All language subtitles for Burning.Body.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS. CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES. 2 00:00:20,458 --> 00:00:23,333 BURNING BODY 3 00:00:23,416 --> 00:00:25,250 EPISODE 4- CHRISTMAS 4 00:00:36,625 --> 00:00:38,666 {\an8}- Ugh, are you kidding? - No, for real. 5 00:00:38,750 --> 00:00:40,583 {\an8}- How is that possible? - Ask him. 6 00:00:40,666 --> 00:00:42,916 {\an8}- I guess I will. - What's that? 7 00:00:46,416 --> 00:00:47,500 {\an8}Are these for you? 8 00:00:49,083 --> 00:00:51,416 {\an8}Do you have a fan or what? Oh shit. 9 00:00:52,250 --> 00:00:53,416 {\an8}I love you. 10 00:00:54,208 --> 00:00:56,166 {\an8}- Who are they from? - No idea. 11 00:00:56,666 --> 00:00:59,375 {\an8}- Javi, I guess. No? - No fucking way they're from Javi. 12 00:00:59,458 --> 00:01:02,041 - He hasn't given you a present in years. - Like you would know? 13 00:01:07,125 --> 00:01:08,291 I love you. 14 00:01:09,125 --> 00:01:10,166 I love you. 15 00:01:11,416 --> 00:01:14,541 - It just doesn't seem like Javi. - Doesn't seem like you either. 16 00:01:15,083 --> 00:01:17,125 If I give you flowers, I do it in private. 17 00:01:17,208 --> 00:01:21,000 I don't leave a stuffed animal on the car at the precinct so everyone can see it. 18 00:01:21,083 --> 00:01:22,500 Go on. Start the car. 19 00:01:27,083 --> 00:01:30,916 {\an8}POLICE 20 00:01:31,791 --> 00:01:34,375 I hope you can forgive me, but it's been impossible. 21 00:01:35,375 --> 00:01:37,791 Impossible to find a bouquet as pretty as you. 22 00:01:38,916 --> 00:01:40,666 I need to see you, Rosa. 23 00:01:48,833 --> 00:01:53,666 I love you. I love you. I love you. I love you. I love... I... I love you. 24 00:01:53,750 --> 00:01:55,833 - Hey, I was thinking. - Sofía, stop that already. 25 00:01:55,916 --> 00:01:58,625 Saturday we could go to Sitges. Leave Sofía with her gramps. 26 00:01:58,708 --> 00:02:01,916 No can do. I have to work. Menéndez asked me to cover him. He's sick. 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,916 Oh, bummer. Can't someone else do it? 28 00:02:05,708 --> 00:02:07,833 - No. - All right. 29 00:02:07,916 --> 00:02:09,916 You've been covering for everyone lately, huh? 30 00:02:12,583 --> 00:02:13,666 I love you. 31 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 I love you. 32 00:02:15,416 --> 00:02:17,166 I said enough with that teddy bear! Christ! 33 00:02:17,250 --> 00:02:18,250 - Javi! - I... 34 00:02:19,375 --> 00:02:20,500 She's just a kid. 35 00:02:48,000 --> 00:02:49,166 What's your sign? 36 00:02:52,541 --> 00:02:53,541 Tell me. 37 00:02:54,250 --> 00:02:55,333 Scorpio. 38 00:02:55,416 --> 00:02:57,208 - I knew it. - Yeah? 39 00:02:57,833 --> 00:02:59,291 - And you? - Libra. 40 00:02:59,375 --> 00:03:01,583 - Libra. - Very compatible. 41 00:03:01,666 --> 00:03:02,750 - Oh, really? - Mmm. 42 00:03:02,833 --> 00:03:05,208 Although, we will have our disagreements. 43 00:03:05,791 --> 00:03:07,750 - Fine by me, as long as I win. - Okay. 44 00:03:10,250 --> 00:03:11,291 A fast car 45 00:03:12,333 --> 00:03:13,333 or a bike? 46 00:03:15,333 --> 00:03:17,208 - You're joking. - Come on. 47 00:03:18,291 --> 00:03:19,458 A bike. 48 00:03:19,541 --> 00:03:21,791 Yeah. Do you like speed? 49 00:03:22,291 --> 00:03:24,500 Oh God, I love it. You? 50 00:03:24,583 --> 00:03:26,125 - I have one more. - What? 51 00:03:26,958 --> 00:03:28,083 Making love 52 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 or fucking? 53 00:03:35,791 --> 00:03:37,125 Always making love. 54 00:03:44,250 --> 00:03:45,250 Here's to love. 55 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 To love. 56 00:03:49,958 --> 00:03:50,958 Cheers. 57 00:03:54,708 --> 00:03:56,916 What kind of couple were Rosa and Albert? 58 00:03:57,000 --> 00:03:58,416 You know, a couple couple. 59 00:03:59,500 --> 00:04:01,250 I need you to be more specific. 60 00:04:01,333 --> 00:04:03,750 Shit, the normal kind. A regular couple, I mean. 61 00:04:03,833 --> 00:04:05,583 And was it public? 62 00:04:05,666 --> 00:04:09,166 Well, I mean, they actually tried to hide it at first. 63 00:04:09,250 --> 00:04:13,500 I guess they were pretty concerned about... about people finding them out. 64 00:04:13,583 --> 00:04:15,500 - You said, "At first." - Mm-hmm. 65 00:04:15,583 --> 00:04:16,583 And later? 66 00:04:16,916 --> 00:04:19,208 Yeah. Later everybody knew about it, you know? 67 00:04:19,291 --> 00:04:21,500 And did you know about Javier Guerrero? 68 00:04:22,125 --> 00:04:23,333 That's her ex, right? 69 00:04:24,291 --> 00:04:25,750 Well, I've heard about him. 70 00:04:25,833 --> 00:04:29,041 But Rosa had already divorced him when she started seeing Albert. 71 00:04:29,125 --> 00:04:30,208 Is that what they said? 72 00:04:30,291 --> 00:04:31,791 Are you saying it was a lie? 73 00:04:33,916 --> 00:04:35,833 And are they still a couple? Rosa and Albert? 