All language subtitles for Ally.McBeal.S05E21.2001.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,378 ALLY: I'm not sure how it all started 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,714 Hey! I quit! 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,590 This is perfect. I just started my own practice. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,427 -You will join us today! -I'm married. 5 00:00:10,510 --> 00:00:11,970 -Bygones. -Bygones? 6 00:00:12,053 --> 00:00:14,639 -Snappish. -Chinese wattle. 7 00:00:14,723 --> 00:00:15,849 -Bitch. -Man. 8 00:00:15,932 --> 00:00:18,435 Bite my head off. 9 00:00:18,518 --> 00:00:21,229 -(together) Objection! -(screams) 10 00:00:21,312 --> 00:00:22,605 -Dink! -Hit me. 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,233 (groans) 12 00:00:25,316 --> 00:00:26,693 Anything can happen around here, Ally. 13 00:00:26,776 --> 00:00:28,403 You keep forgetting we don't live in a real world. 14 00:00:28,486 --> 00:00:31,406 ♪ Even now ♪♪ 15 00:00:32,365 --> 00:00:33,616 (screaming) 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,243 -(screaming) -(screaming) 17 00:00:35,326 --> 00:00:38,747 -(groaning) -Oh, balls. Move on. 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,125 Who the hell is SpongeBob? 19 00:00:42,208 --> 00:00:44,669 Res ipsa de facto. Quid pro quo. E pluribus penis. 20 00:00:44,753 --> 00:00:46,421 Sex. 21 00:00:46,504 --> 00:00:48,506 Sex, sex, sex, sex, sex! 22 00:00:50,633 --> 00:00:53,303 -Do my knee. -I'm pregnant. 23 00:00:53,386 --> 00:00:56,347 -She has a-- -(all) Penis! Penis! Penis! 24 00:00:56,431 --> 00:00:59,017 ♪ My first, my last ♪ 25 00:01:02,270 --> 00:01:03,772 -You're a wacko! -Your plumbing's old. 26 00:01:03,855 --> 00:01:04,939 -You're fired. -I'm done! 27 00:01:05,023 --> 00:01:08,151 -Do you know what you're doing? -I do. 28 00:01:13,281 --> 00:01:15,200 (yelling) 29 00:01:16,785 --> 00:01:18,870 -Hello! -I'm your daughter. 30 00:01:22,290 --> 00:01:24,167 A serial dater? 31 00:01:24,250 --> 00:01:26,795 That's what I've become. I've gone out with every guy in Boston. 32 00:01:26,878 --> 00:01:29,380 And not one of them worked out? 33 00:01:29,464 --> 00:01:30,632 Besides Larry? 34 00:01:30,715 --> 00:01:32,884 Well, except Greg, until Renee stole him away. 35 00:01:32,967 --> 00:01:35,720 Your roommate stole your boyfriend? 36 00:01:35,804 --> 00:01:38,389 Well, sort of. They-They sang a song together. 37 00:01:38,473 --> 00:01:40,225 -They sang a song? -(beeping) 38 00:01:40,308 --> 00:01:44,395 Come on. (groans) 39 00:01:44,479 --> 00:01:46,606 Huh. 100.2. 40 00:01:46,689 --> 00:01:48,817 You know, I wonder if you do have strep, 41 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 and that's why this just seems to recur. 42 00:01:51,569 --> 00:01:56,199 Huh. All right. Up to bed we go. 43 00:01:57,909 --> 00:02:01,538 Mmm. Do you, uh-- Do you still feel nauseous? 44 00:02:01,621 --> 00:02:04,332 -Not as much. -Oh, wait. 45 00:02:04,415 --> 00:02:05,750 Let me get the Motrin. 46 00:02:05,834 --> 00:02:08,962 Uh-oh. 47 00:02:09,796 --> 00:02:10,797 Maddie? 48 00:02:11,047 --> 00:02:13,800 I don't feel so-- 49 00:02:15,385 --> 00:02:18,471 Maddie! Oh, my-- Maddie? 50 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 Oh! 51 00:02:20,181 --> 00:02:21,933 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 52 00:02:22,016 --> 00:02:25,436 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 53 00:02:25,520 --> 00:02:30,191 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 54 00:02:30,275 --> 00:02:32,694 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 55 00:02:32,777 --> 00:02:36,906 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 56 00:02:36,990 --> 00:02:39,909 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 57 00:02:39,993 --> 00:02:44,247 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 58 00:02:44,330 --> 00:02:49,252 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 59 00:02:49,335 --> 00:02:52,255 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 60 00:02:52,338 --> 00:02:55,967 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 61 00:02:56,050 --> 00:02:59,679 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 62 00:02:59,762 --> 00:03:03,141 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 63 00:03:03,224 --> 00:03:05,643 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 64 00:03:05,727 --> 00:03:08,229 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 65 00:03:08,313 --> 00:03:10,064 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 66 00:03:10,148 --> 00:03:14,652 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 67 00:03:41,221 --> 00:03:44,599 {\an8}I'm fine. This is so embarrassing. 68 00:03:44,682 --> 00:03:47,018 {\an8}Honey, just-just-just try to stay calm, okay? 69 00:03:47,101 --> 00:03:50,563 {\an8}Ally, I'm calm. You're the one who called the fire department. 70 00:03:51,189 --> 00:03:54,359 {\an8}Well, everything seems perfectly normal. She's not running a fever. 71 00:03:54,442 --> 00:03:57,987 {\an8}-Well, then why did she faint? -Well, um-- 72 00:03:58,071 --> 00:04:01,658 {\an8}Either she's had some sort of panic attack, or-- 73 00:04:01,741 --> 00:04:04,577 {\an8}-Or-Or what? -She's pregnant. 74 00:04:05,578 --> 00:04:06,871 {\an8}Did you hear me? 75 00:04:08,706 --> 00:04:09,707 {\an8}Hello? 76 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 {\an8}All right. Everybody, uh, here? Uh, seats, please. 77 00:04:18,800 --> 00:04:21,552 {\an8}-I-I have an announcement. -Oh, don't tell me. 78 00:04:21,636 --> 00:04:24,264 {\an8}You're changing the name to Fish, McBeal and Bump. 79 00:04:24,347 --> 00:04:26,266 Oh. That hurts my feelings, Morgan. 