Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,378
ALLY:I'm not sure how it all started
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,714
Hey! I quit!
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,590
This is perfect. I just started
my own practice.
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,427
-You will join us today!
-I'm married.
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,970
-Bygones.
-Bygones?
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,639
-Snappish.
-Chinese wattle.
7
00:00:14,723 --> 00:00:15,849
-Bitch.
-Man.
8
00:00:15,932 --> 00:00:18,435
Bite my head off.
9
00:00:18,518 --> 00:00:21,229
-(together) Objection!
-(screams)
10
00:00:21,312 --> 00:00:22,605
-Dink!
-Hit me.
11
00:00:22,689 --> 00:00:25,233
(groans)
12
00:00:25,316 --> 00:00:26,693
Anything can happen around here, Ally.
13
00:00:26,776 --> 00:00:28,403
You keep forgetting we don't live
in a real world.
14
00:00:28,486 --> 00:00:31,406
♪ Even now ♪♪
15
00:00:32,365 --> 00:00:33,616
(screaming)
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,243
-(screaming)
-(screaming)
17
00:00:35,326 --> 00:00:38,747
-(groaning)
-Oh, balls. Move on.
18
00:00:40,540 --> 00:00:42,125
Who the hell is SpongeBob?
19
00:00:42,208 --> 00:00:44,669
Res ipsa de facto.Quid pro quo. E pluribus penis.
20
00:00:44,753 --> 00:00:46,421
Sex.
21
00:00:46,504 --> 00:00:48,506
Sex, sex, sex, sex, sex!
22
00:00:50,633 --> 00:00:53,303
-Do my knee.
-I'm pregnant.
23
00:00:53,386 --> 00:00:56,347
-She has a--
-(all) Penis! Penis! Penis!
24
00:00:56,431 --> 00:00:59,017
♪ My first, my last ♪
25
00:01:02,270 --> 00:01:03,772
-You're a wacko!
-Your plumbing's old.
26
00:01:03,855 --> 00:01:04,939
-You're fired.
-I'm done!
27
00:01:05,023 --> 00:01:08,151
-Do you know what you're doing?
-I do.
28
00:01:13,281 --> 00:01:15,200
(yelling)
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,870
-Hello!
-I'm your daughter.
30
00:01:22,290 --> 00:01:24,167
A serial dater?
31
00:01:24,250 --> 00:01:26,795
That's what I've become.
I've gone out with every guy in Boston.
32
00:01:26,878 --> 00:01:29,380
And not one of them
worked out?
33
00:01:29,464 --> 00:01:30,632
Besides Larry?
34
00:01:30,715 --> 00:01:32,884
Well, except Greg,
until Renee stole him away.
35
00:01:32,967 --> 00:01:35,720
Your roommate
stole your boyfriend?
36
00:01:35,804 --> 00:01:38,389
Well, sort of. They-They sang
a song together.
37
00:01:38,473 --> 00:01:40,225
-They sang a song?
-(beeping)
38
00:01:40,308 --> 00:01:44,395
Come on.
(groans)
39
00:01:44,479 --> 00:01:46,606
Huh.
100.2.
40
00:01:46,689 --> 00:01:48,817
You know, I wonder
if you do have strep,
41
00:01:48,900 --> 00:01:51,486
and that's why this
just seems to recur.
42
00:01:51,569 --> 00:01:56,199
Huh. All right.
Up to bed we go.
43
00:01:57,909 --> 00:02:01,538
Mmm. Do you, uh--
Do you still feel nauseous?
44
00:02:01,621 --> 00:02:04,332
-Not as much.
-Oh, wait.
45
00:02:04,415 --> 00:02:05,750
Let me get the Motrin.
46
00:02:05,834 --> 00:02:08,962
Uh-oh.
47
00:02:09,796 --> 00:02:10,797
Maddie?
48
00:02:11,047 --> 00:02:13,800
I don't feel so--
49
00:02:15,385 --> 00:02:18,471
Maddie! Oh, my--
Maddie?
50
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
Oh!
51
00:02:20,181 --> 00:02:21,933
{\an8}♪ I've been downdown, down ♪
52
00:02:22,016 --> 00:02:25,436
{\an8}♪ I've been down this road ♪
53
00:02:25,520 --> 00:02:30,191
{\an8}♪ Walkin' the linethat's painted by pride ♪
54
00:02:30,275 --> 00:02:32,694
{\an8}♪ And I have made mistakesin my life ♪
55
00:02:32,777 --> 00:02:36,906
{\an8}♪ That I just can't hide ♪
56
00:02:36,990 --> 00:02:39,909
{\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪
57
00:02:39,993 --> 00:02:44,247
{\an8}♪ For what love has to bringYeah ♪
58
00:02:44,330 --> 00:02:49,252
{\an8}♪ I got myself together, yeah ♪
59
00:02:49,335 --> 00:02:52,255
{\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪
60
00:02:52,338 --> 00:02:55,967
{\an8}♪ I've been searchingmy soul tonight ♪
61
00:02:56,050 --> 00:02:59,679
{\an8}♪ I know there'sso much more to life ♪
62
00:02:59,762 --> 00:03:03,141
{\an8}♪ Now I knowI can shine a light ♪
63
00:03:03,224 --> 00:03:05,643
{\an8}♪ To find my way back home ♪
64
00:03:05,727 --> 00:03:08,229
{\an8}-♪ Oh ♪-♪ Hoo, hoo ♪
65
00:03:08,313 --> 00:03:10,064
{\an8}♪ Baby, yeah ♪
66
00:03:10,148 --> 00:03:14,652
{\an8}-♪ Hoo, hoo ♪-♪ Oh, yeah ♪♪
67
00:03:41,221 --> 00:03:44,599
{\an8}I'm fine.
This is so embarrassing.
68
00:03:44,682 --> 00:03:47,018
{\an8}Honey, just-just-just try
to stay calm, okay?
69
00:03:47,101 --> 00:03:50,563
{\an8}Ally, I'm calm. You're the one who called
the fire department.
70
00:03:51,189 --> 00:03:54,359
{\an8}Well, everything seems perfectly normal.
She's not running a fever.
71
00:03:54,442 --> 00:03:57,987
{\an8}-Well, then why did she faint?
-Well, um--
72
00:03:58,071 --> 00:04:01,658
{\an8}Either she's had some sort
of panic attack, or--
73
00:04:01,741 --> 00:04:04,577
{\an8}-Or-Or what?
-She's pregnant.
74
00:04:05,578 --> 00:04:06,871
{\an8}Did you hear me?
75
00:04:08,706 --> 00:04:09,707
{\an8}Hello?
76
00:04:16,339 --> 00:04:18,716
{\an8}All right. Everybody, uh, here?
Uh, seats, please.
77
00:04:18,800 --> 00:04:21,552
{\an8}-I-I have an announcement.
-Oh, don't tell me.
78
00:04:21,636 --> 00:04:24,264
{\an8}You're changing the name
to Fish, McBeal and Bump.
79
00:04:24,347 --> 00:04:26,266
Oh. That hurts
my feelings, Morgan.
80
00:04:26,683 --> 00:04:28,476
I apologize, Debbie.
81
00:04:28,559 --> 00:04:31,604
Uh, n-never mind. Actually, Nelle,
uh, you're close.
82
00:04:31,688 --> 00:04:37,151
Uh--Well,
I'm just gonna... say it.