74 00:04:35,916 --> 00:04:38,208 Shit, no. Rosa was dating Pedro then. 75 00:04:38,958 --> 00:04:42,375 Let's see. They came to a dinner together not long ago. 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 What day? 77 00:04:45,541 --> 00:04:49,125 I think it was the 4th. Yeah, it was the 4th. 78 00:04:49,625 --> 00:04:52,666 What's up? Can't they go to a dinner together as coworkers, or what? 79 00:04:55,208 --> 00:04:57,375 - Would you like some water? - No, I'm fine. 80 00:05:09,791 --> 00:05:11,833 POLICE 81 00:05:11,916 --> 00:05:14,791 These ones, okay? Thank you, guys. 82 00:05:15,958 --> 00:05:17,041 - Eduard. - Hi. 83 00:05:17,125 --> 00:05:19,333 - How's everything going? - Great. Working on it. 84 00:05:19,416 --> 00:05:22,833 I just ran into one of Pedro's colleagues from the precinct. 85 00:05:22,916 --> 00:05:25,833 - Is there anything new? - You know I can't talk about this. 86 00:05:25,916 --> 00:05:28,625 But I'd really like to know about how... how everything's going. 87 00:05:28,708 --> 00:05:31,541 Silvia, don't worry. You'll be called to testify soon. 88 00:05:37,250 --> 00:05:39,666 - I gave a statement this morning. - Oh, yeah? 89 00:05:39,750 --> 00:05:40,791 Mm-hmm. 90 00:05:41,750 --> 00:05:42,750 And what did they say? 91 00:05:45,083 --> 00:05:46,250 She asked me about you. 92 00:05:49,291 --> 00:05:50,791 If you and Rosa were together. 93 00:05:53,416 --> 00:05:56,541 - Well, she's a bit late, huh? - Yeah. Yeah, I know. 94 00:06:00,083 --> 00:06:01,833 They seem very happy. 95 00:06:01,916 --> 00:06:04,291 Yeah, it pisses me off, but what can I do? 96 00:06:05,875 --> 00:06:08,208 You have to know how to lose, man. What? 97 00:06:08,291 --> 00:06:09,291 Yeah. 98 00:06:10,750 --> 00:06:13,041 - And the thing we talked about? - What thing? 99 00:06:13,916 --> 00:06:15,375 The thing you asked me about. 100 00:06:18,708 --> 00:06:19,708 What? 101 00:06:22,666 --> 00:06:24,083 - You serious? - What? Okay, okay. 102 00:06:24,166 --> 00:06:26,101 - Are you seriously asking me? - Man, I don't know. 103 00:06:26,125 --> 00:06:28,892 - It's just a fucking coincidence. - Okay, okay, okay. That's it, then. 104 00:06:28,916 --> 00:06:30,458 Fuck you, man! How can you even ask? 105 00:06:30,541 --> 00:06:32,381 Man, I'm sorry. I fucked up. My bad. I'm sorry. 106 00:06:34,791 --> 00:06:37,583 Motherfucker. I'm pretty hungry. Let's go eat. 107 00:06:38,208 --> 00:06:40,416 Sure. Let's go eat, yeah. Come on. 108 00:06:40,500 --> 00:06:42,750 Motherfucker. 109 00:06:53,250 --> 00:06:54,375 - Oh. - Here it is. 110 00:06:54,458 --> 00:06:55,791 - Thank you. - Sure. 111 00:06:56,750 --> 00:06:59,791 - There you go. - I'm so sorry. I have such a mess. 112 00:06:59,875 --> 00:07:01,083 No, it's okay. 113 00:07:01,166 --> 00:07:03,750 Yeah, I don't have the strength for anything either. 114 00:07:06,166 --> 00:07:07,916 He reminds me so much of him. 115 00:07:11,583 --> 00:07:13,166 I still can't believe it, Rosa. 116 00:07:17,250 --> 00:07:18,333 Yeah, me neither. 117 00:07:22,166 --> 00:07:23,166 He was so good. 118 00:07:25,958 --> 00:07:29,125 We were together for ten years, Rosa. No need to lie to me. 119 00:07:33,500 --> 00:07:35,666 He was really good to me, Silvia. 120 00:07:35,750 --> 00:07:38,750 But I'm pretty sure you also fought a lot, didn't you? 121 00:07:38,833 --> 00:07:39,875 Yeah, well... 122 00:07:40,750 --> 00:07:44,500 And you said it wasn't the first time he took off after an argument. 123 00:07:46,916 --> 00:07:47,958 But that was, 124 00:07:49,458 --> 00:07:51,500 I don't know, silly stuff, to be honest. 125 00:07:52,916 --> 00:07:55,583 I know it's hard for you to talk about this, but... 126 00:07:55,666 --> 00:07:58,166 but you can talk to me about it because I've been there. 127 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 I went through it myself. 128 00:08:02,833 --> 00:08:04,625 The perfect couple doesn't exist. 129 00:08:09,916 --> 00:08:13,583 Well, the woman in charge of the case, Varona, is very effective. 130 00:08:14,250 --> 00:08:17,708 Hmm. She seems pretty nice. Do you know her? 131 00:08:17,791 --> 00:08:19,958 She's smart, which matters the most. 132 00:08:22,041 --> 00:08:23,708 Well, so far, she's got nothing. 133 00:08:25,083 --> 00:08:27,000 Or maybe they do have something, 134 00:08:27,083 --> 00:08:30,791 and they're looking for more evidence to bring the prosecution to closure, no? 135 00:08:35,125 --> 00:08:36,291 You think? 136 00:08:39,666 --> 00:08:40,666 Well, hopefully. 137 00:08:43,541 --> 00:08:44,791 Can I use your bathroom? 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,083 Yes, of course. 139 00:08:49,041 --> 00:08:50,041 Where is it? 140 00:08:51,208 --> 00:08:52,458 At the end of the hall. 141 00:09:37,291 --> 00:09:38,291 Sorry, Silvia. 142 00:09:38,916 --> 00:09:41,125 I have to go. I got a call from my parents. 143 00:09:41,208 --> 00:09:42,458 Oh, okay, no worries. 