All language subtitles for Dime.Lo.Que.Quieres.2023.1080P-Dual-Lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,375 aplausos 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,916 Para cerrar esta noche especial, 3 00:00:16,333 --> 00:00:18,958 llega el momento que todos hemos estado esperando. 4 00:00:19,041 --> 00:00:20,125 presentador: El reconocimiento 5 00:00:20,208 --> 00:00:21,083 a la mejor clínica 6 00:00:21,166 --> 00:00:22,958 de cirugía plástica y reconstructiva 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,083 de la región. 8 00:00:24,708 --> 00:00:26,708 Liderada por dos personalidades sobresalientes 9 00:00:26,791 --> 00:00:28,041 que hace mucho tiempo 10 00:00:28,166 --> 00:00:30,500 vienen prestigiando nuestra profesión. 11 00:00:32,416 --> 00:00:35,083 Pido un gran aplauso para la dupla de oro 12 00:00:35,208 --> 00:00:37,166 Diego Snifer y Tomás Tripicho. 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,458 vitoreo 14 00:00:51,583 --> 00:00:53,250 Gracias. Muchas gracias. 15 00:00:53,875 --> 00:00:54,833 Gracias. 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Gracias. 17 00:00:56,750 --> 00:00:58,375 Gracias de corazón. Muchas gracias, de verdad. 18 00:00:58,500 --> 00:00:59,750 Esto es un honor y... 19 00:01:00,000 --> 00:01:01,916 un lindo reconocimiento al 20 00:01:02,416 --> 00:01:05,000 trabajo duro de todo el equipo de mi clínica. 21 00:01:05,291 --> 00:01:07,000 Somos muchos. 22 00:01:07,166 --> 00:01:08,708 Sé que no los voy a nombrar todos. 23 00:01:08,875 --> 00:01:12,125 Yo nada más soy la cara bonita que viene a recibir premios. 24 00:01:13,041 --> 00:01:14,666 Diego: Esto es un estímulo 25 00:01:14,833 --> 00:01:15,833 para continuar. 26 00:01:16,708 --> 00:01:18,125 Diego: Gracias por hacer de mí 27 00:01:18,250 --> 00:01:21,083 un mejor profesional y fundamentalmente 28 00:01:22,041 --> 00:01:23,250 una mejor persona. 29 00:01:23,375 --> 00:01:25,041 Gracias. A celebrar. Buenas noches. 30 00:01:25,125 --> 00:01:27,083 Sí, yo también quiero agradecer a... 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,041 Tomás: Gracias. 32 00:01:31,250 --> 00:01:34,458 vitoreo 33 00:01:42,375 --> 00:01:45,333 conversaciones indistintas 34 00:01:46,875 --> 00:01:47,916 Oscuridad total. 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 - ¡Sí! Va a ser bueno. - Total. 36 00:01:50,166 --> 00:01:51,916 A ver, ¿yo para qué quiero comer a oscuras 37 00:01:52,083 --> 00:01:53,083 y sin que sepa lo que me están sirviendo? 38 00:01:53,166 --> 00:01:54,000 - Explícamelo. - Porque ese es el chiste. 39 00:01:54,083 --> 00:01:55,333 ¿Cómo? ¿El chiste de qué? 40 00:01:55,500 --> 00:01:57,041 Todo sensorial, no ves nada, aparte. 41 00:01:57,041 --> 00:01:57,125 Todo sensorial, no ves nada, aparte. - Me encanta, me encanta. - Tomás: Sí, es buenísimo. 42 00:01:57,125 --> 00:01:58,625 - Me encanta, me encanta. - Tomás: Sí, es buenísimo. 43 00:01:58,708 --> 00:02:00,208 Es que eliminas el sentido de la vista, 44 00:02:00,291 --> 00:02:02,041 entonces, todos los otros sentidos se potencian. 45 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 - El olfato, el gusto, el tacto. - Exacto. 46 00:02:04,708 --> 00:02:05,666 ¿El tacto por qué? 47 00:02:05,791 --> 00:02:08,000 - Porque se come con la mano. - ¿Qué? 48 00:02:08,125 --> 00:02:09,625 - Con las manos. ¡Como monos! - Tomás: Obvio. 49 00:02:09,708 --> 00:02:11,125 Diego: No, a ver, espérate. 50 00:02:11,125 --> 00:02:11,208 Diego: No, a ver, espérate. Años de evolución a la basura, ¿no? 51 00:02:11,208 --> 00:02:13,083 Años de evolución a la basura, ¿no? 52 00:02:13,208 --> 00:02:14,875 No, hombre, no vamos a ir ahí nunca. 53 00:02:15,000 --> 00:02:16,583 - Mi amor, jamás. - Disculpe, caballero, 54 00:02:16,750 --> 00:02:18,125 se nos ha terminado el Carmenere. 55 00:02:18,125 --> 00:02:18,208 se nos ha terminado el Carmenere. ¿Le gustaría un Merlot o Malbec? 56 00:02:18,208 --> 00:02:19,791 ¿Le gustaría un Merlot o Malbec? 57 00:02:19,958 --> 00:02:21,083 Hijo, yo creo que no, así está bien. 58 00:02:21,166 --> 00:02:23,166 - Tráenos la cuenta, por favor. - No, no, no, ¿cuál cuenta? 59 00:02:23,333 --> 00:02:25,000 - ¿Qué te pasa? - No, no, no, espere, espere. 60 00:02:25,166 --> 00:02:26,583 - No, vamos a seguir tomando. - No seas cuadriculado. 61 00:02:26,750 --> 00:02:28,083 - Ya es tarde. Ya es tarde. - Tomás: ¿Tarde? 62 00:02:28,166 --> 00:02:29,375 No son ni las once de la noche. 63 00:02:29,541 --> 00:02:31,666 ¿No conoces a tu amigo, por favor? 64 00:02:31,750 --> 00:02:33,083 No podemos terminar el capítulo 65 00:02:33,166 --> 00:02:35,125 de una serie, porque se queda dormido. 66 00:02:35,125 --> 00:02:35,208 de una serie, porque se queda dormido. A ver, a ver, las series son larguísimas. 67 00:02:35,208 --> 00:02:37,500 A ver, a ver, las series son larguísimas. 68 00:02:37,625 --> 00:02:39,666 Una película es cortita y te quedas dormido rico. 69 00:02:39,750 --> 00:02:41,666 A ver, mi amor, no nos vamos a ir. 70 00:02:41,750 --> 00:02:42,875 Estamos celebrando, ¿sí? 71 00:02:42,958 --> 00:02:44,833 - ¿Un whisk y? ¿Tomas un whisky? - Un whiskito. 72 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 Yo me voy a tomar una copa de vino. 73 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Yo te acompaño. 74 00:02:48,500 --> 00:02:50,791 Y así celebramos nuestro aniversario, mi amor. 75 00:02:50,875 --> 00:02:52,958 - Porque es nuestro aniversario. - Diego: Felicidades. 76 00:02:53,041 --> 00:02:54,041 Te acordaste. 77 00:02:54,208 --> 00:02:55,208 ¿Qué creíste? ¿Que me había olvidado o qué? 78 00:02:55,375 --> 00:02:56,541 El año pasado te olvidaste. 79 00:02:56,625 --> 00:02:57,833 Bueno, porque eras seis años. 80 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 Pero los siete, ese un número importante. 81 00:02:59,583 --> 00:03:00,541 Importante. 82 00:03:04,208 --> 00:03:06,208 - Bueno, felicitaciones. - Gracias. 83 00:03:06,375 --> 00:03:09,083 Y yo no daba un peso por ustedes dos, ¿eh? 84 00:03:10,083 --> 00:03:11,083 Qué feo. 85 00:03:11,208 --> 00:03:12,500 Lo digo porque no pensé que iban a durar nada. 86 00:03:12,583 --> 00:03:14,666 - ¿No me tenías fe o qué? - Diego: No tenía nada de fe. 87 00:03:14,791 --> 00:03:16,541 Pero mira, me callaron la boca. 88 00:03:17,125 --> 00:03:18,833 ¿Y ustedes cuántos años llevan? 89 00:03:19,166 --> 00:03:20,166 Quince años. 90 00:03:20,250 --> 00:03:21,291 Dieciséis. 91 00:03:21,416 --> 00:03:22,875 - Ay, bueno, dieciséis. - Dieciséis. 92 00:03:23,041 --> 00:03:24,958 - Dieciséis. - Bueno, vamos a brindar. 93 00:03:25,083 --> 00:03:27,625 Vamos a brindar entonces, por todos esos años que llevan. 94 00:03:27,708 --> 00:03:29,500 mujer: Y por los años de amistad, además. 95 00:03:29,625 --> 00:03:31,500 - Muchas gracias. - Mirándonos a los ojos. 96 00:03:31,625 --> 00:03:32,791 - Y con la izquierda, ¿no? - Con la izquierda. 97 00:03:32,875 --> 00:03:34,333 Porque no queremos ni un año ni un mes, 98 00:03:34,416 --> 00:03:36,166 ni un día ni medio segundo de mal sexo. 99 00:03:36,250 --> 00:03:37,416 - mujer: No, por favor. - Nunca. 100 00:03:37,583 --> 00:03:39,000 - Salud. - Salud. 101 00:03:39,000 --> 00:03:39,166 - Salud. - Salud. - Puros buenos polvos, ¿sí o no? - Sí. 102 00:03:39,166 --> 00:03:41,375 - Puros buenos polvos, ¿sí o no? - Sí. 103 00:03:43,833 --> 00:03:46,083 Bueno, y ¿cuándo es que van a venir con nosotros a... 104 00:03:46,208 --> 00:03:48,208 a nuestro sitio oculto, secreto? 105 00:03:48,333 --> 00:03:49,833 No, no, yo pasó, la verdad. 106 00:03:49,958 --> 00:03:50,958 Diego: No me llama nada la atención, eso. 107 00:03:51,041 --> 00:03:53,666 Hablando de cosas ocultas y secretas... 108 00:03:54,083 --> 00:03:55,041 - Sí. - ¿Qué? 109 00:03:55,666 --> 00:03:56,791 - Nada. - ¿Cómo que nada? 110 00:03:56,916 --> 00:03:58,000 Nada, nada. 111 00:03:58,708 --> 00:03:59,750 - Mi amor. - A ver, acabamos de brindar 112 00:03:59,875 --> 00:04:02,083 - por la amistad, ¿no? - Exacto. Otro brindis 113 00:04:02,166 --> 00:04:04,666 por la amistad, porque no haya secretos entre nosotros. 114 00:04:04,833 --> 00:04:06,125 ¿Hay secretos entre nosotros? 115 00:04:06,250 --> 00:04:08,041 Nosotros tenemos un secretito. 116 00:04:08,041 --> 00:04:08,125 Nosotros tenemos un secretito. - ¿Qué secretito? - Uno bien bonito, chiquito. 117 00:04:08,125 --> 00:04:10,916 - ¿Qué secretito? - Uno bien bonito, chiquito. 118 00:04:12,083 --> 00:04:13,375 - Estás embarazada. - Ojalá. 119 00:04:13,458 --> 00:04:15,833 ¿Qué? Se te haga la boca chicharrón, niña. 120 00:04:15,916 --> 00:04:17,750 Oye, ¿cómo así? No, no, no, a ver, un momento. 121 00:04:17,875 --> 00:04:19,416 - Tienen que reproducirse. - Es lo que digo yo. 122 00:04:19,541 --> 00:04:20,791 - Yo quiero un equipo de fútbol. - Quiero conocer a esos niños. 123 00:04:20,875 --> 00:04:22,125 - Varios, muchos. - Van a ser divinos. 124 00:04:22,250 --> 00:04:23,875 Bueno, muchas gracias, pero no. 125 00:04:24,000 --> 00:04:25,166 Yo estoy bastante bien con mi vida. 126 00:04:25,291 --> 00:04:27,083 Y, además, no podríamos coger con la panza. 127 00:04:27,083 --> 00:04:27,208 Y, además, no podríamos coger con la panza. Oye. 128 00:04:27,208 --> 00:04:28,083 Oye. 129 00:04:28,500 --> 00:04:30,083 Cuando yo estaba embarazada, 130 00:04:31,000 --> 00:04:32,416 este no me dejaba en paz. 131 00:04:32,541 --> 00:04:33,875 - Te cantaba, no te hagas, ¿eh? - Diego: ¿En serio? 132 00:04:33,958 --> 00:04:35,041 Él estaba como loco. 133 00:04:35,041 --> 00:04:35,125 Él estaba como loco. - No saben cómo se ponía. - ¿Quién te vea a vos? Ve. 134 00:04:35,125 --> 00:04:37,583 - No saben cómo se ponía. - ¿Quién te vea a vos? Ve. 135 00:04:37,708 --> 00:04:39,291 Mírenlo a Dieguito con su fetiche, mi amor. 136 00:04:39,375 --> 00:04:40,583 A ver, a ver, a ver, a ver. 137 00:04:40,708 --> 00:04:43,041 Una mujer embaraza es una cosa muy hermosa, 138 00:04:43,041 --> 00:04:43,125 Una mujer embaraza es una cosa muy hermosa, es muy... es muy estético, es muy lindo. 139 00:04:43,125 --> 00:04:45,041 es muy... es muy estético, es muy lindo. 140 00:04:45,125 --> 00:04:46,333 No tiene nada que ver con fetiches, 141 00:04:46,500 --> 00:04:47,708 simplemente se me hace muy atractivo. 142 00:04:47,833 --> 00:04:49,375 Me la estoy desayunando esa. 143 00:04:50,083 --> 00:04:51,916 Yo me la estaba desayunando a ella todos los días. 144 00:04:52,041 --> 00:04:54,291 Yo tenía la libido por las nubes. 145 00:04:54,416 --> 00:04:55,791 - Cogíamos todo el día, ¿no? - Todo el día. 146 00:04:55,916 --> 00:04:57,000 - Tomás: ¿En serio? - Sí, todo el tiempo. 147 00:04:57,083 --> 00:04:59,208 - Bueno ¿y ahora? - Y ahora más. 148 00:04:59,416 --> 00:05:01,791 - Anda. - ¿Ves? Hay que decirles. 149 00:05:01,958 --> 00:05:03,083 - ¿Sí? - mujer: Sí. 150 00:05:03,208 --> 00:05:05,208 - Claro que no. - ¿Cómo que no? 151 00:05:05,583 --> 00:05:07,833 Bueno, ¿me pueden explicar el misterio? 152 00:05:07,958 --> 00:05:09,291 No hay misterio, ya lo que les dijimos. 153 00:05:09,375 --> 00:05:11,916 Pero si habíamos quedado, Tomás Tripicho. 154 00:05:12,000 --> 00:05:14,166 - Mentira. - Habíamos quedado, mi amor. 155 00:05:14,666 --> 00:05:15,666 ¿En qué habíamos quedado? 156 00:05:15,750 --> 00:05:17,208 - En contar. - ¿En qué? 157 00:05:18,125 --> 00:05:19,500 Ay, bueno, tengo que hacer pis. 158 00:05:19,583 --> 00:05:21,333 - ¿Me acompañas, Emilia? - Sí. 159 00:05:23,166 --> 00:05:24,083 - Betina. - ¿Qué pasa? 160 00:05:24,208 --> 00:05:25,250 Te estoy viendo. 161 00:05:25,333 --> 00:05:26,500 Betina ríe 162 00:05:28,291 --> 00:05:29,666 Emilia: Pero ¿estás hablando en serio? 163 00:05:29,750 --> 00:05:31,083 Pero claro que sí. 164 00:05:32,000 --> 00:05:34,041 Es que te cambia la vida, amiga, de verdad, te lo juro. 165 00:05:34,208 --> 00:05:35,625 Es mejor abrir la relación, 166 00:05:36,000 --> 00:05:37,083 con ciertas reglas, 167 00:05:37,208 --> 00:05:38,208 que mentir. 168 00:05:39,125 --> 00:05:40,458 Con Tomás ha sido como... 169 00:05:41,041 --> 00:05:43,833 reencontrarnos, ha sido reenamorarnos. 170 00:05:44,583 --> 00:05:45,625 Y no te voy a mentir. 171 00:05:45,791 --> 00:05:47,416 Al principio sí da como un poquito de pudor, 172 00:05:47,583 --> 00:05:49,083 un poquito de... de nervios. 173 00:05:49,958 --> 00:05:52,041 Pero cuando empiezas, no te para nadie. 174 00:05:52,208 --> 00:05:53,750 Ay, ¿y hace cuánto lo hacen? 175 00:05:54,916 --> 00:05:56,291 Hace como dos, tres años. 176 00:05:57,208 --> 00:05:59,541 Ah, bueno, entonces no es una cosa pasajera. 177 00:06:00,583 --> 00:06:03,291 No. Yo creo que es algo que llegó para quedarse. 178 00:06:04,250 --> 00:06:06,541 Sentir el vértigo de los primeros besos. 179 00:06:07,000 --> 00:06:09,416 Sentir que te tienen ganas otra vez. 180 00:06:10,166 --> 00:06:12,916 Y como efecto secundario, lo hacemos más que nunca. 181 00:06:13,833 --> 00:06:15,250 ¿Por qué no le dices a Diego? 182 00:06:15,416 --> 00:06:16,416 A ver si se anima. 183 00:06:17,458 --> 00:06:18,500 Estás loca. 184 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 No. Nosotros estamos muy bien como estamos. 185 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 ¿Sí? 186 00:06:24,166 --> 00:06:25,166 Sí. 187 00:06:26,208 --> 00:06:27,333 Ah, vale. 188 00:06:28,208 --> 00:06:30,083 Yo te digo nada más, porque... 189 00:06:31,000 --> 00:06:33,125 a nosotros nos está yendo superbién. 190 00:06:33,291 --> 00:06:34,625 Y es gente chévere. 191 00:06:35,208 --> 00:06:36,208 Es gente cool. 192 00:06:38,125 --> 00:06:39,250 Pues sí. 193 00:06:39,375 --> 00:06:40,875 música inicia 194 00:06:40,958 --> 00:06:42,000 puerta al cerrar 195 00:06:42,125 --> 00:06:43,083 ¿Gente cool? 196 00:06:44,083 --> 00:06:47,041 Tomás: O sea, no entiendo en qué momento decís que te dije. 197 00:06:47,041 --> 00:06:47,166 Tomás: O sea, no entiendo en qué momento decís que te dije. Yo nunca te dije que les contáramos. 198 00:06:47,166 --> 00:06:48,625 Yo nunca te dije que les contáramos. 199 00:06:48,708 --> 00:06:50,000 - Tomás, habíamos quedado. - No, hombre. 200 00:06:50,000 --> 00:06:50,083 - Tomás, habíamos quedado. - No, hombre. No habíamos quedado en absolutamente nada. 201 00:06:50,083 --> 00:06:51,958 No habíamos quedado en absolutamente nada. 202 00:06:52,083 --> 00:06:53,750 Mi amor, claro que sí. 203 00:06:54,041 --> 00:06:55,083 Mi vida, ¿cuándo? 204 00:06:55,250 --> 00:06:56,583 Ay, ya, de verdad. 205 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 Bueno, ese no es el caso. 206 00:06:58,125 --> 00:07:00,083 El caso es que ¿viste cómo me miró Emilia al final? 207 00:07:00,208 --> 00:07:01,208 Por eso. 208 00:07:01,250 --> 00:07:02,375 Te miró diferente. 209 00:07:03,125 --> 00:07:05,000 Es que ellos no son como nosotros. 210 00:07:05,750 --> 00:07:08,041 Es más, todo ese cuento que Diego echó, 211 00:07:08,166 --> 00:07:09,333 que no hacen sino follar, 212 00:07:09,458 --> 00:07:11,000 que ellos están superbién y que follan todos los días, 213 00:07:11,000 --> 00:07:11,083 que ellos están superbién y que follan todos los días, eso es pura paja, mentira. 214 00:07:11,083 --> 00:07:12,708 eso es pura paja, mentira. 215 00:07:13,000 --> 00:07:15,083 - ¿Sí? - Yo conozco a Diego perfecto. 216 00:07:15,083 --> 00:07:15,166 - ¿Sí? - Yo conozco a Diego perfecto. No deben ni follar ni una vez al mes. 217 00:07:15,166 --> 00:07:17,000 No deben ni follar ni una vez al mes. 218 00:07:17,125 --> 00:07:18,333 Con eso te digo todo. Yo los veo mal. 219 00:07:18,500 --> 00:07:19,541 - Ya. - Bastante mal. 220 00:07:19,708 --> 00:07:22,291 Sí. Yo en cambio a ti te veo mejor que nunca. 221 00:07:24,125 --> 00:07:25,541 - ¿Qué vas a hacer? - Sí. 222 00:07:25,708 --> 00:07:28,333 Ay, mamacita, ¿aquí? Bueno. 223 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Sí, mi amor. 224 00:07:33,416 --> 00:07:34,416 baja bragueta 225 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 música de rock 226 00:07:42,125 --> 00:07:43,083 Betina gime 227 00:07:45,166 --> 00:07:46,416 Veme a mí. 228 00:07:52,208 --> 00:07:53,833 música continúa 229 00:07:54,708 --> 00:07:55,750 Amor. 230 00:07:58,041 --> 00:07:59,041 Vamos. 231 00:08:01,583 --> 00:08:03,250 grito de orgasmo 232 00:08:04,333 --> 00:08:06,500 grillos grillan 233 00:08:09,541 --> 00:08:11,333 susurra Diego, ¿estás dormido? 234 00:08:11,958 --> 00:08:13,000 Mmm... 235 00:08:14,500 --> 00:08:16,083 susurra ¿Estás dormido? 236 00:08:17,208 --> 00:08:18,375 Sí. 237 00:08:19,208 --> 00:08:20,625 Pero me estás contestando. 238 00:08:22,000 --> 00:08:23,833 Porque me estás despertando. 239 00:08:25,583 --> 00:08:28,583 No puedo dejar de pensar en lo que me contó Betina. 240 00:08:29,250 --> 00:08:30,333 ¿Qué te contó? 241 00:08:32,041 --> 00:08:34,000 Tomás y Betina son swingers. 242 00:08:38,416 --> 00:08:40,833 susurra Hacen intercambio de parejas. 243 00:08:44,208 --> 00:08:46,125 Ay, Emilia, no me chingues. 244 00:08:47,166 --> 00:08:48,583 Lo contó ahora en el baño. 245 00:08:49,000 --> 00:08:50,083 ¿Y tú le crees? 246 00:08:50,750 --> 00:08:52,041 Cada vez que Betina se pone a tomar, 247 00:08:52,166 --> 00:08:53,666 empieza a decir puras pendejadas. 248 00:08:53,833 --> 00:08:56,125 A esa mujer le encanta llamar la atención. 249 00:08:57,083 --> 00:09:00,375 - Déjame dormir, por favor. - Es en serio, es en serio. 250 00:09:00,916 --> 00:09:02,208 Se acuestan con otras personas. 251 00:09:02,375 --> 00:09:03,875 Hacen de todo, se chupan. 252 00:09:04,041 --> 00:09:06,083 Se tocan todo mientras se miran. 253 00:09:06,416 --> 00:09:08,208 Emilia, por el amor de Dios. 254 00:09:11,000 --> 00:09:13,208 Dice que lo hacen con gente cool. 255 00:09:14,000 --> 00:09:15,666 ¿Y qué es gente "cool", eh? 256 00:09:16,208 --> 00:09:17,208 A ver. 257 00:09:18,291 --> 00:09:19,708 Yo mañana tengo un partido de tenis. 258 00:09:19,833 --> 00:09:21,000 Tengo una cirugía. 259 00:09:21,000 --> 00:09:21,125 Tengo una cirugía. Tengo muchas cosas que hacer, es un día de trabajo. 260 00:09:21,125 --> 00:09:23,000 Tengo muchas cosas que hacer, es un día de trabajo. 261 00:09:23,125 --> 00:09:24,750 Déjame dormir, por favor. 262 00:09:26,000 --> 00:09:28,875 suena "I Thought The Future Would Be Cooler" de YACHT 263 00:09:29,958 --> 00:09:32,500 ♪ I Thought the future Would be cooler ♪ 264 00:09:42,083 --> 00:09:44,458 música continúa 265 00:09:46,458 --> 00:09:47,708 hijo: Buenos días. 266 00:09:48,250 --> 00:09:49,208 ¿Qué onda? 267 00:09:49,291 --> 00:09:50,416 música se desvanece 268 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 Hijo... oye... 269 00:09:51,666 --> 00:09:53,125 De verdad, ya te he dicho varias veces 270 00:09:53,250 --> 00:09:55,041 que no puedes estar yendo a la escuela 271 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 apestando a axila, ¿eh? 272 00:09:56,625 --> 00:09:58,208 Ah, pues entonces no voy. 273 00:09:58,791 --> 00:10:01,291 - ¿Te echaste desodorante o no? - Sí, sí me puse. 274 00:10:02,291 --> 00:10:03,375 ¿Cogiste el desayuno? 