All language subtitles for Bodies.S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,478 --> 00:00:03,116 NARRATOR: Previously on Bodies. 2 00:00:03,198 --> 00:00:05,314 You talking to Roger about the clinical fellowship? 3 00:00:05,398 --> 00:00:07,309 Yeah, it's a one-year contract. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,036 You seem to be taking it very seriously. 5 00:00:09,118 --> 00:00:11,757 - I hear we've had the first HRPU delivery. - Twins. 6 00:00:11,838 --> 00:00:14,193 Not triplets or quads? 7 00:00:14,278 --> 00:00:17,076 - Who's your dad, then? - Dad's William Lucas Hall. 8 00:00:17,158 --> 00:00:18,477 Postgraduate Dean. 9 00:00:18,558 --> 00:00:21,789 We've got two boys. We've been trying for a girl, but... 10 00:00:25,198 --> 00:00:26,597 I want my keys. 11 00:00:41,638 --> 00:00:44,948 It's the Royal College Research Symposium coming up. 12 00:00:45,038 --> 00:00:49,475 Usual cock-measuring bollocks. Big conference, overnight stay at a posh hotel. 13 00:00:49,558 --> 00:00:51,594 If you're asking me to sleep with you, the answer's no. 14 00:00:51,718 --> 00:00:54,676 Actually, Polly, I'm asking you 15 00:00:54,758 --> 00:00:57,830 whether you'd like to present our report on the bisphenafil trial 16 00:00:57,918 --> 00:01:00,591 as one of their headline addresses. 17 00:01:00,678 --> 00:01:02,748 Separate bedrooms, obviously. 18 00:01:02,838 --> 00:01:04,669 That's terrific. Thank you. 19 00:01:04,758 --> 00:01:07,113 You have seen the new figures, right? 20 00:01:07,718 --> 00:01:11,757 As requested, we've extended the women's age range from 49 to 65, 21 00:01:11,838 --> 00:01:16,434 which has brought in a much higher ratio of post-menopausal women into the study. 22 00:01:16,518 --> 00:01:19,237 Level of orgasm, bugger all. 23 00:01:20,158 --> 00:01:23,787 - It's been pulling down the figures a bit. - Well, of course it bloody well has. 24 00:01:23,878 --> 00:01:27,234 I mean, what sort of orgasm is some juiceless old fossil gonna manage? 25 00:01:27,318 --> 00:01:28,990 You'll be 65 one day. 26 00:01:29,078 --> 00:01:33,833 Yes. But my orgasms will still be a 10. Every time. 27 00:01:34,278 --> 00:01:36,917 It doesn't matter how wizened I get, 28 00:01:36,998 --> 00:01:42,231 every one of my shags will still result in a great big gushing 10. 29 00:01:42,518 --> 00:01:45,316 - How lovely. - Even my wanks are a 10. 30 00:01:46,718 --> 00:01:48,709 Please let there be a point. 31 00:01:49,438 --> 00:01:52,430 My point, Polly, is that we wouldn't have this problem to deal with 32 00:01:52,518 --> 00:01:55,510 if you could all be just a little bit more like me. 33 00:01:55,598 --> 00:01:58,590 Just a little bit more fucking sensitive. 34 00:02:01,758 --> 00:02:03,669 Well, we can but dream. 35 00:02:51,758 --> 00:02:53,828 It's a study leave form for the symposium. 36 00:02:53,918 --> 00:02:58,628 We're giving a talk on the FSD results and Tony's asked me to present it. 37 00:02:58,838 --> 00:03:00,476 - Fuck. - Yeah, I know. 38 00:03:00,558 --> 00:03:04,597 Talk about distinguished audience. I just hope I don't balls it up. 39 00:03:04,678 --> 00:03:06,157 Yeah, me, too. 40 00:03:16,398 --> 00:03:18,912 Has Roger invited you to the symposium, Rob? 41 00:03:20,278 --> 00:03:23,873 - Not yet. No. - No. Me, neither. 42 00:03:25,558 --> 00:03:27,594 I wish he'd make up his mind. 43 00:03:28,958 --> 00:03:32,553 But he's asked me to do a poster as part of his research portfolio 44 00:03:32,638 --> 00:03:35,232 so that's as good as saying that I'm going. 45 00:03:35,318 --> 00:03:40,711 Well, I do things for him, too. Do you think he'll invite both of us? 46 00:03:40,798 --> 00:03:42,675 - I doubt it. - Why not? 47 00:03:43,358 --> 00:03:45,189 Because you never buy a round. 48 00:03:46,878 --> 00:03:49,517 Well, I'm sure Roger will get mine for me. 49 00:04:07,678 --> 00:04:12,035 - Are we gonna talk then or what? - What do you want to talk about? 50 00:04:18,238 --> 00:04:21,867 What if your husband says, ''I forgive you. Let's try again.'' 51 00:04:21,958 --> 00:04:24,028 - He won't. - What if he does? 52 00:04:27,638 --> 00:04:29,594 He walked out, he could walk right back. 53 00:04:29,678 --> 00:04:33,512 I'm the one who walked, Rob. My marriage ended when I met you. 54 00:04:33,598 --> 00:04:36,192 If you can't see that... 55 00:04:36,278 --> 00:04:39,031 then there's nothing else I can say that'll prove it. 56 00:04:49,398 --> 00:04:51,229 (INCOMING MAIL ALERT) 57 00:05:12,038 --> 00:05:14,711 David, it's Roger here. 58 00:05:14,798 --> 00:05:17,710 Yes. I'd like to hear the results now, please. 59 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 I see. That's for certain, is it? 60 00:05:32,398 --> 00:05:34,514 So, what are my options? 61 00:05:36,278 --> 00:05:37,427 Right. 62 00:05:39,078 --> 00:05:40,227 Right. 63 00:05:43,118 --> 00:05:44,631 (DOOR BUZZING) 64 00:05:51,198 --> 00:05:54,986 Multiple pregnancy, 14 weeks. Heavy bleeding, abdominal pain. 65 00:05:55,078 --> 00:05:56,955 - How many foetuses? - Five. 66 00:05:57,638 --> 00:05:59,549 - What's her name? - Sonia. 67 00:06:02,838 --> 00:06:06,148 Sonia, I'm Rob Lake. I'm the Specialist Registrar on call today. 68 00:06:06,838 --> 00:06:08,476 Just try and stay relaxed. 69 00:06:08,558 --> 00:06:11,118 The calmer you are, the better it is for your babies. 70 00:06:11,198 --> 00:06:13,029 There's a chance you may have lost one or more of them 71 00:06:13,118 --> 00:06:16,110 so I'm going to check for their heartbeats on this monitor. 72 00:06:29,238 --> 00:06:31,115 There's one. Can you see? 73 00:06:34,198 --> 00:06:35,756 And another. 74 00:06:38,398 --> 00:06:39,513 Three. 75 00:06:40,878 --> 00:06:42,027 Four. 76 00:06:46,478 --> 00:06:48,230 Five heartbeats. 77 00:06:58,078 --> 00:06:59,636 - Roger. - Chrissy. 78 00:06:59,718 --> 00:07:03,916 - So, we're having quintuplets? - Well, let's not get ahead of ourselves. 79 00:07:03,998 --> 00:07:06,068 This is just what the HRPU needs. 80 00:07:06,158 --> 00:07:08,353 - It'll mean national publicity... - Chrissy. 81 00:07:08,438 --> 00:07:11,669 Conventional management of multips is to reduce them to twins 82 00:07:11,758 --> 00:07:14,227 or to a singleton to obviate the risk of 83 00:07:14,251 --> 00:07:17,674 miscarriage, growth retardation and premature labour. 