80 00:04:26,683 --> 00:04:28,476 I apologize, Debbie. 81 00:04:28,559 --> 00:04:31,604 Uh, n-never mind. Actually, Nelle, uh, you're close. 82 00:04:31,688 --> 00:04:37,151 Uh--Well, I'm just gonna... say it. 83 00:04:38,736 --> 00:04:40,697 I'm taking Liza for my first wife. 84 00:04:40,780 --> 00:04:44,450 And I'm taking Richard for my very first husband. 85 00:04:47,287 --> 00:04:50,123 We're getting married. (chuckling) 86 00:04:52,667 --> 00:04:55,545 {\an8}-You've got to be kidding. -Well, we're in love now. 87 00:04:55,628 --> 00:04:58,589 {\an8}-Why not commit for now? -Oh, wait, wait, wait. 88 00:04:58,673 --> 00:05:01,259 {\an8}Just-- (exhales sharply) one second. 89 00:05:01,342 --> 00:05:04,220 {\an8}Now, you-you two are getting married? 90 00:05:04,304 --> 00:05:06,139 {\an8}Well, you know what they say, Ally. 91 00:05:06,222 --> 00:05:09,142 {\an8}After the age of 30, you have a better chance of being struck by lightning. 92 00:05:09,225 --> 00:05:11,019 {\an8}(all growling) 93 00:05:11,102 --> 00:05:13,730 {\an8}Now, uh, the date is June 8, so save the day and night. 94 00:05:13,813 --> 00:05:16,107 {\an8}Uh, big party. Gaudy. (both chuckle) 95 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 {\an8}-This June? -What's the rush? 96 00:05:17,567 --> 00:05:19,736 {\an8}We thought it best to do it while we're still in love. 97 00:05:19,819 --> 00:05:23,072 {\an8}-It'll be funner. -So what are you two? Like, nuts? 98 00:05:23,156 --> 00:05:26,242 {\an8}RICHARD: Look, obviously, a lot of you have doubts, and I can understand that. 99 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 {\an8}-But the truth is, and studies prove it, -(elevator bell dings) 100 00:05:28,453 --> 00:05:32,457 {\an8}most couples' sexual passions begin to wane before they actually marry. 101 00:05:32,540 --> 00:05:36,294 Liza and I want to be husband and wife for the sexual peak years. 102 00:05:36,377 --> 00:05:41,215 Is it a gamble? Of course. But what is love if not a risk? 103 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 And should it fail for some reason-- 104 00:05:43,926 --> 00:05:45,511 (together) Bygones. 105 00:05:45,595 --> 00:05:49,223 -Divorce-a-rooni! (chuckles) -(chuckles) 106 00:05:55,396 --> 00:05:57,440 She's being socially battered. 107 00:05:57,523 --> 00:05:58,733 Socially battered? 108 00:05:58,816 --> 00:06:00,610 Do you know what relational aggression is? 109 00:06:00,693 --> 00:06:03,821 {\an8}Well, I, um-- (clears throat) Uh, no. 110 00:06:03,905 --> 00:06:07,200 {\an8}Well, it's complicated. But for the sake of simplifying it, 111 00:06:07,283 --> 00:06:12,914 {\an8}while boys bully with fists, girls do it with gossip, exclusion, put-downs. 112 00:06:12,997 --> 00:06:16,918 {\an8}With boys, it's the enemies doing the damage. With girls, it's the friends. 113 00:06:17,001 --> 00:06:19,045 {\an8}And the scars go much deeper. 114 00:06:19,128 --> 00:06:22,048 {\an8}And girls, in a word, are vicious. 115 00:06:22,131 --> 00:06:24,717 {\an8}It's causing your daughter a tremendous amount of stress. 116 00:06:24,801 --> 00:06:27,553 {\an8}Hmm. Well, she-she hasn't... said anything. 117 00:06:27,637 --> 00:06:31,307 {\an8}They never do. Maddie was involved in a three-way last night. 118 00:06:33,976 --> 00:06:36,729 {\an8}Do you know what a three-way is? 119 00:06:36,813 --> 00:06:38,773 {\an8}Ms. McBeal? 120 00:06:41,067 --> 00:06:43,653 {\an8}(stammers, clears throat) 121 00:06:43,736 --> 00:06:46,114 {\an8}Well, y-yeah. Uh, it's-it's when, um, 122 00:06:46,197 --> 00:06:48,741 {\an8}three people engage in-in-in-- 123 00:06:48,825 --> 00:06:50,576 {\an8}-A phone call. -A phone call. 124 00:06:50,660 --> 00:06:52,578 {\an8}Two friends conspire against a third. 125 00:06:52,662 --> 00:06:55,039 {\an8}Last night, Maddie and Myra called Jodi. 126 00:06:55,123 --> 00:06:57,750 {\an8}Myra didn't tell Jodi that Maddie was listening. 127 00:06:57,834 --> 00:07:00,545 {\an8}Then she got Jodi to talk about Maddie, and... 128 00:07:00,628 --> 00:07:02,463 {\an8}she said some very nasty things. 129 00:07:02,547 --> 00:07:04,507 {\an8}That's the game-- to get the unwitting girl... 130 00:07:04,590 --> 00:07:06,634 {\an8}to talk about the girl she doesn't know is listening in. 131 00:07:06,717 --> 00:07:08,886 {\an8}-What did Jodi say? -A lot. 132 00:07:08,970 --> 00:07:11,556 {\an8}But, you know, on top of this, 133 00:07:11,639 --> 00:07:14,100 {\an8}Maddie is feeling enormously displaced. 134 00:07:14,183 --> 00:07:16,602 {\an8}She had a lot of friends in New York. They're gone. 135 00:07:16,686 --> 00:07:20,815 {\an8}Her father is gone. Her whole life seems to have been ripped from her. 136 00:07:20,898 --> 00:07:24,986 So it's, uh-- (sighs) It's-It's serious? 137 00:07:25,069 --> 00:07:29,449 Ms. McBeal, your daughter basically had the form of a nervous breakdown. 138 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 She's 10. 139 00:07:32,827 --> 00:07:34,912 I'm just so caught to the quick. 140 00:07:34,996 --> 00:07:36,497 -Marriage? -It doesn't mean I don't love you. 141 00:07:36,581 --> 00:07:37,707 Oh, come on. That's not it. 142 00:07:37,790 --> 00:07:40,042 And-And I want you to-- to be the best man. 143 00:07:40,126 --> 00:07:42,086 Richard, do you really know this woman? 144 00:07:42,170 --> 00:07:45,173 John, every relationship, it's like a-a cave. 145 00:07:45,256 --> 00:07:47,717 You explore it, you mine it, but you have to be willing... 146 00:07:47,800 --> 00:07:49,385 to venture into a little darkness. 147 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 That's the-- the glory of love. 148 00:07:51,262 --> 00:07:54,849 And with Liza, the-the best cave is padlocked till after marriage. 