83
00:04:38,736 --> 00:04:40,697
I'm taking Liza
for my first wife.
84
00:04:40,780 --> 00:04:44,450
And I'm taking Richard
for my very first husband.
85
00:04:47,287 --> 00:04:50,123
We're getting married.
(chuckling)
86
00:04:52,667 --> 00:04:55,545
{\an8}-You've got to be kidding.
-Well, we're in love now.
87
00:04:55,628 --> 00:04:58,589
{\an8}-Why not commit for now?
-Oh, wait, wait, wait.
88
00:04:58,673 --> 00:05:01,259
{\an8}Just-- (exhales sharply)
one second.
89
00:05:01,342 --> 00:05:04,220
{\an8}Now, you-you two
are getting married?
90
00:05:04,304 --> 00:05:06,139
{\an8}Well, you know what
they say, Ally.
91
00:05:06,222 --> 00:05:09,142
{\an8}After the age of 30, you have a better
chance of being struck by lightning.
92
00:05:09,225 --> 00:05:11,019
{\an8}(all growling)
93
00:05:11,102 --> 00:05:13,730
{\an8}Now, uh, the date is June 8,
so save the day and night.
94
00:05:13,813 --> 00:05:16,107
{\an8}Uh, big party. Gaudy.
(both chuckle)
95
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
{\an8}-This June?
-What's the rush?
96
00:05:17,567 --> 00:05:19,736
{\an8}We thought it best to do it
while we're still in love.
97
00:05:19,819 --> 00:05:23,072
{\an8}-It'll be funner.
-So what are you two? Like, nuts?
98
00:05:23,156 --> 00:05:26,242
{\an8}RICHARD: Look, obviously, a lot of you
have doubts, and I can understand that.
99
00:05:26,326 --> 00:05:28,369
{\an8}-But the truth is, and studies prove it,
-(elevator bell dings)
100
00:05:28,453 --> 00:05:32,457
{\an8}most couples' sexual passions begin to
wane before they actually marry.
101
00:05:32,540 --> 00:05:36,294
Liza and I want to be husband and wife
for the sexual peak years.
102
00:05:36,377 --> 00:05:41,215
Is it a gamble? Of course.
But what is love if not a risk?
103
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
And should it fail
for some reason--
104
00:05:43,926 --> 00:05:45,511
(together)
Bygones.
105
00:05:45,595 --> 00:05:49,223
-Divorce-a-rooni! (chuckles)
-(chuckles)
106
00:05:55,396 --> 00:05:57,440
She's being
socially battered.
107
00:05:57,523 --> 00:05:58,733
Socially battered?
108
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
Do you know what relational
aggression is?
109
00:06:00,693 --> 00:06:03,821
{\an8}Well, I, um-- (clears throat)
Uh, no.
110
00:06:03,905 --> 00:06:07,200
{\an8}Well, it's complicated.
But for the sake of simplifying it,
111
00:06:07,283 --> 00:06:12,914
{\an8}while boys bully with fists, girls do it
with gossip, exclusion, put-downs.
112
00:06:12,997 --> 00:06:16,918
{\an8}With boys, it's the enemies doing the
damage. With girls, it's the friends.
113
00:06:17,001 --> 00:06:19,045
{\an8}And the scars
go much deeper.
114
00:06:19,128 --> 00:06:22,048
{\an8}And girls, in a word,
are vicious.
115
00:06:22,131 --> 00:06:24,717
{\an8}It's causing your daughter a tremendous
amount of stress.
116
00:06:24,801 --> 00:06:27,553
{\an8}Hmm. Well, she-she hasn't...
said anything.
117
00:06:27,637 --> 00:06:31,307
{\an8}They never do. Maddie was involved
in a three-way last night.
118
00:06:33,976 --> 00:06:36,729
{\an8}Do you know what
a three-way is?
119
00:06:36,813 --> 00:06:38,773
{\an8}Ms. McBeal?
120
00:06:41,067 --> 00:06:43,653
{\an8}(stammers, clears throat)
121
00:06:43,736 --> 00:06:46,114
{\an8}Well, y-yeah.
Uh, it's-it's when, um,
122
00:06:46,197 --> 00:06:48,741
{\an8}three people engage
in-in-in--
123
00:06:48,825 --> 00:06:50,576
{\an8}-A phone call.
-A phone call.
124
00:06:50,660 --> 00:06:52,578
{\an8}Two friends conspire
against a third.
125
00:06:52,662 --> 00:06:55,039
{\an8}Last night, Maddie and Myra
called Jodi.
126
00:06:55,123 --> 00:06:57,750
{\an8}Myra didn't tell Jodi
that Maddie was listening.
127
00:06:57,834 --> 00:07:00,545
{\an8}Then she got Jodi to talk about Maddie,
and...
128
00:07:00,628 --> 00:07:02,463
{\an8}she said some
very nasty things.
129
00:07:02,547 --> 00:07:04,507
{\an8}That's the game-- to get the
unwitting girl...
130
00:07:04,590 --> 00:07:06,634
{\an8}to talk about the girl she doesn't know
is listening in.
131
00:07:06,717 --> 00:07:08,886
{\an8}-What did Jodi say?
-A lot.
132
00:07:08,970 --> 00:07:11,556
{\an8}But, you know,
on top of this,
133
00:07:11,639 --> 00:07:14,100
{\an8}Maddie is feeling
enormously displaced.
134
00:07:14,183 --> 00:07:16,602
{\an8}She had a lot of friends in New York.
They're gone.
135
00:07:16,686 --> 00:07:20,815
{\an8}Her father is gone. Her whole life seems
to have been ripped from her.
136
00:07:20,898 --> 00:07:24,986
So it's, uh-- (sighs)
It's-It's serious?
137
00:07:25,069 --> 00:07:29,449
Ms. McBeal, your daughter basically
had the form of a nervous breakdown.
138
00:07:29,532 --> 00:07:31,826
She's 10.
139
00:07:32,827 --> 00:07:34,912
I'm just so caught
to the quick.
140
00:07:34,996 --> 00:07:36,497
-Marriage?
-It doesn't mean I don't love you.
141
00:07:36,581 --> 00:07:37,707
Oh, come on.
That's not it.
142
00:07:37,790 --> 00:07:40,042
And-And I want you to-- to be the
best man.
143
00:07:40,126 --> 00:07:42,086
Richard, do you really
know this woman?
144
00:07:42,170 --> 00:07:45,173
John, every relationship,
it's like a-a cave.
145
00:07:45,256 --> 00:07:47,717
You explore it, you mine it,
but you have to be willing...
146
00:07:47,800 --> 00:07:49,385
to venture into
a little darkness.
147
00:07:49,469 --> 00:07:51,179
That's the--
the glory of love.
148
00:07:51,262 --> 00:07:54,849
And with Liza, the-the best cave
is padlocked till after marriage.
149
00:07:54,932 --> 00:07:57,852
-Love is the-the key.
-Richard, this is serious.
150
00:07:57,935 --> 00:07:59,562
That's right. For once,
I'm being serious.
151
00:07:59,645 --> 00:08:02,148
No, you're not. You're being insane.
This is worthy of Ally.
152
00:08:02,231 --> 00:08:05,443
Are you afraid of Liza leaving you?
Is that it?
153
00:08:05,526 --> 00:08:08,529
That is it, isn't it? Every love you've
had has died.
154
00:08:08,613 --> 00:08:10,531
-I want to get married!
