 --> 00:39:09,791
A mí me gustaría verte
con otra mujer.
1070
00:39:10,125 --> 00:39:11,166
Cállate.
1071
00:39:11,583 --> 00:39:13,583
ríe
1072
00:39:14,833 --> 00:39:16,208
Y también me gustaría...
1073
00:39:18,166 --> 00:39:20,041
que nos encontráramos así, en...
1074
00:39:20,375 --> 00:39:21,750
- En un bar.
- Ah, ¿sí?
1075
00:39:22,250 --> 00:39:23,583
Pero tú no me conoces.
1076
00:39:24,083 --> 00:39:25,500
Y yo tampoco sé
ni cómo te llamas.
1077
00:39:25,583 --> 00:39:26,625
OK.
1078
00:39:27,125 --> 00:39:29,041
- Y yo soy una puta. Sí.
- Ándale, ¿una puta?
1079
00:39:29,041 --> 00:39:29,166
- Y yo soy una puta. Sí.
- Ándale, ¿una puta?
Sí, me llamo Candy.
1080
00:39:29,166 --> 00:39:30,708
Sí, me llamo Candy.
1081
00:39:30,833 --> 00:39:32,125
- ¿Como dulce?
- Sí.
1082
00:39:32,625 --> 00:39:33,541
O Sabrina.
1083
00:39:33,666 --> 00:39:35,583
- Ah, Sabrina. Sabrina me gusta.
- Sí.
1084
00:39:35,666 --> 00:39:37,708
Y... tú me miras
1085
00:39:38,166 --> 00:39:40,625
Y de repente me coges así,
me llevas a...
1086
00:39:40,708 --> 00:39:42,458
a... a un motel.
1087
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
- Pero como de paso.
- Sí. Sí, sí, sí.
1088
00:39:44,458 --> 00:39:45,875
- Así, de carretera.
- Ándale.
1089
00:39:46,041 --> 00:39:47,250
- Emilia: Sí.
- De paso nada más.
1090
00:39:47,416 --> 00:39:49,041
Y abres la puerta
y es así... ¡pas!
1091
00:39:49,041 --> 00:39:49,208
Y abres la puerta
y es así... ¡pas!
Me empujas así
contra la pared.
1092
00:39:49,208 --> 00:39:51,041
Me empujas así
contra la pared.
1093
00:39:51,375 --> 00:39:52,750
Y me empiezas así a...
1094
00:39:53,166 --> 00:39:55,125
a coger así, salvajemente.
1095
00:39:55,208 --> 00:39:57,000
Ya me hiciste todo y después...
1096
00:39:57,416 --> 00:39:58,916
- Pues te vas.
- Ándale.
1097
00:39:59,041 --> 00:40:00,041
Tiras la plata así, en la cama.
1098
00:40:00,041 --> 00:40:00,125
Tiras la plata así, en la cama.
- Te la aviento en el piso.
- Sí.
1099
00:40:00,125 --> 00:40:01,375
- Te la aviento en el piso.
- Sí.
1100
00:40:01,500 --> 00:40:03,041
- Pero estás vestida de negro.
- Sí.
1101
00:40:03,041 --> 00:40:03,125
- Pero estás vestida de negro.
- Sí.
Estás toda tapada, pero
toda tapada, menos los ojos.
1102
00:40:03,125 --> 00:40:05,041
Estás toda tapada, pero
toda tapada, menos los ojos.
1103
00:40:05,041 --> 00:40:05,125
Estás toda tapada, pero
toda tapada, menos los ojos.
- Pero ¿por qué tapada?
- Tus ojos, todos así.
1104
00:40:05,125 --> 00:40:07,041
- Pero ¿por qué tapada?
- Tus ojos, todos así.
1105
00:40:07,041 --> 00:40:07,125
- Pero ¿por qué tapada?
- Tus ojos, todos así.
- ¿Para qué?
- Y luego,
1106
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
- ¿Para qué?
- Y luego,
1107
00:40:08,458 --> 00:40:10,041
pero abajo no tienes
nada de ropa.
1108
00:40:10,041 --> 00:40:10,166
pero abajo no tienes
nada de ropa.
¿Ya sabes?
Estás desnuda.
1109
00:40:10,166 --> 00:40:11,500
¿Ya sabes?
Estás desnuda.
1110
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
Menos, menos, menos...
1111
00:40:13,083 --> 00:40:14,875
menos unos zapatotes como de...
1112
00:40:15,291 --> 00:40:18,250
los de payaso de circo.
1113
00:40:18,583 --> 00:40:19,875
Nada que ver.
1114
00:40:20,000 --> 00:40:22,208
Y puedes tener una
naricita como roca, así...
1115
00:40:22,291 --> 00:40:24,166
cuando te la quito.
1116
00:40:25,250 --> 00:40:27,458
- No me da risa.
- Ay, claro que sí.
1117
00:40:27,583 --> 00:40:30,458
Unas chapitas rojitas así,
ándale, mi amor.
1118
00:40:30,625 --> 00:40:32,625
- Ya, ya me cortaste el viaje.
- Vamos a hacer eso.
1119
00:40:32,750 --> 00:40:35,083
- Emi. Emi, no te pongas así.
- Me cortaste el rollo, ya, ya.
1120
00:40:35,208 --> 00:40:36,916
- Eso es sentido del humor.
- ¿Por qué me tienes que cortar
1121
00:40:37,041 --> 00:40:38,125
así el rollo?
1122
00:40:38,208 --> 00:40:39,916
- ¿Qué pasa?
- ¿Por qué me tienes que...?
1123
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Ay, ¿qué?
1124
00:40:42,166 --> 00:40:43,291
¿Qué tiene?
Ya.
1125
00:40:43,916 --> 00:40:44,791
- ¿Qué quieres?
- Es que quiero jugar contigo.
1126
00:40:44,916 --> 00:40:46,083
Venga, vamos a jugar.
Ay, cabrón.
1127
00:40:46,083 --> 00:40:46,166
Venga, vamos a jugar.
Ay, cabrón.
Ey, acá.
1128
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Ey, acá.
1129
00:40:47,916 --> 00:40:49,125
La vez pasada fue igual.
1130
00:40:49,291 --> 00:40:51,083
Es que siempre, siempre que
vengo y te traigo una idea
1131
00:40:51,208 --> 00:40:52,416
para que juguemos,
para que hagamos algo...
1132
00:40:52,500 --> 00:40:54,083
- ¿Cuándo?
- Siempre es así.
1133
00:40:54,083 --> 00:40:54,166
- ¿Cuándo?
- Siempre es así.
¿Qué quieres? ¿Quieres coger?
Vamos a coger.
1134
00:40:54,166 --> 00:40:55,333
¿Qué quieres? ¿Quieres coger?
Vamos a coger.
1135
00:40:55,500 --> 00:40:57,333
- Vamos a coger, ándale.
- Se me quitaron las ganas, ya.
1136
00:40:57,500 --> 00:40:58,458
- No siento nada.
- ¿Cómo?
1137
00:40:58,583 --> 00:41:01,291
Cada vez que vengo
y te propongo algo, paras.
1138
00:41:01,416 --> 00:41:03,416
- Siempre paras.
- No es cierto.
1139
00:41:03,500 --> 00:41:04,583
¿Qué? Bueno, ¿qué?
1140
00:41:04,708 --> 00:41:06,333
Que me cortas el rollo
que te estoy haciendo.
1141
00:41:06,416 --> 00:41:08,166
Que no, que cuidado,
que no me toques...
1142
00:41:08,333 --> 00:41:10,000
El otro día pasó
exactamente lo mismo.
1143
00:41:10,125 --> 00:41:12,416
El otro día venía de trabajar,
estaba cansadísimo.
1144
00:41:12,541 --> 00:41:13,791
Que cuidado, por acá no.
1145
00:41:13,958 --> 00:41:15,083
Tú nada más dime
lo que quieres y lo hago.
1146
00:41:15,208 --> 00:41:17,333
Que te quiero meter
el dedo en el culo.
1147
00:41:19,958 --> 00:41:20,958
Diego: ¿Qué?
1148
00:41:21,125 --> 00:41:23,958
A ti te vendría muy bien
explorar esa zona, Diego.
1149
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
¿Quieres... explorar mi ano?
1150
00:41:26,958 --> 00:41:27,958
Sí, tu ano.
1151
00:41:28,166 --> 00:41:30,333
Tu punto G, tu pasión,
tu sexualidad.
1152
00:41:30,500 --> 00:41:32,041
Que despiertes.
1153
00:41:34,125 --> 00:41:35,500
Yo quiero saber si...
1154
00:41:36,041 --> 00:41:37,041
yo te gusto.
1155
00:41:38,125 --> 00:41:39,125
Si te caliento.
1156
00:41:44,083 --> 00:41:45,083
Eso.
1157
00:41:52,083 --> 00:41:53,083
OK.
1158
00:41:54,375 --> 00:41:56,583
música electrónica
1159
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
Tomás: Oye, ¿ya viste esto?
1160
00:42:15,750 --> 00:42:17,541
Qué buena foto te sacaron, ¿eh?
1161
00:42:17,666 --> 00:42:18,708
Hijo.
1162
00:42:19,125 --> 00:42:20,208
¿Ya leíste el titular?
1163
00:42:21,041 --> 00:42:22,833
O sea, mi clínica,
mis pacientes,
1164
00:42:23,000 --> 00:42:24,625
mis huevos,
mis declaraciones.
1165
00:42:24,791 --> 00:42:26,000
Tomás,
como que los años te están
1166
00:42:26,000 --> 00:42:26,083
Tomás,
como que los años te están
volviendo muy inseguro,
¿no crees?
1167
00:42:26,083 --> 00:42:27,916
volviendo muy inseguro,
¿no crees?
1168
00:42:28,041 --> 00:42:30,000
- ¿Estás hablando en serio?
- No sé, estás muy susceptible.
1169
00:42:30,000 --> 00:42:30,125
- ¿Estás hablando en serio?
- No sé, estás muy susceptible.
No sé qué te puedo
yo decir, digo...
1170
00:42:30,125 --> 00:42:32,208
No sé qué te puedo
yo decir, digo...
1171
00:42:33,041 --> 00:42:34,666
Llevo diez años más
que tú de cirujano.
1172
00:42:34,833 --> 00:42:37,250
Es normal que me pregunten
cosas que pues a ti no.
1173
00:42:37,416 --> 00:42:39,208
No pasa nada. Somos socios,
no somos siameses.
1174
00:42:39,333 --> 00:42:41,125
No tenemos que estar pegaditos
de todos lados, de la manita.
1175
00:42:41,208 --> 00:42:42,291
Va, jugando.
Listo.
1176
00:42:42,416 --> 00:42:43,625
- Ay, tranquilo.
- Así son las cosas.
1177
00:42:43,750 --> 00:42:44,791
- Bueno saberlo.
- No es mala onda.
1178
00:42:44,916 --> 00:42:47,541
- No es mala onda.
- No, no, ya sé. Está bien.
1179
00:42:48,166 --> 00:42:49,708
Oye, por cierto,
bastante comentada
1180
00:42:49,875 --> 00:42:52,958
tu salidita el otro día
de la fiesta el viernes, ¿eh?
1181
00:42:53,375 --> 00:42:54,583
Fíjate que, de todas las cosas,
nunca pensé
1182
00:42:54,708 --> 00:42:56,083
que los swingers
fueran tan chismositos
1183
00:42:56,250 --> 00:42:57,500
No pues, es que ese showcito,
1184
00:42:57,666 --> 00:42:59,125
que te armaste, era para...
1185
00:42:59,666 --> 00:43:00,875
para que se comentará, ¿no?
1186
00:43:01,041 --> 00:43:02,625
En cambio,
de Emilia decían que era
1187
00:43:02,708 --> 00:43:04,166
segura, divertida, guapa.
1188
00:43:04,250 --> 00:43:05,208
Todo lo mejor.
1189
00:43:05,291 --> 00:43:06,875
La sacaste como
un desquiciado, huevón.
1190
00:43:07,041 --> 00:43:08,041
¿Qué te pasó?
1191
00:43:08,125 --> 00:43:09,041
Responsabilidades
familiares, papi.
1192
00:43:09,041 --> 00:43:09,208
Responsabilidades
familiares, papi.
Así es como funciona la cosa.
1193
00:43:09,208 --> 00:43:10,375
Así es como funciona la cosa.
1194
00:43:10,458 --> 00:43:11,833
Yo tengo un hijo, ¿sí?
1195
00:43:11,916 --> 00:43:14,416
Emilia y yo teníamos
que irnos a casa. Eso es todo.
1196
00:43:14,541 --> 00:43:15,791
Digo, no espero
que tú lo entiendas,
1197
00:43:15,875 --> 00:43:18,000
porque no tienes familia,
pero digo...
1198
00:43:18,666 --> 00:43:20,291
Te lo dije,
que no estabas preparado.
1199
00:43:20,416 --> 00:43:21,416
Pero bueno, ¡vámonos!
1200
00:43:21,541 --> 00:43:23,083
Tengo que pasar por mis cosas
a la casa. Venga.
1201
00:43:23,083 --> 00:43:23,208
Tengo que pasar por mis cosas
a la casa. Venga.
- ¿Ya es ahorita eso?
- Vamos.
1202
00:43:23,208 --> 00:43:25,041
- ¿Ya es ahorita eso?
- Vamos.
1203
00:43:26,000 --> 00:43:28,333
música electropop
1204
00:43:29,708 --> 00:43:32,125
flash de cámara
1205
00:43:35,125 --> 00:43:37,500
flash de cámara
1206
00:43:39,083 --> 00:43:40,083
flash de cámara
1207
00:43:40,708 --> 00:43:42,041
Tomás: hola, hola, mi amor.
1208
00:43:42,125 --> 00:43:43,041
- ¿Cómo vas?