275 00:10:03,500 --> 00:10:04,708 Sí, aquí lo traigo. 276 00:10:05,125 --> 00:10:06,041 hijo: Gracias. 277 00:10:07,125 --> 00:10:08,250 puerta al abrir 278 00:10:09,125 --> 00:10:11,125 ¿Qué tal lo que te conté anoche? 279 00:10:11,500 --> 00:10:12,583 ¿Sigues con eso? 280 00:10:14,166 --> 00:10:15,875 ¿Tú no los ves conectados? 281 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 ¿Como felices? 282 00:10:18,041 --> 00:10:19,333 Ay, por Dios, Emilia. 283 00:10:20,250 --> 00:10:21,875 ¿No te das cuenta que lo que quieren hacer 284 00:10:21,958 --> 00:10:23,500 es llamar la atención? ¿Eh? 285 00:10:23,916 --> 00:10:24,916 Mal no se les ve. 286 00:10:26,000 --> 00:10:27,166 ¿Tú crees que es pose? 287 00:10:28,208 --> 00:10:30,041 Pues no sé si estén mal, pero sí creo que sea pose, la verdad. 288 00:10:30,125 --> 00:10:32,333 Digo, a la gente normal, como nosotros, 289 00:10:32,458 --> 00:10:34,375 no tiene que hacer esas cosas para llamar la atención. 290 00:10:34,541 --> 00:10:36,750 Y decir: "Mira qué modernos somos, ¿no?". 291 00:10:36,833 --> 00:10:38,458 Al menos hacen algo juntos. 292 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 ¿Qué tú y yo no? 293 00:10:41,750 --> 00:10:43,958 ¿Qué hacemos tú y yo solos? 294 00:10:45,083 --> 00:10:46,083 Los dos. 295 00:10:49,000 --> 00:10:50,583 Más bien, ¿qué no hacemos solos? 296 00:10:50,750 --> 00:10:52,000 ¿Qué hacemos tú y yo solos, 297 00:10:52,166 --> 00:10:53,666 que no tenga que ver con esta casa? 298 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 O con Lucas. 299 00:10:55,333 --> 00:10:56,458 Emilia: Porque lunes y martes, 300 00:10:56,541 --> 00:10:58,291 tú llegas acá tardísimo y yo hago mis cosas. 301 00:10:58,416 --> 00:11:00,750 Los miércoles tú tienes tenis. 302 00:11:01,208 --> 00:11:03,250 Los jueves tú tienes clase por Zoom. 303 00:11:03,333 --> 00:11:05,833 Y el viernes, a veces vemos alguna serie 304 00:11:06,000 --> 00:11:07,250 o salimos con Tomás o con Betina. 305 00:11:07,375 --> 00:11:08,791 Los sábados cogemos. 306 00:11:09,250 --> 00:11:10,833 Bueno, que eso era antes, porque últimamente... 307 00:11:11,000 --> 00:11:12,041 ¿Qué? 308 00:11:12,208 --> 00:11:14,041 Y los domingos vamos a ver a tu mamá, Diego. 309 00:11:14,041 --> 00:11:14,208 Y los domingos vamos a ver a tu mamá, Diego. A ver, a ver, a ver, espérame, espérame. 310 00:11:14,208 --> 00:11:16,416 A ver, a ver, a ver, espérame, espérame. 311 00:11:18,791 --> 00:11:20,208 O sea, ¿todo esto es para decirme 312 00:11:20,375 --> 00:11:21,708 que no estamos cogiendo suficiente? 313 00:11:21,791 --> 00:11:22,791 No. 314 00:11:23,583 --> 00:11:25,791 O sí. El sexo también es importante. 315 00:11:25,916 --> 00:11:27,833 Emilia, cogemos todos los sábados. 316 00:11:29,000 --> 00:11:30,791 Y uno que otro domingo. ¿No te acuerdas las elecciones pasadas? 317 00:11:30,916 --> 00:11:33,083 A ver, a ver, a ver. Hace dos o tres años, sí, 318 00:11:33,166 --> 00:11:34,458 cogíamos todos los sábados. 319 00:11:34,583 --> 00:11:35,875 Pero el último año... 320 00:11:37,375 --> 00:11:39,458 Yo creo que ni cogemos ni 20 veces. 321 00:11:42,041 --> 00:11:44,083 No puedo creer que lleves la cuenta. 322 00:11:44,208 --> 00:11:45,250 Yo tampoco. 323 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 No, pues muy bien. 324 00:11:51,791 --> 00:11:53,416 - Pues me vengo enterando. - A ver, a ver. 325 00:11:53,500 --> 00:11:54,875 Diego: De buenas a primeras 326 00:11:55,041 --> 00:11:56,333 que tengo problemas sexuales con mi esposa. 327 00:11:56,416 --> 00:11:57,666 - Muy bien... - No, espera. 328 00:11:57,833 --> 00:11:59,166 Calma, calma, calma. 329 00:11:59,250 --> 00:12:02,041 Es normal, ninguna pareja mantiene la pasión intacta 330 00:12:02,208 --> 00:12:04,291 - después de quince años. - Dieciséis. 331 00:12:04,416 --> 00:12:05,833 Emilia, dieciséis. 332 00:12:05,958 --> 00:12:07,541 - Me voy a trabajar. - ¿Por qué eres tan refunfuñón? 333 00:12:07,625 --> 00:12:09,208 Ey, estamos charlando. 334 00:12:09,375 --> 00:12:10,541 Diego: Adiós. 335 00:12:12,750 --> 00:12:14,000 puerta al abrir 336 00:12:14,333 --> 00:12:15,375 puerta al cerrar 337 00:12:16,458 --> 00:12:18,666 música rock-and-roll 338 00:12:22,333 --> 00:12:23,333 golpe de pelota 339 00:12:27,083 --> 00:12:28,083 quejido de esfuerzo 340 00:12:28,458 --> 00:12:29,791 quejido de esfuerzo 341 00:12:30,916 --> 00:12:32,041 ¡Vamos! 342 00:12:34,666 --> 00:12:36,083 música continúa 343 00:12:36,875 --> 00:12:37,875 golpe de pelota 344 00:12:38,250 --> 00:12:39,208 golpe de pelota 345 00:12:42,833 --> 00:12:44,583 ¿Qué pasó, papito? ¿Qué pasó? 346 00:12:46,708 --> 00:12:47,625 golpe de pelota 347 00:12:47,750 --> 00:12:48,958 Tomás: Cien por ciento. 348 00:12:49,125 --> 00:12:52,000 Pero una vez lo probás, es la mejor sensación del mundo. 349 00:12:52,000 --> 00:12:52,125 Pero una vez lo probás, es la mejor sensación del mundo. Diego: No sé, la verdad es que no me gusta tanto la nieve, 350 00:12:52,125 --> 00:12:54,041 Diego: No sé, la verdad es que no me gusta tanto la nieve, 351 00:12:54,125 --> 00:12:55,458 prefiero no esquiar. 352 00:12:56,125 --> 00:12:57,125 Tienes que probarlo. 353 00:12:57,208 --> 00:12:59,208 Tenemos que ir aunque sea una vez. 354 00:12:59,916 --> 00:13:01,750 ¿Qué? Algo te pasa, ¿sí o no? 355 00:13:02,291 --> 00:13:03,291 ¿Qué te pasa? 356 00:13:04,041 --> 00:13:06,041 ¿Es cierto lo que le está diciendo Betina a Emilia? 357 00:13:06,041 --> 00:13:06,125 ¿Es cierto lo que le está diciendo Betina a Emilia? Sí. 358 00:13:06,125 --> 00:13:07,125 Sí. 359 00:13:08,125 --> 00:13:10,041 - ¿Qué? - ¿Y por qué no me dices a mí? 360 00:13:10,041 --> 00:13:10,125 - ¿Qué? - ¿Y por qué no me dices a mí? Pues... porque... 361 00:13:10,125 --> 00:13:11,875 Pues... porque... 362 00:13:12,583 --> 00:13:15,083 no me lo preguntaste y porque sos una persona más tradicional. 363 00:13:15,083 --> 00:13:15,208 no me lo preguntaste y porque sos una persona más tradicional. - Ay, por Dios. - ¿"Por Dios", qué? 364 00:13:15,208 --> 00:13:16,833 - Ay, por Dios. - ¿"Por Dios", qué? 365 00:13:16,916 --> 00:13:18,041 Te asustan muchas cosas, ¿no? 366 00:13:18,125 --> 00:13:19,375 Sí, pues sí me asusta que le esté 367 00:13:19,541 --> 00:13:20,583 diciendo Betina a mi esposa, 368 00:13:20,750 --> 00:13:22,000 que se vayan a hacer orgías 369 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 y que vayamos todos a hacer no sé 370 00:13:23,208 --> 00:13:24,875 qué tantas cochinadas que hacen ustedes. 371 00:13:25,000 --> 00:13:27,083 Para empezar, las orgías no son cochinadas. 372 00:13:27,166 --> 00:13:29,625 Lo que estamos haciendo es otra cosa, pero bueno. 373 00:13:29,750 --> 00:13:31,833 Si quieres, yo llamo a Emilia y... 374 00:13:32,333 --> 00:13:34,916 - Y le explico, le digo que... - No, no, no, no. 375 00:13:35,000 --> 00:13:37,750 Mejor dejémoslo ahí, no se vuelve a hablar del tema. 376 00:13:37,916 --> 00:13:38,916 Va. 377 00:13:39,166 --> 00:13:40,333 Tema cerrado. Venga. 378 00:13:40,791 --> 00:13:41,958 Es mucho. 379 00:13:42,750 --> 00:13:45,166 - ¿No? - No, amiga, estás divina. 380 00:13:45,833 --> 00:13:46,958 - Te levanta. - Me levanta ¿qué? 381 00:13:47,125 --> 00:13:48,916 El ánimo, porque las tetas todavía están en su sitio. 382 00:13:49,041 --> 00:13:51,791 Tus tetas están divinas, tonta. 383 00:13:53,208 --> 00:13:56,041 Oye. ¿Sabes que me quedé preocupada el otro día? 384 00:13:56,166 --> 00:13:57,291 Por lo que te dije. 385 00:13:57,416 --> 00:13:59,041 Porque es que yo creo que tomé demasiado 386 00:13:59,166 --> 00:14:00,458 y se me fue la lengua. 387 00:14:00,583 --> 00:14:01,833 Ay, ridícula. 388 00:14:02,166 --> 00:14:04,541 El colmo que no me lo hayas contado antes. 389 00:14:05,208 --> 00:14:06,208 Me pareció cool. 390 00:14:07,666 --> 00:14:08,708 Ah, ¿sí? 391 00:14:10,000 --> 00:14:12,708 Porque a mí me encantaría hacerlo con ustedes. 392 00:14:14,333 --> 00:14:16,041 - ¿Conmigo y con Diego? - Sí. 393 00:14:17,083 --> 00:14:18,750 Contigo, con Diego, con Tomás. 394 00:14:19,041 --> 00:14:20,041 Los cuatro. 395 00:14:20,750 --> 00:14:21,958 vapor caliente 396 00:14:22,583 --> 00:14:24,875 ¿Me puedes explicar cómo es que uno acaba 397 00:14:25,208 --> 00:14:26,541 entrando en ese mundo? 398 00:14:28,000 --> 00:14:30,916 Tienes que estar muy pinche loco 399 00:14:31,041 --> 00:14:32,083 para hacer esas cosas. 400 00:14:32,208 --> 00:14:34,208 Pues... vos sabes que 401 00:14:34,500 --> 00:14:36,583 yo soy un tipo bastante curioso. 402 00:14:37,583 --> 00:14:39,875 Bastante inquieto sexualmente hablando y... 403 00:14:40,041 --> 00:14:43,250 encontré en esta práctica hermosísima, 404 00:14:43,833 --> 00:14:44,875 una forma de... 405 00:14:45,041 --> 00:14:46,958 pues de desahogar todas mis... 406 00:14:47,333 --> 00:14:49,000 fantasías y energías sexuales. 407 00:14:49,416 --> 00:14:50,958 Que estaban ahí atoradas. 408 00:14:51,416 --> 00:14:54,000 Y lo mejor es que es sin engañar, sin mentir. 409 00:14:54,500 --> 00:14:56,625 Todo abiertamente, sanamente. 410 00:14:57,208 --> 00:14:59,791 Y te gusta una mujer y pum, vas. 411 00:14:59,916 --> 00:15:01,916 Te gusta otra, vas para allá. 412 00:15:02,250 --> 00:15:04,250 Una mujer espectacular, vas, papito. 413 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Vas, vas, vas. 414 00:15:06,750 --> 00:15:08,083 Lo estás haciendo con el consentimiento de ella 415 00:15:08,250 --> 00:15:10,416 y tu vida se vuelve una puta fiesta. 416 00:15:10,500 --> 00:15:12,333 Se te abre todo un nuevo puente 417 00:15:12,458 --> 00:15:14,666 hacia una nueva forma 418 00:15:15,041 --> 00:15:16,375 de ver el amor y la vida. 419 00:15:17,291 --> 00:15:18,458 Espectacular. 420 00:15:20,500 --> 00:15:21,666 ¿Nosotras también? 421 00:15:21,833 --> 00:15:22,833 Si tú quieres. 422 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 Amiga, no te lo tomes a mal. 423 00:15:25,250 --> 00:15:28,000 Tú eres hermosa, pero yo la verdad es que... 424 00:15:28,791 --> 00:15:30,250 a mí me gustan los hombres. 425 00:15:30,416 --> 00:15:33,083 Y creo que ya es muy tarde para probar esas cosas. 426 00:15:33,208 --> 00:15:34,500 ¿Tarde por qué? 427 00:15:34,958 --> 00:15:36,083 Si nunca es tarde. 428 00:15:36,166 --> 00:15:38,083 No, no es normal como estás hablando. 429 00:15:38,166 --> 00:15:39,375 ¿Diego, esto parece normal? 430 00:15:39,500 --> 00:15:41,875 ¿Hacer el amor solo con una mujer toda la vida o qué? 431 00:15:41,958 --> 00:15:43,791 Se llama tener una pareja, eso. 432 00:15:44,291 --> 00:15:45,541 Nada es obligatorio. 433 00:15:45,708 --> 00:15:47,083 O sea, si no quieres, no pasa nada. 434 00:15:47,083 --> 00:15:47,166 O sea, si no quieres, no pasa nada. Y si sí quieres... 435 00:15:47,166 --> 00:15:48,125 Y si sí quieres... 436 00:15:48,666 --> 00:15:49,666 yo encantada. 437 00:15:51,041 --> 00:15:51,958 Encantadísima. 438 00:15:55,083 --> 00:15:56,125 ¿Me abotonas? 439 00:15:57,083 --> 00:15:59,000 La monogamia es un invento cultural. 440 00:15:59,583 --> 00:16:01,291 Nosotros somos de naturaleza, polígama. 441 00:16:01,458 --> 00:16:02,833 Cien por ciento. 442 00:16:04,125 --> 00:16:06,083 Además, en la monogamia tienes que estar inventándote 443 00:16:06,208 --> 00:16:07,791 cómo vas a revivir la pasión. 444 00:16:07,958 --> 00:16:09,750 A ver, ¿vos qué hacés para revivir la pasión con Emilia? 445 00:16:09,833 --> 00:16:11,458 - Después de tantos años. - Amarnos, amarnos, amarnos. 446 00:16:11,583 --> 00:16:13,500 El amor es un vínculo que, es lo que... 447 00:16:13,583 --> 00:16:15,041 No estamos hablando de poesía. 448 00:16:15,166 --> 00:16:17,000 Estamos hablando de pasión. 449 00:16:18,208 --> 00:16:19,500 Y está física y químicamente comprobado 450 00:16:19,583 --> 00:16:20,791 que después de dos o tres años, 451 00:16:20,958 --> 00:16:22,083 la pasión se acaba, no existe. 452 00:16:22,166 --> 00:16:23,125 Chao, sanseacabó. 453 00:16:23,291 --> 00:16:25,541 Es dar, recibir cariño. 454 00:16:25,666 --> 00:16:27,083 Dejarse llevar. 455 00:16:27,166 --> 00:16:28,458 Confiar en el otro. 456 00:16:29,166 --> 00:16:30,750 Es una aventura en pareja. 457 00:16:30,875 --> 00:16:33,041 Sí, pero el sexo no es todo. ¿Sí? 458 00:16:33,166 --> 00:16:35,000 O sea, uno no puede ser un veinteañero toda la vida. 459 00:16:35,125 --> 00:16:36,416 Hay diferentes etapas. 460 00:16:36,541 --> 00:16:38,583 Es más, a mí me parece que tú y Betina, 461 00:16:38,708 --> 00:16:40,000 más bien, son los que están un poco insatisfechos 462 00:16:40,166 --> 00:16:41,458 y por eso andan cogiendo por todos lados. 463 00:16:41,583 --> 00:16:43,500 Es complicado. Es complicado. 464 00:16:43,625 --> 00:16:45,208 Pero ¿complicado por qué? 465 00:16:45,583 --> 00:16:47,791 Porque ¿y si se complican las cosas y... 466 00:16:48,375 --> 00:16:49,875 se daña la amistad? 467 00:16:50,625 --> 00:16:52,791 No, no, no. O sea, si vas a hacer esto, 468 00:16:52,958 --> 00:16:55,625 tienes que estar bien con tu pareja, si no, no. 469 00:16:56,375 --> 00:16:57,541 ¿Sabes qué? Olvídate de lo que te acabo de decir, 470 00:16:57,625 --> 00:17:00,166 porque es mucha información para ustedes. Olvídalo. 471 00:17:00,291 --> 00:17:01,750 Ese te lo llevas. 472 00:17:01,833 --> 00:17:03,375 Estás mamacita. 473 00:17:03,791 --> 00:17:04,875 Hermosa. 474 00:17:08,000 --> 00:17:09,458 bullicio de ciudad 475 00:17:10,666 --> 00:17:11,750 Voy. 476 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 ¿Eh? 477 00:17:13,083 --> 00:17:14,625 No, yo estoy solo. Me dejaron solo. 478 00:17:14,708 --> 00:17:16,166 Rambo, ¿dónde estás tú? 479 00:17:17,250 --> 00:17:18,750 No, a Mazinger ya se lo chingaron, ¿eh? 480 00:17:18,875 --> 00:17:19,875 Emilia: Mi amor. 481 00:17:20,041 --> 00:17:22,041 Diego: Necesito granadas, chavos. 482 00:17:22,416 --> 00:17:23,375 ¿Eh? 483 00:17:24,250 --> 00:17:25,083 Me voy a esconder atrás el árbol... 484 00:17:25,208 --> 00:17:26,458 - ¡Hola! - ¡Hola! 485 00:17:27,291 --> 00:17:29,000 Bye. Me voy a desconectar, estoy en una reunión... 486 00:17:29,083 --> 00:17:30,208 Me llamó Lucas. 487 00:17:30,458 --> 00:17:31,875 Que se quedaba a dormir donde Marcos. 488 00:17:32,041 --> 00:17:33,041 Pues a mí no me dice nada ese niño, ¿eh? 489 00:17:33,208 --> 00:17:34,583 Yo creo que me huye. 490 00:17:34,666 --> 00:17:36,000 ¡Vámonos! 491 00:17:36,000 --> 00:17:36,083 ¡Vámonos! Sí, sí, sí. Échale más granadas, ya no tengo más yo. 492 00:17:36,083 --> 00:17:39,166 Sí, sí, sí. Échale más granadas, ya no tengo más yo. 493 00:17:39,291 --> 00:17:41,083 Se me acabaron desde hace rato. 494 00:17:41,083 --> 00:17:41,208 Se me acabaron desde hace rato. Sí. 495 00:17:41,208 --> 00:17:42,083 Sí. 496 00:17:42,833 --> 00:17:43,833 Ahí está. 497 00:17:44,416 --> 00:17:45,958 Mira lo que me compré. 498 00:17:46,250 --> 00:17:47,500 silba de piropo 499 00:17:49,125 --> 00:17:50,125 ¿Eh? No, tú no, cabrón. 500 00:17:50,250 --> 00:17:51,458 ¿Eso es nuevo o qué? 501 00:17:52,208 --> 00:17:54,750 Sí. Me compré también unos vestiditos... 502 00:17:55,083 --> 00:17:57,041 - ¡Ay! - Y... 503 00:17:58,333 --> 00:18:00,083 Mira lo que te compré a ti. 504 00:18:01,083 --> 00:18:02,791 Mi amor, ¿qué es eso, eh? 505 00:18:03,708 --> 00:18:04,708 ¿Es la parte de adelante o la de atrás? 506 00:18:04,875 --> 00:18:05,875 No sé. Póntelo. 507 00:18:06,250 --> 00:18:08,208 - ¡Cómo crees, mi amor! - Póntelo. 508 00:18:08,291 --> 00:18:10,041 Ay, póntelo. En serio. 509 00:18:10,041 --> 00:18:10,208 Ay, póntelo. En serio. Diego: Mira, no quiero armar 510 00:18:10,208 --> 00:18:11,333 Diego: Mira, no quiero armar 511 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 un desplante después de lo de ayer. 512 00:18:12,583 --> 00:18:14,208 Pero la verdad es que yo vengo del dentista, 513 00:18:14,333 --> 00:18:16,000 tengo la boca toda anestesiada, mi amor. 514 00:18:16,125 --> 00:18:17,333 No siento nada, mira. 515 00:18:17,458 --> 00:18:21,125 No importa, yo te voy a chupar entero lo que quieras. 516 00:18:21,375 --> 00:18:23,291 Tú te haces el muertito... 517 00:18:24,166 --> 00:18:25,166 Diego: Está bien. Va, va, va, va, va. 518 00:18:25,291 --> 00:18:27,041 Sí, va. Va. Rápido, porque 519 00:18:27,041 --> 00:18:27,125 Sí, va. Va. Rápido, porque los chavos me van a esperar en línea, ¿OK? 520 00:18:27,125 --> 00:18:29,583 los chavos me van a esperar en línea, ¿OK? 521 00:18:35,041 --> 00:18:36,083 exhala 522 00:18:36,541 --> 00:18:37,541 Emilia. 523 00:18:37,958 --> 00:18:39,041 Emilia. 524 00:18:39,958 --> 00:18:41,208 Emi. Em... 525 00:18:41,750 --> 00:18:42,875 ¡Ey, ey! 526 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 ¿Qué pasa? 527 00:18:46,000 --> 00:18:47,291 Diego, ¿tú me deseas? 528 00:18:48,458 --> 00:18:50,166 Eres mi mujer, ¿de qué hablas? 529 00:18:51,125 --> 00:18:52,625 ¿Qué carajo significa eso? 530 00:18:53,958 --> 00:18:55,041 Claro que te deseo. 531 00:18:55,125 --> 00:18:56,416 Y sobre todo, te amo. 532 00:18:57,958 --> 00:18:58,958 resopla 533 00:19:02,500 --> 00:19:04,000 Diego: Emilia. Emilia. 534 00:19:05,166 --> 00:19:07,208 Emilia... Ey, ey, ey, ¿qué pasa? 535 00:19:08,333 --> 00:19:09,375 Quiero que le preguntas a Tomás 536 00:19:09,541 --> 00:19:12,083 cuándo es la próxima reunión de swingers. 537 00:19:13,125 --> 00:19:14,916 ¿Qué tiene que ver eso con lo que estamos hablan...? 538 00:19:15,000 --> 00:19:16,458 Creo que tenemos que ir a ver. 539 00:19:16,541 --> 00:19:17,833 ¿A ver qué? ¿Orgías? 540 00:19:18,083 --> 00:19:19,125 Betina dice que estas cosas hay que hacerlas 541 00:19:19,250 --> 00:19:21,416 cuando la pareja está bien, pero no. 542 00:19:21,541 --> 00:19:22,958 No, yo creo que esto hay que hacerlo cuando 543 00:19:23,125 --> 00:19:24,041 la pareja no está bien. 544 00:19:24,041 --> 00:19:24,166 la pareja no está bien. Ah, OK. Entonces ya entendí. 545 00:19:24,166 --> 00:19:25,583 Ah, OK. Entonces ya entendí. 546 00:19:25,708 --> 00:19:27,583 Ahora resulta que por una confesión que tú tuviste 547 00:19:27,708 --> 00:19:29,000 con una mujer como Betina, que, por cierto, 548 00:19:29,166 --> 00:19:31,083 no ha vivido absolutamente nada en la vida. 549 00:19:31,208 --> 00:19:32,416 Y digamos las cosas como son. 550 00:19:32,583 --> 00:19:34,000 - La mujer es una alcohólica. - Betina no es alcohólica. 551 00:19:34,166 --> 00:19:35,458 OK. Entonces, ¿qué es? ¿Una borracha? 