-You've known her a month!
155
00:08:10,615 --> 00:08:12,992
-Hey!
-(screams)
156
00:08:13,075 --> 00:08:15,369
Talkin' about me?
Oh, hi, John.
157
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
Oh, so cute.
158
00:08:17,747 --> 00:08:20,374
Look, Liza, I don't mean to be a stick in
the mud here,
159
00:08:20,458 --> 00:08:22,168
but I have a problem with this.
160
00:08:22,251 --> 00:08:24,170
Now, what are your reasons
for getting married?
161
00:08:24,253 --> 00:08:25,213
Oh.
162
00:08:25,296 --> 00:08:28,007
Well, first, if a woman
goes too long without marrying,
163
00:08:28,090 --> 00:08:30,009
men start to think there's
something wrong with her.
164
00:08:30,092 --> 00:08:31,886
Divorcées fare better.
165
00:08:31,969 --> 00:08:35,306
And second, well,
Fishy's so fun and exciting.
166
00:08:35,389 --> 00:08:38,976
-Fishy--
-Listen. About the wedding.
167
00:08:39,060 --> 00:08:40,978
I don't like
walking down the aisle.
168
00:08:41,062 --> 00:08:44,482
It feels too formal. That's how we walk
into court, for God's sake.
169
00:08:44,565 --> 00:08:46,526
I want to be suspended
from the ceiling.
170
00:08:46,609 --> 00:08:48,861
Uh, the--
171
00:08:48,945 --> 00:08:51,489
-If you love me, you'll say yes.
-Uh--
172
00:08:51,572 --> 00:08:55,535
Hello? Liza! Liza!
(chuckling)
173
00:08:55,618 --> 00:08:58,246
Oh, my dear!
174
00:08:58,329 --> 00:09:01,249
Oh, thank you for coming.
This is Reverend Buck.
175
00:09:01,332 --> 00:09:03,167
He's gonna perform
the ceremony.
176
00:09:03,251 --> 00:09:06,212
Richard, great pleasure.
Oh, my son.
177
00:09:06,295 --> 00:09:07,755
-(laughing heartily)
-(farts)
178
00:09:07,838 --> 00:09:10,758
I can't believe it.
You're getting married!
179
00:09:10,841 --> 00:09:15,304
She's like my own daughter. And you're
getting married! (muffled chuckle)
180
00:09:15,388 --> 00:09:17,473
(groans)
181
00:09:17,557 --> 00:09:20,768
-It's okay. Don't worry.
-(grunting)
182
00:09:20,851 --> 00:09:23,145
-Did it happen?
-What?
183
00:09:23,229 --> 00:09:26,941
-I guess it did.
-(objects clattering)
184
00:09:27,024 --> 00:09:28,859
Emotions make him go
vasovagal.
185
00:09:28,943 --> 00:09:30,361
-Vasovagal?
-Vasovagal.
186
00:09:30,444 --> 00:09:32,947
That, and laughter.
But he wakes right back up.
187
00:09:33,030 --> 00:09:35,408
Wait. Emotion and laughter,
uh, make him faint?
188
00:09:35,491 --> 00:09:37,201
-No biggie.
-No biggie?
189
00:09:37,285 --> 00:09:39,203
Uh, how can you perform
a wedding ceremony?
190
00:09:39,287 --> 00:09:41,747
Reverend, when Liza and I,
uh, exchange our vows,
191
00:09:41,831 --> 00:09:44,125
when we look into each other's eyes
and express our love,
192
00:09:44,208 --> 00:09:46,752
-I can assure you it's gonna be funny.
-(groans)
193
00:09:46,836 --> 00:09:48,754
You did that on purpose.
194
00:09:48,838 --> 00:09:50,881
-What--
-Are you okay?
195
00:09:50,965 --> 00:09:53,551
I'm fine. I'm fine.
I'm fine. I'm fine.
196
00:09:53,634 --> 00:09:56,470
-Richard, Ally's called a meeting.
-Ally called a meeting?
197
00:09:56,554 --> 00:09:58,973
You made her partner.
Now she gets to call meetings.
198
00:09:59,056 --> 00:10:02,018
Oh, well--Um--
199
00:10:03,894 --> 00:10:07,064
Well, where is she? She calls a meeting,
then she doesn't show up.
200
00:10:07,148 --> 00:10:09,984
Easy, little guy.
201
00:10:10,067 --> 00:10:12,153
Don't call me "little guy,"
youngster.
202
00:10:15,489 --> 00:10:19,368
Thanks, everybody, for coming. Sorry about
the short notice, but-but it's important.
203
00:10:19,452 --> 00:10:20,786
You're changing hair color?
204
00:10:20,870 --> 00:10:24,999
No, it's not that important.
But, um, I am resigning.
205
00:10:25,082 --> 00:10:27,710
Effective immediately.
206
00:10:29,295 --> 00:10:31,505
-Ha, ha.
-No, I am.
207
00:10:31,589 --> 00:10:35,009
Maddie's having emotional problems,
so I've decided...
208
00:10:35,092 --> 00:10:37,595
to take her to New York so she can be
close to her friends.
209
00:10:37,678 --> 00:10:42,224
And my house is on the market if anybody's
interested, and, um--
210
00:10:42,308 --> 00:10:44,727
Well, that's it.
211
00:11:11,921 --> 00:11:15,883
All I ever wanted was-was to be rich
and to be successful...
212
00:11:15,966 --> 00:11:18,636
and to have three kids and a husband who
was waiting home for me at night...
213
00:11:18,719 --> 00:11:20,304
to tickle my feet
and-and--
214
00:11:20,388 --> 00:11:23,599
And look at me!
Look at how I've--
215
00:11:23,683 --> 00:11:27,311
I don't even like my hair.
(sobbing)
216
00:11:45,996 --> 00:11:50,209
-(door opens)
-Ally.
217
00:11:50,292 --> 00:11:53,546
-Are you all right?
-Mm-hmm. Mm-hmm. I'm fine.
218
00:11:53,629 --> 00:11:55,965
I can see you're not.
219
00:11:57,967 --> 00:12:01,011
(clears throat) You just announce that
in the staff meeting?
220
00:12:01,095 --> 00:12:03,973
Well, uh, what did
you want me to do?
221
00:12:04,056 --> 00:12:05,975
Call everybody in
one by one?
222
00:12:06,058 --> 00:12:09,520
You could've called me in.
You owe me that.
223
00:12:11,188 --> 00:12:12,815
Excuse me.
224
00:12:20,489 --> 00:12:25,953
Oh, hello.
I'm Claire Otoms.
225
00:12:30,666 --> 00:12:32,918
-Uh, A-Ally?
-Uh-uh, Richard. Not now.
226
00:12:33,002 --> 00:12:35,254
Never mind "not now." You don't just
announce you're leaving and then--
227
00:12:35,337 --> 00:12:37,590
-I said not now.
-When then?
228
00:12:37,673 --> 00:12:39,967
ALLY:
Elaine!
229
00:12:40,050 --> 00:12:44,013
I don't care!
This is way too rash.
230
00:12:44,096 --> 00:12:46,182
Oh, don't-don't lecture me
on rash, Mr. Groom.
231
00:12:46,265 --> 00:12:47,475
At least take some time
to think this through--
232
00:12:47,558 --> 00:12:49,018
No. I don't have any time.