- Hola, mi amor.
1209
00:43:43,041 --> 00:43:43,125
- ¿Cómo vas?
- Hola, mi amor.
Me voy a cambiar.
1210
00:43:43,125 --> 00:43:44,041
Me voy a cambiar.
1211
00:43:45,125 --> 00:43:46,833
- Ya bajo.
- Hola.
1212
00:43:46,916 --> 00:43:48,041
Chicos, vamos a
tomarnos un break
1213
00:43:48,166 --> 00:43:49,666
de cinco minutos, ¿vale?
1214
00:43:53,125 --> 00:43:55,000
- Hola.
- Dieguito. Tanto tiempo.
1215
00:43:55,125 --> 00:43:56,583
Qué guapa.
1216
00:43:57,041 --> 00:43:58,791
- Gracias. ¿Cómo estás?
- Bien, ¿tú?
1217
00:43:58,958 --> 00:44:00,000
- Bien. Siéntate.
- Qué bueno.
1218
00:44:00,166 --> 00:44:01,583
¿Quieres un vasito de agua?
¿Un cafecito?
1219
00:44:01,750 --> 00:44:02,750
Un café.
1220
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
Gracias.
1221
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
¿Cómo estás?
1222
00:44:06,583 --> 00:44:08,291
Bien, muy bien, muy bien.
¿Tú cómo estás?
1223
00:44:08,375 --> 00:44:09,375
Oye, ¿cómo va este photoshoot?
1224
00:44:09,541 --> 00:44:11,333
Se ve muy bien.
Te ves guapísima.
1225
00:44:11,458 --> 00:44:12,875
Ya ves.
Muchas gracias.
1226
00:44:13,083 --> 00:44:14,083
Oye.
1227
00:44:14,166 --> 00:44:16,125
¿Sabes que estuve
con Emilia esta mañana?
1228
00:44:16,291 --> 00:44:18,166
- Ah, ¿sí? ¿Qué te dice?
- Sí.
1229
00:44:18,625 --> 00:44:20,958
Me comentó algunas cositas.
1230
00:44:21,833 --> 00:44:23,250
Entre ellas, que...
1231
00:44:23,958 --> 00:44:25,833
se le anda atravesando
una crisis.
1232
00:44:26,625 --> 00:44:27,625
¿Una crisis?
1233
00:44:27,791 --> 00:44:29,291
Qué fea palabra.
No pues...
1234
00:44:31,375 --> 00:44:33,583
Mira, no sé de qué
están hablando.
1235
00:44:33,666 --> 00:44:35,833
La rutina,
la pérdida de la pasión.
1236
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Nada nuevo.
1237
00:44:39,208 --> 00:44:41,166
Hijo, no sé qué decirte, Beti.
1238
00:44:41,583 --> 00:44:42,833
También... mira...
1239
00:44:43,791 --> 00:44:45,208
Tenemos opiniones diferentes.
1240
00:44:45,375 --> 00:44:46,625
Diego, no seas necio.
1241
00:44:46,791 --> 00:44:47,958
No es necio.
1242
00:44:48,041 --> 00:44:49,125
¿No crees tú,
1243
00:44:49,833 --> 00:44:51,625
que necesitan un cambio?
1244
00:44:51,791 --> 00:44:53,250
¿Un poquito de aire fresco?
1245
00:44:54,083 --> 00:44:56,041
Lo que me parece, es que me
dejen todos en paz con ese tema,
1246
00:44:56,041 --> 00:44:56,166
Lo que me parece, es que me
dejen todos en paz con ese tema,
porque la verdad es que
ya hasta me está temblando
1247
00:44:56,166 --> 00:44:57,541
porque la verdad es que
ya hasta me está temblando
1248
00:44:57,666 --> 00:45:00,041
el ojito, así nada más,
de los nervios.
1249
00:45:00,208 --> 00:45:01,250
- Ya.
- Bueno.
1250
00:45:01,416 --> 00:45:02,541
Emilia lo necesita.
1251
00:45:03,208 --> 00:45:04,333
Ella está decidida.
1252
00:45:05,416 --> 00:45:07,041
- ¿Eso te dijo?
- Sí.
1253
00:45:07,208 --> 00:45:08,916
Me dijo que quiere probar.
1254
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Que quiere abrirse
a nuevas posibilidades.
1255
00:45:12,666 --> 00:45:15,000
Quiere jugar,
divertirse un poco.
1256
00:45:15,083 --> 00:45:16,583
Y a mí me parece lo más normal.
1257
00:45:16,666 --> 00:45:19,125
O sea, no te quiere mentir,
no te quiere ser infiel.
1258
00:45:19,208 --> 00:45:21,125
Lo más normal, sí.
1259
00:45:22,208 --> 00:45:24,083
O sea, se me hace muy raro que
1260
00:45:24,458 --> 00:45:25,708
ahora resulta que yo,
1261
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
porque no quiero tener
sexo con mi mujer
1262
00:45:27,708 --> 00:45:30,291
y unos desconocidos,
¿el que no es normal soy yo?
1263
00:45:30,416 --> 00:45:33,125
Pero ¿por qué tienen que ser
unos desconocidos?
1264
00:45:34,041 --> 00:45:35,333
Si estamos nosotros.
1265
00:45:36,250 --> 00:45:37,166
¿Cómo?
¿Cómo?
1266
00:45:40,125 --> 00:45:41,333
¿Acaso yo no te gusto?
1267
00:45:41,458 --> 00:45:42,833
aclara la garganta
1268
00:45:43,833 --> 00:45:45,458
A mí siempre me has
parecido muy guapo.
1269
00:45:45,625 --> 00:45:47,250
Ah, pues, muchas gracias.
1270
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Tú también eres muy guapa.
1271
00:45:48,708 --> 00:45:49,750
No, en serio.
1272
00:45:50,833 --> 00:45:52,583
Me he imaginado muchas veces
cogiendo contigo.
1273
00:45:52,666 --> 00:45:53,708
Ah, OK.
1274
00:45:54,083 --> 00:45:55,166
Sí, ya se lo he dicho a Tomás.
1275
00:45:55,250 --> 00:45:56,166
- ¿Sí?
- Sí.
1276
00:45:56,250 --> 00:45:57,500
Es más, ¿te acuerdas de esa vez
1277
00:45:57,666 --> 00:45:59,000
que nos fuimos
a tu casa de playa?
1278
00:45:59,125 --> 00:46:00,583
Y tú te estabas bañando.
1279
00:46:00,666 --> 00:46:02,541
¿Y yo me quedé
esperándote en el cuarto?
1280
00:46:02,666 --> 00:46:05,208
Bueno,
estaba tan relajadita, porque
1281
00:46:05,541 --> 00:46:07,416
esa vez me masturbé
pensando en ti.
1282
00:46:11,041 --> 00:46:12,000
Beti.
1283
00:46:15,333 --> 00:46:17,375
¿Cómo es que ustedes viven en...
1284
00:46:19,291 --> 00:46:21,041
en una película pornográfica,
1285
00:46:21,541 --> 00:46:23,041
mientras yo vivo
en el mundo real,
1286
00:46:23,041 --> 00:46:23,125
mientras yo vivo
en el mundo real,
con todo el resto
de los mortales?
1287
00:46:23,125 --> 00:46:24,666
con todo el resto
de los mortales?
1288
00:46:24,750 --> 00:46:27,291
- A ver, a ver, a ver.
- Ah, OK. Ándale.
1289
00:46:27,458 --> 00:46:28,458
Vaya.
1290
00:46:28,875 --> 00:46:29,833
OK.
1291
00:46:30,541 --> 00:46:31,541
Dame tu mano.
1292
00:46:32,583 --> 00:46:35,083
No, no, no, dame tu mano bien.
1293
00:46:37,916 --> 00:46:38,916
¿Qué sientes?
1294
00:46:42,958 --> 00:46:44,041
La pierna de una amiga.
1295
00:46:44,166 --> 00:46:45,625
Vale.
Ahora relaja la mano.
1296
00:46:46,375 --> 00:46:47,375
Cierra los ojos.
1297
00:46:51,750 --> 00:46:53,208
- susurra Vale.
- Ah, OK.
1298
00:46:53,916 --> 00:46:54,916
¿Qué sientes?
1299
00:46:55,750 --> 00:46:57,333
- No, nada.
- Ah, vale.
1300
00:46:58,166 --> 00:46:59,041
Betina: ¿Y ahora?
1301
00:47:01,791 --> 00:47:03,083
Betina gime
1302
00:47:07,166 --> 00:47:08,083
Betina gime
1303
00:47:11,333 --> 00:47:12,833
Emilia quiere.
1304
00:47:13,375 --> 00:47:14,708
Tomás quiere.
1305
00:47:15,166 --> 00:47:16,458
Yo quiero.
1306
00:47:17,208 --> 00:47:18,166
Solo faltas tú.
1307
00:47:19,166 --> 00:47:21,125
Tomás: ¡Ya estoy listo!
¡Vámonos!
1308
00:47:22,375 --> 00:47:24,375
suena "Tocarte"
de Jorge Drexler
1309
00:47:25,625 --> 00:47:27,000
- Sí.
- Tomás: Nos vemos.
1310
00:47:28,375 --> 00:47:29,958
Betina: Que te vaya bien.
1311
00:47:52,875 --> 00:47:55,291
música continúa
1312
00:48:00,625 --> 00:48:01,833
Diego: Hola, hola.
1313
00:48:04,125 --> 00:48:06,000
Ay, ¿ya empezaron sin mí?
1314
00:48:07,041 --> 00:48:08,125
Son las nueve y media.
1315
00:48:09,416 --> 00:48:10,666
¿Cómo estás, mi amor?
1316
00:48:12,000 --> 00:48:14,375
¿Qué onda?
¿Cómo te fue en la escuela?
1317
00:48:14,500 --> 00:48:16,125
- Bien, todo bien.
- ¿Sí?
1318
00:48:18,083 --> 00:48:20,041
¿Y qué fue de la niña esa,
la... cómo se llamaba?
1319
00:48:20,041 --> 00:48:20,166
¿Y qué fue de la niña esa,
la... cómo se llamaba?
La que me habías dicho,
¿la Diana?
1320
00:48:20,166 --> 00:48:21,666
La que me habías dicho,
¿la Diana?
1321
00:48:21,750 --> 00:48:22,750
Diana.
1322
00:48:24,291 --> 00:48:26,875
- La engañó Héctor.
- ¡No me digas!
1323
00:48:26,958 --> 00:48:29,125
- Sí.
- Ah, ya estás, entonces.
1324
00:48:29,250 --> 00:48:30,750
Ahí está tu oportunidad.
1325
00:48:31,458 --> 00:48:32,458
Te vas con todo.
1326
00:48:34,083 --> 00:48:35,208
Oye, hablando de eso.
1327
00:48:37,041 --> 00:48:39,583
Estuve hoy,
con nuestra amiga Betina.
1328
00:48:41,875 --> 00:48:43,416
Dice que estás muy decidida.
1329
00:48:47,333 --> 00:48:48,333
¿Decidida a qué?
1330
00:48:51,875 --> 00:48:52,958
A viajar.
1331
00:48:53,541 --> 00:48:55,125
Emilia: Tengo ganas de viajar.
1332
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
¿Otra vez a Disney?
1333
00:48:57,000 --> 00:48:58,791
No, esta vez un poco más lejos.
1334
00:49:01,291 --> 00:49:04,000
Papá y yo nos queremos
pegar una escapadita.
1335
00:49:04,708 --> 00:49:07,000
Yo no me quiero quedar
otra vez con la abuela, ¿eh?
1336
00:49:07,125 --> 00:49:08,750
Se tira unos pedos...
1337
00:49:09,125 --> 00:49:10,625
Y ni siquiera se da cuenta.
1338
00:49:11,541 --> 00:49:13,041
Y ella dice que
el de los pedos eres tú.
1339
00:49:13,125 --> 00:49:14,250
No es cierto.
1340
00:49:14,333 --> 00:49:15,333
Pues vamos a
tener que investigar
1341
00:49:15,500 --> 00:49:16,458
quién es el pedorro
de ustedes dos.
1342
00:49:16,541 --> 00:49:17,708
Ay, por favor.
1343
00:49:18,083 --> 00:49:19,875
Investigación de pedos,
de gases.
1344
00:49:26,500 --> 00:49:27,833
Ya me llené.
1345
00:49:28,000 --> 00:49:29,041
Gracias.
1346
00:49:30,208 --> 00:49:31,208
Lavas el plato, ¿eh?
1347
00:49:32,375 --> 00:49:33,791
Voy a estar en mi cuarto.
1348
00:49:33,958 --> 00:49:35,583
No me toquen la puerta, porfa.
1349
00:49:39,583 --> 00:49:40,833
puerta al abrir
1350
00:49:42,166 --> 00:49:43,208
puerta al cerrar
1351
00:49:43,333 --> 00:49:44,333
¿Entonces?
1352
00:49:46,208 --> 00:49:47,083
¿Qué?
1353
00:49:48,541 --> 00:49:49,708
¿Cómo funciona esto?
1354
00:49:51,708 --> 00:49:53,958
¿Cómo se empieza?
¿Nos cogemos a...
1355
00:49:55,041 --> 00:49:56,958
a Betina y a Tomás o...?
1356
00:49:58,000 --> 00:49:59,041
¿Qué pasa?
1357
00:50:00,583 --> 00:50:01,875
Yo quiero estar bien.
1358
00:50:03,375 --> 00:50:04,291
¿Tú no?
1359
00:50:10,208 --> 00:50:11,000
Está bien.
1360
00:50:11,000 --> 00:50:11,166
Está bien.
Intentémoslo.
1361
00:50:11,166 --> 00:50:12,041
Intentémoslo.