552 00:19:35,583 --> 00:19:36,875 - ¿Te gusta más eso? - Ay, Diego, de verdad. 553 00:19:37,000 --> 00:19:39,125 ¿Vas a empezar ahora con tus extremismos? ¿En serio? 554 00:19:39,208 --> 00:19:40,583 ¿De cuándo acá Betina es una borracha? 555 00:19:40,750 --> 00:19:42,041 ¿De cuándo acá 556 00:19:42,208 --> 00:19:44,291 tú y yo estamos mal, mi amor? 557 00:19:44,375 --> 00:19:45,333 Emilia: ¿Crees que estamos bien? 558 00:19:45,416 --> 00:19:46,500 ¿Tú me viste? 559 00:19:47,833 --> 00:19:49,000 Me compré esto para ti. 560 00:19:49,791 --> 00:19:51,000 Te digo que quiero hacerte de todo, 561 00:19:51,125 --> 00:19:53,583 que te quiero chupar entero, que me pidas lo que quieras. 562 00:19:53,708 --> 00:19:56,666 Y me dices: "Rapidito que tengo que jugar Play Station". 563 00:19:56,791 --> 00:19:58,125 Tengo la cara anestesiada. 564 00:19:58,250 --> 00:20:00,000 ¿Sí te das cuenta de eso? Mira... 565 00:20:00,000 --> 00:20:00,125 ¿Sí te das cuenta de eso? Mira... No te pusieron anestesia en el pipí. 566 00:20:00,125 --> 00:20:02,000 No te pusieron anestesia en el pipí. 567 00:20:02,000 --> 00:20:02,083 No te pusieron anestesia en el pipí. Óyeme. 568 00:20:02,083 --> 00:20:03,000 Óyeme. 569 00:20:03,875 --> 00:20:05,291 Antes lo hacíamos en todas partes, Diego. 570 00:20:05,416 --> 00:20:07,000 Cogíamos todo el tiempo. 571 00:20:07,000 --> 00:20:07,125 Cogíamos todo el tiempo. Ya sé, mi amor, pero eso fue hace veinte años. 572 00:20:07,125 --> 00:20:09,500 Ya sé, mi amor, pero eso fue hace veinte años. 573 00:20:09,625 --> 00:20:11,708 Es normal que no estemos cogiendo por todos lados, 574 00:20:11,833 --> 00:20:13,041 todo el tiempo en todas partes. 575 00:20:13,041 --> 00:20:13,208 todo el tiempo en todas partes. No te estoy pidiendo que cojamos en las esquinas 576 00:20:13,208 --> 00:20:14,916 No te estoy pidiendo que cojamos en las esquinas 577 00:20:15,041 --> 00:20:16,208 todo el tiempo, Diego. 578 00:20:16,833 --> 00:20:18,041 Lo hacemos menos que mis papás. 579 00:20:18,041 --> 00:20:18,208 Lo hacemos menos que mis papás. Híjole. Espero que eso sea una metáfora, 580 00:20:18,208 --> 00:20:20,041 Híjole. Espero que eso sea una metáfora, 581 00:20:20,208 --> 00:20:22,041 porque me aterra que sepas cuántas veces cogen tus papás. 582 00:20:22,041 --> 00:20:22,208 porque me aterra que sepas cuántas veces cogen tus papás. Veinticuatro al año. 583 00:20:22,208 --> 00:20:23,833 Veinticuatro al año. 584 00:20:24,416 --> 00:20:26,166 Promedio, dos veces al mes. 585 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 A ver. 586 00:20:34,125 --> 00:20:35,083 Ahora resulta 587 00:20:36,166 --> 00:20:38,083 que por una conversación que tuviste con Betina 588 00:20:38,083 --> 00:20:38,208 que por una conversación que tuviste con Betina de una hora, 589 00:20:38,208 --> 00:20:39,291 de una hora, 590 00:20:39,958 --> 00:20:42,083 te cambia todo el concepto de lo que es una pareja, 591 00:20:42,250 --> 00:20:43,666 de la vida, de la decencia. 592 00:20:43,833 --> 00:20:46,833 El cosmos universal ha cambiado 593 00:20:46,916 --> 00:20:48,041 en la mente de Emilia. 594 00:20:48,041 --> 00:20:48,125 en la mente de Emilia. Y ahora quieres que nos vayamos a coger a no sé quién, 595 00:20:48,125 --> 00:20:50,625 Y ahora quieres que nos vayamos a coger a no sé quién, 596 00:20:50,708 --> 00:20:52,041 para salvar nuestra relación. 597 00:20:52,166 --> 00:20:54,083 - ¿Te has vuelto loca o qué? - Solo te estoy pidiendo 598 00:20:54,208 --> 00:20:55,000 que vayamos a ver. 599 00:20:56,500 --> 00:20:57,583 Por favor. 600 00:20:58,208 --> 00:21:00,333 ¿No quieres hacer algo diferente? ¿No quieres... 601 00:21:00,458 --> 00:21:02,625 jugar un poco, salir de la rutina? 602 00:21:03,958 --> 00:21:04,958 ¿No? 603 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 No pasa nada. 604 00:21:11,291 --> 00:21:13,166 Si tú no quieres ir, voy yo. 605 00:21:14,041 --> 00:21:16,666 suena "Dime Lo Que Quieres" de Adrián Bello 606 00:21:21,708 --> 00:21:24,416 ♪ ¿Cómo superar? ♪ 607 00:21:26,458 --> 00:21:29,416 ♪ Tú hieres al hablar ♪ 608 00:21:31,708 --> 00:21:34,083 ♪ Las cosas que dijiste ♪ 609 00:21:34,083 --> 00:21:34,208 ♪ Las cosas que dijiste ♪ ♪ De pronto tú te fuiste ♪ 610 00:21:34,208 --> 00:21:36,708 ♪ De pronto tú te fuiste ♪ 611 00:21:36,833 --> 00:21:39,125 ♪ Me han hecho pensar ♪ 612 00:21:39,208 --> 00:21:41,750 ♪ En tu forma de actuar ♪ 613 00:21:42,166 --> 00:21:46,125 ♪ No sé si esto es normal ♪ 614 00:21:46,958 --> 00:21:51,166 ♪ Tanta inseguridad ♪ 615 00:21:52,166 --> 00:21:54,375 ♪ Mentiras que nos duelen ♪ 616 00:21:54,541 --> 00:21:57,125 ♪ Verdades que prometen ♪ 617 00:21:57,208 --> 00:21:59,583 ♪ Que esto no va a terminar ♪ 618 00:21:59,750 --> 00:22:02,458 ♪ Dime si va a terminar ♪ 619 00:22:02,541 --> 00:22:06,750 ♪ Dime lo que quieres Por favor ♪ 620 00:22:07,625 --> 00:22:10,208 ♪ Me estás confundiendo... ♪ 621 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - Buenos días. - trabajadores Buenos días. 622 00:22:12,500 --> 00:22:13,708 Ey, ey, ey, ey. 623 00:22:13,833 --> 00:22:15,000 ¿Qué pues? 624 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 Este... 625 00:22:16,583 --> 00:22:18,875 Pues te quería... preguntar. 626 00:22:20,000 --> 00:22:23,083 ¿Cuándo van a hacer una de tus estas fiestas swingueras? 627 00:22:23,666 --> 00:22:24,666 ¿"Swingueras"? 628 00:22:26,791 --> 00:22:29,083 Para empezar, esa palabra no existe, huevón. 629 00:22:29,208 --> 00:22:31,000 Se dice intercambio de parejas. 630 00:22:31,333 --> 00:22:32,583 Y, además, ¿a vos qué te importa? 631 00:22:32,750 --> 00:22:34,625 ¿No dices que eso era para insatisfechos? 632 00:22:34,791 --> 00:22:36,291 - Emilia quiere ir. - Ajá. 633 00:22:37,000 --> 00:22:38,083 Entonces... 634 00:22:39,375 --> 00:22:41,125 Pues, la verdad es que yo no te veo en esto. 635 00:22:41,250 --> 00:22:42,750 Uta. Gracias a Dios. 636 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 Es exactamente lo que yo le estoy 637 00:22:44,083 --> 00:22:45,541 tratando de decir a Emilia, pero no me hace caso. 638 00:22:45,666 --> 00:22:46,958 ¿Tú puedes hablar con ella y decirle? 639 00:22:47,083 --> 00:22:49,250 Sí, claro. Con mucho gusto. Nada más que a ella sí la veo. 640 00:22:49,416 --> 00:22:50,416 A vos no. 641 00:22:51,041 --> 00:22:52,041 Ah, chingá. 642 00:22:52,166 --> 00:22:53,208 - ¿Cómo así? - Sí. 643 00:22:54,041 --> 00:22:56,083 El intercambio es un tema estructural. 644 00:22:56,625 --> 00:22:58,250 Si las parejas no están bien, yo no recomiendo hacerlo. 645 00:22:58,416 --> 00:23:00,250 Si tienen inseguridades, no están bien, 646 00:23:00,416 --> 00:23:01,708 lo que sea, pues no lo hagan. 647 00:23:01,833 --> 00:23:04,958 Y la neta es que vos, vos sos bastante infantil para el sexo. 648 00:23:05,041 --> 00:23:07,166 ¿De qué hablas, güey? "Infantil", no mames. 649 00:23:07,250 --> 00:23:08,250 Sí. 650 00:23:08,833 --> 00:23:09,958 Sos bastante... 651 00:23:10,583 --> 00:23:12,000 bastante fresa, pareces una señora 652 00:23:12,125 --> 00:23:13,958 cuando la gente habla de culos, tetas. 653 00:23:14,041 --> 00:23:15,000 Sos de otra generación, huevón. 654 00:23:15,000 --> 00:23:15,166 Sos de otra generación, huevón. Cálmate, pinche millennial. 655 00:23:15,166 --> 00:23:16,750 Cálmate, pinche millennial. 656 00:23:16,833 --> 00:23:18,041 Ahora resulta, güey. 657 00:23:19,166 --> 00:23:20,916 A ver. ¿Te gusta Betina? 658 00:23:21,291 --> 00:23:23,125 - ¿Qué? - ¿Que si te gusta Betina? 659 00:23:23,250 --> 00:23:24,916 No sé, cabrón, Betina es tu mujer, güey, ¿de qué hablas? 660 00:23:25,083 --> 00:23:27,041 Eso ya lo sabemos. Te estoy preguntando si te gusta o no. 661 00:23:27,041 --> 00:23:27,166 Eso ya lo sabemos. Te estoy preguntando si te gusta o no. - Y punto. - Hijo, se me hace agradable. 662 00:23:27,166 --> 00:23:29,333 - Y punto. - Hijo, se me hace agradable. 663 00:23:29,458 --> 00:23:30,625 "Agradable". Mira nada más este huevón. 664 00:23:30,708 --> 00:23:32,083 - "Se me hace 'agradable'". - A ver, ey, ey, ey. 665 00:23:32,250 --> 00:23:34,541 - ¿A ti te gusta Emilia? - Me encanta. 666 00:23:34,666 --> 00:23:35,708 Me fascina. 667 00:23:36,083 --> 00:23:37,083 Es más, me la imagino así, 668 00:23:37,250 --> 00:23:38,625 con esas nalgotas, con esas tetotas. 669 00:23:38,708 --> 00:23:39,791 - Así, cogiendo. - Ya. 670 00:23:39,875 --> 00:23:40,916 - Ay, ¡hola! - trabajadora: Buenos días. 671 00:23:41,083 --> 00:23:42,875 - Buenos días. - Viva la alegría. 672 00:23:43,000 --> 00:23:44,041 ¡Eso! 673 00:23:44,666 --> 00:23:46,458 Ay, ¿qué te pasa, güey? O sea... 674 00:23:46,625 --> 00:23:48,041 ¿Qué? ¿No te lo puedes imaginar o qué? 675 00:23:48,166 --> 00:23:49,250 De que puedo, puedo, pero procuro no hacerlo. 676 00:23:49,375 --> 00:23:50,375 Pues imagínatela. 677 00:23:51,166 --> 00:23:52,375 Imagínate que entra por ese pasillo 678 00:23:52,500 --> 00:23:53,708 y llega así con una faldita, 679 00:23:53,791 --> 00:23:55,791 te pone un piecito aquí, te pone el otro acá. 680 00:23:55,916 --> 00:23:57,125 Y las tetas te las pasa así. 681 00:23:57,291 --> 00:23:59,000 - Te empieza a acariciar... - A ver, escúchame, güey. 682 00:23:59,125 --> 00:24:00,083 - No podés. - Ya, ya, ya. 683 00:24:00,083 --> 00:24:00,166 - No podés. - Ya, ya, ya. Mira, el tema es este. El tema es este. 684 00:24:00,166 --> 00:24:02,458 Mira, el tema es este. El tema es este. 685 00:24:03,083 --> 00:24:04,583 Yo lo que quiero saber es 686 00:24:04,708 --> 00:24:07,125 cuándo van a tener otra de tus fiestecitas, 687 00:24:07,750 --> 00:24:09,250 para... pues para ir, güey. 688 00:24:10,166 --> 00:24:11,125 De casualidad va a haber una este viernes. 689 00:24:11,291 --> 00:24:12,291 Si querés, le puedo decir a Pablo, 690 00:24:12,416 --> 00:24:15,125 los pongo en la lista, les doy el link y... 691 00:24:15,291 --> 00:24:18,083 - Viernes es muy precipitado. - Ustedes se inscriben. 692 00:24:18,208 --> 00:24:19,583 - ¿Muy precipitado? - Sí. 693 00:24:20,083 --> 00:24:21,416 No tienes que pensar nada, no tienes que hacer nada. 694 00:24:21,500 --> 00:24:23,375 - Solamente llegar bañado. - ¿Bañado? 695 00:24:23,500 --> 00:24:24,708 - Sí. - ¿Por qué bañado? 696 00:24:24,875 --> 00:24:26,166 ¿Voy a estar embarrando caca en las paredes o qué? 697 00:24:26,333 --> 00:24:28,791 No, precisamente para no embarrar de caca las paredes. 698 00:24:28,958 --> 00:24:30,541 Ah, y lo otro, lo más importante. 699 00:24:30,666 --> 00:24:32,416 - No, qué horror. - Es "no, es no". 700 00:24:32,541 --> 00:24:33,583 Ah, eso me parece perfecto. 701 00:24:33,750 --> 00:24:35,708 - ¿Sí? - Es más, hagamos una cosa. 702 00:24:37,000 --> 00:24:38,416 Yo voy con Emilia, tú les dices a tus amiguitos 703 00:24:38,541 --> 00:24:40,125 que no se nos acerquen, ¿sí? 704 00:24:40,208 --> 00:24:42,333 Ella le echa un ojo, se le quita la espinita, 705 00:24:42,458 --> 00:24:44,083 y nos olvidamos de esta pesadilla. 706 00:24:44,166 --> 00:24:45,375 ¿Eh, mi Tommy? ¿Cómo ves? 707 00:24:45,541 --> 00:24:46,791 Va. Ándale, ¿sí? 708 00:24:46,958 --> 00:24:48,458 Lo que quieran, ustedes pueden hacer lo que quieran. 709 00:24:48,541 --> 00:24:50,083 Nada más quiero recordarte que Emilia 710 00:24:50,166 --> 00:24:51,875 no es una niña, y vos tampoco. 711 00:24:51,958 --> 00:24:53,666 Aunque a veces lo parezcas. 712 00:24:54,916 --> 00:24:57,708 Así que les mando el link y vos decides, punto y coma. 713 00:24:58,541 --> 00:25:02,458 suena "Mambo No. 5" de Pérez Prado 714 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 OK. 715 00:25:10,250 --> 00:25:11,333 Ay, qué nervios. 716 00:25:11,750 --> 00:25:13,458 ¿Cómo? A ver. Espérame, espérame. 717 00:25:14,000 --> 00:25:15,083 Mira. 718 00:25:15,625 --> 00:25:16,500 Si quieres, nos regresamos ahorita. 719 00:25:16,583 --> 00:25:18,125 Nos echamos una pizza o una película. 720 00:25:18,208 --> 00:25:19,833 - Son nervios ricos. - ¿Y si son cosas...? 721 00:25:20,000 --> 00:25:22,375 - ¿Y si esto se pone muy raro? - ¿Raro cómo? 722 00:25:23,208 --> 00:25:25,708 Mira, si hay algo que no nos gusta, 723 00:25:26,708 --> 00:25:29,083 yo te voy a decir la palabra "suspicacia". ¿OK? 724 00:25:29,208 --> 00:25:30,541 A ver, espérame. Entonces, si estamos 725 00:25:30,666 --> 00:25:33,041 como en medio de una conversación y... 726 00:25:33,958 --> 00:25:34,958 Es "suspicacia". 727 00:25:35,458 --> 00:25:36,958 Y tú agarras tus cosas y nos vamos. 728 00:25:37,083 --> 00:25:38,083 ¿No? ¿Cómo ves? 729 00:25:38,208 --> 00:25:39,250 Por favor. 730 00:25:43,166 --> 00:25:44,166 Buenas noches. 731 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 ¿Me permiten sus identificaciones, por favor? 732 00:25:47,083 --> 00:25:49,083 música continúa 733 00:25:53,625 --> 00:25:54,625 Gracias. 734 00:25:56,625 --> 00:25:57,625 Diego Snifer. 735 00:25:58,750 --> 00:25:59,916 Y Emilia Cordero. 736 00:26:01,000 --> 00:26:02,166 Primera vez que están por acá, ¿verdad? 737 00:26:02,291 --> 00:26:03,333 Sí. 738 00:26:03,416 --> 00:26:05,666 Bien, pues que tengan una noche maravillosa. 739 00:26:05,750 --> 00:26:08,000 ¿Nos deja sus llaves para estacionar el auto? 740 00:26:08,125 --> 00:26:09,250 Muy bien. Bienvenidos. 741 00:26:10,916 --> 00:26:12,208 música termina 742 00:26:12,458 --> 00:26:16,041 habla en varios idiomas Bienvenidos. 743 00:26:16,125 --> 00:26:19,000 Pero qué alegría ver gente nueva por acá. 744 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 Carne fresca. 745 00:26:21,958 --> 00:26:23,208 ríen 746 00:26:24,250 --> 00:26:25,708 - Emilia: ¿Tú eres Pablo? - Sí, yo soy Pablo. 747 00:26:25,875 --> 00:26:27,000 - Feliz cumpleaños. - Felicidades. 748 00:26:27,083 --> 00:26:30,166 Ay, muchas gracias. Ella es mi amada Francia. 749 00:26:31,333 --> 00:26:33,041 - Mucho gusto. - Mucho gusto y un placer 750 00:26:33,041 --> 00:26:33,208 - Mucho gusto. - Mucho gusto y un placer que estén acá en la casa, de verdad. 751 00:26:33,208 --> 00:26:35,250 que estén acá en la casa, de verdad. 752 00:26:35,875 --> 00:26:37,000 ¿Y sus trajes de baño? 753 00:26:38,041 --> 00:26:40,166 No sab... Pero mira, puedo ir por ellos y... 754 00:26:40,291 --> 00:26:41,833 No, por favor, no se preocupen, 755 00:26:41,958 --> 00:26:44,083 en esta casa hay de todo, para hombres, para mujeres. 756 00:26:44,083 --> 00:26:44,166 en esta casa hay de todo, para hombres, para mujeres. Bikinis, trikinis. 757 00:26:44,166 --> 00:26:45,291 Bikinis, trikinis. 758 00:26:45,375 --> 00:26:48,083 Hilos pequeños que te quedarían muy bien con este físico 759 00:26:48,083 --> 00:26:48,208 Hilos pequeños que te quedarían muy bien con este físico armonioso que tienes, ¿eh? 760 00:26:48,208 --> 00:26:49,583 armonioso que tienes, ¿eh? 761 00:26:49,708 --> 00:26:51,166 Me hace acordar a Copacabana, 762 00:26:51,291 --> 00:26:53,083 cuando estábamos con las habla en portugués 763 00:26:53,083 --> 00:26:53,166 cuando estábamos con las habla en portugués tan lindas, que se movían de un lado para el otro. 764 00:26:53,166 --> 00:26:56,000 tan lindas, que se movían de un lado para el otro. 765 00:26:56,125 --> 00:26:58,333 Harás que me recuerde. 766 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 Es que me antojo. 767 00:27:01,875 --> 00:27:03,833 El nudismo es cien por ciento permitido. 768 00:27:03,916 --> 00:27:05,833 Simplemente que es opcional. 769 00:27:05,916 --> 00:27:07,291 - Diego: Ya. - ¿Entramos? 770 00:27:07,791 --> 00:27:09,000 - Sí. - Pablo: Adelante, bienvenidos. 771 00:27:09,125 --> 00:27:10,083 - Muchas gracias. - Pablo: Venga, 772 00:27:10,083 --> 00:27:10,208 - Muchas gracias. - Pablo: Venga, que los estábamos esperando. 773 00:27:10,208 --> 00:27:11,833 que los estábamos esperando. 774 00:27:13,958 --> 00:27:15,375 música bailable 775 00:27:16,375 --> 00:27:17,625 bebida al verter 776 00:27:20,375 --> 00:27:22,916 Mi consejo es que vayan despacio, ¿eh? 777 00:27:23,833 --> 00:27:26,208 Esto no es una competencia, que nadie los apure. 778 00:27:26,958 --> 00:27:28,000 Hace muchos años que estoy en esto 779 00:27:28,125 --> 00:27:29,083 y he formado mucha gente. 780 00:27:29,166 --> 00:27:30,291 Ay, gracias. 781 00:27:32,166 --> 00:27:33,166 - Gracias. - Ay, me encanta. 782 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 Por favor, ¿podés bajar la música? 783 00:27:35,791 --> 00:27:36,791 Queridos amigos. 784 00:27:37,708 --> 00:27:40,708 Estoy muy feliz de recibirlos acá, en mi cumpleaños, ¿eh? 785 00:27:40,833 --> 00:27:43,333 Quiero dedicar esta hermosa celebración 786 00:27:43,458 --> 00:27:46,416 a dos personas que están iniciando un nuevo camino. 787 00:27:46,583 --> 00:27:48,083 Un camino hermoso. 788 00:27:48,791 --> 00:27:50,041 Lo único que le pido, por favor, 789 00:27:50,166 --> 00:27:51,416 es que no los asusten. 790 00:27:51,583 --> 00:27:52,791 ríen todos 791 00:27:52,916 --> 00:27:55,541 Quiero dar una cálida bienvenida a nuestros nuevos amigos 792 00:27:55,625 --> 00:27:57,083 Diego y Emilia. 793 00:27:57,250 --> 00:27:59,583 - ¡Eso! - ¡Bienvenidos! 794 00:28:00,208 --> 00:28:02,750 Bueno, ahora sí, nos vamos a poner los trajes de baño. 795 00:28:02,833 --> 00:28:04,500 Ah, no, yo tengo una como 796 00:28:04,583 --> 00:28:06,500 pequeña infección en el oído, entonces... 797 00:28:06,583 --> 00:28:08,375 Ay, pero qué lástima, mira que está... 798 00:28:08,500 --> 00:28:10,708 - Sí, son lindos. Sí, sí. - Toda temperadita. 799 00:28:10,791 --> 00:28:13,083 ¿Y vos? ¿No vas a usar traje de baño? 800 00:28:13,208 --> 00:28:14,500 ¿O practicas el nudismo? 801 00:28:15,583 --> 00:28:17,458 Nudismo, qué suspicacia, ¿no? 802 00:28:17,583 --> 00:28:19,916 - Traje de baño. - ¡Eso! 803 00:28:21,083 --> 00:28:22,500 Mi amor, ¿por qué no le mostrás la casa 804 00:28:22,625 --> 00:28:23,666 a nuestro invitado de honor? 805 00:28:23,833 --> 00:28:26,041 Obvio, obvio, yo le muestro todo. 806 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Me lo robo. 807 00:28:33,375 --> 00:28:34,875 ¿Nos conocemos de antes? 808 00:28:36,458 --> 00:28:38,166 No. No, no creo. 809 00:28:38,791 --> 00:28:40,000 Yo creo que sí, no podría olvidar 810 00:28:40,125 --> 00:28:42,041 una cara tan bonita como la tuya. 811 00:28:42,041 --> 00:28:42,208 una cara tan bonita como la tuya. A lo mejor nos estuvimos revolcando en otra vida 812 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 A lo mejor nos estuvimos revolcando en otra vida 813 00:28:44,208 --> 00:28:45,541 y no nos acordamos. 814 00:28:47,208 --> 00:28:48,208 ríe nerviosa 815 00:28:48,541 --> 00:28:50,083 ¿Querés que te acompañe a... 816 00:28:50,625 --> 00:28:52,125 a ponerte el traje de baño? 817 00:28:53,666 --> 00:28:54,583 - Bueno. - ¿Sí? 818 00:28:55,250 --> 00:28:56,166 Es por acá. 819 00:28:56,583 --> 00:28:58,333 - Adelante. Adelante. - Gracias. 