84 00:07:17,758 --> 00:07:20,397 There's a high-risk unit in Tokyo who've managed it. 85 00:07:20,558 --> 00:07:22,435 Five healthy babies. I read about it. 86 00:07:22,518 --> 00:07:24,634 Yes, I'm aware of the case. 87 00:07:24,718 --> 00:07:27,949 Wouldn't it be wonderful to be reading that about us? 88 00:07:28,358 --> 00:07:34,627 Chrissy, medical decisions here are made by doctors on purely medical grounds. 89 00:07:35,198 --> 00:07:37,712 Any management interference with regards to those decisions 90 00:07:37,798 --> 00:07:40,517 amounts to an unacceptable breach of protocol. 91 00:07:41,878 --> 00:07:42,947 Sorry. 92 00:07:43,718 --> 00:07:46,710 I think we're all starting to feel the pressure a little. 93 00:07:46,798 --> 00:07:48,356 Especially Paul. 94 00:07:48,838 --> 00:07:52,353 It's quite a strain to have argued the need for a high-risk pregnancy unit, 95 00:07:52,438 --> 00:07:55,714 to still be waiting for a success that will justify it. 96 00:08:05,958 --> 00:08:08,426 She's 22, no partner, no job. 97 00:08:08,518 --> 00:08:12,033 - Who prescribed her fertility treatment? - No one. She got it off her cousin. 98 00:08:12,118 --> 00:08:14,268 Thought that if she got pregnant, her boyfriend would stay with her. 99 00:08:14,358 --> 00:08:16,792 Obviously, he's done a runner. 100 00:08:17,838 --> 00:08:19,539 And she's adamant she wants to keep all five? 101 00:08:19,563 --> 00:08:21,069 Absolutely, but there's no chance. 102 00:08:21,158 --> 00:08:24,355 She needs a reduction otherwise she'll lose the lot. 103 00:08:26,598 --> 00:08:30,068 Let's give her time to adjust and make that decision for herself. 104 00:08:33,038 --> 00:08:35,074 Do you want me to speak to her, Roger? 105 00:08:35,158 --> 00:08:38,309 I can tell her about all the total losers I've dated. 106 00:08:39,438 --> 00:08:44,193 Yes, I think that's a very good idea. It'll free you up for your other patients, Rob. 107 00:08:45,558 --> 00:08:47,947 We'll take it from here. Thank you. 108 00:09:01,118 --> 00:09:05,634 Right. That's obviously where I've been going wrong with Roger all along. 109 00:09:05,718 --> 00:09:08,471 I should have flashed him some of my cleavage. 110 00:09:20,398 --> 00:09:22,150 -Hiya -All right. 111 00:09:22,238 --> 00:09:24,388 Beth has just been chaperoning me. 112 00:09:24,478 --> 00:09:27,993 Erm, I had a 15-year-old with amenorrhea and imperforate hymen. 113 00:09:28,078 --> 00:09:32,754 And I thought it might be an interesting case study for the fellowship application. 114 00:09:33,278 --> 00:09:34,996 Sounds good. 115 00:09:35,078 --> 00:09:38,036 Polly told me you're applying, too. You didn't say. 116 00:09:38,118 --> 00:09:41,349 Well, he's a bit of a dark horse, our Rob. Aren't you? 117 00:09:41,438 --> 00:09:42,996 See you later. 118 00:09:49,278 --> 00:09:50,631 Thanks. 119 00:09:52,518 --> 00:09:54,668 Are you getting something or... 120 00:09:56,798 --> 00:09:59,153 Let's sit down for a second, eh? 121 00:10:11,518 --> 00:10:14,908 - Here. We'll share. - No, I'm okay. Thanks. 122 00:10:16,438 --> 00:10:19,714 - Beth, erm... - What? 123 00:10:23,598 --> 00:10:27,637 Well, I suppose I'm... I suppose I'm just worried about the whole thing with your dad 124 00:10:27,718 --> 00:10:29,913 hanging over us. 125 00:10:34,318 --> 00:10:38,391 Rob, he's the Postgraduate Dean, not Don Corleone. 126 00:10:40,678 --> 00:10:45,991 I've gone out with other doctors before and none of them are swimming with the fishes. 127 00:10:51,038 --> 00:10:53,472 That's Mafia speak for being killed. 128 00:10:55,998 --> 00:10:57,192 I know. 129 00:10:58,958 --> 00:11:03,395 I'm being light-hearted and charming to reassure you my dad's not a problem. 130 00:11:06,558 --> 00:11:07,627 I know. 131 00:11:10,398 --> 00:11:11,911 So... 132 00:11:12,878 --> 00:11:16,666 If he's the only thing bothering you, then there's no problem at all. 133 00:11:18,118 --> 00:11:21,508 Apart from working out if we still fancy each other enough. 134 00:11:22,598 --> 00:11:26,910 And me deciding if I can put up with the embarrassment of dating a Scouser. 135 00:11:28,798 --> 00:11:33,155 - Um, I'm actually a Manc. - See? 136 00:11:33,238 --> 00:11:35,513 That's one hurdle cleared already. 137 00:11:37,238 --> 00:11:38,353 Here. 138 00:12:16,438 --> 00:12:20,397 - And then it struck me, what if it's a trap? - A trap? 139 00:12:20,478 --> 00:12:22,628 Well, of course, it's ridiculous in hindsight. 140 00:12:22,718 --> 00:12:26,506 But that's a measure of what management have done to me with their bloody mind games. 141 00:12:26,598 --> 00:12:29,829 I mean, I'm so worried about them levelling charges against me, 142 00:12:29,918 --> 00:12:32,796 that I've become psychologically impotent. 143 00:12:32,878 --> 00:12:35,995 I'm still locking my door when we go away to the conference. 144 00:12:36,078 --> 00:12:37,511 That's your idea of sympathy, is it? 145 00:12:37,598 --> 00:12:40,954 You want sympathy for the fact that your libido is totally rampant? 146 00:12:41,038 --> 00:12:42,107 No. 147 00:12:42,198 --> 00:12:46,908 The precarious nature of my consultancy as a result. 148 00:12:46,998 --> 00:12:51,469 - I mean, if I get accused again, I'm history. - There is an obvious solution. 149 00:12:51,558 --> 00:12:56,268 Yes, I know, Polly, but you keep refusing me, don't you? 150 00:13:05,238 --> 00:13:09,595 - How long has she been in labour? - Fourteen hours. She's not engaged at all. 151 00:13:13,158 --> 00:13:14,750 Still decelerating. 152 00:13:19,238 --> 00:13:21,672 Shit. She needs a Caesarean. 153 00:13:21,758 --> 00:13:23,953 - I'm gonna call Roger. - Don't you mean Rob? 154 00:13:24,038 --> 00:13:27,917 Roger's on the wards. I've just seen him. It's okay, Rob won't mind. 155 00:13:32,678 --> 00:13:35,272 Harriet, I said I'm willing to try IVF. 156 00:13:35,358 --> 00:13:39,317 There's still a chance. It's not like I'm totally infertile. 157 00:13:39,398 --> 00:13:44,233 No. Because I don't want to. I don't even want... 158 00:13:45,278 --> 00:13:47,508 No, all I meant was I'm happy with what we have. 159 00:13:47,598 --> 00:13:48,713 (PAGER BEEPING) 160 00:13:48,798 --> 00:13:51,835 Harriet, look, I'm being bleeped. Yeah, we'll discuss this later. 