1362
00:50:14,166 --> 00:50:16,125
música rock
1363
00:50:24,291 --> 00:50:25,875
música termina
1364
00:50:27,208 --> 00:50:28,208
A ver.
1365
00:50:29,083 --> 00:50:30,250
¿Todo esto lo estás haciendo
1366
00:50:30,375 --> 00:50:31,375
porque te quieres coger a Tomás?
1367
00:50:31,541 --> 00:50:32,750
Si sí, nada más dímelo,
no te voy a decir nada.
1368
00:50:32,875 --> 00:50:33,875
No.
1369
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Si me quisiera coger a Tomás,
1370
00:50:35,000 --> 00:50:35,083
Si me quisiera coger a Tomás,
no tendría que haber
armado todo esto.
1371
00:50:35,083 --> 00:50:37,291
no tendría que haber
armado todo esto.
1372
00:50:39,833 --> 00:50:42,083
Quedamos que esto
es un ensayo, ¿no?
1373
00:50:42,208 --> 00:50:43,625
Sí.
1374
00:50:43,708 --> 00:50:46,416
Quedamos en eso, pero
tú también me prometiste, ¿qué?
1375
00:50:47,041 --> 00:50:49,166
Que te ibas a relajar,
que ibas a estar tranquilo.
1376
00:50:49,250 --> 00:50:51,125
Que no vamos a
ir a la primera.
1377
00:50:51,833 --> 00:50:54,208
Vamos a abrir,
la vamos a pasar bien.
1378
00:50:54,416 --> 00:50:56,041
¿No?
Son Tomás y Betina.
1379
00:50:57,041 --> 00:50:59,000
¿Sí? Tus amigos.
Nos van a cuidar.
1380
00:51:00,000 --> 00:51:01,125
- Confía.
- OK.
1381
00:51:03,000 --> 00:51:04,125
oprime botón
1382
00:51:07,250 --> 00:51:08,750
Bienvenidos.
1383
00:51:09,041 --> 00:51:11,166
Amor, por fin.
1384
00:51:11,875 --> 00:51:12,916
Qué guapa.
1385
00:51:13,458 --> 00:51:14,458
Estás guapísima.
1386
00:51:14,958 --> 00:51:16,125
Hola.
1387
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1388
00:51:17,958 --> 00:51:19,833
Guapito,
¿cómo estás? ¿Todo bien?
1389
00:51:20,208 --> 00:51:22,000
Ven, ven, que te quiero
mostrar una receta.
1390
00:51:22,083 --> 00:51:23,000
Ya venimos.
1391
00:51:23,083 --> 00:51:25,583
Qué elegancia la de Francia,
mi hermano.
1392
00:51:26,500 --> 00:51:28,041
Ah, mira, qué rico todo, ¿eh?
1393
00:51:28,041 --> 00:51:28,125
Ah, mira, qué rico todo, ¿eh?
Sí. Sí.
Mira, ve.
1394
00:51:28,125 --> 00:51:29,041
Sí. Sí.
Mira, ve.
1395
00:51:30,000 --> 00:51:31,291
- Tu vino favorito.
- Sí.
1396
00:51:32,666 --> 00:51:33,750
exhala
1397
00:51:33,875 --> 00:51:34,875
Tomás: ¿Todo bien?
1398
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
Estoy un poco nervioso.
1399
00:51:37,541 --> 00:51:39,166
Qué nervioso, hombre.
1400
00:51:39,458 --> 00:51:40,833
Fresco, relájate.
1401
00:51:41,291 --> 00:51:42,416
Esto es para que
la pasemos bien,
1402
00:51:42,541 --> 00:51:44,916
para que estemos tranquilos,
felices los cuatro.
1403
00:51:45,041 --> 00:51:46,125
- Diego: ¿Sí?
- Claro.
1404
00:51:47,166 --> 00:51:49,166
A ver, si vos,
Betina, Emilia o yo
1405
00:51:49,291 --> 00:51:51,333
nos sentimos incómodos,
paramos, punto.
1406
00:51:51,500 --> 00:51:52,458
Se acabó.
1407
00:51:52,541 --> 00:51:55,083
Cenamos como cualquier
otra noche y ya.
1408
00:51:55,500 --> 00:51:56,791
Seguimos siendo los
mejores amigos, fresco.
1409
00:51:56,916 --> 00:51:58,291
- inaudible
- Relájate.
1410
00:52:00,291 --> 00:52:01,250
Oye. Y...
1411
00:52:01,541 --> 00:52:02,750
Digo, otra pregunta.
1412
00:52:03,625 --> 00:52:04,625
¿Y tú...?
1413
00:52:05,708 --> 00:52:06,791
O sea, yo...
1414
00:52:08,083 --> 00:52:09,625
¿Tú me vas a tocar a mí?
1415
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
- ¿Querés que te toque?
- ¡No!
1416
00:52:14,125 --> 00:52:15,416
No, no, por supuesto que no.
1417
00:52:15,541 --> 00:52:16,750
- ¿Ni un poquito?
- No, no, no.
1418
00:52:16,875 --> 00:52:18,125
- O sea, no, no quiero.
- Una caricia...
1419
00:52:18,125 --> 00:52:18,208
- O sea, no, no quiero.
- Una caricia...
- Oye, ya, güey.
- Te estoy jodiendo, güey.
1420
00:52:18,208 --> 00:52:20,041
- Oye, ya, güey.
- Te estoy jodiendo, güey.
1421
00:52:20,166 --> 00:52:22,500
Fresco. Qué poco
heteroflexible que soy.
1422
00:52:22,583 --> 00:52:24,000
- Dale, dale, mi amor.
- ¿Qué?
1423
00:52:24,125 --> 00:52:25,541
- ¿Te abres el champán?
- Claro, mi amor.
1424
00:52:25,708 --> 00:52:27,041
- Bueno, ¿vamos?
- Obvio.
1425
00:52:27,166 --> 00:52:28,083
- Llevo esto.
- Sí.
1426
00:52:30,750 --> 00:52:32,041
Emilia:
Estuvo rica la comida, ¿no?
1427
00:52:32,125 --> 00:52:33,583
- Deliciosa.
- Qué rico todo.
1428
00:52:33,750 --> 00:52:34,708
- Muy rico.
- Betina: ¿Te gustó?
1429
00:52:34,791 --> 00:52:35,916
Buenísima, buenísima.
1430
00:52:36,000 --> 00:52:38,125
A la próxima les voy a hacer
un cevichito
1431
00:52:38,208 --> 00:52:39,916
- peruano, con su bocotito.
- Diego: Ah, muy bueno.
1432
00:52:40,041 --> 00:52:41,416
Hace el mejor ceviche peruano
del mundo.
1433
00:52:41,541 --> 00:52:42,541
Emilia: Qué rico.
1434
00:52:43,125 --> 00:52:44,416
Oye, por cierto, ¿cómo vas
con la colección?
1435
00:52:44,541 --> 00:52:45,625
- Muy bien.
- Diego: ¿Sí?
1436
00:52:45,750 --> 00:52:46,750
Va superbién.
De hecho,
1437
00:52:46,875 --> 00:52:48,166
vamos a estar en
el Fashion Week de Nueva York
1438
00:52:48,250 --> 00:52:49,791
- el próximo año.
- Emilia: Ay, qué bien.
1439
00:52:49,875 --> 00:52:51,000
Con mis diseños sostenibles.
1440
00:52:51,166 --> 00:52:52,208
- Diego: Felicidades.
- Sí.
1441
00:52:52,375 --> 00:52:53,291
¿Vamos?
1442
00:52:54,125 --> 00:52:56,083
Nos vamos toda la semana,
hacemos shopping.
1443
00:52:56,208 --> 00:52:58,583
- Comemos, tomamos, caminamos.
- Ay, sí.
1444
00:52:59,041 --> 00:53:01,333
- Montamos en bici.
- Betina: Ay, qué rico.
1445
00:53:01,416 --> 00:53:02,458
Qué rico montar.
1446
00:53:02,583 --> 00:53:04,291
¿Sí o no?
Nos encanta montar.
1447
00:53:06,166 --> 00:53:08,000
¿A ti te gusta montar, Dieguito?
1448
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
Yo monto.
1449
00:53:11,166 --> 00:53:12,375
Bici estacionaria.
1450
00:53:13,375 --> 00:53:15,750
- Oigan a este huevón.
- Me lastimé la rodilla una vez.
1451
00:53:15,875 --> 00:53:16,916
No pasa nada.
1452
00:53:17,458 --> 00:53:19,666
¿Y por qué dejé
de montar en bicicleta?
1453
00:53:20,083 --> 00:53:21,083
A mí me da miedo.
1454
00:53:21,833 --> 00:53:22,875
Betina: ¿Y por qué?
1455
00:53:23,041 --> 00:53:25,416
No sé, que me maten
en cualquier esquina,
1456
00:53:25,500 --> 00:53:26,666
que me atropellen.
1457
00:53:27,666 --> 00:53:29,000
Creo que últimamente
me he vuelto como
1458
00:53:29,000 --> 00:53:29,125
Creo que últimamente
me he vuelto como
muy temerosa, me parece.
1459
00:53:29,125 --> 00:53:30,791
muy temerosa, me parece.
1460
00:53:31,833 --> 00:53:34,375
¿Será porque tú y yo
nos casamos muy jóvenes?
1461
00:53:35,666 --> 00:53:37,833
Me acostumbré a hacerlo
todo contigo.
1462
00:53:39,208 --> 00:53:40,208
¿Te arrepientes?
1463
00:53:41,625 --> 00:53:42,625
No.
1464
00:53:43,041 --> 00:53:44,958
No.
No, nunca.
1465
00:53:45,291 --> 00:53:46,833
No me arrepiento, pero...
1466
00:53:47,833 --> 00:53:49,708
sí hubiera sido lindo también...
1467
00:53:50,791 --> 00:53:54,333
probar cosas nuevas,
así como... diferentes.
1468
00:53:56,083 --> 00:53:57,333
Equivocarme.
1469
00:53:57,458 --> 00:53:58,875
Ay, yo sí me equivoqué.
1470
00:53:59,250 --> 00:54:00,166
Varias veces.
1471
00:54:00,291 --> 00:54:02,041
Me equivoqué, probé,
probé, me equivoqué.
1472
00:54:02,041 --> 00:54:02,166
Me equivoqué, probé,
probé, me equivoqué.
- Me rompieron el corazón...
- Y seguís probando.
1473
00:54:02,166 --> 00:54:05,125
- Me rompieron el corazón...
- Y seguís probando.
1474
00:54:05,458 --> 00:54:06,625
Ahora estoy jugando.
1475
00:54:07,291 --> 00:54:09,041
- Vale.
- Estoy jugando un poquito.
1476
00:54:09,041 --> 00:54:09,125
- Vale.
- Estoy jugando un poquito.
- Betina: Pero yo ya elegí.
- ¿Sí?
1477
00:54:09,125 --> 00:54:10,666
- Betina: Pero yo ya elegí.
- ¿Sí?
1478
00:54:10,750 --> 00:54:12,125
- Sí.
- ¿Qué elegiste?
1479
00:54:12,666 --> 00:54:13,833
- Que ya te elegí a ti.
- ¿Sí?
1480
00:54:13,916 --> 00:54:15,375
- Sí, te elegí a ti.
- Ah, mira.
1481
00:54:15,458 --> 00:54:17,833
Elegí lo que quiero,
lo que me gusta.
1482
00:54:17,916 --> 00:54:19,000
Ándale.
1483
00:54:19,083 --> 00:54:21,125
¿Qué ya aquí de
pechito al aire o qué?
1484
00:54:21,250 --> 00:54:22,625
Es que está haciendo calorcito.
1485
00:54:22,750 --> 00:54:25,250
Diego: No es cierto hace frío.
Está abierta la ventana.
1486
00:54:25,416 --> 00:54:26,791
Ándale. OK.
1487
00:54:28,166 --> 00:54:29,583
música jazz de fondo
1488
00:54:30,500 --> 00:54:31,791
¿Cambiamos la música o qué?
1489
00:54:31,916 --> 00:54:33,125
- Dale, dale.
- A ver.
1490
00:54:34,750 --> 00:54:37,708
¿Alguna petición
del público?
1491
00:54:37,791 --> 00:54:40,250
"Help" de los Beatles,
puede ser una buena.
1492
00:54:40,583 --> 00:54:41,541
Diego: Es que ya sabes, ¿no?
1493
00:54:41,708 --> 00:54:43,000
No, ponte mi canción
favorita, mi amor.
1494
00:54:43,125 --> 00:54:44,250
Tomás: Dale, mi amor.
1495
00:54:47,500 --> 00:54:50,083
suena "Tennessee Whiskey"
de Chris Stapleton
1496
00:54:50,083 --> 00:54:50,166
suena "Tennessee Whiskey"
de Chris Stapleton
Emilia: Me encanta, me encanta,
me encanta, me encanta...
1497
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
Emilia: Me encanta, me encanta,
me encanta, me encanta...
1498
00:54:56,291 --> 00:54:57,833
Ay, amo esa canción.
1499
00:54:58,083 --> 00:54:59,083
- ¿Sí?
- Sí.
1500
00:55:11,541 --> 00:55:13,000
ambas ríen
1501
00:55:56,583 --> 00:55:57,708
¿Cómo estás?
1502
00:56:00,208 --> 00:56:01,041
¿Tranquilo?
1503
00:56:10,625 --> 00:56:13,125
música continúa
1504
00:56:14,208 --> 00:56:16,083
Esto ya no es un ensayo, ¿no?
1505
00:57:02,708 --> 00:57:05,458
música continúa
1506
00:57:10,416 --> 00:57:11,583
Dale un beso.
1507
00:57:16,541 --> 00:57:17,583
Sentite libre.
1508
00:57:19,583 --> 00:57:20,708
Hacele, fresco.