149 00:07:54,932 --> 00:07:57,852 -Love is the-the key. -Richard, this is serious. 150 00:07:57,935 --> 00:07:59,562 That's right. For once, I'm being serious. 151 00:07:59,645 --> 00:08:02,148 No, you're not. You're being insane. This is worthy of Ally. 152 00:08:02,231 --> 00:08:05,443 Are you afraid of Liza leaving you? Is that it? 153 00:08:05,526 --> 00:08:08,529 That is it, isn't it? Every love you've had has died. 154 00:08:08,613 --> 00:08:10,531 -I want to get married! -You've known her a month! 155 00:08:10,615 --> 00:08:12,992 -Hey! -(screams) 156 00:08:13,075 --> 00:08:15,369 Talkin' about me? Oh, hi, John. 157 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 Oh, so cute. 158 00:08:17,747 --> 00:08:20,374 Look, Liza, I don't mean to be a stick in the mud here, 159 00:08:20,458 --> 00:08:22,168 but I have a problem with this. 160 00:08:22,251 --> 00:08:24,170 Now, what are your reasons for getting married? 161 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 Oh. 162 00:08:25,296 --> 00:08:28,007 Well, first, if a woman goes too long without marrying, 163 00:08:28,090 --> 00:08:30,009 men start to think there's something wrong with her. 164 00:08:30,092 --> 00:08:31,886 Divorcées fare better. 165 00:08:31,969 --> 00:08:35,306 And second, well, Fishy's so fun and exciting. 166 00:08:35,389 --> 00:08:38,976 -Fishy-- -Listen. About the wedding. 167 00:08:39,060 --> 00:08:40,978 I don't like walking down the aisle. 168 00:08:41,062 --> 00:08:44,482 It feels too formal. That's how we walk into court, for God's sake. 169 00:08:44,565 --> 00:08:46,526 I want to be suspended from the ceiling. 170 00:08:46,609 --> 00:08:48,861 Uh, the-- 171 00:08:48,945 --> 00:08:51,489 -If you love me, you'll say yes. -Uh-- 172 00:08:51,572 --> 00:08:55,535 Hello? Liza! Liza! (chuckling) 173 00:08:55,618 --> 00:08:58,246 Oh, my dear! 174 00:08:58,329 --> 00:09:01,249 Oh, thank you for coming. This is Reverend Buck. 175 00:09:01,332 --> 00:09:03,167 He's gonna perform the ceremony. 176 00:09:03,251 --> 00:09:06,212 Richard, great pleasure. Oh, my son. 177 00:09:06,295 --> 00:09:07,755 -(laughing heartily) -(farts) 178 00:09:07,838 --> 00:09:10,758 I can't believe it. You're getting married! 179 00:09:10,841 --> 00:09:15,304 She's like my own daughter. And you're getting married! (muffled chuckle) 180 00:09:15,388 --> 00:09:17,473 (groans) 181 00:09:17,557 --> 00:09:20,768 -It's okay. Don't worry. -(grunting) 182 00:09:20,851 --> 00:09:23,145 -Did it happen? -What? 183 00:09:23,229 --> 00:09:26,941 -I guess it did. -(objects clattering) 184 00:09:27,024 --> 00:09:28,859 Emotions make him go vasovagal. 185 00:09:28,943 --> 00:09:30,361 -Vasovagal? -Vasovagal. 186 00:09:30,444 --> 00:09:32,947 That, and laughter. But he wakes right back up. 187 00:09:33,030 --> 00:09:35,408 Wait. Emotion and laughter, uh, make him faint? 188 00:09:35,491 --> 00:09:37,201 -No biggie. -No biggie? 189 00:09:37,285 --> 00:09:39,203 Uh, how can you perform a wedding ceremony? 190 00:09:39,287 --> 00:09:41,747 Reverend, when Liza and I, uh, exchange our vows, 191 00:09:41,831 --> 00:09:44,125 when we look into each other's eyes and express our love, 192 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 -I can assure you it's gonna be funny. -(groans) 193 00:09:46,836 --> 00:09:48,754 You did that on purpose. 194 00:09:48,838 --> 00:09:50,881 -What-- -Are you okay? 195 00:09:50,965 --> 00:09:53,551 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 196 00:09:53,634 --> 00:09:56,470 -Richard, Ally's called a meeting. -Ally called a meeting? 197 00:09:56,554 --> 00:09:58,973 You made her partner. Now she gets to call meetings. 198 00:09:59,056 --> 00:10:02,018 Oh, well--Um-- 199 00:10:03,894 --> 00:10:07,064 Well, where is she? She calls a meeting, then she doesn't show up. 200 00:10:07,148 --> 00:10:09,984 Easy, little guy. 201 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 Don't call me "little guy," youngster. 202 00:10:15,489 --> 00:10:19,368 Thanks, everybody, for coming. Sorry about the short notice, but-but it's important. 203 00:10:19,452 --> 00:10:20,786 You're changing hair color? 204 00:10:20,870 --> 00:10:24,999 No, it's not that important. But, um, I am resigning. 205 00:10:25,082 --> 00:10:27,710 Effective immediately. 206 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 -Ha, ha. -No, I am. 207 00:10:31,589 --> 00:10:35,009 Maddie's having emotional problems, so I've decided... 208 00:10:35,092 --> 00:10:37,595 to take her to New York so she can be close to her friends. 209 00:10:37,678 --> 00:10:42,224 And my house is on the market if anybody's interested, and, um-- 210 00:10:42,308 --> 00:10:44,727 Well, that's it. 211 00:11:11,921 --> 00:11:15,883 All I ever wanted was-was to be rich and to be successful... 212 00:11:15,966 --> 00:11:18,636 and to have three kids and a husband who was waiting home for me at night... 213 00:11:18,719 --> 00:11:20,304 to tickle my feet and-and-- 214 00:11:20,388 --> 00:11:23,599 And look at me! Look at how I've-- 215 00:11:23,683 --> 00:11:27,311 I don't even like my hair. (sobbing) 216 00:11:45,996 --> 00:11:50,209 -(door opens) -Ally. 217 00:11:50,292 --> 00:11:53,546 -Are you all right? -Mm-hmm. Mm-hmm. I'm fine. 218 00:11:53,629 --> 00:11:55,965 I can see you're not. 219 00:11:57,967 --> 00:12:01,011 (clears throat) You just announce that in the staff meeting? 220 00:12:01,095 --> 00:12:03,973 Well, uh, what did you want me to do? 221 00:12:04,056 --> 00:12:05,975 Call everybody in one by one? 222 00:12:06,058 --> 00:12:09,520 You could've called me in. You owe me that. 223 00:12:11,188 --> 00:12:12,815 Excuse me. 224 00:12:20,489 --> 00:12:25,953 Oh, hello. I'm Claire Otoms. 