820 00:28:59,250 --> 00:29:02,208 Ven. Esta es la zona de relax. 821 00:29:03,833 --> 00:29:05,041 - Hola, ¿qué tal? Buenas. - hombre: Hola. 822 00:29:05,041 --> 00:29:05,166 - Hola, ¿qué tal? Buenas. - hombre: Hola. ¿Chocolatito? 823 00:29:05,166 --> 00:29:06,041 ¿Chocolatito? 824 00:29:06,666 --> 00:29:07,666 Eh, bueno. 825 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 Ay, los trajimos desde Ámsterdam, imagínate. 826 00:29:10,916 --> 00:29:13,041 Son mis chocohongos favoritos. No sabes. 827 00:29:13,041 --> 00:29:13,208 Son mis chocohongos favoritos. No sabes. Oye, ¿esto está muy fuerte? 828 00:29:13,208 --> 00:29:14,041 Oye, ¿esto está muy fuerte? 829 00:29:14,041 --> 00:29:14,208 Oye, ¿esto está muy fuerte? Ay, es una microdosis. Dale. 830 00:29:14,208 --> 00:29:16,416 Ay, es una microdosis. Dale. 831 00:29:17,125 --> 00:29:18,958 Vas a pasar un momento lindo. 832 00:29:19,666 --> 00:29:21,375 Bueno, te cuento, esta es una zona legendaria. 833 00:29:21,458 --> 00:29:22,791 Aquí hay historia. 834 00:29:22,875 --> 00:29:26,000 Aquí es donde tuvimos nuestro primer encuentro swinger. 835 00:29:27,125 --> 00:29:30,083 No te alcanzas a imaginar todo lo que me lamieron los pies. 836 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 - Rico, delicioso. - ¿Sí? 837 00:29:32,041 --> 00:29:34,083 O sea, me encanta que me chupen los dedos de los pies. 838 00:29:34,083 --> 00:29:34,166 O sea, me encanta que me chupen los dedos de los pies. Sí, es que es una zona muy erógena. 839 00:29:34,166 --> 00:29:36,291 Sí, es que es una zona muy erógena. 840 00:29:36,375 --> 00:29:38,166 Muy... ¿Y a ti? 841 00:29:38,875 --> 00:29:40,041 A mí me da muchas cosquillas, fíjate, sí. 842 00:29:40,125 --> 00:29:41,083 Oye, por cierto. 843 00:29:42,000 --> 00:29:44,916 - Mujer... Ay, tu esposa, guau. - No, guapísima. 844 00:29:45,083 --> 00:29:46,250 - No, qué divina. - Sí. 845 00:29:47,166 --> 00:29:49,000 Bella. ¿Y será que sí le gusta Pablo? 846 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 Digo. 847 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 Ya que estamos aquí. 848 00:29:53,250 --> 00:29:56,833 Los cuatro, calientitos, burbujitas, jacuzzi... 849 00:29:57,208 --> 00:29:58,625 - ¿No? Rico. - Sí. 850 00:29:59,041 --> 00:30:00,583 Deme un segundo. Tomás. 851 00:30:00,750 --> 00:30:02,000 aclara la garganta 852 00:30:02,333 --> 00:30:03,375 Me gusta. 853 00:30:04,958 --> 00:30:06,000 Y como te contaba. 854 00:30:06,416 --> 00:30:08,791 A mi segunda mujer la conocí en un baño turco. 855 00:30:08,958 --> 00:30:10,916 En Budapest. Estábamos los dos muy sudados 856 00:30:11,000 --> 00:30:12,166 y cogimos y cogimos sin parar. 857 00:30:12,333 --> 00:30:14,541 Una locura, teníamos una química. 858 00:30:15,041 --> 00:30:16,583 Después, nos dijimos los nombres, 859 00:30:16,750 --> 00:30:17,708 nos enamoramos. 860 00:30:17,791 --> 00:30:19,125 Y así vivimos dos años. 861 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 Toma. 862 00:30:22,125 --> 00:30:23,708 ¿Esto es muy fuerte? Es que hace mucho que no fumo. 863 00:30:23,791 --> 00:30:25,250 No, dale, dale, tranquila. 864 00:30:25,333 --> 00:30:26,833 Es de mi propia cosecha. 865 00:30:27,125 --> 00:30:28,208 Pablo degusta 866 00:30:29,125 --> 00:30:30,208 ¿Rico? 867 00:30:31,541 --> 00:30:34,041 Pero entonces, ¿Francia es tu tercera esposa? 868 00:30:34,208 --> 00:30:35,708 No, no, no, solamente convivimos. 869 00:30:35,833 --> 00:30:37,083 Nos amamos libremente. 870 00:30:37,208 --> 00:30:39,000 No nos gusta ni el matrimonio ni los papeles 871 00:30:39,083 --> 00:30:40,833 y ni las religiones ni abogados. 872 00:30:41,000 --> 00:30:42,625 Así, somos felices. 873 00:30:43,166 --> 00:30:44,166 Qué bonito. 874 00:30:44,375 --> 00:30:45,333 Qué bonito eso, sí. 875 00:30:45,416 --> 00:30:46,750 La vida es una sola. 876 00:30:47,416 --> 00:30:49,041 Y hay que vivirla intensamente. 877 00:30:49,208 --> 00:30:50,916 Los dos somos muy mimosos. 878 00:30:51,500 --> 00:30:53,166 Y nos entendemos muy bien. 879 00:30:53,833 --> 00:30:56,000 Y estas fiestas, ¿hace cuánto las hacen? 880 00:30:56,166 --> 00:30:58,958 Este grupo maravilloso ya lleva diez años. 881 00:30:59,083 --> 00:31:01,000 Y cada día nos llevamos mejor. 882 00:31:01,541 --> 00:31:02,791 Robert es un hermano. 883 00:31:03,166 --> 00:31:05,083 Es abogado penalista. ¡Robert! 884 00:31:05,458 --> 00:31:06,875 habla en inglés ¡Hola, Robert! 885 00:31:07,041 --> 00:31:08,708 habla en inglés ¿Cómo estás? 886 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Bienvenida. 887 00:31:10,041 --> 00:31:12,000 ¿Dónde estabas metido, eh? 888 00:31:12,000 --> 00:31:12,125 ¿Dónde estabas metido, eh? Haciendo algo, ¿eh? 889 00:31:12,125 --> 00:31:13,541 Haciendo algo, ¿eh? 890 00:31:14,708 --> 00:31:16,208 Ella es ingeniera. 891 00:31:16,666 --> 00:31:18,041 Yo soy empresario. 892 00:31:18,416 --> 00:31:20,000 Este que ves ahí es el presidente 893 00:31:20,000 --> 00:31:20,083 Este que ves ahí es el presidente de la Federación de esgrima. 894 00:31:20,083 --> 00:31:21,208 de la Federación de esgrima. 895 00:31:21,291 --> 00:31:23,333 Le gusta espadear como loco. 896 00:31:24,416 --> 00:31:26,666 Aquel que veces atrás, es el jefe de la aduana. 897 00:31:26,833 --> 00:31:28,250 Controla todo lo que sale. 898 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Y lo que entra. 899 00:31:30,333 --> 00:31:31,958 Acá no discriminamos a nadie. 900 00:31:32,041 --> 00:31:34,000 Altos, flacos, gordos, lindos, feos. 901 00:31:34,125 --> 00:31:35,750 Todos son aceptados. 902 00:31:35,833 --> 00:31:38,083 Incluso yo, que soy el que la tiene más grande, 903 00:31:38,208 --> 00:31:39,541 y nadie me discrimina. 904 00:31:40,875 --> 00:31:41,875 ¿Quieres ver? 905 00:31:46,250 --> 00:31:47,541 ¡Emilia Cordero! 906 00:31:48,416 --> 00:31:50,541 Veo que encontraste el tesoro verdadero, tú, ¿no? 907 00:31:50,666 --> 00:31:52,416 - Hola. - ¡Hola, Pablito! 908 00:31:52,875 --> 00:31:54,708 Más chiquito, pero más grandecito. 909 00:31:56,041 --> 00:31:58,166 Qué bueno que estén aquí. Por fin. 910 00:31:58,916 --> 00:31:59,916 ¿La estás pasando bien? 911 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 - Muy bien. - Betina: Qué bueno, ya veo. 912 00:32:02,250 --> 00:32:04,666 Bueno, ya saben, que si van en serio, 913 00:32:04,791 --> 00:32:06,041 debemos ser los primeros. 914 00:32:06,541 --> 00:32:08,041 - Pablo: ¿Y yo? - Tú después. 915 00:32:08,041 --> 00:32:08,208 - Pablo: ¿Y yo? - Tú después. Todavía. Estoy hablando en serio, ¿eh? 916 00:32:08,208 --> 00:32:10,416 Todavía. Estoy hablando en serio, ¿eh? 917 00:32:13,083 --> 00:32:14,791 - Bueno, me la robo. - Ey. 918 00:32:15,083 --> 00:32:16,416 - Ven. Ven. - Devuélveme el porrito. 919 00:32:16,541 --> 00:32:18,000 Ven, que te quiero mostrar una cosita. 920 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 Ay, gracias, gracias. 921 00:32:20,208 --> 00:32:21,208 Gracias. 922 00:32:22,958 --> 00:32:24,333 habla en inglés Robert! 923 00:32:25,125 --> 00:32:27,875 música mística 924 00:32:34,333 --> 00:32:36,041 ¿Qué es? ¿Qué es? ¿Qué es? ¿Qué es? 925 00:32:36,041 --> 00:32:36,125 ¿Qué es? ¿Qué es? ¿Qué es? ¿Qué es? Tú eras. 926 00:32:36,125 --> 00:32:37,041 Tú eras. 927 00:32:37,500 --> 00:32:39,000 Tú eras. A ti te sentía. 928 00:32:39,000 --> 00:32:39,125 Tú eras. A ti te sentía. Ven, pásale. Pásale. 929 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 Ven, pásale. Pásale. 930 00:32:41,083 --> 00:32:42,166 Pásale. 931 00:32:42,708 --> 00:32:43,708 - Pasa. - Hola. 932 00:32:44,083 --> 00:32:45,583 - Pasa. ¿Cómo estás? ¿Bien? - Bien, ¿tú? 933 00:32:45,708 --> 00:32:47,666 Es que tu aura no está bien, no sé si sabías. 934 00:32:47,791 --> 00:32:49,125 - ¿Cómo? - Muy mala vibra. 935 00:32:49,125 --> 00:32:49,208 - ¿Cómo? - Muy mala vibra. Permíteme. 936 00:32:49,208 --> 00:32:50,041 Permíteme. 937 00:32:50,166 --> 00:32:51,541 Te tengo que limpiar. 938 00:32:52,750 --> 00:32:54,125 Es tu primera vez, ¿verdad? 939 00:32:54,208 --> 00:32:56,500 Necesito que hagas un ejercicio, porque se te ve. 940 00:32:56,583 --> 00:32:58,416 - Hijo, es que... - mujer 2: Ya sé. Ya sé. 941 00:32:58,541 --> 00:33:00,083 Pero vas a estar bien. Vas a estar bien. 942 00:33:00,166 --> 00:33:01,375 Te voy a ayudar. 943 00:33:02,375 --> 00:33:03,708 Necesito que hagas un ejercicio conmigo. 944 00:33:03,791 --> 00:33:05,083 - ¿Estás listo? - No sé si estoy listo. 945 00:33:05,166 --> 00:33:06,125 - Estás listo. - OK. 946 00:33:06,250 --> 00:33:08,791 - Tu alma ya está lista. Sí. - ¿Sí? Bueno. 947 00:33:09,333 --> 00:33:11,125 Necesito que cantes. 948 00:33:11,708 --> 00:33:12,750 Canta. 949 00:33:13,333 --> 00:33:14,916 cantan 950 00:33:15,041 --> 00:33:16,083 Más. 951 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 Más. 952 00:33:17,833 --> 00:33:19,083 cantan 953 00:33:19,208 --> 00:33:20,791 Desde aquí, desde aquí. 954 00:33:20,875 --> 00:33:22,166 cantan 955 00:33:22,250 --> 00:33:24,458 Que te oigan tus ancestros. Más. 956 00:33:25,208 --> 00:33:27,083 Tu niño interior. Venga. Eso. 957 00:33:27,208 --> 00:33:29,416 Mueve las pirámides. ¡Eso! 958 00:33:29,791 --> 00:33:31,041 ¡Eso! 959 00:33:31,583 --> 00:33:32,625 ¡Ah! 960 00:33:33,208 --> 00:33:34,041 ¡Ah! 961 00:33:34,041 --> 00:33:34,208 ¡Ah! ¿Cómo sentiste? 962 00:33:34,208 --> 00:33:35,541 ¿Cómo sentiste? 963 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 - ¿Bien? - No, pues muy bien. 964 00:33:36,833 --> 00:33:37,916 - Sí, sí, sí. - Es que tienes aquí el... 965 00:33:38,000 --> 00:33:39,208 Pablo finge morderla 966 00:33:39,583 --> 00:33:42,416 ¡Ay, no! Se me cayó un chacra. 967 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 - Perdón. - Ay, a parte era este. 968 00:33:45,166 --> 00:33:46,958 - Muy importante. Déjame... - Es que aquí... 969 00:33:47,083 --> 00:33:48,583 Lo voy a pegar. Ya. 970 00:33:49,166 --> 00:33:51,125 - ¿Ya? Es que aquí se necesita. - Ya. 971 00:33:51,500 --> 00:33:54,041 Este. Este justamente. Tú lo tienes bloqueado. 972 00:33:54,041 --> 00:33:54,166 Este. Este justamente. Tú lo tienes bloqueado. - Pero está bien. - Sí, pero es que... 973 00:33:54,166 --> 00:33:55,833 - Pero está bien. - Sí, pero es que... 974 00:33:55,958 --> 00:33:56,958 Estás... 975 00:33:57,250 --> 00:33:58,541 buscando a tu esposa. 976 00:33:59,208 --> 00:34:00,458 - De hecho, sí. - Ya sé. 977 00:34:00,625 --> 00:34:01,791 Tu esposa no está hablando, de hecho. 978 00:34:01,875 --> 00:34:03,166 - ¿Sabes dónde está? - No. 979 00:34:03,250 --> 00:34:04,291 Pero espera. 980 00:34:04,416 --> 00:34:05,833 Porque si no te encuentras a ti, 981 00:34:05,916 --> 00:34:07,458 no la vas a encontrar ella. 982 00:34:08,833 --> 00:34:10,166 Necesitas esto. Toma. 983 00:34:11,083 --> 00:34:12,666 - Toma. - Este... 984 00:34:13,416 --> 00:34:15,750 - ¿Tiene drogas esto? - No sé, no importa. 985 00:34:16,208 --> 00:34:18,000 Esto es para ti, esto es para tu fantasma 986 00:34:18,000 --> 00:34:18,083 Esto es para ti, esto es para tu fantasma que traes aquí colgando. 987 00:34:18,083 --> 00:34:19,500 que traes aquí colgando. 988 00:34:19,916 --> 00:34:21,625 Y esto es para tu niño interior. 989 00:34:21,791 --> 00:34:23,625 - Y este es para mí. - Ah, bueno. 990 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 Vas a estar bien. Vas a estar bien. 991 00:34:25,416 --> 00:34:26,916 Relaja, relaja. 992 00:34:27,083 --> 00:34:28,083 Muchas gracias. 993 00:34:28,208 --> 00:34:29,291 Si relajaras, no tendrías esto. 994 00:34:29,458 --> 00:34:31,083 - ¿Ves? - Así se usa. 995 00:34:31,083 --> 00:34:31,208 - ¿Ves? - Así se usa. Sí, pero es por estrés. 996 00:34:31,208 --> 00:34:32,333 Sí, pero es por estrés. 997 00:34:32,458 --> 00:34:33,916 Ah. Sí. 998 00:34:34,333 --> 00:34:35,625 chirrido de ave 999 00:34:35,708 --> 00:34:36,750 Te hablan. 1000 00:34:37,250 --> 00:34:38,666 Mi esposa. ¿Está allá? 1001 00:34:38,833 --> 00:34:40,708 Está allá. Todo va a estar bien. 1002 00:34:40,875 --> 00:34:42,833 Ey. Tu alma. Se te olvida el alma. 1003 00:34:43,708 --> 00:34:45,791 No te... Eso, de la mano. Muy bien. 1004 00:34:45,875 --> 00:34:47,041 Bye. Bye. 1005 00:34:47,416 --> 00:34:48,500 Bye. 1006 00:34:49,083 --> 00:34:50,833 - Diego: Bye. - Qué gusto, ¿eh? 1007 00:34:52,000 --> 00:34:53,208 Vas a regresar. 1008 00:34:54,833 --> 00:34:55,833 Vas a regresar. 1009 00:34:58,666 --> 00:35:00,708 - ¿Cómo va ese viaje? - Mal. 1010 00:35:01,291 --> 00:35:02,791 Ay, ¿no te pegó el chocolatito? 1011 00:35:02,916 --> 00:35:05,041 - Ah, no. - ¿No? 1012 00:35:05,333 --> 00:35:07,125 - Disfruta, baby. - Gracias. 1013 00:35:07,791 --> 00:35:09,083 música inicia 1014 00:35:10,208 --> 00:35:12,333 gemidos 1015 00:35:14,500 --> 00:35:16,708 gemidos 1016 00:35:20,500 --> 00:35:21,875 gemidos 1017 00:35:23,291 --> 00:35:24,625 gemidos 1018 00:35:29,875 --> 00:35:30,875 azote 1019 00:35:32,208 --> 00:35:33,208 hombre gime 1020 00:35:36,125 --> 00:35:37,125 azote 1021 00:35:39,166 --> 00:35:40,166 hombre gime 1022 00:35:41,750 --> 00:35:42,750 azote 1023 00:35:45,750 --> 00:35:48,208 gemidos 1024 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 gemidos 1025 00:35:53,125 --> 00:35:54,958 mujer gime 1026 00:35:57,000 --> 00:35:59,125 mujer gime 1027 00:36:00,750 --> 00:36:01,750 Buenas. 1028 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 Estoy buscando a mi mujer. 1029 00:36:05,333 --> 00:36:08,083 No, hermano, aquí no hay ni tuya ni mía. 1030 00:36:10,708 --> 00:36:11,666 ¿Te quieres unir? 1031 00:36:13,208 --> 00:36:14,750 jadeos 1032 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 gemidos 1033 00:36:18,583 --> 00:36:20,625 mujer gime 1034 00:36:23,208 --> 00:36:24,833 música continúa 1035 00:36:34,375 --> 00:36:35,458 No hacemos trío. 1036 00:36:36,083 --> 00:36:37,166 Pero puedes mirar. 1037 00:36:37,708 --> 00:36:40,125 música electropop 1038 00:37:28,833 --> 00:37:30,916 música continúa 1039 00:37:55,083 --> 00:37:56,250 Diego: Suspicacia. 1040 00:37:56,708 --> 00:37:57,958 Suspicacia, Emilia. 1041 00:37:58,125 --> 00:37:59,041 Emilia, suspicacia. 1042 00:37:59,541 --> 00:38:00,666 Suspicacia. 1043 00:38:01,166 --> 00:38:02,666 Emilia. Emilia, suspicacia 1044 00:38:02,750 --> 00:38:04,000 Suspicacia, inaudible 1045 00:38:04,000 --> 00:38:04,125 Suspicacia, inaudible - ¿Qué pasa? - Vámonos. 1046 00:38:04,125 --> 00:38:05,541 - ¿Qué pasa? - Vámonos. 1047 00:38:06,125 --> 00:38:07,083 - Vámonos. - No me quiero ir. 1048 00:38:07,166 --> 00:38:09,458 - Vámonos. - Diego, no, ¿qué te pasa? 1049 00:38:09,541 --> 00:38:11,291 - Oye... - ¿Adónde vas, Diego? 1050 00:38:14,291 --> 00:38:16,875 hombre 2: Doctor, tenemos ropa seca. 1051 00:38:17,625 --> 00:38:19,208 música termina 1052 00:38:22,583 --> 00:38:24,208 Oye, primera y última vez 1053 00:38:24,333 --> 00:38:27,541 que me sacas de una fiesta como si fueras mi papá, ¿eh? 1054 00:38:27,625 --> 00:38:30,625 Hacía un montón que no me divertía tanto. 1055 00:38:31,375 --> 00:38:33,500 No, bueno, yo me la pasé fatal. 1056 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Nunca he sentido tanta incomodidad en toda mi vida. 1057 00:38:40,708 --> 00:38:41,750 se queja 1058 00:38:42,791 --> 00:38:44,583 A mí me encantó verte con otra. 1059 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Ah, ¿sí? 1060 00:38:47,125 --> 00:38:48,125 Me hizo sentir... 1061 00:38:49,000 --> 00:38:50,166 cositas. 1062 00:38:50,333 --> 00:38:51,333 ríe 1063 00:38:52,208 --> 00:38:54,208 ¿Tú tienes fantasías, mi amor? 1064 00:38:54,833 --> 00:38:56,791 Claro, todo mundo tiene fantasías. 1065 00:38:57,041 --> 00:38:58,083 Ah, ¿sí? 1066 00:38:59,041 --> 00:39:00,041 Cuéntame una. 1067 00:39:01,333 --> 00:39:03,375 No sé, ahorita no se me ocurre, no puedo ni pensar. 1068 00:39:03,458 --> 00:39:04,833 A ver, cuéntame tú una. 1069 00:39:07,416 --> 00:39:09,791 A mí me gustaría verte con otra mujer. 1070 00:39:10,125 --> 00:39:11,166 Cállate. 1071 00:39:11,583 --> 00:39:13,583 ríe 1072 00:39:14,833 --> 00:39:16,208 Y también me gustaría... 1073 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 que nos encontráramos así, en... 1074 00:39:20,375 --> 00:39:21,750 - En un bar. - Ah, ¿sí? 1075 00:39:22,250 --> 00:39:23,583 Pero tú no me conoces. 1076 00:39:24,083 --> 00:39:25,500 Y yo tampoco sé ni cómo te llamas. 1077 00:39:25,583 --> 00:39:26,625 OK. 1078 00:39:27,125 --> 00:39:29,041 - Y yo soy una puta. Sí. - Ándale, ¿una puta? 1079 00:39:29,041 --> 00:39:29,166 - Y yo soy una puta. Sí. - Ándale, ¿una puta? Sí, me llamo Candy. 1080 00:39:29,166 --> 00:39:30,708 Sí, me llamo Candy. 1081 00:39:30,833 --> 00:39:32,125 - ¿Como dulce? - Sí. 1082 00:39:32,625 --> 00:39:33,541 O Sabrina. 1083 00:39:33,666 --> 00:39:35,583 - Ah, Sabrina. Sabrina me gusta. - Sí. 1084 00:39:35,666 --> 00:39:37,708 Y... tú me miras 1085 00:39:38,166 --> 00:39:40,625 Y de repente me coges así, me llevas a... 1086 00:39:40,708 --> 00:39:42,458 a... a un motel. 1087 00:39:42,625 --> 00:39:44,375 - Pero como de paso. - Sí. Sí, sí, sí. 1088 00:39:44,458 --> 00:39:45,875 - Así, de carretera. - Ándale. 1089 00:39:46,041 --> 00:39:47,250 - Emilia: Sí. - De paso nada más. 1090 00:39:47,416 --> 00:39:49,041 Y abres la puerta y es así... ¡pas! 1091 00:39:49,041 --> 00:39:49,208 Y abres la puerta y es así... ¡pas! Me empujas así contra la pared. 1092 00:39:49,208 --> 00:39:51,041 Me empujas así contra la pared. 1093 00:39:51,375 --> 00:39:52,750 Y me empiezas así a... 1094 00:39:53,166 --> 00:39:55,125 a coger así, salvajemente. 1095 00:39:55,208 --> 00:39:57,000 Ya me hiciste todo y después... 1096 00:39:57,416 --> 00:39:58,916 - Pues te vas. - Ándale. 1097 00:39:59,041 --> 00:40:00,041 Tiras la plata así, en la cama. 1098 00:40:00,041 --> 00:40:00,125 Tiras la plata así, en la cama. - Te la aviento en el piso. - Sí. 1099 00:40:00,125 --> 00:40:01,375 - Te la aviento en el piso. - Sí. 1100 00:40:01,500 --> 00:40:03,041 - Pero estás vestida de negro. - Sí. 1101 00:40:03,041 --> 00:40:03,125 - Pero estás vestida de negro. - Sí. Estás toda tapada, pero toda tapada, menos los ojos. 1102 00:40:03,125 --> 00:40:05,041 Estás toda tapada, pero toda tapada, menos los ojos. 1103 00:40:05,041 --> 00:40:05,125 Estás toda tapada, pero toda tapada, menos los ojos. - Pero ¿por qué tapada? - Tus ojos, todos así. 1104 00:40:05,125 --> 00:40:07,041 - Pero ¿por qué tapada? - Tus ojos, todos así. 1105 00:40:07,041 --> 00:40:07,125 - Pero ¿por qué tapada? - Tus ojos, todos así. - ¿Para qué? - Y luego, 1106 00:40:07,125 --> 00:40:08,291 - ¿Para qué? - Y luego, 1107 00:40:08,458 --> 00:40:10,041 pero abajo no tienes nada de ropa. 1108 00:40:10,041 --> 00:40:10,166 pero abajo no tienes nada de ropa. ¿Ya sabes? Estás desnuda. 