1509
00:58:27,500 --> 00:58:29,875
música continúa
1510
00:58:33,166 --> 00:58:34,250
Tomás: Ven.
1511
00:58:50,583 --> 00:58:52,125
¿Qué, estás nerviosa o qué?
1512
00:58:54,625 --> 00:58:56,000
- Poquito.
- No.
1513
00:58:56,000 --> 00:58:56,083
- Poquito.
- No.
Tranquila, fresca.
1514
00:58:56,083 --> 00:58:57,291
Tranquila, fresca.
1515
00:58:58,625 --> 00:58:59,958
Todo va a estar bien.
1516
00:59:09,791 --> 00:59:10,708
Agárrame el culo.
1517
00:59:11,416 --> 00:59:13,166
- Diego: ¿Qué?
- Agárramelo bien.
1518
01:00:03,125 --> 01:00:05,833
música continúa
1519
01:00:11,791 --> 01:00:13,708
música termina
1520
01:00:21,125 --> 01:00:23,208
suena "Sunshine Reggae"
de Laid Back
1521
01:01:16,583 --> 01:01:18,208
música se desvanece
1522
01:01:18,791 --> 01:01:19,958
Lucas sigue durmiendo.
1523
01:01:20,041 --> 01:01:23,041
Y seguirá durmiendo hasta
el mediodía, como siempre.
1524
01:01:23,208 --> 01:01:24,208
¿Cómo estás?
1525
01:01:26,791 --> 01:01:27,833
¿Cómo me ves?
1526
01:01:28,416 --> 01:01:29,916
Espectacular.
1527
01:01:30,000 --> 01:01:32,291
Espléndida, estupenda.
1528
01:01:36,291 --> 01:01:37,333
¿Tú cómo estás?
1529
01:01:38,083 --> 01:01:39,083
Yo estoy bien.
1530
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Yo estoy muy bien.
1531
01:01:42,125 --> 01:01:43,666
- Estoy muy bien.
- Yo también.
1532
01:01:43,833 --> 01:01:45,291
Híjole, es que no puede ser.
1533
01:01:48,000 --> 01:01:49,416
Esos dos tenían razón.
1534
01:01:50,833 --> 01:01:52,791
Digo, la verdad
no sentí ni celos.
1535
01:01:53,166 --> 01:01:55,666
El principio un poco,
pero se me quitaron luego luego.
1536
01:01:55,833 --> 01:01:57,041
Tampoco sentí culpa.
1537
01:01:57,250 --> 01:01:58,625
Porque estabas tú ahí.
1538
01:02:02,041 --> 01:02:03,041
Ay, gracias, mi amor.
1539
01:02:04,416 --> 01:02:06,833
Es que esto es,
no sé, es como un...
1540
01:02:08,208 --> 01:02:09,750
Es como un antes
y un después.
1541
01:02:09,833 --> 01:02:11,333
Tú sabes cómo es
mi familia, ¿no?
1542
01:02:11,416 --> 01:02:12,375
Tradicional.
1543
01:02:12,500 --> 01:02:14,291
A mí siempre me dijeron que...
1544
01:02:14,458 --> 01:02:15,916
No sé, la monogamia,
1545
01:02:16,083 --> 01:02:17,458
la fidelidad eran
como la misma cosa.
1546
01:02:17,541 --> 01:02:19,375
- Y no son la misma cosa.
- No, no son la misma cosa.
1547
01:02:19,500 --> 01:02:20,791
Es que de pronto
yo me empecé a...
1548
01:02:20,916 --> 01:02:22,041
no sé, como a replantear
todo el concepto
1549
01:02:22,166 --> 01:02:23,458
de lo que es una relación.
1550
01:02:23,541 --> 01:02:25,875
Verdades que eran irrefutables
ya se fueron por la ventana.
1551
01:02:25,958 --> 01:02:28,041
Y ya estoy pensando
en otras cosas, no sé.
1552
01:02:28,041 --> 01:02:28,166
Y ya estoy pensando
en otras cosas, no sé.
Y ¿sabes?
Es como...
1553
01:02:28,166 --> 01:02:29,750
Y ¿sabes?
Es como...
1554
01:02:31,208 --> 01:02:32,208
¿Qué?
1555
01:02:32,916 --> 01:02:34,000
¿Y si la cagamos?
1556
01:02:34,208 --> 01:02:36,041
- ¿Qué?
- ¿Será que fue un error?
1557
01:02:37,458 --> 01:02:39,208
Emilia, no me chingues, ¿eh?
1558
01:02:39,458 --> 01:02:41,041
O sea, no hicimos todo eso
1559
01:02:41,166 --> 01:02:42,666
nada más para
acabarnos arrepintiendo.
1560
01:02:42,791 --> 01:02:44,041
¿Cómo crees?
Ve lo que nos costó todo esto.
1561
01:02:44,208 --> 01:02:45,875
- No, no, no...
- Compórtate.
1562
01:02:46,000 --> 01:02:47,041
A ver.
1563
01:02:47,166 --> 01:02:48,708
- Otra vez.
- No, no, no.
1564
01:02:49,583 --> 01:02:51,000
- No. Estoy bien.
- ¿Estás bien?
1565
01:02:51,125 --> 01:02:52,333
Sí, fue un segundo.
1566
01:02:52,500 --> 01:02:54,333
Inseguridad nada más.
Un segundito.
1567
01:02:54,500 --> 01:02:56,375
- ¿No te arrepientes?
- Soy feliz.
1568
01:02:56,750 --> 01:02:57,916
- ¿Sí?
- Sí.
1569
01:02:58,083 --> 01:02:59,166
- ¿Segura?
- Segura.
1570
01:03:03,708 --> 01:03:06,333
suena "La Revolución Sexual"
de La Casa Azul
1571
01:03:11,916 --> 01:03:13,416
Yo quería que te hicieras
un poquito más
1572
01:03:13,500 --> 01:03:14,708
y tú estabas como...
1573
01:03:14,875 --> 01:03:15,916
Y yo quería...
1574
01:03:19,083 --> 01:03:21,208
conversación indistinta
1575
01:03:21,583 --> 01:03:23,375
Ah, de pechito
nadie quiere inaudible
1576
01:03:23,541 --> 01:03:25,875
Diego: Pues tú ya me abriste
ese bloque.
1577
01:03:27,208 --> 01:03:28,875
Emilia: Bien, bien, bien.
1578
01:03:29,000 --> 01:03:30,208
Betina grita
1579
01:03:32,166 --> 01:03:35,208
Y es que Diego:
"No, así no...".
1580
01:03:36,208 --> 01:03:38,125
música continúa
1581
01:03:39,000 --> 01:03:40,541
fichas de dominó caen
1582
01:03:40,666 --> 01:03:41,666
Emilia: Es nueva.
1583
01:03:58,791 --> 01:04:00,000
Diego: ¡Eso!
1584
01:04:27,541 --> 01:04:30,750
música continúa
1585
01:04:34,625 --> 01:04:36,375
gritan
1586
01:05:18,208 --> 01:05:20,041
No, no, no, pero espérense,
en la casa.
1587
01:05:20,208 --> 01:05:22,166
Sí. Lucas no está,
Lucas no está.
1588
01:05:22,666 --> 01:05:23,666
¿No está Lucas?
1589
01:05:24,083 --> 01:05:25,458
La cuenta, por favor.
1590
01:05:32,083 --> 01:05:34,250
música termina
1591
01:06:01,500 --> 01:06:03,000
Buenos días.
1592
01:06:05,166 --> 01:06:06,708
¿Cómo amaneces, mi amor?
1593
01:06:06,833 --> 01:06:07,833
Bien.
1594
01:06:15,166 --> 01:06:17,000
Tomás: Mm, ¡qué rico huele!
1595
01:06:21,125 --> 01:06:22,916
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1596
01:06:25,041 --> 01:06:26,041
Hay cafecito.
1597
01:06:26,958 --> 01:06:28,166
Me llevo estas tazas para allá.
1598
01:06:28,333 --> 01:06:29,375
Ay, sí, por favor.
1599
01:06:29,916 --> 01:06:30,958
Vale.
1600
01:06:32,958 --> 01:06:34,000
- ¿Qué pues?
- Hola.
1601
01:06:36,166 --> 01:06:38,125
suena "Oye cómo va"
de Tito Puente
1602
01:06:39,208 --> 01:06:40,250
Diego: Hola.
1603
01:06:43,208 --> 01:06:45,666
Mi amor, ¿me llevas eso
a la mesa, por favor?
1604
01:06:49,583 --> 01:06:50,958
- Buenos días.
- Hola.
1605
01:06:51,375 --> 01:06:52,416
Buenos días.
1606
01:06:55,166 --> 01:06:57,666
Emilia, qué guapa,
Dios mío.
1607
01:06:57,791 --> 01:06:58,958
Buenos días.
1608
01:06:59,208 --> 01:07:00,416
Buenos días.
1609
01:07:01,375 --> 01:07:03,333
- ¿Tienes hambre?
- Sí, mucha hambre.
1610
01:07:04,041 --> 01:07:05,125
¿Con qué te ayudo?
1611
01:07:05,708 --> 01:07:07,125
Ay, ¿me ayudas a recoger
las cosas que hay ahí?
1612
01:07:07,250 --> 01:07:09,000
¿Las botellas y todo eso
que quedó en la sala?
1613
01:07:09,166 --> 01:07:10,208
Sí.
1614
01:07:10,291 --> 01:07:11,583
Ay, qué rico.
1615
01:07:18,958 --> 01:07:21,000
música continúa
1616
01:07:27,625 --> 01:07:29,000
inaudible
1617
01:07:29,000 --> 01:07:29,083
inaudible
música se detiene
1618
01:07:29,083 --> 01:07:30,875
música se detiene
1619
01:07:40,208 --> 01:07:41,958
¿Quieres desayunar, mi vida?
1620
01:07:44,416 --> 01:07:45,541
Sí, claro.
1621
01:07:45,625 --> 01:07:47,083
Diego: Eh, te traigo un plato.
1622
01:07:47,208 --> 01:07:49,375
música continúa
1623
01:07:52,708 --> 01:07:53,708
¿Cómo vas, Lucas?
1624
01:07:54,333 --> 01:07:56,291
- Bien, todo bien.
- Vení, sentate.
1625
01:07:56,875 --> 01:07:57,833
Adelante.
1626
01:07:57,916 --> 01:07:58,958
Divertido.
1627
01:08:00,833 --> 01:08:02,041
Empezá que está fresco.
Dale.
1628
01:08:02,125 --> 01:08:03,083
- Sí.
- ¿Y cómo les fue?
1629
01:08:03,250 --> 01:08:04,875
- ¿Ganaron?
- inaudible
1630
01:08:06,083 --> 01:08:07,666
- Betina: Oye, ganó tu equipo.
- Es un porterazo.
1631
01:08:07,833 --> 01:08:09,000
- Es un porterazo.
- Emilia: Buenísimo.
1632
01:08:09,083 --> 01:08:12,083
- Felicitaciones.
- Diego: Sí, sí, es buenísimo.
1633
01:08:12,208 --> 01:08:14,416
Emilia: Oye, ¿y a qué hora
se acostaron a dormir a noche?
1634
01:08:14,541 --> 01:08:16,000
Lucas: Ay, pues casi
no he dormido.
1635
01:08:16,125 --> 01:08:18,250
- ¿Qué? ¿Otra vez?
- ¿Cómo que no?
1636
01:08:18,416 --> 01:08:19,416
No.
1637
01:08:20,041 --> 01:08:23,000
- Pancito. ¿Alguien quiere?
- Lucas: Nos desvelamos.
1638
01:08:24,583 --> 01:08:26,125
Bueno, un poquito.
1639
01:08:32,041 --> 01:08:34,083
música continúa
1640
01:08:40,166 --> 01:08:41,250
cristalazos
1641
01:08:41,333 --> 01:08:42,541
Puta madre.
1642
01:08:43,833 --> 01:08:45,000
exhala
1643
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Emilia: ¡Ey!
1644
01:09:00,000 --> 01:09:02,666
- Te ayudo, cuidado te cortas.
- Deja, deja...
1645
01:09:05,125 --> 01:09:06,166
¿Whisky?
1646
01:09:06,833 --> 01:09:08,500
- ¿A esta hora?
- No me juzgues.
1647
01:09:08,583 --> 01:09:10,166
No lo podía hacer anoche.
1648
01:09:11,125 --> 01:09:12,125
¿Qué pasa?
1649
01:09:13,583 --> 01:09:14,875
Emilia: ¿Estás bien?
1650
01:09:17,125 --> 01:09:18,166
cristales
1651
01:09:18,333 --> 01:09:20,333
Tomás me está
poniendo el cuerno.
1652
01:09:20,500 --> 01:09:21,458
¿Qué?
1653
01:09:22,541 --> 01:09:23,541
Eso.
1654
01:09:24,041 --> 01:09:25,708
Tomás se está cogiendo a otra.
1655
01:09:26,333 --> 01:09:28,875
cristales
1656
01:09:30,583 --> 01:09:31,625
Pero...
1657
01:09:33,583 --> 01:09:35,000
- ¿Te lo dijo?
- No.
1658
01:09:36,583 --> 01:09:37,625
Ese es el problema.
1659
01:09:38,458 --> 01:09:39,625
Que todas las veces que
yo lo sospechaba antes
1660
01:09:39,791 --> 01:09:41,958
y le preguntaba,
me ha dicho que sí.
1661
01:09:42,833 --> 01:09:45,750
Nosotros tenemos una relación
abierta, nos contamos todo.
1662
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Pero ahora se lo he preguntado
1663
01:09:48,583 --> 01:09:49,958
y me ha dicho que no.
1664
01:09:51,000 --> 01:09:52,625
Y yo sé que me está mintiendo.