161 00:13:51,958 --> 00:13:53,994 Yes, of course, we're a priority... 162 00:13:58,398 --> 00:13:59,717 Paul. 163 00:13:59,798 --> 00:14:02,392 - Erm, sorry, I need to go. - I'll walk with you. 164 00:14:03,798 --> 00:14:06,596 Maybe you could explain your thinking on the quins case. 165 00:14:06,718 --> 00:14:09,437 I understand you're advocating twins now, is that right? 166 00:14:09,518 --> 00:14:12,396 Well, no, it's still the patient's choice, 167 00:14:12,478 --> 00:14:15,470 and she's still insisting that we try to sustain her pregnancy. 168 00:14:15,558 --> 00:14:16,627 I see. 169 00:14:17,358 --> 00:14:20,555 Well, obviously, you'll be doing your best to help her. 170 00:14:20,638 --> 00:14:23,914 - Of course. - Well, I appreciate the clarification. 171 00:14:23,998 --> 00:14:25,192 Carry on. 172 00:14:31,918 --> 00:14:33,476 (DOOR BUZZING OPEN) 173 00:14:39,358 --> 00:14:40,586 All right? 174 00:14:51,518 --> 00:14:52,871 Labour Ward. 175 00:14:52,958 --> 00:14:54,391 (BABY CRYING) 176 00:15:18,518 --> 00:15:22,796 I, er, saw the board. Everything okay? Just a normal section, yeah? 177 00:15:23,078 --> 00:15:24,306 Yeah. 178 00:15:25,038 --> 00:15:27,757 I know I should've bleeped you, but I saw that Roger was nearby 179 00:15:27,838 --> 00:15:30,068 and I thought it'd be easier just to grab him. 180 00:15:30,838 --> 00:15:32,749 Well, not literally, of course. 181 00:15:36,198 --> 00:15:38,917 How's the poster coming for the symposium, Rob? 182 00:15:39,878 --> 00:15:42,438 It's good. Yeah, it's fine. Nearly finished. 183 00:15:42,518 --> 00:15:44,429 Good. Look forward to seeing it. 184 00:15:44,838 --> 00:15:47,557 - Thanks, Rob. - How's it going with Sonia? 185 00:15:48,318 --> 00:15:50,786 Are we any closer to consenting that reduction? 186 00:15:50,878 --> 00:15:52,675 No, she's determined to keep them all, 187 00:15:52,758 --> 00:15:55,955 so rather than fight that I thought it was an opportunity we should seize. 188 00:15:56,038 --> 00:16:00,554 Try and bring them all to term. It is possible for quins to survive. 189 00:16:01,638 --> 00:16:06,507 I know Maya will support me and management, naturally. What about you, Rob? 190 00:16:07,518 --> 00:16:10,032 Does Sonia understand all the risks? 191 00:16:10,158 --> 00:16:15,107 Yes, her mind is made up. Can I rely on my registrar's backing? 192 00:16:19,158 --> 00:16:21,956 Yeah. Absolutely. 193 00:16:36,718 --> 00:16:38,913 She'll be monitored closely over the next few months. 194 00:16:39,038 --> 00:16:41,916 And then, of course, at some stage we'll be bringing her into the HRPU. 195 00:16:41,998 --> 00:16:43,590 High Risk Pregnancy Unit. 196 00:16:43,678 --> 00:16:48,149 Yes, for round-the-clock care and supervision. 197 00:16:49,518 --> 00:16:52,078 She'll be receiving the best care in the entire region 198 00:16:52,158 --> 00:16:54,831 thanks to our sponsors, Schmidt Bremer. 199 00:16:59,758 --> 00:17:04,274 Let's hope she enjoys her 15 minutes. That's about as long as it's gonna last. 200 00:17:04,358 --> 00:17:08,874 If she has the reduction, then what? She's looking for a way out, maybe this is it. 201 00:17:09,918 --> 00:17:15,470 - Yeah. We should let Social Services know. - Already have. 202 00:17:15,558 --> 00:17:18,948 - Oh, I didn't mean to imply... - It's okay. 203 00:17:26,238 --> 00:17:27,956 Night. 204 00:17:35,918 --> 00:17:40,230 I was just coming to see if you've finished. I'm thinking a curry. 205 00:17:40,318 --> 00:17:42,786 - Curry's good. - Great. 206 00:18:08,638 --> 00:18:10,913 Thanks for the lift. I'll see you later, okay? 207 00:18:10,998 --> 00:18:15,116 And remember, no familiarity from here on. We keep it strictly professional. 208 00:18:15,198 --> 00:18:17,758 - Yes, Mr Whitman. - Good girl. 209 00:18:23,038 --> 00:18:26,997 No, it was 1.5 mils, not 15. You missed out the decimal point. 210 00:18:27,078 --> 00:18:31,071 - If it was 15, she'd have slept for a month. - Sorry. 211 00:18:34,198 --> 00:18:36,428 - Roger, can I ask you something? - Mmm-hmm. 212 00:18:38,798 --> 00:18:41,187 It's a bit inappropriate 213 00:18:41,278 --> 00:18:44,827 but, well, you did say if you want something, you should go for it. 214 00:18:44,918 --> 00:18:48,035 - Okay. - It's about the symposium. 215 00:18:50,158 --> 00:18:52,274 - Rob. - Good morning. 216 00:18:52,358 --> 00:18:53,916 - Is that the poster? - Yeah. 217 00:18:53,998 --> 00:18:55,750 Excellent. Let's have a look. 218 00:18:59,718 --> 00:19:02,999 We were just reviewing the discharge summaries. 219 00:19:03,023 --> 00:19:04,109 Right. 220 00:19:05,998 --> 00:19:08,466 This is really good work, Rob. Well done. 221 00:19:08,558 --> 00:19:11,789 I've saved all the details on a disc if you want to tinker with it. 222 00:19:11,878 --> 00:19:16,429 Would you mind starting the ward round without us? I need to finish these off with Maya. 223 00:19:16,518 --> 00:19:18,474 Sure. 224 00:19:19,638 --> 00:19:23,950 And pick up a study leave form on your way. You need to hand that into Admin by 5:00. 225 00:19:24,958 --> 00:19:27,233 Oh, thanks. Thanks, boss. 226 00:19:28,438 --> 00:19:30,315 Let's continue, shall we? 227 00:19:35,118 --> 00:19:36,995 (DOOR BUZZING) 228 00:19:44,758 --> 00:19:46,555 Medical students. Whose are they? 229 00:19:46,638 --> 00:19:49,914 Ours. Tony volunteered. Can't imagine why. 230 00:19:54,918 --> 00:19:58,672 - Got the nod for the symposium. - Like that was ever in doubt. 231 00:19:58,758 --> 00:20:01,067 If he wouldn't have gone for the poster, it would've been. 232 00:20:01,158 --> 00:20:04,150 Not with your plan B, surely. 233 00:20:04,238 --> 00:20:07,548 You're dating Beth Lucas Hall. I think that would've swung it. 234 00:20:08,358 --> 00:20:11,907 - Don't make this something it isn't. - I won't if you won't. 235 00:20:18,838 --> 00:20:20,829 Okay. 236 00:20:21,838 --> 00:20:27,549 Remember, laugh at his jokes and don't ever, ever ask what a chignon is. 237 00:20:28,638 --> 00:20:32,074 Morning, children. Follow me. 238 00:20:40,878 --> 00:20:43,995 Up ahead on the right, we have the High Risk Pregnancy Unit. 239 00:20:44,078 --> 00:20:48,390 A centre of excellence or a total fucking disaster, depending upon your grip of reality. 