233
00:12:49,101 --> 00:12:50,144
Why? Because Maddie's missing her
friends?
234
00:12:50,227 --> 00:12:51,562
No, no! Maddie is cracking up.
235
00:12:51,645 --> 00:12:54,607
-Well, it could be genetic.
-Richard, she's falling apart.
236
00:12:54,690 --> 00:12:56,942
The doctors are telling me
that it is serious.
237
00:12:57,026 --> 00:12:58,944
Her emotional health
is affecting her nervous system.
238
00:12:59,028 --> 00:13:01,822
She needs to go back to New York,
and I need to go with her.
239
00:13:01,906 --> 00:13:04,658
And I--
240
00:13:04,742 --> 00:13:09,205
(inhales, exhales sharply) I just really
need you to accept this, Richard.
241
00:13:20,341 --> 00:13:24,553
What about...
your career?
242
00:13:26,806 --> 00:13:29,683
(sighs)
Well, they-they--
243
00:13:29,767 --> 00:13:32,728
they have law firms
in-in New York.
244
00:13:35,064 --> 00:13:36,982
You know, it could be temporary.
Maybe I'll be back--
245
00:13:37,066 --> 00:13:38,317
It won't be temporary.
246
00:13:38,400 --> 00:13:41,529
You wouldn't be resigning if you thought
it were temporary.
247
00:13:46,534 --> 00:13:49,245
I want you at my wedding.
248
00:13:49,328 --> 00:13:52,331
I'll be back. In three weeks?
Suppose Maddie's sick?
249
00:13:52,414 --> 00:13:55,292
-She won't be.
-I just talked it over with Liza.
250
00:13:55,376 --> 00:13:56,877
We can push it up.
When do you have to leave?
251
00:13:56,961 --> 00:13:59,380
(chuckles) Tomorrow night.
252
00:13:59,463 --> 00:14:01,340
-Then the wedding's tomorrow.
-Oh, Richard.
253
00:14:01,423 --> 00:14:04,635
We'll have a small ceremony right here in
the office, do the church thing later.
254
00:14:04,718 --> 00:14:05,803
Richard, you don't have to have
a ceremony--
255
00:14:05,886 --> 00:14:07,972
I want you at my wedding.
256
00:14:08,055 --> 00:14:11,267
-I will be back.
-Suppose Maddie's sick?
257
00:14:11,350 --> 00:14:14,770
She is not that sick.
258
00:14:18,607 --> 00:14:21,819
Well, we'll have a small ceremony...
here, tomorrow.
259
00:14:21,902 --> 00:14:25,781
And if possible, you can come back, uh,
for the church thing...
260
00:14:25,865 --> 00:14:28,075
later.
261
00:14:28,158 --> 00:14:31,996
But we're
exchanging vows...
262
00:14:32,079 --> 00:14:34,415
tomorrow.
263
00:14:34,498 --> 00:14:38,127
-Tomorrow?
-I know. I know. It's insane. But--
264
00:14:38,210 --> 00:14:40,588
They're gonna have a reception
at the bar afterwards,
265
00:14:40,671 --> 00:14:43,424
and then I'm gonna come back here,
and we're still gonna make our flight.
266
00:14:43,507 --> 00:14:45,259
Why do we have to rush?
267
00:14:45,342 --> 00:14:47,678
Because Dr. Winston thinks
it's very important...
268
00:14:47,761 --> 00:14:49,972
for you to go to school now
before summer break...
269
00:14:50,055 --> 00:14:52,975
so you can reconnect
with your friends.
270
00:14:53,058 --> 00:14:54,977
♪ Ooga, chuckaooga, ooga ♪
271
00:14:55,060 --> 00:14:57,271
♪ Ooga, chucka ooga, oogaooga, chucka ♪
272
00:14:57,354 --> 00:15:01,275
Oh, no. No, no. What?
What? What, you think you're funny?
273
00:15:01,358 --> 00:15:04,320
No, no. No, no, no. And-And-And you?
This--
274
00:15:04,403 --> 00:15:06,655
This is not your moment.
Okay?
275
00:15:08,490 --> 00:15:10,868
And-And you--You're not--
You're not even from New York.
276
00:15:12,620 --> 00:15:15,164
-(snickering)
-Ally?
277
00:15:17,124 --> 00:15:18,792
♪♪ (stops)
278
00:15:18,876 --> 00:15:20,544
Who-Who are you
talking to?
279
00:15:20,628 --> 00:15:22,296
Oh, just, uh,
one of my fantasies.
280
00:15:22,379 --> 00:15:23,631
You know I told you I talk to them
sometimes.
281
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
Can you excuse me
for just one--
282
00:15:25,424 --> 00:15:26,884
-one second?
-♪♪ (resumes)
283
00:15:26,967 --> 00:15:30,095
Okay, if any of you plan on going with me,
you can forget about it.
284
00:15:30,179 --> 00:15:33,223
You can forget about it right now, okay?
Are we clear? Do you hear me?
285
00:15:33,307 --> 00:15:35,601
(doorbell buzzing)
286
00:15:35,684 --> 00:15:38,062
Oh, brother. You know, this is just--
Well, what? What?
287
00:15:38,145 --> 00:15:40,564
What now? What?
288
00:15:45,110 --> 00:15:47,863
-True?
-True.
289
00:15:53,285 --> 00:15:55,204
Oh, come on, Renee. Please, don't-don't
you start too.
290
00:15:55,287 --> 00:15:58,916
It-It's tough enough as it is.
And, hey-- Hey, you and I, Renee,
291
00:15:58,999 --> 00:16:01,585
we haven't seen all that much
of each other anyway.
292
00:16:01,669 --> 00:16:03,879
And, you know, we might
see each other more now...
293
00:16:03,963 --> 00:16:05,881
since we're forced
to make an effort.
294
00:16:05,965 --> 00:16:09,259
So we could kind of look at this as a--
as sort of a reunion.
295
00:16:10,886 --> 00:16:12,304
Okay?
296
00:16:12,388 --> 00:16:14,473
Okay.
297
00:16:22,773 --> 00:16:25,734
Would you, I mean,
consider me?
298
00:16:28,237 --> 00:16:29,738
Well...
299
00:16:31,281 --> 00:16:34,159
I probably wouldn't
consider dating you...
300
00:16:34,243 --> 00:16:37,079
because you're my boss,
and--and we work together.
301
00:16:37,162 --> 00:16:41,125
But otherwise, yeah.
302
00:16:41,208 --> 00:16:42,876
I would consider it.
303
00:16:43,961 --> 00:16:47,715
I'm sure I would...
otherwise.
304
00:16:56,390 --> 00:16:59,977
Nelle? Hello.
305
00:17:00,060 --> 00:17:03,230
-How long have you been there?
-Have you talked to her?
306
00:17:03,313 --> 00:17:06,400
-Who?
-Ally.
307
00:17:06,483 --> 00:17:09,069
About what?
308
00:17:10,487 --> 00:17:15,993
Nelle, we all move on at some point.
Richard's getting married.
309
00:17:16,076 --> 00:17:21,331
Ling became a judge.
Ally's going to New York.
310
00:17:21,415 --> 00:17:26,295
People move on. It's part of life.
People move on.
311
00:17:26,378 --> 00:17:28,756
Right.
312
00:17:50,527 --> 00:17:53,864
Why are you in this--
this thing?
313
00:17:53,947 --> 00:17:55,657
Uh, emotion makes him
go vasovagal.