1109 00:40:10,166 --> 00:40:11,500 ¿Ya sabes? Estás desnuda. 1110 00:40:11,666 --> 00:40:12,958 Menos, menos, menos... 1111 00:40:13,083 --> 00:40:14,875 menos unos zapatotes como de... 1112 00:40:15,291 --> 00:40:18,250 los de payaso de circo. 1113 00:40:18,583 --> 00:40:19,875 Nada que ver. 1114 00:40:20,000 --> 00:40:22,208 Y puedes tener una naricita como roca, así... 1115 00:40:22,291 --> 00:40:24,166 cuando te la quito. 1116 00:40:25,250 --> 00:40:27,458 - No me da risa. - Ay, claro que sí. 1117 00:40:27,583 --> 00:40:30,458 Unas chapitas rojitas así, ándale, mi amor. 1118 00:40:30,625 --> 00:40:32,625 - Ya, ya me cortaste el viaje. - Vamos a hacer eso. 1119 00:40:32,750 --> 00:40:35,083 - Emi. Emi, no te pongas así. - Me cortaste el rollo, ya, ya. 1120 00:40:35,208 --> 00:40:36,916 - Eso es sentido del humor. - ¿Por qué me tienes que cortar 1121 00:40:37,041 --> 00:40:38,125 así el rollo? 1122 00:40:38,208 --> 00:40:39,916 - ¿Qué pasa? - ¿Por qué me tienes que...? 1123 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Ay, ¿qué? 1124 00:40:42,166 --> 00:40:43,291 ¿Qué tiene? Ya. 1125 00:40:43,916 --> 00:40:44,791 - ¿Qué quieres? - Es que quiero jugar contigo. 1126 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 Venga, vamos a jugar. Ay, cabrón. 1127 00:40:46,083 --> 00:40:46,166 Venga, vamos a jugar. Ay, cabrón. Ey, acá. 1128 00:40:46,166 --> 00:40:47,125 Ey, acá. 1129 00:40:47,916 --> 00:40:49,125 La vez pasada fue igual. 1130 00:40:49,291 --> 00:40:51,083 Es que siempre, siempre que vengo y te traigo una idea 1131 00:40:51,208 --> 00:40:52,416 para que juguemos, para que hagamos algo... 1132 00:40:52,500 --> 00:40:54,083 - ¿Cuándo? - Siempre es así. 1133 00:40:54,083 --> 00:40:54,166 - ¿Cuándo? - Siempre es así. ¿Qué quieres? ¿Quieres coger? Vamos a coger. 1134 00:40:54,166 --> 00:40:55,333 ¿Qué quieres? ¿Quieres coger? Vamos a coger. 1135 00:40:55,500 --> 00:40:57,333 - Vamos a coger, ándale. - Se me quitaron las ganas, ya. 1136 00:40:57,500 --> 00:40:58,458 - No siento nada. - ¿Cómo? 1137 00:40:58,583 --> 00:41:01,291 Cada vez que vengo y te propongo algo, paras. 1138 00:41:01,416 --> 00:41:03,416 - Siempre paras. - No es cierto. 1139 00:41:03,500 --> 00:41:04,583 ¿Qué? Bueno, ¿qué? 1140 00:41:04,708 --> 00:41:06,333 Que me cortas el rollo que te estoy haciendo. 1141 00:41:06,416 --> 00:41:08,166 Que no, que cuidado, que no me toques... 1142 00:41:08,333 --> 00:41:10,000 El otro día pasó exactamente lo mismo. 1143 00:41:10,125 --> 00:41:12,416 El otro día venía de trabajar, estaba cansadísimo. 1144 00:41:12,541 --> 00:41:13,791 Que cuidado, por acá no. 1145 00:41:13,958 --> 00:41:15,083 Tú nada más dime lo que quieres y lo hago. 1146 00:41:15,208 --> 00:41:17,333 Que te quiero meter el dedo en el culo. 1147 00:41:19,958 --> 00:41:20,958 Diego: ¿Qué? 1148 00:41:21,125 --> 00:41:23,958 A ti te vendría muy bien explorar esa zona, Diego. 1149 00:41:24,583 --> 00:41:26,666 ¿Quieres... explorar mi ano? 1150 00:41:26,958 --> 00:41:27,958 Sí, tu ano. 1151 00:41:28,166 --> 00:41:30,333 Tu punto G, tu pasión, tu sexualidad. 1152 00:41:30,500 --> 00:41:32,041 Que despiertes. 1153 00:41:34,125 --> 00:41:35,500 Yo quiero saber si... 1154 00:41:36,041 --> 00:41:37,041 yo te gusto. 1155 00:41:38,125 --> 00:41:39,125 Si te caliento. 1156 00:41:44,083 --> 00:41:45,083 Eso. 1157 00:41:52,083 --> 00:41:53,083 OK. 1158 00:41:54,375 --> 00:41:56,583 música electrónica 1159 00:42:14,416 --> 00:42:15,625 Tomás: Oye, ¿ya viste esto? 1160 00:42:15,750 --> 00:42:17,541 Qué buena foto te sacaron, ¿eh? 1161 00:42:17,666 --> 00:42:18,708 Hijo. 1162 00:42:19,125 --> 00:42:20,208 ¿Ya leíste el titular? 1163 00:42:21,041 --> 00:42:22,833 O sea, mi clínica, mis pacientes, 1164 00:42:23,000 --> 00:42:24,625 mis huevos, mis declaraciones. 1165 00:42:24,791 --> 00:42:26,000 Tomás, como que los años te están 1166 00:42:26,000 --> 00:42:26,083 Tomás, como que los años te están volviendo muy inseguro, ¿no crees? 1167 00:42:26,083 --> 00:42:27,916 volviendo muy inseguro, ¿no crees? 1168 00:42:28,041 --> 00:42:30,000 - ¿Estás hablando en serio? - No sé, estás muy susceptible. 1169 00:42:30,000 --> 00:42:30,125 - ¿Estás hablando en serio? - No sé, estás muy susceptible. No sé qué te puedo yo decir, digo... 1170 00:42:30,125 --> 00:42:32,208 No sé qué te puedo yo decir, digo... 1171 00:42:33,041 --> 00:42:34,666 Llevo diez años más que tú de cirujano. 1172 00:42:34,833 --> 00:42:37,250 Es normal que me pregunten cosas que pues a ti no. 1173 00:42:37,416 --> 00:42:39,208 No pasa nada. Somos socios, no somos siameses. 1174 00:42:39,333 --> 00:42:41,125 No tenemos que estar pegaditos de todos lados, de la manita. 1175 00:42:41,208 --> 00:42:42,291 Va, jugando. Listo. 1176 00:42:42,416 --> 00:42:43,625 - Ay, tranquilo. - Así son las cosas. 1177 00:42:43,750 --> 00:42:44,791 - Bueno saberlo. - No es mala onda. 1178 00:42:44,916 --> 00:42:47,541 - No es mala onda. - No, no, ya sé. Está bien. 1179 00:42:48,166 --> 00:42:49,708 Oye, por cierto, bastante comentada 1180 00:42:49,875 --> 00:42:52,958 tu salidita el otro día de la fiesta el viernes, ¿eh? 1181 00:42:53,375 --> 00:42:54,583 Fíjate que, de todas las cosas, nunca pensé 1182 00:42:54,708 --> 00:42:56,083 que los swingers fueran tan chismositos 1183 00:42:56,250 --> 00:42:57,500 No pues, es que ese showcito, 1184 00:42:57,666 --> 00:42:59,125 que te armaste, era para... 1185 00:42:59,666 --> 00:43:00,875 para que se comentará, ¿no? 1186 00:43:01,041 --> 00:43:02,625 En cambio, de Emilia decían que era 1187 00:43:02,708 --> 00:43:04,166 segura, divertida, guapa. 1188 00:43:04,250 --> 00:43:05,208 Todo lo mejor. 1189 00:43:05,291 --> 00:43:06,875 La sacaste como un desquiciado, huevón. 1190 00:43:07,041 --> 00:43:08,041 ¿Qué te pasó? 1191 00:43:08,125 --> 00:43:09,041 Responsabilidades familiares, papi. 1192 00:43:09,041 --> 00:43:09,208 Responsabilidades familiares, papi. Así es como funciona la cosa. 1193 00:43:09,208 --> 00:43:10,375 Así es como funciona la cosa. 1194 00:43:10,458 --> 00:43:11,833 Yo tengo un hijo, ¿sí? 1195 00:43:11,916 --> 00:43:14,416 Emilia y yo teníamos que irnos a casa. Eso es todo. 1196 00:43:14,541 --> 00:43:15,791 Digo, no espero que tú lo entiendas, 1197 00:43:15,875 --> 00:43:18,000 porque no tienes familia, pero digo... 1198 00:43:18,666 --> 00:43:20,291 Te lo dije, que no estabas preparado. 1199 00:43:20,416 --> 00:43:21,416 Pero bueno, ¡vámonos! 1200 00:43:21,541 --> 00:43:23,083 Tengo que pasar por mis cosas a la casa. Venga. 1201 00:43:23,083 --> 00:43:23,208 Tengo que pasar por mis cosas a la casa. Venga. - ¿Ya es ahorita eso? - Vamos. 1202 00:43:23,208 --> 00:43:25,041 - ¿Ya es ahorita eso? - Vamos. 1203 00:43:26,000 --> 00:43:28,333 música electropop 1204 00:43:29,708 --> 00:43:32,125 flash de cámara 1205 00:43:35,125 --> 00:43:37,500 flash de cámara 1206 00:43:39,083 --> 00:43:40,083 flash de cámara 1207 00:43:40,708 --> 00:43:42,041 Tomás: hola, hola, mi amor. 1208 00:43:42,125 --> 00:43:43,041 - ¿Cómo vas? - Hola, mi amor. 1209 00:43:43,041 --> 00:43:43,125 - ¿Cómo vas? - Hola, mi amor. Me voy a cambiar. 1210 00:43:43,125 --> 00:43:44,041 Me voy a cambiar. 1211 00:43:45,125 --> 00:43:46,833 - Ya bajo. - Hola. 1212 00:43:46,916 --> 00:43:48,041 Chicos, vamos a tomarnos un break 1213 00:43:48,166 --> 00:43:49,666 de cinco minutos, ¿vale? 1214 00:43:53,125 --> 00:43:55,000 - Hola. - Dieguito. Tanto tiempo. 1215 00:43:55,125 --> 00:43:56,583 Qué guapa. 1216 00:43:57,041 --> 00:43:58,791 - Gracias. ¿Cómo estás? - Bien, ¿tú? 1217 00:43:58,958 --> 00:44:00,000 - Bien. Siéntate. - Qué bueno. 1218 00:44:00,166 --> 00:44:01,583 ¿Quieres un vasito de agua? ¿Un cafecito? 1219 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Un café. 1220 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Gracias. 1221 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 ¿Cómo estás? 1222 00:44:06,583 --> 00:44:08,291 Bien, muy bien, muy bien. ¿Tú cómo estás? 1223 00:44:08,375 --> 00:44:09,375 Oye, ¿cómo va este photoshoot? 1224 00:44:09,541 --> 00:44:11,333 Se ve muy bien. Te ves guapísima. 1225 00:44:11,458 --> 00:44:12,875 Ya ves. Muchas gracias. 1226 00:44:13,083 --> 00:44:14,083 Oye. 1227 00:44:14,166 --> 00:44:16,125 ¿Sabes que estuve con Emilia esta mañana? 1228 00:44:16,291 --> 00:44:18,166 - Ah, ¿sí? ¿Qué te dice? - Sí. 1229 00:44:18,625 --> 00:44:20,958 Me comentó algunas cositas. 1230 00:44:21,833 --> 00:44:23,250 Entre ellas, que... 1231 00:44:23,958 --> 00:44:25,833 se le anda atravesando una crisis. 1232 00:44:26,625 --> 00:44:27,625 ¿Una crisis? 1233 00:44:27,791 --> 00:44:29,291 Qué fea palabra. No pues... 1234 00:44:31,375 --> 00:44:33,583 Mira, no sé de qué están hablando. 1235 00:44:33,666 --> 00:44:35,833 La rutina, la pérdida de la pasión. 1236 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Nada nuevo. 1237 00:44:39,208 --> 00:44:41,166 Hijo, no sé qué decirte, Beti. 1238 00:44:41,583 --> 00:44:42,833 También... mira... 1239 00:44:43,791 --> 00:44:45,208 Tenemos opiniones diferentes. 1240 00:44:45,375 --> 00:44:46,625 Diego, no seas necio. 1241 00:44:46,791 --> 00:44:47,958 No es necio. 1242 00:44:48,041 --> 00:44:49,125 ¿No crees tú, 1243 00:44:49,833 --> 00:44:51,625 que necesitan un cambio? 1244 00:44:51,791 --> 00:44:53,250 ¿Un poquito de aire fresco? 1245 00:44:54,083 --> 00:44:56,041 Lo que me parece, es que me dejen todos en paz con ese tema, 1246 00:44:56,041 --> 00:44:56,166 Lo que me parece, es que me dejen todos en paz con ese tema, porque la verdad es que ya hasta me está temblando 1247 00:44:56,166 --> 00:44:57,541 porque la verdad es que ya hasta me está temblando 1248 00:44:57,666 --> 00:45:00,041 el ojito, así nada más, de los nervios. 1249 00:45:00,208 --> 00:45:01,250 - Ya. - Bueno. 1250 00:45:01,416 --> 00:45:02,541 Emilia lo necesita. 1251 00:45:03,208 --> 00:45:04,333 Ella está decidida. 1252 00:45:05,416 --> 00:45:07,041 - ¿Eso te dijo? - Sí. 1253 00:45:07,208 --> 00:45:08,916 Me dijo que quiere probar. 1254 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 Que quiere abrirse a nuevas posibilidades. 1255 00:45:12,666 --> 00:45:15,000 Quiere jugar, divertirse un poco. 1256 00:45:15,083 --> 00:45:16,583 Y a mí me parece lo más normal. 1257 00:45:16,666 --> 00:45:19,125 O sea, no te quiere mentir, no te quiere ser infiel. 1258 00:45:19,208 --> 00:45:21,125 Lo más normal, sí. 1259 00:45:22,208 --> 00:45:24,083 O sea, se me hace muy raro que 1260 00:45:24,458 --> 00:45:25,708 ahora resulta que yo, 1261 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 porque no quiero tener sexo con mi mujer 1262 00:45:27,708 --> 00:45:30,291 y unos desconocidos, ¿el que no es normal soy yo? 1263 00:45:30,416 --> 00:45:33,125 Pero ¿por qué tienen que ser unos desconocidos? 1264 00:45:34,041 --> 00:45:35,333 Si estamos nosotros. 1265 00:45:36,250 --> 00:45:37,166 ¿Cómo? ¿Cómo? 1266 00:45:40,125 --> 00:45:41,333 ¿Acaso yo no te gusto? 1267 00:45:41,458 --> 00:45:42,833 aclara la garganta 1268 00:45:43,833 --> 00:45:45,458 A mí siempre me has parecido muy guapo. 1269 00:45:45,625 --> 00:45:47,250 Ah, pues, muchas gracias. 1270 00:45:47,416 --> 00:45:48,625 Tú también eres muy guapa. 1271 00:45:48,708 --> 00:45:49,750 No, en serio. 1272 00:45:50,833 --> 00:45:52,583 Me he imaginado muchas veces cogiendo contigo. 1273 00:45:52,666 --> 00:45:53,708 Ah, OK. 1274 00:45:54,083 --> 00:45:55,166 Sí, ya se lo he dicho a Tomás. 1275 00:45:55,250 --> 00:45:56,166 - ¿Sí? - Sí. 1276 00:45:56,250 --> 00:45:57,500 Es más, ¿te acuerdas de esa vez 1277 00:45:57,666 --> 00:45:59,000 que nos fuimos a tu casa de playa? 1278 00:45:59,125 --> 00:46:00,583 Y tú te estabas bañando. 1279 00:46:00,666 --> 00:46:02,541 ¿Y yo me quedé esperándote en el cuarto? 1280 00:46:02,666 --> 00:46:05,208 Bueno, estaba tan relajadita, porque 1281 00:46:05,541 --> 00:46:07,416 esa vez me masturbé pensando en ti. 1282 00:46:11,041 --> 00:46:12,000 Beti. 1283 00:46:15,333 --> 00:46:17,375 ¿Cómo es que ustedes viven en... 1284 00:46:19,291 --> 00:46:21,041 en una película pornográfica, 1285 00:46:21,541 --> 00:46:23,041 mientras yo vivo en el mundo real, 1286 00:46:23,041 --> 00:46:23,125 mientras yo vivo en el mundo real, con todo el resto de los mortales? 1287 00:46:23,125 --> 00:46:24,666 con todo el resto de los mortales? 1288 00:46:24,750 --> 00:46:27,291 - A ver, a ver, a ver. - Ah, OK. Ándale. 1289 00:46:27,458 --> 00:46:28,458 Vaya. 1290 00:46:28,875 --> 00:46:29,833 OK. 1291 00:46:30,541 --> 00:46:31,541 Dame tu mano. 1292 00:46:32,583 --> 00:46:35,083 No, no, no, dame tu mano bien. 1293 00:46:37,916 --> 00:46:38,916 ¿Qué sientes? 1294 00:46:42,958 --> 00:46:44,041 La pierna de una amiga. 1295 00:46:44,166 --> 00:46:45,625 Vale. Ahora relaja la mano. 1296 00:46:46,375 --> 00:46:47,375 Cierra los ojos. 1297 00:46:51,750 --> 00:46:53,208 - susurra Vale. - Ah, OK. 1298 00:46:53,916 --> 00:46:54,916 ¿Qué sientes? 1299 00:46:55,750 --> 00:46:57,333 - No, nada. - Ah, vale. 1300 00:46:58,166 --> 00:46:59,041 Betina: ¿Y ahora? 1301 00:47:01,791 --> 00:47:03,083 Betina gime 1302 00:47:07,166 --> 00:47:08,083 Betina gime 1303 00:47:11,333 --> 00:47:12,833 Emilia quiere. 1304 00:47:13,375 --> 00:47:14,708 Tomás quiere. 1305 00:47:15,166 --> 00:47:16,458 Yo quiero. 1306 00:47:17,208 --> 00:47:18,166 Solo faltas tú. 1307 00:47:19,166 --> 00:47:21,125 Tomás: ¡Ya estoy listo! ¡Vámonos! 1308 00:47:22,375 --> 00:47:24,375 suena "Tocarte" de Jorge Drexler 1309 00:47:25,625 --> 00:47:27,000 - Sí. - Tomás: Nos vemos. 1310 00:47:28,375 --> 00:47:29,958 Betina: Que te vaya bien. 1311 00:47:52,875 --> 00:47:55,291 música continúa 1312 00:48:00,625 --> 00:48:01,833 Diego: Hola, hola. 1313 00:48:04,125 --> 00:48:06,000 Ay, ¿ya empezaron sin mí? 1314 00:48:07,041 --> 00:48:08,125 Son las nueve y media. 1315 00:48:09,416 --> 00:48:10,666 ¿Cómo estás, mi amor? 1316 00:48:12,000 --> 00:48:14,375 ¿Qué onda? ¿Cómo te fue en la escuela? 1317 00:48:14,500 --> 00:48:16,125 - Bien, todo bien. - ¿Sí? 1318 00:48:18,083 --> 00:48:20,041 ¿Y qué fue de la niña esa, la... cómo se llamaba? 1319 00:48:20,041 --> 00:48:20,166 ¿Y qué fue de la niña esa, la... cómo se llamaba? La que me habías dicho, ¿la Diana? 1320 00:48:20,166 --> 00:48:21,666 La que me habías dicho, ¿la Diana? 1321 00:48:21,750 --> 00:48:22,750 Diana. 1322 00:48:24,291 --> 00:48:26,875 - La engañó Héctor. - ¡No me digas! 1323 00:48:26,958 --> 00:48:29,125 - Sí. - Ah, ya estás, entonces. 1324 00:48:29,250 --> 00:48:30,750 Ahí está tu oportunidad. 1325 00:48:31,458 --> 00:48:32,458 Te vas con todo. 1326 00:48:34,083 --> 00:48:35,208 Oye, hablando de eso. 1327 00:48:37,041 --> 00:48:39,583 Estuve hoy, con nuestra amiga Betina. 1328 00:48:41,875 --> 00:48:43,416 Dice que estás muy decidida. 1329 00:48:47,333 --> 00:48:48,333 ¿Decidida a qué? 1330 00:48:51,875 --> 00:48:52,958 A viajar. 1331 00:48:53,541 --> 00:48:55,125 Emilia: Tengo ganas de viajar. 1332 00:48:55,500 --> 00:48:56,625 ¿Otra vez a Disney? 1333 00:48:57,000 --> 00:48:58,791 No, esta vez un poco más lejos. 1334 00:49:01,291 --> 00:49:04,000 Papá y yo nos queremos pegar una escapadita. 1335 00:49:04,708 --> 00:49:07,000 Yo no me quiero quedar otra vez con la abuela, ¿eh? 1336 00:49:07,125 --> 00:49:08,750 Se tira unos pedos... 1337 00:49:09,125 --> 00:49:10,625 Y ni siquiera se da cuenta. 1338 00:49:11,541 --> 00:49:13,041 Y ella dice que el de los pedos eres tú. 1339 00:49:13,125 --> 00:49:14,250 No es cierto. 1340 00:49:14,333 --> 00:49:15,333 Pues vamos a tener que investigar 1341 00:49:15,500 --> 00:49:16,458 quién es el pedorro de ustedes dos. 1342 00:49:16,541 --> 00:49:17,708 Ay, por favor. 1343 00:49:18,083 --> 00:49:19,875 Investigación de pedos, de gases. 1344 00:49:26,500 --> 00:49:27,833 Ya me llené. 1345 00:49:28,000 --> 00:49:29,041 Gracias. 1346 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 Lavas el plato, ¿eh? 1347 00:49:32,375 --> 00:49:33,791 Voy a estar en mi cuarto. 1348 00:49:33,958 --> 00:49:35,583 No me toquen la puerta, porfa. 1349 00:49:39,583 --> 00:49:40,833 puerta al abrir 1350 00:49:42,166 --> 00:49:43,208 puerta al cerrar 1351 00:49:43,333 --> 00:49:44,333 ¿Entonces? 1352 00:49:46,208 --> 00:49:47,083 ¿Qué? 1353 00:49:48,541 --> 00:49:49,708 ¿Cómo funciona esto? 1354 00:49:51,708 --> 00:49:53,958 ¿Cómo se empieza? ¿Nos cogemos a... 1355 00:49:55,041 --> 00:49:56,958 a Betina y a Tomás o...? 1356 00:49:58,000 --> 00:49:59,041 ¿Qué pasa? 1357 00:50:00,583 --> 00:50:01,875 Yo quiero estar bien. 1358 00:50:03,375 --> 00:50:04,291 ¿Tú no? 1359 00:50:10,208 --> 00:50:11,000 Está bien. 1360 00:50:11,000 --> 00:50:11,166 Está bien. Intentémoslo. 1361 00:50:11,166 --> 00:50:12,041 Intentémoslo. 1362 00:50:14,166 --> 00:50:16,125 música rock 1363 00:50:24,291 --> 00:50:25,875 música termina 1364 00:50:27,208 --> 00:50:28,208 A ver. 1365 00:50:29,083 --> 00:50:30,250 ¿Todo esto lo estás haciendo 1366 00:50:30,375 --> 00:50:31,375 porque te quieres coger a Tomás? 1367 00:50:31,541 --> 00:50:32,750 Si sí, nada más dímelo, no te voy a decir nada. 1368 00:50:32,875 --> 00:50:33,875 No. 1369 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Si me quisiera coger a Tomás, 1370 00:50:35,000 --> 00:50:35,083 Si me quisiera coger a Tomás, no tendría que haber armado todo esto. 1371 00:50:35,083 --> 00:50:37,291 no tendría que haber armado todo esto. 1372 00:50:39,833 --> 00:50:42,083 Quedamos que esto es un ensayo, ¿no? 1373 00:50:42,208 --> 00:50:43,625 Sí. 1374 00:50:43,708 --> 00:50:46,416 Quedamos en eso, pero tú también me prometiste, ¿qué? 1375 00:50:47,041 --> 00:50:49,166 Que te ibas a relajar, que ibas a estar tranquilo. 1376 00:50:49,250 --> 00:50:51,125 Que no vamos a ir a la primera. 1377 00:50:51,833 --> 00:50:54,208 Vamos a abrir, la vamos a pasar bien. 1378 00:50:54,416 --> 00:50:56,041 ¿No? Son Tomás y Betina. 1379 00:50:57,041 --> 00:50:59,000 ¿Sí? Tus amigos. Nos van a cuidar. 1380 00:51:00,000 --> 00:51:01,125 - Confía. - OK. 1381 00:51:03,000 --> 00:51:04,125 oprime botón 1382 00:51:07,250 --> 00:51:08,750 Bienvenidos. 1383 00:51:09,041 --> 00:51:11,166 Amor, por fin. 1384 00:51:11,875 --> 00:51:12,916 Qué guapa. 1385 00:51:13,458 --> 00:51:14,458 Estás guapísima. 1386 00:51:14,958 --> 00:51:16,125 Hola. 1387 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 - ¿Cómo estás? - Bien. 1388 00:51:17,958 --> 00:51:19,833 Guapito, ¿cómo estás? ¿Todo bien? 1389 00:51:20,208 --> 00:51:22,000 Ven, ven, que te quiero mostrar una receta. 1390 00:51:22,083 --> 00:51:23,000 Ya venimos. 1391 00:51:23,083 --> 00:51:25,583 Qué elegancia la de Francia, mi hermano. 