240 00:20:48,478 --> 00:20:53,029 Ah, Chrissy. Departmental manager. Invaluable is not the word. 241 00:20:53,998 --> 00:20:54,834 And you are? 242 00:20:54,858 --> 00:20:57,388 Siobhan Riley, I'm a fourth-year medical student. 243 00:20:57,478 --> 00:21:01,471 It's the Obs & Gynae part of their rotation. I thought I'd show a few of them around. 244 00:21:01,558 --> 00:21:05,153 I see. How very conscientious of you. 245 00:21:11,038 --> 00:21:14,155 Well, it's good to break them in early, don't you think? 246 00:21:16,198 --> 00:21:17,347 Oh, God. 247 00:21:17,438 --> 00:21:20,987 - Sorry, I'm late. - It's all right, Tom. Nobody noticed. 248 00:21:22,598 --> 00:21:25,670 I've been at the colposcopy clinic observing a biopsy. 249 00:21:25,758 --> 00:21:29,228 Tim Sibley, Senior House Officer. Hi, hi. 250 00:21:30,758 --> 00:21:35,354 The first ever case here, handled by myself, was a 25-year-old diabetic 251 00:21:35,438 --> 00:21:38,032 with dichorionic twins. 252 00:21:38,158 --> 00:21:39,910 - Yes, Siobhan. - Dichorionic? 253 00:21:39,998 --> 00:21:43,991 Two placentas. Excellent. Didn't know what it was, asked a question. 254 00:21:44,078 --> 00:21:48,117 Didn't stand there pretending that she did know, so I think somebody's earned themselves 255 00:21:48,198 --> 00:21:50,234 the right to assist on a hysterectomy. 256 00:21:51,518 --> 00:21:56,512 The first baby was born with a severe chignon as a result of our intervention. 257 00:21:57,398 --> 00:22:01,107 Now, the chignon phenomenon can cause considerable distress to parents... 258 00:22:01,198 --> 00:22:02,551 Yes, Dr Sibley. 259 00:22:02,638 --> 00:22:05,198 Sorry, what's a chignon? 260 00:22:13,158 --> 00:22:16,628 The ventouse is attached to the baby's head, like so. 261 00:22:16,718 --> 00:22:19,994 The doctor grips the handle and then pumps, 262 00:22:20,078 --> 00:22:22,797 creating a good strong vacuum. 263 00:22:22,878 --> 00:22:29,317 And then with each contraction he pulls, drawing the baby out. 264 00:22:30,718 --> 00:22:35,314 Now, the Kiwi ventouse can also be used for rotational deliveries. 265 00:22:48,038 --> 00:22:50,614 The force of this can create a swelling, a 266 00:22:50,638 --> 00:22:53,908 chignon, that will often take many days to subside. 267 00:22:54,038 --> 00:22:57,587 However, with adults it merely lasts a few hours. 268 00:22:57,678 --> 00:23:00,511 Just long enough for everyone to recognise 269 00:23:00,598 --> 00:23:04,307 what a total knobhead you really are. 270 00:23:08,278 --> 00:23:10,189 The chignon. 271 00:23:11,798 --> 00:23:16,314 - That was really mean. - Oh, he's a Christian. He'll forgive me. 272 00:23:22,838 --> 00:23:24,908 I just want you to be aware of the risks, 273 00:23:25,038 --> 00:23:28,428 that you do realise you could suffer a miscarriage at any time. 274 00:23:29,198 --> 00:23:33,077 - Mr Hurley said I'm doing really well. - You are. Absolutely. 275 00:23:33,278 --> 00:23:38,796 Sonia, currently your babies are only this big and already the body is struggling to cope. 276 00:23:38,878 --> 00:23:41,790 The bigger they grow, the more you're jeopardising your own health 277 00:23:41,878 --> 00:23:46,668 and running a very severe risk of your babies being born with severe birth defects 278 00:23:46,798 --> 00:23:49,995 - such as blindness, cerebral palsy... - Rob. 279 00:23:50,478 --> 00:23:52,548 Can I have a word, please? 280 00:23:53,558 --> 00:23:55,196 Excuse me. 281 00:24:00,998 --> 00:24:04,115 That's not your patient, it's mine and Roger's. Can you not interfere? 282 00:24:04,198 --> 00:24:05,677 He was trying to help. 283 00:24:05,758 --> 00:24:08,318 - This is a doctor's discussion, do you mind? - Jesus. 284 00:24:08,398 --> 00:24:10,869 She needs to keep calm, confident and relaxed. 285 00:24:10,893 --> 00:24:11,708 So do you. 286 00:24:11,798 --> 00:24:14,835 - If you've undermined... - What she needs is a bloody reduction. 287 00:24:14,918 --> 00:24:18,194 You want a doctor's discussion with me then you tell me what you think. 288 00:24:18,278 --> 00:24:20,428 Don't just parrot what Hurley's saying. 289 00:24:20,518 --> 00:24:25,751 No one else's opinion matters, Rob. Just Roger's. Aren't you ever gonna learn that? 290 00:24:42,318 --> 00:24:45,071 Could you put that away for me, please? Thanks. 291 00:25:04,278 --> 00:25:06,667 (SONIA SOBBING) 292 00:25:19,638 --> 00:25:21,151 (SONIA WHIMPERING) 293 00:25:22,558 --> 00:25:24,867 She's down to four. She's lost one already. 294 00:25:24,958 --> 00:25:27,392 Sonia, try to relax. 295 00:25:29,478 --> 00:25:31,912 It's started. She's down to quads and she's still bleeding. 296 00:25:31,998 --> 00:25:33,636 I can't lose them. 297 00:25:33,718 --> 00:25:36,516 We're pissing about here on something that's never gonna happen. 298 00:25:36,598 --> 00:25:38,793 Quads are still good. 299 00:25:38,878 --> 00:25:40,675 I want to keep them. 300 00:25:40,758 --> 00:25:43,636 I know you do, Sonia, but listen, you're gonna lose them. 301 00:25:43,718 --> 00:25:44,833 No. 302 00:25:44,918 --> 00:25:48,035 If you try to keep them, you're gonna miscarry them all. Boss? 303 00:25:54,238 --> 00:25:56,513 I'm sorry, Sonia, we've tried. 304 00:25:56,598 --> 00:25:59,590 But there's still time. If you want a child, if you go for the reduction, 305 00:25:59,678 --> 00:26:02,909 there's a chance one or two can survive. Will you let us do that? 306 00:26:03,758 --> 00:26:07,114 Sonia? Will you? 307 00:26:10,798 --> 00:26:14,837 Good. Okay, let's do a group and save. Prepare the HRPU for the procedure. 308 00:26:20,318 --> 00:26:24,914 We're gonna take you to the HRPU. It's a special room. A little bit more private. 309 00:26:24,998 --> 00:26:27,034 Has it got a telly? 310 00:26:30,318 --> 00:26:32,388 She said she wanted to try and keep them. 311 00:26:32,478 --> 00:26:36,630 I know. And you tried to help her. What else could you do? 312 00:26:41,758 --> 00:26:44,795 Wow. This is what they give you for selling out? 313 00:26:44,878 --> 00:26:49,269 Nope, I get a shed-load of money and a swimming pool, too. 314 00:26:49,358 --> 00:26:52,873 It's a great shame. My hands are tied. She wants a reduction, what can I do? 315 00:26:52,958 --> 00:26:55,426 - Right. - What would you like? 316 00:26:55,518 --> 00:26:58,635 Now, remember, it's not just obs & gynae, hmm? 317 00:26:58,718 --> 00:27:02,028 Anything you want to specialise in, then I can help you, okay? 318 00:27:03,758 --> 00:27:05,828 Mr Whitman! 