314
00:17:55,741 --> 00:17:57,409
-Vaso what?
-Not to worry.
315
00:17:57,493 --> 00:17:59,995
The robe will cover
the harness.
316
00:18:00,079 --> 00:18:05,584
If I should black out, just give it a
quick, short, stiff tug.
317
00:18:05,667 --> 00:18:08,378
-This is ridiculous.
-The harness keeps me from falling.
318
00:18:08,462 --> 00:18:11,256
The tug wakes me up.
It's so I won't miss a beat.
319
00:18:11,340 --> 00:18:13,550
Am I the best man,
or the designated rope tugger?
320
00:18:13,634 --> 00:18:16,470
-You're both! Just do it!
-Richard, come here.
321
00:18:16,553 --> 00:18:19,473
This is either an example of your newfound
maturity,
322
00:18:19,556 --> 00:18:21,391
or your dumb stick's
defining moment.
323
00:18:21,475 --> 00:18:23,727
John, truly. Have I ever
made sense to you?
324
00:18:23,811 --> 00:18:26,396
-Yes. It's always been about the money.
-Exactly.
325
00:18:26,480 --> 00:18:29,358
This time, it-it isn't. You know,
lots of people elope on a whim.
326
00:18:29,441 --> 00:18:31,360
I just want to do it
with my friends there.
327
00:18:31,443 --> 00:18:33,362
-And Ally there.
-Ah!
328
00:18:51,630 --> 00:18:54,716
-Hey.
-Hey.
329
00:18:54,800 --> 00:18:58,303
-So, are--are you ready for the wedding?
-Oh, yeah.
330
00:19:00,180 --> 00:19:03,142
We've had some fun times in here,
haven't we, Renee?
331
00:19:04,226 --> 00:19:06,645
Yeah.
332
00:19:06,728 --> 00:19:10,858
Remember when
you lost the bet,
333
00:19:10,941 --> 00:19:13,235
and you had to get up there
and tell the dirty joke?
334
00:19:13,318 --> 00:19:16,071
(chuckling)
Oh, God!
335
00:19:16,155 --> 00:19:19,408
First flea goes, "Well, okay.
Why are you cold?
336
00:19:19,491 --> 00:19:22,161
Didn't you do what I said?" And the second
flea says, "I did exactly what you said.
337
00:19:22,244 --> 00:19:24,288
I went into a bar.
I had a couple of drinks.
338
00:19:24,371 --> 00:19:26,915
I climbed right up the leg of
a beautiful stewardess.
339
00:19:26,999 --> 00:19:29,960
{\an8}I nestled in, and I passed out
all snuggled up.
340
00:19:30,043 --> 00:19:33,005
And the next thing you know, I am zoomin'
down the freeway...
341
00:19:33,088 --> 00:19:37,467
in the mustache of some guy
on a motorcycle."
342
00:19:37,551 --> 00:19:40,512
-(all groaning)
-(laughing)
343
00:19:43,932 --> 00:19:47,269
That was terrible.
Oh!
344
00:19:49,229 --> 00:19:53,609
Hello, Renee. Are we doing
one-on-ones now?
345
00:19:53,692 --> 00:19:54,860
Oh, Elaine.
346
00:19:54,943 --> 00:19:57,112
The wedding's about to start.
You're wanted upstairs.
347
00:20:01,200 --> 00:20:06,038
Do you, Richard, take Liza to be your
wedded wife? To have and to hold--
348
00:20:06,121 --> 00:20:08,540
-Why is the minister in a cage?
-Shh!
349
00:20:08,624 --> 00:20:11,418
-You "shh!"
-Am I underdressed?
350
00:20:11,501 --> 00:20:13,337
-Shh!
-You look like a float.
351
00:20:13,420 --> 00:20:17,633
-Shh!
-To love and to cherish always?
352
00:20:17,716 --> 00:20:20,219
I do.
353
00:20:20,302 --> 00:20:24,389
And do you, Ally,
take Billy, Larry, Victor--
354
00:20:24,473 --> 00:20:26,892
whoever--
to be your wedded husband?
355
00:20:26,975 --> 00:20:30,604
To have and to hold
from this day forward,
356
00:20:30,687 --> 00:20:32,356
for better, for worse,
357
00:20:32,439 --> 00:20:36,485
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
358
00:20:36,568 --> 00:20:39,071
to love and
to cherish always?
359
00:20:39,696 --> 00:20:41,657
Duh.
That's why I'm here.
360
00:20:41,740 --> 00:20:43,158
-Hello?
-Hello, dear.
361
00:20:43,242 --> 00:20:48,413
Now, you each have a ring.
You have written your own vows.
362
00:20:48,497 --> 00:20:50,582
Would you care
to go first, Liza?
363
00:20:52,376 --> 00:20:56,213
Richard, I know everyone thinks
I'm getting married...
364
00:20:56,296 --> 00:20:58,257
because I'm sick
of being a virgin,
365
00:20:58,340 --> 00:21:00,217
and 'cause I wanna have sex in
keeping with my values.
366
00:21:00,676 --> 00:21:04,388
But...
the truth is...
367
00:21:04,471 --> 00:21:07,099
I really do love you.
368
00:21:07,182 --> 00:21:11,937
I'm not a person
who loves easily,
369
00:21:12,020 --> 00:21:14,523
if at all.
370
00:21:14,606 --> 00:21:18,193
But, Richard,
I love you.
371
00:21:18,277 --> 00:21:21,697
(gasps)
372
00:21:21,780 --> 00:21:23,615
That was beautiful.
373
00:21:23,699 --> 00:21:26,910
-Richard?
-Oh, uh, yes. Um-- (clears throat)
374
00:21:26,994 --> 00:21:29,788
I think the-the question
on a lot of your minds, uh,
375
00:21:29,871 --> 00:21:32,291
since we haven't known
each other too long,
376
00:21:32,374 --> 00:21:34,584
will we be having
safe sex tonight,
377
00:21:34,668 --> 00:21:37,671
or will we, because
we're husband and wife,
378
00:21:37,754 --> 00:21:39,715
automatically donate
the Trojans to a shelter?
379
00:21:39,798 --> 00:21:42,634
(chuckles)
Well, the truth is,
380
00:21:42,718 --> 00:21:45,971
safe sex has always
been easy for me.
381
00:21:46,054 --> 00:21:49,349
Safe love--
That's something different.
382
00:21:51,685 --> 00:21:54,229
Then I met you--
383
00:21:54,313 --> 00:21:56,148
someone who's just
as afraid of it.
384
00:21:56,231 --> 00:22:01,653
Just as outwardly...
dismissive of it.
385
00:22:01,737 --> 00:22:03,822
But inside,
just as desperate for it.
386
00:22:08,368 --> 00:22:12,205
Uh, I-I think, uh,
one of the reasons I, um--
387
00:22:12,289 --> 00:22:14,291
I wanted to, uh,
get married today,
388
00:22:14,374 --> 00:22:18,462
there's a risk that Ally
might not make it back in June.
389
00:22:18,545 --> 00:22:20,714
And I was, uh--
390
00:22:20,797 --> 00:22:24,301
I was unwilling
to assume that risk.
391
00:22:24,384 --> 00:22:26,345
Ally, uh,
392
00:22:26,428 --> 00:22:28,555
the Biscuit said that...
393
00:22:28,638 --> 00:22:32,809
my marrying Liza today
was worthy of you.