225 00:12:30,666 --> 00:12:32,918 -Uh, A-Ally? -Uh-uh, Richard. Not now. 226 00:12:33,002 --> 00:12:35,254 Never mind "not now." You don't just announce you're leaving and then-- 227 00:12:35,337 --> 00:12:37,590 -I said not now. -When then? 228 00:12:37,673 --> 00:12:39,967 ALLY: Elaine! 229 00:12:40,050 --> 00:12:44,013 I don't care! This is way too rash. 230 00:12:44,096 --> 00:12:46,182 Oh, don't-don't lecture me on rash, Mr. Groom. 231 00:12:46,265 --> 00:12:47,475 At least take some time to think this through-- 232 00:12:47,558 --> 00:12:49,018 No. I don't have any time. 233 00:12:49,101 --> 00:12:50,144 Why? Because Maddie's missing her friends? 234 00:12:50,227 --> 00:12:51,562 No, no! Maddie is cracking up. 235 00:12:51,645 --> 00:12:54,607 -Well, it could be genetic. -Richard, she's falling apart. 236 00:12:54,690 --> 00:12:56,942 The doctors are telling me that it is serious. 237 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 Her emotional health is affecting her nervous system. 238 00:12:59,028 --> 00:13:01,822 She needs to go back to New York, and I need to go with her. 239 00:13:01,906 --> 00:13:04,658 And I-- 240 00:13:04,742 --> 00:13:09,205 (inhales, exhales sharply) I just really need you to accept this, Richard. 241 00:13:20,341 --> 00:13:24,553 What about... your career? 242 00:13:26,806 --> 00:13:29,683 (sighs) Well, they-they-- 243 00:13:29,767 --> 00:13:32,728 they have law firms in-in New York. 244 00:13:35,064 --> 00:13:36,982 You know, it could be temporary. Maybe I'll be back-- 245 00:13:37,066 --> 00:13:38,317 It won't be temporary. 246 00:13:38,400 --> 00:13:41,529 You wouldn't be resigning if you thought it were temporary. 247 00:13:46,534 --> 00:13:49,245 I want you at my wedding. 248 00:13:49,328 --> 00:13:52,331 I'll be back. In three weeks? Suppose Maddie's sick? 249 00:13:52,414 --> 00:13:55,292 -She won't be. -I just talked it over with Liza. 250 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 We can push it up. When do you have to leave? 251 00:13:56,961 --> 00:13:59,380 (chuckles) Tomorrow night. 252 00:13:59,463 --> 00:14:01,340 -Then the wedding's tomorrow. -Oh, Richard. 253 00:14:01,423 --> 00:14:04,635 We'll have a small ceremony right here in the office, do the church thing later. 254 00:14:04,718 --> 00:14:05,803 Richard, you don't have to have a ceremony-- 255 00:14:05,886 --> 00:14:07,972 I want you at my wedding. 256 00:14:08,055 --> 00:14:11,267 -I will be back. -Suppose Maddie's sick? 257 00:14:11,350 --> 00:14:14,770 She is not that sick. 258 00:14:18,607 --> 00:14:21,819 Well, we'll have a small ceremony... here, tomorrow. 259 00:14:21,902 --> 00:14:25,781 And if possible, you can come back, uh, for the church thing... 260 00:14:25,865 --> 00:14:28,075 later. 261 00:14:28,158 --> 00:14:31,996 But we're exchanging vows... 262 00:14:32,079 --> 00:14:34,415 tomorrow. 263 00:14:34,498 --> 00:14:38,127 -Tomorrow? -I know. I know. It's insane. But-- 264 00:14:38,210 --> 00:14:40,588 They're gonna have a reception at the bar afterwards, 265 00:14:40,671 --> 00:14:43,424 and then I'm gonna come back here, and we're still gonna make our flight. 266 00:14:43,507 --> 00:14:45,259 Why do we have to rush? 267 00:14:45,342 --> 00:14:47,678 Because Dr. Winston thinks it's very important... 268 00:14:47,761 --> 00:14:49,972 for you to go to school now before summer break... 269 00:14:50,055 --> 00:14:52,975 so you can reconnect with your friends. 270 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 ♪ Ooga, chucka ooga, ooga ♪ 271 00:14:55,060 --> 00:14:57,271 ♪ Ooga, chucka ooga, ooga ooga, chucka ♪ 272 00:14:57,354 --> 00:15:01,275 Oh, no. No, no. What? What? What, you think you're funny? 273 00:15:01,358 --> 00:15:04,320 No, no. No, no, no. And-And-And you? This-- 274 00:15:04,403 --> 00:15:06,655 This is not your moment. Okay? 275 00:15:08,490 --> 00:15:10,868 And-And you--You're not-- You're not even from New York. 276 00:15:12,620 --> 00:15:15,164 -(snickering) -Ally? 277 00:15:17,124 --> 00:15:18,792 ♪♪ (stops) 278 00:15:18,876 --> 00:15:20,544 Who-Who are you talking to? 279 00:15:20,628 --> 00:15:22,296 Oh, just, uh, one of my fantasies. 280 00:15:22,379 --> 00:15:23,631 You know I told you I talk to them sometimes. 281 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 Can you excuse me for just one-- 282 00:15:25,424 --> 00:15:26,884 -one second? -♪♪ (resumes) 283 00:15:26,967 --> 00:15:30,095 Okay, if any of you plan on going with me, you can forget about it. 284 00:15:30,179 --> 00:15:33,223 You can forget about it right now, okay? Are we clear? Do you hear me? 285 00:15:33,307 --> 00:15:35,601 (doorbell buzzing) 286 00:15:35,684 --> 00:15:38,062 Oh, brother. You know, this is just-- Well, what? What? 287 00:15:38,145 --> 00:15:40,564 What now? What? 288 00:15:45,110 --> 00:15:47,863 -True? -True. 289 00:15:53,285 --> 00:15:55,204 Oh, come on, Renee. Please, don't-don't you start too. 290 00:15:55,287 --> 00:15:58,916 It-It's tough enough as it is. And, hey-- Hey, you and I, Renee, 291 00:15:58,999 --> 00:16:01,585 we haven't seen all that much of each other anyway. 292 00:16:01,669 --> 00:16:03,879 And, you know, we might see each other more now... 293 00:16:03,963 --> 00:16:05,881 since we're forced to make an effort. 294 00:16:05,965 --> 00:16:09,259 So we could kind of look at this as a-- as sort of a reunion. 295 00:16:10,886 --> 00:16:12,304 Okay? 296 00:16:12,388 --> 00:16:14,473 Okay. 297 00:16:22,773 --> 00:16:25,734 Would you, I mean, consider me? 298 00:16:28,237 --> 00:16:29,738 Well... 299 00:16:31,281 --> 00:16:34,159 I probably wouldn't consider dating you... 300 00:16:34,243 --> 00:16:37,079 because you're my boss, and--and we work together. 