319 00:27:08,278 --> 00:27:12,908 Fraternization with students is deeply frowned upon by the board of this hospital. 320 00:27:13,278 --> 00:27:16,236 Yes, quite right. Shocking. 321 00:27:16,318 --> 00:27:19,628 - You were kissing that girl. I just saw you. - It's okay, I'll deal with this. 322 00:27:19,718 --> 00:27:21,231 - But... - Not a bloody word. 323 00:27:21,318 --> 00:27:25,630 He's threatening her. This is outrageous. You can't bully and abuse people like this. 324 00:27:25,718 --> 00:27:28,471 Oh, really? That's a privilege reserved for management, is it? 325 00:27:28,558 --> 00:27:32,676 I think perhaps we should take this matter elsewhere and discuss it more privately. 326 00:27:32,758 --> 00:27:35,272 No, I think here is fine. 327 00:27:35,358 --> 00:27:38,714 So, exactly what are you accusing me of, Chrissy? 328 00:27:38,798 --> 00:27:40,993 Is my behaviour inappropriate? 329 00:27:41,078 --> 00:27:44,275 - Inappropriate is not the word. - Go on. 330 00:27:47,758 --> 00:27:52,229 You're a sordid, lecherous, male chauvinist pig 331 00:27:52,358 --> 00:27:56,590 who abuses his position to harass vulnerable young women into sleeping with him. 332 00:27:56,678 --> 00:27:57,906 Including this one? 333 00:27:57,998 --> 00:28:00,831 Of course including her. I've just seen you pawing her. 334 00:28:00,918 --> 00:28:02,590 - No, you didn't. - Siobhan. 335 00:28:02,678 --> 00:28:07,672 What did he promise you if you sleep with him? Higher marks, perhaps? Trip to the Caribbean? 336 00:28:09,318 --> 00:28:11,274 He's my dad. 337 00:28:15,158 --> 00:28:17,353 (TONY SIGHING WITH SATISFACTION) 338 00:28:18,158 --> 00:28:21,912 I think we all agree that this has been a most unfortunate misunderstanding. 339 00:28:21,998 --> 00:28:26,310 Oh, is slander unfortunate? I don't know. Expensive, certainly. 340 00:28:26,958 --> 00:28:31,110 - There's no need for lawyers. - Well, my solicitors disagree. 341 00:28:31,198 --> 00:28:34,634 I have suffered career-damaging management harassment. 342 00:28:36,038 --> 00:28:37,551 Chrissy. 343 00:28:40,518 --> 00:28:45,308 I unreservedly withdraw any allegations I made 344 00:28:45,398 --> 00:28:50,426 and I apologise to both you and your daughter for any distress it may have caused you. 345 00:28:59,638 --> 00:29:02,601 And now we hope that we can all move on and draw 346 00:29:02,625 --> 00:29:05,588 a line under this wholly regrettable business. 347 00:29:05,678 --> 00:29:07,111 Hmm. 348 00:29:15,558 --> 00:29:19,870 I want all reference to sexual harassment wiped from my record. 349 00:29:20,878 --> 00:29:21,993 Agreed. 350 00:29:22,078 --> 00:29:25,787 And since that was the reason you took away my principal consultancy, 351 00:29:25,878 --> 00:29:30,429 and now I've been officially cleared, I'd rather like it back. 352 00:29:32,358 --> 00:29:37,751 Of course, I'll accept Roger's new title of Clinical Director. 353 00:29:39,758 --> 00:29:44,912 The position of Clinical Director requires far more than just surgical skills. 354 00:29:45,038 --> 00:29:48,030 Especially now that we're seeking foundation status. 355 00:29:48,278 --> 00:29:52,191 Roger Hurley is a keynote speaker at the Royal College Symposium. 356 00:29:52,278 --> 00:29:53,996 Hmm, so am I. 357 00:29:54,078 --> 00:29:57,514 He's delivering a ground-breaking report on ovarian cancer. 358 00:29:57,758 --> 00:30:01,273 Oh, I'll think you'll find more interest in one of my farts. 359 00:30:01,878 --> 00:30:05,314 He's raising our profile at a critical time. 360 00:30:07,838 --> 00:30:10,557 Prove to us that you can do the same, 361 00:30:10,638 --> 00:30:14,916 that you have more to offer than just flatulence, 362 00:30:15,198 --> 00:30:16,836 we'll talk. 363 00:30:20,598 --> 00:30:24,989 I've got the bastards now, Polly. They are so screwed, I can do what I like. 364 00:30:25,118 --> 00:30:29,953 Someone little drug rep is gonna get the spanking of her life at that conference. 365 00:30:32,998 --> 00:30:33,987 Hello. 366 00:30:35,198 --> 00:30:39,271 Good to see you, Ben. Looking forward to the symposium tomorrow? 367 00:30:40,678 --> 00:30:45,308 Can we have a word in private? There's a few things we need to clear up. 368 00:30:45,958 --> 00:30:50,349 - Yeah, well, no problem. - I'd like to be part of that discussion. 369 00:30:50,918 --> 00:30:54,433 Well, I'm sure Tony will update you, if necessary. 370 00:30:54,718 --> 00:30:56,231 Fuck you. 371 00:30:58,358 --> 00:30:59,950 Excuse me. 372 00:31:00,958 --> 00:31:05,748 -I said, ''Fuck you.'' -Is that a request or just a fond memory? 373 00:31:07,998 --> 00:31:12,992 It was a fun time, Polly. A perk. Let's just leave it like that, shall we? 374 00:31:13,118 --> 00:31:15,916 I am not a fucking perk. 375 00:31:27,318 --> 00:31:28,797 Told you she was a lezzer. 376 00:31:28,878 --> 00:31:33,349 Tony, it was my understanding that the almost revolutionary promise of the pilot trial 377 00:31:33,438 --> 00:31:37,192 was being replicated, if not exceeded, by this new double-blind study. 378 00:31:37,278 --> 00:31:38,836 Well, it needs polishing. 379 00:31:38,918 --> 00:31:42,467 What, so the draft figures Polly sent me yesterday were inaccurate? 380 00:31:43,478 --> 00:31:47,869 Well, you know the anomalies caused by the Zimmer brigade haven't helped. 381 00:31:47,958 --> 00:31:52,156 Cut them out. Keep the age bracket as it was for the pilot study. 382 00:31:52,558 --> 00:31:56,107 Look, if the data isn't useful, then don't use it. 383 00:31:56,198 --> 00:31:58,666 Polly would say that that was statistically invalid. 384 00:31:58,758 --> 00:32:00,714 Then cut her out, too. 385 00:32:12,918 --> 00:32:14,795 This presentation needs to establish 386 00:32:14,878 --> 00:32:17,915 that the larger trial is confirming the promise of the original study. 387 00:32:17,998 --> 00:32:22,037 If Polly can't deliver on those expectations, then don't bring her. 388 00:32:22,118 --> 00:32:25,906 I'm quite certain you'll be able to meet our standards without her. 389 00:32:28,078 --> 00:32:31,787 You see, what we need to avoid, Tony, 390 00:32:31,878 --> 00:32:36,349 is any awkward questions being asked about the quality of your primary research. 