144 00:09:42,541 --> 00:09:44,333 Sorry. I've got so much going on lately. 145 00:09:44,416 --> 00:09:46,375 Yeah, I know, I know. It's... it's totally fine. 146 00:09:46,458 --> 00:09:47,458 Thanks. 147 00:09:49,541 --> 00:09:51,333 Come on, little man. 148 00:09:51,958 --> 00:09:53,458 We're leaving, sweetie. 149 00:09:54,458 --> 00:09:57,416 We gotta go. I gotta get something to bring down your fever. 150 00:09:57,500 --> 00:09:59,166 Can you go get that now, please? 151 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 Get what? 152 00:10:00,166 --> 00:10:01,806 Something at the pharmacy for this fever. 153 00:10:01,833 --> 00:10:04,166 - You should've said that. - What? I told you! 154 00:10:04,250 --> 00:10:07,375 Relax. You know the pills for my back make me feel groggy, for God's sake. 155 00:10:07,458 --> 00:10:10,000 Pedro, it's no use if you only live in this house, okay? 156 00:10:10,083 --> 00:10:11,500 We need you to be here. 157 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 I am here. 158 00:10:16,333 --> 00:10:17,375 No, you're not. 159 00:10:23,250 --> 00:10:26,500 Every minute that I'm not with you is a minute of life wasted. 160 00:10:43,041 --> 00:10:46,125 If you didn't wanna watch it, we could have watched one of my shows. 161 00:10:47,291 --> 00:10:48,811 You said you wanted to watch this one. 162 00:10:48,875 --> 00:10:50,541 No, from the choices you gave me. 163 00:10:50,625 --> 00:10:52,809 I'm such a moron. When it's your turn to pick, you pick. 164 00:10:52,833 --> 00:10:55,583 When it's my turn, I pick the one you want. 165 00:10:56,250 --> 00:10:57,934 Sorry. I thought you wanted to watch this... 166 00:10:57,958 --> 00:10:59,625 It's fine. I don't wanna argue. I'm beat. 167 00:11:10,541 --> 00:11:12,750 EVERY MINUTE I'M NOT WITH YOU... 168 00:11:12,833 --> 00:11:14,416 IS WASTED TIME 169 00:12:18,291 --> 00:12:20,166 Let's go. Hop on. 170 00:12:22,333 --> 00:12:23,916 - Hurry! - I'll kill you! 171 00:12:24,000 --> 00:12:26,083 - Come on! - I'll kill you! I'll kill you! 172 00:12:26,166 --> 00:12:27,875 It was a spur-of-the-moment thing. 173 00:12:28,916 --> 00:12:30,541 You are crazy, huh? 174 00:12:31,083 --> 00:12:32,666 Javi is in bed, you know. 175 00:12:32,750 --> 00:12:34,708 Hey, I also had to sneak out of my house. 176 00:12:34,791 --> 00:12:37,041 "An emergency at the precinct," I said. 177 00:12:37,125 --> 00:12:38,833 You're nuts. 178 00:12:38,916 --> 00:12:40,875 And you look so beautiful in your pajamas. 179 00:12:40,958 --> 00:12:42,708 Yeah? You like it? 180 00:12:42,791 --> 00:12:45,000 You're pretty messed up in the head, huh? 181 00:12:45,083 --> 00:12:47,833 Hey. To be fair, I only told you I was out here, huh? 182 00:12:47,916 --> 00:12:48,996 I didn't make you come out. 183 00:12:49,041 --> 00:12:51,017 - I know. I came 'cause I wanted to. - That's right. 184 00:12:51,041 --> 00:12:52,458 - That's right. - Yeah. 185 00:12:53,916 --> 00:12:55,267 - I'm off. - This is very nice, huh? 186 00:12:55,291 --> 00:12:57,211 - Yeah, very nice. I'm off. Bye. - Isn't it? Huh? 187 00:12:57,250 --> 00:12:58,625 Don't... You've got me, Rosa. 188 00:12:58,708 --> 00:13:00,875 - I gotta go. Bye! - You've got me. You've got me! 189 00:13:44,916 --> 00:13:45,916 Hi, Albert. 190 00:13:46,500 --> 00:13:47,666 Hey, how you doing? 191 00:13:48,708 --> 00:13:51,375 Fine. I'm better. And you? 192 00:13:51,458 --> 00:13:53,166 - Fine, Fine. - Hmm. 193 00:13:53,250 --> 00:13:57,500 But things are weird at the precinct, huh? Everyone's in shock. 194 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 - But who can blame 'em? - I can imagine. 195 00:14:01,125 --> 00:14:03,000 And do they know who might have done it? 196 00:14:05,125 --> 00:14:08,333 It seems they don't yet. I'm meeting with the detective now. 197 00:14:11,083 --> 00:14:12,916 Oh, really? Well, I'll leave you to it, then. 198 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Okay. 199 00:14:14,541 --> 00:14:17,666 Yeah, we'll talk later. If you need anything, let me know. 200 00:14:17,750 --> 00:14:18,750 Thanks, Albert. 201 00:14:24,208 --> 00:14:25,375 Fucking awesome. 202 00:14:25,458 --> 00:14:26,625 I'd buy it. 203 00:14:27,583 --> 00:14:28,750 I say screw 'em. 204 00:14:34,416 --> 00:14:37,041 FUCKING AWESOME. THEY BOUGHT IT. SCREW THEM!!!!!!!! 205 00:15:01,083 --> 00:15:03,708 Thank you for coming, Rosa. How are you? 206 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 Any news? 207 00:15:09,458 --> 00:15:10,916 I'm not arresting Javi. 208 00:15:15,375 --> 00:15:16,375 I know. 209 00:15:16,958 --> 00:15:19,833 He came to see me. He told me you ruled him out. 210 00:15:22,125 --> 00:15:23,645 I'd like you to tell me one more time, 211 00:15:23,708 --> 00:15:25,828 what was the last thing you did with Pedro on the 2nd? 212 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 Just in case I missed any details. 