301 00:16:37,162 --> 00:16:41,125 But otherwise, yeah. 302 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 I would consider it. 303 00:16:43,961 --> 00:16:47,715 I'm sure I would... otherwise. 304 00:16:56,390 --> 00:16:59,977 Nelle? Hello. 305 00:17:00,060 --> 00:17:03,230 -How long have you been there? -Have you talked to her? 306 00:17:03,313 --> 00:17:06,400 -Who? -Ally. 307 00:17:06,483 --> 00:17:09,069 About what? 308 00:17:10,487 --> 00:17:15,993 Nelle, we all move on at some point. Richard's getting married. 309 00:17:16,076 --> 00:17:21,331 Ling became a judge. Ally's going to New York. 310 00:17:21,415 --> 00:17:26,295 People move on. It's part of life. People move on. 311 00:17:26,378 --> 00:17:28,756 Right. 312 00:17:50,527 --> 00:17:53,864 Why are you in this-- this thing? 313 00:17:53,947 --> 00:17:55,657 Uh, emotion makes him go vasovagal. 314 00:17:55,741 --> 00:17:57,409 -Vaso what? -Not to worry. 315 00:17:57,493 --> 00:17:59,995 The robe will cover the harness. 316 00:18:00,079 --> 00:18:05,584 If I should black out, just give it a quick, short, stiff tug. 317 00:18:05,667 --> 00:18:08,378 -This is ridiculous. -The harness keeps me from falling. 318 00:18:08,462 --> 00:18:11,256 The tug wakes me up. It's so I won't miss a beat. 319 00:18:11,340 --> 00:18:13,550 Am I the best man, or the designated rope tugger? 320 00:18:13,634 --> 00:18:16,470 -You're both! Just do it! -Richard, come here. 321 00:18:16,553 --> 00:18:19,473 This is either an example of your newfound maturity, 322 00:18:19,556 --> 00:18:21,391 or your dumb stick's defining moment. 323 00:18:21,475 --> 00:18:23,727 John, truly. Have I ever made sense to you? 324 00:18:23,811 --> 00:18:26,396 -Yes. It's always been about the money. -Exactly. 325 00:18:26,480 --> 00:18:29,358 This time, it-it isn't. You know, lots of people elope on a whim. 326 00:18:29,441 --> 00:18:31,360 I just want to do it with my friends there. 327 00:18:31,443 --> 00:18:33,362 -And Ally there. -Ah! 328 00:18:51,630 --> 00:18:54,716 -Hey. -Hey. 329 00:18:54,800 --> 00:18:58,303 -So, are--are you ready for the wedding? -Oh, yeah. 330 00:19:00,180 --> 00:19:03,142 We've had some fun times in here, haven't we, Renee? 331 00:19:04,226 --> 00:19:06,645 Yeah. 332 00:19:06,728 --> 00:19:10,858 Remember when you lost the bet, 333 00:19:10,941 --> 00:19:13,235 and you had to get up there and tell the dirty joke? 334 00:19:13,318 --> 00:19:16,071 (chuckling) Oh, God! 335 00:19:16,155 --> 00:19:19,408 First flea goes, "Well, okay. Why are you cold? 336 00:19:19,491 --> 00:19:22,161 Didn't you do what I said?" And the second flea says, "I did exactly what you said. 337 00:19:22,244 --> 00:19:24,288 I went into a bar. I had a couple of drinks. 338 00:19:24,371 --> 00:19:26,915 I climbed right up the leg of a beautiful stewardess. 339 00:19:26,999 --> 00:19:29,960 {\an8}I nestled in, and I passed out all snuggled up. 340 00:19:30,043 --> 00:19:33,005 And the next thing you know, I am zoomin' down the freeway... 341 00:19:33,088 --> 00:19:37,467 in the mustache of some guy on a motorcycle." 342 00:19:37,551 --> 00:19:40,512 -(all groaning) -(laughing) 343 00:19:43,932 --> 00:19:47,269 That was terrible. Oh! 344 00:19:49,229 --> 00:19:53,609 Hello, Renee. Are we doing one-on-ones now? 345 00:19:53,692 --> 00:19:54,860 Oh, Elaine. 346 00:19:54,943 --> 00:19:57,112 The wedding's about to start. You're wanted upstairs. 347 00:20:01,200 --> 00:20:06,038 Do you, Richard, take Liza to be your wedded wife? To have and to hold-- 348 00:20:06,121 --> 00:20:08,540 -Why is the minister in a cage? -Shh! 349 00:20:08,624 --> 00:20:11,418 -You "shh!" -Am I underdressed? 350 00:20:11,501 --> 00:20:13,337 -Shh! -You look like a float. 351 00:20:13,420 --> 00:20:17,633 -Shh! -To love and to cherish always? 352 00:20:17,716 --> 00:20:20,219 I do. 353 00:20:20,302 --> 00:20:24,389 And do you, Ally, take Billy, Larry, Victor-- 354 00:20:24,473 --> 00:20:26,892 whoever-- to be your wedded husband? 355 00:20:26,975 --> 00:20:30,604 To have and to hold from this day forward, 356 00:20:30,687 --> 00:20:32,356 for better, for worse, 357 00:20:32,439 --> 00:20:36,485 for richer, for poorer, in sickness and in health, 358 00:20:36,568 --> 00:20:39,071 to love and to cherish always? 359 00:20:39,696 --> 00:20:41,657 Duh. That's why I'm here. 360 00:20:41,740 --> 00:20:43,158 -Hello? -Hello, dear. 361 00:20:43,242 --> 00:20:48,413 Now, you each have a ring. You have written your own vows. 362 00:20:48,497 --> 00:20:50,582 Would you care to go first, Liza? 363 00:20:52,376 --> 00:20:56,213 Richard, I know everyone thinks I'm getting married... 364 00:20:56,296 --> 00:20:58,257 because I'm sick of being a virgin, 365 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 and 'cause I wanna have sex in keeping with my values. 366 00:21:00,676 --> 00:21:04,388 But... the truth is... 367 00:21:04,471 --> 00:21:07,099 I really do love you. 368 00:21:07,182 --> 00:21:11,937 I'm not a person who loves easily, 369 00:21:12,020 --> 00:21:14,523 if at all. 370 00:21:14,606 --> 00:21:18,193 But, Richard, I love you. 371 00:21:18,277 --> 00:21:21,697 (gasps) 372 00:21:21,780 --> 00:21:23,615 That was beautiful. 373 00:21:23,699 --> 00:21:26,910 -Richard? -Oh, uh, yes. Um-- (clears throat) 374 00:21:26,994 --> 00:21:29,788 I think the-the question on a lot of your minds, uh, 375 00:21:29,871 --> 00:21:32,291 since we haven't known each other too long, 376 00:21:32,374 --> 00:21:34,584 will we be having safe sex tonight, 377 00:21:34,668 --> 00:21:37,671 or will we, because we're husband and wife, 378 00:21:37,754 --> 00:21:39,715 automatically donate the Trojans to a shelter? 