391 00:32:36,438 --> 00:32:41,114 Because I guarantee, if the symposium presentation proves disappointing, 392 00:32:41,198 --> 00:32:43,758 then those questions will be asked. 393 00:32:43,838 --> 00:32:47,751 Now, you might very well survive that storm, 394 00:32:47,838 --> 00:32:50,068 but I doubt that Polly would. 395 00:32:50,438 --> 00:32:53,555 Someone would have to be the scapegoat after all. 396 00:32:54,878 --> 00:32:58,154 Enjoy the vag-shaped swimming pool we're building you. 397 00:33:14,358 --> 00:33:16,235 What did he say? 398 00:33:17,638 --> 00:33:20,710 You're not going to the symposium. 399 00:33:20,798 --> 00:33:23,835 He wants me to present the report on my own. 400 00:33:23,918 --> 00:33:27,388 - Well, he can't ask that. - Well, he can. 401 00:33:27,478 --> 00:33:29,230 It's his study, he can do what he likes. 402 00:33:29,318 --> 00:33:33,391 No, it's our study. Mine. I've done most of the work. All of the research. 403 00:33:33,478 --> 00:33:36,515 Yeah, I know. I'll talk you up, make sure you get the credit. 404 00:33:36,598 --> 00:33:39,988 No, I want to be there. I've earned this. I deserve this. 405 00:33:40,078 --> 00:33:43,150 Yeah, I know, Polly. 406 00:33:44,598 --> 00:33:46,316 I'm sorry. 407 00:33:50,078 --> 00:33:52,956 Well, maybe next time I tell someone you're a carpet muncher, 408 00:33:53,038 --> 00:33:55,552 at least gnaw on the sodding shag pile. 409 00:34:26,398 --> 00:34:29,356 I want one of each. Don't forget. 410 00:34:44,998 --> 00:34:47,512 Okay, good position. Needle, Rob. 411 00:34:49,478 --> 00:34:51,116 (MOBILE RINGING) 412 00:34:52,558 --> 00:34:54,947 Sorry, could you turn it off, please? 413 00:35:08,118 --> 00:35:11,747 - It was your wife. - Sorry, everyone. 414 00:35:14,118 --> 00:35:15,437 Ready? 415 00:35:40,718 --> 00:35:44,313 Er, Rob, this is a good training opportunity. 416 00:35:44,398 --> 00:35:46,195 Would you... Are you confident? 417 00:35:46,278 --> 00:35:47,631 Er, yeah. 418 00:36:24,838 --> 00:36:26,988 All done. 419 00:36:40,718 --> 00:36:41,904 How did it go? 420 00:36:41,928 --> 00:36:45,508 Good. Yeah, she's stable. Went okay, I think. 421 00:36:46,118 --> 00:36:48,074 Good. 422 00:36:55,358 --> 00:36:57,667 I've started seeing someone else. 423 00:37:02,838 --> 00:37:04,317 Who is she? 424 00:37:06,198 --> 00:37:07,950 Does it matter? 425 00:37:11,518 --> 00:37:13,349 She works here? 426 00:37:19,478 --> 00:37:21,150 When did it start? 427 00:37:23,838 --> 00:37:26,750 Well, it hasn't really. Just... Well, not properly. 428 00:37:26,878 --> 00:37:30,712 A couple of dates. I haven't even slept with her. 429 00:37:31,958 --> 00:37:34,267 Then why are you even bothering with her? 430 00:37:39,038 --> 00:37:41,632 Because I want something more than this. 431 00:37:43,438 --> 00:37:47,750 Isn't now the time we could have it? I've got the chance. 432 00:38:04,638 --> 00:38:06,390 I'm sorry. 433 00:38:42,118 --> 00:38:45,076 Right. That's everything. You all set, Rob? 434 00:38:45,318 --> 00:38:46,831 Yeah. 435 00:38:50,998 --> 00:38:56,709 Just want to say I appreciate this and glad everything is moving on the way it should. 436 00:38:57,238 --> 00:38:58,557 Thank you. 437 00:39:02,878 --> 00:39:05,312 Right then, you ready to go? 438 00:39:05,438 --> 00:39:09,067 Yes. Rob, would you mind taking that bag, please? 439 00:39:09,158 --> 00:39:10,511 Thank you. 440 00:39:34,598 --> 00:39:36,873 This is great, isn't it? 441 00:39:55,118 --> 00:39:57,632 He says the hotel is terrible. 442 00:39:57,718 --> 00:39:59,276 Really? 443 00:39:59,358 --> 00:40:01,826 It's pissing awful. 444 00:40:02,478 --> 00:40:06,835 There's no one interesting or important here. Here, you speak to him. 445 00:40:10,878 --> 00:40:12,391 - Hello. - Hello, Polly. 446 00:40:13,558 --> 00:40:16,072 Well, you're better off there. 447 00:40:16,158 --> 00:40:16,989 How is everything? 448 00:40:17,013 --> 00:40:19,389 Yeah, everything's fine. No problems or crisis. 449 00:40:19,478 --> 00:40:20,752 Good. 450 00:40:20,838 --> 00:40:23,671 And knobhead's just arrived so we're ready for anything. 451 00:40:23,998 --> 00:40:26,273 - Have a good conference. - Take care, Polly. Bye. 452 00:40:26,358 --> 00:40:27,711 (WOMAN MOANING ON TV) 453 00:40:29,718 --> 00:40:31,470 Would you stop calling me knobhead? 454 00:40:40,198 --> 00:40:43,907 Hi, we spoke earlier. Paul and Mary Austin. We were told to come down. 455 00:40:43,998 --> 00:40:48,355 I'm Polly Grey. I'm the Registrar on call. This is Tim Sibley, Senior House Officer. 456 00:40:48,438 --> 00:40:49,791 - Hi. - Hi. 457 00:40:49,918 --> 00:40:51,237 I want a water birth. 458 00:40:51,318 --> 00:40:54,788 Yeah, we did request a pool. It's in our birth plan. 459 00:40:56,718 --> 00:40:57,707 Lovely. 460 00:40:57,878 --> 00:40:59,994 (WOMAN MOANING AND PANTING) 461 00:41:02,718 --> 00:41:05,710 Good girl. That's it. 462 00:41:07,198 --> 00:41:11,714 I'm just gonna check the baby's heartbeat again, make sure everything's okay. 463 00:41:11,798 --> 00:41:13,914 We need to lift her again. 464 00:41:14,078 --> 00:41:15,909 Get in if it's easier. 465 00:41:21,038 --> 00:41:22,232 After three. 466 00:41:22,478 --> 00:41:23,513 Three. 467 00:41:23,598 --> 00:41:25,270 There we go. 468 00:41:26,798 --> 00:41:28,151 That's it. 469 00:41:33,918 --> 00:41:35,954 - All right? - Yeah. 470 00:41:36,838 --> 00:41:40,274 It's a healthy heartbeat, but the contractions are slowing down, Mary. 471 00:41:40,358 --> 00:41:41,711 I'm getting cold. 472 00:41:41,798 --> 00:41:45,154 Yeah, it's not as warm as it was. Can we heat it up a bit? 473 00:41:45,238 --> 00:41:48,674 Well, it should be constant. It's thermostatically controlled. 474 00:41:55,158 --> 00:41:59,595 Great. Tim, we need to get some hot water. We'll have to fill it by hand. 475 00:42:00,878 --> 00:42:04,109 - Right. Shall I call Polly? - To carry water? 