1665
01:09:53,375 --> 01:09:54,750
No sabía que tenían...
1666
01:09:55,500 --> 01:09:57,333
una relación así, que
se contaban todo, no sabía.
1667
01:09:57,458 --> 01:09:58,375
Betina: Claro.
1668
01:09:58,541 --> 01:10:01,000
Nuestro sentido de
la fidelidad va por ahí.
1669
01:10:04,041 --> 01:10:05,125
Y ahora no me toca.
1670
01:10:06,083 --> 01:10:07,166
No me mira.
1671
01:10:08,166 --> 01:10:09,875
Hace un mes que
no me la mete.
1672
01:10:10,416 --> 01:10:11,375
Hace un mes.
1673
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Pues yo creo que lo que
estábamos haciendo
1674
01:10:15,000 --> 01:10:15,125
Pues yo creo que lo que
estábamos haciendo
tenemos que pararlo, porque
1675
01:10:15,125 --> 01:10:16,833
tenemos que pararlo, porque
1676
01:10:17,833 --> 01:10:18,875
tú misma dijiste que
esto hay que hacerlo
1677
01:10:19,041 --> 01:10:20,625
cuando la relación está bien.
1678
01:10:21,625 --> 01:10:22,625
Tú no estás bien.
1679
01:10:25,666 --> 01:10:27,125
Y ahora no sé qué me pasa.
1680
01:10:28,583 --> 01:10:30,291
No sé qué coño me pasa.
1681
01:10:30,750 --> 01:10:31,958
Yo no soy así.
1682
01:10:32,833 --> 01:10:34,166
No sé qué coño tengo.
1683
01:10:42,208 --> 01:10:43,625
moto en marcha
1684
01:10:52,416 --> 01:10:53,458
Diego: ¡Ey!
1685
01:10:53,583 --> 01:10:55,416
- Va a estar bueno, ¿no?
- Ojalá.
1686
01:10:55,500 --> 01:10:57,250
¿Estás fumando?
¿Desde cuándo fumas tú?
1687
01:10:57,375 --> 01:10:58,416
Fumo cuando estoy nerviosa.
1688
01:10:58,500 --> 01:10:59,916
Estoy un poquito nerviosa.
1689
01:11:00,083 --> 01:11:01,250
¿Qué pasó?
¿Estás bien?
1690
01:11:02,041 --> 01:11:03,875
¿Emilia no te ha dicho nada?
1691
01:11:04,458 --> 01:11:05,625
¿Nada de qué?
1692
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
A ver, dime la verdad, Diego.
1693
01:11:09,125 --> 01:11:10,166
¿Es más joven que yo?
1694
01:11:11,000 --> 01:11:12,375
- ¿Es más guapa?
- ¿Quién? ¿De qué hablas?
1695
01:11:12,500 --> 01:11:14,750
La tipa que se está
cogiendo a Tomás.
1696
01:11:15,000 --> 01:11:17,166
¿La conozco?
¿Tú la conoces?
1697
01:11:17,708 --> 01:11:19,333
- No sé de qué estás hablando.
- ¿La has operado?
1698
01:11:19,500 --> 01:11:21,041
- Tomás: Ey.
- ¿Como de qué?
1699
01:11:21,583 --> 01:11:22,666
- ¿Quiubo?
- ¿Y ahora qué?
1700
01:11:22,750 --> 01:11:24,541
- ¿Qué, amor?
- Hola. ¿Qué tal?
1701
01:11:24,708 --> 01:11:25,750
- ¿Y vos?
- Perdón, perdón.
1702
01:11:25,916 --> 01:11:26,916
- ¿Estás fumando?
- ¿Cómo te fue?
1703
01:11:27,083 --> 01:11:28,166
Ah, muy bien.
1704
01:11:28,500 --> 01:11:29,416
- ¿Vos?
- Emilia: Hola.
1705
01:11:29,500 --> 01:11:30,666
- Hola.
- Hola.
1706
01:11:31,291 --> 01:11:32,291
- ¿Qué tal?
- ¿Qué mas?
1707
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
¿Ya tenemos los tickets?
1708
01:11:33,708 --> 01:11:35,083
Tenemos los tickets,
los tengo aquí.
1709
01:11:35,083 --> 01:11:35,208
Tenemos los tickets,
los tengo aquí.
- ¿Vamos?
- Emilia: ¿Eso vamos a ver?
1710
01:11:35,208 --> 01:11:36,208
- ¿Vamos?
- Emilia: ¿Eso vamos a ver?
1711
01:11:36,291 --> 01:11:39,083
- Laura, una amiga mía.
- Sí, sí, vamos, vamos.
1712
01:11:39,208 --> 01:11:42,041
mujer canta
en idioma extranjero
1713
01:12:23,541 --> 01:12:26,166
música continúa
1714
01:12:38,583 --> 01:12:41,208
música se desvanece
1715
01:12:43,666 --> 01:12:45,583
Está mal lo que
estamos haciendo.
1716
01:12:48,833 --> 01:12:50,041
Hay que parar esto.
1717
01:12:56,208 --> 01:12:57,250
¿Por qué?
1718
01:12:58,416 --> 01:13:00,208
Todo el tiempo pienso en ti.
1719
01:13:01,000 --> 01:13:02,000
Está mal.
1720
01:13:06,625 --> 01:13:07,791
Betina no está bien.
1721
01:13:09,208 --> 01:13:10,208
El otro día...
1722
01:13:11,041 --> 01:13:13,083
me costó verte con ella.
1723
01:13:16,000 --> 01:13:18,416
Yo no quiero que
nadie salga lastimado.
1724
01:13:18,750 --> 01:13:19,750
No.
1725
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Claro.
1726
01:13:23,333 --> 01:13:24,333
Claro, entiendo.
1727
01:13:27,458 --> 01:13:28,375
Sí. Me...
1728
01:13:29,875 --> 01:13:30,875
me parece bien.
1729
01:13:36,291 --> 01:13:37,291
¿Tú qué sientes?
1730
01:13:42,083 --> 01:13:44,583
Siento que no me gustaría
tener que dejarte.
1731
01:13:48,041 --> 01:13:49,250
Que me gustas mucho.
1732
01:13:51,666 --> 01:13:54,000
Que siento una química
muy fuerte con vos.
1733
01:13:56,500 --> 01:13:58,833
Pero sos la esposa
de mi mejor amigo.
1734
01:13:58,958 --> 01:13:59,958
De mi socio.
1735
01:14:00,708 --> 01:14:01,750
Y...
1736
01:14:03,291 --> 01:14:06,750
desde el principio, yo sabía que
esa era una barrera que yo no...
1737
01:14:06,916 --> 01:14:08,375
no estoy dispuesto a pasar.
1738
01:14:10,333 --> 01:14:11,375
Y además...
1739
01:14:14,500 --> 01:14:15,500
yo amo a Betina.
1740
01:14:31,166 --> 01:14:32,125
Lo paramos entonces.
1741
01:14:35,791 --> 01:14:36,833
Será lo mejor.
1742
01:14:55,041 --> 01:14:56,833
regadera abierta
1743
01:14:57,875 --> 01:14:59,458
música melancólica
1744
01:15:47,416 --> 01:15:48,458
¿Tomás?
1745
01:15:50,208 --> 01:15:51,666
Yo sabía que estabas siendo
un imbécil,
1746
01:15:51,833 --> 01:15:53,166
pero nunca tanto.
1747
01:15:54,250 --> 01:15:55,458
¿Qué pasó, mi amor?
1748
01:15:57,750 --> 01:15:59,375
Ay, hijo de puta.
1749
01:16:00,750 --> 01:16:01,750
Betina.
1750
01:16:02,833 --> 01:16:03,791
Betina.
1751
01:16:11,958 --> 01:16:13,208
puerta al abrir
1752
01:16:13,250 --> 01:16:14,291
Betina.
1753
01:16:15,875 --> 01:16:16,875
¡Betina!
1754
01:16:17,000 --> 01:16:18,041
Puta madre.
1755
01:16:18,500 --> 01:16:20,000
desactiva alarma de carro
1756
01:16:24,041 --> 01:16:25,583
motor enciende
1757
01:16:26,166 --> 01:16:28,000
Betina. Betina.
1758
01:16:28,166 --> 01:16:29,875
Ey, abrime.
¡Betina!
1759
01:16:32,125 --> 01:16:33,041
¡Betina!
1760
01:16:46,208 --> 01:16:48,500
teléfono vibrando
1761
01:16:57,208 --> 01:16:59,000
teléfono vibrando
1762
01:17:07,500 --> 01:17:10,875
tecleado de teléfono
1763
01:17:16,208 --> 01:17:18,208
teléfono vibrando
1764
01:17:27,166 --> 01:17:28,125
Emilia.
1765
01:18:06,708 --> 01:18:07,708
Diego: ¿Emilia?
1766
01:18:08,166 --> 01:18:09,125
¿Qué pasó?
1767
01:18:09,583 --> 01:18:10,958
- Nada.
- ¿Todo bien?
1768
01:18:11,541 --> 01:18:13,208
- Sí.
- ¿Quién te está marcando?
1769
01:18:14,166 --> 01:18:16,083
- Se equivocaron.
- ¿Se equivocaron?
1770
01:18:16,208 --> 01:18:17,041
frena abruptamente
1771
01:18:17,166 --> 01:18:18,250
estruendo
1772
01:18:24,625 --> 01:18:25,750
¡Betina!
1773
01:18:25,875 --> 01:18:27,250
- ¿Dónde está la malparida esta?
- Tomás: ¡Betina!
1774
01:18:27,416 --> 01:18:29,208
- Betina. Oye... Ey, Ey. Ey.
- ¿Dónde está la malparida?
1775
01:18:29,291 --> 01:18:31,375
- No me toques. No me toques.
- ¿Qué pasa? ¿Te volviste loca?
1776
01:18:31,458 --> 01:18:33,041
- Vamos para la casa.
- No, carajo, no me voy a ir.
1777
01:18:33,041 --> 01:18:33,208
- Vamos para la casa.
- No, carajo, no me voy a ir.
A esta zorra de mierda.
1778
01:18:33,208 --> 01:18:34,250
A esta zorra de mierda.
1779
01:18:34,416 --> 01:18:36,000
- Te voy a matar.
- Mañana hablamos tranquilos.
1780
01:18:36,000 --> 01:18:36,125
- Te voy a matar.
- Mañana hablamos tranquilos.
¡No, mañana no quiero hablar!
1781
01:18:36,125 --> 01:18:37,500
¡No, mañana no quiero hablar!
1782
01:18:37,625 --> 01:18:39,000
¡Quiero hablar ahora, porque
la vida es ahora, no mañana!
1783
01:18:39,000 --> 01:18:39,125
¡Quiero hablar ahora, porque
la vida es ahora, no mañana!
- ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando?
- Betina: Ven acá, hija de puta.
1784
01:18:39,125 --> 01:18:41,000
- ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando?
- Betina: Ven acá, hija de puta.
1785
01:18:41,000 --> 01:18:41,083
- ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando?
- Betina: Ven acá, hija de puta.
Vení, vení y calmate.
Calmate.
1786
01:18:41,083 --> 01:18:42,250
Vení, vení y calmate.
Calmate.
1787
01:18:42,416 --> 01:18:44,000
¿Cómo puedes ser
tan hija de puta tú?
1788
01:18:44,000 --> 01:18:44,166
¿Cómo puedes ser
tan hija de puta tú?
- La cara tan dura.
- Lucas está durmiendo.
1789
01:18:44,166 --> 01:18:45,833
- La cara tan dura.
- Lucas está durmiendo.
1790
01:18:45,958 --> 01:18:47,291
¿Cómo puedes ser
tan hijo de puta?
1791
01:18:47,416 --> 01:18:49,000
Tomás, suéltame, hijo de...
1792
01:18:49,000 --> 01:18:49,125
Tomás, suéltame, hijo de...
- ¡Cállense!
- Tomás: Vamos para la casa.
1793
01:18:49,125 --> 01:18:50,083
- ¡Cállense!
- Tomás: Vamos para la casa.
1794
01:18:50,208 --> 01:18:51,500
¿Alguien me puede explicar
qué está pasando aquí?
1795
01:18:51,625 --> 01:18:53,833
- No voy a ir a ninguna parte.
- Ey, Lucas está durmiendo.
1796
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Diego: ¿Qué pasa?
1797
01:18:57,208 --> 01:18:59,083
¿Se lo dices tú
o se lo digo yo?
1798
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Estos dos están cogiendo.
1799
01:19:06,041 --> 01:19:07,666
Betina, todos estamos cogiendo,
por el amor de Dios.
1800
01:19:07,750 --> 01:19:08,750
¡No, huevón!
1801
01:19:09,250 --> 01:19:11,041
Estos dos están cogiendo aparte.
1802
01:19:11,125 --> 01:19:12,208
Sin nosotros.
1803
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
- Y se han enamorado.
- Tomás: No.
1804
01:19:14,666 --> 01:19:16,291
- Ah, de huevos.
- Yo no me enamoré.
1805
01:19:16,458 --> 01:19:17,583
Betina: Ah, ¿no?
1806
01:19:17,666 --> 01:19:19,583
Entonces, vamos a leer
los mensajitos.
1807
01:19:19,666 --> 01:19:22,666
- Ya, dame mi celular.
- Los mensajitos de te extraño.
1808
01:19:22,791 --> 01:19:24,333
De todo el día pienso en ti.
1809
01:19:25,083 --> 01:19:26,041
- Dame mi celular.
- No.
1810
01:19:26,041 --> 01:19:26,208
- Dame mi celular.
- No.
Diego: Tomás, Tomás.
1811
01:19:26,208 --> 01:19:27,333
Diego: Tomás, Tomás.
1812
01:19:28,166 --> 01:19:29,333
¿De qué está hablando?