379 00:21:39,798 --> 00:21:42,634 (chuckles) Well, the truth is, 380 00:21:42,718 --> 00:21:45,971 safe sex has always been easy for me. 381 00:21:46,054 --> 00:21:49,349 Safe love-- That's something different. 382 00:21:51,685 --> 00:21:54,229 Then I met you-- 383 00:21:54,313 --> 00:21:56,148 someone who's just as afraid of it. 384 00:21:56,231 --> 00:22:01,653 Just as outwardly... dismissive of it. 385 00:22:01,737 --> 00:22:03,822 But inside, just as desperate for it. 386 00:22:08,368 --> 00:22:12,205 Uh, I-I think, uh, one of the reasons I, um-- 387 00:22:12,289 --> 00:22:14,291 I wanted to, uh, get married today, 388 00:22:14,374 --> 00:22:18,462 there's a risk that Ally might not make it back in June. 389 00:22:18,545 --> 00:22:20,714 And I was, uh-- 390 00:22:20,797 --> 00:22:24,301 I was unwilling to assume that risk. 391 00:22:24,384 --> 00:22:26,345 Ally, uh, 392 00:22:26,428 --> 00:22:28,555 the Biscuit said that... 393 00:22:28,638 --> 00:22:32,809 my marrying Liza today was worthy of you. 394 00:22:32,893 --> 00:22:36,313 And-- (sighs) I would agree. 395 00:22:37,773 --> 00:22:41,860 Without your influence, I don't think I would be open to the-- 396 00:22:41,943 --> 00:22:44,988 Well, 397 00:22:45,072 --> 00:22:49,201 the insanity that's just caused me to go with what I feel. 398 00:22:52,746 --> 00:22:54,706 And I know what I feel. 399 00:22:57,751 --> 00:22:59,669 I love you, Liza. 400 00:22:59,753 --> 00:23:02,089 (sniffles) 401 00:23:02,172 --> 00:23:04,966 And I'm betting on that love, as new as it is. 402 00:23:14,101 --> 00:23:16,019 With this ring, 403 00:23:16,103 --> 00:23:19,147 I give you something I've never given anybody-- 404 00:23:23,068 --> 00:23:24,277 my heart. 405 00:23:29,074 --> 00:23:31,410 And with this ring, I give you mine. 406 00:23:35,705 --> 00:23:40,168 What God has joined together, let no man tear asunder. 407 00:23:40,252 --> 00:23:45,632 Ladies and gentlemen, I give you Mr. and Mrs. Richard Bump! 408 00:23:45,715 --> 00:23:50,220 Kidding! Fish. Fish. 409 00:23:54,433 --> 00:23:57,686 ♪ I know something about love ♪ 410 00:23:57,769 --> 00:24:00,939 ♪ You've gotta want it bad ♪ 411 00:24:01,022 --> 00:24:04,443 ♪ If that guy's got into your blood ♪ 412 00:24:04,526 --> 00:24:06,486 ♪ Go out and get him ♪ 413 00:24:06,570 --> 00:24:08,989 ♪ If you want him to be ♪ 414 00:24:09,072 --> 00:24:12,409 ♪ Every part of you ♪ 415 00:24:12,492 --> 00:24:14,744 -♪♪ (continues) -Stranger. 416 00:24:14,828 --> 00:24:18,290 (gasps) Georgia! Hey! 417 00:24:18,373 --> 00:24:20,792 Hey! 418 00:24:20,876 --> 00:24:24,171 -So he actually got married? -Yes, he did, an hour ago. 419 00:24:24,254 --> 00:24:26,256 And-And he's-- he's still married. 420 00:24:28,300 --> 00:24:31,178 -What is going on? -Well, you know what? 421 00:24:31,261 --> 00:24:34,347 They really do love each other. Evidently, it happens. 422 00:24:34,431 --> 00:24:36,516 -And you? -Oh, you heard. 423 00:24:36,600 --> 00:24:37,809 I did. 424 00:24:37,893 --> 00:24:40,604 She just needs to be in her old environment... 425 00:24:40,687 --> 00:24:42,230 you know, at least for now. 426 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 It's not like I've been seeing that much of you, but-- 427 00:24:46,860 --> 00:24:49,821 -I mean, to think that you're moving away. -I know. I know. 428 00:24:49,905 --> 00:24:51,823 (shudders) You know what? Oh! 429 00:24:51,907 --> 00:24:53,950 We shouldn't think about it tonight. 430 00:24:54,034 --> 00:24:58,830 Tonight is Richard's night, and we should... celebrate. 431 00:24:58,914 --> 00:25:02,250 -Okay. -So... cheers. 432 00:25:02,334 --> 00:25:05,086 Oh. Cheers. 433 00:25:05,170 --> 00:25:09,382 ♪ It's been that way for man and woman ♪ 434 00:25:09,466 --> 00:25:12,636 ♪ Hey, they were created ♪ 435 00:25:12,719 --> 00:25:16,765 ♪ To make love their destiny ♪ 436 00:25:16,848 --> 00:25:23,021 ♪ Why should true love be so complicated ♪ 437 00:25:23,104 --> 00:25:24,981 ♪ Oh, yeah ♪ 438 00:25:25,065 --> 00:25:27,359 ♪♪ (continues) 439 00:25:29,986 --> 00:25:33,240 -♪♪ (funk) -(cheering) 440 00:25:38,828 --> 00:25:43,375 ♪ He met Marmalade down in old New Orleans ♪ 441 00:25:43,458 --> 00:25:46,294 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 442 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 ♪ She said Hello, hey, Joe ♪ 443 00:25:48,672 --> 00:25:51,591 ♪ You wanna give it a go ♪ 444 00:25:51,675 --> 00:25:55,595 ♪ Gitchi, gitchi ya, ya, da, da ♪ 445 00:25:55,679 --> 00:25:59,766 ♪ Gitchi, gitchi ya, ya, here ♪ 446 00:25:59,849 --> 00:26:04,020 ♪ Mocha chocolata, ya, ya ♪ 447 00:26:04,104 --> 00:26:10,944 ♪ Creole Lady Marmalade ♪ 448 00:26:11,027 --> 00:26:14,739 ♪ Voulez-vouz coucher avec moi ce soir ♪ 449 00:26:14,823 --> 00:26:18,660 ♪ Voulez-vouz coucher avec moi ♪♪ 450 00:26:35,802 --> 00:26:38,722 (sighs) 451 00:26:52,861 --> 00:26:55,947 I just never figured... 452 00:26:56,031 --> 00:27:00,035 you could meet the person of your dreams at age eight. 453 00:27:06,583 --> 00:27:11,504 Hey. What are you thinkin' about? 454 00:27:11,588 --> 00:27:16,676 Oh, uh, just, um... stuff. 455 00:27:16,760 --> 00:27:18,637 Hard to say good-bye, isn't it? 456 00:27:18,720 --> 00:27:22,015 Well, it-it really, uh, isn't good-bye. 457 00:27:22,098 --> 00:27:24,392 I wish that everybody would-- would stop thinking that. 458 00:27:24,476 --> 00:27:26,436 I-I plan to keep in touch. 459 00:27:26,519 --> 00:27:28,396 I meant the room. 460 00:27:28,480 --> 00:27:30,857 A lot happened in this office. 461 00:27:40,450 --> 00:27:42,994 Well, what do you mean? 462 00:27:43,078 --> 00:27:45,413 Just... stuff happened. 463 00:27:45,497 --> 00:27:47,499 A lot of memories. 464 00:27:48,792 --> 00:27:50,502 Uh-- 465 00:27:50,585 --> 00:27:54,089 Well, you know, a room is a-- is a room. 466 00:27:54,172 --> 00:27:58,093 (chuckles) You know. Four walls. 