476 00:42:14,958 --> 00:42:16,516 Should we wake him? 477 00:42:16,598 --> 00:42:21,274 Do you want me to pack everything away for you? I'm sure there's people you need to see. 478 00:42:21,358 --> 00:42:24,031 That's very kind. Thanks, Maya. 479 00:42:26,758 --> 00:42:30,148 Roger, I'll need your key to put it all in your room. 480 00:42:30,238 --> 00:42:33,071 Right. Of course. 481 00:42:33,958 --> 00:42:35,152 Thanks. 482 00:42:43,238 --> 00:42:48,710 Response levels across all three main groupings recorded a 60% rise, 483 00:42:48,798 --> 00:42:51,312 replicating, and in some cases exceeding, 484 00:42:51,398 --> 00:42:54,231 the percentage increases established in the pilot study. 485 00:42:59,758 --> 00:43:02,909 And all the evidence points to this reaction being achievable 486 00:43:03,038 --> 00:43:07,156 within a mere 45 minutes of assimilating the drug. 487 00:43:15,438 --> 00:43:20,034 You're nearly there, Mary. Just one more big push. Come on, push! 488 00:43:21,358 --> 00:43:23,553 Check the thermostat, will you? 489 00:43:25,438 --> 00:43:26,587 Do you need more? 490 00:43:26,678 --> 00:43:28,987 No, I think it's come on again. It's actually quite warm. 491 00:43:29,078 --> 00:43:31,672 - Yes, it's definitely on now. - Good girl. 492 00:43:31,758 --> 00:43:34,955 Get some cold. Go on. It's too hot now. 493 00:43:35,038 --> 00:43:37,154 Get a bucket of cold water, will ya? 494 00:43:37,238 --> 00:43:41,789 That's it. Head's coming, I can see it. Come on, push! 495 00:43:43,958 --> 00:43:45,277 Mary? Shit. 496 00:43:45,358 --> 00:43:47,997 - I can't hold her. What's happened? - I don't know. Mary! 497 00:43:48,158 --> 00:43:51,150 Tim! Tim! 498 00:43:51,478 --> 00:43:55,153 - Yes, give us a chance. - Tim! Get in here now. 499 00:43:58,158 --> 00:43:58,934 What happened? 500 00:43:58,958 --> 00:44:01,309 She fainted. She was pushing and then collapsed. 501 00:44:01,398 --> 00:44:03,548 She's not moving, help her. 502 00:44:07,558 --> 00:44:10,470 I can't find a pulse. We have to get her out now. Right now. 503 00:44:10,558 --> 00:44:13,197 Could you get me the defib and call Polly, please? 504 00:44:13,278 --> 00:44:15,553 - Does he know what he's doing? - What's going on? 505 00:44:15,638 --> 00:44:18,436 Her heart has stopped pumping. We have to get her onto the floor now. 506 00:44:18,518 --> 00:44:19,587 Jesus. 507 00:44:21,598 --> 00:44:23,554 Okay. Careful. 508 00:44:30,998 --> 00:44:34,786 Can you get me lots of towels, please? We're gonna need to dry her off really fast. 509 00:44:34,878 --> 00:44:35,625 Polly's on her way. 510 00:44:35,649 --> 00:44:37,676 Can you get the Paeds down now as well, please? 511 00:44:37,758 --> 00:44:39,077 Thanks. 512 00:44:46,958 --> 00:44:49,518 Look, can you just get back, please? You're soaking wet. 513 00:44:49,598 --> 00:44:51,793 Just get over there, please. 514 00:44:54,478 --> 00:44:58,232 All around, please. All on the floor as well. We need to isolate this area. 515 00:44:58,318 --> 00:45:00,673 We gotta get it out. Now. 516 00:45:02,918 --> 00:45:05,671 I think we've got a VF arrest. Er, the baby's stuck. 517 00:45:05,798 --> 00:45:07,629 - We are gonna have to shock her. - Okay, let's do it. 518 00:45:07,718 --> 00:45:09,913 - Hazel, chest compressions. - Yeah. 519 00:45:16,118 --> 00:45:19,428 Mr Austin, can you get back, please? We need the room to work. 520 00:45:20,398 --> 00:45:22,116 And stay back. 521 00:45:22,198 --> 00:45:23,916 Okay, 200 joules, charging. 522 00:45:23,998 --> 00:45:27,877 - Tim, Tim, there's water everywhere. - Not around her there isn't. Not any more. 523 00:45:27,958 --> 00:45:29,755 - TIM: Everybody clear? - Clear. 524 00:45:29,838 --> 00:45:31,191 Clear. 525 00:45:33,958 --> 00:45:35,471 No, still VF. 526 00:45:36,318 --> 00:45:38,627 One more then, Tim, you continue chest compressions 527 00:45:38,718 --> 00:45:40,356 while I get it out with the forceps. 528 00:45:40,438 --> 00:45:43,316 Right, 200 joules, charging. Clear? Everybody clear? 529 00:45:43,398 --> 00:45:44,547 Clear. 530 00:45:46,278 --> 00:45:47,757 Still VF. 531 00:45:47,838 --> 00:45:49,794 Right. Quick as we can. Move. 532 00:46:03,078 --> 00:46:05,387 - It's not coming. - Ready when you are. 533 00:46:05,798 --> 00:46:07,026 Just pull it. 534 00:46:10,038 --> 00:46:11,630 Shit. 535 00:46:12,998 --> 00:46:14,147 Scissors. 536 00:46:23,558 --> 00:46:26,311 Yeah. It's coming. 537 00:46:27,998 --> 00:46:29,397 POLLY: Okay. 538 00:46:33,118 --> 00:46:35,473 There we are. That's out. 539 00:46:37,478 --> 00:46:38,752 Clamp. 540 00:46:41,238 --> 00:46:42,353 Clamp. 541 00:46:48,878 --> 00:46:50,231 There we are. 542 00:46:51,158 --> 00:46:55,470 - Is he okay? What is it? - It's a boy. Can you please stand back? 543 00:46:56,038 --> 00:46:58,632 Hold on. Let's give her adrenalin. 544 00:46:59,358 --> 00:47:00,632 One milligram. 545 00:47:07,878 --> 00:47:09,106 Okay. 546 00:47:13,278 --> 00:47:16,270 Okay, 360 joules and charging. 547 00:47:17,438 --> 00:47:18,917 (BABY GURGLING) 548 00:47:18,998 --> 00:47:21,751 TIM: Clear. Everybody clear. Clear? ALL: Clear. 549 00:47:23,358 --> 00:47:25,235 Signs? 550 00:47:25,318 --> 00:47:27,468 Yeah, we got a pulse. She's back. 551 00:47:29,518 --> 00:47:32,828 Oh, flip! I told him to stay back. 552 00:47:39,558 --> 00:47:41,355 - Three out of three. - Well done. 553 00:47:42,078 --> 00:47:43,989 - It's a team effort. - Okay. 554 00:47:44,078 --> 00:47:47,548 Erm, let's get some blankets and small towels and start stitching her up. 555 00:47:49,038 --> 00:47:50,915 Let's hear it for the knobhead. 556 00:47:54,118 --> 00:47:59,192 Of course, the traditional answer to ''How do you give a woman an orgasm?'' was... 557 00:47:59,318 --> 00:48:00,797 ALL: Who cares? 558 00:48:02,238 --> 00:48:05,628 But bisphenafil's gonna change all that. It'll save marriages. 559 00:48:06,278 --> 00:48:09,429 Oh, not mine, thank God, hmm? Nor Ben's. 560 00:48:09,518 --> 00:48:13,397 He's an incorrigible shagger. I wouldn't trust him an inch. 561 00:48:19,718 --> 00:48:22,676 Your speech was much better and more important. 562 00:48:24,478 --> 00:48:26,753 - I know what makes your customers tick. - Young man. 563 00:48:26,838 --> 00:48:28,556 JD and Coke. 564 00:48:29,998 --> 00:48:32,193 Roger, over here. 565 00:48:32,598 --> 00:48:35,590 I should show my support. Don't want to seem churlish. 566 00:48:37,318 --> 00:48:40,151 I'll go and see if I can grab us a table. 