213 00:15:29,291 --> 00:15:30,416 One more time? 214 00:15:32,625 --> 00:15:34,083 We did all our taxes. 215 00:15:35,083 --> 00:15:36,166 We had a coffee. 216 00:15:37,000 --> 00:15:38,125 And then had a fight. 217 00:15:40,458 --> 00:15:41,458 And after that? 218 00:15:43,958 --> 00:15:45,083 Then he just left. 219 00:15:46,291 --> 00:15:49,458 He said he had to go pay the mechanic, but I don't know if he went or not. 220 00:15:50,666 --> 00:15:51,791 Are there any witnesses? 221 00:15:51,875 --> 00:15:55,583 Um, did anybody see him leave or see him that afternoon? 222 00:16:12,750 --> 00:16:14,166 Is this an interrogation? 223 00:16:18,041 --> 00:16:19,041 Yes. 224 00:16:23,666 --> 00:16:25,375 Do I need to call my lawyer? 225 00:16:25,458 --> 00:16:26,875 You can if you want. 226 00:16:29,083 --> 00:16:30,083 And why? 227 00:16:30,916 --> 00:16:32,958 Have you spoken recently to Albert? 228 00:16:35,166 --> 00:16:37,625 Yeah. Five minutes ago. 229 00:16:39,000 --> 00:16:40,250 Is there a problem? 230 00:16:41,791 --> 00:16:43,125 Are you still dating him? 231 00:16:47,041 --> 00:16:48,833 I've never actually dated Albert. 232 00:16:51,750 --> 00:16:54,000 Don't believe everything people tell you, Ester. 233 00:16:57,958 --> 00:16:59,333 Why would they lie to me? 234 00:17:00,541 --> 00:17:01,916 Because they don't like me. 235 00:17:03,583 --> 00:17:05,291 Because they don't know me at all. 236 00:17:08,458 --> 00:17:10,875 You must admit, you don't make it easy, Rosa. 237 00:17:18,416 --> 00:17:21,125 Do what you gotta do. Search where you have to search, okay? 238 00:17:22,291 --> 00:17:23,708 If you need me, I'm here. 239 00:17:25,250 --> 00:17:26,250 All right. 240 00:17:26,750 --> 00:17:28,375 Besides, my parents saw Pedro. 241 00:17:30,625 --> 00:17:31,625 On the 2nd? 242 00:17:33,875 --> 00:17:36,000 Yes. My daughter slept over at their place. 243 00:17:36,833 --> 00:17:38,791 They came back home 'cause she needed a toy, 244 00:17:38,875 --> 00:17:40,666 a unicorn that she can't sleep without. 245 00:17:40,750 --> 00:17:42,583 Why didn't you tell me this earlier? 246 00:17:43,333 --> 00:17:46,375 I don't know. I was pretty sure I had already told you. I'm sorry. 247 00:17:46,958 --> 00:17:49,375 These last few days, I've been in a haze, Ester. 248 00:17:51,375 --> 00:17:53,625 Would they be willing to make a statement? 249 00:17:57,583 --> 00:17:59,125 I don't think it would be a problem. 250 00:18:01,541 --> 00:18:02,625 And that was it. 251 00:18:13,375 --> 00:18:16,000 Okay, and I... I'm good like this, right? 252 00:18:16,083 --> 00:18:19,125 Of course you are, honey. Don't worry about that. 253 00:18:19,208 --> 00:18:21,541 And, uh, how many questions will she ask? 254 00:18:21,625 --> 00:18:23,345 I mean, she said it would be a while, but... 255 00:18:23,416 --> 00:18:24,851 - I don't know. - How long is a while? 256 00:18:24,875 --> 00:18:27,166 I don't know. She's... she's a little bit nervous. 257 00:18:27,250 --> 00:18:29,916 Yeah, don't worry, Mom. It's gonna be all right, okay? 258 00:18:31,000 --> 00:18:32,541 But you have to be prepared. 259 00:18:33,333 --> 00:18:34,458 Javi wants to implicate me. 260 00:18:35,083 --> 00:18:37,333 - How so? - What do you mean "implicate"? 261 00:18:37,416 --> 00:18:38,791 Implicate me, Dad. 262 00:18:40,875 --> 00:18:41,875 He says it was me. 263 00:18:42,958 --> 00:18:45,208 - That motherfucker! - Good heavens! Oh my God! 264 00:18:45,291 --> 00:18:48,041 But I'm pretty sure they won't take him seriously. 265 00:18:48,125 --> 00:18:50,791 No, well, uh... ...he's a Mosso, Mama. 266 00:18:51,666 --> 00:18:53,625 He knows how the investigation's going. 267 00:18:54,375 --> 00:18:56,750 - I'm the only one who saw Pedro that day. - Yeah. 268 00:18:56,833 --> 00:18:59,333 Well, he says I'm lying. And if I lie, there's a reason. 269 00:18:59,416 --> 00:19:02,125 Oh my God, no. Oh, honey. 270 00:19:04,416 --> 00:19:06,166 The father of my daughter. 271 00:19:06,250 --> 00:19:08,458 You're not to blame for anything. Anything! 272 00:19:08,541 --> 00:19:10,458 Have you talked to your lawyer about this? 273 00:19:10,541 --> 00:19:13,083 - Yes, I've talked to them. This morning. - And? 274 00:19:13,166 --> 00:19:16,833 He says everything would be much easier if you two had also seen Pedro on the 2nd. 275 00:19:16,916 --> 00:19:18,458 It wasn't like that, so we're screwed. 276 00:19:18,541 --> 00:19:20,375 No, we saw him on the 1st, hon. 277 00:19:20,458 --> 00:19:21,875 Yeah, yeah, yeah. 278 00:19:24,250 --> 00:19:25,291 Right, but 279 00:19:26,583 --> 00:19:28,916 we could say we saw him on the 2nd. 280 00:19:29,500 --> 00:19:30,875 - Juan! - What? 281 00:19:30,958 --> 00:19:32,000 But that's a crime. 282 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 We were about, um, 283 00:19:43,416 --> 00:19:46,125 I don't know, maybe 50 yards or so from the house, 284 00:19:46,208 --> 00:19:50,250 and we saw him come out and get in his car. 285 00:19:52,583 --> 00:19:55,250 - Did Pedro see you? - Yes, of course. 