467 00:27:58,176 --> 00:28:00,095 Yeah. 468 00:28:00,178 --> 00:28:05,308 Well, I'll give you some time with these... four walls. 469 00:28:14,609 --> 00:28:18,947 Larry, you've only seen the tip of the neurotic iceberg. I'm demented. 470 00:28:21,032 --> 00:28:23,451 -What else? -Self-absorbed. 471 00:28:25,120 --> 00:28:27,747 -What else? -Vain. 472 00:28:27,831 --> 00:28:29,165 What else? 473 00:28:29,249 --> 00:28:32,919 Maybe incapable of letting myself be loved. 474 00:28:33,002 --> 00:28:35,171 That we need to work on then. 475 00:28:37,924 --> 00:28:40,051 Um, Ally? 476 00:28:41,219 --> 00:28:44,431 John! Hey. 477 00:28:44,514 --> 00:28:47,142 I thought you were avoiding me. 478 00:28:47,225 --> 00:28:49,978 -Me? No. -Well, we-- 479 00:28:50,061 --> 00:28:53,148 (sighs) We haven't talked about this. 480 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 Well, it's-- 481 00:28:56,151 --> 00:28:58,111 I mean, there's nothing really to say. 482 00:28:59,612 --> 00:29:01,489 I know why you're leaving. 483 00:29:01,573 --> 00:29:04,617 I know it's the right decision. 484 00:29:04,701 --> 00:29:09,539 You know... how I feel about you leaving. 485 00:29:10,665 --> 00:29:14,043 So I guess there's no need for-- for words. 486 00:29:15,545 --> 00:29:18,089 Maybe not. 487 00:29:23,595 --> 00:29:27,223 You're the soul of this place. 488 00:29:27,307 --> 00:29:29,934 In some way, you've become the soul of all of us. 489 00:29:32,520 --> 00:29:35,023 And I am afraid of what will happen when you go. 490 00:29:36,483 --> 00:29:40,278 I think you underestimate your own soul, Mr. Cage. 491 00:29:48,036 --> 00:29:49,954 I do have a parting gift. 492 00:29:50,038 --> 00:29:52,874 Um-- 493 00:29:52,957 --> 00:29:54,709 It's a necklace. 494 00:29:54,793 --> 00:29:58,296 A friend of mine designed it. 495 00:30:00,340 --> 00:30:02,634 It's remains of the Trade Center. 496 00:30:05,261 --> 00:30:08,473 I figured it was fitting, since you're-- 497 00:30:09,599 --> 00:30:12,393 It's beautiful. 498 00:30:12,477 --> 00:30:15,313 I'm sure it will look beautiful on you. 499 00:30:26,658 --> 00:30:30,954 -Well, I was right. -Thank you. 500 00:30:36,000 --> 00:30:38,837 (inhales sharply) L-Look. 501 00:30:40,129 --> 00:30:42,173 Um-- (clears throat) 502 00:30:47,262 --> 00:30:49,514 (chuckling) I know. 503 00:30:57,856 --> 00:31:01,484 Well, there's probably a party going on downstairs. 504 00:31:01,568 --> 00:31:03,486 I think we should join them. 505 00:31:03,570 --> 00:31:05,864 Right. 506 00:31:17,125 --> 00:31:19,043 ♪♪ (funk) 507 00:31:22,171 --> 00:31:24,048 Whoo-hoo-hoo! 508 00:31:24,132 --> 00:31:28,761 It's their first match. Possibly, their last. 509 00:31:28,845 --> 00:31:33,099 They really got it together, didn't they, baby? 510 00:31:33,182 --> 00:31:36,436 Nothing but Richard and Liza. 511 00:31:38,313 --> 00:31:41,649 They really, really got it together, didn't they? 512 00:31:41,733 --> 00:31:44,193 And isn't that nice? 513 00:31:52,243 --> 00:31:55,371 ♪ You're the first my last ♪ 514 00:31:55,455 --> 00:31:59,083 ♪ My everything ♪ 515 00:32:00,168 --> 00:32:02,420 ♪ The answer to ♪ 516 00:32:02,503 --> 00:32:06,424 ♪ All my dreams ♪ 517 00:32:06,507 --> 00:32:10,345 ♪ You're my sun my moon ♪ 518 00:32:11,679 --> 00:32:15,350 ♪ My guiding star ♪ 519 00:32:15,433 --> 00:32:18,436 ♪ My kind of wonderful ♪ 520 00:32:18,519 --> 00:32:22,357 ♪ That's what you are ♪ 521 00:32:22,440 --> 00:32:25,193 ♪ I know there's only ♪ 522 00:32:25,276 --> 00:32:27,737 ♪ Only one like you ♪ 523 00:32:27,820 --> 00:32:29,948 ♪ Yeah ♪ 524 00:32:30,031 --> 00:32:31,908 ♪ There's no way ♪ 525 00:32:31,991 --> 00:32:34,160 ♪ They could make two ♪ 526 00:32:37,497 --> 00:32:40,792 ♪ You're all I'm livin' for ♪ 527 00:32:40,875 --> 00:32:45,380 ♪ I'll keep you forevermore You're the first ♪ 528 00:32:45,463 --> 00:32:47,799 ♪ The last ♪ 529 00:32:47,882 --> 00:32:52,053 ♪ My everything ♪ 530 00:32:54,472 --> 00:32:57,892 -♪ And with you, I've found ♪ -(cheering) 531 00:32:57,976 --> 00:33:02,021 -Oh, my God! - ♪ So many things ♪ 532 00:33:03,356 --> 00:33:06,275 ♪ A love so new only you ♪ 533 00:33:06,359 --> 00:33:08,861 ♪ Only you could bring ♪ 534 00:33:08,945 --> 00:33:12,490 -Did you get him for me? -I did. For you and Debbie. 535 00:33:14,909 --> 00:33:18,121 -Well, it's a party now. -Yes, it is. 536 00:33:18,204 --> 00:33:20,748 Won't you miss this? 537 00:33:20,832 --> 00:33:23,042 I never said I wouldn't miss it. 538 00:33:24,585 --> 00:33:27,130 Come on. Let's dance. 539 00:33:27,213 --> 00:33:29,841 -Oh, come on, Nelle. -♪ So many ways ♪ 540 00:33:29,924 --> 00:33:32,885 ♪ That I can love you, baby ♪ 541 00:33:32,969 --> 00:33:36,014 ♪ I will love you until ♪ 542 00:33:36,097 --> 00:33:39,600 ♪ Until the day I die ♪ 543 00:33:39,684 --> 00:33:43,896 ♪ You're all I'm livin' for ♪ 544 00:33:43,980 --> 00:33:46,691 ♪ Your love I'll keep forevermore ♪ 545 00:33:46,774 --> 00:33:50,486 ♪ You're my first my last ♪ 546 00:33:50,570 --> 00:33:52,739 ♪ My everything ♪ 547 00:33:59,162 --> 00:34:02,832 ♪ I've seen so many ways ♪ 548 00:34:02,915 --> 00:34:06,085 -♪ That I ♪ -♪ Will love you, baby ♪ 549 00:34:06,169 --> 00:34:09,672 ♪ I will love you until ♪ 550 00:34:09,756 --> 00:34:11,966 ♪ Until the day I die ♪ 551 00:34:13,801 --> 00:34:17,305 ♪ You're all I'm livin' for ♪ 552 00:34:17,388 --> 00:34:21,017 ♪ Your love I'll keep forevermore ♪ 553 00:34:21,100 --> 00:34:22,935 ♪ You're my first ♪ 554 00:34:23,019 --> 00:34:25,146 ♪ My last My everything ♪♪ 555 00:34:30,943 --> 00:34:33,780 ♪♪ (ends) 556 00:34:39,494 --> 00:34:42,371 Ooh! 557 00:34:42,455 --> 00:34:45,291 -What time's your flight? -At 10:00. 