567 00:48:43,638 --> 00:48:47,551 Congratulations, Tony. Look forward to studying the figures when you publish. 568 00:48:47,638 --> 00:48:50,027 Have you met Professor Kelver? 569 00:49:03,798 --> 00:49:06,471 Well, I think that's preferable, isn't it, to... 570 00:49:06,558 --> 00:49:08,435 What do you think you're doing? 571 00:49:13,038 --> 00:49:17,509 Roger's not gonna sleep with you. Is that why you came here? 572 00:49:19,958 --> 00:49:23,712 - It's none of your business. - It is my business. 573 00:49:23,798 --> 00:49:28,872 Because you're not just making an idiot of yourself, you're making an idiot of our firm. 574 00:49:28,958 --> 00:49:32,428 Maya, he's married. He's got kids. You don't understand that? 575 00:49:32,518 --> 00:49:33,633 So what? 576 00:49:35,118 --> 00:49:36,790 So, think it through. 577 00:49:36,878 --> 00:49:39,369 You're pissed up, you're gonna fuck yourself up. 578 00:49:39,393 --> 00:49:40,393 I'm not drunk. 579 00:49:41,198 --> 00:49:43,917 I know what I'm doing. I like him and he likes me. 580 00:49:45,198 --> 00:49:47,234 If he didn't, I'd stop. 581 00:49:49,638 --> 00:49:51,947 He's not gonna sleep with you. 582 00:49:52,038 --> 00:49:55,075 And if he does, he'll just get rid of you. Simple as that. 583 00:49:56,438 --> 00:49:58,872 Haven't you learnt that yet? 584 00:50:05,678 --> 00:50:07,396 (BELCHES) 585 00:50:07,478 --> 00:50:10,550 Right, top three shags. Who wants to choose? 586 00:50:10,638 --> 00:50:12,594 Maya? Ladies first. 587 00:50:13,078 --> 00:50:14,909 Erm, I've got a bit of a headache. 588 00:50:16,638 --> 00:50:19,516 Try a little bisphenafil. Sure that'll sort you out. 589 00:50:20,518 --> 00:50:24,636 She's gone, her loss. So, Roger? Top three fannies. 590 00:50:25,438 --> 00:50:28,077 Sorry, Tony, I need to phone my wife. Excuse me. 591 00:50:31,838 --> 00:50:36,593 I'll go first. Right, these are road-tested shags, so I know what I'm talking about, hmm? 592 00:50:36,678 --> 00:50:38,908 The Tilage rep, obviously. 593 00:50:40,158 --> 00:50:42,592 Charlotte Rivers, radiographer. 594 00:50:43,198 --> 00:50:45,075 A&E department, very bendy. 595 00:50:46,318 --> 00:50:50,106 But the dirtiest shag I ever had... 596 00:50:50,198 --> 00:50:51,950 Donna Rix. 597 00:51:03,678 --> 00:51:06,272 She's about a foot taller than you, isn't she, Tony? 598 00:51:06,358 --> 00:51:09,668 - Well, I shagged her. - What did you do, go up on her? 599 00:51:12,878 --> 00:51:15,870 No, I'm only kidding. Kissed her. 600 00:51:18,438 --> 00:51:20,793 And then I shagged her. 601 00:51:20,878 --> 00:51:22,197 That's very funny. 602 00:51:27,798 --> 00:51:29,231 Harriet? 603 00:51:30,358 --> 00:51:32,314 Hi, it's me. Sorry I missed you. 604 00:51:33,478 --> 00:51:35,867 I'm going to bed now. I just wanted to say good night. 605 00:51:35,958 --> 00:51:37,152 I love you. 606 00:51:38,478 --> 00:51:41,754 Er, speech went well. Speak to you tomorrow, bye. 607 00:52:11,238 --> 00:52:12,717 Maya? 608 00:52:12,798 --> 00:52:16,552 It's Roger, sorry to disturb you. You have my key. 609 00:52:20,238 --> 00:52:21,512 Hi. 610 00:52:23,078 --> 00:52:28,436 - You have my key. You took it off me earlier. - Oh, yeah, sorry. Come in. 611 00:52:37,038 --> 00:52:38,949 It's here somewhere. 612 00:52:43,678 --> 00:52:45,031 Sorry, sit down. 613 00:52:47,598 --> 00:52:50,112 - Do you want a drink? - No, thank you. 614 00:52:50,598 --> 00:52:52,873 Oh, go on, then I can have one. 615 00:52:52,958 --> 00:52:54,914 Well, I thought you had a headache. 616 00:52:54,998 --> 00:52:59,116 - Yes, it was Whitman's encephalitis. - Quite. 617 00:53:02,558 --> 00:53:04,788 Oh, it must be in my jacket. 618 00:53:05,718 --> 00:53:07,948 I'll have a white wine. 619 00:53:29,158 --> 00:53:32,036 I wanted to apologise as well for Tony. 620 00:53:32,598 --> 00:53:33,792 Oh, it's okay. 621 00:53:33,878 --> 00:53:37,268 No, I should've stepped in, stopped him. I'm sorry. 622 00:53:37,358 --> 00:53:41,067 Oh, you were fine. I'm just lucky to be here with you. 623 00:53:42,958 --> 00:53:46,746 I mean, here in the hotel at the conference. 624 00:53:48,158 --> 00:53:49,147 Yes. 625 00:53:50,318 --> 00:53:51,910 Found it. 626 00:54:03,518 --> 00:54:05,236 - Thanks. - Thank you. 627 00:54:07,598 --> 00:54:08,713 Cheers. 628 00:54:10,918 --> 00:54:11,953 Cheers. 629 00:54:20,398 --> 00:54:22,753 Do you, erm... Do you wanna sit down? 630 00:54:24,318 --> 00:54:26,548 No, it's okay. You have that one. 631 00:54:56,238 --> 00:54:57,910 Let's go onto spirits. 632 00:54:58,158 --> 00:55:00,035 - Maya, I should... - One more, come on. I'll get these. 633 00:55:00,118 --> 00:55:01,710 What do you want? 634 00:55:15,838 --> 00:55:17,351 Roger, are you okay? 635 00:55:25,638 --> 00:55:27,230 What is it? 636 00:55:37,878 --> 00:55:39,470 I can't. 637 00:55:42,278 --> 00:55:43,631 Can't you? 638 00:55:53,398 --> 00:55:57,277 I'm sorry, I can't. I'm... I've got a family. I have children, I'm sorry. 639 00:56:23,838 --> 00:56:25,271 Shit. 640 00:56:31,478 --> 00:56:33,708 NARRATOR: Next time on Bodies. 641 00:56:33,798 --> 00:56:35,789 Oh, shit. 642 00:56:40,318 --> 00:56:42,548 - What's going on? - Wouldn't you like to know. 643 00:56:43,158 --> 00:56:44,989 Why didn't you ever tell me that you'd slept with him? 644 00:56:45,078 --> 00:56:47,194 It's never your fault, is it, Rob? 645 00:56:47,278 --> 00:56:51,351 I'd like to know why you've been mouthing off to other doctors about... 646 00:56:51,438 --> 00:56:53,747 We're gonna be asking your colleagues what they think of you. 647 00:56:53,838 --> 00:56:54,827 Oh. 648 00:56:54,918 --> 00:56:56,541 You're asking me to bad mouth a colleague. 649 00:56:56,565 --> 00:56:58,627 No, I'm asking you to tell the truth about him. 650 00:56:58,718 --> 00:57:00,197 Do you really wanna get into 651 00:57:00,278 --> 00:57:02,508 talking about consultants' relationships with their female SHO's? 652 00:57:02,598 --> 00:57:04,589 - I haven't said anything. - You're absolutely sure about that? 653 00:57:04,678 --> 00:57:05,713 Yes. 654 00:57:05,798 --> 00:57:09,791 This is what we've all been waiting for to stop him. We should go to management. 53447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.