286 00:19:55,333 --> 00:19:57,000 Uh, we waved at him. 287 00:19:57,541 --> 00:20:01,375 It's just that he... he didn't wave back. I don't know. 288 00:20:01,458 --> 00:20:04,000 The day before, Pedro was on a hike with you both. 289 00:20:04,083 --> 00:20:05,916 - He was happy? - Yeah, that's right. 290 00:20:06,000 --> 00:20:08,166 Yeah, well, at that moment, 291 00:20:08,250 --> 00:20:11,958 I mean, he must have been annoyed, right? 292 00:20:12,041 --> 00:20:15,000 I... I don't... I don't know. Honestly, I... I didn't notice. 293 00:20:18,541 --> 00:20:20,291 Did you both see Rosa happy? 294 00:20:20,875 --> 00:20:23,041 - Yeah, she was. Very. - Yes. 295 00:20:24,500 --> 00:20:26,041 Do you know Albert López? 296 00:20:26,541 --> 00:20:27,791 Yes, of course. 297 00:20:27,875 --> 00:20:30,875 Uh, he's been Rosa's partner for... for many years. 298 00:20:30,958 --> 00:20:32,416 He was just her partner? 299 00:20:34,875 --> 00:20:37,041 A partner and a friend. 300 00:20:37,666 --> 00:20:40,250 Well, and he protected our baby 301 00:20:40,333 --> 00:20:42,833 when that, um, homeless man stabbed her in the leg, and... 302 00:20:42,916 --> 00:20:45,291 - Right. - Hmm. He was always pleasant. 303 00:20:51,125 --> 00:20:53,041 She's an amazing woman. 304 00:20:53,125 --> 00:20:56,916 She's super gorgeous, funny, and a great personality. 305 00:20:58,083 --> 00:20:59,958 Everything would be perfect with her. 306 00:21:01,125 --> 00:21:02,333 No doubt about it. 307 00:21:04,208 --> 00:21:07,000 - I'm in love. - Hey, Pedro. Dude, let it go. In love? 308 00:21:07,083 --> 00:21:10,458 My ass, bro. You've got a one-year-old. That's what's happening. 309 00:21:11,208 --> 00:21:14,250 Hey, she's not a kid, huh? She's got a family as well. 310 00:21:14,333 --> 00:21:18,125 What's happening to you now is all that sex has gone to your head. 311 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 That's all. You shouldn't make any decisions right now. 312 00:21:20,625 --> 00:21:23,625 No, but I'm not the one that makes the decisions. This does. 313 00:21:23,708 --> 00:21:24,833 Pedro. Pedro, listen to me. 314 00:21:24,916 --> 00:21:27,541 I'm your friend, bro. I wouldn't lie to you, huh? 315 00:21:27,625 --> 00:21:29,465 I made it three weeks without seeing any girls, 316 00:21:29,500 --> 00:21:31,958 and it's a miracle Cris took me back. 317 00:21:32,041 --> 00:21:34,767 - That's not gonna happen to me. - How can you say that? You're smarter. 318 00:21:34,791 --> 00:21:37,184 - That's not gonna happen. - You're smarter than anyone else. 319 00:21:37,208 --> 00:21:39,375 - No, it won't happen to me. - Yeah, right. Whatever. 320 00:21:41,833 --> 00:21:43,041 POLICE CHECKPOINT 321 00:21:47,916 --> 00:21:49,041 {\an8}Hey! Hey! 322 00:21:49,583 --> 00:21:51,083 {\an8}Whoa! Pedro! Are you okay? 323 00:21:51,166 --> 00:21:54,041 {\an8}- Son of a bitch! Get him! - Are you... Yeah, yeah! On it! On it! 324 00:21:54,125 --> 00:21:56,125 Hurry up! 325 00:22:17,708 --> 00:22:19,583 - Give me the documents. - Where's your badge? 326 00:22:19,666 --> 00:22:21,708 My badge? Here, you have it. This is my number. 327 00:22:21,791 --> 00:22:23,458 This is considered reckless driving. 328 00:22:23,541 --> 00:22:25,421 Hey, I'm talking to you. Show me your documents. 329 00:22:25,458 --> 00:22:27,291 Show me the speed limit signs first. 330 00:22:27,375 --> 00:22:29,500 What the... What the fuck? 331 00:22:29,583 --> 00:22:31,750 What are you doing? Pedro! Pedro! 332 00:22:31,833 --> 00:22:33,125 Pedro! 333 00:22:33,208 --> 00:22:34,958 If I tell you to stop, you stop! 334 00:22:35,041 --> 00:22:37,142 - What are you doing? - If I tell you to stop, you stop! 335 00:22:37,166 --> 00:22:39,708 - What is wrong with you? - You stop! You hear me? 336 00:22:39,791 --> 00:22:43,000 Pedro! Pedro! Let it go! Enough! 337 00:22:44,125 --> 00:22:47,416 Breathe. Breathe. Breathe. 338 00:22:52,083 --> 00:22:53,958 Dear Lord, give me patience. 339 00:22:57,333 --> 00:22:59,708 Oh, I just can't believe it. For God's sake. 340 00:23:01,125 --> 00:23:03,500 Oh, Jesus fucking Christ! I just can't believe it. 341 00:23:03,583 --> 00:23:07,083 Suspended with no pay, Pedro? I mean, what the hell has gotten into you? 342 00:23:07,166 --> 00:23:10,208 And now, with a kid. Do you even think? Do you even think, or what? 343 00:23:10,291 --> 00:23:11,625 He almost ran me over. 344 00:23:12,500 --> 00:23:15,458 Listen, I've seen the footage, like everyone else, you know. 345 00:23:15,541 --> 00:23:17,875 And what you've done worries me even more than the money. 346 00:23:17,958 --> 00:23:20,291 You're an adult, okay? The father of my son. 347 00:23:20,375 --> 00:23:23,625 - Grow the fuck up, for fuck's sake! - Silvia, he was laughing at me. 348 00:23:23,708 --> 00:23:25,458 Come on. Come on. 349 00:23:25,541 --> 00:23:27,351 - Give me a break, man. - He was laughing at me. 350 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 Enough already! 