1813
01:19:31,500 --> 01:19:33,208
Te estoy hablando, cabrón.
1814
01:19:34,541 --> 01:19:35,750
¿Te estás cogiendo
a mi mujer?
1815
01:19:35,916 --> 01:19:37,083
Betina: Sí, están cogiendo.
1816
01:19:37,083 --> 01:19:37,166
Betina: Sí, están cogiendo.
Y se mandan corazoncitos
y stickers y huevonadas.
1817
01:19:37,166 --> 01:19:40,041
Y se mandan corazoncitos
y stickers y huevonadas.
1818
01:19:40,041 --> 01:19:40,125
Y se mandan corazoncitos
y stickers y huevonadas.
Y el san reverendo
huevón de Tomás,
1819
01:19:40,125 --> 01:19:42,125
Y el san reverendo
huevón de Tomás,
1820
01:19:42,291 --> 01:19:43,333
ni siquiera es capaz
de borrar los mensajes,
1821
01:19:43,500 --> 01:19:44,708
porque no le da el coco.
1822
01:19:44,875 --> 01:19:46,041
No le da, ¿no?
1823
01:19:46,291 --> 01:19:48,125
Ah, ¿ya borraste los mensajes?
1824
01:19:48,541 --> 01:19:50,625
¿Ya borraste los putos mensajes?
1825
01:19:51,666 --> 01:19:53,208
Porque pensé que teníamos
una relación sana,
1826
01:19:53,291 --> 01:19:54,791
donde el uno no celaba
al otro. Por eso.
1827
01:19:54,916 --> 01:19:57,666
Ah, ¿sí? Vete a la concha
de tu hermana, huevón.
1828
01:19:59,208 --> 01:20:02,375
¿Te estás... te estás acostando
con mi mujer, cabrón?
1829
01:20:03,958 --> 01:20:05,000
Fueron momentos...
1830
01:20:05,375 --> 01:20:06,750
que terminaron en intimidad y...
1831
01:20:06,875 --> 01:20:09,000
- ¿Te cagaste en mi familia?
- No fue así, no fue por eso.
1832
01:20:09,125 --> 01:20:10,125
¿En mi casa?
1833
01:20:11,791 --> 01:20:12,791
¿Y tú qué, eh?
1834
01:20:13,375 --> 01:20:14,833
¿Te vas a quedar callada o qué?
1835
01:20:14,958 --> 01:20:16,375
¿Con tu carita de
mosquita muerta o qué?
1836
01:20:16,541 --> 01:20:18,000
Realmente creí que
eras mi amiga.
1837
01:20:18,166 --> 01:20:19,208
Perdón.
1838
01:20:20,083 --> 01:20:21,708
Me equivoqué,
no sé qué me pasó.
1839
01:20:21,791 --> 01:20:23,125
Perdón, no sé.
1840
01:20:23,541 --> 01:20:24,750
No sabes, no sabes.
1841
01:20:24,875 --> 01:20:27,000
Eso es todo lo que
puedes decir, no sabes.
1842
01:20:27,166 --> 01:20:28,125
¡Pendeja!
1843
01:20:28,833 --> 01:20:30,083
Habíamos hecho un pacto.
1844
01:20:30,166 --> 01:20:31,875
Los cuatro bajo el mismo techo.
1845
01:20:31,958 --> 01:20:34,000
Y ustedes se cagaron
en las reglas.
1846
01:20:34,000 --> 01:20:34,125
Y ustedes se cagaron
en las reglas.
Puta, de ti no me
sorprende nada, cabrón.
1847
01:20:34,125 --> 01:20:36,291
Puta, de ti no me
sorprende nada, cabrón.
1848
01:20:36,416 --> 01:20:38,875
Conocido tu historial,
eres una fichita.
1849
01:20:39,000 --> 01:20:42,583
¿De qué estás hablando, cabrón?
- Ah, ¿quieres que hable? ¿Eh?
1850
01:20:43,500 --> 01:20:45,125
Mejor no, ¿verdad?
Mejor me quedo callado.
1851
01:20:45,125 --> 01:20:45,208
Mejor no, ¿verdad?
Mejor me quedo callado.
¿Qué historial?
1852
01:20:45,208 --> 01:20:46,125
¿Qué historial?
1853
01:20:49,041 --> 01:20:50,125
Yo sí quiero escuchar.
¿Qué historial?
1854
01:20:50,208 --> 01:20:52,000
- Nada, ningún historial.
- A ver, a ver, ¿y tú qué?
1855
01:20:52,166 --> 01:20:54,291
¿Ahora resulta que
eres un santa, eh?
1856
01:20:54,375 --> 01:20:56,291
Hace unos meses eras
la diosa del sexo.
1857
01:20:56,375 --> 01:20:58,166
Me estabas seduciendo,
que si la manita,
1858
01:20:58,291 --> 01:20:59,583
que si vamos a darnos
unos besitos a la cocina
1859
01:20:59,750 --> 01:21:02,000
con tu pierna y la chingada,
¿y ahora qué?
1860
01:21:02,125 --> 01:21:03,125
Yo no me enamoré.
1861
01:21:04,125 --> 01:21:05,041
- Ellos sí se enamoraron...
- Yo estoy enamorado vos.
1862
01:21:05,041 --> 01:21:05,166
- Ellos sí se enamoraron...
- Yo estoy enamorado vos.
Tú cállate la boca,
mentiroso de mierda.
1863
01:21:05,166 --> 01:21:07,166
Tú cállate la boca,
mentiroso de mierda.
1864
01:21:07,333 --> 01:21:08,333
Había reglas.
1865
01:21:08,458 --> 01:21:10,333
Se cagaron en las putas reglas.
1866
01:21:10,458 --> 01:21:11,875
¿Cuáles son las reglas?
1867
01:21:13,041 --> 01:21:14,458
¿Cuáles son las reglas?
Yo quiero saber.
1868
01:21:14,625 --> 01:21:17,666
¿Cuáles son estas reglas que
todo el mundo tiene tan claras?
1869
01:21:17,833 --> 01:21:19,166
Porque aquí,
los cuatro nos conocemos
1870
01:21:19,250 --> 01:21:21,000
desde hace ¿cuánto? Diez años.
1871
01:21:21,875 --> 01:21:24,250
Y está bien que cojamos
entre los cuatro.
1872
01:21:24,833 --> 01:21:28,000
Y eso es maravilloso
y somos todos sanísimos.
1873
01:21:28,125 --> 01:21:31,250
Pero si uno se enamora,
entonces es un pecado mortal.
1874
01:21:34,000 --> 01:21:35,125
Ah, te enamoraste.
1875
01:21:38,416 --> 01:21:39,541
Claro.
1876
01:21:39,625 --> 01:21:42,708
Esta... esta yo la vi venir.
1877
01:21:43,250 --> 01:21:44,375
Esta es de...
esta es de manual.
1878
01:21:44,500 --> 01:21:46,000
De manual, de manual.
1879
01:21:46,125 --> 01:21:49,000
Desde el primer día yo sabía
que esta pendejada iba a pasar.
1880
01:21:49,125 --> 01:21:51,083
Y ustedes tres
me quisieron convencer.
1881
01:21:51,250 --> 01:21:52,958
Yo no quería,
yo no quería.
1882
01:21:53,625 --> 01:21:54,958
Tan me pinche
lavaron el cerebro,
1883
01:21:55,083 --> 01:21:56,041
me hincharon las bolas
1884
01:21:56,208 --> 01:21:58,250
y el único pendejo
acabo siendo yo.
1885
01:21:59,000 --> 01:22:01,041
Y tú, me decías
que íbamos a...
1886
01:22:01,125 --> 01:22:02,916
explorar nuestra relación
y que...
1887
01:22:03,083 --> 01:22:04,666
y que las fantasías
que querías hacer.
1888
01:22:04,833 --> 01:22:07,125
¿Cuáles eran esas
fantasías, Emilia? ¿Eh?
1889
01:22:08,958 --> 01:22:11,000
¿Cogerte a mi socio?
¿A mi mejor amigo?
1890
01:22:11,000 --> 01:22:11,083
¿Cogerte a mi socio?
¿A mi mejor amigo?
- ¿Estás loca tú o qué?
- No.
1891
01:22:11,083 --> 01:22:12,208
- ¿Estás loca tú o qué?
- No.
1892
01:22:12,333 --> 01:22:14,541
- No es así, Diego.
- A ver, vamos a calmarnos.
1893
01:22:14,666 --> 01:22:15,666
Tomás: Por favor.
1894
01:22:16,125 --> 01:22:17,500
Yo estoy calmadísimo.
1895
01:22:18,125 --> 01:22:19,125
¿Me ves alterado?
1896
01:22:21,125 --> 01:22:23,083
Tan tranquilo que te voy a pedir
que te largues de mi casa.
1897
01:22:23,083 --> 01:22:23,208
Tan tranquilo que te voy a pedir
que te largues de mi casa.
¿Cómo ves?
1898
01:22:23,208 --> 01:22:24,125
¿Cómo ves?
1899
01:22:25,125 --> 01:22:26,041
Pero ahorita.
1900
01:22:26,125 --> 01:22:27,125
Tomás: A ver.
1901
01:22:27,708 --> 01:22:28,708
La cagamos.
1902
01:22:29,125 --> 01:22:30,458
La recontracagamos.
1903
01:22:30,541 --> 01:22:32,000
Esto nunca debió pasar.
1904
01:22:32,291 --> 01:22:33,291
Sí.
1905
01:22:34,083 --> 01:22:36,083
Pero pasó, somos humanos,
nos equivocamos.
1906
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
Y ya que estamos hablando,
1907
01:22:41,125 --> 01:22:42,083
les pedimos disculpas.
1908
01:22:42,083 --> 01:22:42,208
les pedimos disculpas.
Les queremos pedir
perdón a los dos.
1909
01:22:42,208 --> 01:22:43,875
Les queremos pedir
perdón a los dos.
1910
01:22:44,000 --> 01:22:46,166
Esto nunca debió pasar,
eso ya terminó.
1911
01:22:48,666 --> 01:22:49,666
Fuera.
1912
01:23:06,208 --> 01:23:07,208
Tomás: Betina.
1913
01:23:16,958 --> 01:23:20,083
Ahora sí me metiste el dedo
hasta adentro, como querías.
1914
01:23:26,250 --> 01:23:29,041
suena "Don't Dream It's Over"
de Crowded House
1915
01:24:48,041 --> 01:24:50,000
música se desvanece
1916
01:24:58,208 --> 01:24:59,333
cierra cierre
1917
01:25:00,625 --> 01:25:03,208
Hace una semana que
no duermes en la casa.
1918
01:25:05,083 --> 01:25:06,083
¿Hablamos?
1919
01:25:07,333 --> 01:25:08,375
Te escucho.
1920
01:25:14,166 --> 01:25:15,583
No sé qué decirle a Lucas.
1921
01:25:21,041 --> 01:25:23,333
¿Tú estás pensando
en separarte de mí?
1922
01:25:27,500 --> 01:25:29,833
Diego, no sé ya ni
cómo pedirte perdón.
1923
01:25:31,125 --> 01:25:34,208
Ya te lo he dicho, fue
una situación extraordinaria.
1924
01:25:34,625 --> 01:25:37,125
- Que se nos fue de las manos.
- Ah, ¿se nos fue?
1925
01:25:37,208 --> 01:25:38,250
Perdón, se me fue.
1926
01:25:39,416 --> 01:25:40,833
Se me fue de las manos.
1927
01:25:40,958 --> 01:25:43,041
A mí no se me hace
nada extraordinario.
1928
01:25:43,541 --> 01:25:45,000
Al contrario se me hace
bastante ordinario
1929
01:25:45,125 --> 01:25:46,625
engañarme con mi mejor amigo.
1930
01:25:46,750 --> 01:25:49,291
De hecho, no sé si hay
algo más ordinario
1931
01:25:49,750 --> 01:25:51,125
que eso.
1932
01:25:51,125 --> 01:25:51,208
que eso.
Estábamos jugando con fuego
por más de seis meses, Diego.
1933
01:25:51,208 --> 01:25:53,083
Estábamos jugando con fuego
por más de seis meses, Diego.
1934
01:25:53,166 --> 01:25:54,875
- Me confundí.
- ¿Sabes qué es lo peor de todo?
1935
01:25:54,958 --> 01:25:55,958
Yo no quise hacer esto.
1936
01:25:56,083 --> 01:25:57,208
Digo, mira, a ver.
1937
01:25:58,125 --> 01:25:59,375
Yo no me voy a victimizar,
porque sé
1938
01:25:59,541 --> 01:26:02,166
que tengo una responsabilidad
en todo esto.
1939
01:26:02,416 --> 01:26:03,541
Pero...
1940
01:26:04,458 --> 01:26:06,708
pero tú me hablaste
de otra cosa, Emilia.
1941
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
Tú me dijiste
1942
01:26:09,125 --> 01:26:11,791
cosas como fortalecer
el vínculo, la pareja.
1943
01:26:14,791 --> 01:26:18,416
Yo la verdad es que no entendía,
pero dije bueno, órale, vamos.
1944
01:26:18,583 --> 01:26:19,541
¿Y luego?
1945
01:26:20,416 --> 01:26:21,791
Te acabas enamorando
de mejor amigo.
1946
01:26:21,958 --> 01:26:23,000
No.
1947
01:26:23,208 --> 01:26:24,416
No, no, no, no, no.
1948
01:26:24,875 --> 01:26:26,333
No. Que quede claro que yo
1949
01:26:26,791 --> 01:26:28,750
no me enamoré de él,
yo me confundí.
1950
01:26:29,125 --> 01:26:30,708
Yo estoy enamorada de ti.
1951
01:26:32,000 --> 01:26:33,916
De ti, Diego.
1952
01:26:36,375 --> 01:26:38,583
Es que no es fácil
volver a confiar.