1392 00:51:26,500 --> 00:51:28,041 Ah, mira, qué rico todo, ¿eh? 1393 00:51:28,041 --> 00:51:28,125 Ah, mira, qué rico todo, ¿eh? Sí. Sí. Mira, ve. 1394 00:51:28,125 --> 00:51:29,041 Sí. Sí. Mira, ve. 1395 00:51:30,000 --> 00:51:31,291 - Tu vino favorito. - Sí. 1396 00:51:32,666 --> 00:51:33,750 exhala 1397 00:51:33,875 --> 00:51:34,875 Tomás: ¿Todo bien? 1398 00:51:35,750 --> 00:51:37,166 Estoy un poco nervioso. 1399 00:51:37,541 --> 00:51:39,166 Qué nervioso, hombre. 1400 00:51:39,458 --> 00:51:40,833 Fresco, relájate. 1401 00:51:41,291 --> 00:51:42,416 Esto es para que la pasemos bien, 1402 00:51:42,541 --> 00:51:44,916 para que estemos tranquilos, felices los cuatro. 1403 00:51:45,041 --> 00:51:46,125 - Diego: ¿Sí? - Claro. 1404 00:51:47,166 --> 00:51:49,166 A ver, si vos, Betina, Emilia o yo 1405 00:51:49,291 --> 00:51:51,333 nos sentimos incómodos, paramos, punto. 1406 00:51:51,500 --> 00:51:52,458 Se acabó. 1407 00:51:52,541 --> 00:51:55,083 Cenamos como cualquier otra noche y ya. 1408 00:51:55,500 --> 00:51:56,791 Seguimos siendo los mejores amigos, fresco. 1409 00:51:56,916 --> 00:51:58,291 - inaudible - Relájate. 1410 00:52:00,291 --> 00:52:01,250 Oye. Y... 1411 00:52:01,541 --> 00:52:02,750 Digo, otra pregunta. 1412 00:52:03,625 --> 00:52:04,625 ¿Y tú...? 1413 00:52:05,708 --> 00:52:06,791 O sea, yo... 1414 00:52:08,083 --> 00:52:09,625 ¿Tú me vas a tocar a mí? 1415 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 - ¿Querés que te toque? - ¡No! 1416 00:52:14,125 --> 00:52:15,416 No, no, por supuesto que no. 1417 00:52:15,541 --> 00:52:16,750 - ¿Ni un poquito? - No, no, no. 1418 00:52:16,875 --> 00:52:18,125 - O sea, no, no quiero. - Una caricia... 1419 00:52:18,125 --> 00:52:18,208 - O sea, no, no quiero. - Una caricia... - Oye, ya, güey. - Te estoy jodiendo, güey. 1420 00:52:18,208 --> 00:52:20,041 - Oye, ya, güey. - Te estoy jodiendo, güey. 1421 00:52:20,166 --> 00:52:22,500 Fresco. Qué poco heteroflexible que soy. 1422 00:52:22,583 --> 00:52:24,000 - Dale, dale, mi amor. - ¿Qué? 1423 00:52:24,125 --> 00:52:25,541 - ¿Te abres el champán? - Claro, mi amor. 1424 00:52:25,708 --> 00:52:27,041 - Bueno, ¿vamos? - Obvio. 1425 00:52:27,166 --> 00:52:28,083 - Llevo esto. - Sí. 1426 00:52:30,750 --> 00:52:32,041 Emilia: Estuvo rica la comida, ¿no? 1427 00:52:32,125 --> 00:52:33,583 - Deliciosa. - Qué rico todo. 1428 00:52:33,750 --> 00:52:34,708 - Muy rico. - Betina: ¿Te gustó? 1429 00:52:34,791 --> 00:52:35,916 Buenísima, buenísima. 1430 00:52:36,000 --> 00:52:38,125 A la próxima les voy a hacer un cevichito 1431 00:52:38,208 --> 00:52:39,916 - peruano, con su bocotito. - Diego: Ah, muy bueno. 1432 00:52:40,041 --> 00:52:41,416 Hace el mejor ceviche peruano del mundo. 1433 00:52:41,541 --> 00:52:42,541 Emilia: Qué rico. 1434 00:52:43,125 --> 00:52:44,416 Oye, por cierto, ¿cómo vas con la colección? 1435 00:52:44,541 --> 00:52:45,625 - Muy bien. - Diego: ¿Sí? 1436 00:52:45,750 --> 00:52:46,750 Va superbién. De hecho, 1437 00:52:46,875 --> 00:52:48,166 vamos a estar en el Fashion Week de Nueva York 1438 00:52:48,250 --> 00:52:49,791 - el próximo año. - Emilia: Ay, qué bien. 1439 00:52:49,875 --> 00:52:51,000 Con mis diseños sostenibles. 1440 00:52:51,166 --> 00:52:52,208 - Diego: Felicidades. - Sí. 1441 00:52:52,375 --> 00:52:53,291 ¿Vamos? 1442 00:52:54,125 --> 00:52:56,083 Nos vamos toda la semana, hacemos shopping. 1443 00:52:56,208 --> 00:52:58,583 - Comemos, tomamos, caminamos. - Ay, sí. 1444 00:52:59,041 --> 00:53:01,333 - Montamos en bici. - Betina: Ay, qué rico. 1445 00:53:01,416 --> 00:53:02,458 Qué rico montar. 1446 00:53:02,583 --> 00:53:04,291 ¿Sí o no? Nos encanta montar. 1447 00:53:06,166 --> 00:53:08,000 ¿A ti te gusta montar, Dieguito? 1448 00:53:09,500 --> 00:53:10,500 Yo monto. 1449 00:53:11,166 --> 00:53:12,375 Bici estacionaria. 1450 00:53:13,375 --> 00:53:15,750 - Oigan a este huevón. - Me lastimé la rodilla una vez. 1451 00:53:15,875 --> 00:53:16,916 No pasa nada. 1452 00:53:17,458 --> 00:53:19,666 ¿Y por qué dejé de montar en bicicleta? 1453 00:53:20,083 --> 00:53:21,083 A mí me da miedo. 1454 00:53:21,833 --> 00:53:22,875 Betina: ¿Y por qué? 1455 00:53:23,041 --> 00:53:25,416 No sé, que me maten en cualquier esquina, 1456 00:53:25,500 --> 00:53:26,666 que me atropellen. 1457 00:53:27,666 --> 00:53:29,000 Creo que últimamente me he vuelto como 1458 00:53:29,000 --> 00:53:29,125 Creo que últimamente me he vuelto como muy temerosa, me parece. 1459 00:53:29,125 --> 00:53:30,791 muy temerosa, me parece. 1460 00:53:31,833 --> 00:53:34,375 ¿Será porque tú y yo nos casamos muy jóvenes? 1461 00:53:35,666 --> 00:53:37,833 Me acostumbré a hacerlo todo contigo. 1462 00:53:39,208 --> 00:53:40,208 ¿Te arrepientes? 1463 00:53:41,625 --> 00:53:42,625 No. 1464 00:53:43,041 --> 00:53:44,958 No. No, nunca. 1465 00:53:45,291 --> 00:53:46,833 No me arrepiento, pero... 1466 00:53:47,833 --> 00:53:49,708 sí hubiera sido lindo también... 1467 00:53:50,791 --> 00:53:54,333 probar cosas nuevas, así como... diferentes. 1468 00:53:56,083 --> 00:53:57,333 Equivocarme. 1469 00:53:57,458 --> 00:53:58,875 Ay, yo sí me equivoqué. 1470 00:53:59,250 --> 00:54:00,166 Varias veces. 1471 00:54:00,291 --> 00:54:02,041 Me equivoqué, probé, probé, me equivoqué. 1472 00:54:02,041 --> 00:54:02,166 Me equivoqué, probé, probé, me equivoqué. - Me rompieron el corazón... - Y seguís probando. 1473 00:54:02,166 --> 00:54:05,125 - Me rompieron el corazón... - Y seguís probando. 1474 00:54:05,458 --> 00:54:06,625 Ahora estoy jugando. 1475 00:54:07,291 --> 00:54:09,041 - Vale. - Estoy jugando un poquito. 1476 00:54:09,041 --> 00:54:09,125 - Vale. - Estoy jugando un poquito. - Betina: Pero yo ya elegí. - ¿Sí? 1477 00:54:09,125 --> 00:54:10,666 - Betina: Pero yo ya elegí. - ¿Sí? 1478 00:54:10,750 --> 00:54:12,125 - Sí. - ¿Qué elegiste? 1479 00:54:12,666 --> 00:54:13,833 - Que ya te elegí a ti. - ¿Sí? 1480 00:54:13,916 --> 00:54:15,375 - Sí, te elegí a ti. - Ah, mira. 1481 00:54:15,458 --> 00:54:17,833 Elegí lo que quiero, lo que me gusta. 1482 00:54:17,916 --> 00:54:19,000 Ándale. 1483 00:54:19,083 --> 00:54:21,125 ¿Qué ya aquí de pechito al aire o qué? 1484 00:54:21,250 --> 00:54:22,625 Es que está haciendo calorcito. 1485 00:54:22,750 --> 00:54:25,250 Diego: No es cierto hace frío. Está abierta la ventana. 1486 00:54:25,416 --> 00:54:26,791 Ándale. OK. 1487 00:54:28,166 --> 00:54:29,583 música jazz de fondo 1488 00:54:30,500 --> 00:54:31,791 ¿Cambiamos la música o qué? 1489 00:54:31,916 --> 00:54:33,125 - Dale, dale. - A ver. 1490 00:54:34,750 --> 00:54:37,708 ¿Alguna petición del público? 1491 00:54:37,791 --> 00:54:40,250 "Help" de los Beatles, puede ser una buena. 1492 00:54:40,583 --> 00:54:41,541 Diego: Es que ya sabes, ¿no? 1493 00:54:41,708 --> 00:54:43,000 No, ponte mi canción favorita, mi amor. 1494 00:54:43,125 --> 00:54:44,250 Tomás: Dale, mi amor. 1495 00:54:47,500 --> 00:54:50,083 suena "Tennessee Whiskey" de Chris Stapleton 1496 00:54:50,083 --> 00:54:50,166 suena "Tennessee Whiskey" de Chris Stapleton Emilia: Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta... 1497 00:54:50,166 --> 00:54:53,500 Emilia: Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta... 1498 00:54:56,291 --> 00:54:57,833 Ay, amo esa canción. 1499 00:54:58,083 --> 00:54:59,083 - ¿Sí? - Sí. 1500 00:55:11,541 --> 00:55:13,000 ambas ríen 1501 00:55:56,583 --> 00:55:57,708 ¿Cómo estás? 1502 00:56:00,208 --> 00:56:01,041 ¿Tranquilo? 1503 00:56:10,625 --> 00:56:13,125 música continúa 1504 00:56:14,208 --> 00:56:16,083 Esto ya no es un ensayo, ¿no? 1505 00:57:02,708 --> 00:57:05,458 música continúa 1506 00:57:10,416 --> 00:57:11,583 Dale un beso. 1507 00:57:16,541 --> 00:57:17,583 Sentite libre. 1508 00:57:19,583 --> 00:57:20,708 Hacele, fresco. 1509 00:58:27,500 --> 00:58:29,875 música continúa 1510 00:58:33,166 --> 00:58:34,250 Tomás: Ven. 1511 00:58:50,583 --> 00:58:52,125 ¿Qué, estás nerviosa o qué? 1512 00:58:54,625 --> 00:58:56,000 - Poquito. - No. 1513 00:58:56,000 --> 00:58:56,083 - Poquito. - No. Tranquila, fresca. 1514 00:58:56,083 --> 00:58:57,291 Tranquila, fresca. 1515 00:58:58,625 --> 00:58:59,958 Todo va a estar bien. 1516 00:59:09,791 --> 00:59:10,708 Agárrame el culo. 1517 00:59:11,416 --> 00:59:13,166 - Diego: ¿Qué? - Agárramelo bien. 1518 01:00:03,125 --> 01:00:05,833 música continúa 1519 01:00:11,791 --> 01:00:13,708 música termina 1520 01:00:21,125 --> 01:00:23,208 suena "Sunshine Reggae" de Laid Back 1521 01:01:16,583 --> 01:01:18,208 música se desvanece 1522 01:01:18,791 --> 01:01:19,958 Lucas sigue durmiendo. 1523 01:01:20,041 --> 01:01:23,041 Y seguirá durmiendo hasta el mediodía, como siempre. 1524 01:01:23,208 --> 01:01:24,208 ¿Cómo estás? 1525 01:01:26,791 --> 01:01:27,833 ¿Cómo me ves? 1526 01:01:28,416 --> 01:01:29,916 Espectacular. 1527 01:01:30,000 --> 01:01:32,291 Espléndida, estupenda. 1528 01:01:36,291 --> 01:01:37,333 ¿Tú cómo estás? 1529 01:01:38,083 --> 01:01:39,083 Yo estoy bien. 1530 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 Yo estoy muy bien. 1531 01:01:42,125 --> 01:01:43,666 - Estoy muy bien. - Yo también. 1532 01:01:43,833 --> 01:01:45,291 Híjole, es que no puede ser. 1533 01:01:48,000 --> 01:01:49,416 Esos dos tenían razón. 1534 01:01:50,833 --> 01:01:52,791 Digo, la verdad no sentí ni celos. 1535 01:01:53,166 --> 01:01:55,666 El principio un poco, pero se me quitaron luego luego. 1536 01:01:55,833 --> 01:01:57,041 Tampoco sentí culpa. 1537 01:01:57,250 --> 01:01:58,625 Porque estabas tú ahí. 1538 01:02:02,041 --> 01:02:03,041 Ay, gracias, mi amor. 1539 01:02:04,416 --> 01:02:06,833 Es que esto es, no sé, es como un... 1540 01:02:08,208 --> 01:02:09,750 Es como un antes y un después. 1541 01:02:09,833 --> 01:02:11,333 Tú sabes cómo es mi familia, ¿no? 1542 01:02:11,416 --> 01:02:12,375 Tradicional. 1543 01:02:12,500 --> 01:02:14,291 A mí siempre me dijeron que... 1544 01:02:14,458 --> 01:02:15,916 No sé, la monogamia, 1545 01:02:16,083 --> 01:02:17,458 la fidelidad eran como la misma cosa. 1546 01:02:17,541 --> 01:02:19,375 - Y no son la misma cosa. - No, no son la misma cosa. 1547 01:02:19,500 --> 01:02:20,791 Es que de pronto yo me empecé a... 1548 01:02:20,916 --> 01:02:22,041 no sé, como a replantear todo el concepto 1549 01:02:22,166 --> 01:02:23,458 de lo que es una relación. 1550 01:02:23,541 --> 01:02:25,875 Verdades que eran irrefutables ya se fueron por la ventana. 1551 01:02:25,958 --> 01:02:28,041 Y ya estoy pensando en otras cosas, no sé. 1552 01:02:28,041 --> 01:02:28,166 Y ya estoy pensando en otras cosas, no sé. Y ¿sabes? Es como... 1553 01:02:28,166 --> 01:02:29,750 Y ¿sabes? Es como... 1554 01:02:31,208 --> 01:02:32,208 ¿Qué? 1555 01:02:32,916 --> 01:02:34,000 ¿Y si la cagamos? 1556 01:02:34,208 --> 01:02:36,041 - ¿Qué? - ¿Será que fue un error? 1557 01:02:37,458 --> 01:02:39,208 Emilia, no me chingues, ¿eh? 1558 01:02:39,458 --> 01:02:41,041 O sea, no hicimos todo eso 1559 01:02:41,166 --> 01:02:42,666 nada más para acabarnos arrepintiendo. 1560 01:02:42,791 --> 01:02:44,041 ¿Cómo crees? Ve lo que nos costó todo esto. 1561 01:02:44,208 --> 01:02:45,875 - No, no, no... - Compórtate. 1562 01:02:46,000 --> 01:02:47,041 A ver. 1563 01:02:47,166 --> 01:02:48,708 - Otra vez. - No, no, no. 1564 01:02:49,583 --> 01:02:51,000 - No. Estoy bien. - ¿Estás bien? 1565 01:02:51,125 --> 01:02:52,333 Sí, fue un segundo. 1566 01:02:52,500 --> 01:02:54,333 Inseguridad nada más. Un segundito. 1567 01:02:54,500 --> 01:02:56,375 - ¿No te arrepientes? - Soy feliz. 1568 01:02:56,750 --> 01:02:57,916 - ¿Sí? - Sí. 1569 01:02:58,083 --> 01:02:59,166 - ¿Segura? - Segura. 1570 01:03:03,708 --> 01:03:06,333 suena "La Revolución Sexual" de La Casa Azul 1571 01:03:11,916 --> 01:03:13,416 Yo quería que te hicieras un poquito más 1572 01:03:13,500 --> 01:03:14,708 y tú estabas como... 1573 01:03:14,875 --> 01:03:15,916 Y yo quería... 1574 01:03:19,083 --> 01:03:21,208 conversación indistinta 1575 01:03:21,583 --> 01:03:23,375 Ah, de pechito nadie quiere inaudible 1576 01:03:23,541 --> 01:03:25,875 Diego: Pues tú ya me abriste ese bloque. 1577 01:03:27,208 --> 01:03:28,875 Emilia: Bien, bien, bien. 1578 01:03:29,000 --> 01:03:30,208 Betina grita 1579 01:03:32,166 --> 01:03:35,208 Y es que Diego: "No, así no...". 1580 01:03:36,208 --> 01:03:38,125 música continúa 1581 01:03:39,000 --> 01:03:40,541 fichas de dominó caen 1582 01:03:40,666 --> 01:03:41,666 Emilia: Es nueva. 1583 01:03:58,791 --> 01:04:00,000 Diego: ¡Eso! 1584 01:04:27,541 --> 01:04:30,750 música continúa 1585 01:04:34,625 --> 01:04:36,375 gritan 1586 01:05:18,208 --> 01:05:20,041 No, no, no, pero espérense, en la casa. 1587 01:05:20,208 --> 01:05:22,166 Sí. Lucas no está, Lucas no está. 1588 01:05:22,666 --> 01:05:23,666 ¿No está Lucas? 1589 01:05:24,083 --> 01:05:25,458 La cuenta, por favor. 1590 01:05:32,083 --> 01:05:34,250 música termina 1591 01:06:01,500 --> 01:06:03,000 Buenos días. 1592 01:06:05,166 --> 01:06:06,708 ¿Cómo amaneces, mi amor? 1593 01:06:06,833 --> 01:06:07,833 Bien. 1594 01:06:15,166 --> 01:06:17,000 Tomás: Mm, ¡qué rico huele! 1595 01:06:21,125 --> 01:06:22,916 - ¿Cómo estás? - Bien. 1596 01:06:25,041 --> 01:06:26,041 Hay cafecito. 1597 01:06:26,958 --> 01:06:28,166 Me llevo estas tazas para allá. 1598 01:06:28,333 --> 01:06:29,375 Ay, sí, por favor. 1599 01:06:29,916 --> 01:06:30,958 Vale. 1600 01:06:32,958 --> 01:06:34,000 - ¿Qué pues? - Hola. 1601 01:06:36,166 --> 01:06:38,125 suena "Oye cómo va" de Tito Puente 1602 01:06:39,208 --> 01:06:40,250 Diego: Hola. 1603 01:06:43,208 --> 01:06:45,666 Mi amor, ¿me llevas eso a la mesa, por favor? 1604 01:06:49,583 --> 01:06:50,958 - Buenos días. - Hola. 1605 01:06:51,375 --> 01:06:52,416 Buenos días. 1606 01:06:55,166 --> 01:06:57,666 Emilia, qué guapa, Dios mío. 1607 01:06:57,791 --> 01:06:58,958 Buenos días. 1608 01:06:59,208 --> 01:07:00,416 Buenos días. 1609 01:07:01,375 --> 01:07:03,333 - ¿Tienes hambre? - Sí, mucha hambre. 1610 01:07:04,041 --> 01:07:05,125 ¿Con qué te ayudo? 1611 01:07:05,708 --> 01:07:07,125 Ay, ¿me ayudas a recoger las cosas que hay ahí? 1612 01:07:07,250 --> 01:07:09,000 ¿Las botellas y todo eso que quedó en la sala? 1613 01:07:09,166 --> 01:07:10,208 Sí. 1614 01:07:10,291 --> 01:07:11,583 Ay, qué rico. 1615 01:07:18,958 --> 01:07:21,000 música continúa 1616 01:07:27,625 --> 01:07:29,000 inaudible 1617 01:07:29,000 --> 01:07:29,083 inaudible música se detiene 1618 01:07:29,083 --> 01:07:30,875 música se detiene 1619 01:07:40,208 --> 01:07:41,958 ¿Quieres desayunar, mi vida? 1620 01:07:44,416 --> 01:07:45,541 Sí, claro. 1621 01:07:45,625 --> 01:07:47,083 Diego: Eh, te traigo un plato. 1622 01:07:47,208 --> 01:07:49,375 música continúa 1623 01:07:52,708 --> 01:07:53,708 ¿Cómo vas, Lucas? 1624 01:07:54,333 --> 01:07:56,291 - Bien, todo bien. - Vení, sentate. 1625 01:07:56,875 --> 01:07:57,833 Adelante. 1626 01:07:57,916 --> 01:07:58,958 Divertido. 1627 01:08:00,833 --> 01:08:02,041 Empezá que está fresco. Dale. 1628 01:08:02,125 --> 01:08:03,083 - Sí. - ¿Y cómo les fue? 1629 01:08:03,250 --> 01:08:04,875 - ¿Ganaron? - inaudible 1630 01:08:06,083 --> 01:08:07,666 - Betina: Oye, ganó tu equipo. - Es un porterazo. 1631 01:08:07,833 --> 01:08:09,000 - Es un porterazo. - Emilia: Buenísimo. 1632 01:08:09,083 --> 01:08:12,083 - Felicitaciones. - Diego: Sí, sí, es buenísimo. 1633 01:08:12,208 --> 01:08:14,416 Emilia: Oye, ¿y a qué hora se acostaron a dormir a noche? 1634 01:08:14,541 --> 01:08:16,000 Lucas: Ay, pues casi no he dormido. 1635 01:08:16,125 --> 01:08:18,250 - ¿Qué? ¿Otra vez? - ¿Cómo que no? 1636 01:08:18,416 --> 01:08:19,416 No. 1637 01:08:20,041 --> 01:08:23,000 - Pancito. ¿Alguien quiere? - Lucas: Nos desvelamos. 1638 01:08:24,583 --> 01:08:26,125 Bueno, un poquito. 1639 01:08:32,041 --> 01:08:34,083 música continúa 1640 01:08:40,166 --> 01:08:41,250 cristalazos 1641 01:08:41,333 --> 01:08:42,541 Puta madre. 1642 01:08:43,833 --> 01:08:45,000 exhala 1643 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Emilia: ¡Ey! 1644 01:09:00,000 --> 01:09:02,666 - Te ayudo, cuidado te cortas. - Deja, deja... 1645 01:09:05,125 --> 01:09:06,166 ¿Whisky? 1646 01:09:06,833 --> 01:09:08,500 - ¿A esta hora? - No me juzgues. 1647 01:09:08,583 --> 01:09:10,166 No lo podía hacer anoche. 1648 01:09:11,125 --> 01:09:12,125 ¿Qué pasa? 1649 01:09:13,583 --> 01:09:14,875 Emilia: ¿Estás bien? 1650 01:09:17,125 --> 01:09:18,166 cristales 1651 01:09:18,333 --> 01:09:20,333 Tomás me está poniendo el cuerno. 1652 01:09:20,500 --> 01:09:21,458 ¿Qué? 1653 01:09:22,541 --> 01:09:23,541 Eso. 1654 01:09:24,041 --> 01:09:25,708 Tomás se está cogiendo a otra. 1655 01:09:26,333 --> 01:09:28,875 cristales 1656 01:09:30,583 --> 01:09:31,625 Pero... 1657 01:09:33,583 --> 01:09:35,000 - ¿Te lo dijo? - No. 1658 01:09:36,583 --> 01:09:37,625 Ese es el problema. 1659 01:09:38,458 --> 01:09:39,625 Que todas las veces que yo lo sospechaba antes 1660 01:09:39,791 --> 01:09:41,958 y le preguntaba, me ha dicho que sí. 1661 01:09:42,833 --> 01:09:45,750 Nosotros tenemos una relación abierta, nos contamos todo. 1662 01:09:45,833 --> 01:09:47,583 Pero ahora se lo he preguntado 1663 01:09:48,583 --> 01:09:49,958 y me ha dicho que no. 1664 01:09:51,000 --> 01:09:52,625 Y yo sé que me está mintiendo. 1665 01:09:53,375 --> 01:09:54,750 No sabía que tenían... 1666 01:09:55,500 --> 01:09:57,333 una relación así, que se contaban todo, no sabía. 1667 01:09:57,458 --> 01:09:58,375 Betina: Claro. 1668 01:09:58,541 --> 01:10:01,000 Nuestro sentido de la fidelidad va por ahí. 1669 01:10:04,041 --> 01:10:05,125 Y ahora no me toca. 1670 01:10:06,083 --> 01:10:07,166 No me mira. 1671 01:10:08,166 --> 01:10:09,875 Hace un mes que no me la mete. 1672 01:10:10,416 --> 01:10:11,375 Hace un mes. 1673 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Pues yo creo que lo que estábamos haciendo 1674 01:10:15,000 --> 01:10:15,125 Pues yo creo que lo que estábamos haciendo tenemos que pararlo, porque 1675 01:10:15,125 --> 01:10:16,833 tenemos que pararlo, porque 1676 01:10:17,833 --> 01:10:18,875 tú misma dijiste que esto hay que hacerlo 1677 01:10:19,041 --> 01:10:20,625 cuando la relación está bien. 1678 01:10:21,625 --> 01:10:22,625 Tú no estás bien. 1679 01:10:25,666 --> 01:10:27,125 Y ahora no sé qué me pasa. 1680 01:10:28,583 --> 01:10:30,291 No sé qué coño me pasa. 1681 01:10:30,750 --> 01:10:31,958 Yo no soy así. 1682 01:10:32,833 --> 01:10:34,166 No sé qué coño tengo. 1683 01:10:42,208 --> 01:10:43,625 moto en marcha 1684 01:10:52,416 --> 01:10:53,458 Diego: ¡Ey! 1685 01:10:53,583 --> 01:10:55,416 - Va a estar bueno, ¿no? - Ojalá. 