351 00:24:00,833 --> 00:24:01,833 Hi there. 352 00:24:05,500 --> 00:24:08,250 Hey, what happened? Come here. 353 00:24:08,333 --> 00:24:10,083 There, there, there, there. 354 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Come on. 355 00:24:15,291 --> 00:24:16,833 {\an8}What can I do? 356 00:24:17,833 --> 00:24:20,208 {\an8}Hmm? What do you need, huh? 357 00:24:20,291 --> 00:24:21,625 {\an8}To turn back time. 358 00:24:23,333 --> 00:24:25,250 {\an8}Don't know if I can pull that one off. 359 00:24:31,625 --> 00:24:33,000 {\an8}Tell me it's gonna be okay. 360 00:24:35,500 --> 00:24:36,500 {\an8}Pedro. 361 00:24:38,875 --> 00:24:40,583 Of course it's gonna be okay. 362 00:24:42,416 --> 00:24:45,583 Pedro, I had a pretty tough time when that guy died in Montjuic. 363 00:24:46,250 --> 00:24:48,375 My patrol partner also had a terrible time. 364 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 Albert? 365 00:24:51,291 --> 00:24:53,208 Yes, Albert. Do you know him? 366 00:24:54,375 --> 00:24:55,791 I've heard about him, yeah. 367 00:24:55,875 --> 00:24:58,041 In the end, everything turned out fine. 368 00:24:59,333 --> 00:25:03,416 Because, in the end, they understand that, well, our job is hard, you know? 369 00:25:04,166 --> 00:25:05,458 Sometimes things happen. 370 00:25:06,916 --> 00:25:08,791 It'll be fine. You'll see. 371 00:25:12,333 --> 00:25:13,333 Come here. 372 00:25:14,541 --> 00:25:16,583 Poor baby. Aw. 373 00:25:17,750 --> 00:25:20,666 It's not your fault. You hear me? 374 00:25:24,125 --> 00:25:27,041 You're going through a lot, and you're so lonely at home. 375 00:25:27,916 --> 00:25:29,750 Hey. 376 00:25:38,041 --> 00:25:39,333 I just wanna be with you. 377 00:25:46,208 --> 00:25:49,166 Well, I think I deserve much better than a parking lot, huh? 378 00:25:49,250 --> 00:25:51,333 Am I right? 379 00:25:52,125 --> 00:25:54,083 - I'm just saying. - You're right. 380 00:25:55,708 --> 00:25:57,833 Man. 381 00:25:57,916 --> 00:25:58,916 That's it. 382 00:25:59,666 --> 00:26:00,666 Move it! 383 00:26:00,708 --> 00:26:02,750 Were you two partners for a long time? 384 00:26:03,916 --> 00:26:05,416 - You and Albert? - Mm-hmm. 385 00:26:10,541 --> 00:26:12,750 How does this go? Oh. Oops. 386 00:26:15,541 --> 00:26:18,208 - Are you gonna tell me where we're going? - No. 387 00:26:18,291 --> 00:26:20,125 Okay. It's a surprise? 388 00:26:20,708 --> 00:26:22,625 How exciting. 389 00:27:02,500 --> 00:27:04,083 You know, we're unique, Rosa. 390 00:27:57,541 --> 00:27:58,833 Come on. Come on. 391 00:28:09,041 --> 00:28:11,208 Jesus! Albert, Jesus! 392 00:28:18,625 --> 00:28:20,750 Stop! What the fuck's wrong with you, man? 393 00:28:29,666 --> 00:28:31,250 Damn it! 394 00:28:32,250 --> 00:28:33,791 What's your problem, dude? 395 00:28:39,416 --> 00:28:41,833 Did you have any contact with Pedro on the 2nd? 396 00:28:41,916 --> 00:28:43,083 We texted. 397 00:28:44,166 --> 00:28:45,916 - Can I see the messages? - Sure. 398 00:28:53,250 --> 00:28:56,208 COME BEFORE 8:20, PLEASE. PEDRO WHERE ARE YOU? CALL ME. 399 00:28:56,291 --> 00:28:58,791 DO YOU MIND IF I PICK UP OUR SON TOMORROW? 400 00:29:07,458 --> 00:29:08,708 What are you thinking? 401 00:29:10,625 --> 00:29:12,541 I don't know. It all seems very cold. 402 00:29:15,291 --> 00:29:16,625 What are you getting at? 403 00:29:16,708 --> 00:29:18,875 It's just a feeling. I don't... Uh... 404 00:29:21,083 --> 00:29:22,083 What kind? 405 00:29:27,166 --> 00:29:28,833 I don't think he wrote them. 406 00:29:32,958 --> 00:29:35,375 Do you mind if I pick up the kid tomorrow? 407 00:29:55,166 --> 00:29:57,666 I want the triangulation of both their cell phones. 408 00:30:00,666 --> 00:30:01,666 I'm on it. 409 00:30:10,000 --> 00:30:11,500 What do we have here? 410 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Oh, yeah. He's gonna love this one. Here. 411 00:30:18,666 --> 00:30:21,458 Oh, look how cute. I absolutely love them. 412 00:30:25,166 --> 00:30:27,750 This one... Okay, I think I'll put it here. 413 00:30:30,375 --> 00:30:33,791 This one, where should I put it? This one goes here. 414 00:30:36,250 --> 00:30:37,541 I wanna break up. 415 00:30:43,500 --> 00:30:45,375 We haven't been okay for a long time. 416 00:30:55,416 --> 00:30:56,541 Who is she? 417 00:31:00,791 --> 00:31:02,291 This is between you and me. 418 00:31:07,916 --> 00:31:11,541 Silvia, we deserve better than this. 419 00:31:13,041 --> 00:31:14,041 No. 420 00:31:16,041 --> 00:31:17,916 You're not after anything better. 421 00:31:18,875 --> 00:31:20,583 You're running away, Pedro. 422 00:31:28,375 --> 00:31:30,833 So you really wanna break up. 423 00:31:34,208 --> 00:31:35,708 Come on, tell me. What's her name? 424 00:31:37,791 --> 00:31:38,791 Tell me. 425 00:31:42,083 --> 00:31:43,083 Rosa. 426 00:31:55,291 --> 00:31:56,916 Well, good luck to both of you. 427 00:32:09,333 --> 00:32:13,208 I left Silvia. When did you say you're leaving Javi? 428 00:32:14,083 --> 00:32:15,000 It's delicious. 