394
00:22:32,893 --> 00:22:36,313
And-- (sighs)
I would agree.
395
00:22:37,773 --> 00:22:41,860
Without your influence, I don't think I
would be open to the--
396
00:22:41,943 --> 00:22:44,988
Well,
397
00:22:45,072 --> 00:22:49,201
the insanity that's just caused me
to go with what I feel.
398
00:22:52,746 --> 00:22:54,706
And I know what I feel.
399
00:22:57,751 --> 00:22:59,669
I love you, Liza.
400
00:22:59,753 --> 00:23:02,089
(sniffles)
401
00:23:02,172 --> 00:23:04,966
And I'm betting on that love,
as new as it is.
402
00:23:14,101 --> 00:23:16,019
With this ring,
403
00:23:16,103 --> 00:23:19,147
I give you something
I've never given anybody--
404
00:23:23,068 --> 00:23:24,277
my heart.
405
00:23:29,074 --> 00:23:31,410
And with this ring,
I give you mine.
406
00:23:35,705 --> 00:23:40,168
What God has joined together,
let no man tear asunder.
407
00:23:40,252 --> 00:23:45,632
Ladies and gentlemen, I give you
Mr. and Mrs. Richard Bump!
408
00:23:45,715 --> 00:23:50,220
Kidding!
Fish. Fish.
409
00:23:54,433 --> 00:23:57,686
♪ I know something
about love ♪
410
00:23:57,769 --> 00:24:00,939
♪ You've gotta want it bad ♪
411
00:24:01,022 --> 00:24:04,443
♪ If that guy'sgot into your blood ♪
412
00:24:04,526 --> 00:24:06,486
♪ Go out and get him ♪
413
00:24:06,570 --> 00:24:08,989
♪ If you want him to be ♪
414
00:24:09,072 --> 00:24:12,409
♪ Every part of you ♪
415
00:24:12,492 --> 00:24:14,744
-♪♪ (continues)
-Stranger.
416
00:24:14,828 --> 00:24:18,290
(gasps)
Georgia! Hey!
417
00:24:18,373 --> 00:24:20,792
Hey!
418
00:24:20,876 --> 00:24:24,171
-So he actually got married?
-Yes, he did, an hour ago.
419
00:24:24,254 --> 00:24:26,256
And-And he's--
he's still married.
420
00:24:28,300 --> 00:24:31,178
-What is going on?
-Well, you know what?
421
00:24:31,261 --> 00:24:34,347
They really do love each other.
Evidently, it happens.
422
00:24:34,431 --> 00:24:36,516
-And you?
-Oh, you heard.
423
00:24:36,600 --> 00:24:37,809
I did.
424
00:24:37,893 --> 00:24:40,604
She just needs to be in her old
environment...
425
00:24:40,687 --> 00:24:42,230
you know,
at least for now.
426
00:24:44,024 --> 00:24:46,776
It's not like I've been seeing
that much of you, but--
427
00:24:46,860 --> 00:24:49,821
-I mean, to think that you're moving away.
-I know. I know.
428
00:24:49,905 --> 00:24:51,823
(shudders)
You know what? Oh!
429
00:24:51,907 --> 00:24:53,950
We shouldn't think
about it tonight.
430
00:24:54,034 --> 00:24:58,830
Tonight is Richard's night,
and we should... celebrate.
431
00:24:58,914 --> 00:25:02,250
-Okay.
-So... cheers.
432
00:25:02,334 --> 00:25:05,086
Oh. Cheers.
433
00:25:05,170 --> 00:25:09,382
♪ It's been that wayfor man and woman ♪
434
00:25:09,466 --> 00:25:12,636
♪ Hey, they were created ♪
435
00:25:12,719 --> 00:25:16,765
♪ To make love their destiny ♪
436
00:25:16,848 --> 00:25:23,021
♪ Why should true lovebe so complicated ♪
437
00:25:23,104 --> 00:25:24,981
♪ Oh, yeah ♪
438
00:25:25,065 --> 00:25:27,359
♪♪ (continues)
439
00:25:29,986 --> 00:25:33,240
-♪♪ (funk)
-(cheering)
440
00:25:38,828 --> 00:25:43,375
♪ He met Marmalade
down in old New Orleans ♪
441
00:25:43,458 --> 00:25:46,294
♪ Struttin' her stuffon the street ♪
442
00:25:46,378 --> 00:25:48,588
♪ She said
Hello, hey, Joe ♪
443
00:25:48,672 --> 00:25:51,591
♪ You wanna give it a go ♪
444
00:25:51,675 --> 00:25:55,595
♪ Gitchi, gitchi
ya, ya, da, da ♪
445
00:25:55,679 --> 00:25:59,766
♪ Gitchi, gitchiya, ya, here ♪
446
00:25:59,849 --> 00:26:04,020
♪ Mocha chocolata, ya, ya ♪
447
00:26:04,104 --> 00:26:10,944
♪ Creole Lady Marmalade ♪
448
00:26:11,027 --> 00:26:14,739
♪ Voulez-vouz coucheravec moi ce soir ♪
449
00:26:14,823 --> 00:26:18,660
♪ Voulez-vouz coucher
avec moi ♪♪
450
00:26:35,802 --> 00:26:38,722
(sighs)
451
00:26:52,861 --> 00:26:55,947
I just never figured...
452
00:26:56,031 --> 00:27:00,035
you could meet the person of your dreams
at age eight.
453
00:27:06,583 --> 00:27:11,504
Hey.
What are you thinkin' about?
454
00:27:11,588 --> 00:27:16,676
Oh, uh, just, um...
stuff.
455
00:27:16,760 --> 00:27:18,637
Hard to say good-bye,
isn't it?
456
00:27:18,720 --> 00:27:22,015
Well, it-it really, uh,
isn't good-bye.
457
00:27:22,098 --> 00:27:24,392
I wish that everybody would--
would stop thinking that.
458
00:27:24,476 --> 00:27:26,436
I-I plan
to keep in touch.
459
00:27:26,519 --> 00:27:28,396
I meant the room.
460
00:27:28,480 --> 00:27:30,857
A lot happened
in this office.
461
00:27:40,450 --> 00:27:42,994
Well, what do you mean?
462
00:27:43,078 --> 00:27:45,413
Just... stuff happened.
463
00:27:45,497 --> 00:27:47,499
A lot of memories.
464
00:27:48,792 --> 00:27:50,502
Uh--
465
00:27:50,585 --> 00:27:54,089
Well, you know, a room is a--
is a room.
466
00:27:54,172 --> 00:27:58,093
(chuckles)
You know. Four walls.
467
00:27:58,176 --> 00:28:00,095
Yeah.
468
00:28:00,178 --> 00:28:05,308
Well, I'll give you some time with
these... four walls.
469
00:28:14,609 --> 00:28:18,947
Larry, you've only seen the tip of the
neurotic iceberg. I'm demented.
470
00:28:21,032 --> 00:28:23,451
-What else?
-Self-absorbed.
471
00:28:25,120 --> 00:28:27,747
-What else?
-Vain.
472
00:28:27,831 --> 00:28:29,165
What else?
473
00:28:29,249 --> 00:28:32,919
Maybe incapable of
letting myself be loved.
474
00:28:33,002 --> 00:28:35,171
That we need
to work on then.
475
00:28:37,924 --> 00:28:40,051
Um, Ally?