1953
01:26:40,000 --> 01:26:42,041
Yo sé, yo sé que
no es fácil, pero...
1954
01:26:43,416 --> 01:26:44,625
lo puedes intentar.
1955
01:26:51,916 --> 01:26:52,916
Éramos un equipo.
1956
01:27:03,208 --> 01:27:04,208
Amor.
1957
01:27:04,625 --> 01:27:05,583
Perdoname.
1958
01:27:06,041 --> 01:27:07,083
Por favor.
1959
01:27:08,416 --> 01:27:10,208
¿Por qué estás siendo tan dura?
1960
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
Llevo dos semanas buscándote,
mandándote mensaje,
1961
01:27:13,000 --> 01:27:13,125
Llevo dos semanas buscándote,
mandándote mensaje,
llamándote, no me contestás.
1962
01:27:13,125 --> 01:27:14,583
llamándote, no me contestás.
1963
01:27:14,708 --> 01:27:15,833
No me decís nada.
1964
01:27:16,666 --> 01:27:17,916
Sabíamos que esto podría pasar
1965
01:27:18,083 --> 01:27:19,875
cuando empezamos el intercambio.
1966
01:27:20,083 --> 01:27:21,916
Sabíamos que...
Me pasó a mí.
1967
01:27:22,125 --> 01:27:23,958
La cagué, pero
yo te amo a vos.
1968
01:27:24,083 --> 01:27:25,125
Yo te amo.
1969
01:27:25,666 --> 01:27:28,041
No estoy lista para
hablar contigo todavía.
1970
01:27:29,083 --> 01:27:30,958
¿Qué tengo que hacer para que
quieras estar así? Decime.
1971
01:27:31,083 --> 01:27:33,250
¿Qué es lo que no me crees?
Me confundí.
1972
01:27:34,250 --> 01:27:36,125
No te creo porque me mentiste.
1973
01:27:36,708 --> 01:27:37,833
No te creo,
porque no creo que Emilia
1974
01:27:37,916 --> 01:27:39,000
se haya enamorado sola.
1975
01:27:39,000 --> 01:27:39,083
se haya enamorado sola.
No te creo, porque
te lo pregunté
1976
01:27:39,083 --> 01:27:40,791
No te creo, porque
te lo pregunté
1977
01:27:40,875 --> 01:27:43,000
mirándote a los ojos
y me dijiste: "No".
1978
01:27:43,000 --> 01:27:43,083
mirándote a los ojos
y me dijiste: "No".
Sí, la cagué,
la recontracagué.
1979
01:27:43,083 --> 01:27:44,791
Sí, la cagué,
la recontracagué.
1980
01:27:44,875 --> 01:27:47,166
Betina, por favor, te he pedido
perdón mil veces.
1981
01:27:47,250 --> 01:27:48,750
Y te voy a pedir
perdón toda la vida,
1982
01:27:48,875 --> 01:27:49,916
pero por favor...
1983
01:27:50,791 --> 01:27:51,958
Betina.
1984
01:27:52,125 --> 01:27:53,125
Betina.
1985
01:27:54,500 --> 01:27:55,750
Por favor.
Vení.
1986
01:27:56,125 --> 01:27:57,000
Hablemos, por favor.
1987
01:27:57,125 --> 01:28:00,958
Tú sabías que tú podías follar
con quien tú quisieras.
1988
01:28:02,208 --> 01:28:04,375
Rompiste nuestro universo.
1989
01:28:04,750 --> 01:28:06,000
Lo rompiste.
1990
01:28:06,958 --> 01:28:08,083
No es la infidelidad
lo que me molesta,
1991
01:28:08,208 --> 01:28:09,333
la deslealtad.
1992
01:28:10,333 --> 01:28:11,291
Me mintieron.
1993
01:28:11,750 --> 01:28:12,916
Mi amor, la cagué.
1994
01:28:13,083 --> 01:28:15,000
La recontracagué
y te pido perdón.
1995
01:28:16,000 --> 01:28:17,666
Pero yo estoy enamorado de vos.
1996
01:28:18,500 --> 01:28:20,000
Estoy sufriendo de verdad.
1997
01:28:20,125 --> 01:28:21,416
Aquí donde me ves,
estoy llorando.
1998
01:28:21,500 --> 01:28:24,125
Pero no lo ves porque
está lloviendo, pero...
1999
01:28:25,125 --> 01:28:26,125
Perdoname.
2000
01:28:27,958 --> 01:28:30,041
Déjame volver
a la casa, por favor.
2001
01:28:31,375 --> 01:28:32,416
Por favor.
2002
01:28:34,625 --> 01:28:35,625
Mi amor.
2003
01:28:37,166 --> 01:28:38,166
¡Betina!
2004
01:28:40,333 --> 01:28:41,458
¡Betina!
2005
01:28:51,708 --> 01:28:54,625
música inicia
2006
01:29:00,375 --> 01:29:04,625
♪ Yo sabía tal vez ♪
♪ Que esto pasaría ♪
2007
01:29:06,166 --> 01:29:10,375
♪ Lo sabía ♪
♪ Pero no lo quería ver ♪
2008
01:29:11,791 --> 01:29:16,541
♪ Yo pensaba ♪
♪ Nuestra vida cambiaría ♪
2009
01:29:17,708 --> 01:29:22,083
♪ Pero no que cambiarías ♪
♪ Luego que ♪
2010
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
♪ Nos pusiéramos a prueba ♪
2011
01:29:26,125 --> 01:29:28,708
♪ Nos quitáramos las vendas ♪
2012
01:29:28,791 --> 01:29:33,041
♪ Descubriéramos el juego ♪
♪ Del amor ♪
2013
01:29:34,250 --> 01:29:37,041
♪ Beso lento ♪
♪ Como queríamos ♪
2014
01:29:37,041 --> 01:29:37,166
♪ Beso lento ♪
♪ Como queríamos ♪
♪ El peligro se hacía tímido ♪
2015
01:29:37,166 --> 01:29:39,916
♪ El peligro se hacía tímido ♪
2016
01:29:40,041 --> 01:29:43,000
♪ Nos sentimos ♪
♪ Nos comimos ♪
2017
01:29:43,000 --> 01:29:43,083
♪ Nos sentimos ♪
♪ Nos comimos ♪
♪ Nos bebimos ♪
♪ Revivimos ♪
2018
01:29:43,083 --> 01:29:45,916
♪ Nos bebimos ♪
♪ Revivimos ♪
2019
01:29:47,083 --> 01:29:53,083
♪ Dime qué quieres hoy ♪
2020
01:29:54,000 --> 01:29:55,375
♪ De mí ♪
2021
01:29:56,541 --> 01:30:00,791
♪ Tantos besos yo te di ♪
♪ Que me perdí ♪
2022
01:30:02,125 --> 01:30:04,291
♪ Jugando con fuego lleva ♪
2023
01:30:04,875 --> 01:30:07,375
♪ Descubrir todo tu juego ♪
2024
01:30:07,708 --> 01:30:11,541
♪ Y aun así te quise más ♪
2025
01:30:12,291 --> 01:30:16,625
♪ Para bien o para mal ♪
2026
01:30:18,916 --> 01:30:24,083
♪ Aquí estamos tú y yo ♪
♪ Locos los dos ♪
2027
01:30:24,583 --> 01:30:27,125
♪ Acabando con las penas ♪
2028
01:30:27,416 --> 01:30:31,166
♪ Desde el fondo de la tierra ♪
2029
01:30:33,083 --> 01:30:38,000
♪ Hasta que se acabe el ♪
2030
01:30:39,958 --> 01:30:44,041
♪ Mar... ♪
2031
01:30:44,125 --> 01:30:46,708
Gracias por dejarme
volver a la casa, vos.
2032
01:30:47,916 --> 01:30:48,916
No.
2033
01:30:49,500 --> 01:30:50,500
No.
2034
01:30:51,166 --> 01:30:52,041
Betina: No se puede fumar ya.
2035
01:30:52,125 --> 01:30:53,500
¿Por?
El balcón.
2036
01:30:53,916 --> 01:30:55,083
Pero ya no se puede.
2037
01:30:56,125 --> 01:30:58,000
OK.
Nuevas reglas, ¿o qué?
2038
01:31:00,291 --> 01:31:02,208
Hasta a los presos los
dejan fumar en la cárcel.
2039
01:31:02,291 --> 01:31:04,041
Ya, pero tú no estás preso.
2040
01:31:04,875 --> 01:31:06,208
- Estoy jodiendo, hombre.
- Tú eres libre de irte
2041
01:31:06,291 --> 01:31:08,291
- cuando tú quieras.
- Amor, estoy jodiendo.
2042
01:31:08,416 --> 01:31:09,416
Estoy jodiendo.
2043
01:31:10,166 --> 01:31:11,583
Este... pues.
2044
01:31:13,208 --> 01:31:15,125
Yo lo único que quiero
es que me perdones
2045
01:31:15,125 --> 01:31:15,208
Yo lo único que quiero
es que me perdones
y que me dejes
regresar a la casa.
2046
01:31:15,208 --> 01:31:16,833
y que me dejes
regresar a la casa.
2047
01:31:16,958 --> 01:31:19,041
Que todo vuelva
a estar como antes.
2048
01:31:20,166 --> 01:31:21,083
Dormir con vos,
2049
01:31:21,166 --> 01:31:23,000
arrebucharnos,
hacer cucharita.
2050
01:31:23,125 --> 01:31:24,500
Odio la cucharita.
2051
01:31:26,125 --> 01:31:28,125
Tomás: Increíble cómo
la vida cambia así,
2052
01:31:28,208 --> 01:31:29,333
de un momento a otro.
2053
01:31:31,583 --> 01:31:34,000
Betina: A veces las cosas
son muy raras.
2054
01:31:36,291 --> 01:31:37,958
Perdóname por ponerme así.
2055
01:31:38,750 --> 01:31:40,250
- No sé qué me pasó.
- No tienes que pedir perdón.
2056
01:31:40,333 --> 01:31:42,041
Aquí el que la cagó mal fui yo.
2057
01:31:42,125 --> 01:31:43,916
- Sí la cagaste mal.
- Mal.
2058
01:31:44,041 --> 01:31:46,416
- Muy mal.
- Y no te voy a volver a mentir.
2059
01:31:47,041 --> 01:31:49,708
Más bien, yo creo que
podría tener como un...
2060
01:31:49,833 --> 01:31:50,916
pase libre.
2061
01:31:51,041 --> 01:31:52,875
Puedes tener hasta dos pases.
2062
01:31:54,041 --> 01:31:56,791
Y estoy dispuesto a escuchar
las nuevas reglas.
2063
01:31:57,166 --> 01:31:58,166
Como vengan.
2064
01:31:58,625 --> 01:31:59,500
Es que yo creo que
hay algunas reglas
2065
01:31:59,583 --> 01:32:00,791
que sí son buenas.
2066
01:32:01,000 --> 01:32:03,166
- Sí.
- A veces.
2067
01:32:06,833 --> 01:32:08,000
¿Qué tomas?
2068
01:32:08,125 --> 01:32:09,125
Decime.
2069
01:32:11,250 --> 01:32:12,666
Tú me vuelves a mentir
2070
01:32:13,375 --> 01:32:15,125
y yo te voy a cortar
los huevos.
2071
01:32:15,250 --> 01:32:17,041
- Sí, señora.
- Como no te imaginas.
2072
01:32:17,041 --> 01:32:17,166
- Sí, señora.
- Como no te imaginas.
Tomás: Sí, sí.
Yo te ayudo.
2073
01:32:17,166 --> 01:32:18,458
Tomás: Sí, sí.
Yo te ayudo.
2074
01:32:18,625 --> 01:32:20,750
- No, de verdad.
- Uy, qué dolor, no.
2075
01:32:22,458 --> 01:32:23,666
No te voy a mentir.
2076
01:32:25,833 --> 01:32:26,833
Perdoname.
2077
01:32:29,916 --> 01:32:31,000
¿Vamos para la cama o qué?
2078
01:32:31,000 --> 01:32:31,125
¿Vamos para la cama o qué?
- Apúrate que te estás tardando.
- Dale, pues.
2079
01:32:31,125 --> 01:32:32,625
- Apúrate que te estás tardando.
- Dale, pues.
2080
01:32:32,708 --> 01:32:33,750
Vámonos.
2081
01:32:33,833 --> 01:32:35,041
¿Te duele la cabeza?
2082
01:32:35,416 --> 01:32:36,416
Un poco.
2083
01:32:40,750 --> 01:32:41,750
Hola.
2084
01:32:42,333 --> 01:32:43,333
Hola.
2085
01:32:44,333 --> 01:32:45,708
- Hola.
- ¿Cómo sigue?
2086
01:32:46,833 --> 01:32:48,000
Yo creo que está mejor.
2087
01:32:48,291 --> 01:32:49,708
Está menos caliente.
2088
01:32:50,750 --> 01:32:52,083
- Lucas: Sí, ma.
- Bueno.
2089
01:32:52,083 --> 01:32:52,208
- Lucas: Sí, ma.
- Bueno.
Entonces, me voy a la cocina
a llevar eso.
2090
01:32:52,208 --> 01:32:53,333
Entonces, me voy a la cocina
a llevar eso.
2091
01:32:53,458 --> 01:32:54,916
Si quieres algo me dices.
2092
01:32:55,083 --> 01:32:56,083
¿OK?
2093
01:33:09,083 --> 01:33:10,583
¿Cómo vas?
¿Cómo te sientes?
2094
01:33:11,375 --> 01:33:13,000
- Estoy bien, pa.
- ¿Sí?
2095
01:33:13,500 --> 01:33:14,500
No te preocupes.
2096
01:33:15,083 --> 01:33:17,666
Te traje un pastel de chocolate.