429 00:32:15,083 --> 00:32:17,125 - It tastes good, right? - Very good. 430 00:32:18,041 --> 00:32:21,583 Hey, by the way, the fishmonger can say whatever he wants, right? 431 00:32:21,666 --> 00:32:23,958 But these prawns actually are not like last year's. 432 00:32:24,041 --> 00:32:26,083 - Thank goodness. - How rude. 433 00:32:26,166 --> 00:32:29,208 - Yeah, keep laughing. - Remember the ones from last year? 434 00:32:29,291 --> 00:32:31,333 Wanna know how much I paid? A fortune. 435 00:32:31,416 --> 00:32:33,041 - Oh, really? - Mm-hmm. 436 00:32:33,125 --> 00:32:36,875 Oh, Javi, for New Year's, we'll have... 437 00:32:44,666 --> 00:32:47,166 - What is it? - She doesn't want her prawns. 438 00:32:47,958 --> 00:32:50,375 Not a problem, I'll eat them. Here. Or will you? 439 00:32:51,125 --> 00:32:52,750 - No. - Come on. 440 00:32:58,083 --> 00:32:59,666 You look so handsome. 441 00:33:01,500 --> 00:33:03,875 Well, tell us. What will Sofía ask for this year? 442 00:33:03,958 --> 00:33:05,791 - A puppy. - Not sure about that, Sofía. 443 00:33:05,875 --> 00:33:08,666 - A puppy. But that's not a toy? - Yes. I know. 444 00:33:08,750 --> 00:33:11,000 - Well... - A puppy! 445 00:33:11,083 --> 00:33:12,833 - Know what we're gonna ask for? - What? 446 00:33:13,333 --> 00:33:15,833 We're gonna ask for good health. 447 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 - Hmm. - And money. 448 00:33:17,958 --> 00:33:18,958 Well said, honey. 449 00:33:19,000 --> 00:33:20,916 Because we've already got everything we need. 450 00:33:21,000 --> 00:33:22,916 - Aw! - All right, to health and money! 451 00:33:23,000 --> 00:33:23,916 - Yes! - Merry Christmas! 452 00:33:24,000 --> 00:33:26,625 - Merry Christmas. - Merry Christmas! Cheers to all! 453 00:33:34,083 --> 00:33:36,000 Wait! 454 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 Thanks. 455 00:33:39,750 --> 00:33:41,125 I almost forget the nougat. 456 00:33:43,583 --> 00:33:44,583 Are you okay? 457 00:33:47,291 --> 00:33:48,458 We'll talk later. 458 00:34:07,166 --> 00:34:09,833 - Leave me alone. - Javi, stop! Please. Javi. 459 00:34:12,000 --> 00:34:13,250 Javi, stop. Please stop. 460 00:34:13,791 --> 00:34:15,583 - Please. Hey. - Leave me alone, damn it. 461 00:34:15,666 --> 00:34:17,226 Please, please, please. Please, please. 462 00:34:17,250 --> 00:34:19,916 - Stop, Javi. Stop. Javi, please stop! - Leave me. What? 463 00:34:20,583 --> 00:34:22,375 - Can we talk? - What do you wanna know? 464 00:34:23,500 --> 00:34:26,875 Her name is Carmen. She's an officer in my unit, and she'll get on with Sofía. 465 00:34:26,958 --> 00:34:27,958 Don't worry about that. 466 00:34:33,041 --> 00:34:35,708 She knows Albert already, huh? 467 00:34:36,875 --> 00:34:37,875 What? 468 00:34:38,500 --> 00:34:41,958 It's pretty obvious, Rosa. But just in case, I started asking around. 469 00:34:46,041 --> 00:34:47,916 And you didn't think to ask me first? 470 00:34:53,791 --> 00:34:56,666 - You're such a coward, dude. - I am. Yeah. 471 00:35:00,208 --> 00:35:03,208 Well, that's it. That's it. That's it. You've got your revenge, huh? 472 00:35:03,291 --> 00:35:04,601 - Just leave me alone. - That's it! 473 00:35:04,625 --> 00:35:06,545 Please, Javi, please. You can't do this to Sofía! 474 00:35:06,583 --> 00:35:08,416 Listen, I'm always gonna take care of Sofía. 475 00:35:08,500 --> 00:35:09,875 Now I'll have more to offer her. 476 00:35:09,958 --> 00:35:11,476 - Okay. Okay. - Don't touch me, damn it! 477 00:35:11,500 --> 00:35:13,291 You and I are not a couple! We're nothing! 478 00:35:16,500 --> 00:35:17,875 What are you saying? 479 00:35:19,333 --> 00:35:21,250 Hey! What are you saying? 480 00:35:22,291 --> 00:35:23,666 But we're a family. 481 00:35:25,041 --> 00:35:27,125 You've never really wanted this. Ever. 482 00:35:27,208 --> 00:35:28,416 But I do want this. 483 00:35:28,500 --> 00:35:30,583 Spare me the bullshit now, okay? 484 00:35:30,666 --> 00:35:32,291 - Move. Move. - But I do want this. 485 00:35:32,791 --> 00:35:34,208 I really want this, Javi. 486 00:35:34,750 --> 00:35:36,291 - Stop. Please, don't go. - Step aside. 487 00:35:36,375 --> 00:35:39,416 - Please don't go. Please don't go. - Let me get by. Let me get by. 488 00:35:39,500 --> 00:35:41,750 - Please. - Let me get by. Don't make me. 489 00:35:42,708 --> 00:35:44,875 Fuck, I said don't make me! 490 00:36:17,500 --> 00:36:20,041 Albert. Javi left. 491 00:36:22,333 --> 00:36:23,583 He's with his lover. 492 00:36:26,875 --> 00:36:29,416 Twelve years together, and he didn't even wanna talk. 493 00:36:30,291 --> 00:36:31,458 I'm devastated. 494 00:36:33,875 --> 00:36:35,708 Come here, please. I need you. 495 00:36:37,708 --> 00:36:39,541 Please. I don't wanna be alone tonight. 