476
00:28:41,219 --> 00:28:44,431
John! Hey.
477
00:28:44,514 --> 00:28:47,142
I thought you were
avoiding me.
478
00:28:47,225 --> 00:28:49,978
-Me? No.
-Well, we--
479
00:28:50,061 --> 00:28:53,148
(sighs)
We haven't talked about this.
480
00:28:54,232 --> 00:28:56,067
Well, it's--
481
00:28:56,151 --> 00:28:58,111
I mean, there's
nothing really to say.
482
00:28:59,612 --> 00:29:01,489
I know why
you're leaving.
483
00:29:01,573 --> 00:29:04,617
I know it's
the right decision.
484
00:29:04,701 --> 00:29:09,539
You know... how I feel
about you leaving.
485
00:29:10,665 --> 00:29:14,043
So I guess there's no need for--
for words.
486
00:29:15,545 --> 00:29:18,089
Maybe not.
487
00:29:23,595 --> 00:29:27,223
You're the soul
of this place.
488
00:29:27,307 --> 00:29:29,934
In some way, you've become the soul
of all of us.
489
00:29:32,520 --> 00:29:35,023
And I am afraid of what will happen
when you go.
490
00:29:36,483 --> 00:29:40,278
I think you underestimate
your own soul, Mr. Cage.
491
00:29:48,036 --> 00:29:49,954
I do have a parting gift.
492
00:29:50,038 --> 00:29:52,874
Um--
493
00:29:52,957 --> 00:29:54,709
It's a necklace.
494
00:29:54,793 --> 00:29:58,296
A friend of mine
designed it.
495
00:30:00,340 --> 00:30:02,634
It's remains
of the Trade Center.
496
00:30:05,261 --> 00:30:08,473
I figured it was fitting,
since you're--
497
00:30:09,599 --> 00:30:12,393
It's beautiful.
498
00:30:12,477 --> 00:30:15,313
I'm sure it will look
beautiful on you.
499
00:30:26,658 --> 00:30:30,954
-Well, I was right.
-Thank you.
500
00:30:36,000 --> 00:30:38,837
(inhales sharply)
L-Look.
501
00:30:40,129 --> 00:30:42,173
Um--
(clears throat)
502
00:30:47,262 --> 00:30:49,514
(chuckling)
I know.
503
00:30:57,856 --> 00:31:01,484
Well, there's probably a
party going on downstairs.
504
00:31:01,568 --> 00:31:03,486
I think we should
join them.
505
00:31:03,570 --> 00:31:05,864
Right.
506
00:31:17,125 --> 00:31:19,043
♪♪ (funk)
507
00:31:22,171 --> 00:31:24,048
Whoo-hoo-hoo!
508
00:31:24,132 --> 00:31:28,761
It's their first match.
Possibly, their last.
509
00:31:28,845 --> 00:31:33,099
They really got it together,
didn't they, baby?
510
00:31:33,182 --> 00:31:36,436
Nothing but
Richard and Liza.
511
00:31:38,313 --> 00:31:41,649
They really, really got it together,
didn't they?
512
00:31:41,733 --> 00:31:44,193
And isn't that nice?
513
00:31:52,243 --> 00:31:55,371
♪ You're the first
my last ♪
514
00:31:55,455 --> 00:31:59,083
♪ My everything ♪
515
00:32:00,168 --> 00:32:02,420
♪ The answer to ♪
516
00:32:02,503 --> 00:32:06,424
♪ All my dreams ♪
517
00:32:06,507 --> 00:32:10,345
♪ You're my sun
my moon ♪
518
00:32:11,679 --> 00:32:15,350
♪ My guiding star ♪
519
00:32:15,433 --> 00:32:18,436
♪ My kind of wonderful ♪
520
00:32:18,519 --> 00:32:22,357
♪ That's what you are ♪
521
00:32:22,440 --> 00:32:25,193
♪ I know there's only ♪
522
00:32:25,276 --> 00:32:27,737
♪ Only one like you ♪
523
00:32:27,820 --> 00:32:29,948
♪ Yeah ♪
524
00:32:30,031 --> 00:32:31,908
♪ There's no way ♪
525
00:32:31,991 --> 00:32:34,160
♪ They could make two ♪
526
00:32:37,497 --> 00:32:40,792
♪ You're all
I'm livin' for ♪
527
00:32:40,875 --> 00:32:45,380
♪ I'll keep you forevermore
You're the first ♪
528
00:32:45,463 --> 00:32:47,799
♪ The last ♪
529
00:32:47,882 --> 00:32:52,053
♪ My everything ♪
530
00:32:54,472 --> 00:32:57,892
-♪ And with you, I've found ♪
-(cheering)
531
00:32:57,976 --> 00:33:02,021
-Oh, my God!
- ♪ So many things ♪
532
00:33:03,356 --> 00:33:06,275
♪ A love so newonly you ♪
533
00:33:06,359 --> 00:33:08,861
♪ Only you could bring ♪
534
00:33:08,945 --> 00:33:12,490
-Did you get him for me?
-I did. For you and Debbie.
535
00:33:14,909 --> 00:33:18,121
-Well, it's a party now.
-Yes, it is.
536
00:33:18,204 --> 00:33:20,748
Won't you miss this?
537
00:33:20,832 --> 00:33:23,042
I never said
I wouldn't miss it.
538
00:33:24,585 --> 00:33:27,130
Come on.
Let's dance.
539
00:33:27,213 --> 00:33:29,841
-Oh, come on, Nelle.
-♪ So many ways ♪
540
00:33:29,924 --> 00:33:32,885
♪ That I can love you, baby ♪
541
00:33:32,969 --> 00:33:36,014
♪ I will love you until ♪
542
00:33:36,097 --> 00:33:39,600
♪ Until the day I die ♪
543
00:33:39,684 --> 00:33:43,896
♪ You're all I'm livin' for ♪
544
00:33:43,980 --> 00:33:46,691
♪ Your love I'll keepforevermore ♪
545
00:33:46,774 --> 00:33:50,486
♪ You're my firstmy last ♪
546
00:33:50,570 --> 00:33:52,739
♪ My everything ♪
547
00:33:59,162 --> 00:34:02,832
♪ I've seen so many ways ♪
548
00:34:02,915 --> 00:34:06,085
-♪ That I ♪-♪ Will love you, baby ♪
549
00:34:06,169 --> 00:34:09,672
♪ I will love you until ♪
550
00:34:09,756 --> 00:34:11,966
♪ Until the day I die ♪
551
00:34:13,801 --> 00:34:17,305
♪ You're allI'm livin' for ♪
552
00:34:17,388 --> 00:34:21,017
♪ Your love I'll keepforevermore ♪
553
00:34:21,100 --> 00:34:22,935
♪ You're my first ♪
554
00:34:23,019 --> 00:34:25,146
♪ My last
My everything ♪♪
555
00:34:30,943 --> 00:34:33,780
♪♪ (ends)
556
00:34:39,494 --> 00:34:42,371
Ooh!
557
00:34:42,455 --> 00:34:45,291
-What time's your flight?
-At 10:00.
558
00:34:45,374 --> 00:34:49,587
Yeah, I-I guess I'm gonna have
to leave pretty soon.
559
00:34:49,670 --> 00:34:54,175
Uh, you don't mind if I take your office,
do you? It has better light than mine.
560
00:34:54,258 --> 00:34:56,219
Fine.