Del que te gusta.
2097
01:33:18,166 --> 01:33:19,166
Gracias.
2098
01:33:22,750 --> 01:33:24,333
¿Ya no vas
a regresar nunca?
2099
01:33:25,916 --> 01:33:27,000
¿Por qué dices eso?
2100
01:33:28,541 --> 01:33:29,833
Ya estoy grande, pa.
2101
01:33:31,125 --> 01:33:33,791
Alguna vez en tu vida
tienes que confiar en mí.
2102
01:33:35,500 --> 01:33:36,916
Mira... estamos...
2103
01:33:37,333 --> 01:33:39,333
pasando por un momento
tu mamá y yo.
2104
01:33:39,500 --> 01:33:40,541
Eso es todo, pero
2105
01:33:40,708 --> 01:33:42,208
tú puedes hablar conmigo
cuando quieras.
2106
01:33:42,291 --> 01:33:43,416
De lo que quieras.
2107
01:33:44,333 --> 01:33:45,708
Eso estoy intentando.
2108
01:33:48,791 --> 01:33:49,875
Está bien.
2109
01:33:51,875 --> 01:33:53,166
Mira, nos peleamos
tu mamá y yo.
2110
01:33:53,291 --> 01:33:55,125
Nos hicimos daño,
sin querer.
2111
01:33:56,583 --> 01:33:57,625
Y...
2112
01:33:58,208 --> 01:34:00,208
Necesitamos un poco de espacio.
2113
01:34:00,541 --> 01:34:02,208
El tiempo tiene manera de...
2114
01:34:03,125 --> 01:34:05,000
volver a poner todo en orden.
2115
01:34:06,541 --> 01:34:07,541
Te quiero mucho.
2116
01:34:09,166 --> 01:34:10,208
Yo también.
2117
01:34:13,125 --> 01:34:15,958
música inicia
2118
01:34:32,000 --> 01:34:35,083
♪ Nos dimos todo ♪
♪ Lo que se nos dio ♪
2119
01:34:37,083 --> 01:34:41,208
♪ Nos dimos todo eso ♪
♪ Y mucho más ♪
2120
01:34:42,166 --> 01:34:46,708
♪ Para después ♪
♪ Reconocernos otra vez ♪
2121
01:34:52,166 --> 01:34:54,500
inicia música rock
2122
01:35:30,625 --> 01:35:32,416
Increíble que te quiten
el bloqueador,
2123
01:35:32,541 --> 01:35:33,958
pero luego los puedas
comprar aquí adentro.
2124
01:35:34,041 --> 01:35:36,750
Bueno, en todos los aeropuertos
es así, mi amor.
2125
01:35:36,875 --> 01:35:38,791
Lo bueno es que
nuestros juguetitos
2126
01:35:38,916 --> 01:35:40,041
están sanos y salvos
2127
01:35:40,125 --> 01:35:41,333
en nuestras maletas,
documentados.
2128
01:35:41,458 --> 01:35:43,375
No, pues imagínate cómo iba
a guardar aquí el vibrador.
2129
01:35:43,500 --> 01:35:44,583
¡Qué vergüenza!
2130
01:35:44,708 --> 01:35:45,916
Oye, voy al baño.
2131
01:35:46,083 --> 01:35:47,333
- ¿Te veo en la sala?
- Bueno.
2132
01:35:47,458 --> 01:35:48,958
Oye, yo quiero comprar
algo de comer.
2133
01:35:49,083 --> 01:35:51,041
- ¿Tú quieres algo?
- No, no, no.
2134
01:36:25,125 --> 01:36:26,500
No lo puedo creer.
2135
01:36:26,875 --> 01:36:29,041
No me lo puedo creer.
2136
01:36:29,666 --> 01:36:31,625
- Yo tampoco.
- ¿Qué te puedo decir?
2137
01:36:32,125 --> 01:36:33,333
¿Cuántos meses tienes?
2138
01:36:33,500 --> 01:36:34,458
Seis meses.
2139
01:36:34,541 --> 01:36:36,625
Guau. Estás hermosa.
2140
01:36:36,708 --> 01:36:37,875
- Hermosa, hermosa, hermosa.
- Gracias.
2141
01:36:38,000 --> 01:36:40,041
Gracias. Gracias.
¿Cómo estás?
2142
01:36:40,291 --> 01:36:41,708
Bien.
Muy bien.
2143
01:36:42,083 --> 01:36:43,125
¿Tú cómo estás?
2144
01:36:44,375 --> 01:36:45,458
Bien.
2145
01:36:45,583 --> 01:36:48,208
Bien. Y muerta de hambre
todo el tiempo,
2146
01:36:48,333 --> 01:36:49,875
todo se me antoja.
2147
01:36:51,208 --> 01:36:52,833
- No puedo parar.
- Para ti.
2148
01:36:52,958 --> 01:36:54,000
Todas, todas para ti.
2149
01:36:54,166 --> 01:36:55,125
Iba por unos dulces.
2150
01:36:56,375 --> 01:36:57,375
¿Me acompañas?
2151
01:36:57,833 --> 01:36:59,000
Claro.
2152
01:36:59,166 --> 01:37:00,125
Emilia: ¿Cómo vas?
2153
01:37:00,125 --> 01:37:00,208
Emilia: ¿Cómo vas?
Betina:
Es que no me lo puedo creer.
2154
01:37:00,208 --> 01:37:01,583
Betina:
Es que no me lo puedo creer.
2155
01:37:01,750 --> 01:37:03,333
Es que justo estaba
pensando en ti.
2156
01:37:03,458 --> 01:37:05,125
Te iba a escribir,
te lo juro.
2157
01:37:24,208 --> 01:37:26,083
Ey, felicidades por esa clínica.
2158
01:37:27,375 --> 01:37:28,416
habla en inglés Hermano.
2159
01:37:28,583 --> 01:37:30,250
Mira nada más
qué belleza.
2160
01:37:30,375 --> 01:37:32,000
- Qué buen encuentro.
- Oye, estás...
2161
01:37:32,000 --> 01:37:32,166
- Qué buen encuentro.
- Oye, estás...
- Te ves muy bien.
- Qué gusto verte.
2162
01:37:32,166 --> 01:37:33,958
- Te ves muy bien.
- Qué gusto verte.
2163
01:37:34,041 --> 01:37:35,291
- Diego: ¿Sí?
- Muy bien. Sí.
2164
01:37:35,375 --> 01:37:37,000
- Estás flaco.
- Sí. Sí, sí.
2165
01:37:37,000 --> 01:37:37,166
- Estás flaco.
- Sí. Sí, sí.
- Un poco de ejercicio.
- Guapo.
2166
01:37:37,166 --> 01:37:38,125
- Un poco de ejercicio.
- Guapo.
2167
01:37:38,125 --> 01:37:38,208
- Un poco de ejercicio.
- Guapo.
Dieguito Snifer.
2168
01:37:38,208 --> 01:37:39,791
Dieguito Snifer.
2169
01:37:39,958 --> 01:37:41,666
- No puede ser.
- Betina: Ajá.
2170
01:37:42,375 --> 01:37:45,208
- ¿Qué te parece?
- Mira nada más, qué guapa.
2171
01:37:45,875 --> 01:37:47,083
Embarazadísima.
2172
01:37:47,250 --> 01:37:48,500
- Estás muy guapa.
- Te ves muy bien.
2173
01:37:48,583 --> 01:37:50,250
- ¿Bien o qué?
- Sí, sí, muy bien.
2174
01:37:50,416 --> 01:37:52,541
- Te ves muy bien.
- Aquí me tienes.
2175
01:37:53,833 --> 01:37:54,875
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
2176
01:37:55,041 --> 01:37:56,000
El primero de cuatro o cinco.
2177
01:37:56,125 --> 01:37:57,625
- ¿Qué dices?
- ¿Qué?
2178
01:37:57,708 --> 01:37:58,708
¿Qué?
2179
01:38:00,833 --> 01:38:01,875
Bueno y...
2180
01:38:02,291 --> 01:38:04,000
¿ya saben si va ser niña o niño?
2181
01:38:04,083 --> 01:38:05,208
- Es niño.
- Niño.
2182
01:38:05,208 --> 01:38:07,041
- Anhú, se llama.
- ¿Anhú?
2183
01:38:07,250 --> 01:38:08,208
- Anhú.
- Ese nombre no lo conozco.
2184
01:38:08,375 --> 01:38:09,375
Es un nombre.
2185
01:38:10,041 --> 01:38:11,000
- Es catalán.
- ¡Ah!
2186
01:38:11,000 --> 01:38:11,166
- Es catalán.
- ¡Ah!
Por los antepasados
de la señorita.
2187
01:38:11,166 --> 01:38:13,125
Por los antepasados
de la señorita.
2188
01:38:16,083 --> 01:38:18,916
- Pues qué bueno verlos, ¿eh?
- Igual. Igual.
2189
01:38:19,041 --> 01:38:20,083
Sí, lo mismo digo.
2190
01:38:20,083 --> 01:38:20,208
Sí, lo mismo digo.
Sobre todo...
2191
01:38:20,208 --> 01:38:21,083
Sobre todo...
2192
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
juntos.
Así de alegres.
2193
01:38:24,125 --> 01:38:25,125
Se ve muy bien.
2194
01:38:25,250 --> 01:38:26,791
- Lo mismo digo.
- Tomás: Me alegro mucho.
2195
01:38:26,916 --> 01:38:27,916
Igual.
2196
01:38:28,083 --> 01:38:29,708
Al final las cosas
no salieron tan mal.
2197
01:38:29,875 --> 01:38:31,666
Al contrario,
salió todo muy bien.
2198
01:38:31,833 --> 01:38:32,875
No.
2199
01:38:33,000 --> 01:38:34,666
- Así es la vida, ¿no?
- Sí.
2200
01:38:34,833 --> 01:38:35,875
Pues sí.
2201
01:38:39,250 --> 01:38:41,041
- Nosotros nos tenemos que ir.
- Sí.
2202
01:38:41,041 --> 01:38:41,208
- Nosotros nos tenemos que ir.
- Sí.
- Sí, ya toca.
- Betina: ¿En qué gate estamos?
2203
01:38:41,208 --> 01:38:42,041
- Sí, ya toca.
- Betina: ¿En qué gate estamos?
2204
01:38:42,166 --> 01:38:44,666
- Tomás: No, estamos aquí.
- Estamos acá.
2205
01:38:45,083 --> 01:38:46,666
- No...
- ¿Van a ir a...?
2206
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
- ¿Ustedes también?
- ¿A Viva Esperanza?
2207
01:38:48,333 --> 01:38:49,375
- Sí.
- Diego: No.
2208
01:38:49,458 --> 01:38:50,958
Al fin de semana nudista.
2209
01:38:51,083 --> 01:38:53,000
¿Qué? No, no, nosotros vamos
a un hotelito, ahí nada más.
2210
01:38:53,000 --> 01:38:53,083
¿Qué? No, no, nosotros vamos
a un hotelito, ahí nada más.
No, hay un festival buenísimo
este fin de semana.
2211
01:38:53,083 --> 01:38:55,041
No, hay un festival buenísimo
este fin de semana.
2212
01:38:55,041 --> 01:38:55,166
No, hay un festival buenísimo
este fin de semana.
- ¿Qué?
- Betina: ¡Sí!
2213
01:38:55,166 --> 01:38:56,166
- ¿Qué?
- Betina: ¡Sí!
2214
01:38:56,250 --> 01:38:57,791
- ¿En serio?
- ¡Sí!
2215
01:38:57,916 --> 01:39:00,125
De todas partes del mundo.
Vénganse.
2216
01:39:00,208 --> 01:39:01,083
¿Vamos?
2217
01:39:01,083 --> 01:39:01,208
¿Vamos?
- Ven, Dieguito, lo pensamos.
- Hijo...
2218
01:39:01,208 --> 01:39:03,083
- Ven, Dieguito, lo pensamos.
- Hijo...
2219
01:39:03,083 --> 01:39:03,208
- Ven, Dieguito, lo pensamos.
- Hijo...
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
2220
01:39:03,208 --> 01:39:04,125
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
2221
01:39:04,291 --> 01:39:05,750
- Bueno, luego vemos.
- Claro.
2222
01:39:05,916 --> 01:39:07,250
- Sí.
- Yo creo que te va a gustar.
2223
01:39:07,333 --> 01:39:08,750
- Ay, no sé.
- Sí, sí.
2224
01:39:08,916 --> 01:39:10,458
- Ay, qué triste.
- Ay, vele la cara.
2225
01:39:10,541 --> 01:39:11,916
¿Ya viste?
2226
01:39:12,916 --> 01:39:14,416
Oye, ¿esto es destino
o no es destino?
2227
01:39:14,500 --> 01:39:15,625
¿Cuáles son las probabilidades
2228
01:39:15,708 --> 01:39:17,083
que nos encontremos
en el mismo vuelo?
2229
01:39:17,083 --> 01:39:17,166
que nos encontremos
en el mismo vuelo?
- ¡Por favor!
- O al mismo lugar.
2230
01:39:17,166 --> 01:39:18,416
- ¡Por favor!
- O al mismo lugar.
2231
01:39:18,500 --> 01:39:20,500
- Sí, sí, sí, sí.
- Además, viene Al Rihla Rajav.
2232
01:39:20,625 --> 01:39:23,583
- ¿Quién?
- El gurú del Kama Sutra.
2233
01:39:24,083 --> 01:39:25,583
¡Qué onda!
2234
01:39:27,458 --> 01:39:29,625
música cumbia
2235
01:39:35,208 --> 01:39:38,750
motor de avión
2236
01:40:39,125 --> 01:40:41,458
música continúa
2237
01:41:41,541 --> 01:41:43,833
música continúa
2238
01:42:51,458 --> 01:42:54,000
música termina
162211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.