496 00:37:04,166 --> 00:37:05,416 ONLINE 497 00:37:05,500 --> 00:37:07,791 OFFLINE 498 00:37:37,666 --> 00:37:41,208 So, you're a cop too. Am I right? Like... like our daughter? 499 00:37:41,291 --> 00:37:42,291 Yeah. 500 00:37:42,666 --> 00:37:45,541 But you're on leave, right? How come? 501 00:37:47,000 --> 00:37:49,625 Um, my back. With the bike... 502 00:37:49,708 --> 00:37:51,458 - Oh, the bike. - Yeah. 503 00:37:51,541 --> 00:37:55,333 But I'll be back in no time. Late January or February. 504 00:37:56,333 --> 00:37:58,250 - Do you like velvet crab? - I love them. 505 00:37:58,333 --> 00:38:00,208 Thanks. 506 00:38:01,458 --> 00:38:02,541 Mmm. 507 00:38:04,458 --> 00:38:07,833 - Sure you like them? - Yeah, yeah, yeah. But I don't remember... 508 00:38:08,333 --> 00:38:10,291 Uh... Ah! Right, right, right, right. 509 00:38:10,375 --> 00:38:12,375 - I got it. - No, no. That won't work. Show him. 510 00:38:12,458 --> 00:38:14,500 - No. Gimme that. Want some help? - Ah! Yes. 511 00:38:14,583 --> 00:38:15,583 Give me. 512 00:38:16,375 --> 00:38:17,750 It's very easy. 513 00:38:17,833 --> 00:38:18,833 Like this. 514 00:38:19,250 --> 00:38:20,291 That's how. 515 00:38:20,375 --> 00:38:22,666 - You lift up this bit, okay? - Okay. 516 00:38:22,750 --> 00:38:24,750 - I see. I see. Yeah. - Here you go. 517 00:38:24,833 --> 00:38:26,375 - Do you like the head? - Yeah. 518 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 Thanks. 519 00:38:28,958 --> 00:38:30,041 That's the best part. 520 00:38:30,125 --> 00:38:32,000 - She does everything well. - Sure. 521 00:38:32,666 --> 00:38:33,708 "Sure" what? 522 00:38:34,541 --> 00:38:35,583 No, everything. 523 00:38:42,500 --> 00:38:43,958 Sofía, don't stare. 524 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 Oh, no, no! Do you wanna play? 525 00:38:48,625 --> 00:38:53,000 Are you playing who can stare the longest? Okay. Okay. Let's play. 526 00:38:53,791 --> 00:38:56,125 - Hmm. - Let's play. I'm really good. 527 00:38:56,625 --> 00:38:58,666 I will win for sure. 528 00:39:15,333 --> 00:39:17,208 She won. I lost. 529 00:39:17,750 --> 00:39:19,625 You won, right? You won! 530 00:39:21,500 --> 00:39:22,625 Yay! 531 00:39:23,375 --> 00:39:25,458 Keep it up, champ. 532 00:39:26,291 --> 00:39:27,541 I'm choking! 533 00:39:30,708 --> 00:39:32,791 Yeah, yeah. Almost there. 534 00:39:32,875 --> 00:39:35,083 Three! Two! One! 535 00:39:35,166 --> 00:39:36,875 Yeah! 536 00:39:37,500 --> 00:39:38,416 Happy New Year. 537 00:39:38,500 --> 00:39:40,791 - Happy New Year, my love! - Happy New Year, love bug! 538 00:39:41,458 --> 00:39:44,416 - Happy New Year, Juan. - Aw! Happy New Year, Mama. 539 00:39:44,500 --> 00:39:46,625 - Happy New Year. - Happy New Year, Papa! 540 00:39:46,708 --> 00:39:49,208 - Happy New Year. - Happy New Year, Rosamari. 541 00:39:49,291 --> 00:39:51,583 - Come here, sweetie. - Whoo! Merci! 542 00:39:56,583 --> 00:39:58,041 - To love. - Happy New Year. 543 00:39:58,125 --> 00:39:59,166 Happy New Year. 544 00:39:59,666 --> 00:40:02,916 We now have the triangulation of all three cell phones. 545 00:40:03,000 --> 00:40:06,708 Rosa's and Pedro's phones show up together at Rosa's house, 546 00:40:06,791 --> 00:40:08,958 uh, early on the 1st 547 00:40:10,041 --> 00:40:11,166 until the 2nd. 548 00:40:11,875 --> 00:40:14,750 Can you lay over Albert's, same day at the same time? 549 00:40:14,833 --> 00:40:17,166 Same day and same time. 550 00:40:18,166 --> 00:40:19,166 Here. 551 00:40:24,500 --> 00:40:27,750 Rosa, Pedro, and Albert, together and scrambled. 552 00:40:30,250 --> 00:40:31,375 It had to be them. 553 00:40:32,041 --> 00:40:33,958 Pedro was alive on the 2nd. 554 00:40:34,916 --> 00:40:37,250 Her parents say they saw him leaving the house. 555 00:40:40,208 --> 00:40:42,166 - Yeah. - Thanks. We'll call back later. 556 00:41:12,166 --> 00:41:13,666 Why did you take the shortcut? 557 00:41:14,416 --> 00:41:16,916 Hey, don't go cheating on me now. 558 00:41:23,000 --> 00:41:25,666 - My parents did what I asked. - Great. 559 00:41:27,291 --> 00:41:30,166 But Ester asked me about you again. She wants to know if we're together. 560 00:41:33,791 --> 00:41:37,166 I said no. That we're just very good friends, but I don't know. 561 00:41:40,375 --> 00:41:42,000 They'll be watching you, Albert. 562 00:41:43,458 --> 00:41:46,000 I think it's best if we don't see each other for a while. 563 00:41:50,958 --> 00:41:51,958 Yeah. 564 00:41:56,958 --> 00:41:57,958 Are you scared? 565 00:41:58,958 --> 00:41:59,958 Seriously? 566 00:42:01,083 --> 00:42:02,083 Never. 567 00:42:04,500 --> 00:42:05,500 And you? 568 00:42:07,791 --> 00:42:09,083 You know I'm always fine. 569 00:42:13,125 --> 00:42:14,125 Come here. 570 00:42:29,166 --> 00:42:30,458 All this is forever. 571 00:42:32,875 --> 00:42:33,875 I know it is. 572 00:42:41,375 --> 00:42:42,375 Let's go. 42180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.