558 00:34:45,374 --> 00:34:49,587 Yeah, I-I guess I'm gonna have to leave pretty soon. 559 00:34:49,670 --> 00:34:54,175 Uh, you don't mind if I take your office, do you? It has better light than mine. 560 00:34:54,258 --> 00:34:56,219 Fine. 561 00:34:56,302 --> 00:35:00,848 Listen, Ally, I know we've had our differences. But I-- 562 00:35:02,433 --> 00:35:04,435 (chuckles) 563 00:35:06,145 --> 00:35:09,398 Is there anything I need to know in particular about your office? 564 00:35:09,482 --> 00:35:11,567 Just that it's lucky. 565 00:35:11,651 --> 00:35:14,195 Oh. 566 00:35:14,278 --> 00:35:17,448 Good. That's, uh-- That's good to know. 567 00:35:20,076 --> 00:35:25,915 ♪ Here's a photo I've been looking for ♪ 568 00:35:25,998 --> 00:35:31,462 ♪ It's a picture of the boy next door ♪ 569 00:35:31,546 --> 00:35:34,257 Ally, uh-- You all right? 570 00:35:34,340 --> 00:35:37,176 Yeah, I-I just need to get some air. 571 00:35:37,260 --> 00:35:42,390 ♪ Never knew it till he moved away ♪ 572 00:35:44,142 --> 00:35:46,269 ♪♪ (continues: faint) 573 00:35:48,604 --> 00:35:50,565 (shudders) 574 00:35:52,608 --> 00:35:54,861 Mmm. 575 00:35:59,949 --> 00:36:01,868 You okay? 576 00:36:04,829 --> 00:36:06,747 Hi. 577 00:36:08,583 --> 00:36:12,253 Well, I must not be okay. Otherwise, you wouldn't be here. 578 00:36:12,336 --> 00:36:17,633 I summon you up whenever I'm-I'm-- 579 00:36:18,801 --> 00:36:21,053 You know, I'm-I'm-- I'm fine. 580 00:36:22,680 --> 00:36:24,599 How can I help you? 581 00:36:24,682 --> 00:36:28,644 Living without me is one thing. Living without them-- 582 00:36:28,728 --> 00:36:32,565 Maddie needs to go, and I'm her mother. 583 00:36:32,648 --> 00:36:34,567 You have to do what you have to do. 584 00:36:36,068 --> 00:36:39,322 Oh, that-that's an Ally McBealism. 585 00:36:41,699 --> 00:36:43,784 Are you seein' anyone up there? 586 00:36:45,703 --> 00:36:48,539 I'm not supposed to be giving out inside information, Ally. 587 00:36:48,623 --> 00:36:52,710 But, uh, your life, 588 00:36:52,793 --> 00:36:54,712 it all works out. 589 00:36:54,795 --> 00:36:57,089 Mmm. 590 00:36:57,173 --> 00:36:59,258 Yeah. 591 00:36:59,342 --> 00:37:01,427 It's workin' out, Billy. 592 00:37:01,510 --> 00:37:06,515 It's-It's been... working out. 593 00:37:07,850 --> 00:37:10,686 And you summoned me now because-- 594 00:37:12,188 --> 00:37:15,733 I don't know. 595 00:37:15,816 --> 00:37:18,903 Maybe I need to say good-bye to you too. 596 00:37:18,986 --> 00:37:21,322 I had a feeling. 597 00:37:22,615 --> 00:37:24,617 Don't ever forget. 598 00:37:26,285 --> 00:37:29,497 And don't... you. 599 00:37:48,683 --> 00:37:50,268 All of my heart. 600 00:37:55,898 --> 00:37:57,984 Forever and ever. 601 00:38:18,546 --> 00:38:22,425 Oh. Hey. 602 00:38:24,093 --> 00:38:26,762 My, uh-- My-My flight is-is, uh-- 603 00:38:26,846 --> 00:38:29,724 So I'm gonna leave now. And, um-- 604 00:38:29,807 --> 00:38:32,977 You know, this isn't good-bye. So if anybody's about to get all emotional-- 605 00:38:33,060 --> 00:38:35,187 My dam's about to break. 606 00:38:35,271 --> 00:38:37,648 You know, Nelle, you are the biggest fraud I've ever met. 607 00:38:37,732 --> 00:38:42,611 You have a huge heart, and you don't fool anybody. 608 00:38:42,695 --> 00:38:45,531 And... I'm gonna miss you. 609 00:38:55,583 --> 00:38:57,209 (sighs) 610 00:38:57,293 --> 00:39:01,255 Don't, uh, be a stranger, okay? 611 00:39:01,339 --> 00:39:04,091 Like we were this year? 612 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 Exactly. 613 00:39:16,812 --> 00:39:20,274 (chuckles) Oh, Richard. 614 00:39:22,276 --> 00:39:24,695 I just--I can't believe that you got married before I did. 615 00:39:24,779 --> 00:39:27,239 Bygones. 616 00:39:29,992 --> 00:39:32,078 Oh, God. 617 00:39:34,663 --> 00:39:38,250 (sobs) You see? 618 00:39:38,334 --> 00:39:41,337 (sobbing) I'm sorry. 619 00:39:44,465 --> 00:39:46,884 You know how I feel about you. 620 00:40:06,487 --> 00:40:09,448 Renee, Renee. 621 00:40:09,532 --> 00:40:12,076 It's like you said. 622 00:40:12,159 --> 00:40:15,037 We'll be forced to make an effort now. 623 00:40:16,956 --> 00:40:18,874 That's right. 624 00:40:43,732 --> 00:40:45,317 I think-- 625 00:40:48,154 --> 00:40:51,365 I think I'll miss you most of all, Scarecrow. 626 00:41:11,343 --> 00:41:14,430 You know, I-- I love you all so much. 627 00:41:16,515 --> 00:41:18,517 Every one of you. 628 00:41:19,768 --> 00:41:23,814 And-And the last five years have-- 629 00:41:28,444 --> 00:41:31,113 I love you all, and, um-- 630 00:41:33,240 --> 00:41:35,242 And I'll, uh-- 631 00:41:36,994 --> 00:41:38,996 I'll call. 632 00:41:40,372 --> 00:41:42,458 ♪♪ (soft rock) 633 00:41:48,923 --> 00:41:52,009 ♪♪ (Vonda vocalizing) 634 00:41:53,344 --> 00:41:56,180 ♪ And all those friends ♪ 635 00:41:56,263 --> 00:42:01,060 ♪ Where did they go ♪ 636 00:42:01,143 --> 00:42:04,188 ♪ I don't know ♪ 637 00:42:05,189 --> 00:42:08,025 ♪ And all those friends ♪ 638 00:42:08,108 --> 00:42:11,654 ♪ We used to know ♪ 639 00:42:15,491 --> 00:42:18,410 ♪ In the neighborhood ♪ 640 00:42:18,494 --> 00:42:21,914 ALLy NARRATING: Looking backwards, 641 00:42:21,997 --> 00:42:26,418 many of the saddest times in my life turn out to be the happiest. 642 00:42:26,502 --> 00:42:28,671 So I must be happy now. 643 00:42:30,422 --> 00:42:33,509 Yeah. This is gonna be good. 644 00:42:33,592 --> 00:42:36,345 Why else would I be crying? 645 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 ♪ In the neighborhood ♪ 646 00:42:39,598 --> 00:42:43,602 ♪♪ (vocalizing) 647 00:42:43,686 --> 00:42:47,022 ♪♪ (ends) 648 00:43:21,098 --> 00:43:21,974 {\an8}WOMAN: You stinker! 49571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.