1686 01:10:55,500 --> 01:10:57,250 ¿Estás fumando? ¿Desde cuándo fumas tú? 1687 01:10:57,375 --> 01:10:58,416 Fumo cuando estoy nerviosa. 1688 01:10:58,500 --> 01:10:59,916 Estoy un poquito nerviosa. 1689 01:11:00,083 --> 01:11:01,250 ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 1690 01:11:02,041 --> 01:11:03,875 ¿Emilia no te ha dicho nada? 1691 01:11:04,458 --> 01:11:05,625 ¿Nada de qué? 1692 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 A ver, dime la verdad, Diego. 1693 01:11:09,125 --> 01:11:10,166 ¿Es más joven que yo? 1694 01:11:11,000 --> 01:11:12,375 - ¿Es más guapa? - ¿Quién? ¿De qué hablas? 1695 01:11:12,500 --> 01:11:14,750 La tipa que se está cogiendo a Tomás. 1696 01:11:15,000 --> 01:11:17,166 ¿La conozco? ¿Tú la conoces? 1697 01:11:17,708 --> 01:11:19,333 - No sé de qué estás hablando. - ¿La has operado? 1698 01:11:19,500 --> 01:11:21,041 - Tomás: Ey. - ¿Como de qué? 1699 01:11:21,583 --> 01:11:22,666 - ¿Quiubo? - ¿Y ahora qué? 1700 01:11:22,750 --> 01:11:24,541 - ¿Qué, amor? - Hola. ¿Qué tal? 1701 01:11:24,708 --> 01:11:25,750 - ¿Y vos? - Perdón, perdón. 1702 01:11:25,916 --> 01:11:26,916 - ¿Estás fumando? - ¿Cómo te fue? 1703 01:11:27,083 --> 01:11:28,166 Ah, muy bien. 1704 01:11:28,500 --> 01:11:29,416 - ¿Vos? - Emilia: Hola. 1705 01:11:29,500 --> 01:11:30,666 - Hola. - Hola. 1706 01:11:31,291 --> 01:11:32,291 - ¿Qué tal? - ¿Qué mas? 1707 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 ¿Ya tenemos los tickets? 1708 01:11:33,708 --> 01:11:35,083 Tenemos los tickets, los tengo aquí. 1709 01:11:35,083 --> 01:11:35,208 Tenemos los tickets, los tengo aquí. - ¿Vamos? - Emilia: ¿Eso vamos a ver? 1710 01:11:35,208 --> 01:11:36,208 - ¿Vamos? - Emilia: ¿Eso vamos a ver? 1711 01:11:36,291 --> 01:11:39,083 - Laura, una amiga mía. - Sí, sí, vamos, vamos. 1712 01:11:39,208 --> 01:11:42,041 mujer canta en idioma extranjero 1713 01:12:23,541 --> 01:12:26,166 música continúa 1714 01:12:38,583 --> 01:12:41,208 música se desvanece 1715 01:12:43,666 --> 01:12:45,583 Está mal lo que estamos haciendo. 1716 01:12:48,833 --> 01:12:50,041 Hay que parar esto. 1717 01:12:56,208 --> 01:12:57,250 ¿Por qué? 1718 01:12:58,416 --> 01:13:00,208 Todo el tiempo pienso en ti. 1719 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 Está mal. 1720 01:13:06,625 --> 01:13:07,791 Betina no está bien. 1721 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 El otro día... 1722 01:13:11,041 --> 01:13:13,083 me costó verte con ella. 1723 01:13:16,000 --> 01:13:18,416 Yo no quiero que nadie salga lastimado. 1724 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 No. 1725 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Claro. 1726 01:13:23,333 --> 01:13:24,333 Claro, entiendo. 1727 01:13:27,458 --> 01:13:28,375 Sí. Me... 1728 01:13:29,875 --> 01:13:30,875 me parece bien. 1729 01:13:36,291 --> 01:13:37,291 ¿Tú qué sientes? 1730 01:13:42,083 --> 01:13:44,583 Siento que no me gustaría tener que dejarte. 1731 01:13:48,041 --> 01:13:49,250 Que me gustas mucho. 1732 01:13:51,666 --> 01:13:54,000 Que siento una química muy fuerte con vos. 1733 01:13:56,500 --> 01:13:58,833 Pero sos la esposa de mi mejor amigo. 1734 01:13:58,958 --> 01:13:59,958 De mi socio. 1735 01:14:00,708 --> 01:14:01,750 Y... 1736 01:14:03,291 --> 01:14:06,750 desde el principio, yo sabía que esa era una barrera que yo no... 1737 01:14:06,916 --> 01:14:08,375 no estoy dispuesto a pasar. 1738 01:14:10,333 --> 01:14:11,375 Y además... 1739 01:14:14,500 --> 01:14:15,500 yo amo a Betina. 1740 01:14:31,166 --> 01:14:32,125 Lo paramos entonces. 1741 01:14:35,791 --> 01:14:36,833 Será lo mejor. 1742 01:14:55,041 --> 01:14:56,833 regadera abierta 1743 01:14:57,875 --> 01:14:59,458 música melancólica 1744 01:15:47,416 --> 01:15:48,458 ¿Tomás? 1745 01:15:50,208 --> 01:15:51,666 Yo sabía que estabas siendo un imbécil, 1746 01:15:51,833 --> 01:15:53,166 pero nunca tanto. 1747 01:15:54,250 --> 01:15:55,458 ¿Qué pasó, mi amor? 1748 01:15:57,750 --> 01:15:59,375 Ay, hijo de puta. 1749 01:16:00,750 --> 01:16:01,750 Betina. 1750 01:16:02,833 --> 01:16:03,791 Betina. 1751 01:16:11,958 --> 01:16:13,208 puerta al abrir 1752 01:16:13,250 --> 01:16:14,291 Betina. 1753 01:16:15,875 --> 01:16:16,875 ¡Betina! 1754 01:16:17,000 --> 01:16:18,041 Puta madre. 1755 01:16:18,500 --> 01:16:20,000 desactiva alarma de carro 1756 01:16:24,041 --> 01:16:25,583 motor enciende 1757 01:16:26,166 --> 01:16:28,000 Betina. Betina. 1758 01:16:28,166 --> 01:16:29,875 Ey, abrime. ¡Betina! 1759 01:16:32,125 --> 01:16:33,041 ¡Betina! 1760 01:16:46,208 --> 01:16:48,500 teléfono vibrando 1761 01:16:57,208 --> 01:16:59,000 teléfono vibrando 1762 01:17:07,500 --> 01:17:10,875 tecleado de teléfono 1763 01:17:16,208 --> 01:17:18,208 teléfono vibrando 1764 01:17:27,166 --> 01:17:28,125 Emilia. 1765 01:18:06,708 --> 01:18:07,708 Diego: ¿Emilia? 1766 01:18:08,166 --> 01:18:09,125 ¿Qué pasó? 1767 01:18:09,583 --> 01:18:10,958 - Nada. - ¿Todo bien? 1768 01:18:11,541 --> 01:18:13,208 - Sí. - ¿Quién te está marcando? 1769 01:18:14,166 --> 01:18:16,083 - Se equivocaron. - ¿Se equivocaron? 1770 01:18:16,208 --> 01:18:17,041 frena abruptamente 1771 01:18:17,166 --> 01:18:18,250 estruendo 1772 01:18:24,625 --> 01:18:25,750 ¡Betina! 1773 01:18:25,875 --> 01:18:27,250 - ¿Dónde está la malparida esta? - Tomás: ¡Betina! 1774 01:18:27,416 --> 01:18:29,208 - Betina. Oye... Ey, Ey. Ey. - ¿Dónde está la malparida? 1775 01:18:29,291 --> 01:18:31,375 - No me toques. No me toques. - ¿Qué pasa? ¿Te volviste loca? 1776 01:18:31,458 --> 01:18:33,041 - Vamos para la casa. - No, carajo, no me voy a ir. 1777 01:18:33,041 --> 01:18:33,208 - Vamos para la casa. - No, carajo, no me voy a ir. A esta zorra de mierda. 1778 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 A esta zorra de mierda. 1779 01:18:34,416 --> 01:18:36,000 - Te voy a matar. - Mañana hablamos tranquilos. 1780 01:18:36,000 --> 01:18:36,125 - Te voy a matar. - Mañana hablamos tranquilos. ¡No, mañana no quiero hablar! 1781 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 ¡No, mañana no quiero hablar! 1782 01:18:37,625 --> 01:18:39,000 ¡Quiero hablar ahora, porque la vida es ahora, no mañana! 1783 01:18:39,000 --> 01:18:39,125 ¡Quiero hablar ahora, porque la vida es ahora, no mañana! - ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando? - Betina: Ven acá, hija de puta. 1784 01:18:39,125 --> 01:18:41,000 - ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando? - Betina: Ven acá, hija de puta. 1785 01:18:41,000 --> 01:18:41,083 - ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando? - Betina: Ven acá, hija de puta. Vení, vení y calmate. Calmate. 1786 01:18:41,083 --> 01:18:42,250 Vení, vení y calmate. Calmate. 1787 01:18:42,416 --> 01:18:44,000 ¿Cómo puedes ser tan hija de puta tú? 1788 01:18:44,000 --> 01:18:44,166 ¿Cómo puedes ser tan hija de puta tú? - La cara tan dura. - Lucas está durmiendo. 1789 01:18:44,166 --> 01:18:45,833 - La cara tan dura. - Lucas está durmiendo. 1790 01:18:45,958 --> 01:18:47,291 ¿Cómo puedes ser tan hijo de puta? 1791 01:18:47,416 --> 01:18:49,000 Tomás, suéltame, hijo de... 1792 01:18:49,000 --> 01:18:49,125 Tomás, suéltame, hijo de... - ¡Cállense! - Tomás: Vamos para la casa. 1793 01:18:49,125 --> 01:18:50,083 - ¡Cállense! - Tomás: Vamos para la casa. 1794 01:18:50,208 --> 01:18:51,500 ¿Alguien me puede explicar qué está pasando aquí? 1795 01:18:51,625 --> 01:18:53,833 - No voy a ir a ninguna parte. - Ey, Lucas está durmiendo. 1796 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Diego: ¿Qué pasa? 1797 01:18:57,208 --> 01:18:59,083 ¿Se lo dices tú o se lo digo yo? 1798 01:19:04,083 --> 01:19:05,333 Estos dos están cogiendo. 1799 01:19:06,041 --> 01:19:07,666 Betina, todos estamos cogiendo, por el amor de Dios. 1800 01:19:07,750 --> 01:19:08,750 ¡No, huevón! 1801 01:19:09,250 --> 01:19:11,041 Estos dos están cogiendo aparte. 1802 01:19:11,125 --> 01:19:12,208 Sin nosotros. 1803 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 - Y se han enamorado. - Tomás: No. 1804 01:19:14,666 --> 01:19:16,291 - Ah, de huevos. - Yo no me enamoré. 1805 01:19:16,458 --> 01:19:17,583 Betina: Ah, ¿no? 1806 01:19:17,666 --> 01:19:19,583 Entonces, vamos a leer los mensajitos. 1807 01:19:19,666 --> 01:19:22,666 - Ya, dame mi celular. - Los mensajitos de te extraño. 1808 01:19:22,791 --> 01:19:24,333 De todo el día pienso en ti. 1809 01:19:25,083 --> 01:19:26,041 - Dame mi celular. - No. 1810 01:19:26,041 --> 01:19:26,208 - Dame mi celular. - No. Diego: Tomás, Tomás. 1811 01:19:26,208 --> 01:19:27,333 Diego: Tomás, Tomás. 1812 01:19:28,166 --> 01:19:29,333 ¿De qué está hablando? 1813 01:19:31,500 --> 01:19:33,208 Te estoy hablando, cabrón. 1814 01:19:34,541 --> 01:19:35,750 ¿Te estás cogiendo a mi mujer? 1815 01:19:35,916 --> 01:19:37,083 Betina: Sí, están cogiendo. 1816 01:19:37,083 --> 01:19:37,166 Betina: Sí, están cogiendo. Y se mandan corazoncitos y stickers y huevonadas. 1817 01:19:37,166 --> 01:19:40,041 Y se mandan corazoncitos y stickers y huevonadas. 1818 01:19:40,041 --> 01:19:40,125 Y se mandan corazoncitos y stickers y huevonadas. Y el san reverendo huevón de Tomás, 1819 01:19:40,125 --> 01:19:42,125 Y el san reverendo huevón de Tomás, 1820 01:19:42,291 --> 01:19:43,333 ni siquiera es capaz de borrar los mensajes, 1821 01:19:43,500 --> 01:19:44,708 porque no le da el coco. 1822 01:19:44,875 --> 01:19:46,041 No le da, ¿no? 1823 01:19:46,291 --> 01:19:48,125 Ah, ¿ya borraste los mensajes? 1824 01:19:48,541 --> 01:19:50,625 ¿Ya borraste los putos mensajes? 1825 01:19:51,666 --> 01:19:53,208 Porque pensé que teníamos una relación sana, 1826 01:19:53,291 --> 01:19:54,791 donde el uno no celaba al otro. Por eso. 1827 01:19:54,916 --> 01:19:57,666 Ah, ¿sí? Vete a la concha de tu hermana, huevón. 1828 01:19:59,208 --> 01:20:02,375 ¿Te estás... te estás acostando con mi mujer, cabrón? 1829 01:20:03,958 --> 01:20:05,000 Fueron momentos... 1830 01:20:05,375 --> 01:20:06,750 que terminaron en intimidad y... 1831 01:20:06,875 --> 01:20:09,000 - ¿Te cagaste en mi familia? - No fue así, no fue por eso. 1832 01:20:09,125 --> 01:20:10,125 ¿En mi casa? 1833 01:20:11,791 --> 01:20:12,791 ¿Y tú qué, eh? 1834 01:20:13,375 --> 01:20:14,833 ¿Te vas a quedar callada o qué? 1835 01:20:14,958 --> 01:20:16,375 ¿Con tu carita de mosquita muerta o qué? 1836 01:20:16,541 --> 01:20:18,000 Realmente creí que eras mi amiga. 1837 01:20:18,166 --> 01:20:19,208 Perdón. 1838 01:20:20,083 --> 01:20:21,708 Me equivoqué, no sé qué me pasó. 1839 01:20:21,791 --> 01:20:23,125 Perdón, no sé. 1840 01:20:23,541 --> 01:20:24,750 No sabes, no sabes. 1841 01:20:24,875 --> 01:20:27,000 Eso es todo lo que puedes decir, no sabes. 1842 01:20:27,166 --> 01:20:28,125 ¡Pendeja! 1843 01:20:28,833 --> 01:20:30,083 Habíamos hecho un pacto. 1844 01:20:30,166 --> 01:20:31,875 Los cuatro bajo el mismo techo. 1845 01:20:31,958 --> 01:20:34,000 Y ustedes se cagaron en las reglas. 1846 01:20:34,000 --> 01:20:34,125 Y ustedes se cagaron en las reglas. Puta, de ti no me sorprende nada, cabrón. 1847 01:20:34,125 --> 01:20:36,291 Puta, de ti no me sorprende nada, cabrón. 1848 01:20:36,416 --> 01:20:38,875 Conocido tu historial, eres una fichita. 1849 01:20:39,000 --> 01:20:42,583 ¿De qué estás hablando, cabrón? - Ah, ¿quieres que hable? ¿Eh? 1850 01:20:43,500 --> 01:20:45,125 Mejor no, ¿verdad? Mejor me quedo callado. 1851 01:20:45,125 --> 01:20:45,208 Mejor no, ¿verdad? Mejor me quedo callado. ¿Qué historial? 1852 01:20:45,208 --> 01:20:46,125 ¿Qué historial? 1853 01:20:49,041 --> 01:20:50,125 Yo sí quiero escuchar. ¿Qué historial? 1854 01:20:50,208 --> 01:20:52,000 - Nada, ningún historial. - A ver, a ver, ¿y tú qué? 1855 01:20:52,166 --> 01:20:54,291 ¿Ahora resulta que eres un santa, eh? 1856 01:20:54,375 --> 01:20:56,291 Hace unos meses eras la diosa del sexo. 1857 01:20:56,375 --> 01:20:58,166 Me estabas seduciendo, que si la manita, 1858 01:20:58,291 --> 01:20:59,583 que si vamos a darnos unos besitos a la cocina 1859 01:20:59,750 --> 01:21:02,000 con tu pierna y la chingada, ¿y ahora qué? 1860 01:21:02,125 --> 01:21:03,125 Yo no me enamoré. 1861 01:21:04,125 --> 01:21:05,041 - Ellos sí se enamoraron... - Yo estoy enamorado vos. 1862 01:21:05,041 --> 01:21:05,166 - Ellos sí se enamoraron... - Yo estoy enamorado vos. Tú cállate la boca, mentiroso de mierda. 1863 01:21:05,166 --> 01:21:07,166 Tú cállate la boca, mentiroso de mierda. 1864 01:21:07,333 --> 01:21:08,333 Había reglas. 1865 01:21:08,458 --> 01:21:10,333 Se cagaron en las putas reglas. 1866 01:21:10,458 --> 01:21:11,875 ¿Cuáles son las reglas? 1867 01:21:13,041 --> 01:21:14,458 ¿Cuáles son las reglas? Yo quiero saber. 1868 01:21:14,625 --> 01:21:17,666 ¿Cuáles son estas reglas que todo el mundo tiene tan claras? 1869 01:21:17,833 --> 01:21:19,166 Porque aquí, los cuatro nos conocemos 1870 01:21:19,250 --> 01:21:21,000 desde hace ¿cuánto? Diez años. 1871 01:21:21,875 --> 01:21:24,250 Y está bien que cojamos entre los cuatro. 1872 01:21:24,833 --> 01:21:28,000 Y eso es maravilloso y somos todos sanísimos. 1873 01:21:28,125 --> 01:21:31,250 Pero si uno se enamora, entonces es un pecado mortal. 1874 01:21:34,000 --> 01:21:35,125 Ah, te enamoraste. 1875 01:21:38,416 --> 01:21:39,541 Claro. 1876 01:21:39,625 --> 01:21:42,708 Esta... esta yo la vi venir. 1877 01:21:43,250 --> 01:21:44,375 Esta es de... esta es de manual. 1878 01:21:44,500 --> 01:21:46,000 De manual, de manual. 1879 01:21:46,125 --> 01:21:49,000 Desde el primer día yo sabía que esta pendejada iba a pasar. 1880 01:21:49,125 --> 01:21:51,083 Y ustedes tres me quisieron convencer. 1881 01:21:51,250 --> 01:21:52,958 Yo no quería, yo no quería. 1882 01:21:53,625 --> 01:21:54,958 Tan me pinche lavaron el cerebro, 1883 01:21:55,083 --> 01:21:56,041 me hincharon las bolas 1884 01:21:56,208 --> 01:21:58,250 y el único pendejo acabo siendo yo. 1885 01:21:59,000 --> 01:22:01,041 Y tú, me decías que íbamos a... 1886 01:22:01,125 --> 01:22:02,916 explorar nuestra relación y que... 1887 01:22:03,083 --> 01:22:04,666 y que las fantasías que querías hacer. 1888 01:22:04,833 --> 01:22:07,125 ¿Cuáles eran esas fantasías, Emilia? ¿Eh? 1889 01:22:08,958 --> 01:22:11,000 ¿Cogerte a mi socio? ¿A mi mejor amigo? 1890 01:22:11,000 --> 01:22:11,083 ¿Cogerte a mi socio? ¿A mi mejor amigo? - ¿Estás loca tú o qué? - No. 1891 01:22:11,083 --> 01:22:12,208 - ¿Estás loca tú o qué? - No. 1892 01:22:12,333 --> 01:22:14,541 - No es así, Diego. - A ver, vamos a calmarnos. 1893 01:22:14,666 --> 01:22:15,666 Tomás: Por favor. 1894 01:22:16,125 --> 01:22:17,500 Yo estoy calmadísimo. 1895 01:22:18,125 --> 01:22:19,125 ¿Me ves alterado? 1896 01:22:21,125 --> 01:22:23,083 Tan tranquilo que te voy a pedir que te largues de mi casa. 1897 01:22:23,083 --> 01:22:23,208 Tan tranquilo que te voy a pedir que te largues de mi casa. ¿Cómo ves? 1898 01:22:23,208 --> 01:22:24,125 ¿Cómo ves? 1899 01:22:25,125 --> 01:22:26,041 Pero ahorita. 1900 01:22:26,125 --> 01:22:27,125 Tomás: A ver. 1901 01:22:27,708 --> 01:22:28,708 La cagamos. 1902 01:22:29,125 --> 01:22:30,458 La recontracagamos. 1903 01:22:30,541 --> 01:22:32,000 Esto nunca debió pasar. 1904 01:22:32,291 --> 01:22:33,291 Sí. 1905 01:22:34,083 --> 01:22:36,083 Pero pasó, somos humanos, nos equivocamos. 1906 01:22:37,500 --> 01:22:39,166 Y ya que estamos hablando, 1907 01:22:41,125 --> 01:22:42,083 les pedimos disculpas. 1908 01:22:42,083 --> 01:22:42,208 les pedimos disculpas. Les queremos pedir perdón a los dos. 1909 01:22:42,208 --> 01:22:43,875 Les queremos pedir perdón a los dos. 1910 01:22:44,000 --> 01:22:46,166 Esto nunca debió pasar, eso ya terminó. 1911 01:22:48,666 --> 01:22:49,666 Fuera. 1912 01:23:06,208 --> 01:23:07,208 Tomás: Betina. 1913 01:23:16,958 --> 01:23:20,083 Ahora sí me metiste el dedo hasta adentro, como querías. 1914 01:23:26,250 --> 01:23:29,041 suena "Don't Dream It's Over" de Crowded House 1915 01:24:48,041 --> 01:24:50,000 música se desvanece 1916 01:24:58,208 --> 01:24:59,333 cierra cierre 1917 01:25:00,625 --> 01:25:03,208 Hace una semana que no duermes en la casa. 1918 01:25:05,083 --> 01:25:06,083 ¿Hablamos? 1919 01:25:07,333 --> 01:25:08,375 Te escucho. 1920 01:25:14,166 --> 01:25:15,583 No sé qué decirle a Lucas. 1921 01:25:21,041 --> 01:25:23,333 ¿Tú estás pensando en separarte de mí? 1922 01:25:27,500 --> 01:25:29,833 Diego, no sé ya ni cómo pedirte perdón. 1923 01:25:31,125 --> 01:25:34,208 Ya te lo he dicho, fue una situación extraordinaria. 1924 01:25:34,625 --> 01:25:37,125 - Que se nos fue de las manos. - Ah, ¿se nos fue? 1925 01:25:37,208 --> 01:25:38,250 Perdón, se me fue. 1926 01:25:39,416 --> 01:25:40,833 Se me fue de las manos. 1927 01:25:40,958 --> 01:25:43,041 A mí no se me hace nada extraordinario. 1928 01:25:43,541 --> 01:25:45,000 Al contrario se me hace bastante ordinario 1929 01:25:45,125 --> 01:25:46,625 engañarme con mi mejor amigo. 1930 01:25:46,750 --> 01:25:49,291 De hecho, no sé si hay algo más ordinario 1931 01:25:49,750 --> 01:25:51,125 que eso. 1932 01:25:51,125 --> 01:25:51,208 que eso. Estábamos jugando con fuego por más de seis meses, Diego. 1933 01:25:51,208 --> 01:25:53,083 Estábamos jugando con fuego por más de seis meses, Diego. 1934 01:25:53,166 --> 01:25:54,875 - Me confundí. - ¿Sabes qué es lo peor de todo? 1935 01:25:54,958 --> 01:25:55,958 Yo no quise hacer esto. 1936 01:25:56,083 --> 01:25:57,208 Digo, mira, a ver. 1937 01:25:58,125 --> 01:25:59,375 Yo no me voy a victimizar, porque sé 1938 01:25:59,541 --> 01:26:02,166 que tengo una responsabilidad en todo esto. 1939 01:26:02,416 --> 01:26:03,541 Pero... 1940 01:26:04,458 --> 01:26:06,708 pero tú me hablaste de otra cosa, Emilia. 1941 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 Tú me dijiste 1942 01:26:09,125 --> 01:26:11,791 cosas como fortalecer el vínculo, la pareja. 1943 01:26:14,791 --> 01:26:18,416 Yo la verdad es que no entendía, pero dije bueno, órale, vamos. 1944 01:26:18,583 --> 01:26:19,541 ¿Y luego? 1945 01:26:20,416 --> 01:26:21,791 Te acabas enamorando de mejor amigo. 1946 01:26:21,958 --> 01:26:23,000 No. 1947 01:26:23,208 --> 01:26:24,416 No, no, no, no, no. 1948 01:26:24,875 --> 01:26:26,333 No. Que quede claro que yo 1949 01:26:26,791 --> 01:26:28,750 no me enamoré de él, yo me confundí. 1950 01:26:29,125 --> 01:26:30,708 Yo estoy enamorada de ti. 1951 01:26:32,000 --> 01:26:33,916 De ti, Diego. 1952 01:26:36,375 --> 01:26:38,583 Es que no es fácil volver a confiar. 1953 01:26:40,000 --> 01:26:42,041 Yo sé, yo sé que no es fácil, pero... 1954 01:26:43,416 --> 01:26:44,625 lo puedes intentar. 1955 01:26:51,916 --> 01:26:52,916 Éramos un equipo. 1956 01:27:03,208 --> 01:27:04,208 Amor. 1957 01:27:04,625 --> 01:27:05,583 Perdoname. 