561
00:34:56,302 --> 00:35:00,848
Listen, Ally, I know we've had our
differences. But I--
562
00:35:02,433 --> 00:35:04,435
(chuckles)
563
00:35:06,145 --> 00:35:09,398
Is there anything I need to know in
particular about your office?
564
00:35:09,482 --> 00:35:11,567
Just that it's lucky.
565
00:35:11,651 --> 00:35:14,195
Oh.
566
00:35:14,278 --> 00:35:17,448
Good. That's, uh--
That's good to know.
567
00:35:20,076 --> 00:35:25,915
♪ Here's a photoI've been looking for ♪
568
00:35:25,998 --> 00:35:31,462
♪ It's a picture
of the boy next door ♪
569
00:35:31,546 --> 00:35:34,257
Ally, uh--
You all right?
570
00:35:34,340 --> 00:35:37,176
Yeah, I-I just need
to get some air.
571
00:35:37,260 --> 00:35:42,390
♪ Never knew ittill he moved away ♪
572
00:35:44,142 --> 00:35:46,269
♪♪ (continues: faint)
573
00:35:48,604 --> 00:35:50,565
(shudders)
574
00:35:52,608 --> 00:35:54,861
Mmm.
575
00:35:59,949 --> 00:36:01,868
You okay?
576
00:36:04,829 --> 00:36:06,747
Hi.
577
00:36:08,583 --> 00:36:12,253
Well, I must not be okay.
Otherwise, you wouldn't be here.
578
00:36:12,336 --> 00:36:17,633
I summon you up
whenever I'm-I'm--
579
00:36:18,801 --> 00:36:21,053
You know, I'm-I'm--
I'm fine.
580
00:36:22,680 --> 00:36:24,599
How can I help you?
581
00:36:24,682 --> 00:36:28,644
Living without me is one thing.
Living without them--
582
00:36:28,728 --> 00:36:32,565
Maddie needs to go,
and I'm her mother.
583
00:36:32,648 --> 00:36:34,567
You have to do
what you have to do.
584
00:36:36,068 --> 00:36:39,322
Oh, that-that's
an Ally McBealism.
585
00:36:41,699 --> 00:36:43,784
Are you seein'
anyone up there?
586
00:36:45,703 --> 00:36:48,539
I'm not supposed to be giving out
inside information, Ally.
587
00:36:48,623 --> 00:36:52,710
But, uh, your life,
588
00:36:52,793 --> 00:36:54,712
it all works out.
589
00:36:54,795 --> 00:36:57,089
Mmm.
590
00:36:57,173 --> 00:36:59,258
Yeah.
591
00:36:59,342 --> 00:37:01,427
It's workin' out, Billy.
592
00:37:01,510 --> 00:37:06,515
It's-It's been...
working out.
593
00:37:07,850 --> 00:37:10,686
And you summoned me
now because--
594
00:37:12,188 --> 00:37:15,733
I don't know.
595
00:37:15,816 --> 00:37:18,903
Maybe I need to say
good-bye to you too.
596
00:37:18,986 --> 00:37:21,322
I had a feeling.
597
00:37:22,615 --> 00:37:24,617
Don't ever forget.
598
00:37:26,285 --> 00:37:29,497
And don't... you.
599
00:37:48,683 --> 00:37:50,268
All of my heart.
600
00:37:55,898 --> 00:37:57,984
Forever and ever.
601
00:38:18,546 --> 00:38:22,425
Oh. Hey.
602
00:38:24,093 --> 00:38:26,762
My, uh--
My-My flight is-is, uh--
603
00:38:26,846 --> 00:38:29,724
So I'm gonna leave now.
And, um--
604
00:38:29,807 --> 00:38:32,977
You know, this isn't good-bye. So if
anybody's about to get all emotional--
605
00:38:33,060 --> 00:38:35,187
My dam's about to break.
606
00:38:35,271 --> 00:38:37,648
You know, Nelle, you are the biggest fraud
I've ever met.
607
00:38:37,732 --> 00:38:42,611
You have a huge heart,
and you don't fool anybody.
608
00:38:42,695 --> 00:38:45,531
And... I'm gonna miss you.
609
00:38:55,583 --> 00:38:57,209
(sighs)
610
00:38:57,293 --> 00:39:01,255
Don't, uh,
be a stranger, okay?
611
00:39:01,339 --> 00:39:04,091
Like we were this year?
612
00:39:04,175 --> 00:39:06,177
Exactly.
613
00:39:16,812 --> 00:39:20,274
(chuckles)
Oh, Richard.
614
00:39:22,276 --> 00:39:24,695
I just--I can't believe that you got
married before I did.
615
00:39:24,779 --> 00:39:27,239
Bygones.
616
00:39:29,992 --> 00:39:32,078
Oh, God.
617
00:39:34,663 --> 00:39:38,250
(sobs)
You see?
618
00:39:38,334 --> 00:39:41,337
(sobbing)
I'm sorry.
619
00:39:44,465 --> 00:39:46,884
You know how
I feel about you.
620
00:40:06,487 --> 00:40:09,448
Renee, Renee.
621
00:40:09,532 --> 00:40:12,076
It's like you said.
622
00:40:12,159 --> 00:40:15,037
We'll be forced to make
an effort now.
623
00:40:16,956 --> 00:40:18,874
That's right.
624
00:40:43,732 --> 00:40:45,317
I think--
625
00:40:48,154 --> 00:40:51,365
I think I'll miss you
most of all, Scarecrow.
626
00:41:11,343 --> 00:41:14,430
You know, I--
I love you all so much.
627
00:41:16,515 --> 00:41:18,517
Every one of you.
628
00:41:19,768 --> 00:41:23,814
And-And the last
five years have--
629
00:41:28,444 --> 00:41:31,113
I love you all, and, um--
630
00:41:33,240 --> 00:41:35,242
And I'll, uh--
631
00:41:36,994 --> 00:41:38,996
I'll call.
632
00:41:40,372 --> 00:41:42,458
♪♪ (soft rock)
633
00:41:48,923 --> 00:41:52,009
♪♪ (Vonda vocalizing)
634
00:41:53,344 --> 00:41:56,180
♪ And all those friends ♪
635
00:41:56,263 --> 00:42:01,060
♪ Where did they go ♪
636
00:42:01,143 --> 00:42:04,188
♪ I don't know ♪
637
00:42:05,189 --> 00:42:08,025
♪ And all those friends ♪
638
00:42:08,108 --> 00:42:11,654
♪ We used to know ♪
639
00:42:15,491 --> 00:42:18,410
♪ In the neighborhood ♪
640
00:42:18,494 --> 00:42:21,914
ALLy NARRATING:Looking backwards,
641
00:42:21,997 --> 00:42:26,418
many of the saddest times in my lifeturn out to be the happiest.
642
00:42:26,502 --> 00:42:28,671
So I must be happy now.
643
00:42:30,422 --> 00:42:33,509
Yeah.This is gonna be good.
644
00:42:33,592 --> 00:42:36,345
Why else would I be crying?
645
00:42:36,428 --> 00:42:39,515
♪ In the neighborhood ♪
646
00:42:39,598 --> 00:42:43,602
♪♪ (vocalizing)
647
00:42:43,686 --> 00:42:47,022
♪♪ (ends)
648
00:43:21,098 --> 00:43:21,974
{\an8}WOMAN:You stinker!
49571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.