1958 01:27:06,041 --> 01:27:07,083 Por favor. 1959 01:27:08,416 --> 01:27:10,208 ¿Por qué estás siendo tan dura? 1960 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Llevo dos semanas buscándote, mandándote mensaje, 1961 01:27:13,000 --> 01:27:13,125 Llevo dos semanas buscándote, mandándote mensaje, llamándote, no me contestás. 1962 01:27:13,125 --> 01:27:14,583 llamándote, no me contestás. 1963 01:27:14,708 --> 01:27:15,833 No me decís nada. 1964 01:27:16,666 --> 01:27:17,916 Sabíamos que esto podría pasar 1965 01:27:18,083 --> 01:27:19,875 cuando empezamos el intercambio. 1966 01:27:20,083 --> 01:27:21,916 Sabíamos que... Me pasó a mí. 1967 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 La cagué, pero yo te amo a vos. 1968 01:27:24,083 --> 01:27:25,125 Yo te amo. 1969 01:27:25,666 --> 01:27:28,041 No estoy lista para hablar contigo todavía. 1970 01:27:29,083 --> 01:27:30,958 ¿Qué tengo que hacer para que quieras estar así? Decime. 1971 01:27:31,083 --> 01:27:33,250 ¿Qué es lo que no me crees? Me confundí. 1972 01:27:34,250 --> 01:27:36,125 No te creo porque me mentiste. 1973 01:27:36,708 --> 01:27:37,833 No te creo, porque no creo que Emilia 1974 01:27:37,916 --> 01:27:39,000 se haya enamorado sola. 1975 01:27:39,000 --> 01:27:39,083 se haya enamorado sola. No te creo, porque te lo pregunté 1976 01:27:39,083 --> 01:27:40,791 No te creo, porque te lo pregunté 1977 01:27:40,875 --> 01:27:43,000 mirándote a los ojos y me dijiste: "No". 1978 01:27:43,000 --> 01:27:43,083 mirándote a los ojos y me dijiste: "No". Sí, la cagué, la recontracagué. 1979 01:27:43,083 --> 01:27:44,791 Sí, la cagué, la recontracagué. 1980 01:27:44,875 --> 01:27:47,166 Betina, por favor, te he pedido perdón mil veces. 1981 01:27:47,250 --> 01:27:48,750 Y te voy a pedir perdón toda la vida, 1982 01:27:48,875 --> 01:27:49,916 pero por favor... 1983 01:27:50,791 --> 01:27:51,958 Betina. 1984 01:27:52,125 --> 01:27:53,125 Betina. 1985 01:27:54,500 --> 01:27:55,750 Por favor. Vení. 1986 01:27:56,125 --> 01:27:57,000 Hablemos, por favor. 1987 01:27:57,125 --> 01:28:00,958 Tú sabías que tú podías follar con quien tú quisieras. 1988 01:28:02,208 --> 01:28:04,375 Rompiste nuestro universo. 1989 01:28:04,750 --> 01:28:06,000 Lo rompiste. 1990 01:28:06,958 --> 01:28:08,083 No es la infidelidad lo que me molesta, 1991 01:28:08,208 --> 01:28:09,333 la deslealtad. 1992 01:28:10,333 --> 01:28:11,291 Me mintieron. 1993 01:28:11,750 --> 01:28:12,916 Mi amor, la cagué. 1994 01:28:13,083 --> 01:28:15,000 La recontracagué y te pido perdón. 1995 01:28:16,000 --> 01:28:17,666 Pero yo estoy enamorado de vos. 1996 01:28:18,500 --> 01:28:20,000 Estoy sufriendo de verdad. 1997 01:28:20,125 --> 01:28:21,416 Aquí donde me ves, estoy llorando. 1998 01:28:21,500 --> 01:28:24,125 Pero no lo ves porque está lloviendo, pero... 1999 01:28:25,125 --> 01:28:26,125 Perdoname. 2000 01:28:27,958 --> 01:28:30,041 Déjame volver a la casa, por favor. 2001 01:28:31,375 --> 01:28:32,416 Por favor. 2002 01:28:34,625 --> 01:28:35,625 Mi amor. 2003 01:28:37,166 --> 01:28:38,166 ¡Betina! 2004 01:28:40,333 --> 01:28:41,458 ¡Betina! 2005 01:28:51,708 --> 01:28:54,625 música inicia 2006 01:29:00,375 --> 01:29:04,625 ♪ Yo sabía tal vez ♪ ♪ Que esto pasaría ♪ 2007 01:29:06,166 --> 01:29:10,375 ♪ Lo sabía ♪ ♪ Pero no lo quería ver ♪ 2008 01:29:11,791 --> 01:29:16,541 ♪ Yo pensaba ♪ ♪ Nuestra vida cambiaría ♪ 2009 01:29:17,708 --> 01:29:22,083 ♪ Pero no que cambiarías ♪ ♪ Luego que ♪ 2010 01:29:23,208 --> 01:29:25,500 ♪ Nos pusiéramos a prueba ♪ 2011 01:29:26,125 --> 01:29:28,708 ♪ Nos quitáramos las vendas ♪ 2012 01:29:28,791 --> 01:29:33,041 ♪ Descubriéramos el juego ♪ ♪ Del amor ♪ 2013 01:29:34,250 --> 01:29:37,041 ♪ Beso lento ♪ ♪ Como queríamos ♪ 2014 01:29:37,041 --> 01:29:37,166 ♪ Beso lento ♪ ♪ Como queríamos ♪ ♪ El peligro se hacía tímido ♪ 2015 01:29:37,166 --> 01:29:39,916 ♪ El peligro se hacía tímido ♪ 2016 01:29:40,041 --> 01:29:43,000 ♪ Nos sentimos ♪ ♪ Nos comimos ♪ 2017 01:29:43,000 --> 01:29:43,083 ♪ Nos sentimos ♪ ♪ Nos comimos ♪ ♪ Nos bebimos ♪ ♪ Revivimos ♪ 2018 01:29:43,083 --> 01:29:45,916 ♪ Nos bebimos ♪ ♪ Revivimos ♪ 2019 01:29:47,083 --> 01:29:53,083 ♪ Dime qué quieres hoy ♪ 2020 01:29:54,000 --> 01:29:55,375 ♪ De mí ♪ 2021 01:29:56,541 --> 01:30:00,791 ♪ Tantos besos yo te di ♪ ♪ Que me perdí ♪ 2022 01:30:02,125 --> 01:30:04,291 ♪ Jugando con fuego lleva ♪ 2023 01:30:04,875 --> 01:30:07,375 ♪ Descubrir todo tu juego ♪ 2024 01:30:07,708 --> 01:30:11,541 ♪ Y aun así te quise más ♪ 2025 01:30:12,291 --> 01:30:16,625 ♪ Para bien o para mal ♪ 2026 01:30:18,916 --> 01:30:24,083 ♪ Aquí estamos tú y yo ♪ ♪ Locos los dos ♪ 2027 01:30:24,583 --> 01:30:27,125 ♪ Acabando con las penas ♪ 2028 01:30:27,416 --> 01:30:31,166 ♪ Desde el fondo de la tierra ♪ 2029 01:30:33,083 --> 01:30:38,000 ♪ Hasta que se acabe el ♪ 2030 01:30:39,958 --> 01:30:44,041 ♪ Mar... ♪ 2031 01:30:44,125 --> 01:30:46,708 Gracias por dejarme volver a la casa, vos. 2032 01:30:47,916 --> 01:30:48,916 No. 2033 01:30:49,500 --> 01:30:50,500 No. 2034 01:30:51,166 --> 01:30:52,041 Betina: No se puede fumar ya. 2035 01:30:52,125 --> 01:30:53,500 ¿Por? El balcón. 2036 01:30:53,916 --> 01:30:55,083 Pero ya no se puede. 2037 01:30:56,125 --> 01:30:58,000 OK. Nuevas reglas, ¿o qué? 2038 01:31:00,291 --> 01:31:02,208 Hasta a los presos los dejan fumar en la cárcel. 2039 01:31:02,291 --> 01:31:04,041 Ya, pero tú no estás preso. 2040 01:31:04,875 --> 01:31:06,208 - Estoy jodiendo, hombre. - Tú eres libre de irte 2041 01:31:06,291 --> 01:31:08,291 - cuando tú quieras. - Amor, estoy jodiendo. 2042 01:31:08,416 --> 01:31:09,416 Estoy jodiendo. 2043 01:31:10,166 --> 01:31:11,583 Este... pues. 2044 01:31:13,208 --> 01:31:15,125 Yo lo único que quiero es que me perdones 2045 01:31:15,125 --> 01:31:15,208 Yo lo único que quiero es que me perdones y que me dejes regresar a la casa. 2046 01:31:15,208 --> 01:31:16,833 y que me dejes regresar a la casa. 2047 01:31:16,958 --> 01:31:19,041 Que todo vuelva a estar como antes. 2048 01:31:20,166 --> 01:31:21,083 Dormir con vos, 2049 01:31:21,166 --> 01:31:23,000 arrebucharnos, hacer cucharita. 2050 01:31:23,125 --> 01:31:24,500 Odio la cucharita. 2051 01:31:26,125 --> 01:31:28,125 Tomás: Increíble cómo la vida cambia así, 2052 01:31:28,208 --> 01:31:29,333 de un momento a otro. 2053 01:31:31,583 --> 01:31:34,000 Betina: A veces las cosas son muy raras. 2054 01:31:36,291 --> 01:31:37,958 Perdóname por ponerme así. 2055 01:31:38,750 --> 01:31:40,250 - No sé qué me pasó. - No tienes que pedir perdón. 2056 01:31:40,333 --> 01:31:42,041 Aquí el que la cagó mal fui yo. 2057 01:31:42,125 --> 01:31:43,916 - Sí la cagaste mal. - Mal. 2058 01:31:44,041 --> 01:31:46,416 - Muy mal. - Y no te voy a volver a mentir. 2059 01:31:47,041 --> 01:31:49,708 Más bien, yo creo que podría tener como un... 2060 01:31:49,833 --> 01:31:50,916 pase libre. 2061 01:31:51,041 --> 01:31:52,875 Puedes tener hasta dos pases. 2062 01:31:54,041 --> 01:31:56,791 Y estoy dispuesto a escuchar las nuevas reglas. 2063 01:31:57,166 --> 01:31:58,166 Como vengan. 2064 01:31:58,625 --> 01:31:59,500 Es que yo creo que hay algunas reglas 2065 01:31:59,583 --> 01:32:00,791 que sí son buenas. 2066 01:32:01,000 --> 01:32:03,166 - Sí. - A veces. 2067 01:32:06,833 --> 01:32:08,000 ¿Qué tomas? 2068 01:32:08,125 --> 01:32:09,125 Decime. 2069 01:32:11,250 --> 01:32:12,666 Tú me vuelves a mentir 2070 01:32:13,375 --> 01:32:15,125 y yo te voy a cortar los huevos. 2071 01:32:15,250 --> 01:32:17,041 - Sí, señora. - Como no te imaginas. 2072 01:32:17,041 --> 01:32:17,166 - Sí, señora. - Como no te imaginas. Tomás: Sí, sí. Yo te ayudo. 2073 01:32:17,166 --> 01:32:18,458 Tomás: Sí, sí. Yo te ayudo. 2074 01:32:18,625 --> 01:32:20,750 - No, de verdad. - Uy, qué dolor, no. 2075 01:32:22,458 --> 01:32:23,666 No te voy a mentir. 2076 01:32:25,833 --> 01:32:26,833 Perdoname. 2077 01:32:29,916 --> 01:32:31,000 ¿Vamos para la cama o qué? 2078 01:32:31,000 --> 01:32:31,125 ¿Vamos para la cama o qué? - Apúrate que te estás tardando. - Dale, pues. 2079 01:32:31,125 --> 01:32:32,625 - Apúrate que te estás tardando. - Dale, pues. 2080 01:32:32,708 --> 01:32:33,750 Vámonos. 2081 01:32:33,833 --> 01:32:35,041 ¿Te duele la cabeza? 2082 01:32:35,416 --> 01:32:36,416 Un poco. 2083 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 Hola. 2084 01:32:42,333 --> 01:32:43,333 Hola. 2085 01:32:44,333 --> 01:32:45,708 - Hola. - ¿Cómo sigue? 2086 01:32:46,833 --> 01:32:48,000 Yo creo que está mejor. 2087 01:32:48,291 --> 01:32:49,708 Está menos caliente. 2088 01:32:50,750 --> 01:32:52,083 - Lucas: Sí, ma. - Bueno. 2089 01:32:52,083 --> 01:32:52,208 - Lucas: Sí, ma. - Bueno. Entonces, me voy a la cocina a llevar eso. 2090 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Entonces, me voy a la cocina a llevar eso. 2091 01:32:53,458 --> 01:32:54,916 Si quieres algo me dices. 2092 01:32:55,083 --> 01:32:56,083 ¿OK? 2093 01:33:09,083 --> 01:33:10,583 ¿Cómo vas? ¿Cómo te sientes? 2094 01:33:11,375 --> 01:33:13,000 - Estoy bien, pa. - ¿Sí? 2095 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 No te preocupes. 2096 01:33:15,083 --> 01:33:17,666 Te traje un pastel de chocolate. Del que te gusta. 2097 01:33:18,166 --> 01:33:19,166 Gracias. 2098 01:33:22,750 --> 01:33:24,333 ¿Ya no vas a regresar nunca? 2099 01:33:25,916 --> 01:33:27,000 ¿Por qué dices eso? 2100 01:33:28,541 --> 01:33:29,833 Ya estoy grande, pa. 2101 01:33:31,125 --> 01:33:33,791 Alguna vez en tu vida tienes que confiar en mí. 2102 01:33:35,500 --> 01:33:36,916 Mira... estamos... 2103 01:33:37,333 --> 01:33:39,333 pasando por un momento tu mamá y yo. 2104 01:33:39,500 --> 01:33:40,541 Eso es todo, pero 2105 01:33:40,708 --> 01:33:42,208 tú puedes hablar conmigo cuando quieras. 2106 01:33:42,291 --> 01:33:43,416 De lo que quieras. 2107 01:33:44,333 --> 01:33:45,708 Eso estoy intentando. 2108 01:33:48,791 --> 01:33:49,875 Está bien. 2109 01:33:51,875 --> 01:33:53,166 Mira, nos peleamos tu mamá y yo. 2110 01:33:53,291 --> 01:33:55,125 Nos hicimos daño, sin querer. 2111 01:33:56,583 --> 01:33:57,625 Y... 2112 01:33:58,208 --> 01:34:00,208 Necesitamos un poco de espacio. 2113 01:34:00,541 --> 01:34:02,208 El tiempo tiene manera de... 2114 01:34:03,125 --> 01:34:05,000 volver a poner todo en orden. 2115 01:34:06,541 --> 01:34:07,541 Te quiero mucho. 2116 01:34:09,166 --> 01:34:10,208 Yo también. 2117 01:34:13,125 --> 01:34:15,958 música inicia 2118 01:34:32,000 --> 01:34:35,083 ♪ Nos dimos todo ♪ ♪ Lo que se nos dio ♪ 2119 01:34:37,083 --> 01:34:41,208 ♪ Nos dimos todo eso ♪ ♪ Y mucho más ♪ 2120 01:34:42,166 --> 01:34:46,708 ♪ Para después ♪ ♪ Reconocernos otra vez ♪ 2121 01:34:52,166 --> 01:34:54,500 inicia música rock 2122 01:35:30,625 --> 01:35:32,416 Increíble que te quiten el bloqueador, 2123 01:35:32,541 --> 01:35:33,958 pero luego los puedas comprar aquí adentro. 2124 01:35:34,041 --> 01:35:36,750 Bueno, en todos los aeropuertos es así, mi amor. 2125 01:35:36,875 --> 01:35:38,791 Lo bueno es que nuestros juguetitos 2126 01:35:38,916 --> 01:35:40,041 están sanos y salvos 2127 01:35:40,125 --> 01:35:41,333 en nuestras maletas, documentados. 2128 01:35:41,458 --> 01:35:43,375 No, pues imagínate cómo iba a guardar aquí el vibrador. 2129 01:35:43,500 --> 01:35:44,583 ¡Qué vergüenza! 2130 01:35:44,708 --> 01:35:45,916 Oye, voy al baño. 2131 01:35:46,083 --> 01:35:47,333 - ¿Te veo en la sala? - Bueno. 2132 01:35:47,458 --> 01:35:48,958 Oye, yo quiero comprar algo de comer. 2133 01:35:49,083 --> 01:35:51,041 - ¿Tú quieres algo? - No, no, no. 2134 01:36:25,125 --> 01:36:26,500 No lo puedo creer. 2135 01:36:26,875 --> 01:36:29,041 No me lo puedo creer. 2136 01:36:29,666 --> 01:36:31,625 - Yo tampoco. - ¿Qué te puedo decir? 2137 01:36:32,125 --> 01:36:33,333 ¿Cuántos meses tienes? 2138 01:36:33,500 --> 01:36:34,458 Seis meses. 2139 01:36:34,541 --> 01:36:36,625 Guau. Estás hermosa. 2140 01:36:36,708 --> 01:36:37,875 - Hermosa, hermosa, hermosa. - Gracias. 2141 01:36:38,000 --> 01:36:40,041 Gracias. Gracias. ¿Cómo estás? 2142 01:36:40,291 --> 01:36:41,708 Bien. Muy bien. 2143 01:36:42,083 --> 01:36:43,125 ¿Tú cómo estás? 2144 01:36:44,375 --> 01:36:45,458 Bien. 2145 01:36:45,583 --> 01:36:48,208 Bien. Y muerta de hambre todo el tiempo, 2146 01:36:48,333 --> 01:36:49,875 todo se me antoja. 2147 01:36:51,208 --> 01:36:52,833 - No puedo parar. - Para ti. 2148 01:36:52,958 --> 01:36:54,000 Todas, todas para ti. 2149 01:36:54,166 --> 01:36:55,125 Iba por unos dulces. 2150 01:36:56,375 --> 01:36:57,375 ¿Me acompañas? 2151 01:36:57,833 --> 01:36:59,000 Claro. 2152 01:36:59,166 --> 01:37:00,125 Emilia: ¿Cómo vas? 2153 01:37:00,125 --> 01:37:00,208 Emilia: ¿Cómo vas? Betina: Es que no me lo puedo creer. 2154 01:37:00,208 --> 01:37:01,583 Betina: Es que no me lo puedo creer. 2155 01:37:01,750 --> 01:37:03,333 Es que justo estaba pensando en ti. 2156 01:37:03,458 --> 01:37:05,125 Te iba a escribir, te lo juro. 2157 01:37:24,208 --> 01:37:26,083 Ey, felicidades por esa clínica. 2158 01:37:27,375 --> 01:37:28,416 habla en inglés Hermano. 2159 01:37:28,583 --> 01:37:30,250 Mira nada más qué belleza. 2160 01:37:30,375 --> 01:37:32,000 - Qué buen encuentro. - Oye, estás... 2161 01:37:32,000 --> 01:37:32,166 - Qué buen encuentro. - Oye, estás... - Te ves muy bien. - Qué gusto verte. 2162 01:37:32,166 --> 01:37:33,958 - Te ves muy bien. - Qué gusto verte. 2163 01:37:34,041 --> 01:37:35,291 - Diego: ¿Sí? - Muy bien. Sí. 2164 01:37:35,375 --> 01:37:37,000 - Estás flaco. - Sí. Sí, sí. 2165 01:37:37,000 --> 01:37:37,166 - Estás flaco. - Sí. Sí, sí. - Un poco de ejercicio. - Guapo. 2166 01:37:37,166 --> 01:37:38,125 - Un poco de ejercicio. - Guapo. 2167 01:37:38,125 --> 01:37:38,208 - Un poco de ejercicio. - Guapo. Dieguito Snifer. 2168 01:37:38,208 --> 01:37:39,791 Dieguito Snifer. 2169 01:37:39,958 --> 01:37:41,666 - No puede ser. - Betina: Ajá. 2170 01:37:42,375 --> 01:37:45,208 - ¿Qué te parece? - Mira nada más, qué guapa. 2171 01:37:45,875 --> 01:37:47,083 Embarazadísima. 2172 01:37:47,250 --> 01:37:48,500 - Estás muy guapa. - Te ves muy bien. 2173 01:37:48,583 --> 01:37:50,250 - ¿Bien o qué? - Sí, sí, muy bien. 2174 01:37:50,416 --> 01:37:52,541 - Te ves muy bien. - Aquí me tienes. 2175 01:37:53,833 --> 01:37:54,875 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 2176 01:37:55,041 --> 01:37:56,000 El primero de cuatro o cinco. 2177 01:37:56,125 --> 01:37:57,625 - ¿Qué dices? - ¿Qué? 2178 01:37:57,708 --> 01:37:58,708 ¿Qué? 2179 01:38:00,833 --> 01:38:01,875 Bueno y... 2180 01:38:02,291 --> 01:38:04,000 ¿ya saben si va ser niña o niño? 2181 01:38:04,083 --> 01:38:05,208 - Es niño. - Niño. 2182 01:38:05,208 --> 01:38:07,041 - Anhú, se llama. - ¿Anhú? 2183 01:38:07,250 --> 01:38:08,208 - Anhú. - Ese nombre no lo conozco. 2184 01:38:08,375 --> 01:38:09,375 Es un nombre. 2185 01:38:10,041 --> 01:38:11,000 - Es catalán. - ¡Ah! 2186 01:38:11,000 --> 01:38:11,166 - Es catalán. - ¡Ah! Por los antepasados de la señorita. 2187 01:38:11,166 --> 01:38:13,125 Por los antepasados de la señorita. 2188 01:38:16,083 --> 01:38:18,916 - Pues qué bueno verlos, ¿eh? - Igual. Igual. 2189 01:38:19,041 --> 01:38:20,083 Sí, lo mismo digo. 2190 01:38:20,083 --> 01:38:20,208 Sí, lo mismo digo. Sobre todo... 2191 01:38:20,208 --> 01:38:21,083 Sobre todo... 2192 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 juntos. Así de alegres. 2193 01:38:24,125 --> 01:38:25,125 Se ve muy bien. 2194 01:38:25,250 --> 01:38:26,791 - Lo mismo digo. - Tomás: Me alegro mucho. 2195 01:38:26,916 --> 01:38:27,916 Igual. 2196 01:38:28,083 --> 01:38:29,708 Al final las cosas no salieron tan mal. 2197 01:38:29,875 --> 01:38:31,666 Al contrario, salió todo muy bien. 2198 01:38:31,833 --> 01:38:32,875 No. 2199 01:38:33,000 --> 01:38:34,666 - Así es la vida, ¿no? - Sí. 2200 01:38:34,833 --> 01:38:35,875 Pues sí. 2201 01:38:39,250 --> 01:38:41,041 - Nosotros nos tenemos que ir. - Sí. 2202 01:38:41,041 --> 01:38:41,208 - Nosotros nos tenemos que ir. - Sí. - Sí, ya toca. - Betina: ¿En qué gate estamos? 2203 01:38:41,208 --> 01:38:42,041 - Sí, ya toca. - Betina: ¿En qué gate estamos? 2204 01:38:42,166 --> 01:38:44,666 - Tomás: No, estamos aquí. - Estamos acá. 2205 01:38:45,083 --> 01:38:46,666 - No... - ¿Van a ir a...? 2206 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 - ¿Ustedes también? - ¿A Viva Esperanza? 2207 01:38:48,333 --> 01:38:49,375 - Sí. - Diego: No. 2208 01:38:49,458 --> 01:38:50,958 Al fin de semana nudista. 2209 01:38:51,083 --> 01:38:53,000 ¿Qué? No, no, nosotros vamos a un hotelito, ahí nada más. 2210 01:38:53,000 --> 01:38:53,083 ¿Qué? No, no, nosotros vamos a un hotelito, ahí nada más. No, hay un festival buenísimo este fin de semana. 2211 01:38:53,083 --> 01:38:55,041 No, hay un festival buenísimo este fin de semana. 2212 01:38:55,041 --> 01:38:55,166 No, hay un festival buenísimo este fin de semana. - ¿Qué? - Betina: ¡Sí! 2213 01:38:55,166 --> 01:38:56,166 - ¿Qué? - Betina: ¡Sí! 2214 01:38:56,250 --> 01:38:57,791 - ¿En serio? - ¡Sí! 2215 01:38:57,916 --> 01:39:00,125 De todas partes del mundo. Vénganse. 2216 01:39:00,208 --> 01:39:01,083 ¿Vamos? 2217 01:39:01,083 --> 01:39:01,208 ¿Vamos? - Ven, Dieguito, lo pensamos. - Hijo... 2218 01:39:01,208 --> 01:39:03,083 - Ven, Dieguito, lo pensamos. - Hijo... 2219 01:39:03,083 --> 01:39:03,208 - Ven, Dieguito, lo pensamos. - Hijo... - ¿Qué? - ¿Cómo? 2220 01:39:03,208 --> 01:39:04,125 - ¿Qué? - ¿Cómo? 2221 01:39:04,291 --> 01:39:05,750 - Bueno, luego vemos. - Claro. 2222 01:39:05,916 --> 01:39:07,250 - Sí. - Yo creo que te va a gustar. 2223 01:39:07,333 --> 01:39:08,750 - Ay, no sé. - Sí, sí. 2224 01:39:08,916 --> 01:39:10,458 - Ay, qué triste. - Ay, vele la cara. 2225 01:39:10,541 --> 01:39:11,916 ¿Ya viste? 2226 01:39:12,916 --> 01:39:14,416 Oye, ¿esto es destino o no es destino? 2227 01:39:14,500 --> 01:39:15,625 ¿Cuáles son las probabilidades 2228 01:39:15,708 --> 01:39:17,083 que nos encontremos en el mismo vuelo? 2229 01:39:17,083 --> 01:39:17,166 que nos encontremos en el mismo vuelo? - ¡Por favor! - O al mismo lugar. 2230 01:39:17,166 --> 01:39:18,416 - ¡Por favor! - O al mismo lugar. 2231 01:39:18,500 --> 01:39:20,500 - Sí, sí, sí, sí. - Además, viene Al Rihla Rajav. 2232 01:39:20,625 --> 01:39:23,583 - ¿Quién? - El gurú del Kama Sutra. 2233 01:39:24,083 --> 01:39:25,583 ¡Qué onda! 2234 01:39:27,458 --> 01:39:29,625 música cumbia 2235 01:39:35,208 --> 01:39:38,750 motor de avión 2236 01:40:39,125 --> 01:40:41,458 música continúa 2237 01:41:41,541 --> 01:41:43,833 música continúa 2238 01:42:51,458 --> 01:42:54,000 música termina 162211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.